Está en la página 1de 376

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE CON

SEGURIDAD

Este manual fue preparado para ayudarle NISSAN para conocer más detalles sobre Antes de manejar su vehículo, lea atenta-
a comprender el funcionamiento y el man- los accesorios específicos con que cuenta mente este Manual del propietario. Esto le
tenimiento del vehículo, de modo que el vehículo. permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (millas) requisitos de mantenimiento, y le ayudará
de grato manejo. Lea este manual por a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo.
La Información de la garantía NISSAN por ADVERTENCIA
separado explica detalles acerca de las ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
garantías que cubren el vehículo. Un fo- PORTANTE DE SEGURIDAD!
lleto de mantenimiento por separado
explica detalles sobre cómo mantener y Siga estas importantes reglas de ma-
dar servicio al vehículo. nejo como ayuda para garantizar un
viaje seguro y cómodo para usted y sus
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el pasajeros.
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga
• NUNCA maneje bajo la influencia de
preguntas, la distribuidora se complacerá
alcohol o drogas.
en ayudarle con la amplia gama de recur-
sos que tiene a su disposición. • Observe SIEMPRE los límites de velo-
cidad señalizados y nunca maneje a
Además de las opciones instaladas de fá- exceso de velocidad para las condi-
brica, el vehículo también puede estar ciones existentes.
equipado con accesorios adicionales ins-
• SIEMPRE preste plena atención al
talados antes de la entrega. Se reco-
manejo y evite usar los accesorios
mienda que visite un distribuidor NISSAN
del vehículo o realizar otras acciones
para conocer más detalles sobre los acce-
que pudieran distraerlo.
sorios específicos con que cuenta el
vehículo. Es importante que se familiarice • Use SIEMPRE sus cinturones de se-
con todas las declaraciones, advertencias, guridad y los sistemas de sujeción
precauciones e instrucciones relacionadas para niños adecuados. Los niños pre-
con el uso correcto de tales accesorios an- adolescentes deben sentarse siem-
tes de operar el vehículo o el accesorio. Se pre en el asiento trasero.
recomienda que visite un distribuidor
AL LEER EL MANUAL

• Proporcione SIEMPRE información Este manual incluye información acerca de PRECAUCIÓN


acerca del uso adecuado de las ca- todas las opciones disponibles en este
racterísticas de seguridad del modelo. Por lo tanto, es posible que en- Esto se usa para indicar la presencia de
vehículo a todos los ocupantes. cuentre información que no corresponda a un peligro que puede causar lesiones
su vehículo. personales menores o moderadas o
• Consulte SIEMPRE la información de
seguridad importante descrita en Toda la información, especificaciones e daños al vehículo. Para evitar o reducir
este Manual del Conductor. ilustraciones de este manual están vigen- el riesgo, es necesario seguir los proce-
tes al momento de la impresión. NISSAN se dimientos cuidadosamente.
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO reserva el derecho de cambiar las especi-
ficaciones o el diseño sin previo aviso y sin
Este vehículo no se debe modificar. Las
que esto implique obligación de efectuar la
modificaciones pueden afectar el ren- modificación a los vehículos ya fabricados.
dimiento, la seguridad, las emisiones o
la durabilidad del vehículo, e incluso INFORMACIÓN IMPORTANTE
pueden violar normas gubernamenta- ACERCA DE ESTE MANUAL
les. Además, es posible que la garantía En este manual verá varios símbolos. Se
de NISSAN no cubra daños o problemas usan de la siguiente manera:
de desempeño que surjan de las
modificaciones. ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de
un peligro que puede causar lesiones
personales graves o fatales. Para evitar
o reducir el riesgo, es necesario seguir
los procedimientos con precisión.
NUNCA utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
delante del mismo; puede ocasionar la
MUERTE o LESIONES GRAVES al NIÑO.
Para obtener información adicional, con-
sulte “Etiquetas de advertencia de las bol-
sas de aire suplementarias” .(P. 1-55)

APD1005 LRS2412
Si ve este símbolo, significa "No haga esto" NUNCA utilice un sistema de sujeción para
o "No permita que esto suceda". niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por una BOLSA DE AIRE ACTIVA
delante del mismo; puede ocasionar la
Si ve un símbolo similar a éstos en una MUERTE o LESIONES GRAVES al NIÑO.
ilustración, significa que la flecha apunta a
la parte delantera del vehículo. Para obtener información adicional, con-
sulte “Etiquetas de advertencia de las bol-
sas de aire suplementarias” (P. 1-55).
Las flechas de una ilustración que son simi-
lares a estas indican movimiento o acción.

Las flechas de una ilustración que son si-


milares a estas destacan un elemento de
la ilustración.
BLUETOOTH® es una
marca registrada
propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y
con licencia para
Humax y Bosch.

© Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
Todos los derechos reservados. Ninguna
parte de este Manual del Conductor se
puede reproducir ni almacenar o transmi-
tir de forma alguna por ningún medio, elec-
trónico, mecánico, en fotocopias, grabacio-
nes u otros, sin el permiso previo por
escrito de Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (sólo para México)
Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de
distribuidores se complacen en satisfacer
a sus necesidades relacionadas con el
vehículo. La satisfacción con su vehículo y
con cada distribuidor que lo atiende es
nuestra principal preocupación. Los distri-
buidores estarán siempre disponibles para
atenderlo ante cualquier problema de ser-
vicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distri-
buidor NISSAN no puede resolver o si de-
sea enviar comentarios, preguntas o que-
jas directamente a Nissan Mexicana S.A. de
C.V., póngase en contacto con nuestro De-
partamento de servicio al cliente, lla-
mando a los números que aparecen abajo
o enviando un correo electrónico.
Con el fin de responder a la brevedad, indi-
que su nombre completo, dirección, nú-
mero de teléfono y toda la información re-
lacionada con el vehículo (VIN, modelo,
etc.).

Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
( W N I S S A N)
Página web
http://www.nissan.com.mx
Tabla de Tabla de contenido ilustrada 0

contenido Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica y del consumidor 9

Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2


LUCES DE ADVERTENCIA

Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág.


adver- adver- adver-
tencia tencia tencia
(roja) (roja) (amarilla)

Luz de adverten- 2-14 Luz de adverten- 2-20 Luz de adverten- 2-17


cia de frenos cia principal (sólo cia del sistema de
si está equipado) Frenado Inteli-
gente de Emer-
Luz de adverten- 2-15 Luz de adverten- 2-16 gencia (sólo si
cia de carga cia y señal acús- está equipado)
tica del cinturón
de seguridad Luz de adverten- 2-18
Luz de adverten- 2-15 cia de bajo nivel
cia de puerta Luz de adverten- 2-16 de combustible
abierta (sólo si cia de las bolsas (sólo si está equi-
está equipada) de aire pado)

Luz de adverten- 2-15 Luz de adverten- 2-18


Luz de Nombre Pág.
cia de presión del cia de baja pre-
adver-
aceite del motor tencia sión de las llantas
(amarilla) (solo si está equi-
Luz de adverten- 2-15 pada)
cia de tempera- Luz de adverten- 2-17
tura alta (solo si cia del sistema de Luz de adverten- 2-20
está equipado) frenos antiblo- cia principal (sólo
queo (ABS) si está equipado)

0-2 Tabla de contenido ilustrada


Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág.
adver- adver-
tencia tencia
(amarilla) (verde)

Luz de adverten- 2-20 Luz de adverten- 2-22


cia de NISSAN In- cia de NISSAN In-
telligent Key® telligent Key®
(sólo si está equi- (verde) (sólo si
pado) está equipado)

Luz de adverten- 2-20


cia de la dirección
asistida

Luz de adverten- 2-21


cia de cambio a la
posición P (Esta-
cionamiento) (si
está equipada)

Tabla de contenido ilustrada 0-3


NOTAS

0-4 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de
seguridad y sistema de sujeción
suplementario
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Mantenimiento de los cinturones de
Ajuste manual de los asientos seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Asiento trasero plegable Bebés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Descansabrazos Niños más grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
Descansabrazos (sólo si está equipado Precauciones relacionadas con los
únicamente para el lado del conductor) . . . . . . 1-5 sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . .1-19
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Sistemas universales de sujeción para
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . 1-6 niños para el asiento delantero y los
Componentes de la cabecera no asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Sistema de sujeción para niños ISOFIX . . . . . . 1-25
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 Instalación de sistemas de sujeción
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 para niños con los cinturones de
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Sistema de sujeción para niños con
Precauciones relacionadas con el uso correa superior de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . .1-10 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Luz de advertencia del cinturón de Sistema de sujeción suplementario (SRS) . . . . . . .1-41
seguridad (solo si está equipada) . . . . . . . . . . . .1-13 Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . .1-41
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 Etiquetas de advertencia de las bolsas
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 de aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-55
Cinturón de seguridad tipo tres puntos Luz de advertencia de las bolsas de
con retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-57
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . .1-16
ASIENTOS

• No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Podrían activar interrupto-
res o controles, o mover el vehículo
sin saberlo. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves
accidentes.
• Para ayudar a evitar el riesgo de le-
siones graves o fatales mediante el
funcionamiento no deseado del
vehículo o de sus sistemas, no deje
niños, personas que requieren asis-
tencia o mascotas solos en el
vehículo. Además, la temperatura
dentro de un vehículo cerrado en un
ARS1152 día caluroso puede elevarse rápida-
• La protección más eficaz cuando el mente como para causar un riesgo
ADVERTENCIA
vehículo está en movimiento se logra importante de lesiones o muerte
• No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical. para las personas y las mascotas.
vehículo está en movimiento. Esto Siéntese siempre con la espalda bien • No ajuste el asiento del conductor
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada y erguida, con ambos pies mientras conduce para que la aten-
hombro no sujetará su cuerpo. En un en el piso y ajuste correctamente el ción se centre en el funcionamiento
accidente, este puede ejercer presión cinturón de seguridad. Para obtener del vehículo. El asiento se puede mo-
contra usted y causar lesiones en su información adicional, consulte “Pre- ver repentinamente, lo que puede
cuello u otras lesiones graves. Usted cauciones para el uso del cinturón de causar la pérdida de control del
también puede deslizarse debajo del seguridad” (P. 1-10). vehículo.
cinturón pélvico y sufrir graves lesio-
• Luego del ajuste, balancee suave-
nes internas.
mente el asiento para asegurarse de
que está fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero
se sienta lo más atrás que puede, con
la espalda recta y apoyada en el res-
paldo del asiento. Si el respaldo del
asiento está muy reclinado, hay ma-
yor riesgo de deslizarse por debajo
del cinturón pélvico y sufrir heridas
graves.

PRECAUCIÓN
LRS3252 LRS3253
Al ajustar las posiciones del asiento,
procure no hacer contacto con ninguna Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
pieza móvil para evitar posibles heri- Jale el centro de la barra hacia arriba y Para reclinar el respaldo, jale la palanca ha-
das o daños. manténgalo en esta posición mientras cia arriba y empuje hacia atrás. Para ajus-
AJUSTE MANUAL DE LOS desliza el asiento hacia adelante o hacia tar el respaldo hacia adelante, jale la pa-
atrás hasta la posición deseada. lanca hacia arriba e incline su cuerpo hacia
ASIENTOS DELANTEROS adelante.
Los asientos del vehículo se pueden ajus-
tar manualmente. Para obtener informa-
ción adicional sobre el ajuste de los asien-
tos, consulte los pasos descritos en esta
sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


LRS3254 LRS3247 LRS3281

Elevador del asiento (conductor) ASIENTO TRASERO PLEGABLE ADVERTENCIA


Levante o baje la palanca de ajuste para (solo si está equipado)
• No permita que nadie viaje en el área
fijar la altura del asiento hasta lograr la po- 1. Tire OA hacia arriba para plegar cada de carga ni en el asiento trasero
sición deseada. respaldo hacia abajo. cuando está plegado. El uso de estas
2. Para regresar el asiento trasero a su po- áreas por pasajeros sin sistemas de
sición normal, levante el respaldo y em- sujeción adecuados puede causar le-
pújelo hasta dejarlo en posición vertical. siones graves o fatales en un acci-
Presione firmemente las zonas O A y OB dente o en un frenado repentino.
para bloquear el respaldo en su lugar.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Asegure correctamente toda la carga
con cuerdas o correas a fin de impe-
dir que se deslice o que se mueva. No
coloque carga a una altura superior a
la de los respaldos. En un frenado re-
pentino o en un choque, la carga sin
asegurar puede causar lesiones a los
pasajeros.
• Cuando vuelva a colocar los respal-
dos en forma vertical, compruebe
que están firmemente asegurados
en la posición de enganche. Si no lo
están, los pasajeros pueden sufrir le-
siones en un accidente o en un fre-
nado repentino. WRS0868 LRS2339

• Supervise atentamente a los niños DESCANSABRAZOS (sólo si está 䊊


A Posición de almacenado
cuando se encuentren alrededor de
automóviles para evitar que jueguen
equipado) 䊊
B Posición de descanso
y queden atrapados en la compuerta, Jale el apoyabrazos hacia abajo, tal como DESCANSABRAZOS (sólo si está
donde pueden sufrir graves lesiones. se indica. equipado únicamente para el
Mantenga el automóvil cerrado y el lado del conductor)
respaldo del asiento trasero y la
Para utilizar el descansabrazos, bájelo a la
compuerta asegurados cuando no
posición de descanso.
están en uso, y no deje las llaves del
automóvil al alcance de los niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


CABECERAS

ADVERTENCIA • Su vehículo está equipado con una cabe-


cera que puede ser integrada, ajustable o
Las cabeceras complementan los otros no ajustable.
sistemas de seguridad del vehículo. • Las cabeceras ajustables tienen múlti-
Pueden proporcionar protección adi- ples ranuras a lo largo de las guías para
cional contra lesiones en algunos cho- bloquearlas en una posición de ajuste
ques de extremo trasero. Las cabeceras deseada.
ajustables deben ajustarse apropiada- • Las cabeceras no ajustables tienen una
mente, como se especifica en esta sec- sola ranura de bloqueo para asegurarlas
ción. Verifique el ajuste luego de que al bastidor del asiento.
otra persona haya ocupado el asiento.
• Ajuste apropiado:
No sujete nada en las guías de las cabe-
– En el tipo ajustable, alinee la cabecera
ceras ni desmonte las cabeceras. No
de modo que la parte central de su
utilice el asiento sin la cabecera en su
oreja quede más o menos nivelada
lugar. Si la cabecera se desmontó, LRS2300
con la parte central de la cabecera.
vuelva a instalar la cabecera y a ajus-
tarla adecuadamente antes de que un
– Si la posición de su oreja es todavía COMPONENTES DE LA CABECERA
más alta que la alineación recomen- AJUSTABLE
ocupante utilice el asiento. Si no se si-
dada, coloque la cabecera en la posi-
guen estas instrucciones se puede re- 1. Cabecera desmontable
ción más alta.
ducir la eficacia de las cabeceras. Esto
puede incrementar el riesgo de heridas • Si se desmontó la cabecera, asegúrese 2. Múltiples ranuras
graves o fatales durante un choque. de instalarla nuevamente y de bloquearla
3. Perilla de bloqueo
en su lugar antes de viajar en esa posi-
ción de asiento específica. 4. Guías

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajus-
tarla adecuadamente antes de que un
ocupante utilice el asiento.

LRS2299 LRS2302

COMPONENTES DE LA CABECERA QUITAR


NO AJUSTABLE Realice el siguiente procedimiento para
1. Cabecera desmontable quitar la cabecera:
2. Ranura única 1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la
posición más alta.
3. Perilla de bloqueo
2. Mantenga presionada la perilla de
4. Guías bloqueo.
3. Quite la cabecera del asiento.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en
un lugar seguro de manera que no
quede suelta en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


LRS2303 WRS0134 LRS2351

INSTALAR AJUSTAR Para cabeceras no ajustables


1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables Asegúrese de que la cabecera no esté co-
orificios en el asiento. Asegúrese de que locada en la posición almacenada o en
Ajuste la cabecera de modo que el centro
la cabecera esté orientada hacia la di- cualquier posición que no sea de cierre, de
quede al nivel del centro de sus oídos. Si la
rección correcta. La guía con la ranura modo que la perilla de bloqueo se inserte
posición de su oreja es todavía más alta
(ranuras) O1 se debe instalar en el orificio
que la alineación recomendada, coloque la
en la ranura antes de fijar la posición de
con la perilla de bloqueo O 2 .
cabecera en la posición más alta.
asiento.
2. Mantenga presionada la perilla de blo-
queo y empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente an-
tes de que un ocupante utilice el asiento.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2305 LRS2306

Subir Bajar
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla, mantenga presionada la peri-
Asegúrese de que la cabecera no esté co- lla de bloqueo y empuje la cabecera hacia
locada en la posición almacenada o en abajo.
cualquier posición que no sea de cierre, de Asegúrese de que la cabecera esté posi-
modo que la perilla de bloqueo se inserte cionada de modo que la perilla de bloqueo
en la ranura antes de fijar la posición de esté acoplada en la ranura antes de viajar
asiento. en esa posición de asiento específica.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


CON EL USO DE LOS CINTURONES exigen el uso de los cinturones de segu-
ridad en todo momento, cuando se ma-
DE SEGURIDAD neja un vehículo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correcta-
mente ajustado y se sienta derecho y bien
apoyado en el asiento, con ambos pies en
el piso, se reduce considerablemente la
probabilidad de lesiones graves o fatales
en un choque o la gravedad de estas.
NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cintu-
rón de seguridad cada vez que viajan en el
vehículo, incluso si el asiento incluye una
bolsa de aire.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Cada persona que maneja o que viaja • El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cintu- adecuadamente hasta lograr un
rón de seguridad en todo momento. ajuste cómodo. Si no lo hace, se
Los niños deben viajar en los asien- puede reducir la eficacia del sistema
tos traseros y utilizar un sistema de de sujeción completo y aumentar la
sujeción adecuado. probabilidad o la gravedad de lesio-
nes en un accidente. Si el cinturón de
seguridad no se usa correctamente,
se pueden producir lesiones graves o
fatales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


• Coloque el cinturón pélvico lo más • No haga ninguna modificación al sis-
abajo y ajustado posible ALREDEDOR tema del cinturón de seguridad. Por
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. ejemplo, no modifique el cinturón de
Un cinturón pélvico demasiado alto seguridad, no le agregue materiales
puede aumentar el riesgo de lesio- ni instale dispositivos que alteren la
nes internas en un accidente. ruta o tensión de dicho cinturón. Si lo
• Asegúrese de ajustar firmemente la hace, puede afectar el buen funcio-
lengüeta del cinturón de seguridad namiento del sistema del cinturón de
en la hebilla correspondiente. seguridad. Modificar o alterar el sis-
• No use el cinturón de seguridad al tema del cinturón de seguridad
revés ni torcido. Si lo hace, puede re- puede tener como consecuencia le-
ducir su eficacia. siones graves.
• No permita que más de una persona • Una vez que se activan los pretenso-
use el mismo cinturón de seguridad. res de los cinturones de seguridad,
SSS0014 no se pueden volver a utilizar por lo
• No transporte nunca en el vehículo que deben reemplazarse junto con el
ADVERTENCIA una cantidad de personas mayor que retractor. Se recomienda que visite
la cantidad de cinturones de un distribuidor NISSAN para este
• Pase siempre el cinturón de hombro
seguridad. servicio.
por sobre su hombro y a través de su
pecho. No pase nunca el cinturón por • Si la luz de advertencia de cinturón
detrás de su espalda, debajo de su de seguridad destella continua-
brazo ni a través de su cuello. El cin- mente cuando el interruptor de en-
turón debe quedar alejado de su cara cendido se pone en la posición ON
y de su cuello, pero no debe caerse de (Encendido) con todas las puertas
su hombro. cerradas y todos los cinturones de
seguridad abrochados, puede indi-
car una falla del sistema. Se debe re-
visar el sistema. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para
este servicio.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Todos los conjuntos de cinturones de MUJERES EMBARAZADAS
seguridad, incluidos los retractores y NISSAN recomienda el uso de los cintu-
los accesorios de fijación, se deben rones de seguridad en las mujeres emba-
inspeccionar después de cualquier razadas. Use el cinturón de seguridad bien
choque. Se recomienda que visite un ajustado, colocando siempre el cinturón
distribuidor NISSAN para este servi- pélvico lo más abajo que pueda alrededor
cio. NISSAN recomienda reemplazar de sus caderas, no de su cintura. Pase el
todos los conjuntos de cinturones de cinturón de hombro por sobre su hombro
seguridad en uso al producirse un y a través de su pecho. Nunca use el cintu-
choque, a menos que éste sea menor rón pélvico/de hombro sobre su área ab-
y que los cinturones no exhiban da- dominal. Comuníquese con su doctor para
ños y continúen funcionando correc- obtener recomendaciones específicas.
tamente. Los conjuntos de cintu-
rones de seguridad que no estén en PERSONAS LESIONADAS
uso al producirse un choque también LRS0786
NISSAN recomienda el uso de los cintu-
se deben revisar y reemplazar si se LUZ DE ADVERTENCIA DEL rones de seguridad en personas lesiona-
detectan daños o un funcionamiento das. Comuníquese con su doctor para ob-
inadecuado. CINTURÓN DE SEGURIDAD (solo si
tener recomendaciones específicas.
• Después de cualquier choque, es está equipada)
necesario revisar todos los sistemas Los asientos del conductor, el pasajero y
de sujeción para niños y accesorios traseros están equipados con una luz de
de fijación. Siga siempre las instruc- advertencia del cinturón de seguridad. La
ciones de inspección y las recomen- luz de advertencia, ubicada en el tablero de
daciones de reemplazo del fabri- instrumentos mostrará el estado de los
cante del sistema de sujeción. Los cinturones de seguridad del conductor, del
sistemas de sujeción para niños se pasajero y de los asientos traseros.
deben reemplazar si resultan Para obtener información adicional, con-
dañados. sulte “Luces de advertencia, luces indica-
doras y recordatorios audibles” (P. 2-12).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
TRES PUNTOS CON RETRACTOR
ADVERTENCIA
• Cada persona que maneja o que viaja
en este vehículo debe usar un cintu-
rón de seguridad en todo momento.
Los niños deben viajar en los asien-
tos traseros y utilizar un sistema de
sujeción adecuado.
• No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto
puede ser peligroso. El cinturón de
hombro no sujetará su cuerpo. En un LRS3252 LRS2674
accidente, este puede ejercer presión 2. Jale lentamente el cinturón de seguridad
contra usted y causar lesiones en su Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len-
cuello u otras lesiones graves. Usted seguridad güeta en la hebilla O
A hasta que escuche
también puede deslizarse debajo del y sienta que el seguro se engancha.
cinturón pélvico y sufrir graves lesio- 1. Ajuste el asiento. Para obtener informa-
nes internas. ción adicional, consulte “Asientos” (P. 1-2). • El retractor está diseñado para blo-
quearse durante un frenado repen-
• La protección más eficaz cuando el tino o un impacto. Si jala lentamente
vehículo está en movimiento se logra el cinturón de seguridad, éste se
con el respaldo en posición vertical. mueve y le da cierta libertad de mo-
Siéntese siempre con la espalda bien vimiento en el asiento.
apoyada y erguida, con ambos pies
en el piso y ajuste correctamente el • Si el cinturón de seguridad no se
cinturón de seguridad. puede jalar desde su posición de re-
tracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


El modo ELR permite extender y retraer el
cinturón de seguridad para permitir al con-
ductor y los pasajeros cierta libertad de
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
cinturón de seguridad cuando la velocidad
del vehículo disminuye rápidamente o en
caso de ciertos impactos.

ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de se-
guridad, compruebe que los respaldos
están firmemente asegurados en la
posición de enganche. Si no lo están,
LRS2675
los pasajeros pueden sufrir lesiones en WRS0139
un accidente o en un frenado repen-
3. Coloque la parte del cinturón pélvico tino. Cómo desabrochar los cinturones
baja y ajustada en las caderas O B ,
de seguridad
como se muestra.
Para desabrochar el cinturón de seguridad,
4. Jale la parte del cinturón de hombro ha- presione el botón de la hebilla O
1 . El cintu-
cia el retractor para que no quede flojo rón de seguridad se retrae automática-
OC . Asegúrese de que el cinturón de mente.
hombro pase por sobre su hombro y a
través de su pecho.
Todos los cinturones de seguridad de tres
puntos de las posiciones de los asientos
tienen un modo de funcionamiento de Re-
tractor de Bloqueo de Emergencia (ELR).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15


Comprobación del ADVERTENCIA
funcionamiento del cinturón de
• Después de ajustar, suelte el botón
seguridad de ajuste e intente mover el anclaje
Los retractores de los cinturones de segu- del cinturón de hombro hacia arriba y
ridad están diseñados para bloquear el abajo para asegurarse que está fijo
movimiento del cinturón de seguridad me- en su posición.
diante dos métodos distintos: • Debe fijar la altura del cinturón de
• Cuando el cinturón de seguridad se jala hombro a la posición que más le aco-
rápidamente desde el retractor mode. Si no lo hace, se puede reducir
• Cuando la velocidad del vehículo dismi- la eficacia del sistema de sujeción
nuye rápidamente completo y aumentar la probabilidad
o la gravedad de lesiones en un
Para aumentar su confianza en los cintu-
accidente.
rones de seguridad, compruebe su funcio- LRS0242
namiento de la siguiente manera: EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
• Tome con fuerza el cinturón de hombro y Ajuste de la altura del cinturón de SEGURIDAD
jálelo rápidamente hacia adelante. El re- hombro (asientos delanteros)
tractor debe bloquearse y restringir el Si debido a la complexión de la persona o a
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la posición de manejo no se puede ajustar
movimiento del cinturón de seguridad. la posición que más le acomode. Para obte- correctamente el cinturón de cadera/de
Si el retractor no se bloquea durante esta ner información adicional, consulte “Precau- hombro y abrocharlo, se encuentra a la
comprobación, solicite una revisión del sis- ciones para el uso del cinturón de seguridad” venta un extensor compatible con los
tema. Se recomienda que visite un distri- (P. 1-10). Para ajustar, jale el botón de ajuste O
1
cinturones de seguridad instalados. El ex-
buidor NISSAN para este servicio o para y mueva el ancla del cinturón de hombro tensor agrega aproximadamente 200 mm
aprender más acerca del funcionamiento hasta la posición deseada O 2 , de modo que
(8 pulg.) a la longitud y se puede usar en el
de los cinturones de seguridad. el cinturón pase justo encima del centro de asiento del conductor o en el del pasajero
su hombro. El cinturón debe quedar alejado delantero. Si necesita comprar un extensor,
de su cara y de su cuello, pero no debe ca- recomienda que visite un distribuidor
erse de su hombro. Suelte el botón de ajuste NISSAN para obtener asistencia.
para bloquear el anclaje del cinturón de
hombro en esa posición.
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
SEGURIDAD PARA NIÑOS

ADVERTENCIA MANTENIMIENTO DE LOS Para su protección, los niños requieren la


CINTURONES DE SEGURIDAD presencia de adultos. Todos los niños
• Con cinturones de seguridad NISSAN deben estar sujetados correctamente.
• Para limpiar la correa de los cinturones
sólo se deben usar extensiones del de seguridad, aplique una solución de Además de la información general de este
cinturón de seguridad NISSAN, he- jabón suave o cualquier solución reco- manual, puede encontrar información
chos por la misma empresa que fa- mendada para limpiar tapicería o alfom- acerca de la seguridad de los niños en mu-
bricó los cinturones del equipo bras. Luego, limpie la correa con un paño chas otras fuentes, como médicos, profe-
original. y deje que los cinturones de seguridad se sores, oficinas gubernamentales de segu-
• Los adultos y los niños que pueden sequen a la sombra. No permita que los ridad de tránsito y organizaciones
usar el cinturón de seguridad están- cinturones de seguridad se retraigan comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo
dar no deben usar una extensión. hasta que se hayan secado por com- tanto, debe asegurarse de averiguar la me-
Este uso innecesario puede causar pleto. jor forma de transportar al suyo.
lesiones personales severas en caso • Si se acumula suciedad en la guía del
de un accidente. Existen tres tipos básicos de sistemas de
cinturón de hombro de los anclajes de sujeción para niños:
• Nunca use extensiones del cinturón los cinturones de seguridad, es posible
de seguridad para instalar sistemas • Sistema de sujeción para niños orien-
que los cinturones de seguridad se retrai- tado hacia atrás
de sujeción para niños. Si el sistema gan lentamente. Limpie la guía del cintu-
de sujeción para niños no se ajusta • Sistema de sujeción para niños orien-
rón de hombro con un paño seco y lim-
correctamente, el niño puede resul- tado hacia adelante
pio.
tar con lesiones graves o fatales en • Asiento auxiliar
• Efectúe revisiones periódicas para ase-
un choque o en un frenado gurarse de que el cinturón de seguri- El sistema de sujeción adecuado depende
repentino. dad y los componentes metálicos, tal de la estatura del niño. En general, los be-
como las hebillas, las lengüetas, los re- bés de hasta 1 año y de menos de 9 kg
tractores, los alambres flexibles y los an- (20 lb) deben viajar en sistemas de sujeción
clajes, funcionen correctamente. Si en- para niños orientados hacia atrás. Existen
cuentra partes sueltas, deterioro, cortes u sistemas de sujeción para niños orienta-
otros daños en la correa, debe reempla- dos hacia adelante diseñados para niños
zar el conjunto del cinturón de seguridad que rebasan la capacidad de los sistemas
completo. orientados hacia atrás y tienen 1 año o más
de edad. Los asientos auxiliares se usan

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


como ayuda para colocar el cinturón Además, hay otros tipos de sistemas de NIÑOS PEQUEÑOS
pélvico/de hombro de un vehículo en un sujeción para niños disponibles para pro-
Los niños de más de 1 año de edad y que
niño que ya no puede usar un sistema de tección adicional de niños más grandes.
pesen por lo menos 9 kg (20 lb), deben
sujeción para niños orientado hacia ade- NISSAN recomienda instalar todos los utilizar un sistema de sujeción para niños
lante. sistemas de sujeción para niños en el orientado hacia atrás mientras sea posible,
asiento trasero. De acuerdo con las esta- sin exceder el límite de estatura o peso del
ADVERTENCIA dísticas de choques, los niños están más sistema de sujeción para niños. Los niños
Los bebés y los niños requieren protec- seguros en el asiento trasero que en el que rebasan el límite de altura o peso del
ción especial. Es posible que los cintu- delantero cuando van sujetados correc- sistema de sujeción para niños orientado
rones de seguridad del vehículo no se tamente. Esto es especialmente impor- hacia atrás y que tienen 1 año o más de
ajusten correctamente a ellos. Puede tante debido a que este vehículo cuenta edad se deben asegurar en un sistema de
que el cinturón de hombro quede de- con un sistema de sujeción complemen- sujeción para niños orientado hacia ade-
masiado cerca de la cara o del cuello. tario (sistema de bolsas de aire) para el lante con un arnés. Consulte las instruccio-
Puede que el cinturón pélvico no se pasajero delantero. Para obtener más in- nes del fabricante para conocer las reco-
ajuste a los pequeños huesos de sus formación, consulte “Sistema de suje- mendaciones de peso y de altura mínimos
caderas. En un accidente, un cinturón ción trasero (SRS)” (P. 1-41). y máximos. Debe elegir un sistema de su-
de seguridad conectado incorrecta- jeción para niños adecuado para el
BEBÉS vehículo y siempre seguir las instrucciones
mente puede causar lesiones graves o
fatales. Use siempre sistemas de suje- Los bebés de hasta un año deben viajar en de instalación y uso del fabricante.
ción para niños adecuados. sistemas de sujeción para niños orienta-
dos hacia atrás. NISSAN recomienda que NIÑOS MÁS GRANDES
Algunos estados, provincias o territorios los bebés y niños pequeños se coloquen Los niños deben permanecer en un sis-
exigen el uso de sistemas de sujeción para en sistemas de sujeción para niños. Debe tema de sujeción para niños orientado ha-
niños aprobados, tanto para bebés como elegir un sistema de sujeción para niños cia adelante con un arnés hasta que alcan-
para niños pequeños. Para obtener infor- que se ajuste al vehículo y seguir siempre cen el límite de altura o peso máximo
mación adicional, consulte “Sujeción para las instrucciones del fabricante en cuanto permitido por el fabricante del sistema de
niños” (P. 1-19). a instalación y uso. sujeción para niños.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

Una vez que el niño rebasa el límite de ADVERTENCIA


altura o peso del sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante equipado Nunca permita que un niño se pare o se
con arnés, NISSAN recomienda sentar al arrodille en los asientos, ni que estén
niño en un asiento auxiliar disponible co- dentro de las áreas de carga cuando el
mercialmente para obtener el ajuste apro- vehículo está en movimiento. El niño
piado del cinturón de seguridad. Para que puede resultar lesionado o muerto en
el cinturón de seguridad se ajuste apropia- un accidente o en un frenado repen-
damente, el asiento auxiliar debe levantar tino.
al niño de modo que el cinturón de hombro
se posicione correctamente a lo largo del
pecho y en la parte superior central del
hombro. El cinturón de hombro no debe
quedar posicionado sobre el cuello o cara y
no debe caerse del hombro. El cinturón de ARS1098
caderas se debe ajustar cómodamente a
lo largo de la parte inferior de las caderas o PRECAUCIONES RELACIONADAS
de la parte superior de los muslos, no en el CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
abdomen. Un asiento auxiliar sólo se PARA NIÑOS
puede usar en asientos que tienen un cin-
turón de seguridad tipo tres puntos. Una ADVERTENCIA
vez que el niño crece y el cinturón de hom-
bro ya no le queda en ni cerca de la cara y • Los bebés y los niños pequeños de-
cuello, y el cinturón de caderas se puede ben acomodarse siempre en un sis-
posicionar correctamente a lo largo de la tema de sujeción para niños ade-
parte inferior de las caderas o de la parte cuado cuando viajen en el vehículo.
superior de los muslos, utilice el cinturón de No usar un sistema de sujeción para
seguridad sin el asiento auxiliar. niños puede provocar lesiones gra-
ves o la muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


• Todas las sujeciones para niños de- • Siga todas las instrucciones del fa-
ben ser instaladas en el asiento tra- bricante del sistema de sujeción para
sero. De acuerdo con las estadísticas niños relacionadas con la instalación
de accidentes, los niños están más y el uso. Al comprar un sistema de
seguros en el asiento trasero que en sujeción para niños, asegúrese de
el delantero cuando van sujetados elegir uno que se ajuste a su niño y a
correctamente. Si debe instalar un su vehículo. Tal vez no sea posible
sistema de sujeción para niños instalar correctamente algunos ti-
orientado hacia delante en el asiento pos de sistemas de sujeción para ni-
delantero, consulte “Instalación de ños en el vehículo.
los sistemas de sujeción para niños • Si el sistema de sujeción para niños
con los cinturones de seguridad” no se asegura correctamente, el
(P. 1-30). riesgo de que un niño resulte lesio-
• El uso incorrecto o la instalación in- nado en un choque o en un frenado
WRS0256 correcta de un sistema de sujeción repentino aumenta
• Los bebés y los niños pequeños no se para niños pueden aumentar el considerablemente.
deben llevar nunca en el regazo. No riesgo o gravedad de las lesiones
es posible oponer resistencia a las tanto para el niño como para el resto
fuerzas de un accidente grave, in- de los ocupantes del vehículo y
cluso para el adulto más fuerte. Ade- puede causar serias lesiones o in-
más, no coloque el mismo cinturón cluso la muerte en caso de accidente.
de seguridad alrededor de usted y de
su niño.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Los puntos de anclaje del sistema de • Luego de instalar el sistema de suje- PRECAUCIÓN
sujeción para niños están diseñados ción, pruébelo antes de colocar al
para soportar únicamente las cargas niño. Muévalo de un lado al otro Recuerde que si deja un sistema de su-
impuestas por sistemas de sujeción mientras sostiene el asiento cerca jeción para niños en un vehículo ce-
correctamente ajustados. Bajo nin- del enganche ISOFIX o junto al tra- rrado, éste puede calentarse mucho.
guna circunstancia se deben utilizar yecto del cinturón de seguridad. El Revise la superficie del asiento y las he-
para sujetar cinturones de seguridad sistema de sujeción para niños no billas antes de acomodar a su niño en el
para adultos, arneses u otros ele- debe moverse más de 25 mm (1 sistema de sujeción.
mentos o equipo al vehículo. Si lo pulg.), de lado a lado. Intente jalar ha- Este vehículo está equipado con un sis-
hace, se podrían dañar los anclajes cia adelante y verifique que el cintu- tema de anclajes inferiores de sujeciones
del sistema de sujeción para niños. El rón mantenga el sistema de sujeción universales para niños, conocido como el
sistema de sujeción para niños no se en su lugar. Si el sistema de sujeción sistema ISOFIX. Algunos sistemas de suje-
instalará correctamente si se utiliza no está seguro, tense el cinturón se- ción para niños incluyen dos conexiones
el anclaje dañado, y un niño podría gún sea necesario o coloque el sis- rígidas o instaladas en la correa que no se
lesionarse grave o fatalmente en un tema en otro asiento y vuelva a pro- pueden conectar a estos anclajes inferio-
choque. barlo. Tal vez deba intentar con otro res. Para obtener más información, con-
• Debe colocar los respaldos ajusta- sistema de sujeción para niños. No sulte “sistema de sujeción para niños
bles en una posición que se adapte al todos los sistemas de sujeción para ISOFIX” (P. 1-25).
sistema de sujeción para niños, lo niños se ajustan a todos los tipos de
más vertical posible. vehículos. Si no tiene un sistema de sujeción para
• Cuando el sistema de sujeción para niños compatible con el sistema ISOFIX,
niños no se encuentre en uso, man- puede usar los cinturones de seguridad del
téngalo asegurado con el sistema vehículo. Para obtener más información,
ISOFIX o con un cinturón de seguri- consulte “Instalación de los sistemas de
dad, a fin de impedir que salga des- sujeción para niños con los cinturones de
pedido en caso de que se produzca seguridad” (P. 1-30). En general, los sistemas
un frenado repentino o un accidente. de sujeción para niños también están dise-
ñados para instalarse con un cinturón de
seguridad pélvico/de hombro.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


Varios fabricantes ofrecen sistemas de su- SISTEMAS UNIVERSALES DE
jeción para bebés y niños pequeños de di- SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA EL
versas estaturas. Al elegir un sistema de
sujeción para niños, tome en cuenta los
ASIENTO DELANTERO Y LOS
siguientes puntos: ASIENTOS TRASEROS
• Compruebe el sistema de sujeción para Al elegir un sistema de sujeción para niños,
niños en su vehículo para asegurarse de tome en cuenta los siguientes puntos:
que sea compatible con el sistema de • Coloque a su niño en la sujeción para
asientos y cinturones de seguridad del niños y verifique los diferentes ajustes
vehículo. para estar seguro que la sujeción es
• Si el sistema de sujeción para niños es compatible con su niño. Siga siempre las
compatible con su vehículo, acomode a instrucciones del manual del usuario del
su niño y compruebe los diversos ajustes sistema de sujeción para niños y las del
para asegurarse de que el sistema sea manual del propietario del vehículo.
compatible con él. Elija un sistema de su- • Verifique la sujeción para niños en su
jeción que esté diseñado para la altura y vehículo para estar seguro de que es
el peso de su niño. Siga siempre todos los compatible con el sistema del cinturón
procedimientos recomendados. de seguridad de vehículo.
Algunos estados, provincias o territorios • Consulte las tablas en esta sección para
exigen que en todo momento se utilicen ver una lista de las posiciones recomen-
sistemas de sujeción aprobados para dadas de ajuste y las sujeciones para ni-
bebés y niños pequeños, durante el uso ños aprobadas para su vehículo.
del vehículo.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Posiciones aprobadas del sistema de sujeción para niños
Posición del asiento
Grupo de peso Asientos laterales de la Asientos laterales de la Banco central de la fila
Pasajero delantero
fila trasera (IZQ)*1 fila trasera (DER)*1 trasera
Grupo 0 Hasta 10 kg X U U U
Grupo 0+ Hasta 13 kg X U U U
Grupo I 9 a 18 kg X U U U
Grupo II 15 a 25 kg X U U U
Grupo III 22 a 36 kg X U U U
U: adecuado para sistemas de sujeción de categoría "universal", orientados hacia adelante y hacia atrás, aprobados para utilizarse en este grupo de peso.
UF: adecuado para sistemas de sujeción de categoría "universal" orientados hacia adelante y aprobados para utilizarse en este grupo de peso.
L: adecuado para sistemas específicos de sujeción para niños que se detallan en el sitio web del fabricante del sistema de sujeción para niños, o sistemas de
categorías "semiuniversales".
X: posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso
*1: Ajuste el asiento delantero (deslizador, elevador, respaldo) para hacer espacio para las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños

ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema
de bolsa de aire lateral, no permita que
ningún bebé o niños pequeños se sien-
ten en el asiento del pasajero delantero
ya que la bolsa de aire puede causar
una lesión grave en caso del despliegue
durante un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


Lista de sistemas de sujeción para niños aprobados ISOFIX y universales específicos
Posición del asiento
Grupo de peso Asientos externos Asientos externos
Banco central de
de la fila trasera de la fila trasera
la fila trasera
(IZQ) (DER)
F ISO/L1 X X X
Cuna portátil
G ISO/L2 X X X
Grupo 0 E ISO/R1 IL IL X
E ISO/R1 IL IL X
Grupo 0+ D ISO/R2 IL*1 IL*1 X
C ISO/R3 IL*1 IL*1 X
D ISO/R2 IL*1 IL*1 X
C ISO/R3 IL*1 IL*1 X
Grupo I 9 a 18 kg B ISO/F2 IL/IUF IL/IUF X
B1 ISO/F2X IL/IUF IL/IUF X
A ISO/F3 IL/IUF IL/IUF X
Grupo II 15 a 25 kg — — X X X
Grupo III 22 a 36 kg — — X X X
IUF: adecuado para sistemas de sujeción para niños (CRS) ISOFIX de categoría "universal" orientados hacia adelante y aprobados para utilizarse en este grupo
de peso.
IL: adecuado para sistemas específicos de sujeción para niños ISOFIX, que se detallan en el sitio web del fabricante del sistema de sujeción para niños, o catego-
rías semiuniversales.
X: posición del asiento no adecuada para niños en este grupo de peso.
*1: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
En vehículos instalados con un sistema
de bolsa de aire lateral, no permita que
ningún bebé o niños pequeños se sien-
ten en el asiento del pasajero delantero
ya que la bolsa de aire puede causar
una lesión grave en caso del despliegue
durante un choque.

LRS2676 WRS0700
Ubicaciones de los anclajes del sistema Ubicación de los anclajes inferiores del
ISOFIX sistema ISOFIX
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican
NIÑOS ISOFIX en la parte posterior del cojín del asiento,
cerca del respaldo. El respaldo cuenta con
Los puntos de anclaje del sistema ISOFIX una etiqueta que ayuda a encontrar los
están situados de la siguiente manera: anclajes del sistema ISOFIX.
• Asiento trasero: sólo en los cojines de las
los asientos traseros externos. No intente
instalar un sistema de sujeción para ni-
ños en la posición central mediante los
anclajes del sistema ISOFIX.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


ADVERTENCIA En general, los sistemas de sujeción para
niños ISOFIX requieren el uso de una correa
• Instale sistemas de sujeción para ni- superior de sujeción u otro dispositivo anti-
ños compatibles con el sistema rotación como un soporte para las piernas.
ISOFIX sólo en las ubicaciones indica- Cuando instale un sistema de sujeción
das. Si un sistema de sujeción para para niños ISOFIX, lea y siga con cuidado
niños no se asegura correctamente, las instrucciones de este manual y aque-
el niño puede resultar gravemente llas que vienen con el sistema de sujeción.
lesionado o muerto en un accidente.
• No instale un sistema de sujeción Instalación de sistemas de
para niños en la posición de asiento sujeción para niños mirando
trasera central utilizando los anclajes hacia adelante utilizando el
del sistema ISOFIX. El sistema de su- sistema ISOFIX
jeción para niños no quedará correc-
tamente sujetado. LRS0662 Asegúrese de seguir las instrucciones del
• Los puntos de anclaje del sistema de fabricante para el uso correcto del sistema
Los sistemas de sujeción para niños com-
sujeción para niños están diseñados de sujeción para niños. Realice estos pasos
patibles con ISOFIX incluyen dos conexio-
para soportar únicamente las cargas para instalar un sistema de sujeción para
nes rígidas que se pueden conectar a dos
impuestas por sistemas de sujeción niños orientado hacia delante en los asien-
anclajes localizados en el asiento. Con este
correctamente ajustados. Bajo nin- tos laterales traseros con el sistema ISOFIX:
sistema, no es necesario usar el cinturón
gún concepto deben ser utilizados de seguridad de un vehículo para asegurar 1. Coloque el sistema de sujeción para ni-
para cinturones de seguridad para un sistema de sujeción para niños. Busque ños sobre el asiento. Siga siempre las
adultos, arneses de cables o para fi- en su sistema de sujeción para niños una instrucciones del fabricante del sistema
jar otros elementos o equipo al etiqueta que indique si es compatible con de sujeción para niños.
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar el sistema ISOFIX. Esta información tam-
los anclajes del sistema de sujeción bién se puede encontrar en las instruccio-
para niños. El sistema de sujeción nes que proporciona el fabricante del sis-
para niños no se instalará correcta-
tema de sujeción.
mente si se utiliza el anclaje dañado,
y un niño podría lesionarse grave o
fatalmente en un choque.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


No instale sistemas de sujeción para ni-
ños que requieran el uso de una correa
de sujeción superior en asientos que no
tengan anclaje de sujeción superior.
3. Debe asegurar la parte posterior del sis-
tema de sujeción para niños contra el
respaldo del vehículo.
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
cera para obtener el ajuste correcto del
sistema de sujeción para niños. Si quita
la cabecera, guárdela en un lugar se-
guro. No olvide volver a instalar la ca-
becera cuando retire el sistema de su-
WRS0800 jeción para niños. Para obtener LRS0671
información adicional, consulte “Cabe-
2. Asegure las conexiones de anclaje del cera” (P. 1-6). 4. En sistemas de sujeción para niños con
sistema de sujeción para niños en los conexiones instaladas mediante la co-
anclajes inferiores del sistema ISOFIX. Si la posición del asiento no tiene una rrea del cinturón, asegúrese de que las
Compruebe que la conexión del sistema cabecera ajustable e interfiere con el co- conexiones de anclaje no queden flojas.
ISOFIX esté debidamente sujetada en rrecto ajuste del sistema de sujeción Presione firmemente con su rodilla ha-
los anclajes inferiores. para niños, intente con otro asiento o cia abajo y atrás en el centro del sistema
con otra sujeción para niños. de sujeción para niños para comprimir
Si el sistema de sujeción para niños
cuenta con una correa superior de suje- el cojín y el respaldo del asiento del
ción, pase esta correa y asegúrela a su vehículo mientras tensa la correa de las
punto de anclaje. Para obtener más in- conexiones de anclaje.
formación, consulte “Sujeción superior 5. Tense la correa de sujeción de acuerdo
para niños” (P. 1-35). con las instrucciones del fabricante
para que no quede floja.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


6. Si el sistema de sujeción para niños está para niños. No todos los sistemas de su-
equipado con otros dispositivos antirro- jeción para niños se ajustan a todos los
tación, como patas de soporte, úselos tipos de vehículos.
en lugar de la correa de sujeción, si-
8. Verifique que el sistema de sujeción
guiendo las instrucciones del fabricante.
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el sistema
de sujeción para niños está flojo, repita
los pasos del 3 al 7.

Instalación de sistemas de
sujeción para niños mirando
hacia atrás utilizando el sistema
ISOFIX
WRS0697
Realice estos pasos para instalar un sis-
7. Luego de instalar el sistema de sujeción, tema de sujeción para niños mirando ha-
pruébelo antes de colocar al niño. Empú- cia atrás en los asientos laterales traseros
jelo de lado a lado manteniéndolo cerca utilizando el sistema ISOFIX:
del trayecto de fijación del sistema
1. Coloque el sistema de sujeción para ni-
ISOFIX. El sistema de sujeción para niños
ños sobre el asiento. Siga siempre las
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
instrucciones del fabricante del sistema
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
de sujeción para niños.
adelante y verifique si la conexión del
sistema ISOFIX mantiene al sistema de
sujeción en su lugar. Si el sistema de su-
jeción no está seguro, tense la conexión
del sistema ISOFIX según sea necesario
o coloque el sistema de sujeción en otro
asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
intentar con otro sistema de sujeción

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0802 LRS0673 LRS0674
2. Asegure las conexiones de anclaje del 3. En sistemas de sujeción para niños con Orientación hacia atrás – paso 4
sistema de sujeción para niños en los conexiones instaladas mediante la co- 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
anclajes inferiores del sistema ISOFIX. rrea del cinturón, asegúrese de que las pruébelo antes de colocar al niño. Em-
Compruebe que la conexión del sistema conexiones de anclaje no queden flojas. pújelo de lado a lado manteniéndolo
ISOFIX esté debidamente sujetada en Con la mano, presione firmemente ha- cerca del trayecto de fijación del sis-
los anclajes inferiores. cia abajo y atrás en el centro del sistema tema ISOFIX. El sistema de sujeción para
de sujeción para niños para comprimir niños no debe moverse más de 25 mm
el cojín y el respaldo del asiento del (1 pulgada), de lado a lado. Intente jalar
vehículo mientras tensa la correa de las hacia adelante y verifique si la conexión
conexiones de anclaje. del sistema ISOFIX mantiene al sistema
de sujeción en su lugar. Si el sistema de
sujeción no está seguro, tense la co-
nexión del sistema ISOFIX según sea
necesario o coloque el sistema de suje-
ción en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con un sistema de
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29
sujeción para niños diferente o tratar de • Todas las sujeciones para niños de-
instalarlo utilizando el cinturón de segu- ben ser instaladas en el asiento tra-
ridad del vehículo (sólo si corresponde). sero. De acuerdo con las estadísticas
No todos los sistemas de sujeción para de accidentes, los niños están más
niños se ajustan a todos los tipos de seguros en el asiento trasero que en
vehículos. el delantero cuando van sujetados
5. Verifique que el sistema de sujeción correctamente. Sin embargo, si debe
para niños esté asegurado correcta- instalar un sistema de sujeción para
mente antes de cada uso. Si el sistema niños mirando hacia adelante en el
de sujeción para niños está suelto, re- asiento del pasajero delantero,
pita los pasos del 2 al 4. mueva el asiento completamente
hacia atrás.
• No debe usar un sistema de sujeción
para niños con correas superiores de
WRS0256 sujeción en el asiento del pasajero
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE delantero.
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS Las instrucciones de esta sección aplican a
CINTURONES DE SEGURIDAD la instalación de sistemas de sujeción para
niños con los cinturones de seguridad del
ADVERTENCIA vehículo en el asiento trasero o en el
asiento del pasajero delantero.
• Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en
el asiento delantero. Al inflarse, una
bolsa de aire delantera puede provo-
car lesiones graves o fatales a un
niño. Un sistema de sujeción para ni-
ños orientado hacia atrás sólo se
debe usar en el asiento trasero.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para ni-
ños sobre el asiento. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del sistema
de sujeción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sis-
tema de sujeción para niños contra el
respaldo del vehículo. Si fuera necesario,
regule o quite la cabecera para obtener
el ajuste correcto del sistema de suje-
ción para niños. Para obtener informa-
ción adicional, consulte “Cabecera”
WRS0699 (P. 1-6). WRS0680
Orientación hacia delante (asiento del Si quita la cabecera, guárdela en un lu- Orientación hacia delante: paso 3
pasajero delantero): paso 1 gar seguro. Asegúrese de instalar la ca- 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguri-
Mirando hacia adelante becera al quitar el sistema de sujeción dad a través del sistema de sujeción
para niños. Si la posición del asiento no para niños e insértela en la hebilla hasta
Siga estos pasos para instalar un sistema tiene una cabecera ajustable e interfiere que escuche y sienta que el seguro se
de sujeción para niños orientado hacia con el correcto ajuste del sistema de engancha. Asegúrese de seguir las ins-
adelante con el cinturón de seguridad del sujeción para niños, intente con otro trucciones del fabricante del sistema de
vehículo en los asientos traseros o en el asiento o con otra sujeción para niños. sujeción para niños con relación al
asiento del pasajero delantero:
ajuste del cinturón de seguridad.
1. Si tiene que instalar un sistema de su-
Si el sistema de sujeción para niños
jeción para niños en el asiento delan-
cuenta con una correa superior de suje-
tero, debe colocarlo únicamente
ción, pase esta correa y asegúrela a su
orientado hacia adelante. Mueva el
punto de anclaje. Para obtener informa-
asiento completamente hacia atrás.
ción adicional, consulte “Instalación de la
Los sistemas de sujeción para bebés
correo de sujeción superior” (P. 1-36).
son del tipo orientado hacia atrás y,
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31
No instale sistemas de sujeción para ni-
ños que requieran el uso de una correa
de sujeción superior en asientos que no
tengan anclaje de sujeción superior.

SSS0513 WRS0681
Orientación hacia delante: paso 4 Orientación hacia delante: paso 5
4. Para evitar que el cinturón pélvico quede 5. Asegúrese de que el cinturón de seguri-
flojo, es necesario asegurar el cinturón dad no quede flojo; presione firme-
de hombro en su lugar con un broche mente con su rodilla hacia abajo y atrás
de bloqueo O A . Sujete un broche de blo- en el centro del sistema de sujeción
queo al sistema de sujeción para niños, para niños para comprimir el cojín y el
o uno equivalente en dimensiones y respaldo del asiento del vehículo mien-
resistencia. tras jala hacia arriba el cinturón de
Asegúrese de seguir las instrucciones seguridad.
del fabricante del sistema de sujeción
para niños a fin de ajustar el cinturón
adecuadamente.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


7. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empú-
jelo de lado a lado mientras sostiene el
asiento cerca de la ruta de fijación del
cinturón de seguridad. El sistema de su-
jeción para niños no debe moverse más
de 25 mm (1 pulg.), de lado a lado. Intente
jalar hacia adelante y verifique que el cin-
turón mantenga el sistema de sujeción
en su lugar. Si el sistema de sujeción no
está seguro, tense el cinturón según sea
necesario o coloque el sistema en otro
asiento y vuelva a probarlo. Tal vez deba
intentar con otro sistema de sujeción
WRS0698 para niños. No todos los sistemas de su- WRS0256
Orientación hacia delante: paso 6 jeción para niños se ajustan a todos los Orientación hacia atrás – paso 1
tipos de vehículos.
6. Si el sistema de sujeción para niños 1. Los sistemas de sujeción para bebés
cuenta con una correa superior de suje- 8. Verifique que el sistema de sujeción son del tipo orientado hacia atrás y,
ción, pase esta correa y asegúrela a su para niños esté asegurado correcta- por lo tanto, no se deben usar en el
punto de anclaje (sólo instalación en el mente antes de cada uso. Si el cinturón asiento delantero. Coloque el sistema
asiento trasero). Para obtener informa- de seguridad no está bloqueado, repita de sujeción para niños sobre el asiento.
ción adicional, consulte “Instalación de los pasos del 3 al 7. Siga siempre las instrucciones del fabri-
la correo de sujeción superior” (P. 1-36). cante del sistema de sujeción para
No instale sistemas de sujeción para ni- Mirando hacia atrás niños.
ños que requieran el uso de una correa Siga estos pasos para instalar un sistema
superior de sujeción en asientos que no de sujeción para niños mirando hacia atrás
tengan anclaje superior de sujeción. con el cinturón de seguridad del vehículo
en los asientos traseros:

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


WRS0761 SSS0513 WRS0762
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguri- 3. Para evitar que el cinturón pélvico quede 4. Asegúrese de que el sistema de suje-
dad a través del sistema de sujeción flojo, es necesario asegurar el cinturón ción para niños no quede flojo; presione
para niños e insértela en la hebilla hasta de hombro en su lugar con un broche de firmemente hacia abajo y hacia atrás en
que escuche y sienta que el seguro se bloqueo O A . Sujete un broche de blo- el centro del sistema de sujeción para
engancha. Asegúrese de seguir las ins- queo al sistema de sujeción para niños, niños para comprimir el cojín y el res-
trucciones del fabricante del sistema de o uno equivalente en dimensiones y paldo del asiento del vehículo mientras
sujeción para niños con relación al resistencia. jala hacia arriba el cinturón de
ajuste del cinturón de seguridad. Asegúrese de seguir las instrucciones seguridad.
del fabricante del sistema de sujeción
para niños para ajustar el cinturón
adecuadamente.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


temas de sujeción para niños se ajustan ADVERTENCIA
a todos los tipos de vehículos.
• No permita que la carga haga con-
6. Verifique que el sistema de sujeción
tacto con la correa superior de suje-
para niños esté asegurado correcta-
ción cuando esté fija al anclaje de la
mente antes de cada uso. Si el cinturón
correa superior. Asegure debida-
de seguridad no está bloqueado, repita
mente la carga para que no haga
los pasos del 3 al 5.
contacto con la correa superior de
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA sujeción. La carga que no esté bien
NIÑOS CON CORREA SUPERIOR DE asegurada o que haga contacto con
la correa superior de sujeción, puede
SUJECIÓN dañarla durante un choque. Un niño
Si el fabricante del sistema de sujeción puede sufrir serias lesiones o incluso
para niños requiere el uso de una correa la muerte en un choque si la correa
WRS0763 superior de sujeción, esta se debe asegu- superior de sujeción está dañada.
Orientación hacia atrás – paso 5 rar al punto de anclaje.
5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Em-
pújelo de lado a lado mientras sostiene
el asiento cerca de la ruta de fijación del
cinturón de seguridad. El sistema de su-
jeción para niños no debe moverse más
de 25 mm (1 pulg.), de lado a lado. Intente
jalar hacia adelante y verifique que el
cinturón mantenga el sistema de suje-
ción en su lugar. Si el sistema de suje-
ción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sis-
tema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema
de sujeción para niños. No todos los sis-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35
para adultos, arneses u otros elemen- Primero, asegure el sistema de sujeción
tos o equipo al vehículo. Si lo hace, se para niños con el sistema ISOFIX (sólo los
podrían dañar los anclajes del sistema asientos de las posiciones traseras exter-
de sujeción para niños. El sistema de nas) o con el cinturón de seguridad, según
sujeción para niños no se instalará co- sea el caso.
rrectamente si se utiliza el anclaje da- 1. Levante la cubierta del anclaje O
1 desde
ñado, y un niño podría lesionarse grave el punto de anclaje que se ubica directa-
o fatalmente en un choque. mente detrás del asiento para niños.
Instalación de la correa de 2. De ser necesario, eleve o quite la cabe-
sujeción superior cera para colocar la correa de sujeción
superior sobre la parte superior del res-
ADVERTENCIA paldo. Si quita la cabecera, guárdela en
un lugar seguro. No olvide volver a insta-
LRS3314 Los puntos de anclaje del sistema de lar la cabecera cuando retire el sistema
sujeción para niños están diseñados de sujeción para niños. Para obtener
Ubicaciones de los puntos de para soportar únicamente las cargas información adicional sobre el ajuste,
anclaje de la correa superior impuestas por sistemas de sujeción la extracción e instalación de la cabe-
correctamente ajustados. Bajo nin- cera, consulte “Cabecera” (P. 1-6).
Los puntos de anclaje se ubican en la som- guna circunstancia se deben utilizar
brerera trasera O
1 .
3. Asegure la correa de sujeción al punto
para sujetar cinturones de seguridad de anclaje como se indica en la imagen.
para adultos, arneses u otros elemen-
ADVERTENCIA tos o equipo al vehículo. Si lo hace, se 4. Antes de apretar la correa de sujeción,
podrían dañar los anclajes del sistema consulte los pasos del procedimiento
Los puntos de anclaje del sistema de de sujeción para niños. El sistema de de instalación apropiado del sistema de
sujeción para niños están diseñados sujeción para niños no se instalará co- sujeción para niños, en esta sección.
para soportar únicamente las cargas rrectamente si se utiliza el anclaje da-
impuestas por sistemas de sujeción Si tiene alguna duda durante la instala-
ñado, y un niño podría lesionarse grave ción de una correa de sujeción superior,
correctamente ajustados. Bajo nin- o fatalmente en un choque.
guna circunstancia se deben utilizar se recomienda que visite a un distribui-
para sujetar cinturones de seguridad dor NISSAN para este servicio.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ASIENTOS AUXILIARES • Los bebés y los niños pequeños no se
Para obtener información adicional sobre deben llevar nunca en el regazo. No
la instalación de un asiento auxiliar en su es posible oponer resistencia a las
vehículo, siga las instrucciones descritas fuerzas de un accidente grave, in-
en esta sección. cluso para el adulto más fuerte. El
niño puede quedar aplastado entre
el adulto y las partes del vehículo.
Además, no coloque el mismo cintu-
rón de seguridad alrededor de usted
y de su niño.
• NISSAN recomienda instalar el
asiento auxiliar en el asiento trasero.
De acuerdo con las estadísticas de
accidentes, los niños están más se-
ARS1098 guros en el asiento trasero que en el
Precauciones relacionadas con delantero cuando van sujetados co-
asientos auxiliares rrectamente. Si debe instalar un
asiento auxiliar en el asiento delan-
ADVERTENCIA tero, consulte “Instalación de asien-
tos auxiliares” (P. 1-40).
• Los bebés y los niños pequeños de- • Un asiento auxiliar se debe instalar
ben acomodarse siempre en un sis- sólo en un asiento que tenga un cin-
tema de sujeción para niños ade- turón pélvico/de hombros. No usar
cuado cuando viajen en el vehículo. un cinturón de seguridad tipo tres
No usar un sistema de sujeción para puntos con un asiento auxiliar puede
niños o un asiento auxiliar puede provocar graves lesiones en un fre-
provocar graves lesiones o la muerte. nado repentino o en un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


• El uso incorrecto o la instalación in- • Siga todas las instrucciones del fa- • No coloque el cinturón de hombros
correcta de un asiento auxiliar puede bricante del asiento auxiliar relacio- por detrás del niño ni debajo de su
aumentar el riesgo o gravedad de las nadas con la instalación y el uso. Al brazo. Si debe instalar un asiento au-
lesiones tanto para el niño como comprar un asiento auxiliar, asegú- xiliar en el asiento delantero, con-
para el resto de los ocupantes del rese de elegir uno que se ajuste a su sulte “Instalación de asientos auxilia-
vehículo y puede causar serias lesio- niño y a su vehículo. Tal vez no sea res” (P. 1-40).
nes o incluso la muerte en caso de posible instalar correctamente algu- • Cuando el asiento auxiliar no esté en
accidente. nos tipos de asientos auxiliares en el uso, manténgalo asegurado con un
• No use toallas, libros, almohadas ni vehículo. cinturón de seguridad para impedir
otros elementos en lugar de un • Si el asiento auxiliar y el cinturón de que salga despedido al producirse un
asiento auxiliar. Elementos como es- seguridad no se usan correctamente, frenado repentino o un accidente.
tos pueden moverse durante el ma- el riesgo de que un niño resulte lesio-
nejo normal o al producirse un cho- nado o muera en un choque o en un
que y provocar graves lesiones o la frenado repentino aumenta PRECAUCIÓN
muerte. Los asientos auxiliares están considerablemente. Recuerde que si deja un asiento auxiliar
diseñados para usarse con un cintu- • Debe colocar los respaldos ajusta- en un vehículo cerrado, éste puede ca-
rón pélvico/de hombros. Su diseño bles en una posición que se adapte al lentarse mucho. Revise la superficie del
contempla pasar las partes pélvica y asiento auxiliar, lo más vertical asiento y las hebillas antes de colocar a
del hombro del cinturón de seguri- posible. su niño en el asiento auxiliar.
dad por sobre las partes más fuertes • Luego de colocar al niño en el asiento
del cuerpo de un niño, a fin de pro- auxiliar y de abrochar el cinturón de
porcionar la máxima protección al seguridad, asegúrese de que la parte
producirse un choque. del hombro del cinturón quede ale-
jada de su cara y de su cuello y que la
parte pélvica no cruce su abdomen.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2479 LRS0453 LRS0464
A. Asiento auxiliar con respaldo bajo • Asegúrese de que el asiento auxiliar o el • Si el asiento auxiliar es compatible con su
asiento del vehículo sostengan correcta- vehículo, coloque a su niño y compruebe
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
mente la cabeza de su niño. El respaldo los diversos ajustes para asegurarse de
Varios fabricantes ofrecen asientos auxilia- del asiento debe quedar a la altura del que el asiento sea compatible con él. Se-
res para diversas estaturas. Al elegir un centro de los oídos del niño o un poco leccione un asiento auxiliar diseñado
asiento auxiliar, tenga en cuenta los si- más arriba. Por ejemplo, si opta por un para la altura y peso de su niño. Siga
guientes puntos: asiento auxiliar con respaldo bajo, el res- siempre todos los procedimientos reco-
• Compruebe el asiento auxiliar en su paldo del vehículo debe quedar a la altura mendados.
vehículo para asegurarse de que sea del centro de los oídos del niño o un poco Las instrucciones de esta sección se apli-
compatible con el sistema de asientos y más arriba. Si el respaldo del vehículo can a la instalación de asientos auxiliares
cinturones de seguridad del vehículo. queda por debajo del centro de los oídos en los asientos traseros o en el asiento del
del niño, debe utilizar un asiento auxiliar pasajero delantero.
con respaldo alto.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


Algunos estados, provincias o territorios
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para
bebés y niños pequeños, durante el uso
del vehículo.

Instalación de asientos auxiliares


ADVERTENCIA
• NISSAN recomienda que los asientos
auxiliares se instalen en el asiento
trasero. Sin embargo, si debe instalar
un asiento auxiliar en el asiento del
pasajero delantero, mueva el asiento WRS0699 LRS0452
completamente hacia atrás.
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo
Siga estos pasos para instalar un asiento el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el
auxiliar en las posiciones externas del completamente hacia atrás. asiento del vehículo de modo que
asiento trasero o en el asiento del pasajero quede estable.
delantero: 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el
asiento. Colóquelo mirando hacia ade- Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
lante únicamente. Siga siempre las ins- cera para obtener el ajuste correcto del
trucciones del fabricante del asiento asiento auxiliar. Para obtener informa-
auxiliar. ción adicional, consulte “Cabecera”
(P. 1-6).
Si quita la cabecera, guárdela en un lu-
gar seguro. No olvide reinstalar la cabe-
cera cuando retire el asiento auxiliar.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS)

5. Jale la parte del cinturón de hombro del PRECAUCIONES RELACIONADAS


cinturón de seguridad hacia el retractor CON EL SRS
para que no quede flojo. Asegúrese de
que el cinturón de hombros quede ubi- Esta sección sobre el SRS contiene infor-
cado a través de la parte central supe- mación importante relacionada con los si-
rior del hombro del niño. Siga al pie de la guientes sistemas:
letra las instrucciones del fabricante del • Bolsa de aire de impacto frontal suple-
asiento auxiliar para ajustar el cinturón mentaria para el conductor y el pasajero
de seguridad. delantero
6. Respete las advertencias, precauciones • Bolsas de aire suplementarias instaladas
e instrucciones para abrochar correcta- en el asiento delantero para impactos
mente un cinturón de seguridad que laterales
aparecen en "Cinturón de seguridad de • Bolsa de aire complementaria tipo cor-
tres puntos con retractor" (P. 1-14). tina de impacto lateral instalada en el
LRS0454 techo
Posición en el asiento delantero • Cinturones de seguridad con pretenso-
Si el asiento no tiene una cabecera ajus- res (asientos delanteros)
table e interfiere con el correcto ajuste
Sistema de bolsas de aire de impacto
del asiento auxiliar, intente con otro
frontal complementaria
asiento o con otro asiento auxiliar.
Este sistema puede ayudar a amortiguar
4. Coloque la parte pélvica del cinturón de la fuerza del impacto al área de la cabeza y
seguridad en la parte inferior de las ca- del pecho del conductor y el pasajero de-
deras del niño y ajustada a ellas. Siga al lantero en algunas colisiones frontales.
pie de la letra las instrucciones del fabri-
cante del asiento auxiliar para ajustar el
cinturón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


Sistema de bolsas de aire suplementa- trumentos y de los tapices de las puertas.
rias para impactos laterales instaladas Para obtener más información, instruccio-
en los asientos delanteros nes y precauciones sobre el uso del cintu-
Este sistema puede ayudar a amortiguar rón de seguridad, consulte “Cinturones de
la fuerza de impacto en el pecho del con- seguridad” (P. 1-10).
ductor y del pasajero delantero en ciertos Las bolsas de aire complementarias fun-
choques de impacto lateral. Las bolsas de cionan únicamente cuando el interrup-
aire laterales están diseñadas para inflarse tor de encendido está en las posiciones
en el costado donde el vehículo recibe el ON (Encendido) o START (Arranque).
impacto. Al poner el interruptor de encendido en
Sistema de bolsas de aire tipo cortina la posición ON (Encendido), la luz de ad-
instaladas en el techo para impactos la- vertencia de la bolsa de aire comple-
terales mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
Este sistema puede ayudar a amortiguar ciona, esta luz se apaga después de
la fuerza del impacto en la cabeza de los aproximadamente 7 segundos.
ocupantes de los asientos delanteros en
determinadas colisiones laterales. Las bol-
sas de aire tipo cortina están diseñadas
para inflarse en el costado donde el
vehículo recibe el impacto.
Este sistema de sujeción complementario
está diseñado para complementar la pro-
tección contra colisiones que brindan los
cinturones de seguridad del conductor y
del pasajero delantero y no los sustituyen.
Los cinturones de seguridad se deben usar
siempre correctamente y el ocupante se
debe sentar a una distancia adecuada del
volante de la dirección, del tablero de ins-

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Mantenga las manos fuera del vo-
lante de la dirección. Colocarlas den-
tro del aro del volante de la dirección
puede aumentar el riesgo de que re-
sulten lesionadas al inflarse la bolsa
de aire delantera.
• No usar correctamente los cintu-
rones de seguridad puede aumentar
el riesgo o la gravedad de lesiones en
un accidente.
• No desarme el claxon. Hacerlo puede
afectar el funcionamiento correcto
del sistema de bolsa de aire delan-
WRS0031
tera. Manipular el sistema de bolsa
de aire delantera puede provocar le-
ADVERTENCIA ras se inflan con gran fuerza. Si no siones graves.
está sujeto, se inclina hacia adelante,
• Comúnmente, las bolsas de aire delan- se sienta de lado o de cualquier otra
teras no se inflan al producirse un im- forma distinta a la correcta, en caso
pacto lateral, un impacto posterior, una de colisión, hay un alto riesgo de su-
volcadura o un choque frontal de menor frir lesiones graves o fatales. La bolsa
gravedad. Use siempre los cinturones de aire delantera también puede
de seguridad como ayuda para reducir provocarle lesiones graves o fatales
el riesgo o la gravedad de lesiones en si usted se encuentra frente a ella
distintos tipos de accidentes. cuando se infla. Siéntese siempre
• Los cinturones de seguridad y las apoyado en el respaldo y a la mayor
bolsas de aire delanteras son más distancia posible del volante de la di-
eficaces cuando usted se sienta co- rección o del tablero de instrumen-
rrectamente hacia atrás y erguido en tos. Use siempre correctamente los
el asiento. Las bolsas de aire delante- cinturones de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
• Nunca permita que los niños viajen
sin estar sujetados ni que saquen sus
manos o su cara por la ventanilla. No
intente llevarlos en su regazo ni en
sus brazos. En las ilustraciones apa-
recen algunos ejemplos de posicio-
nes de viaje peligrosas.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


ARS1045 ARS1046 WRS0431
No se recargue en las puertas ni en las
ADVERTENCIA ventanillas.
• Si no están debidamente sujetados, ADVERTENCIA
los niños pueden herirse grave o fa-
talmente al inflarse las bolsas de aire Bolsas de aire de impacto lateral insta-
delanteras, las bolsas de aire latera- ladas en el asiento delantero y bolsas
les o las bolsas de aire tipo cortina. de aire tipo cortina de impacto lateral
• Nunca instale un sistema de sujeción instaladas en el techo:
para niños orientado hacia atrás en
el asiento delantero. Al inflarse, una
bolsa de aire delantera puede provo-
car lesiones graves o fatales a un
niño. Para obtener información adi-
cional, consulte “Sujeción para niños”
(P. 1-19).

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


• Generalmente, ni las bolsas de aire ADVERTENCIA
laterales ni las bolsas de aire tipo cor-
tina se inflan en caso de un impacto • Los cinturones de seguridad, las bol-
frontal, un impacto por atrás, una sas de aire laterales y las bolsas de
volcadura o un choque lateral de aire tipo cortina son más eficaces
poca gravedad. Use siempre los cuando usted se sienta lo más atrás
cinturones de seguridad como ayuda que pueda y bien erguido en el
para reducir el riesgo o la gravedad asiento, con ambos pies en el piso. La
de lesiones en distintos tipos de bolsa de aire lateral y la bolsa de aire
accidentes. tipo cortina se inflan con gran fuerza.
No permita que nadie coloque su
mano, su pierna ni su cara cerca de la
bolsa de aire lateral en el costado del
respaldo del asiento delantero o
LRS3119 cerca de los rieles laterales del techo.
No permita que nadie que viaje sen-
tado en los asientos delanteros sa-
que su mano por la ventanilla ni se
apoye en la puerta. En las ilustracio-
nes anteriores aparecen algunos
ejemplos de posiciones de viaje
peligrosas.
• No use cubreasientos en los respal-
dos delanteros. Estos pueden inter-
ferir el inflado de las bolsas de aire
laterales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


SSS0159 SSS0162

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2. Módulo de bolsa de aire tipo cortina ins-
talada en el techo para impactos
laterales
3. Módulo de bolsas de aire complemen-
tarias contra impactos laterales monta-
das en el asiento delantero
4. Unidad de control de bolsas de aire
(ACU)
5. Módulos de bolsas de aire de impacto
frontal
6. Sensor de zona de impacto
7. Interruptores de la hebilla del cinturón de
seguridad
8. Cinturones de seguridad con pretenso-
res (asientos delanteros)
9. Sensor satelital lateral (se muestra el del
lado del pasajero; el lado del conductor
es similar)
Este vehículo está equipado con un sis-
tema de bolsas de aire delanteras suple-
mentarias para los asientos del conductor
y el pasajero delantero. Respete la infor-
LRS3257 mación, las precauciones y las adverten-
1. Infladores de bolsas de aire tipo cortina cias de este manual.
Sistema de bolsa de aire de impacto lateral instaladas en el techo
suplementario

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49


La bolsa de aire de impacto frontal del con- chados o no. Esto no indica que el sistema mente como ayuda para proteger a los
ductor se encuentra en el centro del vo- esté funcionando mal. Si tiene alguna duda ocupantes delanteros. Por este motivo, la
lante de la dirección. La bolsa de aire para sobre el desempeño del sistema de bolsas fuerza del inflado de las bolsas de aire de-
impactos frontales del pasajero delantero de aire, se recomienda que visite un distri- lanteras puede aumentar el riesgo de le-
está instalada en el tablero de instrumen- buidor NISSAN para este servicio. siones cuando el ocupante está dema-
tos sobre la guantera. Cuando una bolsa de aire delantera se in- siado cerca del módulo de las bolsas de
El sistema de bolsas de aire delanteras fla, se escucha un ruido bastante fuerte, aire delanteras o apoyado en este durante
está diseñado para inflarse en choques seguido por la liberación de humo. Este el inflado.
frontales de gravedad, pero también pue- humo no es dañino y no indica incendio. Se Las bolsas de aire delanteras se desinflan
den inflarse si las fuerzas de otro tipo de debe tener cuidado de no inhalarlo, ya que rápidamente luego de un choque.
choque son similares a las de un impacto puede causar irritación y asfixia. Las perso- Las bolsas de aire delanteras funcionan
frontal de gravedad. Es posible que no se nas con problemas respiratorios deben re- sólo cuando el interruptor de encendido
inflen en ciertos choques frontales. El daño cibir aire fresco a la brevedad. está en la posición ON (Encendido) o
del vehículo (o la falta de éste) no siempre Las bolsas de aire delanteras, junto con el START (Arranque).
es señal de un funcionamiento correcto uso de los cinturones de seguridad, ayu-
del sistema de bolsas de aire delanteras. Al poner el interruptor de encendido en
dan a amortiguar la fuerza de impacto en la posición ON (Encendido), la luz de ad-
El sistema de bolsas de aire monitorea la la cara y en el pecho de los ocupantes vertencia de la bolsa de aire comple-
información del sensor de la zona de coli- delanteros. Pueden ayudar a salvar vidas y mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
sión, de la unidad de control de las bolsas a reducir graves lesiones. Sin embargo, una ciona, esta luz se apaga después de
de aire (ACU) y de los sensores de las hebi- bolsa de aire delantera que se infla puede aproximadamente 7 segundos.
llas de los cinturones de seguridad que de- causar excoriaciones faciales u otras lesio-
tectan si los cinturones de seguridad están nes. Las bolsas de aire delanteras no pro-
abrochados. La operación del inflador de- porcionan sujeción a la parte inferior del
pende de la gravedad del choque y de que cuerpo.
los ocupantes lleven los cinturones de se- Los cinturones de seguridad se deben usar
guridad puestos. Es posible que sólo se correctamente y el conductor y el pasajero
infle una bolsa de aire delantera durante un delantero se deben sentar derechos a la
choque, dependiendo de la gravedad del mayor distancia posible del volante de la
impacto y de si los ocupantes delanteros dirección o tablero de instrumentos. Las
llevan los cinturones de seguridad abro- bolsas de aire delanteras se inflan rápida-
1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ADVERTENCIA • Las manipulaciones al sistema de • Se recomienda que visite a un distri-
bolsas de aire delanteras pueden buidor NISSAN para que realice tra-
• No coloque objetos sobre la almoha- provocar graves lesiones personales. bajos en y alrededor de la bolsa de
dilla del volante de la dirección ni so- Estas incluyen cambios en el con- aire delantera. También se reco-
bre el tablero de instrumentos. Tam- junto del volante de la dirección y del mienda que visite a un distribuidor
poco coloque objetos entre un tablero de instrumentos, tales como NISSAN para la instalación de equipo
ocupante y el volante de la dirección colocar material sobre la almohadilla eléctrico. El cableado del Sistema de
o el tablero de instrumentos. Estos del volante de la dirección y sobre el sujeción suplementario (SRS) no se
objetos pueden transformarse en tablero o instalar material de vesti- debe modificar ni desconectar. En el
peligrosos proyectiles y lesionar a al- dura adicional alrededor del sistema sistema de bolsas de aire no se de-
guien si la bolsa de aire delantera se de bolsas de aire. ben usar equipos de prueba eléctrica
infla. ni dispositivos de sondeo no
• No debe realizar ningún cambio no
• Inmediatamente después del in- autorizado en ningún componente o autorizados.
flado, varios componentes del sis- cableado del sistema de cinturones • Un centro de servicio calificado debe
tema de bolsas de aire delanteras se de seguridad. Esto puede afectar al reemplazar de inmediato un parabri-
calientan. No los toque; puede sufrir sistema de bolsas de aire delanteras. sas estrellado. Esto puede afectar al
quemaduras graves. Las alteraciones del sistema de funcionamiento del sistema de bol-
• No debe realizar ningún cambio no cinturones de seguridad pueden sas de aire.
autorizado en ningún componente o provocar lesiones personales
cableado del sistema de bolsa de *Los conectores del arnés eléctrico del
severas.
aire. Esto evita el inflado accidental SRS son amarillos y naranjas para facili-
de la bolsa de aire o daños en este tar la identificación.
sistema. Cuando venda su vehículo, le pedimos que
• No realice cambios no autorizados informe al comprador sobre el sistema de
en el sistema eléctrico, en el sistema bolsas de aire delanteras y que le sugiera
de suspensión ni en la estructura del leer las secciones correspondientes de
extremo frontal del vehículo. Esto este Manual del propietario.
puede afectar el buen funciona-
miento del sistema de bolsas de aire
delanteras.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51


tina están diseñadas para inflarse en cho- bolsa de aire lateral y una bolsa de aire tipo
ques laterales de mayor gravedad, aunque cortina que se inflan pueden causar exco-
pueden inflarse si las fuerzas de otro tipo riaciones u otras lesiones. Las bolsas de
de choque son similares a las de un im- aire laterales y las bolsas de aire tipo cor-
pacto de mayor gravedad. Están diseña- tina no proporcionan sujeción a la parte
das para inflarse en el costado en que el inferior del cuerpo.
vehículo recibe el impacto. Es posible que Los cinturones de seguridad se deben usar
no se inflen en ciertos choques laterales. correctamente y el conductor y el pasajero
El daño del vehículo (o la falta de éste) no delantero deben sentarse en posición er-
siempre es señal de un funcionamiento guida y a la mayor distancia posible de la
correcto de la bolsa de aire lateral y de la bolsa de aire lateral. Los pasajeros del
bolsa de aire tipo cortina. asiento trasero se deben sentar a la mayor
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se distancia posible de los tapices de las
puede escuchar un ruido bastante fuerte, puertas y de los rieles laterales del techo.
LRS0259 Las bolsas de aire laterales y las bolsas de
seguido de liberación de humo. Este humo
Sistemas de bolsas de aire no es dañino y no indica incendio. Se debe aire tipo cortina se inflan rápidamente para
ayudar a proteger a los ocupantes. Por
complementarias montadas en el tener cuidado de no inhalarlo, ya que
este motivo, la fuerza del inflado de estas
asiento delantero para impactos puede causar irritación y asfixia. Las perso-
nas con problemas respiratorios deben re- bolsas de aire puede aumentar el riesgo de
laterales y bolsas de aire tipo cibir aire fresco a la brevedad. lesiones cuando el ocupante está dema-
cortina montadas en el techo siado cerca de estos módulos de bolsas de
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso aire o apoyado en ellos durante el inflado.
para impactos laterales de los cinturones de seguridad, ayudan a La bolsa de aire lateral y la bolsa de aire tipo
Las bolsas de aire laterales están en los amortiguar la fuerza del impacto en el pe- cortina se desinflarán rápidamente des-
costados exteriores del respaldo de los cho y el área pélvica de los ocupantes de pués del choque.
asientos delanteros. Las bolsas de aire tipo los asientos delanteros. Las bolsas de aire
cortina se encuentran en los rieles latera- tipo cortina ayudan a amortiguar la fuerza Las bolsas de aire laterales y las bolsas
les del techo. Se aplica y debe seguir toda de impacto en la cabeza de los ocupantes de aire tipo cortina sólo se activan
la información, las precauciones y las ad- de los extremos de los asientos delantero y cuando el interruptor de encendido se
vertencias de este manual. Las bolsas de trasero. Pueden ayudar a salvar vidas y a coloca en la posición ON (Encendido).
aire laterales y las bolsas de aire tipo cor- reducir graves lesiones. Sin embargo, una
1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Al poner el interruptor de encendido en • No debe realizar ninguna modifica- • Se recomienda que visite a un distri-
la posición ON (Encendido), la luz de ad- ción no autorizada en ningún com- buidor NISSAN para trabajar en la
vertencia de la bolsa de aire comple- ponente o cableado de los sistemas bolsa de aire lateral y la bolsa de aire
mentaria se ilumina. Si el sistema fun- de bolsas de aire laterales y bolsas de tipo cortina y sus alrededores. Tam-
ciona, esta luz se apaga después de aire tipo cortina. Esto previene daños bién se recomienda que visite a un
aproximadamente 7 segundos. o inflado accidental de la bolsa de distribuidor NISSAN para la instala-
aire lateral y la bolsa de aire tipo cor- ción de equipo eléctrico. El mazo de
ADVERTENCIA tina, o daños a los sistemas de bolsa cables* del SRS no se debe modificar
• No coloque ningún objeto cerca del de aire lateral y bolsa de aire tipo ni desconectar. En el sistema de bol-
respaldo de los asientos delanteros. cortina. sas de aire laterales o de tipo cortina
Tampoco coloque objetos (un para- • No realice cambios no autorizados no se debe usar equipos de prueba ni
guas, un bolso, etc.) entre el tapiz de en el sistema eléctrico, en el sistema dispositivos de sondeo eléctricos no
la puerta delantera y el asiento de- de suspensión ni en el panel lateral autorizados.
lantero. Estos objetos pueden trans- del vehículo. Esto podría afectar el *Los conectores del arnés eléctrico del
formarse en peligrosos proyectiles y buen funcionamiento de los siste- SRS son amarillos y naranjas para facili-
lesionar a alguien si la bolsa de aire mas de bolsa de aire lateral y bolsa tar la identificación.
lateral se infla. de aire tipo cortina.
Cuando venda su vehículo, le pedimos que
• Inmediatamente después del in- • Manipular el sistema de bolsas de
informe al comprador sobre el sistema de
flado, varios componentes del sis- aire laterales puede provocarle gra-
bolsas de aire laterales y bolsas de aire tipo
tema de bolsas de aire laterales y de ves lesiones. Por ejemplo, no cambie
cortina, y que le sugiera leer las secciones
bolsas de aire tipo cortina se calien- los asientos delanteros al colocar
correspondientes de este Manual del pro-
tan. No los toque; puede sufrir que- material cerca de los respaldos o al
pietario.
maduras graves. instalar material de vestidura adi-
cional, tal como cubreasientos, alre-
dedor de la bolsa de aire lateral.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53


Cinturones de seguridad con • Se recomienda que visite a un distri- Estos cinturones de seguridad se usan del
pretensores (asientos delanteros) buidor NISSAN para que realice tra- mismo modo que los cinturones conven-
bajos en y alrededor del sistema de cionales.
ADVERTENCIA pretensor. También se recomienda Cuando se activan los pretensores, se li-
que visite a un distribuidor NISSAN bera humo y se puede escuchar un ruido
• Los pretensores no se pueden volver para la instalación de equipo eléc- bastante fuerte. Este humo no es dañino y
a utilizar después de su activación. trico. En el sistema del pretensor, no no indica incendio. Se debe tener cuidado
Se debe reemplazar junto con el re- se deben usar equipos de prueba de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
tractor y la hebilla como unidad. eléctrica ni dispositivos de sondeo ción y asfixia. Las personas con problemas
• Si el vehículo sufre un choque y los no autorizados. respiratorios deben recibir aire fresco a la
pretensores no se activan, asegúrese • Si necesita desechar los pretensores brevedad.
de que se revise el sistema de preten- o el vehículo, se recomienda que vi-
sores y se reemplace, si fuera nece- Después de la activación de los pretenso-
site a un distribuidor NISSAN para res, los limitadores de carga permiten que
sario. Se recomienda que visite un este servicio. Los procedimientos de
distribuidor NISSAN para este los cinturones de seguridad liberen la co-
desecho incorrectos pueden causar rrea (si fuera necesario) para reducir las
servicio. lesiones personales. fuerzas que actúan contra el pecho.
• No debe realizar ningún cambio no
autorizado en ningún componente o El sistema de pretensor se puede activar La luz de advertencia de la bolsa de aire
cableado del sistema del pretensor. con el sistema de bolsa de aire comple- complementaria se utiliza para indicar
Esto evita daños o la activación acci- mentaria en ciertos tipos de choques. Si fallas en el sistema de pretensores. Para ob-
dental de los pretensores. Las altera- operan con los retractores de los cintu- tener información adicional, consulte “Luz de
ciones del sistema del pretensor rones de seguridad, los pretensores ayu- advertencia de las bolsas de aire suplemen-
pueden provocar graves lesiones dan a tensar los cinturones de seguridad tarias” (P. 1-57). Si la luz de advertencia de las
personales. cuando el vehículo se ve involucrado en bolsas de aire suplementarias indica que
ciertos tipos de choques, que ayuda a su- hay una falla, se debe revisar el sistema. Se
jetar a los ocupantes de los asientos de- recomienda que visite un distribuidor
lanteros. NISSAN para este servicio.
Los pretensores están alojados en los re-
tractores de los cinturones de seguridad y
en los anclajes de los cinturones de segu-
ridad que están fijos al piso del vehículo.
1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Si vende su vehículo, le solicitamos que in-
forme al comprador acerca del sistema de
pretensores y que le sugiera leer las sec-
ciones correspondientes de este Manual
del propietario.

LRS2786 LRS3220
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas Las etiquetas también le advierten de no
de aire del SRS (situadas en las viseras) y ajustar un sistema de sujeción para niños
en el lado de la guantera (sólo si están orientado hacia atrás en el asiento del pa-
equipadas). sajero delantero ya que un sistema de su-
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE jeción utilizado en esta posición podría
causar una herida grave al niño en caso del
LAS BOLSAS DE AIRE despliegue de la bolsa de aire durante una
SUPLEMENTARIAS colisión.
Las etiquetas de advertencia relacionadas El diseño de la etiqueta varía según el mo-
con los sistemas de bolsas de aire suple- delo.
mentarios para impactos frontales se en-
cuentran en el vehículo en el lugar seña-
lado en la ilustración.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


ADVERTENCIA En los vehículos que tienen instalado un
sistema de bolsa de aire para impacto de-
¡Riesgo extremo! ¡No utilice un sistema lantero del pasajero, utilice un sistema de
de sujeción para niños mirando hacia sujeción para niños mirando hacia atrás
atrás en un asiento protegido por una sólo en los asientos traseros.
bolsa de aire delante del mismo! Al instalar un sistema de sujeción para ni-
ños en su vehículo, siempre siga las ins-
trucciones del fabricante del sistema de
sujeción para la instalación. Para obtener
información adicional, consulte “Sujeción
para niños” (P. 1-19).

LRS2407
La etiqueta advierte:

ADVERTENCIA
"NUNCA utilice un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en un
asiento protegido por una BOLSA DE
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que
si lo hace el NIÑO podría sufrir LESIO-
NES GRAVES o FATALES".

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Es necesario darles servicio a los sistemas ADVERTENCIA
de bolsas de aire delanteras, de bolsas de
aire laterales, de bolsas de aire tipo cortina Si la luz de advertencia de las bolsas de
y de pretensores si ocurre cualquiera de las aire complementarias se enciende, eso
siguientes condiciones: podría significar que los sistemas de
• La luz de advertencia de las bolsas de aire las bolsas de aire delanteras, las bolsas
permanece encendida después de de aire laterales, las bolsas de aire tipo
aproximadamente 7 segundos. cortina y los pretensores no funciona-
• La luz de advertencia de las bolsas de aire rán en caso de un accidente. Para evitar
destella intermitentemente. que usted u otras personas resulten le-
sionados, haga que revisen el vehículo
• La luz de advertencia de las bolsas de aire
lo antes posible. Se recomienda que vi-
no se enciende en ningún momento.
site un distribuidor NISSAN para este
En estas condiciones, los sistemas de bol- servicio.
LRS0100 sas de aire delanteras, de bolsas de aire
laterales, de bolsas de aire tipo cortina y de Procedimiento de reparación y
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS pretensores pudieran no funcionar correc-
BOLSAS DE AIRE reemplazo
tamente. Es necesario revisarlo y repararlo.
La luz de advertencia de las bolsas de aire Se recomienda que visite un distribuidor Las bolsas de aire delanteras, las bolsas de
complementarias, que se ve como en NISSAN para este servicio. aire laterales, las bolsas de aire tipo cortina
el tablero de instrumentos, supervisa los y los pretensores están diseñados para in-
circuitos de los sistemas de bolsas de aire, flarse una sola vez. Como recordatorio, a
los pretensores y todo el cableado relacio- menos que esté dañada, la luz de adver-
nado. tencia de las bolsas de aire permanece
encendida luego del inflado. Estos siste-
Cuando el interruptor de encendido está mas se deben reparar y reemplazar tan
en la posición ON (Encendido), la luz de pronto como sea posible. Se recomienda
advertencia de las bolsas de aire se en- que visite un distribuidor NISSAN para este
ciende durante 7 segundos y luego se servicio.
apaga. Esto significa que el sistema está
funcionando.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


Cuando el vehículo requiera trabajos de • Los sistemas de bolsas de aire delan-
mantenimiento, no olvide decirle a la per- teras, laterales, de tipo cortina y de
sona que realice el mantenimiento que su pretensores se deben inspeccionar si
vehículo está equipado con bolsas de aire se detectan daños en la parte delan-
delanteras, bolsas de aire laterales, bolsas tera o lateral del vehículo. Se reco-
de aire tipo cortina, pretensores y sus pie- mienda que visite un distribuidor
zas relacionadas. El interruptor de encen- NISSAN para este servicio.
dido debe estar siempre en la posición
• Si necesita desechar los sistemas de
LOCK (Bloqueo) cuando se trabaja debajo
las bolsas de aire suplementarias o
del cofre o en el interior del vehículo.
de los pretensores, o si tiene la inten-
ción de desechar el vehículo, se reco-
ADVERTENCIA
mienda que visite un distribuidor
• Una vez que una bolsa de aire delan- NISSAN. Los procedimientos de dese-
tera, bolsa de aire lateral o bolsa de cho incorrectos pueden causar lesio-
aire tipo cortina se infle, el módulo de nes personales.
la bolsa de aire no volverá a funcio-
nar y deberá reemplazarlo. Además,
también se deben reemplazar los
pretensores activados. El módulo de
las bolsas de aire y los pretensores se
deben reemplazar. Se recomienda
que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio. Sin embargo, el
módulo de las bolsas de aire y los
pretensores no se puede reparar.

1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Luces indicadoras y advertencias de la
Compruebe el mensaje de advertencia pantalla de información del vehículo . . . . . . . . 2-32
de presión de las llantas Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . 2-38
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Sistema inmovilizador de vehículo
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . 2-9 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Distancia antes de quedar el tanque Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . 2-41
vacío (DTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . 2-41
Computadora de viaje Interruptor del desempañador del vidrio
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 trasero y el espejo exterior
Luces de advertencia, luces indicadoras y (sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . 2-44
Verificación de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Luces indicadoras/de advertencia Sistema de luces de funcionamiento
(roja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 diurno (DRL) (Tipo A)
Luces indicadoras/de advertencia (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
(amarilla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17 Sistema de luces de funcionamiento
Luces indicadoras/de advertencia diurno (DRL) LED (Tipo B)
(otras) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Recordatorios acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Sistema de luces de funcionamiento
Pantalla de información del vehículo diurno (DRL) LED (Tipo C)
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Cómo usar la pantalla de información Control de brillo de los instrumentos . . . . . . . . 2-48
del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49 Alerta de la puerta trasera (si está equipada) . . . 2-51
Interruptor de faros antiniebla Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49 Interruptor de almacenamiento prolongado . . . 2-53
Interruptor de OFF (Apagado) del Frenado Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Inteligente de Emergencia (si está equipado) . . . 2-50 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54
Interruptor de APAGADO del control dinámico Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
del vehículo (VDC) (si está equipado) . . . . . . . . . . . 2-50 Luz personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
Interruptor de DESACTIVACIÓN del sistema
sonar trasero (RSS) (sólo si está equipado) . . . . . 2-51
TABLERO DE INSTRUMENTOS

Luces de advertencia e indicadoras


(P. 2-12)
Computadora de viaje
(sólo si está equipada) (P. 2-10)
Pantalla de información del vehículo
(sólo si está equipada) (P. 2-24)
5. Interruptor del limpiaparabrisas y el
lavador (P. 2-41)
6. Controles de la consola central
(P. 4-3, 4-40)
Controles de audio (P. 4-3, 4-40)
7. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
8. Pantalla central (P. 4-3, 4-40)
9. Bolsa de aire complementaria del
pasajero (P. 1-41)
10. Guantera
11. Controles de climatización (P. 4-31, 4-36)
12. Palanca de cambios (P. 5-19)
13. Interruptor de encendido con botón de
presión (sólo si está equipado) (P. 5-14)
14. Tomacorriente (P. 2-53)
Puerto de conexión USB (P. 4-3, 4-40)
Enchufe AUXILIAR (P. 4-3, 4-40)
15. Interruptores de control de crucero
(sólo si está equipado) (P. 5-44)
LII2607 Sistema de manos libres con
1. Ventilas (P. 4-31) 3. Bolsa de aire suplementaria del con- Bluetooth® (P. 4-3, 4-49)
2. Interruptor de faros/faros antiniebla ductor (P. 1-41) 16. Interruptor de encendido (sólo si está
(sólo si está equipado)/direccionales Claxon equipado) (P. 5-12)
(P. 2-44) 4. Medidores e indicadores (P. 2-4)

Instrumentos y controles 2-3


17. Palanca de bloqueo del volante de
dirección inclinable y telescópico
(P. 3-24)
18. Apertura del cofre (P. 3-21)
Abridor de la tapa de llenado de
combustible (P. 3-23)
19. Interruptores de control de audio en el
volante de la dirección (P. 4-3, 4-40)
Interruptores del tablero de control y
de la pantalla de información del
vehículo (sólo si están equipados)
(P. 2-24)
20. Interruptor de APAGADO del Control
Dinámico del Vehículo (VDC)
(sólo si está equipado) (P. 2-50)
Interruptor de confirmación/selección
de la computadora de viaje
(sólo si está equipada) (P. 2-10)
Interruptor de Frenado Inteligente de
Emergencia (sólo si está equipado)
(P. 2-50)
Interruptor de APAGADO del sistema
sonar trasero (RSS) (sólo si está
equipado) (P. 2-51)
* Consulte el Manual del propietario de
NissanConnect®, que viene por separado
(sólo si está equipado).
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

2-4 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

LIC3561
Tipo A (sólo si está equipado)
1. Tacómetro 2. Luces de advertencia e indicadoras
Pantalla de información del vehículo 3. Velocímetro
Odómetro 4. Interruptor de restablecimiento de viaje
Odómetro de viaje doble Perilla de control de brillo de los
Indicador de nivel de combustible instrumentos
Indicador de temperatura del agua de
enfriamiento del motor
Instrumentos y controles 2-5
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocí-
metro y un odómetro. El velocímetro está
localizado en el lado derecho del panel de
instrumentos de medición. El odómetro
está situado en la pantalla de información
del vehículo (Tipo A, sólo si está equipado)
o en la computadora de viaje (Tipo B, sólo
si está equipado) a la izquierda del
velocímetro.

LIC4220
Tipo B (sólo si está equipado)
1. Tacómetro 4. Interruptor de restablecimiento de viaje
2. Computadora de viaje Perilla de control de brillo de los instru-
Odómetro mentos
Odómetro de viaje doble 5. Luces de advertencia e indicadoras
3. Velocímetro

2-6 Instrumentos y controles


LIC3584 LIC3595 LIC4221
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) COMPRUEBE EL MENSAJE DE
Odómetro/odómetro de viaje Cambio de vista de la pantalla ADVERTENCIA DE PRESIÓN DE LAS
doble Presione el interruptor TRIP RESET (Resta- LLANTAS (sólo si está equipado)
El odómetro y el odómetro de viaje doble blecimiento del odómetro de viaje) O
2 en el
lado derecho del tablero de instrumentos El mensaje de advertencia CHECK TIRE PRES
O1 se muestran en la pantalla de informa-
para cambiar la pantalla. (Comprobar presión de las llantas) se des-
ción del vehículo (Tipo A) (si está equipada) pliega cuando se ilumina la luz de adverten-
o en la computadora de viaje (Tipo B) (si cia de presión baja de llantas y se detecta
está equipada) cuando el interruptor de una presión baja de llanta. Verifique y ajuste
encendido se coloca en la posición ON la presión de las llantas a la presión de in-
(Encendido). flado en FRÍO de las llantas recomendada
que se indica en la etiqueta de las llantas. El
mensaje de advertencia CHECK TIRE PRES

Instrumentos y controles 2-7


(comprobar presión de las llantas) desapa-
rece cuando se apaga la luz de advertencia
de presión baja de llanta .
La luz de advertencia de presión baja de
llanta permanece encendida hasta que las
llantas se inflan a la presión de llantas en
FRÍO recomendada. El mensaje COMPRO-
BAR PRESIÓN DE LAS LLANTAS aparece
cada vez que el interruptor de encendido
se coloca en la posición ON (Encendido)
siempre y cuando la luz de advertencia de
presión baja de llanta permanezca encen-
dida. Para obtener información adicional,
consulte “Luz de adv de presión baja de
llanta” (P. 2-18), “Sistema de monitoreo de LIC3562 LIC3536
presión de las llantas (TPMS)” Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
(P. 2-18) y “Ruedas y llantas” TACÓMETRO Tipo B (si está equipado): El tacómetro
(P. 8-29). está ubicado en el lado izquierdo del panel
El tacómetro indica la velocidad del motor
en revoluciones por minuto (rpm). No ace- del medidor.
lere el motor hasta llevar la aguja a la zona
roja O1 . PRECAUCIÓN
Tipo A (sólo si está equipado): para acce- Cuando la velocidad del motor se acer-
der al tacómetro, utilice los botones y que a la zona roja, pase a una posición
en el volante de la dirección para de velocidad más alta o reduzca la ve-
navegar por la pantalla “Gauges” (Indicado- locidad del motor. Usar el motor en la
res). Para obtener más información, con- zona roja puede provocar graves daños
sulte “Cómo utilizar la pantalla de informa- al motor.
ción del vehículo” (P. 2-25).

2-8 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
• Si el vehículo se queda sin combus-
tible, la luz indicadora de falla
(MIL) se puede encender. Abastéz-
case de combustible a la brevedad.
Después de algunos viajes, la luz
se debe apagar. Si la luz permanece
encendida después de manejar nos
kilómetros, haga que inspeccionen el
vehículo. Se recomienda que visite a
un distribuidor NISSAN para este
servicio
• Para obtener más información, con-
LIC3564 LIC3593 sulte “Luz indicadora de falla (MIL)”
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) (P. 2-20).
INDICADOR DE NIVEL DE indica que la puerta de llenado de DISTANCIA ANTES DE QUEDAR EL
COMBUSTIBLE combustible se encuentra en el lado del
conductor del vehículo. TANQUE VACÍO (DTE)
El indicador muestra el nivel aproximado Muestra la distancia estimada en que se
de combustible en el tanque. puede conducir el vehículo antes de recar-
Tipo A (solo si está equipado): el mensaje gar combustible. El valor se calcula con
de advertencia de combustible bajo se base al último rendimiento de combus-
muestra en la pantalla de información del tible, la cantidad de combustible que
vehículo cuando la cantidad de combus- queda en el tanque de combustible y en el
tible en el tanque es baja. consumo real de combustible.
Tipo B (solo si está equipado): la luz de
advertencia de nivel bajo de combustible
se enciende cuando la cantidad de com-
bustible en el tanque es baja.

Instrumentos y controles 2-9


Los cambios en los patrones o condiciones El interruptor de la computadora de
de manejo pueden provocar que el valor viaje se encuentra en el lado inferior iz-
de DTE varíe. Como resultado, el valor mos- quierdo del tablero de instrumentos.
trado puede variar de la distancia real que Cada vez que se presiona el interruptor
se puede manejar. , la pantalla cambia de la siguiente ma-
La pantalla de DTE cambia a " ---" cuando nera:
el nivel de combustible en el tanque es Average fuel economy (Rendimiento pro-
cada vez más bajo, antes de que el indica- medio de combustible) → Average speed
dor de combustible llegue a 0 (Vacío). (Velocidad promedio) → Trip time (Tiempo
NOTAS: de viaje) → Trip Distance (Distancia de viaje)
• Después de rellenar, el valor de DTE se
estima a partir del último rendimiento Velocidad promedio (mph o
de combustible y la cantidad de com- km/h)
bustible agregado. LIC3594 El modo velocidad promedio muestra la
• Si se agrega una pequeña cantidad de COMPUTADORA DE VIAJE (sólo si velocidad promedio del vehículo desde el
combustible, o si el encendido está ac- está equipada) último restablecimiento. El restableci-
tivado durante el abastecimiento de miento se realiza presionando el botón de
combustible, es posible que no se ac- Cuando el interruptor de encendido se co- cambio/restablecimiento durante más de
tualice la pantalla. loca en la posición ON (Encendido), los mo- 1 segundo aproximadamente. La pantalla
• Las condiciones que afectan el rendi- dos de la computadora de viaje se pueden se actualiza cada 30 segundos. Los pri-
miento de combustible también afec- seleccionar con el interruptor TRIP RESET meros 30 segundos después de un resta-
tarán el valor de DTE estimado (Restablecer viaje) O
A . blecimiento, la pantalla muestra (----).
(ciudad/manejo en carretera, tiempo Cada vez que se presiona el interruptor
de marcha mínima, arranque remoto, TRIP RESET (Restablecer viaje), la pantalla
terreno, clima, peso vehicular agre- cambia de la siguiente manera:
gado, deflectores agregados, parrilla Trip A (Viaje A) → Trip B (Viaje B) → Odome-
portaequipaje, etc.). ter (Odómetro)

2-10 Instrumentos y controles


Duración de viaje
El modo de tiempo de viaje muestra el
tiempo desde el último restablecimiento.
La hora mostrada se puede restablecer
presionando el botón de cambio/viaje du-
rante más de 1 segundo aproxi-
madamente.

Distancia de viaje
El modo de distancia del viaje muestra la
distancia recorrida desde el último resta-
blecimiento. La distancia de viaje se puede
restablecer oprimiendo el interruptor de
cambio/viaje por más de 1 segundo,
aproximadamente.

Modo de envío
Esta advertencia puede aparecer si no se
presiona el interruptor de almacena-
miento prolongado. Si aparece esta adver-
tencia, presione el interruptor de almace-
namiento prolongado para apagarla. Para
obtener información adicional, consulte
“Interruptor de almacenamiento exten-
dido” (P. 2-53).

Instrumentos y controles 2-11


LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz indicadora/de advertencia (roja) Luz indicadora/de advertencia (amarilla) Luz indicadora/de advertencia (otro)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia del sistema de frenos Luz indicadora de CRUCERO (verde) (si está
antibloqueo (ABS) equipado)

Luz de advertencia de carga Luz indicadora de posición de la transmi- Luz indicadora de luces de niebla delante-
sión continuamente variable (CVT) (sólo si ras (verde) (sólo si está equipada)
está equipada)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora de funcionamiento de Luz indicadora de luz de carretera (azul)
(sólo si está equipada) arranque del motor (si está equipada)

Luz de advertencia de presión del aceite Luz de advertencia del sistema de Fre- Luz de advertencia de NISSAN Intelligent
del motor nado Inteligente de Emergencia (sólo si Key® (verde) (sólo si está equipado)
está equipado)

Luz de advertencia de temperatura alta Luz de advertencia de bajo nivel de com- Luz indicadora SET (verde) (si está equi-
(solo si está equipado) bustible (sólo si está equipado) pado)

Luz de advertencia principal (sólo si está Luz de advertencia de baja presión de las Luz indicadora de luces laterales y faros
equipado) llantas (solo si está equipada) (verde)

Luz de advertencia y señal acústica del Luz indicadora de falla (MIL) Luz indicadora de modo SPORT (verde) (si
cinturón de seguridad está equipado)

2-12 Instrumentos y controles


Luz indicadora/de advertencia (roja) Luz indicadora/de advertencia (amarilla) Luz indicadora/de advertencia (otro)

Luz indicadora de seguridad (sólo si está Luz de advertencia principal (sólo si está Luces indicadoras de peligro/señal de giro
equipada) equipado) (verde)

Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz de advertencia de NISSAN Intelligent


Key® (sólo si está equipado)

Luz de advertencia de la dirección asistida

Luz de advertencia de cambio a la posi-


ción P (Estacionamiento) (si está equi-
pada)

Luz indicadora de pérdida de tracción (sólo


si está equipada)

Luz indicadora de control dinámico del


vehículo (VDC) apagado (sólo si está equi-
pado)

VERIFICACIÓN DE LAS LUCES Las siguientes luces (sólo si están equipa- Las siguientes luces (sólo si está equipado)
das) se encenderán: se encenderán brevemente y luego se
Con todas las puertas cerradas, aplique el
, , , , , apagarán:
freno de estacionamiento, abroche los
cinturones de seguridad y coloque el in- , , , ,
terruptor de encendido en la posición ON
(Encendido) sin poner en marcha el motor.

Instrumentos y controles 2-13


Si alguna luz no se enciende o funciona de Luz de advertencia de nivel bajo de ADVERTENCIA
manera distinta a la descrita, puede signi- líquido de frenos
ficar que hay un foco fundido o una falla del Cuando el interruptor de encendido está • Si la luz de advertencia se enciende,
sistema. Se debe revisar el sistema. Se re- en la posición ON (Encendido), la luz indica es posible que el sistema de frenos
comienda que visite un distribuidor NISSAN que el nivel de líquido de frenos está bajo. Si no esté funcionando correctamente.
para este servicio. la luz se enciende cuando el motor está La conducción se puede volver peli-
funcionando y sin que esté aplicado el grosa. Si piensa que es seguro, ma-
LUCES INDICADORAS/DE neje con cuidado a la estación de ser-
freno de estacionamiento, detenga el
ADVERTENCIA (roja) vehículo y realice lo siguiente: vicio más próxima para hacer que
Para obtener información adicional sobre reparen el sistema. De lo contrario,
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agre- haga remolcar el vehículo debido al
las advertencias y los indicadores, consulte
gue líquido de frenos según sea nece- peligro que significa manejarlo.
“Pantalla de información del vehículo”
sario. Para obtener información adi-
(P. 2-24). • Pisar el pedal de los frenos cuando el
cional, consulte “líquido de frenos”
motor está apagado y/o con un bajo
(P. 8-12).
Luz de advertencia de nivel de líquido de frenos puede au-
frenos 2. Si el nivel de líquido de frenos está co- mentar la distancia de frenado y ha-
rrecto, haga que revisen el sistema de cer que el frenado requiera un mayor
Esta luz funciona para los sistemas del advertencia. Se recomienda que visite esfuerzo y recorrido del pedal.
freno de estacionamiento y del pedal de un distribuidor NISSAN para este
los frenos. • Si el nivel de líquido de frenos está
servicio. debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en
Indicador de frenos de el depósito de líquido de frenos, no
estacionamiento (sólo si está conduzca el vehículo hasta que revi-
equipado) sen el sistema de frenos. Se reco-
Cuando el interruptor de encendido está mienda que visite un distribuidor
en la posición ON (Encendido), la luz se en- NISSAN para este servicio.
ciende al aplicar el freno de estaciona-
miento.

2-14 Instrumentos y controles


Luz de advertencia de Luz de advertencia de PRECAUCIÓN
carga puerta abierta (sólo si está
equipada) Hacer funcionar el motor con la luz de
Si esta luz se enciende cuando el motor
advertencia de presión del aceite del
está funcionando, puede significar que el Esta luz se enciende cuando alguna de las motor encendida puede provocar gra-
sistema de carga no funciona correcta- puertas no está completamente cerrada y ves daños en el motor en forma casi
mente. Apague el motor y revise la banda el interruptor de encendido está en la po- inmediata. Este tipo de daño no está
del alternador. Si la banda está floja, rota, si sición ON (Encendido). cubierto por la garantía limitada de
no está o si la luz permanece encendida,
vehículos nuevos NISSAN. Apague el
solicite revisar el sistema. Se recomienda Luz de advertencia de motor a la brevedad.
que visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
presión del aceite del
motor Luz de advertencia de
PRECAUCIÓN Esta luz advierte una situación de baja pre- temperatura alta (solo si
sión de aceite del motor. Si la luz destella o está equipado)
• No conecte a tierra accesorios eléc- se enciende durante el manejo normal,
tricos directamente a la terminal del Al poner el interruptor de encendido en la
salga del camino y colóquese en un área posición ON (Encendido), la luz de adver-
acumulador. Si lo hace derivará el sis- segura, apague el motor de inmediato y
tema de control de voltaje variable tencia de alta temperatura se enciende y
llame a un distribuidor NISSAN o a otro cen- luego se apaga. Esto indica que el sensor
(sólo si está equipado) y el acumula- tro de servicio autorizado.
dor del vehículo no se cargará com- de temperatura alta en el sistema de agua
pletamente. Para obtener más infor- La luz de advertencia de presión del de enfriamiento del motor está funcio-
mación, consulte “sistema de control aceite del motor no está diseñada para nando.
de voltaje variable” (P. 8-15). indicar un nivel bajo de aceite.
• No continúe manejando si la banda
del alternador falta, está floja o rota.

Instrumentos y controles 2-15


PRECAUCIÓN que) y permanece encendida hasta que el Luz de advertencia de las
conductor o cualquier pasajero se abro- bolsas de aire
Si la luz de advertencia de temperatura chen el cinturón de seguridad en caso de
no estarlo. Al mismo tiempo, la señal acús- Cuando el interruptor de encendido se co-
alta se enciende cuando el motor está
tica suena cuando el vehículo ha alcan- loca en las posiciones ON (Encendido) o
en marcha, puede significar que la tem-
zado 15 kmh (9 mph) y el cinturón de segu- START (Arranque), la luz de advertencia de
peratura del motor es extremada-
ridad del conductor no está abrochado. La las bolsas de aire se enciende durante 7 se-
mente alta. Detenga el vehículo a la
señal acústica sonará durante aproxi- gundos y luego se apaga. Esto significa
brevedad posible. Si el vehículo se ha
madamente 90 segundos antes de apa- que el sistema está funcionando.
sobrecalentado, continuar usándolo
puede provocar graves daños en el mo- garse automáticamente. Durante aproxi- Será necesario dar servicio a los sistemas
tor. Para obtener información adi- madamente 90 segundos después de que de bolsas de aire delanteras, bolsas de aire
cional, consulte “Si su vehículo se so- el interruptor de encendido se ha colocado laterales, bolsas de aire tipo cortina y pre-
brecalienta” (P. 6-12). en la posición ON (Encendido), el sistema tensores si ocurre cualquiera de las si-
no activa la luz ni el timbre de advertencia guientes condiciones:
Luz de advertencia del pasajero delantero y trasero. • La luz de advertencia de las bolsas de aire
principal (sólo si está Para obtener información adicional, con- permanece encendida después de
equipado) sulte “Cinturones de seguridad” (P. 1-10). aproximadamente 7 segundos.
• La luz de advertencia de las bolsas de aire
Esta luz se enciende cuando aparecen di-
versas advertencias en la pantalla de infor-
Luz indicadora de destella intermitentemente.
mación del vehículo. seguridad (sólo si está • La luz de advertencia de las bolsas de aire
equipada) no se enciende en ningún momento.
Luz de advertencia y señal Esta luz destella cuando el interruptor de Se recomienda que visite un distribuidor
acústica del cinturón de encendido se coloca en las posiciones NISSAN para este servicio.
seguridad "OFF" (Apagado) o "LOCK" (Bloqueo). A menos que los verifiquen y reparen, el
La luz y la señal acústica le recuerdan abro- La luz indicadora de seguridad que destella sistema de sujeción suplementario (sis-
charse los cinturones de seguridad. La luz indica que el sistema de seguridad insta- tema de bolsas de aire) y/o los pretensores
se enciende en color rojo cada vez que se lado en el vehículo está funcionando. pueden fallar. Para obtener más informa-
coloca el interruptor de encendido en las ción, consulte “Sistema de sujeción trasero
Para obtener información adicional, con-
posiciones ON (Encendido) o START (Arran- (SRS)” (P. 1-41).
sulte “Sistemas de seguridad” (P. 2-38).

2-16 Instrumentos y controles


ADVERTENCIA Si se enciende la luz de advertencia del ABS Luz indicadora de
cuando el motor está en marcha o mien- funcionamiento de
Si la luz de advertencia de bolsas de tras maneja, puede indicar que el ABS no
está funcionando correctamente. Haga re-
arranque del motor (si está
aire suplementarias se enciende, eso
podría significar que los sistemas de visar el sistema inmediatamente. Se reco- equipada)
bolsas de aire delanteras, de bolsas de mienda que visite un distribuidor NISSAN En vehículos equipados con encendido
aire laterales, de bolsas de aire tipo cor- para este servicio. con botón de presión, este indicador se
tina y/o de pretensores no operarán en Si se produce una falla del ABS, la función ilumina cuando el interruptor de encen-
caso de un accidente. Para evitar que de antibloqueo se desactiva. El sistema de dido está en la posición LOCK (Bloqueo),
usted u otras personas resulten lesio- frenos entonces funciona normalmente, OFF (Apagado), u ON (Encendido) con la
nados, haga que revisen el vehículo lo pero sin asistencia antibloqueo. Para obte- palanca de cambios en la posición P (Esta-
antes posible. Se recomienda que visite ner información adicional, consulte “Sis- cionamiento).
un distribuidor NISSAN para este servi- tema de freno” (P. 5-73). Indica que el motor arrancará al presionar
cio. el interruptor de encendido de botón de
LUCES INDICADORAS/DE Luz indicadora de posición presión con el pedal de los frenos presio-
de la transmisión nado.
ADVERTENCIA (amarilla)
continuamente variable
Para obtener información adicional, con- Luz de advertencia del
sulte “Pantalla de información del vehículo” (CVT) (sólo si está
sistema de Frenado
(P. 2-24). equipada)
Inteligente de Emergencia
Cuando el interruptor de encendido se co-
Luz de advertencia del loca en la posición ON (Encendido), esta luz
(sólo si está equipado)
sistema de frenos indicadora muestra la posición de la pa- Esta luz se enciende cuando el interruptor
lanca de cambios. Para obtener informa- de encendido se coloca en la posición ON
antibloqueo (ABS) (Encendido). Se apaga después de arran-
ción adicional, consulte “Conducción del
Cuando el interruptor de encendido se co- vehículo” (P. 5-19). car el motor.
loca en la posición ON (Encendido), la luz de
advertencia del ABS se enciende y luego se Esta luz se enciende cuando el sistema de
apaga. Esto indica que el sistema ABS está Frenado Inteligente de Emergencia se con-
funcionando. figura en OFF (Desactivado) en la pantalla
del medidor.

Instrumentos y controles 2-17


Si la luz se enciende cuando los sistemas La luz de advertencia de presión baja de sión recomendada, el vehículo se debe
de Frenado Inteligente de Emergencia y de llanta advierte una situación de presión conducir a más de 25 km/h (16 mph) para
Alerta Inteligente de Colisión Frontal están baja de una llanta o indica que el TPMS no que se active el TPMS y se apague la luz
activados, puede indicar que los sistemas funciona correctamente. de advertencia de presión baja de llanta.
no están disponibles. Para obtener infor- Después de que el interruptor de encen- Use un medidor de presión para revisar
mación adicional, consulte “Advertencia in- dido se coloca en la posición ON (Encen- la presión de las llantas.
teligente de colisión frontal” (P. 5-55). dido), esta luz se enciende durante aproxi- Para los vehículos sin una pantalla de infor-
madamente 1 segundo y luego se apaga. mación del vehículo, la luz de advertencia
Luz de advertencia de bajo de presión baja de llanta permanece en-
nivel de combustible (sólo Advertencia de presión baja de llanta
cendida hasta que las llantas se inflan a la
si está equipado) Si el vehículo se maneja con una presión presión de llantas en FRÍO recomendada. El
baja de las llantas, se enciende esta luz mensaje “CHECK TIRE PRES” (comprobar
Esta luz se enciende cuando baja el nivel de de advertencia. “CHECK TIRE PRES” (revi-
combustible en el tanque de combustible. presión de las llantas) aparece cada vez
sar presión de las llantas) (en vehículos que el interruptor de encendido se coloca
Cargue combustible lo antes posible, de sin una pantalla de información del
preferencia antes de que el indicador de en la posición ON (Encendido) siempre y
vehículo) también aparece en la compu- cuando la luz de advertencia de presión
nivel de combustible llegue a 0 (Vacío). tadora de viaje o el mensaje “Tyre Pres-
Cuando la aguja del indicador de com- baja de llanta permanezca encendida.
sure Low - Add Air” (baja presión de las Para vehículos con pantalla de información
bustible llega a 0 (Vacío), habrá una pe- llantas - Agregue aire) aparece en la pan-
queña reserva de combustible en el tan- del vehículo, la advertencia “Tire Pressure
talla de información del vehículo. Low - Add Air” (Baja presión de las llantas -
que.
Si la luz de advertencia de presión baja Agregue aire) aparece cada vez que el in-
Luz de advertencia de baja de llanta se enciende, deténgase y ajuste terruptor de encendido se coloca en la po-
la presión de las cuatro llantas a la pre- sición ON (Encendido) siempre y cuando la
presión de las llantas (solo luz de advertencia de baja presión de las
sión EN FRÍO recomendada que aparece
si está equipada) en la etiqueta de las llantas ubicada en la llantas permanezca encendida.
El vehículo cuenta con un Sistema de mo- abertura de la puerta del conductor. La Para obtener información adicional, con-
nitoreo de presión de las llantas (TPMS) que luz de advertencia de presión baja de sulte “Pantalla de información del vehículo”
controla la presión de todas las llantas, ex- llanta no se apaga automáticamente (P 2-24), “Sistema de monitoreo de presión
cepto la de refacción. cuando se ajusta la presión de las llan- de las llantas (TPMS)” (P. 5-5) y “En caso de
tas. Después de inflar la llanta a la pre- emergencia” (P. 6-2).

2-18 Instrumentos y controles


Falla del TPMS • Si la luz se enciende mientras ma- visen el vehículo. Se recomienda que
Si el TPMS no funciona correctamente, la neja, evite maniobras de viraje re- visite un distribuidor NISSAN para
luz de advertencia de presión baja de llanta pentino o frenados abruptos, re- este servicio.
destella durante aproximadamente 1 mi- duzca la velocidad del vehículo, salga • Cuando se utiliza una rueda sin el
nuto cuando el interruptor de encendido del camino y colóquese en un área TPMS, como la llanta de refacción, el
se coloca en la posición ON (Encendido). segura y detenga el vehículo lo antes TPMS no funcionará y la luz de adver-
Después de un minuto, la luz permanece posible. Conducir con las llantas des- tencia de presión baja de las llantas
encendida. Se debe revisar el sistema. Se infladas puede dañarlas en forma destellará durante 1 minuto aproxi-
recomienda que visite un distribuidor permanente y aumentar la probabili- madamente. Después de un minuto,
NISSAN para este servicio. dad de que estallen. Esto puede pro- la luz permanece encendida. Haga
vocar un accidente que dañe seria- que reemplacen las llantas o resta-
Para obtener información adicional, con- blezcan el sistema TPMS tan pronto
mente el vehículo y cause lesiones
sulte “Sistema de monitoreo de presión de como sea posible. Se recomienda
personales graves o fatales. Revise la
las llantas (TPMS)” (P. 5-5) y “Presión de las que visite a un distribuidor NISSAN
presión de las cuatro llantas. Ajuste
llantas” (P. 8-29). para estos servicios.
la presión de las llantas a la presión
de inflado EN FRÍO recomendada que • El reemplazo de llantas por unas no
ADVERTENCIA
se muestra en la etiqueta de las llan- especificadas originalmente por
• Las ondas de radio pueden afectar tas ubicada en la abertura de la NISSAN puede afectar al funciona-
adversamente a los equipos médicos puerta del conductor para que se miento correcto del TPMS.
eléctricos. Las personas que usan un apague la luz de advertencia de baja
marcapasos deben comunicarse con presión de las llantas. Si después de
el fabricante de estos equipos para ajustar la presión de las llantas la luz PRECAUCIÓN
conocer las posibles influencias an- continúa encendida durante la con- • El TPMS no sustituye la revisión regu-
tes del uso. ducción, es posible que haya una lar de la presión de las llantas. Asegú-
• Si la luz no se enciende con el in- llanta desinflada o que el TPMS no rese de revisar regularmente la pre-
terruptor de encendido en la posi- esté funcionando correctamente. Si sión de las llantas.
ción ON (Encendido), haga que revi- tiene una llanta desinflada, reemplá-
cela lo antes posible por una de re- • Si maneja el vehículo a velocidades
sen el vehículo a la brevedad posible. de 25 km/h (16 mph) o menos, es pro-
Se recomienda que visite un distri- facción. Si no hay ninguna llanta de-
sinflada y todas las llantas están bable que el TPMS no funcione
buidor NISSAN para este servicio. correctamente.
correctamente infladas, haga que re-
Instrumentos y controles 2-19
• Asegúrese de instalar correctamente emisiones. Para obtener información adi- • La luz se ilumina cuando advierte que hay
la medida de llanta especificada en cional, consulte “Preparación para la una falla en el sistema de bloqueo eléc-
las cuatro ruedas. prueba de inspección/mantenimiento trico de la dirección o en el sistema Inte-
(I/M)” (P. 8-3). lligent Key.
Luz indicadora de falla Si la luz se enciende en color amarillo mien-
(MIL) Luz de advertencia tras el motor está apagado, puede ser im-
principal (sólo si está posible quitar el seguro de la dirección o
Si esta luz indicadora se queda encendida
o destella mientras el motor está en fun- equipado) arrancar el motor. Si la luz se enciende con
Esta luz se enciende cuando aparecen di- el motor en marcha, podrá seguir condu-
cionamiento, puede indicar una posible fa-
versas advertencias en la pantalla de infor- ciendo el vehículo. Sin embargo, en estos
lla del control de emisión de gases.
mación del vehículo. casos deberá acudir a que revisen y repa-
La MIL también puede encenderse conti- ren el vehículo lo más pronto posible. Se
nuamente si el tapón de llenado de com- recomienda que visite un distribuidor
bustible está flojo o no está colocado, o si el
Luz de advertencia de
NISSAN para este servicio.
vehículo se queda sin combustible. Asegú- NISSAN Intelligent Key®
(sólo si está equipado) Para obtener más información, consulte
rese de que el tapón de llenado de com-
“NISSAN Intelligent Key®” (P. 3-9).
bustible esté instalado y firmemente ce- Después de poner el interruptor de encen-
rrado, y que el vehículo tenga al menos 11.4 dido en la posición ON (Encendido), esta luz
litros (3 galones) de combustible en el tan- Luz de advertencia de la
se enciende durante aproximadamente 2
que. segundos y luego se apaga. Esta luz se
dirección asistida
Después de algunos viajes, la luz se ilumina o parpadea de la siguiente manera:
ADVERTENCIA
debe apagar si no existe ninguna otra po- • La luz parpadea en amarillo cuando se
sible falla del sistema de control de emisio- cierra la puerta con la Intelligent Key fuera • Si el motor no está en marcha o se
nes. del vehículo y el interruptor de encendido apaga mientras maneja, el servome-
Si esta luz indicadora se queda encendida está en la posición ON (Encendido). Ase- canismo eléctrico de la dirección de-
durante 20 segundos y luego destella du- gúrese de que la Intelligent Key esté den- jará de funcionar. La dirección se
rante 10 segundos cuando el motor no tro del vehículo. hará más dura.
está funcionando, indica que el vehículo no
está listo para una prueba de inspección y
mantenimiento del sistema de control de
2-20 Instrumentos y controles
• Cuando se ilumina la luz de adver- Luz de advertencia de La luz destella durante algunos segundos
tencia de la dirección asistida con el cambio a la posición P después de que el sistema VDC in-
motor en funcionamiento, no habrá terrumpe la limitación de giro de las rue-
(Estacionamiento) (si está das.
asistencia eléctrica para la dirección. equipada)
Aun así podrá controlar el vehículo, La luz indicadora también se en-
pero la dirección se pondrá mucho Esta luz destella en rojo y la señal acústica ciende al poner el interruptor de encendido
más dura. Haga que revisen el sis- recordatoria de llave suena, si la palanca de en la posición ON (Encendido). La luz se
tema de dirección asistida. Se reco- cambios está en cualquier posición dis- apaga después de 2 segundos aproxi-
mienda que visite un distribuidor tinta de P (Estacionamiento) y el interrup- madamente si el sistema está funcio-
NISSAN para este servicio. tor de encendido está en la posición OFF nando. Si la luz no se enciende, haga que
(Apagado). Regrese la palanca de cambios revisen el sistema. Se recomienda que vi-
Si esta luz se enciende cuando el motor a P (Estacionamiento) con el interruptor de
está en marcha, puede significar que el sis- site un distribuidor NISSAN para este servi-
encendido en la posición OFF (Apagado) y cio.
tema de dirección asistida no funciona co- la luz se apagará. Coloque el interruptor de
rrectamente y puede requerir servicio. encendido en la posición LOCK (Bloqueo) y
Haga que revisen la dirección asistida. Se Luz indicadora de control
la señal acústica se apagará. Para obtener
recomienda que visite un distribuidor más información, consulte “NISSAN Intelli- dinámico del vehículo
NISSAN para este servicio. gent Key®” (P. 3-9). (VDC) apagado (sólo si
Cuando la luz de advertencia de la direc- está equipado)
ción asistida se enciende con el motor en Luz indicadora de pérdida Esta luz indicadora se enciende cuando se
funcionamiento, no habrá asistencia para de tracción (sólo si está desactiva el sistema VDC en la pantalla de
la dirección, pero todavía tendrá el control equipada) información del vehículo. Esto indica que el
del vehículo. En este momento, para usar el VDC se ha desactivado.
volante de la dirección se requiere un ma- Esta luz indicadora destella cuando el sis-
yor esfuerzo, en especial, en giros forzados tema de control dinámico del vehículo Active el VDC utilizando la pantalla de infor-
y a baja velocidad. (VDC) está en funcionamiento, lo que alerta mación del vehículo, o volviendo a arrancar
al conductor que la superficie del camino el motor. Para obtener información adi-
Para obtener información adicional, con- es resbaladiza y que el vehículo está acer- cional, consulte “Sistema de control diná-
sulte “Dirección asistida” (P. 5-72). cándose a sus límites de tracción. mico del vehículo (VDC)” (P. 5-75).
Usted puede sentir o escuchar que el sis-
tema está funcionando; esto es normal.
Instrumentos y controles 2-21
La luz del VDC también se enciende Luz indicadora de Luz de advertencia de
cuando el interruptor de encendido se co- CRUCERO (verde) (si está NISSAN Intelligent Key®
loca en la posición ON (Encendido). La luz
se apagará después de un momento si el
equipado) (verde) (sólo si está
sistema está funcionando. Si la luz perma- La luz se enciende cuando se presiona el equipado)
nece encendida o se enciende junto con la interruptor de control de crucero. La luz se Después de poner el interruptor de encen-
luz indicadora mientras conduce, apaga cuando el interruptor se vuelve a dido en la posición ON (Encendido), esta luz
haga que revisen el sistema VDC. Se reco- presionar. Cuando la luz indicadora Cruise se enciende durante aproximadamente 2
mienda que visite un distribuidor NISSAN (Crucero) se enciende, el sistema de con- segundos y luego se apaga. Esta luz se
para este servicio. trol de crucero está en funcionamiento. ilumina o parpadea de la siguiente manera:
Para obtener más información, consulte • La luz parpadea en verde cuando la bate-
ADVERTENCIA “Control de crucero” (P. 5-44). ría de la Intelligent Key se queda sin carga.
Reemplace la batería por una nueva. Para
El VDC debe permanecer activado a Luz indicadora de luces de obtener información adicional, consulte
menos que se vaya a liberar un vehículo niebla delanteras (verde) “Remplazo de batería” (P. 8-23).
del barro o la nieve.
(sólo si está equipada)
Mientras funciona el sistema VDC, podría Esta luz indicadora se enciende al encen- Luz indicadora SET (verde)
sentir una ligera vibración o escuchar el der los faros antiniebla. (si está equipado)
funcionamiento del sistema cuando
Esta luz se enciende mientras la velocidad
arranque o acelere el vehículo, esto es nor- Luz indicadora de luz de del vehículo es controlada por el sistema de
mal.
carretera (azul) control de crucero. Si la luz destella cuando el
LUCES INDICADORAS/DE Esta luz azul se enciende cuando se acti- motor está funcionando, puede significar
que el sistema de control de crucero no fun-
ADVERTENCIA (otras) van las luces altas de los faros y se apagan
ciona correctamente. Se debe revisar el sis-
Para obtener información adicional, con- cuando se seleccionan las luces bajas.
tema. Se recomienda que visite un distribui-
sulte “Pantalla de información del vehículo” dor NISSAN para este servicio.
(P. 2-24).
Para obtener información adicional, con-
sulte “” (P. 5-44).

2-22 Instrumentos y controles


Luz indicadora de luces Luces indicadoras de frenos lo antes posible. Se recomienda que
laterales y faros (verde) peligro/señal de giro visite un distribuidor NISSAN para este ser-
vicio.
La luz indicadora de luces laterales y faros (verde)
se enciende cuando las luces de posición o La luz correspondiente destella cuando el Señal acústica recordatoria de luz
los faros están encendidos. Si el interruptor interruptor de direccionales está activado.
de los faros está en la posición AUTO (Au- Con el interruptor de encendido en la posi-
tomáticos), la luz indicadora de luces late- NOTAS: ción OFF (Apagado), suena una señal acús-
rales y faros se enciende cuando los faros tica al abrir la puerta del conductor si los
En caso de que falle un foco de la luz de faros o las luces de estacionamiento están
se encienden. Para obtener información señal direccional, la señal direccional
adicional, consulte “Interruptor de los faros encendidos.
destellará con mayor frecuencia cuando
y las luces direccionales” (P. 2-44). se active el interruptor de direccionales. Gire el interruptor de control de los faros a
la posición OFF (Apagado) o AUTO (Auto-
Luz indicadora de modo Ambas luces destellan cuando el interrup- mático) antes de alejarse del vehículo.
SPORT (verde) (si está tor de emergencia está encendido.
equipado) Para obtener información adicional, con- Señal acústica de puerta con
sulte “” (P. 2-44). NISSAN Intelligent Key® (si está
Esta luz se ilumina y luego se apaga
cuando el interruptor de encendido se co- RECORDATORIOS ACÚSTICOS equipado)
loca en la posición ON (Encendido) y La señal acústica de puerta de la Intelligent
cuando se selecciona el modo SPORT (De- Advertencia de desgaste de las Key suena si la Intelligent Key quedó en el
portivo). interior del vehículo al activar el seguro de
pastillas del freno
Para obtener información adicional, con- las puertas. Cuando suene la señal acús-
sulte “Interruptor de conducción deportiva” Las pastillas de los frenos de disco poseen tica, asegúrese de revisar el vehículo y la
(P. 5-23). advertencias de desgaste. Cuando es Intelligent Key. Para obtener más informa-
necesario cambiar una balata de freno de ción, consulte “NISSAN Intelligent Key®”
disco, se escucha un rechinido agudo (P. 3-9).
cuando el vehículo está en movimiento, se
pise o no el pedal de los frenos. Si escucha
el sonido de advertencia, haga revisar los

Instrumentos y controles 2-23


PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (sólo si está equipado)

Señal acústica recordatoria del • Odómetro/odómetro de viaje doble


freno de estacionamiento • Indicador de posición de velocidad (P, R, N,
D)
Una señal acústica suena si el freno de
estacionamiento está accionado cuando • Distancia antes de quedar el tanque va-
el vehículo se pone en marcha. Esta dejará cío e indicador de combustible
de sonar si se libera el freno de estaciona-
miento o la velocidad del vehículo vuelve a
cero.

LIC3565
La pantalla de información del vehículo
está ubicada a la izquierda del velocímetro.
Ahí aparecen datos como:
• Información de audio
• Información de la computadora de con-
ducción
• Información del rendimiento de combus-
tible
• Indicadores y advertencias
• Configuración del vehículo y la pantalla
de medidores

2-24 Instrumentos y controles


Los botones OK (Aceptar), y • Ayudas para la conducción
también controlan las funciones de audio y • Configuración
del panel de control en ciertas condiciones.
La mayoría de pantallas y menús ofrecen Para obtener información adicional sobre
instrucciones de los botones del interrup- las advertencias y los indicadores, consulte
tor de la dirección para indicar cómo con- “Luces indicadoras y advertencias de la
trolar la pantalla de información del pantalla de información del vehículo”
vehículo. Los puntos en el lado izquierdo de (P. 2-24).
la pantalla de información del vehículo Para controlar qué elementos se muestran
aparecen si hay más de una página de en la pantalla de información del vehículo,
elementos del menú. El botón OK (Aceptar) consulte “Personalización de la pantalla”
cambia la fuente de audio y los botones (P. 2-27).
también controlan el modo ma-
nual de reconocimiento de voz. Para obte- CONFIGURACIÓN
LIC3566 ner información adicional, consulte el ma- El modo de ajuste le permite cambiar la
nual del propietario NissanConnect® que información desplegada en la pantalla de
CÓMO USAR LA PANTALLA DE viene por separado. información del vehículo, así como el modo
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO de varias funciones del vehículo:
PANTALLA DE INICIO
La pantalla de información del vehículo se • Ajuste de Control Dinámico del Vehículo
puede cambiar con los botones Cuando el vehículo se coloca en la posición (sólo si está equipado)
, y OK (Aceptar) que se en- ON (Encendido), es posible que la pantalla
de información del vehículo muestre las • Asistencia para el conductor (si está
cuentran en el volante de la dirección. equipada)
䊊1 - Utilice estos boto-
siguientes pantallas (sólo si están equipa-
das): • Personalizar pantalla
nes para navegar por la pantalla de in-
• Medidores • Ajustes del vehículo
formación del vehículo.
• Mantenimiento
䊊 OK (Aceptar): cambie o seleccione un
2
• Audio
• Reloj
elemento en la pantalla de información • Rendimiento de combustible
del vehículo. • Computadora de conducción • Unidad/Idioma


3 (sólo si está equipado): regresa al • Revisión de advertencias • Restablecimiento a los valores de fábrica
menú anterior. • Navegación
Instrumentos y controles 2-25
Ajuste de Control Dinámico del Vehículo (sólo si está equipado)
El menú de configuración del VDC permite al usuario activar o desactivar el sistema de control dinámico del vehículo (VDC).

Elemento del menú Explicación


Sistema Permite al usuario activar o desactivar el sistema de Control Dinámico del Vehículo. Para obtener informa-
ción adicional, consulte “Sistema de control dinámico del vehículo (VDC)” (P. 5-75).

Asistencia para el conductor (si está equipada)


El menú de ayuda para el conductor permite al usuario cambiar las diversas opciones de ayudas para la conducción y de asistencia.
Es posible que algunos elementos del menú que se muestran a continuación no estén equipados en su vehículo.

Elemento del menú Explicación


Punto ciego Muestra las opciones disponibles de puntos ciegos.
Advertencia de punto ciego Le permite al usuario activar/desactivar el sistema de advertencia de puntos ciegos (BSW). Para obtener
más información, consulte “Aviso de punto ciego (BSW)” (P. 5-26).
Brillo del indicador lateral Permite al usuario cambiar el brillo del indicador lateral.
Freno de emergencia Muestra las opciones disponibles para el frenado de emergencia.
Parte delantera Permite al usuario activar o desactivar el sistema de frenado de emergencia delantero. Para obtener infor-
mación adicional, consulte “Frenado inteligente de emergencia” (P. 5-46).
Asistencia de estacionamiento Muestra las opciones de asistencia para estacionamiento disponibles.
Sonar Muestra las opciones de sonar disponibles. Para obtener más información, consulte “Sistema de sonar tra-
sero (RSS)” (P. 5-77).
Sensor Trasero Le permite al usuario activar o desactivar el sensor trasero.
Pantalla Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla.
Volumen Permite que el usuario ajuste el rango de volumen en High/Med/Low (Alto/Medio/Bajo).
Rango Permite que el usuario ajuste el rango de funcionamiento en Far/Mid/Near (Lejos/Medio/Cerca).
Objeto en movimiento Permite que el usuario active o desactive la Detección de Objetos en Movimiento. Para obtener más infor-
mación, consulte “Detección de objetos en movimiento (MOD)” (P. 4-26).

2-26 Instrumentos y controles


Elemento del menú Explicación
Tráfico cruzado Permite que el usuario active y desactive la Alerta de Tráfico Cruzado posterior. Para obtener información
adicional, consulte “Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)” (P. 5-36).
Alerta de temporizador Permite al usuario establecer o restablecer una alerta en un intervalo de tiempo específico.
Alerta de temperatura baja Permite al usuario activar/desactivar la alerta de temperatura baja.

Personalizar pantalla
El menú personalizar pantalla le permite al usuario personalizar la información que aparece en la pantalla de información del vehículo.
Es posible que algunos elementos del menú que se muestran a continuación no estén equipados en su vehículo.

Elemento del menú Explicación


Selección del menú principal Muestra las pantallas disponibles que pueden aparecer en la pantalla de información del vehículo.
Estado Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla de estado en la pantalla de información del vehículo.
Computadora de conducción Permite al usuario activar o desactivar la pantalla de la computadora de conducción en la pantalla de informa-
ción del vehículo.
Ayudas para la conducción Permite al usuario activar o desactivar la pantalla de asistencia de conducción en la pantalla de información del
vehículo.
Temperatura del agua de enfria- Permite al usuario encender o apagar la pantalla de la temperatura del agua de enfriamiento en la pantalla de
miento información del vehículo.
Configuración de la información de ECO Muestra la configuración de la información ECO disponible.
Informe de conducción ECO Seleccione para mostrar este informe cuando el interruptor de encendido se coloca en la posición ON (Encen-
dido).
Ver historial Seleccione para ver el historial del vehículo.
Configuración de navegación Muestra la configuración de navegación disponible.
Alertas Permite que el usuario active o desactive las alertas.
Efecto de bienvenida Muestra la configuración del efecto de bienvenida disponible.
Medidores Permite al usuario activar o desactivar el efecto del indicador.
Animación Permite al usuario activar o desactivar el efecto de animación.

Instrumentos y controles 2-27


Ajustes del vehículo
Los ajustes del vehículo le permiten al usuario cambiar los ajustes de las luces, los limpiadores, el bloqueo, las llaves y otros ajustes del
vehículo.
Es posible que algunos elementos del menú que se muestran a continuación no estén equipados en su vehículo.

Elemento del menú Explicación


Alerta de la puerta trasera Muestra las opciones disponibles de alertas para la puerta trasera. Para obtener información adicional, con-
sulte “Alerta de la puerta trasera” (P. 2-51).
Claxon y alerta Cuando se selecciona, se exhiben las alertas y se ejecutan los sonidos del claxon.
Sólo alertas Cuando se selecciona, sólo se exhiben las alertas.
OFF (Apagado) Cuando se selecciona, no se activarán las alertas ni el claxon.
Iluminación Muestra la configuración de iluminación disponible.
Faros de bienvenida Muestra las opciones de los faros de bienvenida disponibles.
Bienvenida y despedida Permite al usuario establecer el encendido de las luces delanteras cuando se acerca al vehículo y cuando lo
abandona
Bienvenida Permite al usuario establecer el encendido de las luces delanteras cuando se acerca al vehículo.
Salida Permite al usuario establecer el encendido de las luces delanteras cuando abandona el vehículo.
OFF (Apagado) Permite al usuario establecer que las luces delanteras se apaguen cuando no está conduciendo.
Luces del compartimiento de pasajeros Permite al usuario activar o desactivar las luces del compartimiento de pasajeros automáticas.
automáticas
Sensibilidad a la luz Permite al usuario cambiar el momento en el que se encienden las luces según la intensidad de la luz fuera
del vehículo.
Luz automática Permite al usuario activar o desactivar la función de luces automáticas.
Indicador de dirección Muestra la configuración disponible de las luces direccionales.
3 Flash Pass (3 destellos para pasar) Le permite al usuario encender o apagar la característica de 3 destellos al pasar. Para obtener información
adicional, consulte “Interruptor de los faros y las luces direccionales” (P. 2-44).

2-28 Instrumentos y controles


Elemento del menú Explicación
Bloqueo Muestra la configuración de bloqueo disponible.
Interruptor de la puerta ext. Le permite al usuario activar o desactivar el interruptor de las puertas exteriores. Cuando se activa, se activa
el interruptor de apertura de las puertas.
Desactivación selectiva de los seguros Le permite al usuario encender o apagar la característica de desbloqueo selectivo. Cuando se activa, sólo se
desactiva el seguro de la puerta del conductor después de la operación de desactivación de los seguros de
las puertas. Cuando se presiona el interruptor de apertura de la manija de la puerta del lado del conductor o
del pasajero delantero para desactivar los seguros, se desactiva primero el seguro de la puerta correspon-
diente. Se pueden desactivar los seguros de todas las puertas si se realiza nuevamente la operación de des-
activación de los seguros de las puertas dentro de un lapso de 30 segundos. Cuando se gira este control a la
posición Off (Apagado), todas las puertas se desaseguran al activar una sola vez la función de quitar seguros
de las puertas.
Desbloqueo automático de las puertas Muestra las opciones disponibles para desactivar el seguro de las puertas automáticamente.
Cambie a P Los seguros de las puertas se desbloquearán cuando el vehículo cambie a P (Estacionamiento).
IGN OFF (ENC APAG) Las puertas se desbloquearán cuando el encendido se coloque en la posición OFF (Apagado).
OFF (Apagado) Los seguros de las puertas se deben desactivar de forma manual.
Respuesta del claxon Le permite al usuario activar o desactivar la característica de respuesta del claxon. Cuando se encuentra ha-
bilitada, si se activan los seguros del vehículo con la Intelligent Key, suena el claxon y las luces de emergencia
destellan una vez.
Limpiaparabrisas Muestra la configuración disponible de los limpiaparabrisas.
Dependiente de la velocidad Permite al usuario activar o desactivar la característica Dependiente de la velocidad.

Instrumentos y controles 2-29


Mantenimiento
El menú de mantenimiento le permite al usuario establecer recordatorios para diversos elementos de mantenimiento del vehículo.
ADVERTENCIA
El indicador de reemplazo de las llantas no sustituye las comprobaciones periódicas de las llantas, incluyendo la presión de
inflado de las llantas. Para obtener más información, consulte “Ruedas y llantas” (P. 8-29). Muchos factores, como el inflado y la
alineación de las llantas, los hábitos de conducción y las condiciones del camino, afectan el desgaste de las llantas y el tiempo en
que deben ser reemplazadas. Ajustar el indicador de reemplazo de las llantas en cierta distancia de conducción no significa que
sus llantas durarán más tiempo. Utilice el indicador de reemplazo de las llantas únicamente como guía, y siempre realice las
comprobaciones periódicas de las llantas. Si no realiza las comprobaciones periódicas de las llantas, incluyendo la presión de
inflado de las llantas, éstas podrían fallar. El vehículo podría dañarse gravemente y sufrir un accidente, lo que podría provocarles
lesiones personales graves o fatales a los ocupantes.

Elemento del menú Explicación


Aceite y filtro Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual.
Llanta Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual.
Otro Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual.

Reloj
Elemento del menú Explicación
Reloj Permite al usuario ajustar las configuraciones y el tiempo del reloj en la pantalla de información del vehículo.
Entre los ajustes que se pueden realizar se incluyen fijar la hora, la zona horaria y el formato de 12 h y 24 h de
forma manual.
Si estas opciones no se muestran, se debe ajustar el reloj desde la pantalla central. Para obtener información
adicional, consulte el Manual del propietario de NissanConnect® que viene por separado (sólo si está
equipado).

2-30 Instrumentos y controles


Unidad/Idioma
El menú de unidades/idioma le permite al usuario cambiar las unidades que aparecen en la pantalla de información del vehículo.

Elemento del menú Explicación


Kilometraje (Millaje)/Combustible Muestra las unidades de visualización de kilometraje (millaje)/combustible disponibles y le permite al usua-
rio seleccionar la unidad que desea que aparezca en la pantalla.
Temperatura Permite al usuario seleccionar las unidades de visualización de la temperatura.
Language (Idioma) Muestra las opciones de idiomas disponibles y le permite al usuario seleccionar el idioma que desea que
aparezca en la pantalla.

Restablecimiento a los valores de fábrica


El menú de restablecimiento a los valores de fábrica le permite al usuario restablecer la configuración de la pantalla de información del
vehículo a los valores de fábrica.

Elemento del menú Explicación


Le permite al usuario restablecer la configuración de la pantalla de información del vehículo a la configura-
Restablecimiento a los valores de fábrica ción original de fábrica. Una vez que está seleccionado, el usuario puede confirmar o rechazar el
restablecimiento.

Instrumentos y controles 2-31


LUCES INDICADORAS Y mación adicional, consulte “Remplazo de Para obtener más información, consulte
ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA batería” (P. 8-23). “NISSAN Intelligent Key®” (P. 3-9).
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO Error en el sistema de llave: Alarma - ¿Momento de un
Los siguientes mensajes pueden aparecer
consulte el manual del descanso?
en la pantalla de información de su propietario Este indicador se muestra cuando el con-
vehículo. Después de poner el interruptor de encen- ductor habilita el funcionamiento de la
dido en la posición ON (Encendido), esta Alerta del sincronizador en la configura-
Operación de arranque del advertencia aparece por un tiempo y, luego ción de Asistencia para el manejo y el
motor para el sistema se apaga. tiempo establecido que se seleccionó ex-
Intelligent Key (si el nivel de pira. El tiempo está basado en el tiempo de
El mensaje Key System Error (Error en el
la batería de la I-Key está activación del encendido y se puede esta-
sistema de la llave) le advierte que hay una
bajo) blecer hasta en seis horas.
falla en el sistema de la Intelligent Key. Si la
Este indicador aparece cuando la batería advertencia aparece mientras el motor
está parado, puede ser imposible arrancar Indicador de brillo
de la Intelligent Key está baja y cuando el
sistema Intelligent Key y el vehículo no se el motor. Este indicador muestra el ajuste del brillo
comunican de manera normal. del tablero de instrumentos. Para obtener
Si aparece la advertencia con el motor en
más información, consulte “Control de bri-
Si este indicador aparece, toque el in- marcha, podrá seguir conduciendo el
llo del tablero de instrumentos” (P. 2-48).
terruptor de encendido con la Intelligent vehículo. Sin embargo, en estos casos,
Key mientras pisa el pedal de los frenos. haga que revisen el sistema. Se reco- Alerta de la puerta trasera activada
Para obtener más información, consulte mienda que visite un distribuidor NISSAN Cuando el sistema está habilitado, este
“descarga de la batería de NISSAN Intelli- para este servicio. mensaje aparece si el sistema de alerta de
gent Key®” (P. 5-16). la puerta trasera está activado y se en-
No se detecta ninguna llave carga de recordarle al conductor que com-
Acumulador de la llave con
poca carga Esta advertencia aparece cuando la Intelli- pruebe el asiento trasero.
gent Key se deja fuera del vehículo con el
Este indicador aparece Cuando la Batería interruptor de encendido en la posición ON
de la Intelligent Key se está agotando. (Encendido). Asegúrese de que la Intelli-
Si aparece este indicador, reemplace la gent Key esté dentro del vehículo.
batería por una nueva. Para obtener infor-
2-32 Instrumentos y controles
• El conductor puede seleccionar “Dismiss NOTAS: Para obtener información adicional, con-
Message” (Ignorar mensaje) a través del sulte “Alerta de la puerta trasera” (P. 2-51).
interruptor del volante de dirección para Este sistema estará desactivado hasta
despejar la pantalla durante un período. que el conductor lo active a través de la
Puerta/cajuela abierta
Si no se selecciona alguna opción, este pantalla de información del vehículo.
Para obtener más información, consulte Esta advertencia aparece cuando se abre
mensaje se desactivará de forma auto- una puerta o la cajuela.
mática después de un período. “Cómo utilizar la pantalla de información
del vehículo” (P. 2-25). Indicador de modo de
• El conductor puede seleccionar “Disable
Alert” (Desactivar alerta) a través del in- Para obtener información adicional, con- conducción deportivo
terruptor del volante de dirección para sulte “Alerta de la puerta trasera” (P. 2-51). Se muestra una pequeña "S" a la derecha
desactivar la alerta del claxon durante el Comprobación del asiento trasero en del indicador de posición de la palanca de
resto del viaje actual. caso de presencia de elementos cambios en la pantalla de información del
vehículo cuando se activa el modo de con-
ADVERTENCIA Cuando el sistema está activado, este ducción deportivo.
mensaje aparece si el vehículo se detiene
Cuando se selecciona “Dismiss Mes- por completo, se cambia de la posición D Puede activar el modo de conducción de-
sage” (Ignorar mensaje) durante una (Conducción) a la P (Estacionamiento), y el portivo presionando el interruptor en la pa-
detención en un viaje, el mensaje se ig- conductor sale del vehículo. Este mensaje lanca de cambios mientras la palanca de
norará de forma temporal durante esa avisa al conductor, después de un período cambios está en la posición D (Marcha).
detención sin desactivar el sistema. Se de tiempo, que compruebe los elementos Para obtener información adicional, con-
pueden presentar alertas para otras en el asiento trasero después de que se sulte “Conducción del vehículo” (P. 5-19).
detenciones durante el viaje. Cuando haya ejecutado la alerta audible.
Error en el sistema de los faros:
se selecciona “Disable Alert” (Desacti-
NOTAS: consulte el Manual del propietario
var alerta) se desactivan los recordato-
rios del sistema de alerta de la puerta Este sistema estará desactivado hasta Esta advertencia aparece cuando hay un
trasera durante el resto de un viaje y no que el conductor lo active a través de la error en el sistema. Para obtener informa-
se proporcionan alertas audibles. pantalla de información del vehículo. ción adicional, consulte “Interruptor de los
Para obtener más información, consulte faros y las luces direccionales” (P. 2-44).
“Cómo utilizar la pantalla de información
del vehículo” (P. 2-25).

Instrumentos y controles 2-33


Suministro de energía desactivado
Combustible bajo Otro para ahorrar energía del acumulador
Esta advertencia aparece cuando el nivel Este indicador aparece cuando se cumple Este mensaje aparece después de que el
de combustible en el tanque de combus- la distancia establecida por el cliente para interruptor de encendido se apague de
tible está muy bajo. Cargue combustible lo la comprobación o reemplazo de elemen- forma automática. Para obtener informa-
antes posible, de preferencia antes de que tos de mantenimiento distintos al aceite ción adicional, consulte “Posiciones del in-
el indicador de nivel de combustible llegue del motor, al filtro de aceite y a las llantas. terruptor de encendido” (P. 5-15).
a 0 (Vacío). Cuando la aguja del indicador Otros elementos de mantenimiento pue-
de nivel de combustible llega a 0 (Vacío), den incluir cosas como el filtro de aire o la Libere el freno de
habrá una pequeña reserva de combus- rotación de las llantas. Es posible estable- estacionamiento
tible en el tanque. cer o restablecer la distancia para la com- Esta advertencia aparece en el área de
Indicador de baja probación o reemplazo de elementos. mensajes de la pantalla de información del
temperatura exterior Pantalla de temperatura vehículo cuando el freno de estaciona-
exterior miento está aplicado y se conduce el
Este indicador aparece cuando la tempe- vehículo.
ratura exterior es inferior a 3 °C (37 °F). La La pantalla de temperatura exterior apa-
temperatura se puede ajustar en Celsius o rece en la parte central de la pantalla de Recordatorio del cinturón
Fahrenheit. Para obtener información adi- información del vehículo. de seguridad trasero
cional, consulte “Ajustes” (P. 2-25). El suministro de energía se Esta advertencia aparece durante 65 se-
desactivará para ahorrar energía del gundos después de que el encendido se
Aceite y filtro acumulador coloca en la posición ON (Encendido) y que
Este indicador aparece cuando se cumple el motor haya arrancado.
Este mensaje aparece en la pantalla de
la distancia establecida por el conductor Este mensaje de advertencia muestra el
información del vehículo después de un
para el cambio de aceite y filtro del motor. estado de los tres los cinturones de segu-
período de tiempo si el interruptor de en-
La distancia para comprobar o reemplazar ridad traseros. Cuando uno de los cintu-
cendido está en la posición AUTO ACC (Ac-
estos elementos se puede establecer o rones de seguridad traseros se abrocha, el
cesorios automáticos) u ON (Encendido) y
volver a establecer. Para conocer los inter- indicador de cinturón de seguridad trasero
si el vehículo está en la posición P (Estacio-
valos y elementos de mantenimiento pro- correspondiente se verá de color gris.
namiento). Para obtener información adi-
gramados, consulte “Aceite de motor” Cuando uno de los cinturones de seguri-
cional, consulte “Posiciones del interruptor
(P. 8-8). dad traseros se desabrocha, el indicador
de encendido” (P. 5-15).

2-34 Instrumentos y controles


de cinturón de seguridad trasero corres- Modo de envío activado, presione el ADVERTENCIA
pondiente verá de color rojo. fusible de almacenamiento
Después de un cambio de estado de la Esta advertencia puede aparecer si no se El indicador de reemplazo de las llantas
hebilla, sonará una campanilla y la luz de presiona el interruptor de almacena- no sustituye las comprobaciones pe-
advertencia aparecerá por otros 35 segun- miento prolongado. Si aparece esta adver- riódicas de las llantas, incluyendo la
dos. tencia, presione el interruptor de almace- presión de inflado de las llantas. Para
namiento prolongado para apagarla. Para obtener más información, consulte
Recordatorio: APAGUE los “Cambiar ruedas y llantas” (P. 8-34). Mu-
obtener información adicional, consulte
faros chos factores, como el inflado y la ali-
“Interruptor de almacenamiento exten-
Esta advertencia aparece si los faros se dido” (P. 2-53). neación de las llantas, los hábitos de
dejan en la posición ON (Encendido) al salir conducción y las condiciones del ca-
del vehículo. Ponga el interruptor de los Indicador de falla de mino, afectan el desgaste de las llantas
faros en la posición OFF (Apagado) o AUTO liberación del seguro de la y el tiempo en que deben ser reempla-
(Automáticos). Para obtener información dirección zadas. Ajustar el indicador de reem-
adicional, consulte “Interruptor de los faros Este indicador parece cuando no se puede plazo de las llantas en cierta distancia
y las luces direccionales” (P. 2-44). liberar el seguro de la dirección. de conducción no significa que sus
llantas durarán más tiempo. Utilice el
Si este indicador se ilumina, presione el in-
Cambie a Estacionamiento indicador de reemplazo de las llantas
terruptor de encendido mientras gira leve-
únicamente como guía, y siempre rea-
Esta advertencia aparece cuando el in- mente el volante hacia la derecha o la iz-
lice las comprobaciones periódicas de
terruptor de encendido está en la posición quierda.
las llantas. Si no realiza las comproba-
OFF (Apagado) y la palanca de cambios no
ciones periódicas de las llantas, inclu-
está en la posición P (Estacionamiento). Llanta yendo la presión de inflado de las llan-
Además, suena un timbre cuando el in-
Este indicador aparece cuando se alcanza tas, éstas podrían fallar. El vehículo
terruptor de encendido está en la posición
la distancia establecida por el conductor podría dañarse gravemente y sufrir un
OFF (Apagado).
para el reemplazo de las llantas. Usted accidente, lo que podría provocarles le-
Si esta advertencia aparece, mueva la pa- puede establecer o volver a establecer la siones personales graves o fatales a los
lanca de cambios a la posición P (Estacio- distancia para reemplazar las llantas. ocupantes.
namiento) y arranque el motor.

Instrumentos y controles 2-35


Baja presión de las llantas - Agregue Error del CVT: consulte el También puede arrancar el motor presio-
aire Manual del propietario nando el interruptor de encendido con el
Esta advertencia aparece cuando la luz de Esta advertencia aparece cuando hay un pedal de los frenos presionado cuando la
advertencia de presión baja de llanta en el problema en el sistema CVT. Si aparece palanca de cambios está en la posición N
medidor se enciende y se detecta una esta advertencia, haga que revisen el sis- (Neutro).
llanta con presión baja. La advertencia tema. Se recomienda que visite un distri- Temperatura alta del agua
aparece cada vez que el interruptor de en- buidor NISSAN para este servicio. de enfriamiento: consulte
cendido se coloca en la posición ON (En- Funcionamiento del el Manual del propietario
cendido) siempre y cuando la luz de adver-
arranque del motor (para Esta advertencia aparece cuando la tem-
tencia de baja presión de las llantas
modelos de Transmisión peratura del agua de enfriamiento del mo-
permanezca iluminada. Si aparece esta
continuamente variable tor es demasiado alta. Detenga el vehículo
advertencia, detenga el vehículo y ajuste la
[CVT]) en un lugar seguro tan pronto como sea
presión de las cuatro llantas a la presión de
Este indicador aparece cuando la palanca posible. Evite arranques rápidos o ace-
inflado de llantas en FRÍO recomendada
de cambios está en la posición P (Estacio- leración brusca. Cuando la advertencia se
que se muestra en la etiqueta de las llan-
namiento). apaga, se puede conducir el vehículo.
tas. Para obtener información adicional,
consulte “Luz de advertencia de baja pre- Este indicador significa que el motor arran- Si aparece la advertencia otra vez, poco
sión de llanta” (P. 2-18) y “Sistema de moni- cará al presionar el interruptor de encendido después de que se apaga, lleve el vehículo
toreo de presión de las llantas (TPMS)” con el pedal de los frenos presionado. El mo- a que le realicen servicio. Se recomienda
(P. 5-5). tor se puede arrancar directamente en cual- que visite un distribuidor NISSAN para este
quier posición del interruptor de encendido. servicio.
Indicador de la posición de
la palanca de cambios Operación de arranque del Indicador del sistema de
Este indicador muestra la posición del se- motor (para modelos con advertencia de puntos
lector de cambios de la transmisión. transmisión manual [T/M]) ciegos (BSW)
Este indicador aparece cuando el motor Este indicador aparece cuando el sistema
arrancará al presionar el interruptor de en- de advertencia de puntos ciegos está acti-
cendido con el pedal del embrague presio- vado.
nado. El motor se puede arrancar directa- Para obtener más información, consulte
mente en cualquier posición del “Aviso de punto ciego (BSW)” (P. 5-26).
interruptor de encendido.
2-36 Instrumentos y controles
Indicador de control de Falla No disponible obstrucción en el radar
crucero Esta advertencia aparece si uno de los si- delantero
Este indicador muestra el estado del sis- guientes sistemas (si está equipado) no Este mensaje se muestra cuando el sis-
tema de control de crucero. funciona correctamente: tema de Frenado Inteligente de Emergen-
Cuando se activa el control de crucero, • Advertencia de punto ciego (BSW) cia o el sistema de Alerta Inteligente de
aparece un círculo verde para indicar que • Frenado inteligente de emergencia Colisión Frontal no están disponibles de-
está activo. La pantalla de información del bido a que hay un obstáculo en el radar
• Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA) delantero. Para obtener información adi-
vehículo también muestra la velocidad que • Alerta inteligente de colisión frontal
se programó en el control de crucero. Si cional, consulte “Frenado inteligente de
acelera más allá de la velocidad progra- Si aparece una o más de estas adverten- emergencia” (P. 5-46) o “Alerta inteligente de
mada, la velocidad parpadea hasta que cias, haga que revisen el sistema. Se reco- colisión frontal” (P. 5-55).
cancele el control de crucero o regrese a la mienda que visite un distribuidor NISSAN "Unavailable: Side Radar
velocidad programada. Si el control de cru- para este servicio. Obstruction" (No disponible:
cero está activo y se cancela, se muestra la Para obtener más información, consulte obstáculo del radar lateral)
velocidad a la que regresará el vehículo si “Aviso de punto ciego (BSW)” (P. 5-26), “Fre- Este mensaje aparece cuando los siste-
se activa el botón de reanudación. nado inteligente de emergencia” (P. 5-46), mas el sistema de advertencia de puntos
Indicador de advertencia “Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)” ciegos (BSW)/alerta de tráfico cruzado
de emergencia del Frenado (P. 5-36) o “Advertencia inteligente de coli- posterior (RCTA) dejan de estar disponibles
Inteligente de Emergencia sión frontal” (P. 5-55). debido a que se detecta una obstrucción
Este indicador aparece, junto con una ad- Error del sensor de estacionamiento: del radar. Para obtener información adi-
vertencia audible, cuando el sistema de- consulte el Manual del propietario cional, consulte “Advertencia de punto
tecta la posibilidad de que se produzca una ciego (BSW)” (P. 5-26) o “Alerta de tráfico
Esta advertencia aparece cuando hay un cruzado posterior (RCTA)” (P. 5-36).
colisión frontal. error en el sistema. Para obtener más infor-
Para obtener información adicional, con- mación, consulte “Sistema de sonar tra-
sulte “Frenado inteligente de emergencia” sero (RSS)” (P. 2-51).
(P. 5-46).

Instrumentos y controles 2-37


SISTEMAS DE SEGURIDAD

Indicador de detección de cuando el vehículo se mueve o cuando se


vehículo adelante produce una vibración.
Este indicador aparece cuando uno de los El sistema ayuda a disuadir el robo del
siguientes sistemas (si está equipado) está vehículo pero no lo puede impedir; tam-
conectado y ha detectado un vehículo: poco puede evitar el robo de componen-
• Frenado inteligente de emergencia tes en el interior o exterior del vehículo en
• Alerta inteligente de colisión frontal todas las situaciones. Siempre asegure el
vehículo, incluso si se estaciona por un pe-
Para obtener información adicional, con- ríodo breve. Nunca deje las llaves en el
sulte “Frenado inteligente de emergencia” vehículo y siempre active los seguros del
(P. 5-46) o “Alerta inteligente de colisión vehículo cuando no lo esté vigilando. Esté
frontal” (P. 5-55). atento al entorno e intente estacionarse
siempre en áreas seguras y bien ilumina-
das.
LIC0301
En tiendas de artículos automotrices y
El vehículo puede contar con dos sistemas tiendas especializadas se pueden encon-
de seguridad: trar muchos dispositivos que ofrecen pro-
• Sistema de seguridad del vehículo tección adicional, como bloqueadores de
• Sistema inmovilizador de vehículo componentes, marcadores de identifica-
NISSAN ción y sistemas de rastreo. Un distribuidor
NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL cesorios. Verifique con su compañía de se-
VEHÍCULO guros para ver si existen descuentos para
usted al poseer los diferentes artículos de
El sistema de seguridad del vehículo pro-
protección contra robos.
porciona señales de alarma visuales y au-
dibles si alguien abre las puertas o la
cajuela cuando el sistema está activado.
Sin embargo, no es un sistema de tipo de-
tección de movimiento que se activa

2-38 Instrumentos y controles


Cómo armar el sistema de • Cualquier puerta se desbloquea con la • La alarma se apaga automáticamente
seguridad del vehículo llave mecánica (sólo si está equipada), después de un rato. Sin embargo, la
con la Intelligent Key (sólo si está equi- alarma se vuelve a activar si el vehículo se
1. Cierre todas las ventanillas. El sistema pada) o con el interruptor de apertura de ve nuevamente alterado. La alarma se
se puede armar incluso cuando las la puerta (sólo si está equipado). puede apagar desbloqueando el seguro
ventanas están abiertas. de la puerta del conductor o la tapa de la
• El interruptor de encendido está en la
2. Quite la Intelligent Key (si está equipada) posición ON (Encendido). cajuela con la llave o presionando el bo-
del vehículo. • Incluso cuando el conductor o los pa- tón en la Intelligent Key.

3. Cierre todas las puertas, la tapa del cofre sajeros se encuentren en el vehículo, el La alarma se activa al:
y la cajuela. Aplique el seguro a todas las sistema se activará cuando se blo- • abrir la puerta o la tapa de la cajuela sin
puertas. Las puertas se pueden blo- queen todas las puertas, el cofre y la usar la llave mecánica o la Intelligent Key
quear con la Intelligent Key (sólo si está cajuela con el interruptor de encendido (aunque el seguro de la puerta se desac-
equipada), el interruptor de apertura de en la posición LOCK (Bloqueo). Al poner tive con el interruptor de seguros inte-
la manija de la puerta (sólo si está equi- el interruptor de encendido en la posi- rior).
pado), el interruptor del seguro eléctrico ción ON (Encendido), el sistema se des-
de las puertas o la llave mecánica (sólo activa. Cómo apagar una alarma
si están equipados). activada
Activación del sistema de
4. Confirme que la luz indicadora se seguridad del vehículo La alarma se detiene únicamente cuando
encienda. El indicador perma- se desbloquea el seguro de una puerta o la
nece iluminado por un tiempo para indi- El sistema de seguridad del vehículo emi- cajuela con la llave mecánica (si está equi-
car que el sistema está en la fase previa tirá la siguiente alarma: pada), cuando se presiona el botón en
a la activación. • Las luces de emergencia destellan (en la Intelligent Key (si está equipada) o si se
La luz indicadora parpadea cada vehículos sin Intelligent Key) o las luces presiona el interruptor de apertura de la
3 segundos una vez que el sistema de delanteras (en vehículos con Intelligent puerta del conductor o del pasajero con la
seguridad está activado. key) mientras el claxon suena de manera Intelligent Key (si está equipada) en el
El sistema no se arma si durante la fase intermitente. rango de funcionamiento de la manija de
de prearmado ocurre cualquiera de lo la puerta.
siguiente:

Instrumentos y controles 2-39


SISTEMA INMOVILIZADOR DE Si nuevamente no arranca, NISSAN reco- Para Canadá:
VEHÍCULO NISSAN mienda colocar la llave registrada en un Este dispositivo cumple con las normas
llavero distinto para evitar la interferencia RSS de Industry Canada que no exigen
El sistema inmovilizador de vehículo de otros dispositivos.
NISSAN no permitirá que el motor arran- licencia. Su funcionamiento está sujeto a
que si no se utiliza una llave registrada. Aviso de la FCC: estas dos condiciones: (1) este disposi-
Para ESTADOS UNIDOS: tivo no puede causar interferencias y (2)
Si el motor no arranca usando una llave este dispositivo debe aceptar cualquier
registrada (por ejemplo, cuando hay inter- Este dispositivo cumple con la parte 15 interferencia, incluso aquéllas que pu-
ferencia causada por otra llave registrada, del Reglamento de la FCC. El funciona- dieran provocar un funcionamiento in-
un dispositivo de peaje carretero automá- miento está sujeto a las siguientes dos deseado del dispositivo.
tico o dispositivo de pago automático en el condiciones: (1) este dispositivo no
llavero), vuelva a arrancar el motor usando puede causar interferencias dañinas y
los siguientes procedimientos: (2) este dispositivo debe aceptar cual-
1. Deje el interruptor de encendido en la quier interferencia que reciba, incluso
posición de ON (Encendido) durante 5 aquellas que pudieran provocar un fun-
segundos. cionamiento indeseado.

2. Ponga el interruptor de encendido en la NOTAS:


posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo- Los cambios o modificaciones que no es-
queo) y espere aproximadamente tén expresamente aprobados por la
10 segundos. parte responsable del cumplimiento
3. Repita los pasos 1 y 2. pueden invalidar la autoridad del usua-
rio para operar el equipo.
4. Vuelva a arrancar el motor, mante-
niendo el dispositivo (que puede estar
causando la interferencia) alejado de la
llave registrada.

2-40 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

Si la luz permanece encendida o el motor


no arranca, lleve su vehículo para que le
realicen servicio al sistema inmoviliza-
dor de vehículo NISSAN lo antes posible.
Lleve todas las llaves registradas que
tenga. Se recomienda que visite un dis-
tribuidor NISSAN para este servicio.

LIC0474 LIC4182

Luz indicadora de seguridad (sólo FUNCIONAMIENTO DEL


si está equipada) INTERRUPTOR
La luz indicadora de seguridad destella
cada vez que el interruptor de encendido ADVERTENCIA
está en las posiciones OFF (Apagado) o En temperaturas bajo cero, la solución
LOCK (Bloqueo). del lavador puede congelarse en el lim-
Esta función indica que el sistema inmovi- piaparabrisas y oscurecer la visión, lo
lizador de vehículo NISSAN está activo. que puede producir un accidente. Ca-
liente el limpiaparabrisas con el de-
Si el Sistema inmovilizador de vehículo
sempañador antes de lavarlo.
NISSAN está fallando, la luz permanece en-
cendida mientras el interruptor de encen-
dido esté en la posición ON (Encendido).

Instrumentos y controles 2-41


PRECAUCIÓN NOTAS: Empuje la palanca hacia arriba O4 para
activar el funcionamiento de un barrido
Si la nieve o el hielo interrumpen el fun- (MIST) del limpiaparabrisas.
• No haga funcionar el lavador en
cionamiento del limpiaparabrisas, el lim-
forma continua por más de 30 Jale la palanca hacia usted O
5 para hacer
piador puede detenerse para proteger
segundos. funcionar el lavador. El limpiaparabrisas
su motor. Si esto ocurre, gire el interrup-
• No haga funcionar el lavador si el de- tor del limpiador a la posición OFF (Apa- también funcionará varias veces.
pósito de líquido lavaparabrisas está gado) y quite la nieve o el hielo en y alre-
vacío. dedor de los brazos del
• No llene el depósito de líquido lava- limpiaparabrisas. Después de aproxi-
parabrisas con líquido lavaparabri- madamente un minuto, active otra vez
sas totalmente concentrado. Algu- con el interruptor para hacer funcionar el
nos concentrados de líquido limpiador.
lavaparabrisas a base de alcohol me-
El limpia y lavaparabrisas funciona cuando
tílico pueden manchar permanente-
el interruptor de encendido se pone en la
mente la parrilla si se derraman
posición ON (Encendido).
mientras se llena el depósito de lí-
quido lavaparabrisas. Lleve la palanca hacia abajo para hacer
• Mezcle previamente los concentra- funcionar el limpiaparabrisas en la si-
dos de líquido lavaparabrisas con guiente velocidad:
agua hasta los niveles recomenda- 䊊
1 Intermitente: el funcionamiento inter-
dos por el fabricante antes de agre- mitente se puede ajustar girando la pe-
gar el líquido en el depósito de lí- rilla hacia O
A (más rápido) o O B (más
quido lavaparabrisas. No use el lento).
depósito de líquido lavaparabrisas
para mezclar el concentrado de lí- 䊊
2 Baja: operación continua a baja
quido lavaparabrisas con el agua. velocidad

3 Alta: operación continua a alta
velocidad

2-42 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR
DEL VIDRIO TRASERO Y EL ESPEJO
EXTERIOR (sólo si están equipados)
NOTAS:
Las filas de cables superior e inferior del
cristal trasero no son parte del sistema
de desempañador del cristal trasero.
Esos cables con la antena del sistema de
audio.

LIC3570 LIC3600
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
Para desempañar el cristal trasero y los PRECAUCIÓN
espejos exteriores, arranque el motor y
presione el interruptor del desempañador Utilice el desempañador cuando el mo-
del cristal trasero para activarlo. tor esté en funcionamiento para evitar
El desempañador de la ventana trasera se descargar la batería.
desactiva automáticamente después de Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
aproximadamente 15 minutos. sero, tenga cuidado de no rayar ni da-
ñar el desempañador del vidrio trasero.

Instrumentos y controles 2-43


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

LIC2634 LIC4241 LIC4007


Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) Tipo C (sólo si está equipado)
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN Sistema de autoiluminación (sólo
FAROS si está equipado)
Use los faros con el motor en funciona-
Iluminación miento para evitar que se descargue la El sistema de autoiluminación permite

1 Gire el interruptor a la posición y batería del vehículo. programar los faros para que se encien-
se encenderán las luces delanteras de dan y apaguen automáticamente. El sis-
estacionamiento, las luces traseras, las tema de autoiluminación puede:
luces de la placa y las luces del tablero • Encender automáticamente los faros y
de instrumentos. El símbolo se las luces de estacionamiento delanteras,
encenderá en el medidor. de estacionamiento traseras, de la placa

2 Gire el interruptor a la posición y de matrícula y del tablero de instrumen-
tos cuando oscurece.
se encenderán los faros y todas las de-
más luces permanecen encendidas. • Apagar todas las luces cuando aclara.

2-44 Instrumentos y controles


Inicialmente, si el interruptor de encendido
se gira a la posición OFF (Apagado), se abre
una puerta y se deja abierta, los faros per-
manecen encendidos durante un tiempo.
Si se abre otra puerta mientras las luces
delanteras están encendidas, entonces se
restablece el sincronizador.
Para apagar el sistema de autoilumina-
ción, coloque el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado), o .

LIC2636 LIC4395
• Mantener todas las luces encendidas por Asegúrese de no poner nada encima del
un rato después poner el interruptor de sensor de las luces automáticas que se
encendido en la posición OFF (Apagado) encuentra en la parte superior O1 del ta-
y cerrar todas las puertas. blero de instrumentos. El sensor de au-
Para encender el sistema de autoilumina- toiluminación controla la autoilumina-
ción: ción; si lo cubre, el sensor de
autoiluminación reaccionará como si
1. Gire el interruptor de los faros a la posi- hubiera oscurecido afuera y los faros se
ción AUTO (Automático) O 1 . encenderán. Si esto ocurre mientras el
2. Coloque el interruptor de encendido en vehículo está estacionado con el motor
la posición ON (Encendido). apagado y el interruptor de encendido
en la posición ON (Encendido), el acumu-
3. El sistema automático de iluminación lador de su vehículo podría descargarse.
enciende o apaga automáticamente los
faros.

Instrumentos y controles 2-45


Iluminación de Follow me home Sistema economizador de la
(Sígueme a casa) (solo si está batería
equipada) Si gira el interruptor de encendido a la po-
La función Follow me home (Sígueme a sición OFF (Apagado) mientras el interrup-
casa) permite la iluminación del vehículo tor de los faros está en las posiciones
después de que el interruptor de encen- o , los faros se apagarán después de
dido se haya colocado en la posición OFF un momento.
(Apagado). Si jala la palanca de los faros
hacia usted una sola vez, activará los faros PRECAUCIÓN
durante 30 segundos aproximadamente.
Después de ese lapso, los faros se apaga- Pese a que la función de economizador
rán automáticamente. Es posible realizar del acumulador apaga automática-
este proceso hasta cuatro veces para au- mente los faros después de transcu-
mentar el período de iluminación hasta 2 rrido un período de tiempo, usted debe
LIC2637 colocar dicho interruptor en la posición
minutos.
Selección de luces de los faros de APAGADO cuando el motor no esté
NOTAS: en marcha para evitar que se descar-

1 Para seleccionar la función de luz alta, gue el acumulador del vehículo.
La función Follow me home (Sígueme a lleve la palanca hacia adelante. Las lu-
casa) se puede cancelar colocando el in- ces altas se encienden y se enciende la SISTEMA DE LUCES DE
terruptor de encendido en la posición ON luz en el medidor. FUNCIONAMIENTO DIURNO (DRL)
(Encendido)

2 Jale la palanca hacia atrás para selec- (Tipo A) (sólo si está equipado)
cionar la luz baja. Las Luces de funcionamiento diurno (DRL)

3 Al jalar y soltar la palanca se produce se encienden automáticamente cuando
un destello de encendido y apagado de arranca el motor con el freno de estaciona-
las luces altas. miento liberado. Las DRL funcionan con el
interruptor de los faros en la posición OFF
(Apagado). Ponga el interruptor de los faros

2-46 Instrumentos y controles


en la posición para obtener la ilumi- SISTEMA DE LUCES DE ADVERTENCIA
nación total cuando maneje de noche. (Las FUNCIONAMIENTO DIURNO (DRL)
DRL se apagarán). Cuando el sistema LED DRL está activo,
LED (Tipo B) (sólo si está
Si el freno de estacionamiento se aplica las luces traseras del vehículo no se en-
equipado) cienden. Al anochecer es necesario en-
antes de arrancar el motor, las luces de
funcionamiento diurno no se activan. Las La DRL LED se ilumina automáticamente a cender los faros. Si no lo hace, se puede
DRL se encienden una vez que se libera el una intensidad del 100% cuando se provocar un accidente y quedar lesio-
freno de estacionamiento. Las DRL perma- arranca el motor y se libera el freno de nado usted y otra persona.
necen encendidas hasta que ponga el in- estacionamiento. Las Luces LED de funcio-
namiento diurno (LED DRL) funcionan con SISTEMA DE LUCES DE
terruptor de encendido en la posición OFF
(Apagado). el interruptor de los faros en la posición FUNCIONAMIENTO DIURNO (DRL)
OFF (Apagado). Cuando se gira el interrup- LED (Tipo C) (sólo si está
Al anochecer es necesario encender el in- tor de los faros a la posición con el fin
terruptor de los faros para que se iluminen equipado)
de obtener una iluminación máxima, las
los controles interiores y los interruptores, luces LED cambian de la función LED DRL a Las DRL LED se iluminan automáticamente
ya que estos permanecen apagados la de estacionamiento. al 100 % de intensidad cuando se arranca el
mientras el interruptor está en la posición motor. Las Luces LED de funcionamiento
OFF (Apagado). Si el freno de estacionamiento se utiliza diurno (LED DRL) funcionan con el interrup-
antes de arrancar el motor, las LED DRL no tor de los faros en la posición OFF (Apa-
ADVERTENCIA se activarán. Las LED DRL se encienden gado). Cuando se gira el interruptor de los
cuando se libera el freno de estaciona- faros a la posición con el fin de obte-
Cuando el sistema DRL está activo, las miento. Las LED DRL permanecen encendi- ner una iluminación máxima, las luces LED
luces traseras del vehículo no se en- das hasta que se coloque el interruptor de cambian de la función LED DRL a la de es-
cienden. Al anochecer es necesario en- encendido en la posición OFF (Apagado). tacionamiento.
cender los faros. Si no lo hace, se puede Al anochecer es necesario encender el in- Las LED DRL permanecen encendidas
provocar un accidente y quedar lesio- terruptor de los faros para que se iluminen hasta que se coloque el interruptor de en-
nado usted y otra persona. los controles interiores y los interruptores, cendido en la posición OFF (Apagado).
ya que estos permanecen apagados
mientras el interruptor está en la posición
OFF (Apagado).

Instrumentos y controles 2-47


Al anochecer es necesario encender el in-
terruptor de los faros para que se iluminen
los controles interiores y los interruptores,
ya que estos permanecen apagados
mientras el interruptor está en la posición
OFF (Apagado).

ADVERTENCIA
Cuando el sistema LED DRL está activo,
las luces traseras del vehículo no se en-
cienden. Al anochecer es necesario en-
cender los faros. Si no lo hace, se puede
provocar un accidente y quedar lesio-
nado usted y otra persona. LIC4150 LIC4151
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
CONTROL DE BRILLO DE LOS
INSTRUMENTOS
Gire la perilla de control O
A para ajustar el
brillo de las luces del tablero de
instrumentos.

2-48 Instrumentos y controles


Mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta que la direccional comience a
destellar, sin que la palanca se trabe, y
suelte la palanca. La direccional destellará
automáticamente tres veces.
Seleccione el método apropiado para se-
ñalar un cambio de carril con base en las
condiciones de la carretera y del tráfico.

LIC2638 LIC2639

INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES INTERRUPTOR DE FAROS


Luz direccional ANTINIEBLA (sólo si está
equipado)

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo para señalar la dirección del giro. Para encender las luces antiniebla, primero
Una vez finalizado el giro, las direccio- gire el interruptor de los faros a la posición
nales se cancelan automáticamente. o , y luego gire el interruptor de
las luces antiniebla a la posición .
Señal de cambio de carril Para encender los faros antiniebla con el

2 Para señalar un cambio de carril, interruptor de los faros en la posición AUTO
(Automático), los faros deben estar encen-
mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta que la direccional co- didos, luego ponga el interruptor de los fa-
mience a destellar, sin que la palanca ros antiniebla en la posición .
se trabe. Mantenga así la palanca Para apagar los faros antiniebla, gire el in-
hasta que complete el cambio de carril. terruptor a la posición OFF (Apagado).

Instrumentos y controles 2-49


INTERRUPTOR DE OFF (Apagado) INTERRUPTOR DE APAGADO DEL
DEL FRENADO INTELIGENTE DE CONTROL DINÁMICO DEL VEHÍCULO
EMERGENCIA (si está equipado) (VDC) (si está equipado)
Para apagar el sistema VDC, presione el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado). El
indicador y la luz de advertencia del
sistema de frenado inteligente de emer-
gencia se encenderán.
Para activar el sistema, presione otra vez el
interruptor de desactivación del VDC o
vuelva a arrancar el motor. Para obtener
información adicional, consulte “Sistema
de control dinámico del vehículo (VDC)”
(P. 5-75).

LIC4225 LIC3344
El sistema de Frenado Inteligente de Emer- Se debe conducir el vehículo con el sistema
gencia se habilita de manera automática VDC activado en la mayoría de las condi-
cuando el vehículo se coloca en marcha. ciones de conducción.
Para apagar el sistema, presione el In- Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el
terruptor de OFF (Apagado) del Frenado sistema VDC disminuye la potencia del
Inteligente de Emergencia (si está equi- motor para reducir el patinado de las rue-
pado). La luz se apaga y la luz de adverten- das. La velocidad del motor será reducida
cia del Frenado Inteligente de Emergencia incluso si presiona el acelerador a fondo. Si
se ilumina en el medidor. necesita toda la potencia del motor para
Para obtener información adicional, con- liberar un vehículo atascado, apague el sis-
sulte “Frenado inteligente de emergencia” tema VDC.
(P. 5-46).

2-50 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN ALERTA DE LA PUERTA TRASERA (si
DEL SISTEMA SONAR TRASERO (RSS) está equipada)
(sólo si está equipado)
El RSS se activa cuando el interruptor de El sistema de Alerta de la Puerta Trasera
encendido se coloca en la posición ON (En- funciona bajo ciertas condiciones para in-
cendido) y la palanca de cambios está en R dicar que puede haber un objeto o un pa-
(Reversa). sajero en los asientos traseros. Com-
Cuando los sensores detectan obstáculos pruebe los asientos antes de salir del
a 1.8 m (6 ft) de distancia de la defensa vehículo.
trasera, se emite un tono de advertencia. El sistema de Alerta de la Puerta Trasera
El RSS se puede deshabilitar presionando está desactivado desde un principio. El
el interruptor de apagado. Cuando se des- conductor puede activar el sistema a tra-
habilita el sistema, se ilumina la luz indica- vés de la pantalla de información del
dora del interruptor. vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte “Luces indicadoras y ad-
El sistema se restablecerá automática- vertencias de la pantalla de información
mente la siguiente vez que el interruptor de del vehículo” (P. 2-32).
LIC4227 encendido se gire a la posición "ON" (En-
cendido). Cuando el sistema está activado:
ADVERTENCIA • El sistema se activa cuando se abre y
Para obtener más información, consulte cierra la puerta trasera dentro de 10 mi-
A pesar de que el Sistema sonar trasero “Sistema de sonar trasero (RSS)” (P. 2-51). nutos después de haber conducido el
(RSS) es resulta cómodo, no reemplaza vehículo. Cuando se cierre la puerta del
un frenado adecuado. Siempre mire conductor y se active el sistema, apare-
hacia atrás y compruebe que puede cerá un mensaje en la pantalla de infor-
moverse en reversa con seguridad an- mación del vehículo. Para obtener infor-
tes de hacerlo. Siempre muévase en re- mación adicional, consulte “Alerta de la
versa lentamente. puerta trasera activada” (P. 2-32).

Instrumentos y controles 2-51


• Si se abre y cierra una puerta trasera, • Si la alerta se activa cuando un conduc- ADVERTENCIA
pero no se conduce el vehículo en menos tor sale del vehículo, aparecerá un men-
de 10 minutos, el sistema no se activará. saje en la pantalla de información del • Si el conductor selecciona "Disable
La puerta trasera se debe abrir y cerrar, y vehículo que indica “Check Back Seat for Alert" (Desactivar alerta), no se pro-
el vehículo se debe conducir en menos All Articles” (Comprobación del asiento ducirán alertas audibles, sin impor-
de 10 minutos para que el sistema se trasero en caso de presencia de elemen- tar el estado de apertura o cierre de
active. tos). la puerta trasera.
Cuando el sistema de alerta de la com- Si el ajuste "Horn & Alert" (Claxon y alerta) • Es posible que se presenten ocasio-
puerta trasera está activado: está seleccionado: nes en que haya un objeto o un pasa-
• Si el conductor pone el vehículo en la po- –– Un claxon sonará después de un jero en los asientos traseros y la
sición P (Estacionamiento), aparece un tiempo corto, a menos que se abra y alerta audible no suene. Por ejemplo,
mensaje de notificación en la pantalla de cierre una puerta trasera dentro de un esto puede ocurrir si los pasajeros
información del vehículo con las opcio- breve período para desactivar la alerta. del asiento trasero entran o salen del
nes “Dismiss Message” (Ignorar mensaje) –– Si las puertas se bloquean antes de vehículo durante un viaje.
o “Disable Alert” (Desactivar alerta) si así lo que se desactive la alerta (abrir una • El sistema no detecta objetos o pasa-
desea. puerta trasera), el claxon sonará. jeros de forma directa en los asientos
– Seleccione "Disable Alert" (Desactivar –– Si se abre la cajuela antes de una traseros. En lugar de eso, puede de-
alerta) para desactivar temporal- puerta trasera, el claxon se retrasará tectar cuando una puerta trasera se
mente para esa detención. hasta que se cierre la cajuela. abre y se cierra, lo que indica que po-
– No realizar una selección o “Dismiss NOTAS: dría haber algo en los asientos
Message” (Ignorar mensaje) manten- traseros.
drá la alerta activada para esa parada. Si el ajuste "Alert Only" (Sólo alerta) está
seleccionado, el mensaje de alerta se- NOTAS:
guirá apareciendo en la pantalla de in- Puede haber ocasiones en que el claxon
formación del vehículo, pero el claxon no suene, pero no haya objetos o pasajeros
sonará. en los asientos traseros.
Para obtener información adicional, con-
sulte “Alerta de la puerta trasera activada”
(P. 2-32).

2-52 Instrumentos y controles


TOMACORRIENTE INTERRUPTOR DE
ALMACENAMIENTO PROLONGADO

Los tomacorrientes son para suministrar • Antes de insertar o desconectar un


energía a accesorios eléctricos como celu- enchufe, asegúrese de que el acceso-
lares. El voltaje máximo nominal de las sa- rio eléctrico utilizado esté apagado.
lidas es de 12 voltios, 120 W (10 A).
• Presione el enchufe lo máximo posi-
ble. Si no se obtiene un buen con-
PRECAUCIÓN
tacto, el enchufe se puede sobreca-
• La salida y el enchufe pueden calen- lentar o puede abrirse el fusible de
tarse durante o inmediatamente temperatura interna.
después del uso. • Cuando no esté en uso, asegúrese de
• Sólo ciertos tomacorrientes están di- cerrar la tapa. No permita que le
señados para utilizarse en una uni- caiga agua ni ningún otro líquido al
dad de encendedor. No use ningún tomacorriente.
otro tomacorriente para un encen-
dedor accesorio. Se recomienda que LIC3581
visite a un distribuidor NISSAN para
obtener información adicional El interruptor de almacenamiento prolon-
gado se utiliza cuando el vehículo está en
• No lo utilice con accesorios que exce-
tránsito desde la fábrica. Este se encuentra
dan un consumo de corriente de
en el panel de fusibles O A , ubicado en el
12 voltios, 120 W (10 A).
zócalo izquierdo en el lado del conductor,
• No use adaptadores dobles o más de cerca del piso, en el interior del tablero. Si
un accesorio eléctrico. algún equipo eléctrico no funciona, asegú-
• Use los tomacorrientes con el motor rese de que el interruptor de almacena-
en funcionamiento para evitar que se miento prolongado está presionado com-
descargue la batería del vehículo. pletamente en su lugar, como se muestra.
• Evite usar las tomas de corriente
cuando el aire acondicionado, los fa-
ros o el desempañador del vidrio tra-
sero estén encendidos.

Instrumentos y controles 2-53


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que todos los pasaje-
ros tengan sus manos y otras partes
del cuerpo dentro del vehículo
cuando esté en movimiento y antes
de cerrar las ventanillas. Use el in-
terruptor de bloqueo de los elevavi-
drios para impedir el uso inesperado
de los elevavidrios eléctricos.
• Para ayudar a prevenir el riesgo de
lesiones o muerte por medio del fun-
cionamiento accidental del vehículo
LIC3266 LIC3268 o sus sistemas, incluido el quedar
Posición jalada Posición presionada atrapado en las ventanillas o la acti-
vación accidental del seguro de la
puerta, no deje sin vigilancia a niños,
personas que requieran asistencia ni
mascotas dentro del vehículo. Ade-
más, la temperatura dentro de un
vehículo cerrado en un día caluroso
puede elevarse rápidamente como
para causar un riesgo importante de
lesiones o muerte para las personas
y las mascotas.

2-54 Instrumentos y controles


Los elevavidrios eléctricos funcionan El tablero de control del lado del conductor
cuando el interruptor de encendido está cuenta con interruptores para abrir o ce-
en la posición ON (Encendido) o un breve rrar las ventanillas de todas las puertas.
lapso después de que el interruptor de en- Para abrir una ventanilla, empuje el in-
cendido se gira a la posición OFF (Apa- terruptor hasta la detención y manténgalo
gado). Si durante este período la puerta del así hasta que la ventanilla alcance la posi-
conductor o del pasajero se abre, la ali- ción deseada. Para cerrar una ventanilla,
mentación a los elevavidrios se cancela. jale el interruptor hasta la detención y
manténgalo así hasta que la ventanilla al-
cance la posición deseada.

Bloqueo de las ventanillas de los


pasajeros
LIC3208 Cuando se presiona el interruptor de blo-
queo de las ventanillas, únicamente se
1. Interruptor de cerradura de ventanilla
puede abrir o cerrar la ventanilla del lado
2. Interruptor del seguro eléctrico de las del conductor. Vuelva a presionarlo para
puertas cancelar la función de bloqueo de los
3. Interruptor del lado del pasajero elevavidrios.
delantero
4. Interruptor del lado del pasajero trasero
derecho
5. Interruptor del lado del pasajero trasero
izquierdo
6. Interruptor automático del lado del
pasajero
Interruptor del alzavidrios
eléctrico del lado del conductor
Instrumentos y controles 2-55
LIC2663 LIC2663 LIC0410

Interruptor del elevavidrios Interruptores de los alzavidrios Funcionamiento automático


eléctrico del pasajero delantero eléctricos traseros Para abrir por completo una ventanilla
El interruptor de la ventanilla del pasajero Los interruptores de los alzavidrios eléctri- equipada con operación automática, pre-
abre o cierra sólo la ventanilla del pasajero cos traseros abren o cierran sólo la venta- sione el interruptor de la ventanilla hasta la
correspondiente. Para abrir la ventanilla de nilla correspondiente. Para abrir la ventani- segunda detención y suéltelo; no es nece-
manera parcial, presione el interruptor O 1 lla, mantenga presionado el interruptor O 1 . sario mantenerlo presionado. La ventanilla
ligeramente hacia abajo hasta que al- Para cerrar la ventanilla, jale el interruptor se abre por completo automáticamente.
cance la posición deseada. Para cerrar la hacia arriba O2 . Para detenerla, jale el interruptor mientras
ventanilla, jale el interruptor O
2 hacia arriba la ventanilla se abre.
hasta que alcance la posición deseada de
la ventanilla.

2-56 Instrumentos y controles


LUCES INTERIORES

Cuando el interruptor del Si la función de elevavidrios eléctrico no


alzavidrios eléctrico no funciona funciona correctamente después de reali-
zar el procedimiento anterior, haga que re-
Si la función automática del alzavidrios visen y reparen el sistema. Se recomienda
eléctrico (sólo al cerrar) no opera correcta- que visite un distribuidor NISSAN para este
mente, realice el siguiente procedimiento servicio.
para inicializar el sistema del alzavidrios
eléctricos.
1. Coloque el interruptor de encendido en
la posición ON (Encendido).
2. Abra la ventanilla más de la mitad utili-
zando el interruptor del alzavidrios
eléctrico.
3. Jale el interruptor del alzavidrios eléc- LIC4232
trico y sosténgalo para cerrar la ventani-
lla, y luego sostenga el interruptor por

1 La luz interior se puede encender sin
importar la posición de la puerta. La luz
más de 3 segundos después de cerrar se apagará después de un período de
por completo la ventanilla. tiempo a menos que el interruptor de
4. Suelte el interruptor del elevavidrios encendido esté colocado en la posición
eléctrico. Haga funcionar la ventanilla ON (Encendido) al abrir alguna de las
con el control automático para confir- puertas. Las luces interiores se pueden
mar que se haya realizado la inicializa- programar para encenderse al abrir las
ción. El alzavidrios eléctrico se abre o puertas. Para apagar las luces interio-
cierra automáticamente, dependiendo res cuando una puerta está abierta,
de si se activa el control de descenso o presione el interruptor; las luces interio-
ascenso automático. res no se iluminarán, sin importar la po-
sición de la puerta.
5. Realice los pasos 2 al 4 antes menciona-
dos para las otras ventanillas.

Instrumentos y controles 2-57


Las luces se apagarán cuando el in- La luz interior permanece encendida du-
terruptor de encendido se ponga en la rante unos 15 segundos cuando:
posición ON, o se cierre y asegure la • Se desaseguren las puertas mientras el
puerta del conductor. Las luces tam- interruptor de encendido está en la posi-
bién se apagarán después de un perí- ción OFF (Apagado) y todas las puertas
odo de tiempo cuando las puertas es- estén cerradas.
tán abiertas. • Se abra la puerta del conductor y luego

2 Para encender las luces de mapa, pre- se cierre mientras el interruptor de en-
sione los interruptores. Para apagarlas, cendido está en la posición OFF (Apa-
presione nuevamente los gado).
interruptores. • El interruptor de encendido se ponga en
la posición OFF (Apagado) mientras to-
NOTAS: das las puertas están cerradas.
Las luces de estribo de la puerta (sólo si La luz interior se apaga y se activa el tem-
SIC2063A
está equipado) se iluminan cuando se porizador de 15 segundos cuando:
abren las puertas del conductor y del pa- Luz personal central
LUZ PERSONAL • Se asegura la puerta del conductor me-
sajero, sin importar la posición del in-
diante el control remoto, una llave o el
terruptor de las luces interiores. Estas lu- La luz de mapa tiene un interruptor de tres interruptor de bloqueo/desbloqueo.
ces se apagarán automáticamente posiciones y funciona independiente-
después de tener las puertas abiertas • El interruptor de encendido está en la
mente de la posición del interruptor de en- posición ON (Encendido).
por un rato para impedir que se descar- cendido.
gue la batería. Cuando el interruptor está en la posición
Cuando el interruptor está en la posición OFF (Apagado) O 3 , la luz no se enciende, sin
PRECAUCIÓN ON (Encendido) O 1 , la luz se enciende, sin
importar la posición de la puerta.
importar la posición de la puerta.
No las use por períodos prolongados Cuando el interruptor está en la posición
de tiempo con el motor apagado. Esto DOOR (Puerta) O 2 , la luz se enciende
puede hacer que la batería se cuando se abre una puerta.
descargue.

2-58 Instrumentos y controles


Algunos vehículos cuentan con una fun- PRECAUCIÓN
ción de ahorro de energía del acumulador
que automáticamente apagará las luces No las use por períodos prolongados
interiores después de unos 10 minutos si: de tiempo con el motor apagado. Esto
• las puertas están abiertas, o puede hacer que la batería se
• el interruptor de la luz interior está en la descargue.
posición "ON" (Encendido).
NOTAS:
Si las luces interiores se apagan automá-
ticamente mediante la función econo-
mizadora de energía del acumulador, el
interruptor de encendido se debe poner
en la posición "ON" (Encendido) antes de
que las luces interiores se vuelvan a
encender.
Para obtener más información sobre el re-
emplazo de las bombillas interiores, con-
sulte “Luces exteriores e interiores” (P. 8-27).

Instrumentos y controles 2-59


NOTAS

2-60 Instrumentos y controles


3 Revisiones y ajustes previos a la
conducción
Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cómo usar la función de apertura a
Apertura con control remoto control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
(si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
NISSAN Intelligent Key® Guía de diagnóstico (sólo transmisión
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 continuamente variable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Llaves del sistema inmovilizador de Guía de diagnóstico y corrección de
vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 fallas (sólo transmisión manual) . . . . . . . . . . . . . 3-20
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Activación de seguros con el Tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
interruptor del seguro eléctrico de las Apertura de la tapa de la cajuela . . . . . . . . . . . . 3-22
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Mecanismo de seguridad para niños Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 3-23
en las puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Tapón de llenado de combustible . . . . . . . . . . . 3-23
Sistema de entrada sin llave a control Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
remoto (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Operación del dispositivo de inclinación
Cómo usar el sistema de apertura a y telescópico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
control remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Sistema de NISSAN Intelligent Key® Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Operación de la NISSAN Intelligent Key® . . . . . .3-11
LLAVES

números de llave y, por lo tanto, es muy


importante conservar la placa de número
de llave.
El número de llave sólo es necesario
cuando se han perdido todas las llaves. Si
todavía tiene una llave, se puede duplicar
sin saber el número de llave.

LPD3504 LPD2874
1. Llave plegable 1. Intelligent Key
2. Llave maestra 2. Llave mecánica
3. Placa de número de llave 3. Placa de número de llave
APERTURA CON CONTROL NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está
REMOTO (si está equipada) equipado)
Con las llaves se entrega una placa de nú- Su vehículo sólo puede ser manejado con
mero de llave. Anote el número de llave y las Intelligent Keys registradas en los com-
guárdelo en un lugar seguro (como en su ponentes del sistema Intelligent Key de su
billetera), no en el vehículo. Si pierde las vehículo y en los componentes del sistema
llaves, se recomienda que visite a un distri- inmovilizador de vehículo NISSAN.
buidor NISSAN y solicite duplicados usando
el número de llave. NISSAN no registra los

3-2 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Nunca deje estas llaves dentro del PRECAUCIÓN Si pierde o le roban una Intelligent Key,
vehículo. NISSAN recomienda borrar el código de
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent A continuación se enumeran las condi- identificación de esa Intelligent Key en el
Keys para cada vehículo. Se deben registrar ciones o situaciones en las que se po- vehículo. Esto puede impedir el uso no au-
las llaves nuevas antes de usarlas con el dría dañar la Intelligent Key: torizado de la Intelligent Key, para hacer
sistema Intelligent Key y con el Sistema • No permita que la Intelligent Key, que funcionar el vehículo. Para obtener infor-
inmovilizador de vehículo NISSAN de su contiene componentes eléctricos, mación relacionada con el procedimiento
vehículo. Dado que el proceso de registro entre en contacto con agua, ni con de borrado, se recomienda que visite a un
requiere borrar toda la memoria de los agua salada. Esto puede afectar el distribuidor NISSAN.
componentes del sistema Intelligent Key funcionamiento del sistema.
cuando se registran llaves nuevas, asegú- • No deje caer la Intelligent Key.
rese de llevar al distribuidor NISSAN todas • No golpee con fuerza la Intelligent
las llaves Intelligent Key que tenga. Key contra otro objeto.
Con las llaves se entrega una placa de nú- • No cambie ni modifique la Intelligent
mero de llave. Anote el número de llave y Key.
guárdelo en un lugar seguro (como en su • Si la Intelligent Key se humedece, se
billetera), no en el vehículo. Si pierde las puede dañar. Si la Intelligent Key se
llaves, se recomienda que visite a un distri- moja, séquela de inmediato.
buidor NISSAN y solicite duplicados usando
el número de llave. NISSAN no registra los • No coloque la Intelligent Key durante
números de llave y, por lo tanto, es muy un período prolongado en un área en
importante conservar la placa de número que las temperaturas sean superio-
de llave. res a 60 °C (140 °F).
• No coloque la Intelligent Key en un
Un número de llave sólo es necesario llavero que incluya un imán.
cuando se han perdido todas las llaves y no
se dispone de una a partir de la cual crear • No coloque la Intelligent Key cerca de
un duplicado. Si todavía tiene una llave, se equipos que produzcan un campo
puede duplicar sin saber el número de magnético, tal como una TV, equipos
llave. de audio y computadoras
personales.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-3


PRECAUCIÓN riormente en el Sistema inmovilizador de
vehículo NISSAN. Luego del proceso de re-
Lleve siempre la llave mecánica inser- gistro, estos componentes sólo reconocen
tada en la ranura de la Intelligent Key. las llaves codificadas en el Sistema inmovi-
lizador de vehículo NISSAN durante el regis-
LLAVES DEL SISTEMA tro. Las llaves que no entregue al distribui-
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO dor en el momento del registro no podrán
NISSAN arrancar el vehículo.
Sólo puede conducir el vehículo usando las PRECAUCIÓN
Intelligent Keys registradas en los compo-
nentes del sistema inmovilizador de No permita que la llave del sistema in-
vehículo NISSAN de su vehículo. movilizador, que contiene un transmi-
La llave mecánica se puede utilizar para sor eléctrico, entre en contacto con
SPA1951 todos los seguros. agua ni agua salada. Esto puede afec-
tar la función del sistema.
Llave mecánica Nunca deje las llaves en el vehículo.
La Intelligent Key contiene la llave mecá- Llaves adicionales o de reemplazo:
nica. Si conserva una llave, el número de llave no
Para sacar la llave mecánica, libere la perilla es necesario cuando necesita llaves adi-
de bloqueo en la parte posterior de la Inte- cionales del Sistema inmovilizador de
lligent Key. vehículo NISSAN. La llave existente se
puede duplicar sin saber el número de
Para instalar la llave mecánica, insértela
llave. Es posible usar hasta cinco llaves del
con firmeza en la Intelligent Key hasta que
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
la perilla de bloqueo vuelva a la posición de
en un solo vehículo. Debe llevar al distribui-
bloqueo.
dor NISSAN todas las llaves del sistema in-
Utilice la llave mecánica para activar el se- movilizador de vehículo NISSAN que tenga
guro o desactivar el seguro de la puerta del para registrarlas. Esto se debe a que el pro-
conductor. ceso de registro borra la memoria de to-
dos los códigos de llave registrados ante-
3-4 Revisiones y ajustes previos a la conducción
PUERTAS

Cuando las puertas se aseguran utilizando Protección contra aplicación


uno de los siguientes métodos, las puertas accidental de los seguros
no se pueden abrir utilizando las manijas
interiores o exteriores de las puertas. Para Cuando el interruptor de encendido está
abrir las puertas, primero se deben desa- en la posición ON (Encendido) y se mueve
segurar. el interruptor del seguro eléctrico de las
puertas a la posición de bloqueo, y alguna
ADVERTENCIA puerta está abierta, todas las puertas se
bloquearán y desbloquearán
• Antes de abrir una puerta, esté automáticamente.
atento al tráfico en dirección contra-
ria y evítelo.
• Para ayudar a prevenir el riesgo de
lesiones o muerte por medio del fun-
cionamiento accidental del vehículo LPD2309
o sus sistemas, incluido el quedar
atrapado en las ventanillas o la acti- ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON EL
vación accidental del seguro de la INTERRUPTOR DEL SEGURO
puerta, no deje sin vigilancia a niños, ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS
personas que requieran asistencia ni
mascotas dentro del vehículo. Ade- Para activar el seguro de todas las puertas
más, la temperatura dentro de un sin la llave, oprima el interruptor del seguro
vehículo cerrado en un día caluroso de las puertas (lado del conductor) hasta la
puede elevarse rápidamente como posición de bloqueo O 1 . Al activar el seguro

para causar un riesgo importante de de una puerta de esta forma, cerciórese de


lesiones o muerte para las personas no dejar la llave en el interior del vehículo.
y las mascotas. Para desactivar el seguro de todas las
puertas sin la llave, oprima el interruptor
del seguro de las puertas (lado del conduc-
tor) hasta la posición de desbloqueo O 2 .

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-5


SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Cuando la palanca está en la posición ADVERTENCIA
LOCK (Bloqueo) O 1 , la puerta se puede
abrir sólo desde el exterior. • Las ondas de radio pueden afectar
adversamente a los equipos médicos
eléctricos. Las personas que usan un
marcapasos deben comunicarse con
el fabricante de estos equipos para
conocer las posibles influencias an-
tes del uso.
• El control de apertura a control re-
moto transmite ondas de radio
cuando se presionan los botones. La
FAA advierte que las ondas de radio
pueden afectar los sistemas de na-
SPA2037 vegación y comunicación de los avio-
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA nes. No opere el control de apertura a
control remoto mientras está en un
NIÑOS EN LAS PUERTAS TRASERAS avión. Asegúrese de que los botones
Los mecanismos de seguridad para niños no se activen accidentalmente al al-
ayudan a impedir que las puertas traseras macenar la unidad para un vuelo.
se abran accidentalmente, en especial
Es posible bloquear/desbloquear todas las
cuando hay niños pequeños en el vehículo.
puertas, encender las luces interiores y ac-
Las palancas del mecanismo de seguridad tivar la alarma de pánico desde el exterior
para niños se encuentran en el borde de del vehículo utilizando el control remoto.
las puertas traseras.
Cuando la palanca está en la posición de
desbloqueo O 2 , la puerta se puede abrir
desde el exterior o desde el interior.

3-6 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Verifique que haya sacado la llave del • No cambie ni modifique el control
vehículo antes de activar el seguro de las remoto.
puertas.
• La humedad puede dañar el control
El transmisor de entrada sin llave puede remoto. Si el control remoto se moja,
funcionar a una distancia aproximada de séquelo perfectamente de
10 m (33 pies) del vehículo. La distancia inmediato.
efectiva depende de las condiciones en • No coloque el transmisor de entrada
torno al vehículo. sin llave durante un período prolon-
El control remoto no funciona cuando: gado en un área donde la tempera-
• La batería está descargada. tura supere los 60 °C (140 °F).
• La distancia entre el vehículo y el llavero • No ponga el control remoto en un lla-
es superior a 10 m (33 pies). vero que tenga un imán.
• No ponga el control remoto cerca de
La alarma de pánico no se activa cuando
equipo que genere campos magnéti- LPD3503
la llave está en el interruptor de encen-
cos, como televisiones, equipo de au-
dido.
dio y computadoras personales.
CÓMO USAR EL SISTEMA DE
APERTURA A CONTROL REMOTO
PRECAUCIÓN Si pierde o le roban un control remoto,
NISSAN recomienda borrar el código de SIN LLAVE
A continuación se listan las condicio- identificación de ese control remoto. 1. Botón (activación de seguros)
nes o situaciones que dañarán el con- Esto evitará el uso no autorizado del
trol remoto: control remoto para desbloquear el 2. Botón (desactivación de seguros)
• No permita que el control remoto, vehículo. Para obtener información re- 3. Botón (cajuela)
que contiene componentes eléctri- lacionada con el procedimiento de bo-
rrado, se recomienda que visite a un 4. Botón (emergencia)
cos, entre en contacto con agua ni
con agua salada. Esto puede afectar distribuidor NISSAN.
el funcionamiento del sistema.
Activación del seguro de las
• No deje caer el control remoto.
puertas
• No golpee con fuerza el control re- 1. Cierre todas las ventanillas.
moto contra otro objeto.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-7


2. Quite la llave del interruptor de • Sólo se desactiva el seguro de la puerta Liberación de la tapa de la cajuela
encendido. del conductor.
Presione el botón en el llavero durante
3. Cierre todas las puertas. • El indicador de emergencia destellan una más de 1 segundo para abrir la tapa de la
vez si todas las puertas están completa- cajuela. El botón de apertura de la cajuela
4. Presione el botón del control re- mente cerradas con el interruptor de en- del control remoto no funciona cuando el
moto. Se activa el seguro de todas las cendido en cualquier posición, excepto interruptor de encendido está en la posi-
puertas. Las luces indicadoras de emer- en la posición de encendido. ción ON (Encendido).
gencia destellan dos veces y el claxon
suena una vez para indicar que se activó Presione nuevamente el botón del
el seguro de todas las puertas. llavero en un lapso de 1 minuto. Utilizando la alarma de pánico
• Cuando se presiona el botón • Se desactiva el seguro de todas las puer- Si está cerca del vehículo y se siente ame-
con todas las puertas bloqueadas, las tas. nazado, puede activar la alarma de pánico
luces indicadoras de emergencia des- • El indicador de advertencia de emergen- para llamar la atención manteniendo pre-
tellan dos veces y el claxon suena una cia destellan una vez si todas las puertas sionado el botón del control remoto
vez como recordatorio de que las están completamente cerradas. durante más de 0.5 segundos.
puertas ya están bloqueadas. La alarma de pánico y las luces delanteras
• Si hay una puerta abierta y oprime el Reactivación automática de los permanecerán encendidas por un breve
botón, las puertas se bloquea- seguros período.
rán, pero la bocina no sonará y las lu- Cuando se presiona el botón del con- La alarma de pánico se desactiva cuando:
ces indicadoras no destellarán. trol remoto, se activan automáticamente • Ha funcionado por un momento.
El claxon puede o no sonar. Para obtener los seguros de todas las puertas en un
• Se presiona cualquier botón del control
información adicional, consulte “Cancela- lapso de 1 minuto, a menos que se realice
remoto.
ción de la modalidad sonora del claxon” una de las siguientes operaciones:
(P. 3-8). • Se abre alguna de las puertas. Cancelación de la modalidad
• Se inserte una llave en el interruptor de sonora del claxon
Desactivación del seguro de las encendido y se cicle el interruptor de la
puertas posición de APAGADO a la posición de Si lo desea, puede desactivar la función de
ENCENDIDO. sonido del claxon mediante el control re-
Presione el botón del control remoto
• Presione el botón . moto.
una vez.

3-8 Revisiones y ajustes previos a la conducción


SISTEMA DE NISSAN INTELLIGENT
KEY® (sólo si está equipado)

Para desactivar: mantenga presionados ADVERTENCIA PRECAUCIÓN


los botones y durante al me-
nos 2 segundos. • Las ondas de radio pueden afectar • Asegúrese de llevar consigo la Intelli-
Las luces indicadoras de emergencia des- adversamente a los equipos médicos gent Key cuando maneje el vehículo.
tellan tres veces para confirmar la desacti- eléctricos. Las personas que usan un • Nunca deje la Intelligent Key en el
vación de la función sonora del claxon. marcapasos deben comunicarse con vehículo cuando salga de éste.
el fabricante de estos equipos para
Para activar: mantenga presionados una conocer las posibles influencias an- La Intelligent Key está en permanente co-
vez más los botones y durante tes del uso. municación con el vehículo, ya que recibe
al menos 2 segundos. ondas de radio. La Intelligent Key transmite
• La Intelligent Key transmite ondas de
Las luces indicadoras de peligro destella- ondas de radio débiles. Las condiciones
radio al presionar los botones. La FAA
rán una vez y el claxon sonará una vez para ambientales pueden interferir con la
advierte que las ondas de radio pue-
confirmar que se volvió a activar la función operación de la Intelligent Key en las si-
den afectar los sistemas de navega-
de pitido del claxon. guientes condiciones de operación:
ción y comunicación de los aviones.
No opere la Intelligent Key mientras • Cuando se usa cerca de un lugar en que
La desactivación de esta función no pone se transmiten ondas de radio potentes,
en silencio el claxon en caso de activarse la esté en un avión. Asegúrese de que
los botones no se activen accidental- tal como: una torre de TV, una estación de
alarma. energía y una estación de radiodifusión.
mente al almacenar la unidad para
un vuelo. • Cuando se poseen equipos inalámbricos,
como teléfonos celulares, transceptores
La Intelligent Key puede operar todos los
y equipos de radio CB (Banda civil).
seguros de las puertas mediante la fun-
ción del control remoto o al presionar el • Cuando la Intelligent Key está en con-
interruptor de apertura del vehículo sin ne- tacto con materiales metálicos o cu-
cesidad de sacar la llave de un bolsillo o bierta por estos.
cartera. El entorno o las condiciones de • Cuando se usa cualquier tipo de control
operación pueden afectar el funciona- remoto de ondas de radio en las proximi-
miento de la Intelligent Key. dades.
Asegúrese de leer lo siguiente antes de • Cuando la Intelligent Key se coloca cerca
usar la Intelligent Key. de un aparato eléctrico, tal como una
computadora personal.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-9


• Cuando el vehículo se estaciona junto a • No golpee con fuerza la Intelligent Si pierde o le roban una Intelligent Key,
un parquímetro. Key contra otro objeto. NISSAN recomienda borrar el código de
Cuando el nivel de la batería de la Intelli- identificación de esa Intelligent Key en el
• No cambie ni modifique la Intelligent
gent Key sea bajo, se mostrará la adverten- vehículo. Esto puede impedir el uso no au-
Key.
cia de batería baja de Key en la pantalla de torizado de la Intelligent Key, para hacer
• Si la Intelligent Key se humedece, se funcionar el vehículo. Para obtener infor-
información del vehículo (sólo si está equi- puede dañar. Si la Intelligent Key se
pada). mación relacionada con el procedimiento
moja, séquela de inmediato. de borrado, se recomienda que visite a un
Dado que la Intelligent Key recibe ondas de • Si la temperatura exterior es inferior distribuidor NISSAN.
radio en forma continua, si se deja cerca de a –10 °C (14 °F), es probable que la
equipos que transmiten ondas de radio batería de la llave inteligente no fun-
potentes, tales como señales de una TV y cione correctamente.
de una computadora personal, es posible • No coloque la Intelligent Key durante
que la vida útil de la batería se reduzca. un período prolongado en un área en
Para obtener información adicional, con- que las temperaturas sean superio-
sulte “Interruptor de encendido” (P. 5-14) y res a 60 °C (140 °F).
“Remplazo de la batería” (P. 8-23). • No coloque la Intelligent Key en un
llavero que incluya un imán.
PRECAUCIÓN • No coloque la Intelligent Key cerca de
equipos que produzcan un campo
A continuación se enumeran las condi-
magnético, tal como una TV, equipos
ciones o situaciones en las que se po-
de audio y computadoras
dría dañar la Intelligent Key:
personales.
• No permita que la Intelligent Key, que
contiene componentes eléctricos,
entre en contacto con agua, ni con
agua salada. Esto puede afectar el
funcionamiento del sistema.
• No deje caer la Intelligent Key.

3-10 Revisiones y ajustes previos a la conducción


El alcance de funcionamiento desde cada
interruptor de apertura O1 es de 80 cm
(31.50 pulg.).
Si la Intelligent Key está muy cerca del cris-
tal de las puertas o de las manijas, es posi-
ble que los interruptores de apertura no
funcionen.
Cuando la Intelligent Key se encuentra
dentro del rango de operación, cualquier
persona, incluso alguien que no posea la
llave, puede presionar el interruptor de
apertura para activar o desactivar el se-
guro de las puertas.
LPD3043 LPD3039

RANGO DE OPERACIÓN OPERACIÓN DE LA NISSAN


Las funciones de la Intelligent Key sólo se INTELLIGENT KEY®
pueden usar cuando esta se encuentra Puede asegurar o desasegurar las puertas
dentro del rango de operación especifi- sin sacar la Intelligent Key de su bolsillo o
cado respecto del interruptor de apertura bolsa.
O1 .
Cuando tiene la Intelligent Key con usted,
Cuando la batería de la Intelligent Key se puede aplicar o desactivar el seguro a to-
descarga o existen ondas de radio poten- das las puertas presionando el interruptor
tes cerca del lugar de operación, el rango de apertura de manija de puerta dentro del
de funcionamiento de la Intelligent Key se rango de funcionamiento.
reduce y es posible que la llave no funcione
correctamente.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-11


NOTAS:
• Las puertas y la tapa de la cajuela se
cierran con seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta,
cuando el interruptor de encendido no
está en la posición LOCK (Bloqueo).
• Las puertas y la tapa de la cajuela no
activan el seguro al presionar el in-
terruptor de apertura de la manija de la
puerta si hay alguna puerta abierta.
Sin embargo, el seguro de las puertas
se activa con la llave mecánica incluso
si hay alguna puerta abierta.
• Los interruptores de apertura de todas
LPD3062 LPD2165
las puertas se pueden desactivar si la
Activación del seguro de las 3. Presione el interruptor de apertura de función de “Ext. Door Switch” (Interrup-
puertas manija de cualquier puerta O 1 mientras tor de la puerta ext.) se DESACTIVA me-
tiene la Intelligent Key con usted. diante el menú “Vehicle Settings”
1. Mueva la palanca de cambios a la posi- (Ajustes del vehículo) de la pantalla de
ción P (estacionamiento) (sólo transmi- 4. Se aplicará el seguro a todas las puertas
y cajuela. información del vehículo (sólo si está
sión continuamente variable) o a la posi- equipada). Para obtener información
ción N (Neutro) y aplique el freno de 5. Las luces indicadoras de peligro deste- adicional, consulte “Ajustes del
estacionamiento (sólo transmisión ma- llarán dos veces y la señal acústica exte- vehículo” (P. 2-28).
nual), coloque el interruptor de encen- rior sonará una vez.
dido en la posición LOCK (Bloqueo) y
asegúrese de llevar la Intelligent Key con
usted.
2. Cierre todas las puertas.

3-12 Revisiones y ajustes previos a la conducción


• Las puertas no se bloquean con el in- Protección contra aplicación • Cuando la Intelligent Key se coloca
terruptor de apertura de manija de sobre la sombrerera trasera.
accidental de los seguros
puerta si la Intelligent Key está dentro
Para evitar que la Intelligent Key se quede • Cuando la Intelligent Key se coloca
del vehículo; se emitirá un sonido para
accidentalmente en el interior del vehículo, dentro de la guantera o de una caja
advertirlo. No obstante, cuando hay
la Intelligent Key cuenta con protección para guardar.
una Intelligent Key en el interior del
vehículo, el seguro de las puertas se contra aplicación de seguro. • Cuando la Intelligent Key se coloca
puede activar con otra Intelligent Key. dentro de los compartimentos de las
Cuando se abre la puerta del lado del con-
puertas.
ductor, se bloquean las puertas, la Intelli-
ADVERTENCIA gent Key queda en el interior del vehículo y • Cuando la Intelligent Key se coloca
se cierran todas las puertas, los seguros se sobre o debajo del área de la llanta de
Después de activar los seguros de las refacción.
desactivarán automáticamente y sonará
puertas con el interruptor de apertura, • Cuando la Intelligent Key se coloca
el zumbador de la puerta.
revise las manijas de las puertas para dentro o cerca de materiales
verificar que los seguros se activaron NOTAS: metálicos.
correctamente. Si no se siguen estas
instrucciones, podría provocar la aper- Es posible que las puertas no se asegu-
ren si la Intelligent Key está en la misma Desactivación del seguro de las
tura inadvertida de las puertas, lo que
podría disminuir la seguridad de su mano con la que opera el interruptor puertas
vehículo. para asegurar la puerta. Coloque la Inte- 1. Lleve con usted la Intelligent Key.
lligent Key en una cartera, bolsillo o en su
otra mano. 2. Presione el interruptor de apertura de la
PRECAUCIÓN manija de la puerta O 1 .

PRECAUCIÓN 3. Las luces indicadoras de peligro deste-


• Antes de activar el seguro de las
puertas con el interruptor de aper- Es posible que la protección contra llan una vez y el zumbador exterior
tura, cerciórese de tener en su poder aplicación accidental de los seguros no suena una vez.
la Intelligent Key de modo que no funcione en las siguientes condiciones: 4. Presione nuevamente el interruptor de
quede en el interior del vehículo. • Cuando la Intelligent Key se coloca apertura de manija de puerta O
1 en un
• El interruptor de apertura sólo fun- sobre el tablero de instrumentos. lapso de 5 segundos para desactivar el
ciona cuando el sistema Intelligent seguro de todas las puertas.
Key ha detectado la Intelligent Key.
Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-13
NOTAS: Protección contra aplicación
accidental de los seguros
Los interruptores de apertura de todas
las puertas se pueden desactivar si la Para evitar que la Intelligent Key se quede
función de “Ext. Door Switch” (Interrup- accidentalmente en el interior de la cajuela,
tor de la puerta ext.) se DESACTIVA me- la Intelligent Key cuenta con protección
diante el menú “Vehicle Settings” (Ajus- contra aplicación de seguro.
tes del vehículo) de la pantalla de Cuando todas las puertas están cerradas
información del vehículo. Para obtener con seguro y se cierra la tapa de la cajuela
información adicional, consulte “Ajustes con la Intelligent Key dentro de esta, la se-
del vehículo” (P. 2-28). ñal acústica exterior sonará y se abrirá la
Si se jala una manija durante la apertura de cajuela.
las puertas, puede que no se desactive el
seguro de esa puerta. Regrese la manija de
la puerta a su posición original para quitar LPD3047
su seguro. Si el seguro no se desactiva,
luego de regresar la manija de la puerta a Apertura de la tapa de la cajuela
su posición, presione el interruptor de 1. Desactive los seguros de todas las
apertura de la manija para desactivarlo. puertas.
2. Presione el interruptor de apertura OA
de la cajuela mientras lleva consigo la
Intelligent Key.
3. La cajuela se liberará. Sonará una señal
acústica cuatro veces.
4. Levante la tapa de la cajuela para abrir la
cajuela.

3-14 Revisiones y ajustes previos a la conducción


distancia de operación depende de las 5. Todas las puertas se cerrarán con
condiciones en torno al vehículo. seguro.
La función de apertura a control remoto no
se activa en las siguientes condiciones: ADVERTENCIA
• Cuando la Intelligent Key no está dentro Luego de activar los seguros de las
del rango de funcionamiento. puertas con la Intelligent Key, revise las
• Cuando las puertas o la cajuela se abran manijas de las puertas para verificar
y no se cierren bien. que los seguros se activaron correcta-
• Cuando la batería de la Intelligent Key mente. Si no se siguen estas instruccio-
está descargada. nes, podría provocar la apertura inad-
vertida de las puertas, lo que podría
PRECAUCIÓN disminuir la seguridad de su vehículo.

LPD3601 Al activar el seguro de puertas con la Desactivación del seguro de las


Intelligent Key, asegúrese de no dejar la puertas
1. Botón (activación de seguros) llave en el interior del vehículo.
1. Presione el botón de la Intelligent
2. Botón (desactivación de seguros) Key para desbloquear la puerta del lado
Activación del seguro de las
3. Botón (cajuela) del conductor.
puertas
4. Botón (emergencia) 2. Las luces indicadoras de advertencia
1. Coloque el interruptor de encendido en destellan una vez y se desbloquea la
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE la posición LOCK (Bloqueo). puerta del conductor.
APERTURA A CONTROL REMOTO 2. Cierre todas las puertas. 3. Presione nuevamente el botón en
La función de apertura a control remoto
3. Presione el botón de la Intelligent un lapso de 1 minuto para desbloquear
puede activar los seguros de todas las
Key. todas las puertas.
puertas mediante la función sin llave re-
mota de la Intelligent Key. La función sin 4. Las luces indicadoras de peligro deste-
llave a control remoto puede operar a una llan dos veces y el claxon suena una vez.
distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. La

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-15


NOTAS: • Se presiona el interruptor de solicitud de Para desactivarla:
la puerta del conductor o del pasajero y la Mantenga oprimidos los botones y
La función de desactivación selectiva de Intelligent Key está en el rango de alcance durante al menos 2 segundos. Las
los seguros se puede cambiar en “Ajus- de la manija de la puerta. luces indicadoras de peligro destellarán
tes del vehículo” en la pantalla de infor- tres veces para confirmar que se desactivó
mación del vehículo. Para obtener infor-
mación adicional, consulte “Ajustes del
Función de respuesta del claxon la función de respuesta del claxon.
vehículo” (P. 2-28). Si lo desea, puede desactivar la función de Para activarla:
respuesta del claxon utilizando la Intelli- Mantenga oprimidos una vez más los bo-
Liberación de la tapa de la cajuela gent Key. Las luces indicadoras de emer- tones y durante al menos 2
gencia parpadean dos veces cuando se segundos. Las luces indicadoras de peli-
Presione el botón más de 1 segundo desactivan y se presiona el botón . gro destellarán una vez y el claxon sonará
para abrir la tapa de la cajuela. El botón de Cuando se presiona el botón , no se una vez para confirmar que se volvió a ac-
liberación de la cajuela no funciona cuando activan las luces indicadoras de emergen- tivar la función de pitido del claxon.
el interruptor de encendido está en la po- cia ni el claxon.
sición ON (Encendido). La desactivación de esta función no pone
NOTAS: en silencio el claxon en caso de activarse la
Utilizando la alarma de pánico Si cambia la función de Respuesta del alarma.
Si está cerca del vehículo y se siente ame- claxon y el destello de las luces con la
nazado, puede activar la alarma de pánico Intelligent Key, la pantalla de infor-
para llamar la atención presionando y mación del vehículo mostrará el
manteniendo presionado el botón de modo actual después de ciclar el in-
la Intelligent Key más de 0.5 segundos. terruptor de encendido de la posición
La alarma de pánico y las luces delanteras
OFF (Apagado) a la posición ON (En-
permanecerán encendidas por un breve cendido). La pantalla de información
período. del vehículo también se puede utili-
zar para cambiar el modo de res-
La alarma de pánico se desactiva cuando: puesta del claxon.
• Ha funcionado por un momento. Para obtener información adicional,
• Se presiona cualquier botón de la Intelli- consulte “Ajustes del vehículo”
gent Key. (P. 2-25).

3-16 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Si la luz no parpadea, es posible que la GUÍA DE DIAGNÓSTICO (sólo
batería esté demasiado baja para comuni- transmisión continuamente
carse con el vehículo. Si esto ocurre, es po-
sible que deba reemplazarla. Para obtener
variable)
información adicional sobre el reemplazo Verifique la localización de todas las Intelli-
de una batería, consulte “remplazo de la gent Keys que estén programadas en el
batería” (P. 8-23). vehículo. Si hay otra Intelligent Key a distan-
cia de alcance o dentro del vehículo, el sis-
SEÑALES DE ADVERTENCIA tema del vehículo puede responder de
Para evitar que el vehículo se mueva ines- forma distinta a la esperada.
peradamente con un manejo erróneo de la
Intelligent Key o para evitar que el vehículo
sea robado, desde el interior y exterior del
vehículo, suena una señal acústica y en el
LPD3057 tablero de instrumentos se enciende una
luz de advertencia.
Luz de funcionamiento del botón
de la Intelligent Key Cómo evitar que la Intelligent Key
La luz parpadea sólo cuando se presiona se olvide en el interior del vehículo
cualquier botón en la Intelligent Key. El en-
Si activa el seguro de todas las puertas
cendido de las luces sólo significa que el
usando el interruptor del seguro eléctrico
llavero ha transmitido una señal. Para veri-
de las puertas con la Intelligent Key dentro
ficar que el vehículo ha realizado la acción,
del vehículo, de inmediato se desactivará el
compruebe que emita la señal visual o so-
seguro de éstas y la señal acústica le ad-
nora correspondiente. La cantidad de par-
vertirá cuando se cierre la puerta.
padeos corresponde a cada llave regis-
trada (es decir, 1 parpadeo = primera llave;
4 parpadeos = cuarta llave) para que usted
las identifique con facilidad.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-17


Síntoma Causa posible Solución
La advertencia "Cambie a Estaciona-
miento" aparece en la pantalla y la se- La palanca de cambios no está en la Mueva la palanca de cambios a la po-
Al apagar el motor
ñal acústica de advertencia interior posición P (Estacionamiento). sición P (Estacionamiento).
suena continuamente.
Aparece en la pantalla la advertencia
Al abrir la puerta del conductor para de puerta o cajuela abierta, y el timbre El interruptor de encendido está en la Ponga el interruptor de encendido en
salir del vehículo de advertencia interior suena conti- posición ON (Encendido). la posición OFF (Apagado).
nuamente.
La advertencia “No Key Detected” (no
se detecta ninguna llave) (si está equi-
pada) o la luz de advertencia NISSAN
Intelligent Key® (si está equipada) apa- El interruptor de encendido está en la Ponga el interruptor de encendido en
recen en la pantalla, la campanilla exte- posición ON (Encendido). la posición OFF (Apagado).
rior suena tres veces y la campanilla de
advertencia interior suena durante
aproximadamente 3 segundos.
El mensaje de advertencia de la alerta
de la puerta trasera (sólo si está equi-
Al cerrar la puerta después de salir del
pada) aparece en la pantalla, el claxon Verifique el asiento trasero en caso de
vehículo
suena tres veces en dos ocasiones o presencia de elementos, oprima el bo-
aparece la advertencia Check Back La alerta de la puerta trasera se activa. tón OK (Aceptar) para quitar el men-
Seat For All Articles (Compruebe el saje de advertencia de Alerta de la
asiento trasero en caso de presencia puerta trasera.
de elementos) (sólo si está equipado)
en la pantalla.
La advertencia "Cambie a Estaciona- El interruptor de encendido está en la Mueva la palanca de cambios a la po-
miento" aparece en la pantalla y la se- posición OFF (Apagado) y la palanca de sición P (Estacionamiento) y ponga el
ñal acústica exterior suena continua- cambios no está en la posición P (Esta- interruptor de encendido en la posi-
mente. cionamiento). ción OFF (Apagado).
La señal acústica exterior suena du-
Al cerrar la puerta con la perilla interior La Intelligent Key está dentro del
rante 3 segundos aproximadamente y Llévese consigo la Intelligent Key.
del seguro puesta en LOCK (Bloqueo) vehículo.
todas las puertas se desaseguran.

3-18 Revisiones y ajustes previos a la conducción


Síntoma Causa posible Solución
Cuando se presiona el interruptor de
apertura de la manija de la puerta o el La señal acústica exterior suena por 2 La Intelligent Key está dentro del
Llévese consigo la Intelligent Key.
botón de la Intelligent Key para segundos aproximadamente. vehículo.
bloquear la puerta
Reemplace la batería por una nueva.
El indicador de batería baja de la llave Para obtener información adicional,
La carga de la batería está baja.
aparece en la pantalla. consulte “Remplazo de batería”
(P. 8-23).
La advertencia “No Key Detected” (no
Cuando se presiona el interruptor de se detecta ninguna llave) (si está equi-
encendido para arrancar el motor pada) o la luz de advertencia NISSAN
Intelligent Key® (si está equipada) apa-
La Intelligent Key no está en el vehículo. Llévese consigo la Intelligent Key.
recen en la pantalla, la campanilla exte-
rior suena tres veces y la campanilla de
advertencia interior suena durante
aproximadamente 3 segundos.
La advertencia de error del sistema de
la llave (si está equipado) o la luz de
Cuando se presiona el interruptor de Advierte que hay una falla en el sis- Se recomienda que visite a un distri-
advertencia de la Intelligent Key® de
encendido (si está equipado) tema Intelligent Key. buidor NISSAN.
NISSAN (si está equipada) aparecen en
la pantalla.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-19


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS (sólo transmisión manual)
Síntoma Causa posible Solución
Cuando se aplica el freno de esta- La señal acústica interior de advertencia suena El interruptor de encendido está en Ponga el interruptor de encendido
cionamiento completamente continuamente. la posición ON (Encendido). en la posición OFF (Apagado).
Una señal acústica de advertencia suena en El interruptor de encendido está en Ponga el interruptor de encendido
Al abrir la puerta del conductor
forma continua. la posición ON (Encendido). en la posición OFF (Apagado).
Cuando se oprime el interruptor
La Intelligent Key (si está equipada)
de apertura de la manija de puerta La señal acústica exterior suena durante algunos Asegúrese de llevar la Intelligent
está dentro del vehículo o del ma-
(sólo si está equipado) para blo- segundos. Key con usted.
letero.
quear la puerta
La advertencia “No Key Detected” (no se detecta
ninguna llave) (si está equipada) o la luz de adver-
tencia NISSAN Intelligent Key® (si está equipada) El interruptor de encendido con
Ponga el interruptor de encendido
aparecen en la pantalla, la campanilla exterior botón de presión (si está equipado)
en la posición OFF (Apagado).
suena tres veces y la campanilla de advertencia está en la posición ON (encendido).
interior suena durante aproximadamente 3 se-
gundos.
El mensaje de advertencia de la alerta de la
Al cerrar todas las puertas Verifique el asiento trasero en caso
puerta trasera (sólo si está equipada) aparece en
de presencia de elementos,
la pantalla, el claxon suena tres veces o aparece la La alerta de la puerta trasera se
oprima el botón OK (Aceptar) para
advertencia Check Rear Seat For All Articles (Com- activa.
quitar el mensaje de advertencia
pruebe el asiento trasero en caso de presencia de
de Alerta de la puerta trasera.
elementos) (sólo si está equipado) en la pantalla.
La campanilla exterior suena durante 3 segundos
La Intelligent Key (si está equipada) Asegúrese de llevar la Intelligent
aproximadamente y todas las puertas se desblo-
está en el vehículo o el maletero. Key con usted.
quean.
Reemplace la batería por una
Cuando se presiona el interruptor La advertencia de nivel bajo de la batería de la
nueva. Para obtener información
de encendido (solo si está equi- llave se muestra en la pantalla de información del La carga de la batería está baja.
adicional, consulte “Remplazo de
pado) para arrancar el motor vehículo.
batería” (P. 8-23).

3-20 Revisiones y ajustes previos a la conducción


COFRE TAPA DE LA CAJUELA

1. Jale la palanca de liberación del seguro ADVERTENCIA ADVERTENCIA


del cofre que se ubica debajo del tablero
de instrumentos hasta que el cofre se • Asegúrese de que el cofre esté com- • No maneje con la tapa de la cajuela
abra levemente. pletamente cerrado y enganchado abierta. Esto puede permitir que los
antes de manejar. Si esto no se hace, peligrosos gases de escape ingresen
2. Busque la palanca entre el cofre y la re-
puede abrirse y generar un al vehículo. Para obtener informa-
jilla, y mueva la palanca hacia arriba con
accidente. ción adicional, consulte “Gas de es-
la yema de los dedos.
• Para evitar lesiones, no abra el cofre cape (monóxido de carbono)” (P. 5-4).
3. Levante el cofre. si observa que del compartimiento • Supervise a los niños cuando se en-
4. Quite la varilla de sujeción e insértela en del motor emana vapor o humo. cuentren alrededor de automóviles
la ranura marcada con una flecha. para evitar que jueguen y queden
atrapados en la cajuela, donde pue-
NOTAS: den sufrir graves lesiones. Mantenga
el automóvil cerrado y el respaldo del
No coloque la varilla de soporte en una
asiento trasero y la tapa de la cajuela
ubicación distinta a la ranura designada.
asegurados cuando no están en uso,
Sostenga las piezas revestidas al quitar y no deje las llaves del automóvil al
o volver a colocar la varilla de soporte. alcance de los niños.
Evite el contacto directo con las partes
metálicas, ya que éstas pueden estar ca-
lientes inmediatamente después de
apagar el motor.
Para cerrar el cofre, regrese la varilla de
soporte a su posición original, baje el cofre
hasta unos 30 cm (12 pulg.) sobre la cerra-
dura y déjelo caer. Esto permite el correcto
enganche de la cerradura.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-21


• Supervise a los niños cuando se en-
cuentren alrededor de automóviles
para evitar que jueguen y queden
atrapados en la cajuela, donde pue-
den sufrir graves lesiones. Mantenga
el automóvil cerrado y el respaldo del
asiento trasero y la tapa de la cajuela
asegurados cuando no están en uso,
y no deje las llaves del automóvil al
alcance de los niños.
El interruptor de liberación de la tapa de la
cajuela está ubicado en el piso a la iz-
quierda del asiento del conductor.
LPD3052 LPD2215 Para abrir la tapa de la cajuela, jale la pa-
APERTURA DE LA TAPA DE LA FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR lanca de apertura hacia arriba.
CAJUELA ADVERTENCIA Para cerrar la tapa de la cajuela, baje y pre-
sione la tapa hasta asegurarla en su lugar.
Para abrir la cajuela, desaplique el seguro
• No maneje con la tapa de la cajuela
con una de las siguientes operaciones:
abierta. Esto puede permitir que los
• Jale la palanca de apertura hacia arriba peligrosos gases de escape ingresen
localizada en el piso junto al asiento del al vehículo. Para obtener informa-
conductor. ción adicional, consulte “Gas de es-
• Presione el interruptor de liberación OA . cape (monóxido de carbono)” (P. 5-4).
• Presione el botón del control remoto.
Para obtener información adicional, con-
sulte “Sistema de entrada con llave re-
mota” (P. 3-6) o “Sistema de NISSAN Intelli-
gent Key®” (P. 3-9).

3-22 Revisiones y ajustes previos a la conducción


PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

• No intente llenar el tanque de com- • No llene un contenedor de combus-


bustible una vez que la boquilla de la tible portátil en el vehículo o remol-
bomba de combustible se cierra au- que. La electricidad estática puede
tomáticamente. El abastecimiento provocar la explosión de un líquido,
continuo de combustible puede cau- vapor o gas inflamable en cualquier
sar derrames e incluso un posible vehículo o remolque. Para reducir el
incendio. riesgo de lesiones graves o incluso
• Use sólo un tapón de llenado de com- fatales al llenar los contenedores de
bustible de equipamiento original combustible portátiles:
como reemplazo. Posee una válvula – Siempre coloque el contenedor en
de seguridad incorporada para que el suelo al llenarlo.
los sistemas de combustible y de – No use dispositivos electrónicos al
control de emisiones funcionen co- llenarlo.
rrectamente. El uso de un tapón in- – Mantenga la boquilla de la bomba
LPD3037 adecuado puede dar por resultado en contacto con el contenedor
TAPÓN DE LLENADO DE una falla grave y posibles lesiones. mientras lo llena.
COMBUSTIBLE También puede hacer que se en-
cienda la luz indicadora de falla (MIL) – Use sólo contenedores portátiles
. de combustible aprobados para
ADVERTENCIA líquido inflamable.
• Nunca suministre combustible en el
• La gasolina es extremadamente in- cuerpo de aceleración para intentar
flamable y altamente explosiva bajo arrancar el vehículo.
ciertas condiciones. Puede sufrir
quemaduras o lesiones graves si se
utiliza o manipula incorrectamente.
Siempre apague el motor y no fume
ni permita la presencia de llamas o
chispas cerca del vehículo al abaste-
cer combustible.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-23


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
• Si no aprieta correctamente el tapón No ajuste el volante de la dirección
de llenado de combustible, podría mientras esté manejando. Puede per-
encenderse la luz indicadora de falla der el control del vehículo y causar un
(MIL). Si la luz se enciende accidente.
debido a que el tapón de llenado de
combustible está suelto o no se en-
cuentra en su posición, apriete o ins-
tale el tapón y siga conduciendo el
vehículo. La luz se debe apagar
después de realizar algunos recorri-
dos. Si la luz no se apaga des-
pués de algunos viajes, haga que ins-
peccionen el vehículo. Se LPD3045
recomienda que visite un distribui-
dor NISSAN para este servicio. OPERACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
• Si el combustible se derrama en la INCLINACIÓN Y TELESCÓPICO
carrocería del vehículo, lávelo siem- Mueva la palanca de cierre O 1 hacia abajo:
pre con agua para evitar que se dañe • Ajuste el volante de la dirección hacia
la pintura. arriba o hacia abajo en la dirección O 2
• Inserte el tapón de llenado de com- hasta la posición deseada.
bustible en línea recta dentro del • Ajuste el volante de la dirección hacia
tubo de llenado de combustible, adelante o hacia atrás en la dirección O
3
luego apriételo hasta que escuche hasta la posición deseada.
unos chasquidos.
Empuje firmemente hacia arriba la pa-
• Para obtener más información, con- lanca de cierre O1 para bloquear el volante
sulte “Luz indicadora de falla (MIL)” de la dirección en su lugar.
(P. 2-20).

3-24 Revisiones y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

ADVERTENCIA
• No ajuste los espejos mientras ma-
neja. Puede perder el control del
vehículo y causar un accidente.
• Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están
más cerca de lo que parecen. Tenga
cuidado al moverlo a la derecha. Usar
solamente este espejo puede causar
un accidente. Use el espejo interior o
mire directamente por sobre su
hombro para calcular las distancias
correctas con relación a otros
WPD0126 LPD2452 objetos.
ESPEJO RETROVISOR ESPEJOS EXTERIORES
Espejos térmicos (sólo si están
La posición nocturna O1 reduce el brillo de Para hacer funcionar el control remoto de
los faros de los vehículos que vienen de- los espejos exteriores, mueva el interruptor
equipados)
trás, en la noche. pequeño O 1 para seleccionar entre los es- Los espejos exteriores de tipo control eléc-
pejos derecho o izquierdo. Ajuste cada es- trico se pueden calentar para quitar la es-
Use la posición diurna O
2 cuando maneje
pejo en la posición deseada usando el in- carcha, desempañar o deshelar con el fin
durante el día.
terruptor grande O 2 . Mueva el interruptor de mejorar la visibilidad. Para obtener más
pequeño a la posición (neutral) central para información, consulte “interruptor del de-
ADVERTENCIA
evitar mover accidentalmente el espejo. sempañador del vidrio trasero y el espejo
Use la posición nocturna sólo cuando exterior (sólo si están equipados)” (P. 2-43).
sea necesario, ya que esta reduce la
claridad de la visión trasera.

Revisiones y ajustes previos a la conducción 3-25


NOTAS

3-26 Revisiones y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de monitor, climatización,
audio, teléfono y reconocimiento de voz
Manual del propietario de NissanConnect® Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Limitaciones del sistema del Monitor
Monitor retrovisor (sólo si está equipado) . . . . . . . . 4-4 Inteligente de visión periférica . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Funcionamiento del sistema de Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Detección de objetos en movimiento (MOD)
Cómo leer las líneas de la pantalla . . . . . . . . . . . 4-6 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Diferencia entre distancias calculadas y Operación del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Activación y desactivación del MOD
Cómo estacionarse con las líneas de (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
curso predicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Limitaciones del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Cómo activar y desactivar las líneas de Calefacción y aire acondicionado (manual)
trayecto previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 (sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Limitaciones del sistema de monitor Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . 4-33
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Funcionamiento del aire
Monitor Inteligente de visión periférica acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Calefacción y aire acondicionado
Funcionamiento del sistema Monitor (automático) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-36
Inteligente de visión periférica . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Diferencia entre distancias calculadas y Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . 4-39
Cómo estacionarse con las líneas de Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
curso predicho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Sistema de audio (sólo si está equipado) . . . . . . . 4-40
Cómo cambiar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22
Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-40 Información normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
Puerto de conexión USB (barra Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
colectora de serie universal) y iPod® . . . . . . . . . 4-44 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Transmisión de audio vía Bluetooth® . . . . . . . . 4-45 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Interruptor en el volante de la dirección Marcar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
para control de audio (Tipo A) Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53
Interruptor en el volante de la dirección Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
para control de Audio (Tipo B) Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Puertos de carga USB/iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-48 iPod®/iPhone® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-48
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . 4-49
Sistema de teléfono de manos libres
Bluetooth® sin sistema de navegación
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-49
MANUAL DEL PROPIETARIO DE
NISSANCONNECT® (sólo si está
equipado)
Consulte el Manual del propietario de
NissanConnect® que incluye la siguiente
información.
• Sistema de navegación (sólo si está equi-
pado)
• Sistema de audio
• Apple CarPlay®
• Android AutoTM
• Sistema telefónico manos libres
Bluetooth®
• Ver información
• Otras configuraciones
• Reconocimiento de voz
• Información general del sistema

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-3


MONITOR RETROVISOR (sólo si está
equipado)

LHA5243
1. Botón CAMERA (Cámara)

4-4 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• No seguir las advertencias e instruc- No raye la lente cuando limpie la sucie-
ciones relacionadas con el uso co- dad o la nieve de la parte delantera de
rrecto del sistema de monitor retro- la cámara.
visor puede dar como resultado
lesiones graves o fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra
automáticamente una vista trasera del
• El monitor retrovisor es una función vehículo cuando la palanca de cambios se
útil pero no sustituye un frenado cambia a la posición R (Reversa). Mientras
adecuado. Siempre voltee y mire por el monitor retrovisor está activo, puede se-
las ventanillas, y revise los espejos guir escuchando el radio.
para cerciorarse que es seguro mo-
verse antes de operar el vehículo.
Siempre muévase en reversa
lentamente. LHA5234
• El sistema está diseñado como una Para mostrar la vista trasera, el sistema de
ayuda para el conductor mostrando monitor retrovisor utiliza una cámara si-
objetos inmóviles grandes directa- tuada justo arriba de la placa del vehículo
mente detrás del vehículo, para ayu- O1 .
dar a evitar daños al mismo.
• Las líneas guía de distancia y las lí- FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
neas de anchura del vehículo se de- DE MONITOR RETROVISOR
ben utilizar como referencia única- Con el interruptor de encendido en la posi-
mente cuando el vehículo está en ción ON (Encendido), mueva la palanca de
una superficie pavimentada y nive- cambios a la posición R (Reversa) para
lada. La distancia visualizada en el operar el monitor retrovisor.
monitor es únicamente para referen-
cia y puede ser diferente a la distan-
cia real entre el vehículo y los objetos
desplegados.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5


• Línea verde O 3 : aproximadamente 2 m (7 DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
pies) CALCULADAS Y REALES
• Línea verde O 4 : aproximadamente 3 m
Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
(10 pies) (sólo si está equipado)
ciones en el suelo son únicamente para
Líneas guía de ancho del vehículo O
5 referencia aproximada. Los objetos en su-
Indican la anchura del vehículo al moverse perficies cuesta arriba o cuesta abajo o los
en reversa. objetos prominentes estarán ubicados re-
almente a distancias diferentes de las des-
Líneas de trayecto previsto O
6
plegadas en el monitor con respecto a las
Indican el trayecto previsto al moverse en líneas guía (consulte las ilustraciones). Si
reversa. Las líneas de trayecto previsto se tiene dudas, voltee y vea los objetos a me-
despliegan en el monitor cuando la pa- dida que se mueve en reversa, o estació-
lanca de cambios está en la posición "R" nese y salga del vehículo para ver la posi-
(Reversa) y se gira el volante de la dirección. ción de los objetos detrás del vehículo.
LHA1196
Cuando active el monitor retrovisor, las lí-
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA neas guía, los íconos y los mensajes po-
PANTALLA drían no aparecer de inmediato. Las líneas
En el monitor se despliegan líneas guía que de trayecto previsto se mueven depen-
indican la anchura del vehículo y las distan- diendo de qué tanto se mueva el volante
cias a los objetos con respecto a la línea de de la dirección y no se despliegan cuando
la carrocería del vehículo O
A .
el volante de la dirección está en la posi-
ción recta hacia adelante.
Líneas guía de distancia
Las líneas guía de anchura del vehículo y
Indican las distancias desde la carrocería las líneas de trayecto previsto son más an-
del vehículo. chas que la anchura y trayecto reales.
• Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
• Línea amarilla O2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)

4-6 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
lejos de lo que aparece en el monitor.

LHA5357 LHA5358

Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una


pendiente ascendente pendiente descendente
pronunciada pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen- Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente ascendente, las líneas guía de dis- diente descendente, las líneas guía de dis-
tancia y las líneas guía de anchura del tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más cerca de lo que vehículo se muestran más lejos de lo que
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más
cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA1201 LHA5359

Movimiento de reversa cerca de Movimiento de reversa detrás de


un objeto protuberante un objeto protuberante
Las líneas de trayecto previsto OA (si están La posición OC se muestra más lejos que la
equipadas) no tocan el objeto en la panta- posición OB en la pantalla. Sin embargo, la
lla. Sin embargo, el vehículo podría golpear posición OC está realmente a la misma dis-
el objeto si éste se proyecta sobre el tra- tancia que la posición O
A . El vehículo puede
yecto real del movimiento en reversa. golpear el objeto al moverse de reversa
4-8 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
hacia la posición O
A si el objeto se proyecta
• Al girar el volante de la dirección con
sobre el trayecto real del movimiento de el interruptor de encendido en la po-
reversa. sición ACC (Accesorios), es probable
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS que las líneas de trayecto previsto no
aparezcan correctamente.
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
• Si se reemplazan las llantas con llan-
tas de diferente tamaño, las líneas de
trayecto previsto podrían no desple-
garse correctamente.
• En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una di-
ferencia entre las líneas de trayecto
previsto y las líneas de trayecto real.
• Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se des-
plieguen correctamente las líneas de
trayecto previsto. Si esto ocurre, rea-
lice el siguiente procedimiento:
– Gire el volante de la dirección de la LHA1197
posición de bloqueo a la de des- 1. Verifique visualmente que el espacio de
bloqueo mientras el motor está en estacionamiento es seguro, antes de es-
marcha. tacionar el vehículo.
– Conduzca el vehículo en un ca-
mino recto durante más de 2. La vista trasera del vehículo aparece en
5 minutos. la pantalla O A cuando la palanca de
cambios se mueve a la posición R
(Reversa).

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9


4. Maniobre el volante de la dirección para
hacer que las líneas guía de ancho del
vehículo OD queden paralelas con el es-
pacio de estacionamiento O C tomando
como referencia las líneas de trayecto
previsto.
5. Cuando el vehículo esté totalmente es-
tacionado en el espacio, mueva la pa-
lanca de cambios a la posición P (Esta-
cionamiento) y aplique el freno de
estacionamiento.

LHA3522

AJUSTE DE LA PANTALLA
1. Mientras se encuentra en la pantalla del
menú principal, toque la tecla “Settings”
(Configuración).
2. Toque la tecla "Camera" (Cámara).
LHA1198 3. Toque la tecla "Display Settings" (Confi-
3. Mueva el vehículo lentamente en re- guración de la pantalla).
versa, ajustando el volante de la direc- 4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
ción de manera que las líneas de tra- trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o
yecto previsto O
B ingresen al espacio de “Black Level” (Nivel de negro).
estacionamiento O C .
5. Ajuste el elemento tocando la tecla “+” o
“–” en la pantalla táctil.

4-10 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


NOTAS: LIMITACIONES DEL SISTEMA DE • Utilice las líneas desplegadas como
No ajuste la configuración de la pantalla MONITOR RETROVISOR referencia. Las líneas son altamente
del monitor retrovisor mientras el afectadas por el número de ocupan-
vehículo está en movimiento. ADVERTENCIA tes, el nivel del combustible, la posi-
ción del vehículo, y por la condición y
CÓMO ACTIVAR Y DESACTIVAR A continuación se enumeran las limita- pendiente del camino.
LAS LÍNEAS DE TRAYECTO ciones del sistema para el monitor re- • Asegúrese de que la compuerta leva-
trovisor. Si no se opera el vehículo de diza esté debidamente cerrada an-
PREVISTO acuerdo con estas limitaciones del sis- tes de moverse en reversa.
Para activar y desactivar las líneas de tra- tema se podrían producir lesiones gra-
yecto previsto mientras está en la posición ves o fatales. • No ponga nada sobre la cámara re-
P (Estacionamiento): trovisora. La cámara retrovisora está
• El sistema no puede eliminar com- instalada arriba de la placa.
1. Presione el botón CAMERA (Cámara). pletamente puntos ciegos y podría
no mostrar todos los objetos. • Cuando lave el vehículo con agua a
2. Toque la tecla "Predicted Course Lines" alta presión, asegúrese de no rociarla
• Debajo de la defensa y en las esqui- alrededor de la cámara. De lo contra-
(Líneas de trayecto previsto) para acti-
nas de la defensa no se puede ver el rio, puede entrarle agua a la cámara
var o desactivar la función.
monitor retrovisor debido a la limita- provocando condensación en el
Para activar y desactivar las líneas de tra- ción de su rango de monitoreo. El sis- lente, fallas, un incendio o una des-
yecto previsto mientras se encuentra en la tema no mostrará objetos pequeños carga eléctrica.
posición R (reversa), presione el botón CA- debajo de la defensa, y podría no
MERA (Cámara). mostrar objetos cercanos a la de- • No golpee la cámara. Es un instru-
fensa o que estén en el suelo. mento de precisión. De lo contrario,
puede fallar o causar daños por in-
• Los objetos que ve por el monitor re- cendio o descarga eléctrica.
trovisor están más cerca de lo que
parecen debido al uso de una lente Las siguientes son limitaciones de opera-
de ángulo ancho. ción y no representan una falla del sistema:
• Los objetos en el monitor retrovisor • Cuando la temperatura es extremada-
aparecerán visualmente opuestos a mente alta o baja, la pantalla podría no
los que se visualizan en el espejo re- desplegar claramente los objetos.
trovisor y los espejos exteriores.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11


• Si hay una luz fuerte apuntando directa- Si la cámara O 1 tiene suciedad, lluvia o
mente a la cámara, los objetos podrían nieve acumulada, quizás no pueda ver cla-
no desplegarse claramente. ramente los objetos en el monitor retrovi-
• Quizás se vean unas líneas verticales en sor. Limpie la cámara con un trapo hume-
los objetos de la pantalla. Esto se debe al decido con un agente de limpieza suave
fuerte reflejo de la luz en la defensa. diluido, y luego limpie con un paño seco.
• La pantalla puede destellar cuando la luz
es fluorescente.
• Los colores de los objetos que se ven en
el monitor retrovisor pueden variar un
poco con respecto a los colores reales de
los objetos.
• Puede que los objetos en el monitor no
estén claros en un ambiente oscuro. LHA5234
• Puede haber un retraso al cambiar entre
vistas. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
• Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
PRECAUCIÓN
acumulada, quizás no pueda ver clara-
mente los objetos en el monitor retrovi- • No use alcohol, bencina, ni disolven-
sor. Limpie la cámara. tes para limpiar la cámara. Si lo hace
• No aplique cera en la lente de la cámara. se puede decolorar.
Elimine cualquier resto de cera con un • No dañe la cámara, pues eso afectará
trapo limpio humedecido con un agente adversamente la pantalla del
de limpieza suave diluido y luego limpie monitor.
con un paño seco.

4-12 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


MONITOR INTELIGENTE DE VISIÓN
PERIFÉRICA (sólo si está equipado)

LHA5243
1. Botón CAMERA (Cámara)

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13


ADVERTENCIA El sistema Monitor Inteligente de visión pe-
riférica está diseñado como ayuda para el
• No seguir las advertencias e instruc- conductor en situaciones como el estacio-
ciones relacionadas con el uso co- namiento en un espacio o el estaciona-
rrecto del sistema Monitor Inteli- miento en paralelo.
gente de visión periférica puede El monitor muestra varias vistas de la posi-
provocar lesiones graves o fatales. ción del vehículo en un formato de pantalla
• El sistema Monitor Inteligente de vi- dividida. No todas las vistas están disponi-
sión periférica es una función útil, bles en todo momento.
pero no sustituye la operación co-
Vistas disponibles:
rrecta del vehículo, dado que tiene
áreas donde no se pueden visualizar • Vista delantera
los objetos. Las cuatro esquinas del Una vista de aproximadamente 150 gra-
vehículo en particular son áreas dos de la parte delantera del vehículo.
donde no siempre aparecen los obje- • Vista trasera LHA5235
tos en las vistas desde arriba, delan- Una vista de aproximadamente 150 gra- Para visualizar varias vistas, el sistema Mo-
tera o trasera. Siempre revise sus al- dos de la parte trasera del vehículo. nitor Inteligente de visión periférica utiliza
rededores para cerciorarse de que es • Vista de ojo de pájaro cámaras situadas en la parrilla delantera,
seguro moverse antes de operar el Vista de los alrededores del vehículo en los espejos exteriores del vehículo y una
vehículo. Siempre opere el vehículo desde arriba. justo arriba de la placa del vehículo O 1 .
lentamente. • Vista lateral delantera
• El conductor es siempre el responsa- La vista alrededor y hacia delante de la FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
ble de la seguridad durante el esta- rueda del lado del pasajero delantero. MONITOR INTELIGENTE DE VISIÓN
cionamiento y otras maniobras. • Vista amplia trasera PERIFÉRICA
Una vista de aproximadamente 180 gra- Con el interruptor de encendido en la posi-
PRECAUCIÓN dos de la parte trasera del vehículo. ción ON (Encendido), mueva la palanca de
cambios a la posición R (Reversa) o presione
No raye la lente cuando limpie la sucie- el botón CAMERA (Cámara) para operar el
dad o la nieve de la parte delantera de Monitor Inteligente de visión periférica.
la cámara.

4-14 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


La pantalla que se muestra en el Monitor • Utilice las líneas desplegadas y la • En un camino cubierto de nieve o res-
Inteligente de visión periférica regresará vista desde arriba como referencia. baladizo, es posible que haya una di-
automáticamente a la pantalla anterior Las líneas y la vista desde arriba se ferencia entre las líneas de trayecto
3 minutos después de presionar el botón ven afectadas considerablemente previsto y las líneas de trayecto real.
CAMERA (Cámara) con la palanca de cam- por el número de ocupantes, la carga, • Las líneas de anchura del vehículo y
bios en una posición distinta de la posición el nivel del combustible, la posición de trayecto previsto son más anchas
R (Reversa). del vehículo, y la condición y pen- que la anchura y trayecto reales.
Cuando se activa la cámara por primera diente del camino. • Las líneas desplegadas aparecen li-
vez con la vista desde arriba en la visualiza- • Si se reemplazan las llantas con llan- geramente desviadas hacia la dere-
ción, destellará un ícono rojo en la pantalla. tas de diferente tamaño, es posible cha debido a que la cámara retrovi-
Esto indica que el sistema de sonar está que las líneas de trayecto previsto y sora no está instalada en la parte
activado. Para obtener más información, la vista desde arriba se desplieguen trasera central del vehículo.
consulte “Sistema de sonar trasero (RSS)” incorrectamente.
(P. 5-77). • Al conducir el vehículo en una pen-
diente ascendente, los objetos visua-
Vistas disponibles lizados en el monitor están más lejos
de lo que parecen. Al conducir el
ADVERTENCIA vehículo en una pendiente descen-
• Las líneas guía de distancia y las lí- dente, los objetos visualizados en el
neas de anchura del vehículo se de- monitor están más cerca de lo que
ben utilizar como referencia única- parecen.
mente, cuando el vehículo está en • Los objetos en la vista trasera apare-
una superficie pavimentada y nive- cerán visualmente opuestos a los
lada. La distancia aparente visuali- que se visualizan en el monitor y en
zada en el monitor puede ser dife- los espejos exteriores.
rente a la distancia real entre el • Utilice los espejos o mire por las ven-
vehículo y los objetos desplegados. tanas para evaluar apropiadamente
las distancias a otros objetos.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15


Líneas de trayecto previsto O
6 :

Indican el trayecto previsto al operar el


vehículo. Las líneas de trayecto previsto se
despliegan en el monitor al girar el volante
de la dirección. Las líneas de trayecto pre-
visto se mueven dependiendo de qué
tanto se mueva el volante de la dirección y
no se despliegan cuando el volante de la
dirección está en la posición recta hacia
adelante.
La vista delantera no se despliega cuando
la velocidad del vehículo es mayor de 10
km/h (6 mph).
SAA1840 SAA1896 NOTAS:
Vista delantera Vista trasera
Cuando el monitor muestra la vista de-
Vista delantera y trasera • Línea amarilla O 2 : aproximadamente 1 m
lantera y gira el volante de la dirección
(3 pies)
En el monitor aparecen las líneas guía que aproximadamente 90 grados o menos
• Línea verde O 3 : aproximadamente 2 m (7
desde la posición recta hacia adelante,
indican en forma aproximada el ancho del pies)
vehículo y las distancias a los objetos con aparecen las líneas de trayecto previsto
respecto a la línea de la carrocería OA del • Línea verde O 4 : aproximadamente 3 m hacia la derecha e izquierda O 6 . Cuando

vehículo. (10 pies) (sólo si está equipado) el volante de la dirección se gira aproxi-
Líneas guía del ancho del vehículo O
5 : madamente 90 grados o más, única-
Líneas guía de distancia: mente se despliega una línea del lado
Indican las distancias desde la carrocería Indican la anchura aproximada del opuesto al del viraje.
del vehículo: vehículo al moverse en reversa.
• Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)

4-16 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Después de colocar el interruptor de en-
cendido en la posición ON (Encendido), el
área no visible O2 aparece resaltada en
amarillo durante 3 segundos después de
que aparezca la vista desde arriba.
Además, las esquinas no visibles se mues-
tran en rojo y destellan durante los pri-
meros 3 segundos O 3 para recordarle al
conductor que sea cauteloso.

ADVERTENCIA
• Los objetos en la vista desde arriba
parecerán más lejos de lo que están
LHA4264 en realidad. LHA2652
Vista desde arriba • Los objetos altos, como una acera o Vista lateral delantera
vehículo, podrían verse mal alinea-
La vista desde arriba muestra la vista dos o podrían no desplegarse en la Líneas guía
superior del vehículo, lo que ayuda a confir- parte límite de las vistas. Las líneas guía que indican la anchura y el
mar la posición del vehículo y el trayecto extremo delantero aproximados del
previsto para un espacio de estaciona- • Los objetos que están arriba de la cá-
mara no pueden ser desplegados. vehículo se despliegan en el monitor.
miento.
• La vista desde arriba puede verse La línea delantera del vehículo O1 muestra
El ícono del vehículo O 1 muestra la posi-
mal alineada si se altera la posición la parte delantera del vehículo.
ción del vehículo. Tenga en cuenta que la de la cámara.
distancia aparente entre los objetos visua- La línea lateral del vehículo O
2 muestra el

lizados en la vista desde arriba puede va- • Una línea en el suelo podría verse mal ancho aproximado del vehículo incluidos
riar un poco de la distancia real al vehículo. alineada y no recta en la parte límite los espejos exteriores.
de las vistas. La mala alineación au-
Las áreas que las cámaras no pueden cu- menta conforme se aleja la línea del Las extensiones O3 de las líneas de la parte

brir O
2 se indican en negro. vehículo. delantera O1 y lateral O
2 se muestran con
una línea punteada verde.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17


• Línea amarilla O2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
• Línea verde O3 : aproximadamente 2 m (7
pies)
• Línea verde O 4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
Líneas guía de ancho del vehículo O
5

Indican la anchura del vehículo al moverse


en reversa.
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
LHA4820
ciones en el suelo son únicamente para
Vista amplia trasera referencia aproximada. Los objetos en su-
Vista amplia trasera perficies cuesta arriba o cuesta abajo o los
La amplia vista trasera muestra un área objetos prominentes estarán ubicados re-
mayor en la pantalla completa y permite almente a distancias diferentes de las des-
verificar las esquinas no visibles de los la- plegadas en el monitor con respecto a las
dos derecho e izquierdo. La vista amplia líneas guía (consulte las ilustraciones). Si
trasera muestra un área de aproxi- tiene dudas, voltee y vea los objetos a me-
LHA5357
madamente 180 grados. dida que se mueve en reversa, o estació-
nese y salga del vehículo para ver la posi- Movimiento de reversa en una
Líneas guía de distancia ción de los objetos detrás del vehículo. pendiente ascendente
Indican las distancias desde la carrocería pronunciada
del vehículo:
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
• Línea roja O1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies) diente ascendente, las líneas guía de dis-
tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más cerca de lo que
4-18 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
en realidad están. Tenga en cuenta que en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más cualquier objeto en la pendiente está más
lejos de lo que aparece en el monitor. cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA5358

Movimiento de reversa en una


pendiente descendente
pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente descendente, las líneas guía de dis-
tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más lejos de lo que
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
hacia la posición O
A si el objeto se proyecta
sobre el trayecto real del movimiento de
reversa.
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
• Si se reemplazan las llantas con llan-
tas de diferente tamaño, las líneas de
trayecto previsto podrían no desple-
garse correctamente.
• En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una di-
ferencia entre las líneas de trayecto
previsto y las líneas de trayecto real.
• Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se des-
plieguen correctamente las líneas de
trayecto previsto. Si esto ocurre, rea-
lice el siguiente procedimiento:
LHA1201 LHA5359 – Gire el volante de la dirección de la
Movimiento de reversa cerca de Movimiento de reversa detrás de posición de bloqueo a la de des-
bloqueo mientras el motor está en
un objeto protuberante un objeto protuberante marcha.
Las líneas de trayecto previsto OA (si están La posición OC se muestra más lejos que la
– Conduzca el vehículo en un ca-
equipadas) no tocan el objeto en la panta- posición OB en la pantalla. Sin embargo, la
mino recto durante más de
lla. Sin embargo, el vehículo podría golpear posición OC está realmente a la misma dis-
5 minutos.
el objeto si éste se proyecta sobre el tra- tancia que la posición O
A . El vehículo puede
yecto real del movimiento en reversa. golpear el objeto al moverse de reversa
4-20 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
• Al girar el volante de la dirección con
el interruptor de encendido en la po-
sición ACC (Accesorios), es probable
que las líneas de trayecto previsto no
aparezcan correctamente.

LHA1197 LHA1198
1. Verifique visualmente que el espacio de 3. Mueva el vehículo lentamente en re-
estacionamiento es seguro, antes de es- versa, ajustando el volante de la direc-
tacionar el vehículo. ción de manera que las líneas de tra-
yecto previsto O
B ingresen al espacio de
2. La vista trasera del vehículo aparece en
estacionamiento O C .
la pantalla O A cuando la palanca de
cambios se mueve a la posición R
(Reversa).

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21


4. Maniobre el volante de la dirección para • Pantalla dividida de la vista trasera/vista
hacer que las líneas guía de ancho del lateral delantera
vehículo OD queden paralelas con el es- • Vista amplia trasera
pacio de estacionamiento O C tomando
como referencia las líneas de trayecto Si la palanca de cambios está en la posi-
previsto. ción P (Estacionamiento) o D (Marcha), las
vistas disponibles son:
5. Cuando el vehículo esté totalmente es- • Pantalla dividida de vista delantera/vista
tacionado en el espacio, mueva la pa- desde arriba
lanca de cambios a la posición P (Esta-
• Pantalla dividida de vista delantera/vista
cionamiento) y aplique el freno de
lateral delantera
estacionamiento.
La pantalla cambiará de la pantalla del Mo-
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA nitor Inteligente de visión periférica
Con el interruptor de encendido en la posi- cuando:
LHA3522
ción ON (Encendido), presione el botón CA- • La palanca de cambios está en la posi-
MERA (Cámara) o mueva la palanca de ción D (Marcha) y la velocidad del vehículo AJUSTE DE LA PANTALLA
cambios a la posición REVERSA para ope- aumenta a más de 10 km/h (6 mph) 1. Mientras se encuentra en la pantalla del
rar el Monitor Inteligente de visión perifé- aproximadamente menú principal, toque la tecla “Settings”
rica. • Se selecciona una pantalla diferente. (Configuración).
El Monitor Inteligente de visión periférica
2. Toque la tecla "Camera" (Cámara).
muestra distintas vistas de pantalla divi-
dida según la posición de la palanca de 3. Toque la tecla "Display Settings" (Confi-
cambios. Presione el botón CAMERA (Cá- guración de la pantalla).
mara) para cambiar entre las vistas dispo-
nibles. 4. Toque la tecla “Brightness” (Brillo), “Con-
trast” (Contraste), “Tint” (Matiz), “Color” o
Si la palanca de cambios está en la posi- “Black Level” (Nivel de negro).
ción R (Reversa), las vistas disponibles son:
5. Ajuste el elemento tocando la tecla “+” o
• Pantalla dividida de la vista trasera/vista
“–” en la pantalla táctil.
aérea

4-22 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


NOTAS: ADVERTENCIA
No ajuste la configuración de la pantalla
del monitor retrovisor mientras el A continuación se enumeran las limita-
vehículo está en movimiento. ciones del sistema del Monitor Inteli-
gente de visión periférica. Si no se
opera el vehículo de acuerdo con estas
limitaciones del sistema se podrían
producir lesiones graves o fatales.
• No utilice el Monitor Inteligente de vi-
sión periférica con los espejos exte-
riores en la posición de almacenado y
asegúrese de que la compuerta leva-
diza esté bien cerrada cuando opere
el vehículo mientras utiliza el Monitor
Inteligente de visión periférica.
• La distancia aparente entre los obje-
tos que se visualizan en el Monitor
Inteligente de visión periférica difiere
de la distancia real.
• Las cámaras están instaladas en la
parrilla delantera, en los espejos ex-
LHA5286 teriores y arriba de la placa de la ma-
trícula trasera. No coloque nada en el
LIMITACIONES DEL SISTEMA DEL vehículo que cubra las cámaras.
MONITOR INTELIGENTE DE VISIÓN
PERIFÉRICA

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23


• Cuando lave el vehículo con agua a • Si hay una luz fuerte apuntando directa-
alta presión, asegúrese de no rociarla mente a la cámara, los objetos podrían
alrededor de las cámaras. De lo con- no desplegarse claramente.
trario, puede entrarle agua a la cá- • La pantalla puede destellar cuando la luz
mara provocando condensación en es fluorescente.
el lente, fallas, un incendio o una des- • Los colores de los objetos que se ven en
carga eléctrica. el Monitor Inteligente de visión periférica
• No golpee las cámaras. Son instru- pueden variar un poco con respecto a los
mentos de precisión. Si lo hace po- colores reales del objeto.
dría provocar una falla o daños te- • Es posible que los objetos en el Monitor
niendo como resultado un incendio o Inteligente de visión periférica no sean
una descarga eléctrica. claros y que el color del objeto varíe en un
Hay algunas áreas donde el sistema no ambiente oscuro.
muestra los objetos y no advierte que hay • Es posible que haya diferencias en la cla- LHA5293
objetos móviles. Cuando está en la panta- ridad entre la vista de cada cámara de la
lla con la vista hacia adelante o hacia atrás, vista desde arriba. Sistema temporalmente no
es posible que no se vea un objeto debajo • No aplique cera en la lente de la cámara. disponible
de la defensa o en el suelo O1 . Cuando está Elimine cualquier resto de cera con un Cuando se muestra el ícono “!” en la panta-
en la vista desde arriba, un objeto alto trapo limpio humedecido con un agente lla, esto quiere decir que hay condiciones
cerca del límite de las áreas de visualiza- de limpieza suave diluido y luego limpie anormales en el Monitor Inteligente de vi-
ción de la cámara O 2 no aparecerá en el con un paño seco. sión periférica. Esto no dificultará el funcio-
monitor. namiento normal de la conducción, pero el
Las siguientes son limitaciones de opera- sistema debe ser inspeccionado. Se reco-
ción y no representan una falla del sistema: mienda que visite un distribuidor NISSAN
• Puede haber un retraso al cambiar entre para este servicio.
vistas.
• Cuando la temperatura es extremada-
mente alta o baja, la pantalla podría no
desplegar claramente los objetos.

4-24 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Si alguna de las cámaras O 1 tiene sucie-
dad, lluvia o nieve acumulada, es posible
que el Monitor Inteligente de visión perifé-
rica no muestre los objetos con claridad.
Limpie la cámara con un trapo humede-
cido con un agente de limpieza suave di-
luido, y luego limpie con un paño seco.

LHA5294 LHA5235
Cuando se muestre el ícono "[X]" en la pan- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
talla, es posible que la imagen de la cámara
esté recibiendo interrupciones electróni- PRECAUCIÓN
cas temporales de los dispositivos circun-
dantes. Esto no dificultará el funciona- • No use alcohol, bencina, ni disolven-
miento normal de la conducción, pero el tes para limpiar la cámara. Si lo hace
sistema debe ser inspeccionado si esto se puede decolorar.
sucede con frecuencia. Se recomienda que • No dañe las cámaras, pues eso afec-
visite un distribuidor NISSAN para este ser- tará adversamente la pantalla del
vicio. monitor.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25


DETECCIÓN DE OBJETOS EN
MOVIMIENTO (MOD) (sólo si está
equipado)

LHA5243
1. Botón CAMERA (Cámara)

4-26 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


ADVERTENCIA El sistema MOD detecta objetos en movi-
miento utilizando tecnología de procesa-
• No seguir las advertencias e instruc- miento de imágenes en la imagen mos-
ciones relacionadas con el uso co- trada en la pantalla.
rrecto del sistema de detección de
objetos en movimiento (MOD) puede OPERACIÓN DEL SISTEMA MOD
provocar lesiones graves o fatales. El sistema MOD se activará automática-
• El sistema MOD no sustituye la mente en las condiciones siguientes:
operación correcta del vehículo y no • Cuando la palanca de cambios está en la
está diseñado para evitar el contacto posición R (Reversa).
con los objetos que rodean el • Cuando se presiona el botón CAMERA
vehículo. Al maniobrar, siempre uti- (Cámara) para activar la vista de la cá-
lice los espejos exteriores y el espejo mara en la pantalla.
retrovisor, y voltee y verifique los al-
• Cuando la velocidad del vehículo dismi-
rededores para asegurarse de que es LHA5295
nuye por debajo de 10 km/h (6 mph)
seguro realizar maniobras. Vistas delantera y desde arriba
aproximadamente y se muestra la pan-
• El sistema se desactiva a velocidades talla de la cámara. El sistema MOD funciona en las siguientes
de más de 10 km/h (6 mph). Se reac- condiciones cuando la vista de cámara se
tiva a velocidades más bajas. muestra:
• El sistema MOD no está diseñado • Cuando la palanca de cambios está en la
para detectar los objetos estáticos posición P (Estacionamiento) o N (Neu-
de los alrededores. tral) y el vehículo está detenido, el sistema
MOD detecta los objetos en movimiento
El sistema MOD puede informar al conduc-
en la vista desde arriba. El sistema MOD
tor acerca de los objetos en movimiento
no funciona si los espejos exteriores se
que están cerca del vehículo cuando se
están moviendo hacia adentro o hacia
mueve en reversa para salir de garajes, re-
afuera, están en la posición almacenada,
aliza maniobras en estacionamientos y en
o si se abre alguna de las puertas delan-
otras situaciones similares.
teras.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27


LHA4191 LHA4187 LHA4533
Vistas trasera y desde arriba Vistas laterales traseras y delanteras Vista trasera amplia
• Cuando la palanca de cambios está en la El sistema MOD no detecta objetos en mo- NOTAS:
posición D (Marcha) y la velocidad del vimiento con la vista lateral delantera. El
vehículo es menor de 10 km/h (6 mph) ícono de MOD no se muestra en la pantalla Cuando suena la campanilla de la RCTA,
aproximadamente, el sistema MOD de- cuando está en esta vista. el sistema MOD no suena.
tecta los objetos en movimiento en la Cuando el sistema MOD detecta objetos En la vista desde arriba, el marco amarillo
vista delantera. en movimiento cerca del vehículo, y esta O1 se despliega en cada imagen de la cá-

• Cuando la palanca de cambios está en la activada la vista delantera o trasera, se es- mara (delantera, trasera, derecha, iz-
posición R (Reversa) y la velocidad del cucha un timbre. Adicionalmente, se des- quierda) dependiendo de dónde se detec-
vehículo es menor de 10 km/h (6 mph) pliega un marco amarillo en la vista en el ten los objetivos en movimiento.
aproximadamente, el sistema MOD de- lugar donde se detectan los objetos. Mien- El marco amarillo O
2 se despliega en cada
tecta los objetos en movimiento en la tras el sistema MOD continúa detectando vista en los modos de vista delantera y
vista trasera. El sistema MOD no funcio- objetos en movimiento, el marco amarillo vista trasera.
nará si la compuerta levadiza está continuará mostrándose.
abierta.

4-28 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Aparece el ícono azul MOD O 3 en la vista LIMITACIONES DEL SISTEMA MOD – Cuando la orientación de la cá-
donde está operativo el sistema MOD. Un mara no está en su posición habi-
ADVERTENCIA
ícono de MOD gris se muestra en la vista tual, por ejemplo cuando un es-
cuando el sistema MOD no funciona. A continuación se enumeran las limita- pejo está plegado.
Si el sistema MOD está apagado, no se ciones del sistema para el MOD. Si no se – Cuando hay suciedad, gotas de
muestra el ícono de MOD O
3 . opera el vehículo de acuerdo con estas agua o nieve en la lente de la
limitaciones del sistema se podrían cámara.
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN producir lesiones graves o fatales.
– Cuando la posición de los objetos
DEL MOD (sólo si está equipado) • No utilice el sistema MOD al arrastrar móviles en la pantalla no se
Algunos vehículos incluyen la opción para un remolque. Es posible que el sis- cambia.
permitir que el sistema MOD se active o tema no funcione de forma
• Es posible que el sistema MOD de-
desactive en la pantalla de información del adecuada.
tecte gotitas de agua escurriendo en
vehículo. • El ruido excesivo (por ejemplo, el vo- la lente de la cámara, humo blanco
lumen del sistema de audio o una del silenciador, sombras en movi-
Para apagar o encender el sistema MOD:
ventanilla abierta en el vehículo) miento, etc.
1. Utilice los botones en el vo- puede impedirle escuchar el sonido
• Es posible que el sistema MOD no
lante de la dirección para seleccionar de la señal acústica.
funcione de forma adecuada depen-
"Ajustes". • El funcionamiento del sistema MOD diendo de la velocidad, dirección, dis-
2. Seleccione "Asistencia al conductor" y estará limitado según condiciones tancia o forma de los objetos en
oprima el botón "OK" (Aceptar). ambientales y los objetos circundan- movimiento.
tes como:
3. Seleccione "Asistencia de • Si su vehículo sufre daños en las pie-
– Cuando hay bajo contraste entre zas donde la cámara está instalada,
estacionamiento".
el fondo y los objetos en dejándola desalineada o doblada, la
4. ACTIVE o DESACTIVE "Moving Object" movimiento. zona del sensor puede alterarse y el
(Objeto en movimiento) por medio del – Cuando hay una fuente de luz que sistema MOD no detectará objetos
botón "OK" (Aceptar). parpadea. de forma adecuada.
– Cuando se presenta una luz fuerte
como el faro de otro vehículo o la
luz del sol.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29


• Cuando la temperatura es extrema- Si alguna de las cámaras O 1 tiene sucie-

damente alta o baja, la pantalla po- dad, lluvia o nieve acumulada, es posible
dría no desplegar claramente los ob- que el sistema MOD no funcione correcta-
jetos. Esto no es una falla. mente. Limpie la cámara con un trapo hu-
medecido con un agente de limpieza
NOTAS: suave diluido, y luego limpie con un paño
El icono azul MOD cambiará a color seco.
naranja si produce una de la si-
guientes alternativas
• Cuando el sistema falla.
• Cuando la temperatura del componente
alcanza un nivel alto (el icono destellará).
• Cuando la cámara retrovisora ha detec-
tado una obstrucción (el ícono deste-
LHA5235
llará).
Si la luz del Ícono continúa encendida de MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
color naranja, haga que revisen el sis-
tema MOD Se recomienda que visite un PRECAUCIÓN
distribuidor NISSAN para este servicio. • No use alcohol, bencina, ni disolven-
tes para limpiar la cámara. Si lo hace
se puede decolorar.
• No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del
monitor.

4-30 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (sólo si
están equipados)
ADVERTENCIA NOTAS:
• Los olores de la parte interior y exterior
• La función de enfriamiento del aire del vehículo se pueden acumular en la
acondicionado opera sólo cuando el unidad de aire acondicionado. El olor
motor está funcionando. puede entrar al compartimiento de pa-
• No deje solos en el vehículo a niños o sajeros a través de las ventilas.
adultos que normalmente requieren • Cuando se estacione, apague la recir-
de ayuda de otra persona. Tampoco culación de aire utilizando los contro-
se deben dejar mascotas solas. Pue- les de la calefacción y el aire acondicio-
den sufrir accidentes o dañar a otros nado para permitir que entre aire puro
al accionar inadvertidamente el al compartimiento de pasajeros. Esto
vehículo. También, en días calurosos debe ayudar a reducir los olores en el
y soleados, las temperaturas en un interior del vehículo.
vehículo cerrado rápidamente pue-
den elevarse y causar lesiones gra-
ves o posiblemente fatales a perso-
nas o animales.
• No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31


Selector de control de velocidad
del ventilador
El selector de control del ventilador
activa y desactiva el ventilador y controla la
velocidad del ventilador.

Selector de control del flujo de


aire
El selector de control del flujo de aire le
permite seleccionar las salidas del flujo de
aire.
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales.
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las del piso.
LHA4202 — El aire fluye principalmente por las
5. Selector de control de temperatura salidas del desempañador.
CONTROLES
6. Botón de admisión de aire fresco
1. Selector de control del flujo de aire 7. Interruptor del desempañador del
2. Botón A/C (Aire acondicionado) cristal trasero
3. Selector de control de velocidad
del ventilador
4. Botón de recirculación del aire

4-32 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Selector de control de temperatura La función de enfriamiento del aire acon- 4. Gire el selector de control de tempera-
dicionado opera sólo cuando el motor tura a la posición deseada entre la posi-
El selector de control de temperatura le
está funcionando. ción intermedia y de calor.
permite ajustar la temperatura de salida
de aire. Para bajar la temperatura, gire el
selector a la izquierda. Para aumentar la
Interruptor del desempañador del Ventilación
temperatura, gire el selector a la derecha. cristal trasero Este modo dirige el aire exterior a las ven-
Para obtener más información, consulte tilas laterales y centrales.
Admisión de aire fresco “interruptor del desempañador del vidrio 1. Presione el botón . La luz indicadora
Presione el botón de admisión de aire trasero y el espejo exterior (sólo si están del botón se apagará.
fresco para que entre aire exterior al equipados)” (P. 2-43).
2. Gire el selector de control del flujo de aire
compartimiento de pasajeros. FUNCIONAMIENTO DE LA a la posición .
Recirculación del aire CALEFACCIÓN 3. Gire el selector de control de velocidad
del ventilador a la posición
Oprima el botón de recirculación del aire Calefacción deseada.
para hacer recircular el aire dentro del
vehículo. No es posible activar la recircula- Este modo se usa para dirigir el aire ca- 4. Gire el selector de control de tempera-
ción de aire cuando el aire acondicionado liente a las salidas de piso. Parte del aire tura a la posición deseada.
está en el modo de desempañamiento también fluye por las salidas del desempa-
de la parte delantera. ñador. Desempañado
1. Presione el botón para la calefac- Este modo dirige el aire a las salidas del
Botón A/C (Aire acondicionado) ción normal. La luz indicadora del botón desempañador para desempañar las ven-
Arranque el motor, gire el selector del con- se apagará. tanas.
trol de la velocidad del ventilador a la 2. Gire el selector de control del flujo de aire 1. Gire el selector de control del flujo de aire
posición deseada y presione el botón a la posición . a la posición .
para encender el aire acondicionado.
Para apagar el aire acondicionado, pre- 3. Gire el selector de control de velocidad 2. Gire el selector de control de velocidad
sione nuevamente el botón . del ventilador a la posición del ventilador a la posición
deseada. deseada.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33


3. Gire el selector de control de tempera- Calefacción y desempañado FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
tura a la posición deseada entre la posi- ACONDICIONADO
Este modo calienta el interior y desem-
ción intermedia y de calor.
paña el parabrisas. Ponga en marcha el motor, gire el selector
• Para quitar rápidamente el hielo o des- de control de velocidad del ventilador
empañar las ventanas, gire el selector de 1. Gire el selector de control del flujo de aire
a la posición . a la posición deseada y oprima el botón
control de la velocidad del ventilador para activar el aire acondicionado.
hacia la derecha y el control de tem- 2. Gire el selector de control de velocidad Una vez que el aire acondicionado esté ac-
peratura hacia la posición de máximo del ventilador a la posición tivado, al funcionamiento de la calefacción
CALOR. deseada. se agregan las funciones para enfriar y
3. Gire el selector de control de tempera- deshumedecer.
Calefacción de dos niveles
tura a la posición deseada entre la posi- La función de enfriamiento del aire acon-
El modo de dos niveles dirige aire calen- ción intermedia y de calor. dicionado opera sólo cuando el motor
tado a las ventilas laterales y centrales y a está funcionando.
• Si permanece en el modo durante
las salidas del piso.
más de 1 minuto, el sistema de aire acon-
1. Presione el botón . La luz indicadora dicionado continuará operando hasta Enfriamiento
del botón se apagará. que el vehículo se apague. Esto deshu- Este modo se usa para enfriar y deshume-
2. Gire el selector de control del flujo de aire medece el aire y ayuda a desempañar el decer el aire.
a la posición . parabrisas. El modo se desactiva
automáticamente, permitiendo la en- 1. Presione el botón .
3. Gire el selector de control de velocidad trada de aire exterior al compartimiento 2. Gire el selector de control del flujo de aire
del ventilador a la posición de pasajeros para mejorar aun más el a la posición .
deseada. desempeño del desempañador.
3. Gire el selector de control de velocidad
4. Gire el selector de control de tempera- del ventilador a la posición
tura a la posición deseada. Recomendaciones de operación
deseada.
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
del limpiaparabrisas y la entrada de aire 4. Presione el botón .
en la parte delantera del parabrisas. Esto 5. Gire el selector de control de tempera-
mejora el funcionamiento de la calefac- tura a la posición deseada.
ción.

4-34 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• Para conseguir un enfriamiento rápido Desempañador deshumedecido Recomendaciones de operación
cuando la temperatura exterior es alta, • Mantenga las ventanillas cerradas mien-
Este modo se usa para desempañar las
presione el botón . La luz indicadora tras el aire acondicionado está funcio-
ventanillas y deshumedecer el aire.
del botón se enciende. Presione el nando.
botón para el enfriamiento normal. 1. Gire el selector de control del flujo de aire
a la posición . • Después de estacionarse al sol, maneje
La luz indicadora del botón se apa-
durante dos o tres minutos con las ven-
gará.
2. Gire el selector de control de velocidad tanillas abiertas para ventilar el aire ca-
del ventilador a la posición liente del compartimiento de pasajeros.
Calefacción deshumedecida deseada. Luego, cierre las ventanillas. Esto permite
Este modo se usa para calentar y deshu- que el aire acondicionado enfríe el inte-
3. Presione el botón . Se enciende la
medecer el aire. rior más rápidamente.
luz indicadora.
1. Presione el botón . La luz indicadora • El sistema de aire acondicionado debe
Cuando se seleccionan las posiciones funcionar durante aproximadamente
del botón se apagará.
, o las posiciones intermedias, el 10 minutos al menos una vez al mes.
2. Gire el selector de control del flujo de aire aire acondicionado se enciende automáti- Esto ayuda a evitar daño en el sistema
a la posición . camente. El sistema de aire acondicionado debido a la falta de lubricación.
seguirá funcionando hasta que el selector
3. Gire el selector de control de velocidad • Es posible ver vapor que emana de las
de control de velocidad del ventilador se
del ventilador a la posición ventilas en condiciones de calor húmedo,
gire a la posición OFF (Apagado) o se apa-
deseada. ya que el aire se enfría rápidamente. Esto
gue el vehículo, incluso si el selector de
no indica una falla.
4. Presione el botón para encender. control del flujo de aire se gira a una posi-
ción distinta de la posición . Esto des- • Si el indicador de temperatura del agua
5. Gire el selector de control de tempera- humedece el aire y ayuda a desempañar el de enfriamiento del motor señala que
tura a la posición deseada. parabrisas. El modo se desactiva au- la temperatura del agua está sobre el
tomáticamente, permitiendo la entrada de rango normal, apague el aire acondi-
aire exterior al compartimiento de pasaje- cionado. Para obtener información
ros para mejorar aun más el desempeño adicional, consulte “Si su vehículo se
del desempañador. sobrecalienta” (P. 6-12).
4. Gire el selector de control de tempera-
tura a la posición deseada.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (sólo
si está equipado)
ADVERTENCIA
• La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
• No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco
se deben dejar mascotas solas. Pue-
den sufrir accidentes o dañar a otros
al accionar inadvertidamente el
vehículo. También, en días calurosos
y soleados, las temperaturas en un
vehículo cerrado rápidamente pue-
den elevarse y causar lesiones gra-
ves o posiblemente fatales a perso-
nas o animales.
• No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.
LHA4105 NOTAS:
1. Selector de control de temperatura / 5. Interruptor del desempañador del • Los olores de la parte interior y exterior
botón AUTO (Automático) cristal trasero del vehículo se pueden acumular en la
2. Pantalla 6. Botón MODE (Modo) de control de flujo unidad de aire acondicionado. El olor
3. Selector de control de velocidad de aire manual puede entrar al compartimiento de pa-
del ventilador/botón del A/C (Aire acon- 7. Botón Front (Desempañador de- sajeros a través de las ventilas.
dicionado) lantero)
4. Botón de recirculación del aire 8. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado)

4-36 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• Cuando se estacione, apague la recir- Enfriamiento y/o calefacción sin 2. Gire el selector de control de tempera-
culación de aire utilizando los contro- humedad (AUTO) tura para ajustar la temperatura
les de la calefacción y el aire acondicio- máxima para ayudar a desempañar.
nado para permitir que entre aire puro Este modo se puede utilizar durante todo
• Para eliminar rápidamente el hielo de la
al compartimiento de pasajeros. Esto el año, puesto que el sistema funciona au-
parte exterior de las ventanillas, utilice el
debe ayudar a reducir los olores al in- tomáticamente para mantener una tem-
selector de control de velocidad del ven-
terior del vehículo peratura constante. La distribución del
tilador para ajustar al máximo la
flujo de aire y la velocidad del ventilador
velocidad del ventilador.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO también se controlan en forma automá-
tica. • Tan pronto como pueda después de que
Calefacción (A/A DESACTIVADO) se haya limpiado el parabrisas, presione
1. Presione el botón AUTO (Automático) el botón AUTO (Automático) para regre-
El aire acondicionado no se activa. Cuando para activarlo. sar al modo automático.
sólo necesite calentar, use este modo. • Cuando se presiona el botón del desem-
2. Gire hacia la izquierda o la derecha el
1. Presione el botón AUTO (Automático). selector de control de la temperatura pañador delantero , el aire acondi-
para fijar la temperatura deseada. cionado se enciende automáticamente.
2. Gire el selector de control de tempera-
tura para ajustar la temperatura • La temperatura del compartimiento de
pasajeros se mantendrá en forma auto-
OPERACIÓN MANUAL
deseada.
mática. La distribución del flujo de aire y la
• La temperatura del compartimiento de
velocidad del ventilador también se con-
Control de velocidad del
pasajeros se mantendrá en forma auto- ventilador
trolan en forma automática.
mática. La distribución del flujo de aire y la
velocidad del ventilador también se con- • Es posible que vea salir vapor por las ven- Gire el selector de control de velocidad del
trolan en forma automática. tilas en condiciones de calor húmedo, ya ventilador para controlar manual-
que el aire se enfría rápidamente. Esto no mente la velocidad del mismo.
• No ajuste la temperatura en un nivel infe-
indica una falla. Presione el botón AUTO (Automático) para
rior a la temperatura del aire exterior. De
lo contrario, el sistema podría no funcio- volver al control automático de velocidad
nar correctamente. Desempañador deshumedecido del ventilador.
• No se recomienda para desempañar 1. Presione el botón del desempañador
ventanillas. delantero para encenderlo.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37


Selector de control de Control de flujo de aire Interruptor del desempañador del
temperatura Al presionar el botón MODE (Modo) (control vidrio trasero y el espejo exterior
El selector de control de temperatura le manual de corriente) se controla manual- (sólo si están equipados)
permite ajustar la temperatura de salida mente el flujo de aire y se selecciona la Para obtener más información, consulte
de aire. Para bajar la temperatura, gire el salida de aire: “interruptor del desempañador del vidrio
selector a la izquierda. Para aumentar la — El aire fluye principalmente por trasero y el espejo exterior (sólo si están
temperatura, gire el selector a la derecha. las ventilas centrales y laterales. equipados)” (P. 2-43).
— El aire fluye principalmente por
Recirculación del aire las ventilas centrales y laterales y
Oprima el botón de recirculación del aire por las salidas del piso.
para hacer recircular el aire dentro del — El aire fluye principalmente por
vehículo. las salidas del piso y parcial-
mente por el desempañador.
Botón A/C (Aire acondicionado) — El aire fluye principalmente por el
Arranque el motor, gire el selector del con- desempañador y por las salidas
trol de la velocidad del ventilador a la del piso.
posición deseada y presione el botón Para apagar el sistema
para encender el aire acondicionado.
Para apagar el aire acondicionado, pre- Para apagar el calentador y el aire acondi-
sione nuevamente el botón . cionado, presione el botón ON-OFF
(Encendido-Apagado). Presione el botón
La función de enfriamiento del aire acon- ON-OFF (Encendido-Apagado) nueva-
dicionado opera sólo cuando el motor mente, el sistema se enciende en el modo
está funcionando. que se utilizó inmediatamente antes que
se apagara el sistema.

4-38 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO

• Cuando la temperatura del agua de en- El sistema de aire acondicionado en su


friamiento del motor y la temperatura del vehículo NISSAN se carga con un refrige-
aire exterior es baja, el flujo de aire de las rante diseñado pensando en el medioam-
salidas de piso puede no funcionar du- biente.
rante un máximo de 150 segundos. Sin Este refrigerante no daña la capa de
embargo, esto no es una falla. Una vez ozono.
que sube la temperatura del agua de en-
friamiento, el flujo de aire de las salidas de Cuando se requiera dar servicio al aire
piso funcionará en forma normal. acondicionado de su NISSAN, será nece-
• Si considera que el modo de flujo de aire sario un equipo de carga y un lubricante
que ha seleccionado y las salidas por las especial. El uso de refrigerante o lubrican-
que fluye el aire no coinciden, seleccione tes no adecuados causará daños severos
el modo . en el sistema de aire acondicionado. Para
obtener información adicional, consulte
• Al cambiar el modo de flujo de aire, es “Recomendaciones de refrigerante y el sis-
LHA4125 posible que sienta que fluye aire por las tema de aire acondicionado” (P. 9-5).
RECOMENDACIONES DE ventilas del piso por un momento. Esto
no es una falla.
OPERACIÓN ADVERTENCIA
El sensor de carga solar, ubicado en el ta- El sistema de aire acondicionado con-
blero de instrumentos del lado del conduc- tiene refrigerante a alta presión. Para
tor, ayuda al sistema a mantener una tem- evitar lesiones personales, cualquier
peratura constante. No coloque nada servicio al aire acondicionado debe ser
sobre o en los alrededores de este sensor. realizado sólo por un técnico con expe-
riencia que cuente con los equipos ade-
cuados.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39


SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
equipado)

9. Botones SEEK/TRACK
(Buscar/Pista)
10. Botón MIX (Mezclar)
11. Botón RPT (Repetir)
12. Perilla de control VOL (Volumen)/
Botón (Power [Encendido])
13. Botón SETTING (Configuración)
14. Botón MEDIA (Medios)
* Para obtener información adicional, con-
sulte “Sistema de manos libres Bluetooth®
sin sistema de navegación” (P. 4-49).

Funcionamiento principal de
audio
Perilla de control VOL (Volumen)/
Botón (Power [Encendido])
Ponga el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) y luego presione
LHA4220 el botón (power [Encendido]). Si desea
escuchar el radio sin que el motor esté
RADIO FM/AM 5. Botón OK (Aceptar)/Perilla MENU (Menú) funcionando, ponga el encendido en la po-
1. Botón RADIO 6. Botón (atrás) sición ON (Encendido). La reproducción se
reanuda en el modo que se estaba repro-
2. Pantalla 7. Botón A-Z duciendo inmediatamente antes de que el
3. Botón DISP (Mostrar) 8. Botón (brightness control [Control sistema se apagara.
de brillo])
4. botón (enviar teléfono)*

4-40 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Si se presiona nuevamente el botón Botón SETTING (Configuración)
(power [Encendido]) , el sistema se Presione el botón SETTING (Configuración)
apaga. para que aparezca la pantalla de Ajustes.
Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la Gire la perilla MENU (Menú) para navegar
derecha para aumentar el volumen o a la por las opciones y luego oprima el botón
izquierda para disminuirlo. "OK" (Aceptar) para hacer una selección.

Elemento del menú Resultado


Radio
Parte de referencia Lista FM Actualiza la lista FM.
Audio
Sonido
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Bal. (Balance) Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas
delanteras y traseras.
AUX In (Entrada auxiliar)
Bajo Ajusta el volumen a baja.
Medio Ajusta el volumen a medio.
Alto Ajusta el volumen al máximo.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme
aumenta la velocidad del vehículo.
Refuerzo de bajos ACTIVAR o DESACTIVAR
Configuración predeterminada Seleccione "Yes" (Sí) o "No" para restablecer todos los ajustes actuales a los valores de fábrica.
del audio
Reloj Elegir este elemento permite al usuario modificar una serie de ajustes del reloj.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41


Elemento del menú Resultado
Establecer hora Use la perilla "MENU" (Menú)/botón "OK" (Aceptar) para ajustar la hora, presione el botón "OK" (Aceptar) otra vez y
utilice la perilla MENU (Menú)/Botón "OK" (Aceptar) para ajustar los minutos. Presione el botón para regresar a la
pantalla anterior.
ENCENDIDO/APAGADO Use la perilla MENU (Menú)/botón "OK" (Aceptar) para activar o desactivar el reloj. Presione el botón para
regresar a la pantalla anterior.
Formato Utilice la perilla MENU (Menú)/botón "OK" (Aceptar) para cambiar la visualización del reloj de 12 horas a 24 horas.
Language (Idioma) Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
Bluetooth Para obtener información adicional, consulte “Sistema de manos libres Bluetooth® sin sistema de navegación”
(P. 4-49).

Botón MEDIA (Medios) Botón MIX (Mezclar) Presione el botón TRACK (Pista) mien-
Ponga el interruptor de encendido en la Cuando se oprime el botón MIX (Mezclar) tras se están reproduciendo medios co-
posición ON (Encendido) y oprima el botón mientras se están reproduciendo medios nectados para avanzar una pista. Presione
MEDIA (Medios) para cambiar al modo de conectados, el patrón de reproducción reiteradamente el botón TRACK (Pista)
entrada USB. Si se conecta otra fuente de cambia a una orden aleatorio. para saltar varias pistas hacia delante.
audio a través de la toma de AUX IN (En- Si se salta la última pista de los medios
Botones SEEK/TRACK conectados, se reproduce la primera pista.
trada auxiliar) localizada en la consola cen-
(Buscar/Pista)
tral, el botón de medios alterna entre las Botón DISP (Mostrar)
dos fuentes. Presione el botón SEEK (Búsqueda)
mientras se está reproduciendo una pista Cuando se presiona el botón "DISP" (Mos-
Botón RPT (Repetir) para regresar al inicio de la pista actual. trar) mientras el USB, iPod® o Audio BT está
Presione el botón SEEK (Búsqueda) conectado y se está reproduciendo una
Cuando se oprime el botón RPT mientras
varias veces para saltar varias pistas hacia canción, se muestra información sobre
se están reproduciendo medios conecta-
atrás. esa canción en la pantalla.
dos, la canción que se está reproduciendo
se repetirá hasta que se oprime el botón
RPT nuevamente.

4-42 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Funcionamiento de radio FM/AM 1. Seleccione la banda AM, FM1 o FM2 del Botón A–Z
radio con el botón RADIO. Cuando escucha música a través del USB o
Botón RADIO
2. Sintonice la estación deseada usando la iPod®, presionar el botón A-Z ejecuta una
Presione el botón RADIO (Radio) para cam- función de búsqueda rápida en el explora-
biar la banda de la siguiente manera: sintonización manual con SEEK (Bús-
queda). Mantenga presionados los bo- dor de música que le permitirá al usuario
AM → FM1 → FM2 tones de memoria de la estación de- buscar música alfabéticamente utilizando
seada (1 a 6) hasta que se escuche un la perilla de control MENU (Menú).
Si se está reproduciendo otra fuente de
audio cuando se presiona el botón RADIO, sonido. Botón (brightness control
se interrumpirá automáticamente la re- 3. El indicador de la estación se encenderá [Control de brillo])
producción de la fuente de audio y se co- y se reanudará el sonido. La programa- Para cambiar el brillo de la pantalla, pre-
menzará a reproducir la última estación de ción ha finalizado. sione el botón . Si se presiona nueva-
radio sintonizada. mente el botón, la pantalla cambiará al
4. Se pueden programar otros botones de modo de día o de noche.
Sintonización perilla MENU (Menú) la misma manera.
Gire la perilla MENU (Menú) hacia la iz-
quierda o hacia la derecha para sintonizar
Si el cable de la batería se desconecta o si Características adicionales
se abre el fusible, se cancelará la memoria
manualmente. Para obtener información adicional sobre
del radio. En dicho caso, vuelva a progra-
el puerto de conexión USB y el reproductor
Sintonización con BUSCAR mar las estaciones deseadas.
de iPod® disponible con este sistema, con-
Presione el botón TRACK (Pista) o el sulte “USB (bus de serie universal) y puerto
botón SEEK (Búsqueda) para sintoni- Botones adicionales de conexión de iPod®” (P. 4-44).
zar de frecuencias bajas a altas o de fre- Botón (atrás)
cuencias altas a bajas y detenerse en la Para obtener información adicional sobre
Cuando se presiona el botón (Back [Atrás]) la interfaz de audio Bluetooth® disponible
siguiente radiodifusora.
, se regresa al menú anterior. con este sistema, consulte “Transmisión de
Funcionamiento de los botones 1 a 6 audio vía Bluetooth®” (P. 4-45).
de memoria de estaciones
Se pueden programar doce estaciones
para la banda FM (seis en FM1 y seis en FM2)
y se pueden programar seis estaciones
para la banda AM.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43


PRECAUCIÓN Si se conecta un dispositivo de almacena-
miento compatible en el puerto de co-
• No inserte a la fuerza el dispositivo nexión, se pueden reproducir archivos de
USB en el puerto USB. Si inserta el audio compatibles del dispositivo de alma-
dispositivo USB en posición inclinada cenamiento a través del sistema de audio
o invertida en el puerto, se puede da- del vehículo.
ñar el puerto. Asegúrese de que el
dispositivo USB esté correctamente Funcionamiento con archivos de
enchufado en el puerto USB. audio
• No sujete la cubierta del puerto USB Botón MEDIA (Medios)
(sólo si está equipado) al extraer el
dispositivo USB del puerto. Esto Ponga el interruptor de encendido en la
puede dañar el puerto y la cubierta. posición ON (Encendido) y oprima el botón
MEDIA (Medios) para cambiar al modo de
• No deje el cable USB en un lugar
LHA5360 entrada USB. Si se conecta otra fuente de
donde alguien pueda jalarlo en
audio a través de la toma de AUX IN (En-
PUERTO DE CONEXIÓN USB (barra forma accidental. Si se jala el cable se
trada auxiliar) localizada en la consola cen-
colectora de serie universal) Y puede dañar el puerto.
tral, el botón de medios alterna entre las
iPod® • Para evitar daños y la pérdida de la dos fuentes.
función al usar dispositivos USB, re-
cuerde estas precauciones. Botón DISP (Mostrar)
Conexión de un dispositivo en el
Para obtener información adicional rela- En la pantalla del sistema de audio del
puerto de conexión USB y iPod® vehículo se puede desplegar información
cionada con el uso y cuidado apropiado del
dispositivo y su compatibilidad, consulte el acerca de los archivos de audio que se
ADVERTENCIA están reproduciendo. Dependiendo de
manual del propietario del fabricante del
No conecte, desconecte ni opere el dis- dispositivo. cómo estén codificados los archivos de
positivo USB mientras conduce. Ha- audio, se desplegará información como la
El puerto USB/iPod® está situado en la con- Carpeta, la Canción y el Artista.
cerlo puede ser una distracción. Si se
sola central, debajo de los controles de la
distrae, podría perder el control del También se despliega el número de pista y
calefacción y del aire acondicionado.
vehículo y causar un accidente o sufrir el número total de pistas en la carpeta.
lesiones graves.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botones SEEK/TRACK Perilla MENU (Menú) Cómo conectar el audio
(Buscar/Pista) Si el dispositivo USB tiene múltiples carpe- Bluetooth®
Presione los botones o de la tas con archivos de audio, gire la perilla Para conectar el dispositivo de audio com-
función SEEK/TRACK (Búsqueda/Pista) MENU (Menú) para cambiar carpetas. Gire patible con Bluetooth® al vehículo, siga el
para saltarse una pista hacia atrás o hacia la perilla hacia la izquierda para saltarse siguiente procedimiento:
delante. una carpeta hacia atrás. Gire la perilla hacia
la derecha para saltarse una carpeta hacia 1. Mantenga presionado el botón en
Mantenga presionados durante 1.5 segun- la unidad de audio y luego seleccione
dos los botones o de la función adelante. Si el dispositivo USB tiene sola-
mente una carpeta de archivos de audio, “Pair device” (Emparejar el dispositivo)
SEEK/TRACK (Búsqueda/Pista) mientras se con la perilla MENU (Menú)/botón “OK”
reproduce una pista para retroceder o cuando se gira la perilla MENU (Menú) en
cualquier dirección, se regresa a la primera (Aceptar).
avanzar rápidamente la pista actual. La
pista se reproduce a una velocidad mayor pista del dispositivo USB. 2. Ingrese el número PIN en la pantalla del
mientras se realiza la acción de retroceso o TRANSMISIÓN DE AUDIO VÍA dispositivo que se va a conectar.
avance rápido. Cuando se libera el botón, la
pista regresa a la velocidad de reproduc- BLUETOOTH® 3. Si el emparejamiento se ha realizado
con éxito, el nombre del dispositivo apa-
ción normal. Si tiene un dispositivo de audio compatible
recerá en la pantalla.
Botón MIX (Mezclar) con Bluetooth® que es capaz de reproducir
archivos de audio, se puede conectar el NOTAS:
Cuando se oprime el botón MIX (Mezclar) dispositivo al sistema de audio del vehículo
mientras se están reproduciendo medios para que los archivos de audio del disposi- Algunos teléfonos podrían no requerir
conectados, el patrón de reproducción tivo se reproduzcan por los altavoces del un número PIN para conectarse.
cambia a una orden aleatorio. vehículo. Para obtener más información,
Botón RPT (Repetir) consulte “Radio FM/AM” (P. 4-40). Funcionamiento principal de
Cuando se oprime el botón RPT mientras
audio
NOTAS:
se están reproduciendo medios conecta- Para cambiar al modo de audio Bluetooth®,
dos, la canción que se está reproduciendo Para obtener más información respecto presione varias veces el botón MEDIA (Me-
se repetirá hasta que se oprime el botón de la transmisión de audio Bluetooth®, dios) en la unidad de audio hasta que el
RPT nuevamente. consulte el manual del propietario del modo BT AUDIO (Audio Bluetooth) se
teléfono celular. muestre en la pantalla.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45


NOTAS: Botón FUENTE
Cuando el dispositivo de audio Presione el botón SOURCE (Fuente) para
Bluetooth® está conectado al sistema, la cambiar el modo a la siguiente secuencia:
función de audio se puede controlar me- AM(1) → AM2 (sólo si está equipado) → FM1
diante el dispositivo. → FM2 → FM3 (sólo si está equipado) →
USB/iPod®*→ Audio Bluetooth®* → AUX* →
AM.
* Estos modos únicamente están disponi-
bles cuando está insertado en el disposi-
tivo o conectado en el sistema un almace-
namiento de medios compatible.

Botones SEEK/TRACK
LHA4227
(Buscar/Pista)
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE AM y FM
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE • Presione o mantenga presionado du-
AUDIO (Tipo A) (si está equipado) rante menos de 1.5 segundos para au-
1. Botones SEEK/TRACK mentar o disminuir la estación preesta-
(Buscar/Pista) blecida y mostrar una lista de las
estaciones preestablecidas.
2. Botón FUENTE • Presione o mantenga presionado du-
3. Botón de control de volumen rante más de 1.5 segundos para buscar
hacia arriba o hacia abajo la siguiente
Botón de control de volumen estación.
Presione el botón de control de volumen USB o iPod®
para aumentar o disminuir el volumen. • Presione o mantenga presionado du-
rante menos de 1.5 segundos para au-
mentar o disminuir el número de pista.

4-46 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


• Presione o mantenga presionado du- Botón de control de volumen
rante más de 1.5 segundos para retroce-
Presione el botón de control de volumen
der o avanzar rápidamente la pista que
para aumentar o disminuir el volumen.
se está reproduciendo.
Transmisión de audio vía Bluetooth® Interruptor de control
• Presione o mantenga presionado du- de menú/Botón OK (Aceptar)
rante menos de 1.5 segundos para sal-
En la pantalla de información del vehículo,
tarse hacia adelante o hacia atrás a la
navegue hasta la pantalla de "Audio". Uti-
siguiente canción.
lice el botón "OK" (Aceptar) como la fuente
para cambiar el modo en la siguiente se-
cuencia:
AM → FM → USB/iPod®*→ Bluetooth® Au-
dio*→ AUX* → AM.
LHA4122
* Estos modos únicamente están disponi-
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE bles cuando está insertado en el disposi-
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE tivo o conectado en el sistema un almace-
AUDIO (Tipo B) (si está equipado) namiento de medios compatible.
1. Interruptor de control de
menú/Botón OK (Aceptar)
Botones SEEK/TRACK
(Buscar/Pista)
2. Botón (atrás)
AM y FM
3. Botones SEEK/TRACK • Presione o mantenga presionado du-
(Buscar/Pista) rante menos de 1.5 segundos para au-
4. Botón de control de volumen mentar o disminuir la estación preesta-
blecida y mostrar una lista de las
estaciones preestablecidas.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47


PUERTOS DE CARGA USB/iPod® ANTENA

• Presione o mantenga presionado du- Antena con forma de aleta de tiburón (si
rante más de 1.5 segundos para buscar está equipada)
hacia arriba o hacia abajo la siguiente El vehículo está equipado con una antena
estación. con forma de aleta de tiburón.
USB o iPod® Antena de varilla (si está equipada)
• Presione o mantenga presionado du-
rante menos de 1.5 segundos para au- La antena de varilla no se puede acortar,
mentar o disminuir el número de pista. pero sí se puede quitar. Cuando necesite
quitar la antena, gire la varilla hacia la iz-
• Presione o mantenga presionado du- quierda.
rante más de 1.5 segundos para retroce-
der o avanzar rápidamente la pista que Para instalar la antena de varilla, gírela ha-
se está reproduciendo. cia la derecha y apriete con la mano.
Transmisión de audio vía Bluetooth®
LHA4725
PRECAUCIÓN
• Presione o mantenga presionado du-
rante menos de 1.5 segundos para sal- Hay puertos de carga USB/iPod® ubicados Para que no se dañe ni deforme la an-
tarse hacia adelante o hacia atrás a la en la consola central. Estos puertos carga- tena, asegúrese de quitarla bajo las si-
siguiente canción. rán dispositivos compatibles. guientes condiciones.
• Al ingresar el vehículo a un lavado de
Botón (atrás) NOTAS: automóvil automático.
Los puertos de carga USB/iPod® no fun- • Al estacionar el vehículo en un garaje
Presione el botón (back [Atrás]) para cionan con la pantalla. Sólo el puerto de con techo bajo.
regresar a la pantalla anterior o cancelar la conexión USB localizado en el tablero de • Al cubrir el vehículo con una cubierta
selección actual. instrumentos, debajo de los controles de para automóvil.
temperatura, hará funcionar los disposi-
• Siempre apriete la varilla de la an-
tivos USB o iPOD® a través del sistema de
tena durante la instalación o esta
audio.
puede quebrarse al manejar el
vehículo.

4-48 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS
CB LIBRES BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
Cuando instale un radio CB o un teléfono PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
para automóvil en su vehículo, asegúrese
de tomar las siguientes precauciones; de • Mantenga la antena lo más alejada • Use el teléfono una vez que haya de-
lo contrario, el nuevo equipo puede afectar posible de los módulos de control tenido el vehículo en un lugar seguro.
adversamente el sistema de control del electrónico. Si tiene que usar un teléfono mien-
motor y otras piezas electrónicas. • Mantenga el cable de la antena a más tras maneja, esté siempre muy
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables atento a la conducción del vehículo.
ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. • Si no puede prestar total atención al
• Por ningún motivo debe utilizar telé- No coloque el cable de la antena funcionamiento del vehículo mien-
fonos celulares durante la conduc- junto al mazo de cables. tras habla por teléfono, deténgase
ción, ya que debe prestar toda su • Ajuste la relación de las ondas esta- en un lugar seguro para hacerlo.
atención al funcionamiento del cionarias de la antena de acuerdo
vehículo. Algunas jurisdicciones pro- con las recomendaciones del
PRECAUCIÓN
híben el uso de teléfonos celulares fabricante.
durante la conducción. • Conecte el cable de tierra desde el Para evitar descargar la batería del
• Si tiene que realizar una llamada chasis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
mientras el vehículo está en movi- • Para obtener información adicional, cado el motor.
miento, se recomienda encarecida- se recomienda que visite a su distri-
mente utilizar el modo de operación buidor NISSAN.
de teléfono de manos libres. Siempre
esté muy atento cuando esté mane-
jando un vehículo.
• Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mien-
tras habla por teléfono, deténgase
en un lugar seguro para hacerlo.

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49


LTI2519

INFORMACIÓN NORMATIVA

LHA5272

4-50 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


USO DEL SISTEMA
El sistema permite utilizar el sistema tele-
fónico de manos libres Bluetooth®.
Si el vehículo está en movimiento, algunos
comandos pueden no estar disponibles,
por lo tanto se debe estar muy atento al
manejo del vehículo.

Inicialización
Al poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido), el sistema se ini-
cializa, lo que tarda unos segundos. Puede
que el sistema no responda si presiona el
LTI2490 botón del tablero de control o el bo- LHA5233
La operación de este equipo está sujeta a tón del volante de la dirección antes BOTONES DE CONTROL
las dos condiciones siguientes: (1) es posi- de que finalice la inicialización. Espere unos
segundos y vuelva a presionar el botón Los botones de control del sistema telefó-
ble que este equipo o dispositivo no cause
del tablero de control o el botón nico de manos libres Bluetooth® están si-
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
del volante de la dirección. tuados en el volante y el tablero de control.
dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
rencia, incluyendo la que pueda causar su Volante de la dirección:
operación no deseada. Recomendaciones de operación TELÉFONO/ENVIAR
Para optimizar el desempeño del sistema, Presione el botón para iniciar
BLUETOOTH® es una haga lo siguiente: una sesión de teléfono de manos
marca registrada de • Mantenga el interior del vehículo lo más libres o para contestar una lla-
propiedad de silencioso posible. Mantenga las ventilas mada entrante.
lejos del micrófono y cierre las ventanas TELÉFONO/FINALIZAR
Bluetooth SIG, Inc. y Presione el botón para finali-
para eliminar los ruidos alrededor (ruidos
con licencia para de tráfico, sonidos de vibración, etc.). zar la llamada telefónica.
Humax.
Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
Conectar un dispositivo • Es posible acceder a este comando
presionando el botón en el tablero
NOTAS: de control si no hay dispositivos empa-
El procedimiento de enlace se debe rea- rejados actualmente.
lizar cuando el vehículo está detenido. Si • Cuando encienda el vehículo, el sis-
el vehículo comienza a moverse durante tema telefónico de manos libres
el procedimiento, este se cancelará. Bluetooth® buscará automáticamente
los dispositivos cercanos que se hayan
1. Presione el botón phone (Teléfono)
conectado anteriormente si el sistema
en el tablero de control. El dispositivo a
Bluetooth® está encendido.
emparejar aparece en la pantalla. Pre-
sione el botón "OK" (Aceptar).
Phonebook (Agenda telefónica)
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del La agenda telefónica del teléfono se des-
dispositivo que se va a conectar. Con- cargará automáticamente como parte del
LHA4210 firme la contraseña en la pantalla. proceso de emparejamiento. Si la des-
Botones del tablero de control: 3. Si el dispositivo está emparejado co- carga se realiza con éxito, la pantalla indica
1. botón (realizar llamada) rrectamente, aparecerá "Connected" "Phonebook Downloaded" (Agenda telefó-
(Conectado) en la pantalla, junto con el nica descargada) poco después de que se
2. Perilla MENU (Menú)/botón "OK" nombre del dispositivo emparejado. despliegue el nombre del dispositivo.
(Aceptar)
NOTAS: NOTAS:
3. Botón SETTING (Configuración)
• El módulo telefónico del vehículo Cada teléfono tiene su propia libreta de
INTRODUCCIÓN puede no reconocer algunos teléfonos teléfonos independiente. Usted no
Los siguientes procedimientos le ayudarán móviles que cuentan con tecnología puede acceder a la libreta de teléfonos
a comenzar a utilizar el sistema de teléfono Bluetooth®. del Teléfono A si está conectado con el
de manos libres Bluetooth®. • Algunos teléfonos podrían no requerir Teléfono B.
un número PIN para conectarse.

4-52 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


Desconexión del dispositivo del volante de la dirección. Para ob- • "Call Lists" (Listas de llamadas): Elija el
Bluetooth® tener información adicional, consulte contacto o número de las listas de llama-
“Conectar un dispositivo” (P. 4-52). das realizadas, recibidas o perdidas. Pre-
Para desconectar un dispositivo del sis- sione el botón OK (Aceptar) o en el
tema telefónico de manos libres 2. Utilizando la perilla MENU (Menú), selec-
tablero de control para iniciar la llamada.
Bluetooth®, presione el botón en el cione "Dial Number" (Marcar Núm.) y
presione el botón "OK" (Aceptar). • "Phonebook" (Agenda telefónica): Elija el
tablero de control. Utilice la perilla MENU
contacto o número de la guía telefónica
(Menú) para seleccionar "Borrar disposi- 3. Los números aparecerán en la pantalla. del vehículo. Presione el botón OK (Acep-
tivo". Seleccione el dispositivo que desea Con el selector de MENÚ, seleccione los tar) o en el tablero de control para
desconectar. Una vez que se desconecta números deseados, y oprima el botón iniciar la llamada. Para obtener informa-
satisfactoriamente el dispositivo, apare- "OK" (Aceptar) después de cada número. ción adicional, consulte “Agenda telefó-
cerá "Disconnect" (Desconectado) en la Cuando termine de ingresar todos los nica” (P. 4-52).
pantalla y desaparecerá el símbolo de números/caracteres, presione el botón
Bluetooth®. • "Dial Number" (Marcar número): Elija esta
del tablero de control o el botón opción para llamar a un número de telé-
MARCAR UN NÚMERO del volante de la dirección para ini- fono de forma manual. Para obtener in-
ciar la llamada. formación adicional, consulte “Llamar a
Para marcar un número telefónico utili-
zando el sistema telefónico de manos li- CÓMO HACER UNA LLAMADA un número telefónico” (P. 4-53).
bres Bluetooth®, realice uno de los si- Para hacer una llamada, siga el procedi- RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
guientes procedimientos. miento a continuación. Cuando se detecta una llamada entrante,
Selector manual 1. Con un dispositivo Bluetooth® de manos el sistema muestra el nombre de la per-
libres compatible conectado al sistema, sona que llama. Si la persona que llama no
Para marcar un número telefónico ma- presione el botón en el tablero de es un contacto de la agenda telefónica,
nualmente utilizando el sistema telefónico control. Para obtener información adi- sólo se muestra el número de contacto.
de manos libres Bluetooth®, siga el proce- cional, consulte “Conectar un dispositivo”
dimiento a continuación. Para contestar una llamada entrante, pre-
(P. 4-52). sione el botón en el tablero de control
1. Con un dispositivo manos libres 2. Seleccione una de las opciones si- o el botón en el volante de la direc-
Bluetooth® compatible conectado al sis- guientes para hacer una llamada: ción.
tema, mantenga presionado el botón
del tablero de control o el botón

Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53


iPod®/IPHONE®

Para rechazar una llamada entrante, pre- "Hecho para iPod", "Hecho para iPhone" y
sione el botón en el volante de la "Hecho para iPad" significan que un acce-
dirección. sorio electrónico ha sido diseñado para co-
nectarse específicamente a un iPod,
DURANTE UNA LLAMADA iPhone o iPad, respectivamente, y que el
Durante una llamada, el usuario puede fi- fabricante ha certificado que cumple con
nalizar la llamada telefónica presionando los estándares de rendimiento de Apple.
el botón . Apple no se responsabiliza por el funciona-
miento de este dispositivo ni de su cumpli-
El usuario también puede transferir la lla-
miento con las normativas de seguridad y
mada del sistema telefónico de manos li-
regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de
bres Bluetooth® al teléfono si selecciona la
este accesorio con iPod, iPhone o iPad
en la pantalla y presiona OK (Aceptar).
puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Aparece un ícono de vehículo en la pantalla
cuando se transfiere la llamada. Presione el iPad, iPhone, iPod Classic, iPod Nano, iPod
botón OK (Aceptar) para trasladarla de re- Shuffle y iPod Touch son marcas registra-
greso al sistema Bluetooth® das de Apple inc., registrada en EE. UU. y
otros países. Lightning es una marca regis-
FINALIZAR UNA LLAMADA trada de Apple Inc.
El usuario puede finalizar una llamada tele-
fónica de manos libres presionando el bo-
tón .
CONTROL DE VOLUMEN
Si gira la perilla de control VOL (Volumen)
mientras se encuentra en el modo BT
(Bluetooth), podrá controlar el volumen de
la llamada telefónica.

4-54 Sistemas de monitor, climatización, audio, teléfono y reconocimiento de voz


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . 5-4 Descarga de la batería de la NISSAN


Gases de escape Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
(monóxido de carbono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Arrancar el motor (modelos sin sistema
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Sistema de monitoreo de la presión de Cómo arrancar el motor (modelos con
las llantas (TPMS) sistema NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Sugerencias para evitar choques y Transmisión continuamente variable
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 (CVT) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Recuperación de una salida de la Transmisión manual (sólo si está
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . 5-10 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . .5-11
Advertencia de puntos ciegos (BSW)
Interruptor de encendido (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Funcionamiento del sistema BSW . . . . . . . . . . . 5-27
Transmisión continuamente variable Cómo habilitar/deshabilitar el sistema
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 BSW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Transmisión manual Limitaciones del sistema BSW . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Situaciones de manejo con BSW . . . . . . . . . . . . 5-31
Posiciones del interruptor de Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-34
encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Interruptor de encendido con botón de Alerta de tráfico cruzado posterior (RCTA)
presión (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Operación del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37
Posiciones del interruptor de Cómo habilitar/deshabilitar el sistema
encendido con botón de presión . . . . . . . . . . . . 5-15 RCTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . 5-16
Limitaciones del sistema RCTA . . . . . . . . . . . . . . 5-40 Limitaciones del sistema de alerta
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-42 inteligente de colisión frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-66
Control de crucero (sólo si está equipado) . . . . . . 5-44 Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-68
Precauciones relacionadas con el Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . .5-68
control de crucero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Funcionamiento del control de crucero . . . . . 5-44 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . 5-69
Frenado Inteligente de Emergencia Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . 5-70
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46 Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
Funcionamiento del sistema de Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
Frenado Inteligente de Emergencia . . . . . . . . . 5-47 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-72
Activación/desactivación del sistema Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
de Frenado Inteligente de Emergencia . . . . . . 5-49 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
Limitaciones del sistema de Frenado Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . 5-73
Inteligente de Emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50 Servomecanismo de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-52
Sistema de control dinámico del vehículo
Falla del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
(VDC) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54
Distribución de la fuerza de frenado . . . . . . . . . 5-76
Alerta inteligente de colisión frontal
Sistema de asistencia de arranque en
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55
pendientes (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 5-76
Funcionamiento del sistema de alerta
inteligente de colisión frontal . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58 Sistema sonar trasero (RSS)
Activación/desactivación del sistema (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
de alerta inteligente de colisión frontal . . . . . . 5-59 Operación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
Cómo habilitar/deshabilitar el sistema Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
de sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-79 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Limitaciones del sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-80 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . 5-82
Sistema temporalmente no disponible . . . . . . 5-81 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-81 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . 5-83
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-83
Liberación de un seguro de la puerta
congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-82
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de 1. Abra todas las ventanillas.


carbono) 2. Coloque el modo de recirculación
• No deje solos en el vehículo a niños o
del aire en desactivado y ajuste el
adultos que normalmente requieren ADVERTENCIA control de velocidad del venti-
de ayuda de otra persona. Tampoco
lador en el nivel más alto para ha-
se deben dejar mascotas solas. Pue- • No respire los gases de escape, éstos
cer circular el aire.
den sufrir accidentes o dañar a otros contienen monóxido de carbono,
al accionar inadvertidamente el que es incoloro e inodoro. El mo- • El sistema de escape y la carrocería
vehículo. También, en días calurosos nóxido de carbono es peligroso. deberán ser revisados por un técnico
y soleados, las temperaturas en un Puede provocarle una pérdida del co- calificado cada vez que:
vehículo cerrado rápidamente pue- nocimiento o lesiones fatales. a. Se levante el vehículo para recibir
den elevarse y causar lesiones gra- • Si sospecha que han ingresado ga- mantenimiento.
ves o posiblemente fatales a perso- ses de escape al interior del vehículo, b. Sospeche que ha ingresado humo
nas o animales. maneje con todas las ventanillas del escape al compartimiento de
• Asegure bien toda la carga para evi- completamente abiertas y llévelo de pasajeros.
tar que esta se deslice o se mueva. No inmediato a revisar. c. Observe un cambio en el sonido
coloque carga a una altura superior a • No arranque el motor en espacios ce- del sistema de escape.
la de los respaldos. En un frenado re- rrados, como un estacionamiento. d. Haya tenido un accidente en el
pentino o en un choque, la carga sin • No estacione el vehículo con el motor que se haya dañado el sistema de
asegurar puede causar lesiones a los en funcionamiento por períodos escape, la parte inferior de la ca-
pasajeros. prolongados. rrocería o la parte trasera del
• Mantenga cerradas las ventilas tra- vehículo.
seras, las puertas y las tapas de la
cajuela (solo si está equipado) mien-
tras conduce; de lo contrario, pueden
entrar gases del escape al comparti-
miento de pasajeros. Si tuviera que
manejar con alguna de estas partes
abierta, tome las siguientes precau-
ciones:

5-4 Arranque y conducción


CATALIZADOR DE TRES VÍAS • Mantenga el motor afinado. Las fa- cuando están frías y debe tener la presión
llas en el encendido, inyección de de inflado recomendada por el fabricante,
ADVERTENCIA
combustible o sistemas eléctricos la que se encuentra en la etiqueta del
• Los gases de escape y el sistema de pueden generar un flujo de combus- vehículo o en la etiqueta de presión de in-
escape alcanzan altas temperaturas. tible extremadamente rico hacia el flado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas
Las personas, animales o materiales catalizador de tres vías, haciendo de un tamaño distinto al que se indica en la
inflamables deben mantenerse ale- que éste se sobrecaliente. No conti- etiqueta del vehículo o en la etiqueta de
jados de los componentes del sis- núe manejando si el motor falla o si presión de inflado de llantas, deberá deter-
tema de escape. se detecta una notoria pérdida de minar la presión de inflado de las llantas
• No detenga ni estacione el vehículo desempeño u otras condiciones no adecuada).
sobre materiales inflamables, como usuales en el manejo. Haga revisar el Como función de seguridad adicional, el
pasto seco, papeles o trapos. Pueden vehículo a la brevedad. Se reco- vehículo cuenta con un Sistema de moni-
encenderse y provocar un incendio. mienda que visite un distribuidor toreo de presión de aire de las llantas
• Al estacionarse, asegúrese de que no NISSAN para este servicio. (TPMS) que enciende un indicador de pre-
haya personas ni materiales infla- • Evite manejar con un nivel de com- sión baja de aire de llanta cuando una o
mables cerca del tubo de escape. bustible extremadamente bajo. Al más llantas están considerablemente des-
quedarse sin combustible se puede infladas. Por consiguiente, cuando el indi-
producir una falla de encendido en el cador de presión baja de llanta aparece,
PRECAUCIÓN motor, dañando el catalizador de tres debe detenerse y revisar las llantas lo an-
vías. tes posible para inflarlas hasta obtener la
• No use gasolina con plomo. Los de-
• No revolucione excesivamente el presión de aire apropiada. Si maneja con
pósitos de la gasolina con plomo re-
motor mientras se está calentando. una llanta extremadamente desinflada,
ducirán seriamente el funciona-
hará que esta se sobrecaliente, lo que
miento del catalizador de tres vías en • No empuje ni remolque el vehículo
puede provocar una falla de la llanta. Las
cuanto a su contribución con la re- para poner en marcha el motor.
llantas desinfladas también hacen que se
ducción de elementos contaminan-
SISTEMA DE MONITOREO DE LA reduzca la eficiencia del combustible y la
tes de escape.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) vida útil de las bandas de rodamiento de
las llantas, lo que puede afectar a la capa-
(solo si está equipado) cidad de maniobra y frenado del vehículo.
Cada llanta, incluida la de refacción (si la
tiene), se debe revisar mensualmente
Arranque y conducción 5-5
Observe que el TPMS no es un sustituto del vehículo, para asegurarse de que estas • El mensaje de advertencia “Tyre Pressure
mantenimiento de llantas adecuado, y que permitan el funcionamiento correcto del Low - Add Air” (Baja presión de las llantas
es responsabilidad del conductor mante- TPMS. - Agregue aire) se despliega en el odóme-
ner la presión correcta de las llantas, in- Información adicional: tro cuando se ilumina la luz de adverten-
cluso si el inflado insuficiente no ha alcan- cia de presión baja de llantas y se detecta
zado el nivel necesario para activar el • Cuando se utiliza una rueda sin el TPMS, una presión baja de llanta. El mensaje de
indicador de presión baja de llanta del como la llanta de refacción, el TPMS no advertencia "Tyre Pressure Low - Add Air"
TPMS. monitoreará la presión de la llanta de re- (Baja presión de las llantas - Agregue aire)
facción. desaparece cuando se apaga la luz de
El vehículo también cuenta con un indica- • El TPMS se activa únicamente cuando el
dor de falla del TPMS para indicar cuándo el advertencia de baja presión en las llan-
vehículo es conducido a velocidades su- tas. La luz de advertencia de presión baja
sistema no está funcionando en forma periores a 25 km/h (16 mph). Además, es
adecuada. El indicador de falla del TPMS se de llanta permanece encendida hasta
posible que este sistema no detecte una que las llantas se inflan a la presión de
combina con el indicador de presión baja disminución repentina en la presión de
de llanta. Cuando el sistema detecta una llantas en FRÍO recomendada. El mensaje
las llantas (por ejemplo, una llanta que se de advertencia "Tyre Pressure Low - Add
falla, el indicador destella durante aproxi- desinfla durante el manejo).
madamente un minuto y luego perma- Air" (Baja presión de las llantas - Agregue
nece encendido en forma continua. Esta • La luz de advertencia de presión baja de aire) se despliega cada vez que el in-
secuencia continuará en los siguientes llanta no se apaga automáticamente al terruptor de encendido se coloca en la
arranques del vehículo, mientras exista la ajustar la presión de todas las llantas. posición ON (Encendido) siempre y
falla. Cuando el indicador de falla esté en- Una vez infladas las llantas a la presión cuando la luz de advertencia de presión
cendido, el sistema no podrá detectar o recomendada, se debe manejar el de las llantas baja permanezca encen-
señalar una presión baja de llanta, como es vehículo a más de 25 km/h (16 mph) para dida.
su objetivo. Los funcionamientos incorrec- activar el TPMS y apagar la luz de adver- • La advertencia “Tyre Pressure Low - Add
tos del TPMS se pueden producir por diver- tencia de presión baja de llanta. Use un Air” (Baja presión de las llantas, agregue
sas razones, incluida la instalación de llan- medidor de presión para revisar la pre- aire) no se despliega si la luz de adverten-
tas o ruedas de reemplazo o alternativas sión de las llantas. cia de presión baja de llanta se ilumina
en el vehículo, que impiden que el TPMS para indicar una falla del TPMS.
funcione correctamente. Siempre revise el
indicador de falla del TPMS después de
cambiar una o más llantas o ruedas en el

5-6 Arranque y conducción


• La presión de las llantas aumenta y dis- ADVERTENCIA refacción. (Para obtener información
minuye según el calor generado al con- adicional sobre cómo cambiar una
ducir el vehículo y la temperatura exterior. • Las ondas de radio pueden afectar llanta desinflada, consulte “llanta de-
No reduzca la presión de las llantas des- adversamente a los equipos médicos sinflada” [P. 6-3])
pués de conducir, ya que la presión de las eléctricos. Las personas que usan un • Si se utiliza una rueda sin el TPMS,
llantas aumenta después de conducir. marcapasos deben comunicarse con como la llanta de refacción, cuando
Una baja temperatura exterior puede re- el fabricante de estos equipos para hay una llanta de refacción montada
ducir la temperatura del aire dentro de la conocer las posibles influencias an- o se reemplaza una rueda, el TPMS no
llanta, lo cual puede provocar una presión tes del uso. funcionará y la luz de advertencia de
de inflado de llanta menor. Esto puede • Si la luz de advertencia de presión presión baja de llanta destellará du-
hacer que se encienda la luz de adverten- baja de llanta se enciende mientras rante un minuto, aproximadamente.
cia de presión de las llantas baja. Si la luz maneja, evite maniobras de viraje re- Después de un minuto, la luz perma-
de advertencia se ilumina, revise la pre- pentino o frenados abruptos, re- nece encendida. Haga que reempla-
sión de las cuatro llantas. duzca la velocidad del vehículo, salga cen las llantas o restablezcan el
• La placa de información de llantas está del camino y colóquese en un área transmisor TPMS tan pronto como
en el poste de la puerta del conductor. segura y detenga el vehículo lo antes sea posible. Se recomienda que visite
Para obtener información adicional, con- posible. Conducir con las llantas des- un distribuidor NISSAN para este
sulte “Baja presión de las llantas - Agregue infladas puede dañarlas en forma servicio.
aire” (P. 2-24) o “Luz de advertencia de pre- permanente y aumentar la probabili- • El reemplazo de llantas por unas no
sión baja de llanta” (P. 2-12) o “Sistema de dad de que estallen. Eso puede pro- especificadas originalmente por
monitoreo de presión de las llantas (TPMS)” vocar un accidente que dañe seria- NISSAN puede afectar al funciona-
(P. 5-5). mente el vehículo y cause lesiones miento correcto del TPMS.
graves. Revise la presión de las cua-
tro llantas. Ajuste la presión de las • No inyecte ningún sellador líquido o
llantas a la presión de inflado EN FRÍO en aerosol a las llantas, ya que esto
recomendada que se muestra en la puede generar una falla de los sen-
placa de información de las llantas sores de presión de las llantas.
para que se apague la luz de adver-
tencia de baja presión de las llantas.
Si tiene una llanta desinflada, reem-
plácela lo antes posible por una de
Arranque y conducción 5-7
PRECAUCIÓN • Si reemplazó el TPMS y no ha registrado la interferencia, incluso aquéllas que pu-
identificación. dieran provocar un funcionamiento in-
No coloque una película metalizada ni • Si la rueda no es la especificada original- deseado del dispositivo.
piezas metálicas (antena, etc.) en las mente por NISSAN.
ventanillas. Esto causará una recepción TPMS con alerta de llenado fácil
Aviso de la FCC:
deficiente de las señales provenientes de las llantas (solo si está
de los sensores de presión de las llan- Para ESTADOS UNIDOS: equipado)
tas y el TPMS no funcionará correcta- Este dispositivo cumple con la parte 15
mente. Cuando pone aire a una llanta con baja
del Reglamento de la FCC. El funciona- presión, el TPMS con alerta de inflado fácil
Algunos dispositivos y transmisores pue- miento está sujeto a las siguientes dos de las llantas proporciona señales visuales
den interferir temporalmente con el fun- condiciones: (1) este dispositivo no y audibles fuera del vehículo, a fin de ayu-
cionamiento del TPMS y hacer que la luz de puede causar interferencias dañinas y darlo a inflar las llantas a la presión en FRÍO
advertencia de presión de llanta baja se (2) este dispositivo debe aceptar cual- recomendada.
encienda. quier interferencia que reciba, incluso
aquellas que pudieran provocar un fun- Preparación del vehículo:
Algunos ejemplos son: cionamiento indeseado. 1. Estacione el vehículo en un lugar seguro
• Cuando hay equipos o dispositivos elec- y nivelado.
trónicos que utilizan frecuencias de radio NOTAS:
similares en las cercanías del vehículo. Los cambios o modificaciones que no 2. Aplique el freno de estacionamiento y
• Cuando un transmisor se programa en estén expresamente aprobados por coloque la palanca de cambios en la
frecuencias similares a las que se están la parte responsable del cumpli- posición P (estacionamiento) (sólo si
utilizando en el vehículo o cerca de este. miento pueden invalidar la autoridad está equipado).
• Cuando una computadora (o equipo si- del usuario para operar el equipo. 3. Coloque el interruptor de encendido en
milar) o un convertidor CC/CA se utiliza Para Canadá: la posición ON (Encendido). No arranque
en el vehículo o cerca de este. el motor.
Este dispositivo cumple con las normas
Es posible que la luz de advertencia de pre- RSS de Industry Canada que no exigen Funcionamiento:
sión baja de llanta se ilumine en los si- licencia. Su funcionamiento está sujeto a 1. Agregue aire a la llanta.
guientes casos: estas dos condiciones: (1) este disposi-
• Si el vehículo está equipado con una tivo no puede causar interferencias y (2) 2. En algunos segundos, las luces de
rueda y llanta sin TPMS. este dispositivo debe aceptar cualquier emergencia comienzan a destellar.
5-8 Arranque y conducción
3. Cuando se obtiene la presión especifi- – Hay una falla en el claxon o en los viraje repentino, puesto que estas prácti-
cada, el claxon suena una vez y los indi- indicadores de emergencia. cas de manejo pueden provocar la pérdida
cadores de emergencia dejan de – El código de identificación del sen- de control del vehículo. Al igual que con
destellar. sor de presión de las llantas no está cualquier vehículo, perder el control
registrado en el sistema. puede tener como consecuencia un cho-
4. Realice los pasos anteriores para cada
– El acumulador del sensor de presión que con otros vehículos u objetos o la
llanta.
de las llantas está bajo. volcadura de éste, particularmente si la
• Si la llanta se infla en exceso más de pérdida de control hace que el vehículo
• Si la alerta de inflado fácil de las llantas
aproximadamente 30 kPa (4 psi), el se deslice hacia los lados. Siempre esté
no funciona debido a interferencia del
claxon suena y los indicadores de atento y evite manejar cuando esté can-
TPMS, mueva el vehículo aproxi-
emergencia destellan tres veces. Para sado. Nunca conduzca bajo el efecto de
madamente 1 m (3 pies) hacia atrás o
corregir la presión, presione breve- medicamentos recetados o sin receta mé-
hacia delante e inténtelo nueva-
mente el centro del vástago de la vál- dica que puedan causar somnolencia. Uti-
mente.
vula de la llanta para liberar presión. lice siempre el cinturón de seguridad, tal
Cuando la presión llega a la presión Si la alerta de inflado fácil de las llantas no como se describe en la sección "Seguri-
especificada, el claxon suena una vez. funciona, utilice un medidor de presión dad: asientos, cinturones de seguridad y
• Si el indicador de advertencia no des- para llantas. sistema de sujeción suplementario" de
tella dentro de aproximadamente 15 SUGERENCIAS PARA EVITAR este manual y solicite a los pasajeros que
segundos después de comenzar a in- también lo hagan.
flar la llanta, esto indica que la alerta CHOQUES Y VOLCADURAS
Los cinturones de seguridad ayudan a re-
de inflado fácil de las llantas no fun-
ADVERTENCIA ducir el riesgo de lesiones en choques y
ciona.
volcaduras. En un choque con volcadura,
• El TPMS no activará la alerta de inflado Si este vehículo no se maneja de ma- es más probable que una persona que
fácil de las llantas bajo las siguientes nera segura y prudente, como resul- no tiene puesto el cinturón de seguridad
condiciones: tado se puede perder el control o bien, o lo tiene mal abrochado sufra lesiones o
– Si hay interferencia de un dispositivo causar un accidente. incluso la muerte que una persona que sí
externo o transmisor. utiliza el cinturón de seguridad.
– La presión de aire del dispositivo de Esté atento y siempre maneje a la defen-
inflado no es suficiente para inflar la siva. Obedezca todas las leyes del tránsito.
llanta. Evite el exceso de velocidad, tomar curvas
– Hay una falla en el TPMS. a gran velocidad o realizar maniobras de

Arranque y conducción 5-9


RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA 6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gra- rrecta e inspeccionando visualmente las
DE LA CARRETERA dualmente el volante de la dirección llantas en busca de desgaste y daños. Para
hasta que ambas llantas regresen a la obtener más información, consulte “Rue-
Al conducir, las ruedas del lado derecho o carretera. Cuando todas las llantas es- das y llantas” (P. 8-29). Si una llanta pierde
izquierdo pueden salirse accidentalmente tán en la superficie de carretera, guíe el presión de aire rápidamente o "estalla"
de la carretera. Si esto ocurre, mantenga el vehículo para que permanezca en el ca- mientras conduce el vehículo, mantenga el
control del vehículo realizando el siguiente rril adecuado. control de este realizando el siguiente pro-
procedimiento. Por favor tenga en cuenta cedimiento. Por favor tenga en cuenta que
• Si decide que no es seguro regresar el
que este procedimiento es sólo una guía este procedimiento es sólo una guía gene-
vehículo a la carretera debido a las
general. El vehículo debe ser conducido ral. El vehículo debe ser conducido apro-
condiciones del vehículo, de la carre-
apropiadamente de acuerdo a las condi- piadamente de acuerdo a las condiciones
tera o del tráfico, disminuya gradual-
ciones del vehículo, del camino y del tráfico. del vehículo, del camino y del tráfico.
mente la velocidad del vehículo para
1. Mantenga la calma y no reaccione con detenerse en un lugar seguro fuera
pánico. del camino. ADVERTENCIA
2. No frene. PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN Las siguientes acciones pueden au-
3. Sostenga firmemente el volante de la LAS LLANTAS mentar el riesgo de perder el control
dirección con ambas manos y trate de del vehículo si hay una pérdida repen-
Si la llanta se poncha o se daña al golpear tina de presión de aire de las llantas. Si
conducir en línea recta. un obstáculo o caer en un bache puede pierde el control del vehículo puede
4. Cuando sea pertinente, libere lenta- ocurrir una pérdida rápida de presión de chocar y sufrir lesiones corporales.
mente el pedal del acelerador para dis- aire o un "estallido". La pérdida rápida de
• El vehículo generalmente se mueve o
minuir gradualmente la velocidad del presión de aire también puede ser cau-
se jalonea en la dirección de la llanta
vehículo. sada si se conduce con llantas poco infla-
desinflada.
das.
5. Si no hay obstáculos, conduzca el • No frene rápidamente.
vehículo hacia la carretera a baja veloci- La pérdida rápida de presión de aire puede
• No libere rápidamente el pedal del
dad. No intente regresar el vehículo a la afectar el manejo y la estabilidad del
acelerador.
carretera hasta que haya disminuido la vehículo, especialmente a velocidades de
autopista. • No gire rápidamente el volante de la
velocidad del vehículo. dirección.
Ayude a evitar la pérdida rápida de presión
de aire manteniendo la presión de aire co-
5-10 Arranque y conducción
1. Mantenga la calma y no reaccione con MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de
pánico. ALCOHOL O DROGAS la mano! Eso también aplica para las dro-
gas (medicamentos con y sin receta mé-
2. Sostenga firmemente el volante de la
ADVERTENCIA dica) y drogas ilícitas. No conduzca si su
dirección con ambas manos y trate de
capacidad para manejar el vehículo se ve
conducir en línea recta.
Nunca maneje bajo la influencia de al- afectada por el alcohol, drogas o alguna
3. Cuando sea pertinente, libere lenta- cohol o drogas. El alcohol en el flujo otra condición física.
mente el pedal del acelerador para dis- sanguíneo reduce la coordinación, re-
minuir gradualmente la velocidad del trasa el tiempo de reacción y disminuye
vehículo. el criterio. Manejar cuando se ha be-
bido alcohol aumenta la probabilidad
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lu-
de verse involucrado en un accidente
gar seguro fuera del camino y lejos del
en el que usted y otros resulten con
tráfico, si es posible.
lesiones. Adicionalmente, si queda he-
5. Aplique ligeramente el pedal de los fre- rido en un accidente, el alcohol puede
nos para detener gradualmente el aumentar la gravedad de las lesiones.
vehículo.
NISSAN se compromete con un manejo se-
6. Encienda los destelladores de adverten- guro. Sin embargo, debe optar por no ma-
cia de peligro y contacte a un servicio de nejar bajo la influencia del alcohol. Cada
emergencia en carretera para cambiar año, miles de personas sufren lesiones o
la llanta. Para obtener información adi- mueren en accidentes relacionados con el
cional, consulte “Cambiar una llanta de- alcohol. Aunque las leyes locales varían con
sinflada” (P. 6-4). respecto a lo que se considera legalmente
bajo los efectos de las drogas o el alcohol,
el hecho es que el alcohol afecta a todas
las personas en forma diferente y la mayo-
ría de ellas subestima sus efectos.

Arranque y conducción 5-11


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (sólo
si está equipado)

ADVERTENCIA • Al retirar la llave del interruptor de encen-


dido (si está insertada), cerciórese de que
• Jamás retire la llave de encendido ni la palanca de cambios esté en P (Estacio-
ponga el interruptor de encendido en namiento).
la posición de BLOQUEO mientras Al retirar la llave del interruptor de encen-
conduce. El volante de la dirección se dido (si está insertada), cerciórese de que la
bloqueará. Esto puede hacer que el palanca de cambios esté en P (Estaciona-
conductor pierda el control, teniendo miento).
como consecuencia graves daños al
vehículo o lesiones personales. 1. Mueva la palanca de cambios a la posi-
ción P (Estacionamiento).
2. Gire levemente el interruptor de encen-
dido a la posición ON (Encendido).

LSD3607 3. Gire el interruptor de encendido a la po-


sición LOCK (Bloqueo).
TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE
4. Saque la llave, si está insertada en el
VARIABLE (solo si está equipado) interruptor de encendido.
El bloqueo del encendido está diseñado
Si el interruptor de encendido se coloca en
para que el interruptor de encendido no se
la posición LOCK (Bloqueo), la palanca de
pueda girar a la posición LOCK (Bloqueo)
cambios no se puede mover a la posición P
hasta que la palanca de cambios se mueva
(Estacionamiento).
a la posición P (Estacionamiento).
• Al girar el interruptor de encendido a la La palanca de cambios se puede mover
posición LOCK (Bloqueo), asegúrese de si el interruptor de encendido está en la
que la palanca de cambios esté en la posición ON (Encendido) y se pisa el pe-
posición P (Estacionamiento). dal del freno.

5-12 Arranque y conducción


Existe una posición OFF (Apagado) O 1 Para asegurar el volante, ponga el in-
entre las posiciones LOCK (Bloqueo) y ON terruptor de encendido en la posición
(Accesorios). La posición OFF (Apagado) LOCK (Seguro). Quite la llave. Para des-
está indicada por un "1" en el cilindro de bloquear el volante de la dirección, in-
la llave. serte la llave y gírela con cuidado mien-
tras mueve el volante de la dirección
levemente hacia la izquierda y derecha.
POSICIONES DEL INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
LOCK (Bloqueo): Posición de estaciona-
miento normal (0)
OFF (Apagado): (1)
LSD3607 El motor se puede apagar sin bloquear el
volante de la dirección.
TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si
está equipado) ON: Posición de funcionamiento normal (2)
El interruptor de encendido incluye un dis- Esta posición activa el sistema de encen-
positivo que ayuda a impedir que se ex- dido y los accesorios eléctricos.
traiga la llave mientras está manejando. START (Arranque): (3)
La llave sólo se puede quitar cuando el Esta posición arranca el motor. Tan pronto
interruptor de encendido está en la posi- haya arrancado el motor, suelte la llave.
ción LOCK (Bloqueo). Automáticamente vuelve a la posición ON
Para bloquear el volante de la dirección, se (Encendido).
debe girar aproximadamente 1/8 hacia la
derecha, a partir de la posición recta.

Arranque y conducción 5-13


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON
BOTÓN DE PRESIÓN (si está
equipado)
Cuando se presiona el interruptor de en- 2. Presione el interruptor de encendido. La
cendido sin presionar el pedal del freno posición del interruptor de encendido
para la Transmisión continuamente varia- cambiará a la posición ON (Encendido).
ble (CVT) o el pedal del embrague para la
3. Oprima nuevamente el interruptor de
transmisión manual (T/M), la posición del
encendido a la posición OFF (Apagado).
interruptor de encendido se iluminará de la
siguiente manera: La palanca de cambios se puede mover
de la posición P (Estacionamiento) si el
Presione la parte central:
interruptor de encendido está en la posi-
• una vez para cambiar a la posición ON ción ON (Encendido) y se pisa el pedal de
(Encendido). los frenos.
• Dos veces para volver a OFF (Apagado).
Si la batería del vehículo está descar-
El interruptor de encendido regresará au- gada, el interruptor de encendido no se
tomáticamente a la posición LOCK (Blo- puede mover de la posición LOCK (Blo-
LSD2645 queo) cuando se abra o se cierre cualquier queo).
puerta con el interruptor en la posición OFF
ADVERTENCIA Algunos indicadores y advertencias de
(Apagado).
operación se muestran en el medidor. Para
No opere el interruptor de encendido El bloqueo de encendido está diseñado obtener información adicional, consulte
con botón de presión al conducir el para que la posición del interruptor de en- “Luces de advertencia, luces indicadoras y
vehículo excepto en una emergencia. cendido no se pueda colocar en OFF (Apa- recordatorios audibles” (P. 2-12).
(El motor se detendrá si se presiona el gado) hasta que la palanca de cambios se
interruptor de encendido tres veces mueva a la posición P (Estacionamiento)
consecutivas en sucesión rápida o si se (CVT) o N (Neutral) (T/M).
presiona el interruptor de encendido y Si el interruptor de encendido no se puede
se mantiene presionado más de dos oprimir a la posición OFF (Apagado), pro-
segundos). Si el motor se detiene mien- ceda de la siguiente manera:
tras conduce el vehículo, podría sufrir
un choque y lesiones graves. 1. Mueva la palanca de cambios a la posi-
ción P (Estacionamiento) (CVT) o a la po-
sición N (Neutral) (T/M).

5-14 Arranque y conducción


POSICIONES DEL INTERRUPTOR (Apagado), la radio se puede seguir usando
DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE durante un período determinado o hasta
que abra la puerta del conductor.
PRESIÓN
Después de un período, las funciones,
LOCK (Seguro) (posición de estaciona-
como la radio, la navegación y el sistema
miento normal)
de manos libres con Bluetooth® se pueden
El interruptor de encendido sólo se puede reiniciar presionando el botón POWER
bloquear en esta posición. (Encendido)/la perilla de control VOLUME
El interruptor de encendido se desblo- (Volumen) o el botón de desbloqueo del
queará cuando este se presiona a la posi- llavero. Para obtener información adicional,
ción "ON" (Encendido) mientras se lleva consulte “Sistemas de monitoreo, climati-
consigo la Intelligent Key o con la Intelligent zación, audio, teléfono y reconocimiento de
Key insertada en el puerto. voz” (P. 4-3).
WSD0165 El interruptor de encendido se bloqueará ENCENDIDO (sin arrancar)
cuando se abra o se cierre cualquier Si el vehículo está en la posición ON (En-
RANGO DE OPERACIÓN puerta con el interruptor de encendido en cendido), tiene una función economiza-
El alcance operativo de la función de arran- la posición Off (Apagado). dora de energía del acumulador que cam-
que del motor está dentro del vehículo O 1 . biará el interruptor de encendido a OFF
OFF (Apagado)
• La Intelligent Key podría no funcionar si (Apagado) después de 10 minutos.
se coloca en el tablero de instrumentos, El interruptor de encendido está en la po-
sición OFF (Apagado) cuando se apaga el La función economizadora de energía del
sombrerera trasera, dentro de la guan- acumulador se reiniciará si ocurre una de
tera, caja para guardar o contenedor de motor utilizando el interruptor de encen-
dido. No se encenderá ninguna luz en el las siguientes acciones:
la puerta.
interruptor de encendido. • El interruptor de encendido cambia la
• Si la Intelligent Key se deja cerca de la posición.
puerta o ventanilla en el exterior del AUTO ACC (Accesorios automáticos):
vehículo, esta podría funcionar. • Se hacen funcionar las luces de adver-
Con el vehículo en la posición P (Estaciona- tencia.
miento), la Intelligent Key consigo y cam-
biando el interruptor de encendido de la
posición ON (Encendido) a la posición OFF

Arranque y conducción 5-15


ON (Encendido) (posición de funciona- DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA NOTAS:
miento normal) NISSAN INTELLIGENT KEY® • Si se presiona el interruptor de encen-
Esta posición activa el sistema de encen- dido a la posición ON (Encendido) o se
Si la batería de la NISSAN Intelligent Key®
dido y los accesorios eléctricos. arranca el motor según los procedi-
está descargada o las condiciones am-
mientos anteriores, puede que la luz de
bientales interfieren con la operación de la
PRECAUCIÓN advertencia del sistema NISSAN Intelli-
Intelligent Key, arranque el motor de
gent Key® destelle en amarillo (en el
acuerdo al siguiente procedimiento:
No deje el vehículo con el interruptor de medidor) incluso si la NISSAN Intelli-
encendido en la posición ON (Encen- 1. Mueva la palanca de cambios a la posi- gent Key® está dentro del vehículo.
dido) por un período prolongado ción P (Estacionamiento) o N (Neutro). Esto no es una falla. Para detener el
cuando el motor no está en marcha. parpadeo de la luz de advertencia
2. Pise firmemente el pedal de los frenos.
Esto puede descargar la batería. vuelva a tocar el interruptor de encen-
3. Toque el interruptor de encendido con la dido con la NISSAN Intelligent Key®.
APAGADO DE EMERGENCIA DEL NISSAN Intelligent Key®. (Una señal acús- • Si la luz de advertencia del sistema de
MOTOR tica sonará.) NISSAN Intelligent Key® parpadea en
Para apagar el motor en una situación de 4. Presione el interruptor de encendido color verde en el medidor, debe reem-
emergencia mientras conduce, realice el mientras pisa el pedal de los frenos, an- plazar la batería lo antes posible. Para
siguiente procedimiento: tes que transcurran 10 segundos des- obtener información adicional, con-
• Presione rápidamente el interruptor de pués que la señal acústica suene. El mo- sulte “Remplazo de batería” (P. 8-23).
encendido tres veces consecutivas en un tor arrancará.
lapso no mayor a 1.5 segundos, o
Después de realizar el paso 3, al presionar
• Mantenga presionado el interruptor de el interruptor de encendido sin pisar el pe-
encendido durante más de 2 segundos. dal del freno, la posición del interruptor de
encendido cambia a ON (Encendido).

5-16 Arranque y conducción


ARRANCAR EL MOTOR (modelos sin
sistema NISSAN Intelligent Key®)

1. Aplique el freno de estacionamiento. 3. Haga girar el motor sin pisar el pedal PRECAUCIÓN
del acelerador, poniendo la llave de en-
2. Modelos con transmisión continua-
cendido en la posición START (Arranque). No haga funcionar el motor de arran-
mente variable:
Suelte la llave cuando arranque el mo- que por más de 15 segundos a la vez. Si
Mueva la palanca de cambios a la posi- tor. Si el motor da marcha pero no el motor no arranca, gire la llave a Off
ción P (Estacionamiento) o N (Neutro). Se arranca, repita el procedimiento (Apagado) y espere 10 segundos antes
recomienda P (Estacionamiento). anterior. de arrancar nuevamente el motor, de lo
La palanca de cambios no se puede • Si el motor presenta mucha dificultad contrario, el motor de arranque se
mover de la posición P (Estaciona- para arrancar en clima de frío extremo puede dañar.
miento) ni colocar en ninguna otra po- o al volver a arrancarlo, pise levemente
4. Una vez que el motor arranque, déjelo
sición de transmisión si la llave de en- el pedal del acelerador (aproxi-
funcionar en marcha mínima durante al
cendido se gira a la posición OFF madamente 1/3 hacia el piso) y sos-
menos 30 segundos. No revolucione ex-
(Apagado) o se retira la llave del in- téngalo, luego dé marcha al motor.
cesivamente el motor mientras se está
terruptor de encendido. Suelte la llave y el pedal del acelerador
calentando. Primero maneje a una velo-
cuando el motor arranque.
El motor de arranque está diseñado cidad moderada una breve distancia,
para no funcionar si la palanca de • Si el motor presenta mucha dificultad especialmente en clima frío.
cambios está en cualquiera de las po- para arrancar, debido a que está aho-
siciones de marcha. gado, pise el pedal del acelerador a NOTAS:
fondo y manténgalo así. Dé marcha al Se debe tener cuidado para evitar si-
Modelos con transmisión manual (T/M): motor por 5 a 6 segundos. Luego de tuaciones que pueden llevar a una
Para lograr una mejor práctica cuando dar marcha al motor, suelte el pedal potencial descarga de la batería y a
se maneja un vehículo de T/M, lo ideal es del acelerador. Haga girar el motor sin condiciones de no poder arrancar
pisar el embrague antes de mover la pisar el pedal del acelerador, po- como:
palanca de cambios. niendo la llave de encendido en la po-
sición START (Arranque). Suelte la llave 1. La instalación o el uso prolongado de
Mueva la palanca de cambios a N (Neu- cuando arranque el motor. Si el motor accesorios electrónicos que consu-
tro). Presione a fondo el pedal del em- da marcha pero no arranca, repita el men la corriente del acumulador
brague mientras gira el motor. procedimiento anterior. cuando el motor no está funcionando
El motor de arranque está diseñado (cargadores de teléfono, GPS, repro-
para no funcionar si el pedal del em- ductores de DVD, etc.).
brague no está presionado a fondo.
Arranque y conducción 5-17
CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos con sistema NISSAN
Intelligent Key®)
2. El vehículo no se conduce regular- 1. Aplique el freno de estacionamiento. • Si es difícil arrancar el motor en clima
mente o sólo se usa en distancias extremadamente frío o cuando se
2. Transmisión continuamente variable:
cortas. vuelve a arrancar, presione levemente
Mueva la palanca de cambios a la posi- el pedal del acelerador (aproxi-
En estos casos, es posible que la batería
ción P (Estacionamiento) o N (Neutro). Se madamente 1/3 hacia el piso) y man-
se deba cargar para mantener la salud
recomienda P (Estacionamiento). téngalo así, luego arranque el motor.
de la batería.
El motor de arranque está diseñado Suelte el pedal del acelerador cuando
para no funcionar si la palanca de el motor arranque.
cambios está en cualquiera de las po- • Si el motor presenta mucha dificultad
siciones de marcha. para arrancar, debido a que está aho-
gado, pise el pedal del acelerador a
Transmisión manual: fondo y manténgalo así. Presione el
Mueva la palanca de cambios a N (Neu- interruptor de encendido a la posición
tro). Pise el pedal del embrague hasta el ON (Encendido) para dar marcha al
fondo. motor. Después de 5 ó 6 segundos,
El motor de arranque está diseñado detenga la marcha presionando el in-
para no funcionar si el pedal del em- terruptor de encendido a la posición
brague no está presionado a fondo. LOCK (Bloqueo). Luego de dar marcha
al motor, suelte el pedal del ace-
3. Presione el interruptor de encendido a la lerador. Dé marcha al motor sin pisar
posición ON (Encendido). Pise el pedal el pedal del acelerador oprimiendo el
de los frenos y el pedal del embrague (si pedal del freno y presionando el in-
está equipado) presione el interruptor terruptor de encendido con botón de
de encendido para arrancar el motor. presión para arrancar el motor. Si el
Para arrancar el motor inmediata- motor da marcha pero no arranca, re-
mente, presione y libere el interruptor de pita el procedimiento anterior.
encendido mientras pisa el pedal del
freno con el interruptor de encendido en
cualquier posición.

5-18 Arranque y conducción


MANEJO DEL VEHÍCULO

PRECAUCIÓN NOTAS: TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE


Se debe tener cuidado para evitar si- VARIABLE (CVT) (solo si está
No haga funcionar el motor de arran- tuaciones que pueden llevar a una equipado)
que por más de 15 segundos a la vez. Si potencial descarga de la batería y a
el motor no arranca, presione el in- condiciones de no poder arrancar ADVERTENCIA
terruptor de encendido a la posición como:
OFF (Apagado) y espere 10 segundos • No presione el pedal del acelerador
1. La instalación o el uso prolongado de
antes de dar marcha nuevamente, de lo mientras cambia de P (Estaciona-
accesorios electrónicos que consu-
contrario se podría dañar el motor de miento) o N (Neutro) a R (Reversa), D
men la corriente del acumulador
arranque. (Marcha) o a L (Baja). Siempre pise el
cuando el motor no está funcionando
pedal de los frenos hasta que el cam-
4. Calentamiento (cargadores de teléfono, GPS, repro-
bio se complete. Si no lo hace, puede
Una vez que el motor arranque, déjelo ductores de DVD, etc.).
perder el control y ocasionar un
funcionar en marcha mínima durante al 2. El vehículo no es conducido regular- accidente.
menos 30 segundos. No revolucione ex- mente o sólo se usa en distancias • La velocidad en marcha mínima del
cesivamente el motor mientras se está cortas. motor en frío es alta, por lo tanto
calentando. Primero maneje a una velo- tenga cuidado al realizar cambios
En estos casos, es posible que la batería
cidad moderada una breve distancia, hacia adelante o reversa antes de
se deba cargar para mantener la salud
especialmente en clima frío. En climas que el motor se caliente.
de la batería.
fríos, mantenga el motor funcionando
• Nunca cambie a la posición P (Esta-
un mínimo de 2 a 3 minutos antes de
cionamiento) o R (Reversa) mientras
apagarlo. Arrancar y detener el motor
el vehículo se mueve hacia adelante,
en un corto período de tiempo puede
ni cambie a la posición P (Estaciona-
complicar el arranque del vehículo.
miento) o D (Marcha) mientras el
5. Para detener el motor, cambie la pa- vehículo retrocede. Esto podría cau-
lanca de cambios a la posición P (Esta- sar un accidente o dañar la
cionamiento) o a N (Neutro) y aplique el transmisión.
freno de estacionamiento (T/M) y pre-
sione el interruptor de encendido a la
posición OFF (Apagado).

Arranque y conducción 5-19


• No realice cambios descendentes en Arranque del vehículo • Excepto en casos de emergencia, no
forma abrupta en caminos resbala- ADVERTENCIA ponga la transmisión en N (Neutro)
dizos. Esto puede hacerlo perder el mientras maneja. Conducir con la
control. • No presione el pedal del acelerador transmisión en N (Neutro) puede cau-
mientras cambia de P (Estaciona- sar daños graves en la transmisión.
miento) o N (Neutro) a R (Reversa), D
PRECAUCIÓN (Marcha) o a L (Baja). Siempre pise el
pedal de los frenos hasta que el cam- PRECAUCIÓN
• Para evitar posibles daños a su
bio se complete. Si no lo hace, puede
vehículo, no mantenga el pedal del Para evitar posibles daños a su
perder el control y ocasionar un
acelerador presionado para detener vehículo, no mantenga el pedal del ace-
accidente.
el vehículo en una pendiente ascen- lerador presionado para detener el
dente. El pedal de los frenos se debe • La velocidad en marcha mínima del vehículo en una pendiente ascendente.
usar para este fin. motor en frío es alta, por lo tanto El pedal de los frenos se debe usar para
tenga cuidado al realizar cambios este fin.
• Excepto en casos de emergencia, no
hacia adelante o reversa antes de
ponga la transmisión en N (Neutro) 1. Después de arrancar el motor, pise a
que el motor se caliente.
mientras maneja. Conducir con la fondo el pedal de los frenos antes de
transmisión en N (Neutro) puede cau- • No realice cambios descendentes en
forma abrupta en caminos resbala- mover la palanca de cambios de la posi-
sar daños graves en la transmisión. ción P (Estacionamiento).
dizos. Esto puede hacerlo perder el
NOTAS: control. 2. Mantenga pisado el pedal de los frenos
Se puede reducir automáticamente la • Nunca cambie a la posición P (Esta- y mueva la palanca de cambios a una
potencia del motor para proteger la CVT cionamiento) o R (Reversa) mientras posición de marcha.
si la velocidad del motor aumenta rápi- el vehículo se mueve hacia adelante,
3. Suelte el pedal de los frenos, luego
damente cuando maneja en caminos ni cambie a la posición P (Estaciona-
arranque gradualmente el vehículo en
resbalosos o cuando se prueba en algu- miento) o D (Marcha) mientras el
movimiento.
nos dinamómetros. vehículo retrocede. Esto podría cau-
sar un accidente o dañar la 4. Detenga completamente el vehículo
transmisión antes de mover la palanca de cambios a
la posición P (Estacionamiento).

5-20 Arranque y conducción


La transmisión continuamente variable Una vez que arranca el motor, pise a fondo
está diseñada para que el pedal del freno el pedal de los frenos y mueva la palanca
se DEBA presionar antes de cambiar de de cambios de la posición P (Estaciona-
la posición P (Estacionamiento) a cual- miento) a cualquier posición de marcha
quier posición de conducción mientras el deseada.
interruptor de encendido se encuentra
en la posición ON (Encendido). ADVERTENCIA
La palanca de cambios no se puede mo- Aplique el freno de estacionamiento si
ver de la posición P (Estacionamiento) ni la palanca de cambios está en cual-
colocar en ninguna otra posición de quier posición de velocidad mientras el
transmisión si el interruptor de encen- motor no está funcionando. Si no lo
dido se coloca en la posición LOCK (Blo- hace, el vehículo se puede mover ines-
queo) u OFF (Apagado), o si se retira la peradamente y causar lesiones perso-
llave. nales severas o dañar alguna propie-
LSD2643
dad ajena.
Cambio de velocidades
Si el interruptor de encendido se coloca en
Para mover la palanca de cambios: la posición OFF (Apagado) por cualquier
razón mientras el vehículo está en la posi-
Presione el botón OA mientras pisa
ción N (Neutro) o en cualquier posición de
el pedal del freno conducción, el interruptor de encendido no
se puede colocar en la posición LOCK (Blo-
Presione el botón O
A para cambiar
queo). Si esto ocurre, realice los siguientes
pasos:

Cambie sin presionar el botón O


A
1. Aplique el freno de estacionamiento
cuando detenga el vehículo.

Arranque y conducción 5-21


2. Mueva la palanca de cambios a la posi- R (Reversa) L (Baja)
ción P (Estacionamiento) para estacio- Use esta posición para frenar el motor en
nar el vehículo y coloque el interruptor PRECAUCIÓN bajadas o al subir pendientes pronuncia-
de encendido en la posición LOCK das o cuando se aproxime a curvas cerra-
(Bloqueo). Para no dañar la transmisión, utilice la
posición R (Reversa) sólo cuando el das. No use la posición L (Baja) en ninguna
P (Estacionamiento) vehículo esté totalmente detenido. otra circunstancia.

PRECAUCIÓN Use la posición R (Reversa) para retroceder.


Asegúrese de que el vehículo esté comple-
Para no dañar la transmisión, utilice la tamente detenido antes de seleccionar la
posición P (Estacionamiento) sólo posición R (Reversa). El pedal de los frenos
cuando el vehículo esté totalmente de- y el botón de la palanca de cambios de-
tenido. ben estar presionados para poder mover
Use la posición P (Estacionamiento) la palanca de cambios de la posición P
cuando el vehículo esté estacionado o (Estacionamiento), N (Neutro) o cual-
arranque el motor. Asegúrese de que el quier otra posición de conducción a la
vehículo esté completamente detenido. El posición R (Reversa).
pedal de los frenos y el botón de la pa- N (Neutral)
lanca de cambios deben estar presiona- No hay ningún cambio aplicado, ni de mar-
dos para poder mover la palanca de cha adelante ni de reversa. El motor se
cambios de la posición N (Neutro) o de puede arrancar en esta posición. Puede
cualquier posición de conducción a la cambiar a N (Neutro) y arrancar un motor
posición P (Estacionamiento). Aplique el apagado cuando el vehículo está en movi-
freno de estacionamiento. Cuando se es- miento.
tacione en una pendiente, aplique primero
el freno de estacionamiento y luego ponga D (Marcha)
la palanca de cambios en la posición P Use esta posición para todo manejo de
(Estacionamiento). marcha hacia delante normal.

5-22 Arranque y conducción


4. Empuje hacia abajo el liberador del se-
guro de cambios con una herramienta
adecuada.
5. Presione el botón de la palanca de cam-
bios OA y muévala a la posición N (Neu-
tro) mientras presiona hacia abajo la li-
beración del seguro de cambios.
6. Ponga el interruptor de encendido en
ON (Encendido) para desbloquear el
volante.
7. Suelte el freno de estacionamiento.
Puede mover el vehículo al lugar deseado.
LSD2644 Después de la operación, reinstale la cu- LSD3584

Liberación del seguro de cambios bierta del liberador del seguro de cambios. Interruptor de modo SPORT
Para mover la palanca de cambios, realice Cuando se presiona el interruptor de
el siguiente procedimiento: modo SPORT (Deportivo) con la palanca de
1. Gire el interruptor de encendido a la po- cambios en la posición D (Conducción), la
sición de BLOQUEO y quite la llave. luz indicadora del modo SPORT o el indica-
dor de modo de Drive sport (Conducción
2. Aplique el freno de estacionamiento. deportiva) se iluminan en el tablero de ins-
trumentos. Para obtener información adi-
3. Utilizando un destornillador con la punta
cional, consulte “Indicador de modo de
cubierta con un trapo, quite la cubierta
conducción deportivo” (P. 2-33).
de liberación del seguro de cambios.
• También puede utilizar una herra- Utilice el modo SPORT (Deportivo) cuando
mienta de plástico si dispone de ella. necesite aumentar el frenado del motor.
Para desactivar el modo SPORT (Depor-
tivo), presione nuevamente el interruptor.

Arranque y conducción 5-23


La luz indicadora de modo SPORT (Depor- Si maneja el vehículo en forma extrema, ADVERTENCIA
tivo) o el indicador del modo de Drive sport como hacer patinar las ruedas y luego
(Conducción deportiva) se apagarán. frenar con brusquedad, el sistema a Cuando se activa el modo de protec-
Cada vez que se arranca el motor o prueba de fallas puede activarse. Puede ción de temperatura alta del líquido o
cuando la palanca de cambios se mueve a que la luz indicadora de falla (MIL) se en- funcionamiento de seguridad ante fa-
cualquier posición distinta a D (Conduc- cienda para indicar que se activó el llas, la velocidad del vehículo puede re-
ción), el modo SPORT (Deportivo) se desac- modo a prueba de fallas. Para obtener ducirse gradualmente. Esta velocidad
tiva de manera automática. más información, consulte “Luz indica- reducida puede ser menor que la de los
dora de falla (MIL)” (P. 2-20). Esto se pro- demás automovilistas, lo que puede
ducirá incluso si todos los circuitos eléc- aumentar la probabilidad de choque.
Cambio descendente con el tricos están funcionando Sea especialmente cuidadoso al mane-
acelerador correctamente. En este caso, ponga el jar. Si fuera necesario, sálgase del ca-
— en la posición D (Marcha) — interruptor de encendido en la posición mino en un lugar seguro y deje que la
Para rebasar o subir una pendiente, pise el OFF (Apagado) y espere 10 segundos. transmisión vuelva a la normalidad, o
pedal del acelerador a fondo. Esto cambia Luego gire el interruptor de encendido haga que la reparen, si lo considerara
la transmisión en forma descendente a un nuevamente a la posición ON (Encen- pertinente.
cambio menor, dependiendo de la veloci- dido). El vehículo debe volver a su condi-
dad del vehículo. ción de funcionamiento normal. Si no re- TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si
gresa a su condición de funcionamiento está equipado)
Operación a prueba de fallas normal, haga que revisen la transmisión
y la reparen, si fuera necesario. Se reco- ADVERTENCIA
Cuando ocurre la operación de seguridad mienda que visite un distribuidor NISSAN
ante fallas, la transmisión continuamente para este servicio. • No realice cambios descendentes en
variable no se cambiará a la posición de forma abrupta en caminos resbala-
conducción seleccionada. dizos. Esto puede hacerlo perder el
control.
• No sobrerrevolucione el motor
cuando realice cambios descenden-
tes. Esto puede hacerlo perder el
control o dañar el motor.

5-24 Arranque y conducción


PRECAUCIÓN cuchar un ruido en el engranaje. La trans-
misión podría dañarse.
• Mientras maneja, no apoye el pie en Arranque el vehículo en "1" (1a.) y cambie en
el pedal del embrague. Esto puede secuencia a "2" (2a.), "3" (3a.), "4" (4a.) y "5"
dañar el embrague. (5a.), según la velocidad del vehículo.
• Presione completamente el pedal del
embrague antes de cambiar de velo- No puede cambiar directamente de "5" a R
cidad para evitar que se dañe la (Reversa). Primero cambie a N (Neutro), y
transmisión. después cambie a R (Reversa).
• Detenga completamente el vehículo Si resultara difícil mover la palanca de cam-
antes de cambiar a R (Reversa). bios a R (Reversa) o 1 (1a.), cambie a N (Neu-
• Cuando el vehículo se detenga con el tro), luego suelte el pedal del embrague.
motor en funcionamiento (por ejem- Presione nuevamente el pedal del embra-
plo, en un semáforo), cambie a N gue y cambie a R (Reversa) o a 1 (1a.).
WSD0096
(Neutro) y suelte el pedal del embra-
gue con el pedal de los frenos PRECAUCIÓN
Cambio de velocidades
oprimido. No acelere el motor en exceso para evi-
• No cambie a la posición N (Neutro) Para cambiar a otra velocidad o al realizar tar posibles daños en el futuro.
mientras conduce. Si lo hace, puede cambios ascendentes o descendentes,
provocar un accidente debido a la presione completamente el pedal del em-
pérdida de frenado con motor. brague, mueva la palanca de cambios a la
posición adecuada y luego suelte lenta y
suavemente el embrague.
Para asegurar cambios de velocidades
suaves, presione completamente el pedal
del embrague antes de mover la palanca
de cambios de velocidades. Si el pedal del
embrague no se presiona totalmente an-
tes de cambiar la velocidad, se puede es-

Arranque y conducción 5-25


FRENO DE ESTACIONAMIENTO ADVERTENCIA DE PUNTOS CIEGOS
(BSW) (sólo si está equipada)

ADVERTENCIA • El sistema BSW no sustituye los pro-


cedimientos adecuados de conduc-
• Asegúrese de que el freno de estacio- ción y no está diseñado para evitar el
namiento esté completamente sin contacto con vehículos ni objetos. Al
aplicar antes de manejar. Si no lo cambiar de carril, utilice siempre los
está, se puede producir una falla del espejos retrovisores laterales y cen-
freno y provocar un accidente. tral y de un vistazo en la dirección
• No suelte el freno de estaciona- hacia donde se moverá para asegu-
miento desde el exterior del vehículo. rarse de que es seguro cambiar de
• No use la palanca de cambios en lu- carril. Nunca confíe únicamente en el
gar del freno de estacionamiento. Al sistema BSW.
estacionarse, asegúrese de que el El sistema BSW ayuda a alertar al conduc-
freno de estacionamiento esté com- tor sobre la presencia de otros vehículos
pletamente aplicado. en los carriles adyacentes cuando cambia
LSD3503
• Para ayudar a evitar el riesgo de le- de carril.
siones graves o fatales mediante el ADVERTENCIA
funcionamiento no deseado del El sistema BSW utiliza sensores de radar O1
instalados cerca de la defensa trasera para
vehículo o de sus sistemas, no deje No seguir las advertencias e instruccio-
detectar otros vehículos en los carriles ad-
niños, personas que requieren asis- nes relacionadas con el uso correcto
yacentes.
tencia o mascotas solos en el del sistema BSW puede dar como resul-
vehículo. Además, la temperatura tado lesiones graves o fatales.
dentro de un vehículo cerrado en un
día caluroso puede elevarse rápida-
mente como para causar un riesgo
importante de lesiones o muerte
para las personas y las mascotas.

5-26 Arranque y conducción


SSD1030
Zona de detección
Los sensores del radar pueden detectar
vehículos a ambos lados de su vehículo
dentro de la zona de detección que se
muestra. Esta zona de detección comienza
en el espejo exterior del vehículo y se ex-
tiende unos 3 m (10 pies) detrás de la de-
fensa trasera y otro tanto hacia los lados.

LSD3541

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 1. Luz indicadora lateral de BSW/RCTA


BSW 2. Indicador de BSW

Arranque y conducción 5-27


El sistema BSW opera a más de 32 km/h (20 El sistema BSW se activa automática-
mph). mente cada vez que se arranca el motor,
Si los sensores de radar detectan un siempre y cuando se haya activado utili-
vehículo en la zona de detección, se ilu- zando el menú de configuración en la pan-
mina la luz indicadora lateral de BSW/RCTA talla de información del vehículo.
(1). Si se activa la direccional, el sistema
hace sonar la campanilla (dos veces), la luz
indicadora lateral de BSW/RCTA destella y
el indicador de BSW se ilumina (amarillo) en
la pantalla de información del vehículo. La
luz indicadora lateral de BSW/RCTA conti-
núa destellando hasta que el vehículo de-
tectado sale de la zona de detección.
La luz indicadora lateral de BSW/RCTA se
ilumina durante algunos segundos
cuando el interruptor de encendido se co-
loca en la posición ON (Encendido).
El brillo de la luz indicadora lateral de BSW/
RCTA se ajusta automáticamente depen-
diendo del brillo de la luz ambiental.
Si un vehículo entra en la zona de detec-
ción después de que el conductor activa la
direccional, entonces sólo destella la luz
indicadora lateral de BSW/RCTA y no suena
ninguna campanilla. Para obtener más in-
formación, consulte “Condiciones de con-
ducción de BSW” (P. 5-31).

5-28 Arranque y conducción


1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia al conductor)
y luego oprima el botón OK (Aceptar).
2. Seleccione "Blind Spot" (Punto ciego) y
presione el botón OK (Aceptar).
3. Seleccione “Blind Spot Warning” (Adver-
tencia de punto ciego) y presione el bo-
tón OK (Aceptar) para activar o desacti-
var el sistema.
NOTAS:
• Cuando se habilita/deshabilita el sis-
tema, el sistema mantendrá la confi-
guración actual incluso si el motor se
vuelve a arrancar.
• Cuando se activa el sistema BSW, se
ilumina el indicador de BSW (de color
blanco) en la pantalla de información
del vehículo.

LSD3507

CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR Realice los pasos siguientes para habilitar


EL SISTEMA BSW o deshabilitar el sistema BSW.

Arranque y conducción 5-29


LIMITACIONES DEL SISTEMA BSW – Un vehículo que se aproxima rápi- • Las siguientes condiciones pueden
ADVERTENCIA damente por detrás. reducir la capacidad del radar para
– Un vehículo que su vehículo al- detectar otros vehículos:
A continuación se enumeran las limita- cance rápidamente. – Clima severo
ciones del sistema para el sistema BSW.
– Un vehículo que pasa rápida- – Rocío de la carretera
Si no se opera el vehículo de acuerdo
mente por la zona de detección. – Acumulación de hielo/escarcha/
con estas limitaciones del sistema se
podrían producir lesiones graves o fa- – Al alcanzar varios vehículos en fila, nieve/suciedad en el vehículo
tales. es probable que los vehículos ubi- • No pegue calcomanías (ni siquiera
cados después del primer transparentes), ni instale accesorios,
• El sistema BSW no puede detectar to-
vehículo no sean detectados si ni aplique pintura adicional cerca de
dos los vehículos en todas las
viajan muy cerca unos de otros. los sensores de radar. Estas condi-
condiciones.
• La zona de detección de los sensores ciones pueden reducir la capacidad
• Es probable que los sensores de ra-
de radar está diseñada con base en la del radar para detectar otros
dar no puedan detectar ciertos obje-
anchura estándar de un carril. Si ma- vehículos.
tos y activar el sistema BSW, como
neja en un carril más ancho, es pro- • El ruido excesivo (por ejemplo, el vo-
por ejemplo:
bable que los sensores de radar no lumen del sistema de audio o una
– Peatones, bicicletas y animales. detecten los vehículos ubicados en ventanilla abierta en el vehículo)
– Vehículos como motocicletas, un carril adyacente. Si maneja en un puede impedirle escuchar el sonido
vehículos no muy altos o vehícu- carril estrecho, los sensores de radar de la señal acústica.
los con gran altura libre al suelo. pueden detectar vehículos que circu-
– Vehículos que circulan en la direc- lan a dos carriles de distancia.
ción contraria. • Los sensores del radar están diseña-
– Vehículos que permanecen en la dos para ignorar la mayoría de los
zona de detección cuando acelera objetos inmóviles; no obstante, es
después de una parada. posible que detecten objetos de
– Un vehículo que ingresa al carril forma ocasional, tales como baran-
adyacente a una velocidad das, paredes, follaje y vehículos esta-
aproximadamente igual a la de su cionados. Esta es una condición de
vehículo. funcionamiento normal.

5-30 Arranque y conducción


Otro vehículo que se aproxima
por detrás
Ilustración 1: La luz indicadora de BSW/
RCTA lateral se ilumina si un vehículo in-
gresa por detrás a la zona de detección de
un carril adyacente.

LSD2299 LSD2300
Ilustración 1: aproximación por detrás Ilustración 2: aproximación por detrás
SITUACIONES DE MANEJO CON Ilustración 2: Si el conductor activa la di-
BSW reccional mientras otro vehículo está en la
zona de detección, entonces el sistema
Indicador encendido emite una campanilla (dos veces) y la luz
indicadora de BSW/RCTA lateral destella.
NOTAS:
Indicador apagado • Es probable que los sensores de radar
no detecten los vehículos que se
aproximan rápidamente por detrás.
Indicador destellando

Arranque y conducción 5-31


• Si el conductor activa la direccional an-
tes de que un vehículo entre en la zona
de detección, la luz indicadora de BSW/
RCTA lateral destellará, pero no sonará
ninguna campanilla cuando se detecte
el otro vehículo.

LSD2302 LSD2303
Ilustración 3: Adelantar a otro vehículo Ilustración 4: Adelantar a otro vehículo
Adelantar a otro vehículo Ilustración 4: Si el conductor activa la di-
reccional mientras otro vehículo está en la
Ilustración 3: La luz indicadora de BSW/
zona de detección, entonces el sistema
RCTA lateral se ilumina cuando se alcanza
emite una campanilla (dos veces) y la luz
un vehículo y este permanece en la zona
indicadora de BSW/RCTA lateral destella.
de detección durante aproximadamente
2 segundos. NOTAS:
• Al alcanzar varios vehículos en fila, es
probable que los vehículos ubicados
después del primer vehículo no sean
detectados si viajan muy cerca unos de
otros.

5-32 Arranque y conducción


• Es probable que los sensores del radar
no detecten los vehículos lentos si los
rebasa rápidamente.
• Si el conductor activa la direccional an-
tes de que un vehículo entre en la zona
de detección, la luz indicadora de BSW/
RCTA lateral destellará, pero no sonará
ninguna campanilla cuando se detecte
el otro vehículo.

LSD2305 LSD2308
Ilustración 5: ingreso por un costado Ilustración 6: ingreso por un costado
Ingreso de un vehículo por un Ilustración 6: Si el conductor activa la di-
costado reccional mientras otro vehículo está en la
zona de detección, entonces el sistema
Ilustración 5: La luz del indicador de BSW/ emite una campanilla (dos veces) y la luz
RCTA lateral se ilumina si un vehículo entra indicadora de BSW/RCTA lateral destella.
a la zona de detección desde cualquier
lado. NOTAS:
• Si el conductor activa la direccional an-
tes de que un vehículo entre en la zona
de detección, la luz indicadora de BSW/
RCTA lateral destellará, pero no sonará
ninguna campanilla cuando se detecte
el otro vehículo.

Arranque y conducción 5-33


• Es probable que los sensores de radar
no detecten un vehículo que ingresa a
la zona de detección cuando este cir-
cula más o menos a la misma veloci-
dad que su vehículo.

LSD3566

SISTEMA TEMPORALMENTE NO Si se detecta una obstrucción en el radar, el


DISPONIBLE sistema se desactiva automáticamente. El
mensaje de advertencia “Unavailable: Side

5-34 Arranque y conducción


Radar Obstruction” (No disponible: obs- Falla
trucción del radar lateral) aparece en la
Si el sistema BSW falla, se desactiva auto-
pantalla de información del vehículo.
máticamente. Aparecerá el mensaje de
El sistema no está disponible hasta que advertencia de falla en el sistema con el
desaparecen dichas condiciones. indicador de BSW (anaranjado) en la panta-
Los sensores de radar pueden ser bloque- lla de información del vehículo.
ados por condiciones ambientales tempo- Acción por tomar:
rales, como salpicaduras de agua, llovizna
Detenga el vehículo en una ubicación se-
o niebla. La condición de bloqueo también
gura, ponga el vehículo en la posición P
puede deberse a la obstrucción de los sen-
(Estacionamiento), apague el motor y
sores de radar por hielo, escarcha o sucie-
vuelva a arrancarlo. Si el mensaje continúa
dad.
apareciendo, haga que revisen el sistema.
Acción por tomar: Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio. LSD3503
El sistema se restablecerá automática-
mente cuando ya no existan las condicio- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
nes anteriores. Los dos sensores de radar O 1 para los sis-

NOTAS: temas BSW y RCTA están situados cerca de


la defensa trasera. Mantenga siempre lim-
Si el sistema BSW deja de funcionar, el pia el área cercana a los sensores de radar.
sistema RCTA (sólo si está equipado)
también dejará de funcionar. Los sensores de radar pueden ser bloque-
ados por condiciones ambientales tempo-
rales, como salpicaduras de agua, llovizna
o niebla.
La condición de bloqueo también puede
deberse a la obstrucción de los sensores
de radar por hielo, escarcha o suciedad.
Verifique y retire objetos que obstruyan el
área alrededor de los sensores del radar.
Arranque y conducción 5-35
ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO
POSTERIOR (RCTA) (sólo si está
equipado)
No pegue calcomanías (ni siquiera trans- ADVERTENCIA
parentes), ni instale accesorios, ni aplique
pintura adicional cerca de los sensores de No seguir las advertencias e instruccio-
radar. nes relacionadas con el uso correcto
No golpee ni dañe el área inmediata a los del sistema RCTA puede dar como re-
sensores de radar. Se recomienda que vi- sultado lesiones graves o fatales.
site a un distribuidor NISSAN si el área alre- • El sistema RCTA no sustituye los pro-
dedor de los sensores de radar se daña cedimientos adecuados de conduc-
debido a un choque. ción y no está diseñado para evitar el
contacto con vehículos ni objetos. Al
moverse en reversa para salir de un
espacio de estacionamiento, siem-
pre utilice los espejos retrovisores la-
terales y central y de un vistazo en la
dirección hacia donde se moverá.
Nunca confíe únicamente en el sis-
tema RCTA.
El sistema RCTA le asistirá al moverse en
reversa para salir de un espacio de estacio-
namiento. Cuando el vehículo está en re-
versa, el sistema está diseñado para de-
tectar otros vehículos que se acercan por
el lado derecho o izquierdo del vehículo. Si
el sistema detecta tráfico cruzado, lo
alertará.

5-36 Arranque y conducción


El sistema RCTA puede ayudar a alertar al
conductor sobre la presencia de un
vehículo que se aproxima cuando el con-
ductor se está moviendo en reversa para
salir de un espacio de estacionamiento.
El sistema RCTA opera cuando la palanca
de cambios está en la posición R (Reversa)
y la velocidad del vehículo es menor de 8
km/h (5 mph) aproximadamente.
Si el radar detecta un vehículo que se
aproxima desde cualquier lado, el sistema
hace sonar una campanilla (una vez) y la
luz indicadora lateral de BSW/RCTA deste-
lla del lado en el cual se aproxima el
vehículo.

LSD3540
OPERACIÓN DEL SISTEMA RCTA 1. Luz indicadora lateral de BSW/RCTA

Arranque y conducción 5-37


LSD2216 LSD3503
El sistema RCTA utiliza sensores de radar
O1 instalados en ambos lados, cerca de la
defensa trasera, para detectar un vehículo
que se aproxima.
Los sensores de radar O1 pueden detectar
un vehículo que se aproxima a una distan-
cia de hasta 20 m (66 pies) aproxi-
madamente.

5-38 Arranque y conducción


1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia al conductor)
y luego oprima el botón OK (Aceptar).
2. Seleccione "Parking Aids" (Asistencia de
estacionamiento) y presione el botón
OK (Aceptar).
3. Seleccione "Cross Traffic" (Tráfico cru-
zado) y presione el botón OK (Aceptar)
para encender o apagar el sistema.
NOTAS:
Cuando se habilita/deshabilita el sis-
tema, la configuración del sistema se
mantendrá incluso si el motor se vuelve
a arrancar.

LSD3510

CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR Realice los siguientes pasos para habilitar


EL SISTEMA RCTA o deshabilitar el sistema RCTA.

Arranque y conducción 5-39


acuerdo con estas limitaciones del sis-
tema se podrían producir lesiones gra-
ves o fatales.
• Siempre verifique los alrededores y
voltee para verificar qué hay detrás
de usted antes de moverse en re-
versa. Los sensores de radar detec-
tan vehículos que se aproximan (en
movimiento). Los sensores de radar
no pueden detectar objetos como:
– Peatones, bicicletas, motocicle-
tas, animales ni vehículos de ju-
guete operados por niños
– Un vehículo que rebasa a veloci-
dades mayores de 30 km/h
(19 mph) aproximadamente
– Un vehículo que rebasa a veloci-
dades menores de 8 km/h (5 mph)
aproximadamente
• Los sensores del radar no pueden de-
tectar vehículos que se aproximan en
LSD3195 determinadas situaciones:
LIMITACIONES DEL SISTEMA RCTA – Ilustración OA : cuando un vehículo
ADVERTENCIA estacionado junto al suyo obs-
truye la señal del sensor del radar.
A continuación se enumeran las limita-
ciones del sistema para el sistema – Ilustración OB : cuando el vehículo

RCTA. Si no se opera el vehículo de está estacionado en un espacio


de estacionamiento en ángulo.

5-40 Arranque y conducción


– Ilustración O C : cuando el vehículo • El ruido excesivo (p. ej., el volumen del
está estacionado en un terreno sistema de audio o una ventanilla
inclinado. abierta en el vehículo) puede impe-
– Ilustración O D : cuando un vehículo dirle escuchar el sonido de la señal
que se aproxima se dirige hacia el acústica.
pasillo del estacionamiento de su
vehículo.
– Ilustración O E : cuando el ángulo
formado por el vehículo y el
vehículo que se aproxima es
pequeño.
• Las siguientes condiciones pueden
reducir la capacidad del radar para
detectar otros vehículos: LSD2043
– Clima severo Ilustración 1
– Rocío de la carretera NOTAS:
– Acumulación de hielo/escarcha/
En el caso de varios vehículos que se
nieve/suciedad en el vehículo
aproximan en fila (ilustración 1) o en sen-
• No pegue calcomanías (ni siquiera tido contrario (ilustración 2), es posible
transparentes), ni instale accesorios, que el sistema RCTA no emita ninguna
ni aplique pintura adicional cerca de señal acústica después de que el primer
los sensores de radar. Estas condi- vehículo cruza los sensores.
ciones pueden reducir la capacidad
del radar para detectar otros
vehículos

Arranque y conducción 5-41


LSD2044
Ilustración 2

LSD3566

SISTEMA TEMPORALMENTE NO Si se detecta una obstrucción en el radar, el


DISPONIBLE sistema se desactiva automáticamente. El
mensaje de advertencia “Unavailable: Side

5-42 Arranque y conducción


Radar Obstruction” (No disponible: obs- Falla
trucción del radar lateral) aparece en la
Si el sistema RCTA falla, se desactiva auto-
pantalla de información del vehículo.
máticamente. Aparecerá el mensaje de
Los sistemas no están disponibles hasta advertencia de falla del sistema en la pan-
que desaparecen dichas condiciones. talla de información del vehículo.
Los sensores de radar pueden ser bloque- Acción a realizar
ados por condiciones ambientales tempo- detenga el vehículo en una ubicación se-
rales, como salpicaduras de agua, llovizna gura, ponga el vehículo en la posición P
o niebla. (Estacionamiento), apague el motor y
La condición de bloqueo también puede vuelva a arrancarlo. Si el mensaje continúa
deberse a la obstrucción de los sensores apareciendo, haga que revisen el sistema.
de radar por hielo, escarcha o suciedad. Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
NOTAS: LSD3503
Si el sistema BSW deja de funcionar, el MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
sistema RCTA (sólo si está equipado)
también dejará de funcionar. Los dos sensores de radar O 1 para los sis-
temas BSW y RCTA están situados cerca de
Acción a realizar la defensa trasera. Mantenga siempre lim-
Cuando las condiciones anteriores ya no pia el área cercana a los sensores de radar.
existen, el sistema se restablece automáti-
camente. Los sensores de radar pueden ser bloque-
ados por condiciones ambientales tempo-
NOTAS: rales, como salpicaduras de agua, llovizna
o niebla.
Si el sistema BSW deja de funcionar, el
sistema RCTA (sólo si está equipado) La condición de bloqueo también puede
también dejará de funcionar. deberse a la obstrucción de los sensores
de radar por hielo, escarcha o suciedad.
Verifique y retire objetos que obstruyan el
área alrededor de los sensores del radar.
Arranque y conducción 5-43
CONTROL DE CRUCERO (sólo si está
equipado)

No pegue calcomanías (ni siquiera trans- ADVERTENCIA


parentes), ni instale accesorios, ni aplique
pintura adicional cerca de los sensores de No use el control de crucero cuando
radar. maneje en las siguientes condiciones:
No golpee ni dañe el área inmediata a los • Cuando no sea posible mantener el
sensores de radar. Se recomienda que vi- vehículo a la velocidad programada.
site a un distribuidor NISSAN si el área alre- • Cuando sea mucho el tráfico o
dedor de los sensores de radar se daña cuando el tráfico varíe de velocidad.
debido a un choque. • En caminos sinuosos o
accidentados.
• En caminos resbaladizos (lluvia,
nieve, hielo, etc.).
• En áreas con mucho viento.
LSD3131 Si lo hace, se puede perder el control del

1 Interruptor RES+ (Restablecer+) vehículo y provocar un accidente.

2 Interruptor CANCEL (Cancelar) FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL

3 Interruptor SET/- (Ajustar/-) DE CRUCERO

4 Interruptor CRUISE ON/OFF (Activar/ El control de crucero permite manejar a
una velocidad entre 40 a 144 km/h (25 a 89
Desactivar crucero)
mph) sin mantener el pie en el pedal del
PRECAUCIONES RELACIONADAS acelerador.
CON EL CONTROL DE CRUCERO Para activar el control de crucero, pre-
• Si el sistema de control de crucero fun- sione el interruptor CRUISE ON/OFF
ciona incorrectamente, este se cancela (Activar/Desactivar crucero). La luz indica-
automáticamente. dora CRUISE (Crucero) o el indicador
• Para ajustar correctamente el sistema de se encenderán en el tablero de instrumen-
control de crucero, use los siguientes pro- tos.
cedimientos.
5-44 Arranque y conducción
Para programar la velocidad de crucero, • Presione el interruptor de ON (Encendido) • Presione y suelte el interruptor RES+ (Res-
acelere el vehículo hasta alcanzar la veloci- OFF (Apagado) de CRUICE (Crucero). La tablecer +). Cada vez que realice esto, la
dad deseada, presione el interruptor SET- luz indicadora CRUISE (Crucero) o el velocidad programada aumenta aproxi-
(Programar-) y suéltelo. La luz indicadora indicador en el tablero de instru- madamente 1.6 km/h (1 mph).
SET (Ajustar) o el indicador se encen- mentos se apagan. Para restablecerlo en una velocidad de
derán en el tablero de instrumentos. Suelte El control de crucero se cancela automáti- crucero más baja, utilice uno de los tres
el pedal del acelerador. El vehículo man- camente y la luz indicadora CRUISE (Cru- métodos siguientes:
tiene la velocidad programada. cero) o el indicador en el tablero de • Pise ligeramente el pedal de los frenos.
• Para rebasar otro vehículo, pise el pedal instrumentos se apagan si: Cuando el vehículo alcance la velocidad
del acelerador. Cuando suelte el pedal, el • Pisa el pedal del freno mientras presiona deseada, presione el interruptor SET-
vehículo vuelve a la velocidad anterior- el interruptor RES+ (Restablecer+) o SET- (Programar-) y suéltelo.
mente programada. (Programar-). La velocidad programada • Mantenga presionado el interruptor SET-
• El vehículo puede no mantener la veloci- se borra de la memoria. (Programar-). Suelte el interruptor
dad programada al subir o bajar pen- • El vehículo reduce la velocidad más de 13 cuando la velocidad del vehículo dismi-
dientes pronunciadas. Si esto sucede, km/h (8 mph) por debajo de la velocidad nuya al punto deseado.
maneje sin el control de crucero. programada. • Presione y libere el interruptor SET-
Para cancelar la velocidad preestable- • Mueva la palanca de cambios a la posi- (Programar-). Cada vez que realice esto, la
cida, use uno de los siguientes tres méto- ción N (Neutro). velocidad programada disminuye
dos: aproximadamente 1.6 km/h (1 mph).
Para restablecerlo en una velocidad de
• Presione el interruptor CANCEL (Cance- crucero más alta, utilice uno de los tres Para restablecer la velocidad progra-
lar); la luz indicadora CRUISE (Crucero) o el métodos siguientes: mada: presione y suelte el interruptor RES+
indicador en el tablero de instru- (Restablecer+). El vehículo vuelve a la última
mentos se apagan. • Pise el pedal del acelerador. Cuando el
vehículo alcance la velocidad deseada, velocidad de crucero programada cuando
• Pise el pedal del freno; la luz indicadora presione y suelte el interruptor SET- la velocidad del vehículo es superior a 40
CRUISE (Crucero) o el indicador se (Programar-). km/h (25 mph).
apagan.
• Mantenga presionado el interruptor RES+
(Restablecer +). Cuando el vehículo al-
cance la velocidad deseada, suelte el in-
terruptor.

Arranque y conducción 5-45


FRENADO INTELIGENTE DE
EMERGENCIA (sólo si está equipado)

ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruccio-
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia puede dar como resultado
lesiones graves o fatales.
• El sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia es una ayuda comple-
mentaria para el conductor. No es un
reemplazo para la atención del con-
ductor a las condiciones del tráfico ni
la responsabilidad de conducir con
seguridad. No puede evitar acciden-
tes debido al descuido ni técnicas de LSD3534
conducción peligrosas. El sistema de frenado inteligente de emer-
• El sistema de Frenado Inteligente de gencia utiliza un sensor de radar O A ubi-
Emergencia no funciona en todas las cado en la parte delantera del vehículo
condiciones de manejo, tráfico, clima para medir la distancia respecto del
y camino. vehículo que circula adelante en el mismo
El sistema de Frenado Inteligente de Emer- carril.
gencia puede ayudar al conductor cuando
exista el riesgo de una colisión frontal con
el vehículo que está adelante en el carril en
el que viaja.

5-46 Arranque y conducción


2. Indicador de advertencia del Frenado
Inteligente de Emergencia (sólo si está
equipado)
3. Luz de advertencia del sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia
El sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia funcionará cuando se conduzca el
vehículo a velocidades superiores y aproxi-
madas a los 5 km/h (3 mph).
Si se detecta el riesgo de colisión frontal, el
sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia proporcionará al conductor una
advertencia inicial por medio de una alerta
visual y audible.
Si el conductor frena de forma rápida y con
fuerza después de la advertencia, y el sis-
tema de Frenado Inteligente de Emergen-
cia detecta que todavía existe la posibili-
dad de una colisión frontal, el sistema
aumentará de forma automática la fuerza
de frenado. Si el conductor no realiza nin-
guna acción, el sistema de frenado inteli-
gente de emergencia emitirá la segunda
advertencia visual, la advertencia audible y,
LSD3996 además, aplicará un frenado de forma par-
Pantalla de información del vehículo cial.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA 1. Indicador de detección del vehículo de
DE FRENADO INTELIGENTE DE adelante (sólo si está equipado)
EMERGENCIA
Arranque y conducción 5-47
NOTAS:
Las luces de freno del vehículo se encien-
den cuando el sistema de Frenado Inte-
ligente de Emergencia aplica los frenos.
Dependiendo de la velocidad del vehículo y
de la distancia respecto al vehículo de ade-
lante, así como de las condiciones de con-
ducción y de la carretera, el sistema puede
ayudar al conductor a evitar un choque
frontal o puede ayudar a mitigar las conse-
cuencias si el choque es inevitable. Si el
conductor maniobra el volante de la direc-
ción, acelera o frena, el sistema de Frenado
Inteligente de Emergencia funcionará más
tarde o no funcionará.
El frenado automático dejará de funcionar
en las condiciones siguientes:
• Cuando se gira el volante de la dirección
lo que sea necesario para evitar la coli-
sión.
• Al presionar el pedal del acelerador.
• Cuando ya no se detecta un vehículo
adelante.
LSD3997 Si el sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia detuvo el vehículo, este que-
Computadora de viaje
dará detenido por aproximadamente 2 se-
Si el riesgo de colisión llega a ser inminente, gencia aplicará un frenado con mayor gundos antes de que se liberen los frenos.
el sistema de Frenado Inteligente de Emer- fuerza y de manera automática.

5-48 Arranque y conducción


Para los vehículos equipados con la pan-
talla de información del vehículo:
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia al conductor)
y luego oprima el botón OK (Aceptar).
2. Seleccione “Emergency Brake” (Freno de
emergencia) y presione el botón OK
(Aceptar).
3. Seleccione “Front” (Delantero) y presione
el botón OK (Aceptar) para activar o des-
activar el sistema.
Para los vehículos con el interruptor OFF
(Apagado) de Frenado Inteligente de
Emergencia (sólo si está equipado):
1. El sistema de Frenado inteligente de
emergencia se activa
automáticamente.
2. Presione una vez el interruptor OFF
(Apagado) de Frenado Inteligente de
Emergencia para desactivar el sistema.
LSD3568
Cuando se desactiva el sistema de Fre-
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL Realice los pasos a continuación para acti- nado Inteligente de Emergencia, la luz de
SISTEMA DE FRENADO var o desactivar el sistema de frenado in- advertencia del sistema de Frenado Inteli-
INTELIGENTE DE EMERGENCIA teligente de emergencia. gente de Emergencia se iluminará.

Arranque y conducción 5-49


NOTAS:
• El sistema de Frenado Inteligente de
Emergencia se encenderá de forma
automática cuando se vuelva a arran-
car el motor.
• El sistema de Alerta Inteligente de Co-
lisión Frontal (si está equipado) está in-
tegrado al sistema de Frenado Inteli-
gente de Emergencia. No hay una
selección independiente en la pantalla
de información del vehículo para el sis-
tema de alerta inteligente de colisión
frontal. Cuando el frenado inteligente
de emergencia se desactiva, el sistema
de alerta inteligente de colisión frontal
también lo hace.
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE
FRENADO INTELIGENTE DE
EMERGENCIA
ADVERTENCIA
A continuación, se enumeran las limita-
ciones del sistema de Frenado Inteli-
LSD3523
gente de Emergencia. Si no se opera el
vehículo de acuerdo con estas limita-
ciones del sistema se podrían producir
lesiones graves o fatales.

5-50 Arranque y conducción


• El sistema de Frenado Inteligente de – Nieve o salpicaduras del camino • El ruido excesivo interferirá el sonido
Emergencia no puede detectar todos de vehículos que pasan. de la señal acústica de advertencia y
los vehículos en todas las – Si el vehículo de adelante es an- es posible que no la escuche.
condiciones. gosto (por ejemplo, una
• El sensor del radar no detecta los ob- motocicleta).
jetos siguientes: – Al conducir en una pendiente des-
– Peatones, animales u obstáculos cendente pronunciada o caminos
en el camino. con curvas pronunciadas.
– Vehículos que circulan en la direc- • En algunas condiciones del camino o
ción contraria. el tráfico, es posible que el sistema de
– Vehículos cruzando. Frenado Inteligente de Emergencia
• El sensor del radar tiene algunas li- aplique los frenos de forma parcial e
mitaciones de rendimiento. Si hay un inesperada. Cuando se necesita ace-
vehículo detenido en la ruta del leración, siga presionando el pedal
vehículo, el sistema de Frenado Inte- del acelerador para anular el
ligente de Emergencia no funcionará sistema.
cuando se conduzca el vehículo a ve- • Las distancias de frenado aumentan
locidades que sean superiores a los en superficies resbaladizas.
80 km/h (50 mph) • El sistema está diseñado para verifi-
aproximadamente. car automáticamente la funcionali-
• Puede que el sensor del radar no de- dad del sensor, dentro de ciertas li-
tecte un vehículo adelante en las mitaciones. Es probable que el
condiciones siguientes: sistema no detecte algunas formas
– Si la suciedad, el hielo, la nieve u de obstrucciones del área del sensor
otro material cubren el sensor del como hielo, nieve, calcomanías, etc.
radar. En estos casos, el sistema podría no
ser capaz de advertir al conductor de
– Interferencia por otras fuentes de manera adecuada. Asegúrese de re-
radar. visar y limpiar el área del sensor con
regularidad.
Arranque y conducción 5-51
Condición A
Cuando el sensor del radar recibe interfe-
rencia de otra fuente de radar, lo cual hace
imposible detectar un vehículo adelante, el
sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia se apagará de forma automática.
La luz de advertencia del sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia (anaran-
jado) se iluminará.
Medida a tomar
Cuando desaparezcan las condiciones an-
teriores, el sistema de Frenado Inteligente
de Emergencia se restablecerá de forma
automática.
Condición B
Cuando el área del sensor de la defensa
frontal está cubierta con suciedad o está
obstruida, lo cual hace imposible detectar
un vehículo adelante, el sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia se apa-
gará de forma automática.
Se iluminará la luz de advertencia del sis-
tema de Frenado Inteligente de Emergen-
LSD3998 cia (anaranjada) y aparecerá el mensaje de
Pantalla de información del vehículo advertencia “Unavailable: Front Radar Obs-
SISTEMA TEMPORALMENTE NO truction” (No disponible: radar delantero
DISPONIBLE obstruido) en la pantalla de información
del vehículo (sólo si está equipada).

5-52 Arranque y conducción


Cuando se conduce en caminos con pocas
estructuras viales o edificios (por ejemplo,
por puentes largos, el desierto, por campos
de nieve, o cuando se conduce cerca de
paredes amplias), el sistema puede hacer
que se encienda la luz de advertencia del
sistema (anaranjada) y se muestra el men-
saje “Unavailable: Front Radar Obstruction”
(No disponible: obstrucción del radar de-
lantero).
Medida a tomar
Si se enciende la luz de advertencia (ana-
ranjada), detenga el vehículo en un lugar
seguro, ponga la palanca de cambios en la
posición P (Estacionamiento) y apague el
motor. Limpie la cubierta del radar en la
parrilla inferior con un trapo suave y vuelva
a arrancar el motor. Si la luz de advertencia
continúa encendida, solicite la revisión del
sistema de Frenado Inteligente de Emer-
gencia. Se recomienda que visite un distri-
buidor NISSAN para este servicio.
NOTAS:
Si el sistema de frenado inteligente de
LSD3999 emergencia deja de funcionar, el sistema
Computadora de viaje de alerta inteligente de colisión frontal
(sólo si está equipado) también deja de
funcionar.

Arranque y conducción 5-53


FALLA DEL SISTEMA • No fije objetos metálicos (tumbaburros,
etc.) cerca del área del sensor. Esto podría
Si el sistema de Frenado Inteligente de
causar fallas o desperfectos.
Emergencia falla, se desactivará de forma
automática, sonará una campanilla, se ilu- • No modifique, quite ni pinte la defensa
minará la luz de advertencia (anaranjada) delantera. Antes de personalizar o res-
del sistema de Frenado Inteligente de taurar la defensa delantera, se reco-
Emergencia y aparecerá el mensaje de ad- mienda que visite a un distribuidor
vertencia [Malfunction] (Falla) en la pantalla NISSAN.
de información del vehículo (sólo si está Para México
equipada).
Certificado de homologación: RVLCOAR15–
Medida a tomar 0008
Si se enciende la luz de advertencia (ana- Continental ARSTM4–B
ranjada), estacione el vehículo en un lugar
LSD3534 Este equipo opera a titulo secundario, con-
seguro, apague el motor y vuelva a arran-
secuentemente, debe aceptar interferen-
carlo. Si la luz de advertencia continúa en- MANTENIMIENTO DEL SISTEMA cias perjudiciales incluyendo equipos de la
cendida, solicite la revisión del sistema de
El sensor O A de Frenado Inteligente de misma clase y puede no causar interferen-
Frenado Inteligente de Emergencia. Se re-
Emergencia se encuentra en la parte de- cias a sistemas operando a titulo primario.
comienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio. lantera del vehículo.
Para mantener el sistema funcionando co-
rrectamente, tenga en cuenta lo siguiente:
• Siempre mantenga el área del sensor de
la defensa delantera limpia.
• No golpee, ni dañe las áreas alrededor del
sensor.
• No cubra ni fije adhesivos u objetos simi-
lares en la defensa delantera cerca del
área del sensor. Esto podría causar fallas
o desperfectos.
5-54 Arranque y conducción
ALERTA INTELIGENTE DE COLISIÓN
FRONTAL (sólo si está equipada)

ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instruccio-
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema de alerta inteligente de co-
lisión frontal puede tener como conse-
cuencias lesiones graves o fatales.
• El sistema de alerta inteligente de
colisión frontal puede ayudar a ad-
vertir al conductor antes de que ocu-
rra un choque, pero no evitará un
choque. Es responsabilidad del con-
ductor permanecer alerta, manejar
en forma segura y estar en control
del vehículo en todo momento. LSD3534

El sistema de alerta inteligente de colisión El sistema de Alerta Inteligente de Colisión


frontal puede ayudar a avisarle al conduc- Frontal utiliza un sensor del radar OA ubi-

tor cuando hay un frenado repentino de cado en la parte delantera del vehículo
otro vehículo que viaja delante del vehículo para medir la distancia con respecto al
que lo antecede en el mismo carril. vehículo que va adelante en el mismo ca-
rril.

Arranque y conducción 5-55


LSD4000
Pantalla de información del vehículo
1. Indicador de detección del vehículo de 2. Luz de advertencia del sistema de Fre-
adelante (sólo si está equipado) nado Inteligente de Emergencia

5-56 Arranque y conducción


LSD3997
Computadora de viaje

Arranque y conducción 5-57


LSD2263

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


DE ALERTA INTELIGENTE DE
COLISIÓN FRONTAL
El sistema de alerta inteligente de colisión
frontal funciona a velocidades superiores a
aproximadamente 5 km/h (3 mph).
Si existe un riesgo posible de colisión fron-
tal, el sistema de alerta inteligente de coli-
sión frontal le advertirá al conductor ha-
ciendo parpadear el indicador de
detección de vehículo adelante y emi-
tiendo una alerta sonora.

5-58 Arranque y conducción


Para los vehículos equipados con la pan-
talla de información del vehículo:
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia al conductor)
y luego oprima el botón OK (Aceptar).
2. Seleccione “Emergency Brake” (Freno de
emergencia) y presione el botón OK
(Aceptar).
3. Seleccione “Front” (Delantero) y presione
el botón OK (Aceptar) para activar o des-
activar el sistema.
Para los vehículos con el interruptor OFF
(Apagado) de Frenado Inteligente de
Emergencia (sólo si está equipado):
1. El sistema de Alerta Inteligente de Coli-
sión Frontal se activa automáticamente.
2. Presione una vez el interruptor OFF
(Apagado) de Frenado Inteligente de
Emergencia para desactivar el sistema.
Cuando se desactiva el sistema de alerta
LSD3568
inteligente de colisión frontal, se ilumina la
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL Realice los pasos a continuación para acti- luz de advertencia del sistema de frenado
SISTEMA DE ALERTA INTELIGENTE var o desactivar el sistema de alerta inteli- inteligente de emergencia.
DE COLISIÓN FRONTAL gente de colisión frontal.

Arranque y conducción 5-59


NOTAS:
• El sistema de alerta inteligente de coli-
sión frontal se encenderá de forma
automática cuando se vuelva a arran-
car el motor.
• El sistema de Alerta Inteligente de Co-
lisión Frontal (si está equipado) está in-
tegrado al sistema de Frenado Inteli-
gente de Emergencia. No hay una
selección independiente en la pantalla
de información del vehículo para el sis-
tema de alerta inteligente de colisión
frontal. Cuando el frenado inteligente
de emergencia se desactiva, el sistema
de alerta inteligente de colisión frontal
también lo hace.

LSD3523

5-60 Arranque y conducción


LSD2312
Ilustración A
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE
ALERTA INTELIGENTE DE COLISIÓN
FRONTAL

Arranque y conducción 5-61


LSD2265
Ilustración B
ADVERTENCIA • El sensor del radar no detecta los ob- • Puede que el sensor del radar no de-
jetos siguientes: tecte un vehículo adelante en las
A continuación se enumeran las limita- – Peatones, animales u obstáculos condiciones siguientes:
ciones del sistema de alerta inteligente en el camino. – Nieve o lluvia intensa
de colisión frontal. Si no se opera el
vehículo de acuerdo con estas limita- – Vehículos que se aproximan de – Si la suciedad, el hielo, la nieve u
ciones del sistema se podrían producir frente otro material cubren el sensor del
lesiones graves o fatales. – Vehículos que cruzan radar.
• El sistema de alerta inteligente de • (Ilustración A) El sistema de alerta in- – Interferencia por otras fuentes de
colisión frontal no puede detectar to- teligente de colisión frontal no fun- radar.
dos los vehículos en todas las ciona cuando el vehículo de adelante – Nieve o salpicaduras del camino
condiciones. es un vehículo angosto, como una de vehículos que pasan.
motocicleta. – Conducir en un túnel

5-62 Arranque y conducción


– (Ilustración B) Cuando el vehículo
de adelante está siendo
remolcado.
– (Ilustración C) Cuando la distancia
al vehículo de adelante es muy
poca, se obstruye la señal del sen-
sor de radar.
– (Ilustración D) Al conducir en pen-
dientes descendentes pronuncia-
das o en caminos con curvas
cerradas.
• El sistema está diseñado para verifi-
car automáticamente la funcionali-
dad del sensor, dentro de ciertas li-
mitaciones. Es probable que el
sistema no detecte algunas formas
de obstrucciones del área del sensor
como hielo, nieve, calcomanías, etc.
En estos casos, el sistema podría no
ser capaz de advertir al conductor de
manera adecuada. Asegúrese de re-
visar y limpiar el área del sensor con
regularidad.
• El ruido excesivo interferirá el sonido
de la señal acústica de advertencia y
es posible que no la escuche.

Arranque y conducción 5-63


LSD2266
Ilustración C

5-64 Arranque y conducción


LSD2313
Ilustración D

Arranque y conducción 5-65


Condición A
Cuando el sensor del radar recibe interfe-
rencia de otra fuente de radar, haciendo
imposible detectar un vehículo adelante, el
sistema de alerta inteligente de colisión
frontal se desactiva automáticamente.
La luz de advertencia del sistema de Fre-
nado Inteligente de Emergencia (anaran-
jado) se iluminará.
Medida a tomar
Cuando desaparezcan las condiciones an-
teriores, el sistema de alerta inteligente de
colisión frontal se restablecerá automáti-
camente.
Condición B
Cuando el área del sensor de la defensa
frontal está cubierta con suciedad o está
obstruida, haciendo imposible detectar un
vehículo adelante, el sistema de alerta in-
teligente de colisión frontal se desactiva
automáticamente.
Se iluminará la luz de advertencia del sis-
tema de Frenado Inteligente de Emergen-
LSD3998 cia (anaranjada) y aparecerá el mensaje de
Pantalla de información del vehículo advertencia “Unavailable: Front Radar Obs-
SISTEMA TEMPORALMENTE NO truction” (No disponible: obstrucción en el
DISPONIBLE radar delantero) en la pantalla de informa-
ción del vehículo.

5-66 Arranque y conducción


Cuando se conduce en caminos con pocas
estructuras viales o edificios (por ejemplo,
por puentes largos, el desierto, por campos
de nieve, o cuando se conduce cerca de
paredes amplias), el sistema puede hacer
que se encienda la luz de advertencia del
sistema (anaranjada) y se muestra el men-
saje “Unavailable: Front Radar Obstruction”
(No disponible: obstrucción del radar de-
lantero).
Medida a tomar
Si se enciende la luz de advertencia (ana-
ranjada), detenga el vehículo en un lugar
seguro, ponga la palanca de cambios en la
posición P (Estacionamiento) y apague el
motor. Limpie la cubierta del radar en la
parrilla inferior con un trapo suave y vuelva
a arrancar el motor. Si la luz de advertencia
continúa encendida, se recomienda que vi-
site a su distribuidor NISSAN.
NOTAS:
Si el sistema de frenado inteligente de
emergencia deja de funcionar, el sistema
de alerta inteligente de colisión frontal
LSD3999 (sólo si está equipado) también deja de
Computadora de viaje funcionar.

Arranque y conducción 5-67


FALLA DEL SISTEMA • No fije objetos metálicos (tumbaburros,
Si el sistema de alerta inteligente de coli- etc.) cerca del área del sensor. Esto podría
sión frontal falla, se desactivará de forma causar fallas o desperfectos.
automática, sonará una campanilla, se ilu- • No modifique, quite ni pinte la defensa
minará la luz de advertencia (naranja) del delantera. Antes de personalizar o res-
sistema de frenado inteligente de emer- taurar la defensa delantera, comuní-
gencia y aparecerá el mensaje de adver- quese con un distribuidor NISSAN.
tencia [Malfunction] (Falla) en la pantalla de Para México
información del vehículo.
Certificado de homologación: RVLCOAR15–
Medida a tomar 0008
Si se enciende la luz de advertencia (ana- Continental ARSTM4–B
ranjada), estacione el vehículo en un lugar
seguro, apague el motor y vuelva a arran- Este equipo opera a titulo secundario, con-
carlo. Si la luz de advertencia continúa en- LSD3534 secuentemente, debe aceptar interferen-
cendida, se recomienda que visite a su dis- cias perjudiciales incluyendo equipos de la
tribuidor NISSAN.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA misma clase y puede no causar interferen-
El sensor OA está ubicado en la parte de- cias a sistemas operando a titulo primario.
lantera del vehículo.
Para mantener el sistema funcionando co-
rrectamente, tenga en cuenta lo siguiente:
• Siempre mantenga el área del sensor de
la defensa delantera limpia.
• No golpee, ni dañe las áreas alrededor del
sensor.
• No cubra ni fije adhesivos u objetos simi-
lares en la defensa delantera cerca del
área del sensor. Esto podría causar fallas
o desperfectos.

5-68 Arranque y conducción


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

PRECAUCIÓN NISSAN recomienda los siguientes méto- • Mantenga las ruedas correctamente ali-
dos para aumentar el rendimiento de neadas. La alineación incorrecta au-
Durante los primeros 2,000 km (1,200 combustible en sus vehículos. Todas estas menta el desgaste de las llantas y reduce
millas), siga estas recomendaciones recomendaciones pueden ayudarlo a lo- el rendimiento de combustible.
para obtener el máximo rendimiento grar un mayor nivel de ahorro de combus- • El funcionamiento del aire acondicio-
del motor y asegurar la futura confiabi- tible en su vehículo. nado reduce el rendimiento de combus-
lidad y economía de su vehículo nuevo. • Acelere suave y lentamente. Mantenga tible. Use el aire acondicionado sólo
Si no sigue estas recomendaciones, el las velocidades de crucero con una posi- cuando sea necesario.
resultado puede ser una menor vida ción de aceleración constante. • Cuando se conduce a velocidades de au-
útil del motor y un menor desempeño • Maneje a velocidades moderadas en las topista, es más económico el uso del aire
del motor. autopistas. Manejar a altas velocidades acondicionado; deje las ventanillas cerra-
• Evite manejar por períodos prolongados reduce el rendimiento de combustible. das para reducir la resistencia.
a velocidad constante, ya sea rápida o • Evite las paradas y el frenado innecesario. • Use el aceite del motor con la viscosidad
lentamente, y no haga funcionar el motor Mantenga una distancia segura cuando recomendada. Para obtener información
a más de 4,000 rpm. esté detrás de otros vehículos. adicional, consulte “Recomendaciones
• No acelere a fondo en ninguna velocidad. • Use un rango de velocidad adecuado que de filtro de aceite y aceite de motor”
se ajuste a las condiciones de la carre- (P. 8-8).
• Evite arranques rápidos.
tera. En caminos nivelados, cambie a una
• Evite frenados bruscos, en la medida de
velocidad más alta en cuanto sea posi-
lo posible.
ble.
• Evite que el motor funcione en marcha
mínima en forma innecesaria.
• Mantenga el motor afinado.
• Siga los programas de mantenimiento
recomendados.
• Mantenga las llantas infladas con la pre-
sión correcta. La baja presión en las llan-
tas aumenta el desgaste y reduce el ren-
dimiento de combustible.

Arranque y conducción 5-69


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

• Nunca deje el motor funcionando


cuando el vehículo no esté vigilado.
• No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Podrían activar interrupto-
res o controles, o mover el vehículo
sin saberlo. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves
accidentes.
• Para ayudar a evitar el riesgo de le-
siones graves o fatales mediante el
funcionamiento no deseado del
vehículo o de sus sistemas, no deje
niños, personas que requieren asis-
WSD0050
tencia o mascotas solos en el
vehículo. Además, la temperatura
ADVERTENCIA • Los procedimientos de estaciona- dentro de un vehículo cerrado en un
miento seguro requieren que el freno día caluroso puede elevarse rápida-
• No detenga ni estacione el vehículo de estacionamiento esté puesto y mente como para causar un riesgo
sobre materiales inflamables, como que la transmisión esté en la posi- importante de lesiones o muerte
pasto seco, papeles o trapos. Pueden ción P (Estacionamiento). Si esto no para las personas y las mascotas.
encenderse y provocar un incendio. se hace, el vehículo puede moverse
inesperadamente y provocar un ac-
cidente. Asegúrese de que la palanca
de cambios se haya colocado lo más
adelante posible y no se pueda mo-
ver sin pisar el pedal de los frenos.

5-70 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

1. Aplique firmemente el freno de No utilice su vehículo para arrastrar un


estacionamiento. remolque.
Transmisión continuamente
variable (CVT) (solo si está
2. Mueva la palanca de cambios a la posi- ARRASTRE SOBRE EL PISO equipado)
ción P (Estacionamiento).
El arrastre del vehículo con las cuatro rue- Para arrastrar un vehículo equipado con
3. Cuando esté estacionado en una pen- das en contacto con el suelo se denomina CVT, DEBE colocar plataformas rodantes
diente, es recomendable girar las rue- arrastre sobre el piso. En ocasiones, este debajo de las ruedas de tracción del
das según se ilustra para evitar que el método se usa cuando se arrastra un vehículo arrastrado. Siempre siga las reco-
vehículo ruede en la calle. vehículo detrás de una caravana, como por mendaciones del fabricante de la plata-
• CUESTA ABAJO CON BANQUETA O A : ejemplo, una casa rodante. forma rodante cuando utilice el producto.
Gire las ruedas hacia la banqueta y
mueva el vehículo hacia adelante, PRECAUCIÓN Transmisión manual (T/M) (si está
hasta que la rueda del lado de la ban- • Si no sigue estas recomendaciones, equipada)
queta la toque levemente. puede haber graves daños en la • Siempre remolque el vehículo con la T/M
• CUESTA ARRIBA CON BANQUETA O B : transmisión. en la posición N (Neutro).
Gire las ruedas hacia el camino y • Cuando arrastre el vehículo sobre el • Una vez recorridos 805 km (500 millas)
mueva el vehículo hacia atrás hasta piso, siempre hágalo hacia adelante, con el remolque, arranque y haga funcio-
que la rueda del lado de la banqueta la nunca hacia atrás. nar en marcha mínima el motor con la
toque levemente. • Para obtener información adicional, transmisión en N (Neutral) durante dos
• CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- consulte “Remolque del vehículo” minutos. Si no puede dejar en marcha
QUETA O C : (P. 6-13). mínima el motor cada 805 km (500 mi-
Gire las ruedas hacia un lado del ca- llas) de remolque puede causar un daño
mino, de modo que si el vehículo se a las piezas internas de la transmisión.
mueve, se aleje del centro del camino.
4. Coloque el interruptor de encendido en
la posición LOCK (Bloqueo).

Arranque y conducción 5-71


DIRECCIÓN ASISTIDA

ADVERTENCIA eléctrica se reduce, el funcionamiento del Para obtener información adicional, con-
volante de la dirección se hará más pe- sulte “Luz de advertencia de la dirección
• Si el motor no está en marcha o se sado. Cuando baje la temperatura del sis- asistida” (P. 2-20).
apaga mientras maneja, el servome- tema de dirección asistida, el nivel de asis-
canismo eléctrico de la dirección de- tencia eléctrica volverá a la normalidad.
jará de funcionar. La dirección se Evite repetir maniobras con el volante de la
hará más dura. dirección que pueden generar un sobreca-
• Cuando se ilumina la luz de adver- lentamiento del sistema de dirección asis-
tencia de la dirección asistida con el tida.
motor en funcionamiento, no habrá Es posible que escuche un sonido cuando
asistencia eléctrica para la dirección. el volante de la dirección se maniobre con
Aun así podrá controlar el vehículo, rapidez. Sin embargo, esto no es una falla.
pero la dirección se pondrá mucho
más dura. Haga que revisen el sis- Si esta luz se enciende cuando el motor
tema de dirección asistida. Se reco- está en marcha, puede significar que el sis-
mienda que visite un distribuidor tema de dirección asistida no funciona co-
NISSAN para este servicio. rrectamente y puede requerir servicio.
Haga que revisen el sistema de dirección
El sistema de dirección asistida está dise- asistida. Se recomienda que visite un distri-
ñado para proporcionar asistencia eléc- buidor NISSAN para este servicio.
trica mientras maneja, para maniobrar el
Cuando la luz de advertencia de la direc-
volante de la dirección con muy poca
ción asistida se enciende con el motor en
fuerza.
funcionamiento, no habrá asistencia para
Cuando el volante de la dirección se ma- la dirección, pero todavía tendrá el control
niobra repetidamente o continuamente del vehículo. En este momento, para usar el
mientras está estacionado o manejando a volante de la dirección se requiere un ma-
velocidad muy baja, se reducirá la asisten- yor esfuerzo, en especial, en giros forzados
cia eléctrica para el volante de la dirección. y a baja velocidad.
Esto evitará el sobrecalentamiento del sis-
tema de dirección asistida y lo protegerá
para que no se dañe. Cuando la asistencia
5-72 Arranque y conducción
SISTEMA DE FRENOS

El sistema de frenos cuenta con dos circui- ADVERTENCIA o los tambores/rotores del freno, con el fin
tos hidráulicos separados. Si uno funciona de garantizar el mejor desempeño de los
incorrectamente, igualmente podrá frenar • Cuando maneje en una superficie frenos.
con dos ruedas. resbalosa, tenga cuidado al frenar,
acelerar o realizar cambios descen- SISTEMA DE FRENOS
PRECAUCIONES PARA EL FRENO dentes. El frenado o acelerado ANTIBLOQUEO (ABS)
abrupto puede hacer que las ruedas
Servofrenos por vacío derrapen y resultar en un accidente. ADVERTENCIA
El servofreno ayuda a frenar utilizando el • Si el motor no está en marcha o se • El sistema de frenos antibloqueo
vacío del motor. Si el motor se apaga, apaga mientras maneja, el servome- (ABS) es un dispositivo de gran tec-
puede detener el vehículo pisando el pedal canismo eléctrico de los frenos de- nología, pero no puede evitar acci-
de los frenos. Sin embargo, se requerirá jará de funcionar. El frenado será dentes como resultado de la falta de
mayor presión del pie en el pedal de los más duro. atención o técnicas de manejo peli-
frenos para detener el vehículo y la distan-
grosas. Puede ayudar a mantener el
cia de frenado será mayor. Frenos mojados control del vehículo cuando se frena
Para secar los frenos, maneje el vehículo a en superficies resbalosas. Recuerde
Uso de los frenos una velocidad segura mientras presiona que las distancias de frenado en es-
Para reducir el desgaste de los frenos y levemente el pedal de los frenos para que tas condiciones serán mayores que
evitar que éstos se sobrecalienten, dismi- éstos se calienten. Realice esto hasta que en las superficies normales incluso
nuya la velocidad y realice un cambio des- los frenos vuelvan a la normalidad. Evite con ABS. Las distancias de frenado
cendente antes de bajar una pendiente o manejar el vehículo a altas velocidades pueden ser mayores en caminos irre-
cuesta pronunciada. Los frenos sobreca- mientras los frenos no funcionen correcta- gulares, de grava o cubiertos con
lentados pueden reducir el desempeño de mente. nieve, o si está utilizando cadenas
los mismos, y como consecuencia se para llantas. Siempre mantenga una
puede perder el control del vehículo. Asentamiento del freno de distancia segura con el vehículo que
estacionamiento esté delante de usted. Finalmente, el
conductor es el responsable de la
Asiente las zapatas del freno de estaciona- seguridad.
miento cada vez que el efecto de frenado
del freno de estacionamiento se vea debi-
litado o cuando se reemplacen las zapatas
Arranque y conducción 5-73
• El tipo y estado de las llantas tam- ADVERTENCIA Funcionamiento normal
bién puede afectar la eficiencia del El sistema de frenos antibloqueo (ABS) fun-
frenado. No bombee el pedal de los frenos. Si lo ciona a velocidades superiores a 5 a
– Cuando reemplace las llantas, ins- hace, puede incrementar la distancia 10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía
tale sólo el tamaño especificado de frenado. según las condiciones de la carretera.
en las cuatro ruedas. Cuando el sistema ABS detecta que una o
– Cuando instale una llanta de re-
Autodiagnóstico
más ruedas están a punto de bloquearse,
facción, asegúrese de que el ta- El sistema de frenos antibloqueo (ABS) in- el actuador rápidamente aplica y libera la
maño y tipo sean los correctos, cluye sensores electrónicos, bombas elec- presión hidráulica. Esta acción es similar a
según lo especificado en la eti- trónicas, solenoides hidráulicos y una com- bombear muy rápidamente los frenos.
queta de las llantas. Para obtener putadora. La computadora posee una Puede percibir una pulsación en el pedal de
información adicional, consulte función de diagnóstico incorporada que los frenos y escuchar un ruido desde abajo
“Placa de llantas” (P. 9-9). prueba el sistema cada vez que se pone en del cofre o sentir una vibración del actua-
– Para obtener más información, marcha el motor y se mueve el vehículo dor cuando el mismo está en funciona-
consulte “Ruedas y llantas” lentamente hacia delante o en reversa. miento. Esto es normal e indica que el ABS
(P. 8-29). Cuando ocurre el autodiagnóstico, se está funcionando correctamente. Sin em-
puede escuchar un sonido metálico sordo bargo, la pulsación puede indicar que las
Uso del sistema y sentir una pulsación en el pedal de los condiciones de la carretera son peligrosas
frenos. Esto es normal y no indica una falla. y se debe tener cuidado extremo al mane-
Mantenga pisado el pedal de los frenos. Si la computadora detecta una falla, des- jar.
Pise el pedal de los frenos ejerciendo pre- activa el sistema ABS y enciende la luz de
sión uniforme firme, pero no bombee los advertencia en el tablero de instrumentos.
frenos. El sistema de frenos antibloqueo El sistema de frenos entonces funciona
funcionará para evitar que las ruedas se normalmente, pero sin asistencia antiblo-
bloqueen. Maniobre la dirección del queo.
vehículo para evitar los obstáculos.
Si la luz de advertencia del ABS se enciende
durante la autoprueba o mientras con-
duce, haga que revisen el vehículo. Se reco-
mienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio.
5-74 Arranque y conducción
SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC) (solo si está
equipado)
SERVOMECANISMO DE FRENO ADVERTENCIA • Si algunas piezas relacionadas con
ADVERTENCIA los frenos, como pastillas de freno,
• El sistema VDC está diseñado para rotores y cálipers no son las que
El servomecanismo de freno es sólo ayudar al conductor a mantener la NISSAN recomienda o están en muy
una ayuda que facilita el frenado y no estabilidad, pero no previene los ac- malas condiciones, es posible que el
es un dispositivo de advertencia o pre- cidentes causados por maniobras sistema VDC no funcione correcta-
vención de choques. Es responsabi- bruscas de dirección a altas velocida- mente y que la luz indicadora se
lidad del conductor permanecer alerta, des, ni por usar técnicas de manejo ilumine.
manejar en forma segura y estar en irresponsables o peligrosas. Reduzca • Si las piezas relacionadas con el con-
control del vehículo en todo momento. la velocidad del vehículo y sea espe- trol del motor no son las que NISSAN
cialmente cuidadoso al conducir y recomienda o están en muy malas
dar vueltas en superficies resbaladi- condiciones, es posible que la luz in-
zas y siempre conduzca con cuidado. dicadora se encienda.
• No modifique la suspensión del • Al conducir en superficies extrema-
vehículo. Si algunas piezas de la sus- damente inclinadas, como curvas
pensión, como amortiguadores, co- con mucho peralte, es probable que
lumnas, muelles, barras estabiliza- el sistema VDC no funcione correcta-
doras, bujes y ruedas, no son las que mente y que destelle la luz indica-
NISSAN recomienda para su vehículo, dora . No conduzca en este tipo
o están en muy malas condiciones, de caminos.
es probable que el sistema VDC no
funcione correctamente. Esto podría • Al conducir en una superficie inesta-
afectar negativamente la maniobra- ble, como un plato giratorio, un
bilidad del vehículo y es probable que transbordador, un elevador o una
destelle la luz indicadora . rampa, es posible que se destelle la
luz indicadora . Esto no es una
falla. Vuelva a arrancar el motor des-
pués de conducir en una superficie
estable.

Arranque y conducción 5-75


SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN PENDIENTES (sólo si
está equipado)
• Si usa ruedas o llantas distintas ADVERTENCIA • Posiblemente la asistencia de arranque
de las que NISSAN recomienda, es en pendientes no pueda impedir que el
probable que el sistema VDC no fun- • Nunca confíe únicamente en el sis- vehículo ruede hacia atrás en una pen-
cione correctamente y que se la luz tema de asistencia de arranque en diente, sin importar las condiciones de
indicadora destelle. pendientes para prevenir que el carga o del camino. Esté siempre alerta
vehículo ruede hacia atrás en una para pisar el pedal de los frenos e impe-
• El sistema VDC no es sustituto de
pendiente. Maneje siempre con cui- dir que el vehículo ruede hacia atrás. Si
llantas especiales para el invierno ni
dado y poniendo atención. Pise el pe- no lo hace podría sufrir un choque o gra-
de cadenas para llantas en carrete-
dal de los frenos cuando el vehículo ves lesiones personales.
ras cubiertas de nieve.
esté detenido en una pendiente pro-
DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE nunciada. Sea particularmente cui- Cuando el vehículo se detiene en una pen-
dadoso cuando se detenga en una diente, el sistema de asistencia de arran-
FRENADO que en pendientes mantiene aplicados los
pendiente cubierta de hielo o fango.
Al frenar en una curva, el sistema optimiza Si no toma estas medidas para impe- frenos automáticamente. Esto evita que el
la distribución de la fuerza en cada una de dir que el vehículo ruede hacia atrás, vehículo ruede hacia atrás durante el
las cuatro ruedas, dependiendo del radio puede perder el control del mismo y tiempo que el conductor tarda en soltar el
de viraje. sufrir heridas graves e incluso la pedal de freno y aplicar el acelerador.
muerte. La asistencia de arranque en pendientes ope-
• El sistema de asistencia de arranque rará automáticamente en estas condiciones:
en pendientes no está diseñado para • Mueve la palanca de cambios a una mar-
sostener el vehículo cuando está de- cha de avance o reversa.
tenido en una pendiente. Pise el pe- • El vehículo está detenido por completo
dal de los frenos cuando el vehículo en una pendiente mediante la aplicación
esté detenido en una pendiente pro- de los frenos.
nunciada. De no hacerlo así, el
vehículo puede rodar hacia atrás y El tiempo máximo de espera es de 2 se-
causar un choque o lesiones graves. gundos. Después de 2 segundos, el
vehículo comenzará a rodar hacia atrás y la
asistencia de arranque en pendientes de-
jará de funcionar por completo.

5-76 Arranque y conducción


SISTEMA SONAR TRASERO (RSS) (si
está equipado)

El RSS emite un tono para informar al con- • El clima inclemente o fuentes ultra- Si su vehículo sufre daños en la cubierta de
ductor que hay obstáculos cerca de la de- sónicas como un lavacoches auto- la defensa, dejándola mal alineada o do-
fensa. mático, los frenos de aire compri- blada, la zona de detección puede alte-
Cuando la tecla "DISPLAY" (Pantalla) está mido de un camión o un taladro rarse causando medición inexacta de obs-
activada, la vista de sonar aparecerá auto- neumático, pueden afectar el funcio- táculos o falsas alarmas.
máticamente en la pantalla táctil. Apare- namiento del sistema; esto puede in-
cerá una vista adicional del estado del sis- cluir pérdida de desempeño o falsas PRECAUCIÓN
tema sonar en la pantalla de información activaciones. • El ruido excesivo (como el volumen
del vehículo (sólo si está equipada) como • Esta función está diseñada para ayu- de sistema de audio o una ventanilla
referencia. dar al conductor a detectar objetos abierta de vehículo) puede impedirle
inmóviles grandes y evitar dañar el escuchar el tono.
ADVERTENCIA vehículo. • Mantenga los sensores del sonar (si-
• El RSS es una comodidad, pero no • Este sistema no está diseñado para tuados en la cubierta de la defensa)
debe confiar sólo en él para estacio- prevenir el contacto con objetos pe- libres de nieve, hielo y acumulacio-
narse correctamente. queños o en movimiento. Siempre nes de suciedad. No limpie los senso-
muévase lentamente. El sistema no res con objetos filosos. Si los senso-
• El conductor es siempre el responsa- detecta objetos pequeños por de-
ble de la seguridad durante el esta- res están cubiertos, la exactitud de la
bajo de la defensa, y puede no detec- función de sonar disminuirá.
cionamiento y otras maniobras. tar objetos cercanos a la defensa o
Siempre mire alrededor y revise que que estén en el suelo. OPERACIÓN DEL SISTEMA
puede moverse con seguridad, antes
de estacionarse. • Es posible que el sistema no detecte El sistema informa mediante una alerta vi-
los siguientes objetos: objetos sua- sual y audible que hay obstáculos en la
• Lea y comprenda las limitaciones del ves como nieve, trapos, algodón, vi- parte trasera cuando la palanca de cam-
RSS que se incluyen en esta sección. drio, lana, etc.; objetos delgados bios está en la posición R (Reversa).
Los colores del indicador del sonar de como cuerdas, cables y cadenas, etc.;
esquina y las líneas guía de distancia u objetos en forma de cuña.
en la vista trasera indican diferentes
distancias hasta el objeto.

Arranque y conducción 5-77


Tabla de operación del sonar
Sensor TD
Rango Sonido Pantalla
R o o
o – Pantalla y pitido al detectar
† – Pantalla en vista de cámara
x – Ni pantalla ni pitido
El sistema se desactiva a velocidades de
más de 10 km/h (6 mph). Se reactiva a ve-
locidades más bajas.
El tono intermitente se detendrá después
de 3 segundos cuando solamente el sen- LSD3246 LSD2137
sor de esquina detecte un obstáculo y la
distancia no cambie. El tono se detendrá Cuando la esquina del vehículo se acerca a Los indicadores del sistema O
A aparecerán

cuando el obstáculo se aleje del vehículo. un objeto, aparece el indicador de sonar de cuando el vehículo se acerque a un objeto.
esquina OA . Cuando el centro del vehículo
Cuando se detecta el objeto, el indicador se aproxima a un objeto, aparece el indica-
(verde) aparece y destella y el tono suena dor de sonar central O B .
de manera intermitente. Cuando el
vehículo se acerca al objeto, el color del
indicador cambia a amarillo y la velocidad
del destello aumenta. Cuando el vehículo
está muy cerca del objeto, el indicador deja
de destellar y cambia a rojo, y el tono suena
de manera continua.

5-78 Arranque y conducción


ON (Encendido) y la palanca de cambios
está en la posición R (Reversa).
Realice los siguientes pasos para habilitar
o deshabilitar el sistema de sonar:
Para los vehículos equipados con la pan-
talla de información del vehículo:
1. Presione el botón hasta que se
muestre "Settings" (Configuración) en la
pantalla de información del vehículo. Uti-
lice el botón para seleccionar "Dri-
ver Assistance" (Asistencia al conductor)
y luego oprima el botón OK (Aceptar).
2. Seleccione "Parking Aids" (Asistencia de
estacionamiento) y presione el botón
OK (Aceptar).
3. Seleccione "Sonar" y presione el botón
OK (Aceptar).
• Seleccione "Rear Sensor" (Sensor tra-
sero) y presione el botón OK (Aceptar)
para activar o desactivar el sistema
sonar.
• Seleccione "Display" (Pantalla) para vi-
sualizar el sensor de estacionamiento
LSD4001 en la pantalla de información del
Pantalla de información del vehículo vehículo cuando el sistema de sonar
se active.
CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR El sistema se activa automáticamente
EL SISTEMA DE SONAR cuando el encendido está en la posición

Arranque y conducción 5-79


• Seleccione "Range" (Rango) para
cambiar la distancia del sistema de
sonar a "Far" (Lejos), "Mid" (Intermedia)
o "Near" (Cerca).
Para los vehículos equipados con la
computadora de viaje y el interruptor de
apagado del Sistema sonar trasero
(RSS):
1. Presione el interruptor de apagado del
Sistema sonar trasero (RSS) una vez
para activar el sistema. Se encenderá la
luz indicadora en el interruptor de sonar
correspondiente.
2. Presione el interruptor de apagado del
Sistema sonar trasero (RSS) nueva-
mente para desactivar el sistema. La luz
indicadora se apagará.
LIMITACIONES DEL SONAR
ADVERTENCIA
A continuación se indican las limitacio-
nes del sistema sonar. Si no se opera el
vehículo de acuerdo con estas limita-
LSD4002 ciones del sistema se podrían producir
Computadora de viaje lesiones graves o fatales.

5-80 Arranque y conducción


• Lea y entienda las limitaciones del • El sistema no puede detectar objetos
sistema sonar que están incluidas en a velocidades mayores de 5 km/h (3
esta sección. El clima inclemente mph) y no puede detectar ciertos ob-
puede afectar el funcionamiento del jetos angulares ni en movimiento.
sistema sonar; esto puede incluir un
pobre desempeño o una falsa SISTEMA TEMPORALMENTE NO
activación. DISPONIBLE
• El sistema se desactiva a velocidades Si se detecta una obstrucción en el sonar,
de más de 10 km/h (6 mph). Se reac- el sistema se desactivará automática-
tiva a velocidades más bajas. mente.
• Las condiciones climáticas incle- El sistema no está disponible hasta que
mentes o las fuentes emisoras de ul- desaparecen dichas condiciones.
trasonidos, como lavacoches auto-
máticos, los frenos de aire de un Los sensores de sonar pueden ser bloque-
ados por condiciones ambientales tempo- LSD3516
camión o un taladro neumático pue-
den afectar el funcionamiento del rales, como salpicaduras de agua, llovizna MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
sistema; esto puede incluir pérdidas o niebla. La condición de bloqueo también
puede deberse a la obstrucción de los sen- Los sensores de sonar O 1 están ubicados
de desempeño o falsas activaciones. en la defensa trasera. Mantenga siempre
sores de sonar por hielo, escarcha o sucie-
• Este sistema no está diseñado para limpia el área cercana a los sensores de
dad.
prevenir el contacto con objetos pe- sonar.
queños o en movimiento. Siempre Acción por tomar:
muévase lentamente. El sistema no Los sensores de sonar pueden ser bloque-
El sistema se restablecerá automática- ados por condiciones ambientales tempo-
detectará objetos pequeños debajo mente cuando ya no existan las condicio-
de la defensa ni en el suelo. rales, como salpicaduras de agua, llovizna
nes anteriores. o niebla.
• Es posible que el sistema no detecte
los siguientes objetos: objetos sua- La condición de bloqueo también puede
ves como nieve, trapos, algodón, fi- deberse a la obstrucción de los sensores
bra de vidrio, etc.; objetos delgados de sonar por hielo, escarcha o suciedad.
como cuerdas, cables y cadenas, etc.;
u objetos en forma de cuña.

Arranque y conducción 5-81


MANEJO EN CLIMA FRÍO

Verifique si hay objetos obstruyendo el LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE LA DRENADO DEL AGUA DE


área alrededor de los sensores de sonar y PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO
retírelos.
Para evitar que se congele el seguro de una Si piensa dejar el vehículo a la intemperie
No pegue calcomanías (ni siquiera trans- puerta, aplique anticongelante a través del sin anticongelante, drene el sistema de en-
parentes), no instale accesorios ni aplique orificio de la llave. Si un seguro se congela, friamiento, incluso el bloque del motor.
pintura adicional cerca de los sensores de caliente la llave antes de insertarla en el Llene antes de hacer funcionar el vehículo.
sonar. orificio de la llave o utilice la NISSAN Intelli- Para obtener información adicional, con-
No golpee ni dañe el área alrededor de los gent Key®. sulte “Cambio de agua de enfriamiento del
sensores de sonar. Se recomienda que motor” (P. 8-8).
consulte a un distribuidor NISSAN si el área ANTICONGELANTE
alrededor de los sensores de sonar se en- En el invierno, cuando se pronostique que EQUIPOS PARA LLANTAS
cuentra dañada debido a un choque. la temperatura va a descender por debajo 1. Las llantas de VERANO poseen una
de los 0 °C (32 °F), compruebe el anticonge- banda de rodamiento diseñada para
lante para asegurar una adecuada protec- proporcionar un desempeño de nivel
ción durante el invierno. Para obtener infor- superior sobre pavimento seco. Sin em-
mación adicional, consulte “Sistema de bargo, el desempeño de éstas se verá
enfriamiento del motor” (P. 8-7). sustancialmente reducido en condicio-
nes de nieve y hielo. Si maneja el vehículo
BATERÍA en caminos con nieve o hielo, NISSAN
Si la batería no está completamente car- recomienda que use LLANTAS PARA
gada en condiciones de clima frío extremo, LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA TODAS
el líquido de la batería puede congelarse y LAS ESTACIONES en las cuatro ruedas.
dañar la batería. Para mantener una Se recomienda que visite a un distribui-
máxima eficiencia, la batería se debe revi- dor NISSAN para obtener información
sar periódicamente. Este vehículo está sobre el tipo, tamaño, régimen de veloci-
equipado con una batería sellada que no dad y disponibilidad de la llanta.
necesita mantenimiento. Se recomienda
que visite un distribuidor NISSAN para ha-
cer este servicio.

5-82 Arranque y conducción


2. Para obtener tracción adicional en ca- • Líquido lavaparabrisas extra para rellenar • Tenga cuidado con los puntos resba-
minos con hielo, se pueden usar llantas el depósito de líquido lavaparabrisas. ladizos (hielo brillante). Éstos pueden
con tacos metálicos para nieve. Sin em- aparecer en un camino que de otro
bargo, algunos estados y provincias MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
modo estaría despejado en las áreas
prohíben su uso. Revise las leyes locales, sombreadas. Si más adelante vis-
estatales y provinciales antes de instalar ADVERTENCIA
lumbra un manchón de hielo, frene
llantas con tacos metálicos para nieve. • Es muy difícil manejar sobre hielo hú- antes de llegar a éste. Nunca trate de
Las capacidades de derrape y tracción medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelante), frenar mientras esté sobre el hielo y
de las llantas para nieve con tacos metá- nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- evite las maniobras repentinas con la
licos sobre superficies húmedas o secas drá mucho menos tracción o "aga- dirección.
pueden ser menos eficientes que las rre" en estas condiciones. Evite con- • La nieve puede atrapar los peligrosos
llantas para nieve sin tacos metálicos. ducir sobre hielo húmedo si no se ha gases de escape bajo el vehículo.
3. Se pueden usar cadenas para llantas. esparcido sal o arena en la carretera. Mantenga la nieve alejada del tubo
Para obtener información adicional, • No importa cuál sea la condición, ma- de escape y de alrededor del
consulte “cadenas para llantas” (P. 8-33). neje siempre con precaución. Acelere vehículo.
y disminuya la velocidad con cui-
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL dado. Si se acelera o realizan cam-
INVIERNO bios descendentes demasiado rá-
pido, las ruedas de tracción
Se recomienda que se tengan los si-
patinarán y perderán incluso más
guientes artículos en el vehículo durante el
tracción.
invierno:
• En estas condiciones, deje más dis-
• Un raspador y un cepillo de cerdas duras
tancia de frenado. Debe empezar a
para quitar el hielo y nieve de las ventani-
frenar antes que cuando se conduce
llas y plumillas del limpiaparabrisas.
en el pavimento seco.
• Una tabla plana y rígida para colocar de-
• Mantenga distancias seguras en ca-
bajo del gato para proporcionarle apoyo
minos resbaladizos.
firme.
• Una pala para sacar el vehículo de la
nieve acumulada.

Arranque y conducción 5-83


NOTAS

5-84 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . 6-4


emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . 6-10
Apagado de emergencia del motor Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
(sólo modelos con encendido con botón a Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
presión) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . 6-14
Sistema de monitoreo de la presión de Recuperación del vehículo
las llantas (TPMS) (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . 6-16
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
INTERRUPTOR DE LUCES APAGADO DE EMERGENCIA DEL
INTERMITENTES DE EMERGENCIA MOTOR (sólo modelos con
encendido con botón a presión)
ADVERTENCIA Para apagar el motor en una situación de
emergencia mientras conduce, realice el
• Al detenerse en caso de emergencia, siguiente procedimiento:
asegúrese de mover al vehículo a un • Presione rápidamente el interruptor de
costado del camino. encendido con botón de presión 3 veces
• No use las luces intermitentes de consecutivas en un lapso no mayor a 1.5
emergencia cuando conduzca por la segundos, u
autopista, a menos que ciertas situa- • Mantenga presionado más de 2 segun-
ciones inusuales lo obliguen a mane- dos el interruptor de encendido de botón
jar tan lentamente que el vehículo re- de presión.
presente un peligro para los demás
automovilistas.
• Las direccionales no funcionan
cuando las luces intermitentes de
LIC0394 emergencia están encendidas.
Presione el interruptor para encenderlo y Las luces intermitentes funcionarán con el
así advertir a otros conductores cuando interruptor de encendido en cualquier po-
debe detenerse o estacionarse en condi- sición.
ciones de emergencia. Todas las luces di-
reccionales destellan. Algunas jurisdicciones prohíben el uso
del interruptor de las luces de adverten-
cia de peligro durante la conducción.

6-2 En caso de emergencia


LLANTA DESINFLADA

SISTEMA DE MONITOREO DE LA ADVERTENCIA posible que haya una llanta desin-


PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS) flada o que el TPMS no esté funcio-
• Las ondas de radio pueden afectar nando correctamente. Si tiene una
(solo si está equipado) adversamente a los equipos médicos llanta desinflada, reemplácela lo an-
Este vehículo está equipado con el sistema eléctricos. Las personas que usan un tes posible por una de refacción. Si
TPMS. Este sistema monitorea la presión marcapasos deben comunicarse con no hay ninguna llanta desinflada y
de todas las llantas, excepto la de refac- el fabricante de estos equipos para todas las llantas están correcta-
ción. Cuando la luz de advertencia de baja conocer las posibles influencias an- mente infladas, haga que revisen el
presión de las llantas se enciende y apa- tes del uso. vehículo. Se recomienda que visite
rece la advertencia "Tyre Pressure Low - • Si la luz de advertencia de presión un distribuidor NISSAN para este
Add Air" (Baja presión de las llantas - Agre- baja de llanta se enciende mientras servicio.
gue aire) en la pantalla de información del maneja, evite maniobras de viraje re- • Cuando se utiliza una rueda sin el
vehículo, una o más de las llantas están pentino o frenados abruptos, re- TPMS, como la llanta de refacción, el
considerablemente desinfladas. Si el duzca la velocidad del vehículo, salga TPMS no funcionará y la luz de adver-
vehículo se está manejando con presión del camino y colóquese en un área tencia de presión baja de las llantas
baja en las llantas, el TPMS se activará y le segura y detenga el vehículo lo antes destella durante aproximadamente
avisará mediante la luz de advertencia de posible. Conducir con las llantas des- 1 minuto. Después de un minuto, la
presión baja de llanta. Este sistema se ac- infladas puede dañarlas perma- luz permanece encendida. Haga que
tivará únicamente cuando la velocidad del nente y se incrementa la probabili- reemplacen las llantas o restablez-
vehículo supere los 25 km/h (16 mph). Para dad de que fallen. Eso puede can el sistema TPMS tan pronto
obtener más información, consulte “Luces provocar un accidente que dañe se- como sea posible. Se recomienda
de advertencia, luces indicadoras y recor- riamente el vehículo y cause lesiones que visite a un distribuidor NISSAN
datorios audibles” (P. 2-12), y “Sistema de graves. Compruebe la presión de las para estos servicios.
monitoreo de presión de las llantas (TPMS)” 4 llantas. Ajuste la presión de las llan- • El reemplazo de llantas por unas no
(P. 5-5). tas a la presión de inflado EN FRÍO especificadas originalmente por
que se recomienda en la placa de in- NISSAN puede afectar al funciona-
formación de llantas para APAGAR la miento correcto del TPMS.
luz de advertencia de presión baja de
llanta. Si después de ajustar la pre-
sión de las llantas la luz continúa en-
cendida durante la conducción, es
En caso de emergencia 6-3
• No inyecte ningún sellador líquido o 6. Asegúrese de que todos los pasajeros
en aerosol a las llantas, ya que esto salgan del vehículo y esperen en un lu-
puede generar una falla de los sen- gar seguro, lejos del tráfico y a una cierta
sores de presión de las llantas. distancia del vehículo.

CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA ADVERTENCIA


DESINFLADA • Asegúrese de que el freno de estacio-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, namiento esté firmemente aplicado
siga estas instrucciones: y que la transmisión manual esté en
R (Reversa) o la transmisión conti-
Detención del vehículo nuamente variable (CVT) esté en P
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a (Estacionamiento).
una zona segura fuera del camino, lejos • Nunca cambie las llantas cuando el
del tráfico. vehículo se encuentre en una pen- LCE2142
diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
2. Encienda las intermitentes de adverten- resulta peligroso. A. Calzas
cia de peligro.
• Nunca cambie las llantas si el tráfico B. Llanta desinflada
3. Estaciónese en una superficie nivelada y en la dirección contraria está muy Bloqueo de las ruedas
aplique el freno de estacionamiento. cerca del vehículo. Espere la llegada
Cambie la transmisión manual a R (Re- del servicio de asistencia profesional Coloque calzas adecuadas tanto en la
versa) o la transmisión continuamente de camino. parte delantera como trasera de la rueda
variable (CVT) a la posición P en posición diagonalmente opuesta a la
(Estacionamiento). llanta desinflada, para evitar que el vehículo
se mueva cuando se levante con el gato.
4. Apague el motor.
5. Levante el cofre para advertir a los de- ADVERTENCIA
más automovilistas que está estacio-
Asegúrese de bloquear la rueda para
nado y para señalar al personal de vigi-
evitar que el vehículo se mueva y pueda
lancia de la carretera que usted requiere
causar lesiones personales.
ayuda.
6-4 En caso de emergencia
Para desmontar el gato O 3 , pliegue el gato
desde su lugar de almacenamiento. Si
fuera necesario, quite primero la llanta de
refacción para facilitar el acceso al gato.

SCE0913
Para sacar la llanta de refacción, afloje el
perno girando hacia la izquierda. Una vez
libre, quite el perno. Quite la llanta de refac-
ción.

LCE2444

Extracción de la llanta de
refacción y las herramientas
Abra la cajuela. Levante la alfombra del piso
O1 .

Retire la bolsa que contiene la barra de


gato y la llave para tuerca de ruedas. O
2

En caso de emergencia 6-5


Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la
rueda o la superficie de ésta.

SCE0630 LCE2235

Retiro de la cubierta de la rueda Levantamiento de vehículo con el


(sólo si está equipada) gato y desmontaje de la llanta
dañada
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
No use las manos para hacer palanca y
quitar las tapas o cubiertas de las rue- • Nunca se coloque debajo del
das. Si lo hace, puede sufrir lesiones vehículo cuando esté sujetado sólo
personales. por el gato. Si es necesario trabajar
Para quitar la cubierta de la rueda, use la debajo del vehículo, colóquelo sobre
barra del gato O1 como se muestra.
soportes de seguridad.

Coloque un trapo O 2 entre la rueda y la


barra del gato para evitar que se dañe la
rueda y la cubierta de rueda.

6-6 En caso de emergencia


• Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el
gato de su vehículo en otros. El gato
está diseñado para levantar sólo su
vehículo durante el cambio de
llantas.
• Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra
parte del vehículo para apoyar el
gato.
• Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
• Nunca use bloques sobre o bajo el
gato. LCE2059
• No arranque ni haga funcionar el mo- Siempre consulte las ilustraciones corres- 2. Coloque el gato directamente bajo el
tor cuando el vehículo esté sobre el pondientes para conocer los puntos de le- punto de levantamiento, según se ilus-
gato. El vehículo puede moverse. vantamiento correctos para su modelo de tra, de modo que la parte superior del
Esto es particularmente cierto en vehículo y tipo de gato especificados. gato entre en contacto con el vehículo
vehículos con diferenciales de pati- en el punto de ubicación del gato. Alinee
naje limitado. Lea detenidamente la etiqueta de pre-
cauciones adherida al cuerpo del gato y la cabeza del gato entre las dos mues-
• No permita que los pasajeros perma- cas en la parte delantera o trasera, tal
nezcan en el vehículo mientras el siga las instrucciones.
como se indica. También ajuste la ra-
gato está colocado. 1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos nura de la cabeza del gato entre las
• Nunca haga funcionar el motor con vueltas hacia la izquierda con la llave muescas, tal como se indica.
una o más ruedas levantadas. El para tuercas de rueda. No quite las
tuercas de la rueda antes de levantar El gato se debe usar en terrenos nive-
vehículo puede moverse. lados y firmes.
la llanta del suelo.

En caso de emergencia 6-7


3. Para levantar el vehículo, sostenga fir- 3. Con la llave para tuercas de rueda,
memente la palanca del gato y la barra apriete las tuercas de rueda de forma
con ambas manos. Levante cuidadosa- alternada y uniforme, en la secuencia
mente el vehículo hasta que la llanta ilustrada (O
A ,OB ,O
C ,O
D ) hasta que que-
deje de hacer contacto con el piso. Quite den apretadas.
las tuercas de las ruedas y luego des-
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la
monte la llanta.
llanta toque el suelo. Luego, con la llave
para tuercas de rueda, apriete las tuer-
cas de las ruedas firmemente en la se-
cuencia ilustrada (O A , O
B , O
C , O
D ). Baje
completamente el vehículo.

ADVERTENCIA
WCE0048 • Usar tuercas de ruedas incorrectas o
apretarlas incorrectamente puede
Instalación de la llanta de hacer que la rueda se afloje o se
refacción salga. Esto puede causar un
La llanta de refacción está solamente di- accidente.
señada para uso de emergencia. Para • No use aceite o grasa en los birlos o
obtener más información, consulte tuercas de las ruedas. Esto puede ha-
“Ruedas y llantas” (P. 8-29). cer que éstas se aflojen.
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie • Vuelva a apretar las tuercas de rueda
entre la rueda y el cubo. cuando el vehículo haya recorrido
1,000 km (600 millas) (también en
2. Con cuidado coloque la llanta de refac- caso de una llanta desinflada, etc.).
ción y apriete con la mano las tuercas lo
más que pueda.

6-8 En caso de emergencia


Apriete las tuercas de las ruedas al par ADVERTENCIA
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible. • Asegúrese de que la llanta de refac-
Par de apriete de las tuercas de rueda: ción y el gato queden siempre bien
113 N·m (83 pie-lb) asegurados después de utilizarlos.
En caso de un accidente o frenada
Las tuercas de las ruedas se deben man- repentina, dichos artículos pueden
tener apretadas en todo momento de convertirse en peligrosos
acuerdo con las especificaciones. Se re- proyectiles.
comienda apretar las tuercas de las rue-
• La llanta de refacción está solamente
das de acuerdo con las especificaciones
diseñada para uso de emergencia.
en cada intervalo de lubricación.
Para obtener más información, con-
Ajuste la presión de las llantas según la sulte “Ruedas y llantas” (P. 8-29).
presión en FRÍO.
WCE0157
Presión en FRÍO: si el vehículo ha estado
estacionado durante 3 horas o más, o si 6. Instale el gato en su área de almacena-
se ha conducido menos de 1.6 km (1 mi- miento y apriete el tornillo extractor ha-
lla). cia la derecha.
Las presiones de llantas en FRÍO apare- 7. Coloque la cubierta de la llanta de refac-
cen en la etiqueta de las llantas. ción y la alfombra del piso de la cajuela
5. Guarde en forma segura la llanta desin- sobre la llanta dañada.
flada en el vehículo. 8. Cierre la cajuela.

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con una batería au- • La batería auxiliar debe suministrar
xiliar, se deben considerar las siguientes 12 voltios. Usar una batería con un
instrucciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo.
ADVERTENCIA
• Cada vez que trabaje en o cerca de
• Si las conexiones se hacen incorrec- una batería, utilice siempre protecto-
tamente, el arranque con cables pa- res adecuados para los ojos (por
sacorriente puede provocar una ex- ejemplo, gafas o anteojos de seguri-
plosión de la batería, teniendo como dad industrial) y quítese los anillos,
consecuencia lesiones graves o in- pulseras metálicas y otras joyas. No
cluso fatales. También su vehículo se apoye sobre la batería cuando
puede resultar dañado. efectúe un arranque con cables
• En las cercanías de la batería siempre pasacorriente.
hay gas hidrógeno que es explosivo. • No intente un arranque con cables
Mantenga todas las chispas y llamas pasacorriente con una batería con-
lejos de la batería. gelada. Puede explotar y provocar le-
• No permita que el líquido de la bate- siones graves.
ría entre en contacto con sus ojos, • El vehículo posee un ventilador de
piel, ropa o superficies pintadas. El enfriamiento automático. Este
líquido de la batería es una solución puede activarse en cualquier mo-
de ácido sulfúrico corrosiva que mento. Mantenga las manos y otros
puede provocar quemaduras seve- objetos alejados.
ras. Si el líquido entra en contacto
con algo, lave inmediatamente el
área afectada con suficiente agua.
• Mantenga la batería fuera del al-
cance de los niños.

6-10 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN
• Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (−) con la tie-
rra de la carrocería (por ejemplo,
perno de montaje de la columna, so-
porte de levantamiento del motor,
etc.), no al acumulador.
• Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movi-
miento en el compartimiento del
motor y que las abrazaderas de ca-
bles no entren en contacto con otros
metales.
LCE2223
5. Ponga en marcha el motor del vehículo
ADVERTENCIA 2. Aplique el freno de estacionamiento. que tiene la batería auxiliar y déjelo fun-
Mueva la palanca de cambio de veloci- cionar unos pocos minutos.
Siempre siga las instrucciones a conti- dades a "N" (Neutro) (transmisión ma-
nuación. Si no lo hace, se puede dañar nual) o a "P" (Estacionamiento) (transmi- 6. Mantenga la velocidad del motor del
el sistema de carga y sufrir lesiones sión continuamente variable [CVT]). vehículo que tiene el acumulador auxi-
personales. Desactive todos los sistemas eléctricos liar en 2,000 rpm aproximadamente y
innecesarios (luces, calefacción, aire arranque el motor del vehículo que está
1. Si la batería auxiliar se encuentra en otro acondicionado, etc.). siendo arrancado con cables
vehículo, coloque los dos vehículos uno pasacorriente.
junto al otro para que las baterías que- 3. Ponga el interruptor de encendido en la
den cerca. posición LOCK (Bloqueo) o en la posición
OFF (Apagado).
No deje que ambos vehículos se to-
quen. 4. Conecte los cables pasacorriente en la
secuencia ilustrada (O
A ,O
B ,O
C ,O
D ).

En caso de emergencia 6-11


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Si el vehículo se sobrecalienta (indicado


por una lectura del indicador de tempera-
No mantenga el motor de arranque tra- • No empuje este vehículo para arran- tura extremadamente alta o por una luz
bajando por más de 10 segundos. Si el carlo. El catalizador de tres vías roja de advertencia de temperatura alta [si
motor no arranca en seguida, ponga el puede dañarse. está equipada] ) o si percibe una falta
interruptor de encendido en la posición • Los modelos con transmisión conti- de potencia del motor, detecta un ruido
OFF (Apagado) y espere de 3 a 4 segun- nuamente variable (CVT) y con trans- anormal, etc., realice los siguientes pasos.
dos antes de intentar otra vez. misión manual (T/M) no se pueden
empujar ni remolcar para que arran- ADVERTENCIA
7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa-
mente desconecte el cable negativo y quen. Si intenta hacerlo, se puede da- • No continúe manejando si el vehículo
luego el positivo. ñar la transmisión. se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
• En el caso de modelos con transmi- dañar el motor o incendiar el
sión manual (T/M), nunca intente vehículo.
arrancar el vehículo remolcándolo. • Para evitar el riesgo de sufrir quema-
Cuando el motor arranca, el tironeo duras, nunca quite el tapón del depó-
del motor puede hacer que el sito de agua de enfriamiento cuando
vehículo choque con el vehículo que el motor aún está caliente. Al quitar el
lo remolca. tapón del depósito de agua de en-
friamiento, sale un chorro de agua
caliente presurizada, lo que le podría
provocar lesiones graves.
• No abra el cofre si está saliendo
vapor
1. Mueva el vehículo a una zona segura
fuera del camino, aplique el freno de es-
tacionamiento y mueva la palanca de
cambios a la posición N (Neutro) (trans-
misión manual) o P (Estacionamiento)
(transmisión continuamente variable).

6-12 En caso de emergencia


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

No apague el motor. 5. Revise visualmente si la banda impul- Cuando arrastre el vehículo, hágalo de
sora está dañada o floja. También revise conformidad con lo señalado en el regla-
2. Apague el aire acondicionado. Abra to-
si el ventilador de enfriamiento está fun- mento de tránsito local. Utilizar un equipo
das las ventanillas, mueva el control de
cionando. Las mangueras del radiador y de arrastre incorrecto puede dañar el
temperatura de la calefacción o aire
el radiador no deben tener fugas de vehículo. Las instrucciones para el remol-
acondicionado al máximo calor y colo-
agua. Apague el motor si hay fugas de que puede conseguirlas con un distribui-
que el control del ventilador en la veloci-
agua de enfriamiento, falta la banda im- dor NISSAN. Los operadores de servicio lo-
dad alta.
pulsora de la bomba de agua o ésta se cal generalmente están familiarizados con
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el va- ha aflojado, o si el ventilador de enfria- las leyes y procedimientos aplicables rela-
por o agua de enfriamiento escapando miento no funciona. cionados con remolque. Para asegurar un
del radiador antes de abrir el cofre. (Si remolque correcto y evitar daños acciden-
escapa vapor o refrigerante, apague el ADVERTENCIA tales al vehículo, NISSAN recomienda que
motor). No abra más el cofre, hasta que solicite a un operador de servicio que re-
ya no perciba ni vapor ni refrigerante. Tenga cuidado de que sus manos, ca- molque su vehículo. Se recomienda que el
bello, joyas o ropa no toquen la banda operador de servicio lea atentamente las
4. Abra el cofre del motor. impulsora del motor o el ventilador de siguientes precauciones:
enfriamiento del motor u otras partes
ADVERTENCIA en movimiento. El ventilador de enfria- ADVERTENCIA
miento del motor puede comenzar a
Si emana vapor o agua del frente del funcionar en cualquier momento. • Nunca viaje en el interior de un
motor, manténgase alejado para evitar vehículo que está siendo remolcado.
quemarse. 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el
nivel del agua de enfriamiento en el de- • Nunca se coloque debajo del
pósito de reserva correspondiente con vehículo cuando éste haya sido le-
el motor funcionando. Si fuera nece- vantado por una grúa.
sario, agregue agua de enfriamiento del
motor al depósito de reserva corres-
pondiente. Haga reparar el vehículo. Se
recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

En caso de emergencia 6-13


PRECAUCIÓN
• Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sis-
tema de dirección y el tren motriz es-
tén en buenas condiciones. Si alguna
unidad está dañada, se deben utili-
zar plataformas rodantes o un ca-
mión de remolque con plataforma.
• Siempre coloque cadenas de seguri-
dad antes del arrastre.
REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
NISSAN recomienda remolcar su vehículo LCE2345
con base en el tipo de tren de fuerza. Para Modelos con tracción en dos PRECAUCIÓN
obtener información adicional, consulte ruedas con transmisión
los diagramas en esta sección para asegu- • Nunca remolque modelos con trans-
rarse de que su vehículo sea remolcado continuamente variable (CVT) misión variable continua (CVT) con
correctamente. NISSAN recomienda que remolcar el las ruedas delanteras en el suelo o
vehículo con las ruedas de tracción (delan- las 4 ruedas en el suelo (hacia de-
teras) elevadas o bien, que se coloque el lante o hacia atrás), ya que esto
vehículo en un camión de plataforma puede causar serios y costosos da-
plana, tal como muestra la ilustración. ños a la transmisión. Si fuera nece-
sario remolcar el vehículo con las
ruedas traseras levantadas, use
siempre una plataforma rodante de-
bajo de las ruedas delanteras.

6-14 En caso de emergencia


• Cuando remolcan modelos con
transmisión continuamente variable
(CVT) con las ruedas traseras en el
piso o sobre plataformas rodantes:
– Ponga el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado) y
asegure el volante de la dirección
en posición recta hacia adelante,
mediante una cuerda o un dispo-
sitivo similar. Nunca asegure el vo-
lante de la dirección poniendo el
interruptor de encendido en la po-
sición LOCK (Bloqueo). Esto puede
dañar el mecanismo de bloqueo
de la dirección (en modelos con LCE2346
mecanismo de bloqueo de la Modelos con tracción en dos La velocidad del vehículo nunca debe exce-
dirección). ruedas con transmisión manual der los 97 km/h (60 mph) cuando remolque
su vehículo. Una vez recorridos 805 km
NISSAN recomienda que se utilicen plata- (500 millas) con el remolque, arranque y
formas rodantes para remolcar el vehículo haga funcionar en marcha mínima el mo-
o que se coloque el vehículo en un camión tor con la transmisión en N (Neutro) du-
con plataforma como se ilustra. rante dos minutos. Si no hace funcionar el
Si tiene que utilizar un camión de remolque motor en marcha mínima cada 805 km
detrás ponga la transmisión manual en la (500 millas) de remolque, se pueden dañar
posición N (Neutral). las piezas internas de la transmisión.

En caso de emergencia 6-15


PRECAUCIÓN Se recomienda que visite a un distribuidor • Siempre jale el dispositivo de recupe-
NISSAN para obtener información adi- ración en línea recta de la parte de-
Si no sigue estas recomendaciones, cional. lantera del vehículo. Nunca jale en
puede haber graves daños en la trans- ángulo.
misión. RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO
(liberación de un vehículo • Dirija los dispositivos de recupera-
• Si tiene que arrastrar modelos con ción de manera que no toquen nin-
transmisión manual con las ruedas atascado) guna pieza del vehículo excepto el
traseras en el piso (si no utiliza plata- punto de sujeción.
formas rodantes de arrastre) o con ADVERTENCIA
las cuatro ruedas en el piso: Si su vehículo se atasca en arena, nieve,
Para evitar daños al vehículo, lesiones barro, etc., use una correa de remolque u
– Libere siempre el freno de personales graves o fatales al recupe- otro dispositivo diseñado específicamente
estacionamiento. rar un vehículo atascado: para recuperación de vehículos. Siempre
– Ponga la palanca de cambios de la • Si tiene alguna duda relacionada con siga las instrucciones del fabricante del
transmisión en la posición N el procedimiento de recuperación, dispositivo de recuperación.
(Neutral) contrate un servicio de remolque
– Observe las siguientes res- profesional para que recuperen el Cómo mecer un vehículo
tricciones de velocidad y distancia vehículo. atascado
de arrastre exclusivas para los • Las cadenas o cables de arrastre se
modelos con transmisión manual: deben sujetar únicamente de los ADVERTENCIA
Velocidad: menos de 97 km/h (60 miembros estructurales principales
mph) del vehículo. • Permanezca alejado de un vehículo
Distancia: menos de 805 km atascado.
(500 millas) • No utilice los ganchos de amarre del
vehículo para remolcar o liberar un • No haga girar las llantas a alta veloci-
Cuando remolque largas distancias o a ve- vehículo atascado. dad. Esto puede hacer que éstas ex-
locidades mayores de 97 km/h (60 mph), ploten y le provoquen lesiones gra-
• Únicamente utilice dispositivos dise- ves. Algunas partes del vehículo
quite la flecha propulsora antes de remol- ñados específicamente para recupe-
car para evitar que se dañe la transmisión. también se puede sobrecalentar y
ración de vehículos y siga las instruc- dañar.
ciones del fabricante.

6-16 En caso de emergencia


Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, • No haga girar las llantas a más de 55
lodo, etc., efectúe los siguientes procedi- km/h (34 mph).
mientos:
5. Si el vehículo no se puede liberar luego
1. Apague el Sistema de control dinámico de unos cuantos intentos, comuníquese
del vehículo (VDC) (si está equipado). con un servicio de remolque profesional
2. Asegúrese de que no existan obstácu- para obtener ayuda.
los en el área detrás y adelante del
vehículo.
3. Gire el volante de la dirección hacia la
derecha e izquierda para despejar un
área alrededor de las llantas delanteras.
4. Meza lentamente el vehículo hacia ade-
lante y atrás.
• Alterne entre R (Reversa) y D (Marcha)
(modelos con transmisión continua-
mente variable) o entre 1.ª (Primera) y
R (Reversa) (modelos con transmisión
manual).
• Aplique el acelerador lo menos posi-
ble para mantener el movimiento de
balanceo.
• Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre R (Reversa) y D (Marcha)
(modelos con transmisión continua-
mente variable) o entre 1.ª (Primera) y
R (Reversa) (modelos con transmisión
manual).

En caso de emergencia 6-17


NOTAS

6-18 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes (sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . 7-3


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Cómo proteger el vehículo contra la
(sólo si están equipadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Limpieza del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

LAVADO • No use sistemas de lavado de auto- CRISTALES


móviles que contengan ácidos en el
PRECAUCIÓN detergente. Algunos sistemas de la- PRECAUCIÓN
vado de automóviles, especialmente
• No concentre el chorro de agua direc- Cuando limpie el interior de las venta-
aquellos sin escobillas, utilizan cier-
tamente a los sensores del sonar nillas, no use herramientas con filo, lim-
tos ácidos para limpiar. El ácido
(solo si está equipado) en la defensa, piadores abrasivos o limpiadores con
puede reaccionar con algunos com-
ya que se podrían dañar los senso- desinfectante en base a cloro. Estos
ponentes plásticos del vehículo, ha-
res. No use lavadores a presión capa- pueden dañar los conductores eléctri-
ciendo que se quiebren. Esto puede
ces de rociar agua a más de 8,274 kPa cos, los elementos de la antena del ra-
afectar su apariencia y también pro-
(1,200 psi) para lavar el vehículo. El dio o los elementos del desempañador
vocar un funcionamiento incorrecto
uso de lavadores de alta presión a del cristal trasero.
de estos. Siempre compruebe con el
más de 8,274 kPa (1,200 psi) puede
lavador de automóviles que no se RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE
dañar o eliminar la pintura o gráficas.
utilicen ácidos.
Evite utilizar un lavador de alta pre- ALUMINIO (sólo si están
sión a menos de 30 cm (12 pulgadas) • No lave el vehículo con jabón domés-
tico fuerte, detergentes químicos
equipadas)
del vehículo. Siempre utilice sólo una
boquilla de ángulo amplio, mantén- fuertes, gasolina o solventes.
PRECAUCIÓN
gala en movimiento constante y no • No lave el vehículo bajo la luz directa
concentre el chorro de agua en nin- del sol o cuando la carrocería esté Siga las instrucciones a continuación
guna zona. caliente, ya que la superficie puede para evitar manchar o decolorar las
quedar con manchas de agua. ruedas:
• Evite usar trapos fibrosos comprimi- • No aplique limpiadores que utilicen
dos o ásperos, como guantes para contenidos ácidos o alcalinos fuertes
lavar. Se debe tener cuidado al quitar para la limpieza de las ruedas.
la suciedad impregnada u otras sus- • No use limpiadores de ruedas
tancias externas, de modo que la su- cuando estas estén calientes. La
perficie pintada no se raye o dañe. temperatura de las ruedas debe ser
la misma que la temperatura
exterior.

7-2 Apariencia y cuidado


LIMPIEZA DEL INTERIOR

• Una vez aplicado el limpiador, dentro PRECAUCIÓN TAPETES (sólo si están equipados)
de 15 minutos, enjuague las ruedas ADVERTENCIA
para eliminar completamente la so- • Nunca use bencina, diluyente ni otros
lución de limpieza. materiales similares. Para evitar la posible interferencia con
• Las pequeñas partículas de polvo el pedal, que pueda derivar en un cho-
pueden ser abrasivas y dañinas para que, lesiones graves o fatales:
las superficies de la piel y se deben • NUNCA coloque un tapete encima de
quitar tan pronto sea posible. No use otro tapete del lado del conductor.
jabón para asientos, ceras para auto- • Utilice únicamente tapetes origina-
móviles, pulidores, aceites, líquidos les NISSAN diseñados específica-
de limpieza, solventes, detergentes o mente para utilizarse en el modelo
limpiadores en base a amoníaco, ya de su vehículo. Se recomienda que
que pueden dañar el acabado natu- visite a un distribuidor NISSAN para
ral de la piel. obtener información adicional.
• Nunca use protectores de tela, a me-
nos que lo recomiende el fabricante. CINTURONES DE SEGURIDAD
• No use limpiacristales o limpiadores
de plásticos sobre las cubiertas de ADVERTENCIA
las micas de los medidores o indica- No permita que los cinturones de segu-
dores. Se puede dañar la cubierta de ridad se enrollen húmedos en el retrac-
la mica. tor. NUNCA use blanqueadores, tinturas
ni solventes químicos para limpiar los
cinturones de seguridad, ya que estos
materiales pueden debilitar grave-
mente la correa del cinturón de seguri-
dad.

Apariencia y cuidado 7-3


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO


CONTRA LA CORROSIÓN
PRECAUCIÓN
• NUNCA quite la suciedad, la arena u
otros residuos del compartimiento
de pasajeros lavándolo con una
manguera. Hágalo con una aspira-
dora o con una escobilla.
• Nunca permita que el agua u otros
líquidos entren en contacto con com-
ponentes electrónicos del interior
del vehículo, ya que esto puede
dañarlos.

7-4 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas
Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . 8-12
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
Explicación de puntos de Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . 8-15
mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Sistema de control de voltaje variable
Precauciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Puntos de inspección en el compartimiento Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Sistema de enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . 8-7 Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Revisión del nivel de agua de Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 Filtro del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Cómo cambiar el agua de enfriamiento Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . 8-8 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Cambiar el aceite del motor y filtro de Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Fluido de la transmisión continuamente Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . 8-22
variable (CVT) (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Líquido de frenos y del embrague NISSAN Intelligent Key®
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Llave plegadiza NISSAN
Líquido del embrague (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Sistema de monitoreo de la presión de Cómo cambiar las ruedas y las llantas . . . . . . 8-34
las llantas (TPMS)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Es responsabilidad del propietario asegu- Si detecta sonidos, vibraciones u olores in- impida que el cofre se abra cuando se de-
rarse de que se realice el mantenimiento usuales, asegúrese de buscar la causa o senganche la principal.
programado y también el mantenimiento haga que un distribuidor NISSAN efectúe la Cuando maneje en áreas con sal para des-
general. revisión a la brevedad. hielo de caminos u otros materiales corro-
Mantenimiento programado Cuando se realizan revisiones o trabajo de sivos, revise con frecuencia la lubricación.
Para su conveniencia, los puntos de man- mantenimiento, observe estrictamente las Compruebe que los soportes de gas per-
tenimiento programado requeridos y op- "Precauciones de mantenimiento", en esta manezcan adecuadamente y sujeten fir-
cionales se describen y enumeran en el sección. memente el cofre, la cajuela o la escotilla
folleto de mantenimiento que viene por se- EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE trasera en una posición completamente
parado. abierta. Si el capó, la cajuela o la escotilla
MANTENIMIENTO GENERAL trasera no se mantienen abiertas, pida que
Mantenimiento general
se reemplacen los soportes de gas o los
El mantenimiento general incluye los pun- ADVERTENCIA puntales.
tos que se deben verificar durante el uso
Si no se siguen los procedimientos que Componentes del transmisor del sis-
diario normal. Son esenciales para un co-
se indican en esta sección, se pueden tema de monitoreo de presión de las
rrecto funcionamiento del vehículo.
producir lesiones personales. llantas (TPMS) (sólo si está equipado) Re-
Dónde acudir para obtener servicio emplace el sello de la arandela aislante, el
En esta sección, encontrará información
Si el vehículo requiere servicio de manteni- adicional acerca de los puntos marcados núcleo de la válvula y la tapa del transmisor
miento o presenta alguna falla, haga que con " * ". TPMS cuando reemplace las llantas por
revisen y corrijan los sistemas. Se reco- desgaste o envejecimiento.
mienda que visite un distribuidor NISSAN Parte exterior del vehículo Alineación y balanceo de las ruedas Si el
para este servicio. vehículo jala hacia un lado cuando con-
Puertas y cofre Compruebe que todas las
duce por un camino recto y nivelado o de-
puertas y el cofre funcionen sin problemas,
tecta un desgaste disparejo o anormal de
al igual que la compuerta trasera, la tapa
las llantas, tal vez sea necesaria la alinea-
de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
ción de las ruedas. Si el volante de la direc-
también de que todos los pestillos cierren
ción o el asiento vibran a velocidades de
firmemente. Lubrique en caso necesario.
autopista normales, puede ser necesario
Asegúrese de que la cerradura secundaria
balancear las ruedas.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3


PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO

Parabrisas Limpie el parabrisas en forma Luces de advertencia y campanillas Ase- ADVERTENCIA


periódica. Revise el parabrisas al menos gúrese de que todas las luces de adverten-
cada seis meses para ver si hay fracturas u cia y las campanillas funcionen correcta- • Estacione el vehículo en una superfi-
otros daños. Repare lo necesario. mente. cie nivelada, aplique con firmeza el
Desempañador del parabrisas Com- freno de estacionamiento y bloquee
Interior del vehículo pruebe que salga aire correctamente y en las ruedas para impedir que el
Los puntos de mantenimiento que aquí se cantidad suficiente por las salidas del de- vehículo se mueva. En modelos con
enumeran se deben revisar en forma regu- sempañador cuando la calefacción o el transmisión manual, mueva la pa-
lar, tal como cuando se realiza el manteni- aire acondicionado están funcionando. lanca de cambios a la posición N
miento periódico, se limpia el vehículo, etc. (Neutro). En modelos con transmi-
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas Verifi- sión continuamente variable (CVT),
Pedal del acelerador Verifique el funciona- que que los limpiadores y los lavadores fun-
mueva la palanca de cambios a la po-
miento uniforme del pedal y asegúrese de cionen correctamente, y que los limpiadores
sición P (Estacionamiento).
que el pedal no se enganche ni requiera un no rayen. Reemplace según sea necesario.
• Asegúrese de que el interruptor de
esfuerzo desigual. Mantenga el tapete lejos Bajo el cofre y debajo del vehículo encendido esté en la posición OFF
del pedal. Los puntos de mantenimiento que aquí se (Apagado) o LOCK (Bloqueo) cuando
Cinturones de seguridad Verifique que to- enumeran se deben revisar en forma pe- reemplace o repare cualquier pieza.
das las partes del sistema de cinturones riódica (por ejemplo, cada vez que verifica • El vehículo cuenta con un ventilador
de seguridad (por ejemplo, hebillas, ancla- el nivel del aceite del motor o que se abas- de enfriamiento del motor automá-
jes, ajustadores y retractores) funcionen tece de combustible). tico. Puede encenderse en cualquier
correctamente y que estén firmemente Fugas de líquidosVerifique debajo del momento sin advertencia, incluso si
instaladas. Revise las correas de los cintu- vehículo en busca de fugas de combus- el interruptor de encendido está en la
rones para ver si hay cortes, deshilacha- tible, aceite, agua u otras fugas de líquidos posición OFF (Apagado) y el motor no
miento, desgaste o daños. después de que el vehículo haya estado está funcionando. Para evitar lesio-
Volante de la dirección Compruebe si hay estacionado un tiempo. El agua que gotea nes, desconecte siempre el cable ne-
cambios en la condición de la dirección, desde el sistema de aire acondicionado gativo del acumulador antes de tra-
como juego excesivo, dirección dura o rui- después del uso, es normal. Si observa fu- bajar cerca del ventilador.
dos extraños. gas o si hay presencia evidente de gases
de gasolina, busque la causa y haga que
corrijan de inmediato el problema.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


• Si debe trabajar con el motor en fun- • En los modelos de motores de com- • No conecte ni desconecte nunca la
cionamiento, mantenga sus manos, bustible, se debe realizar manteni- batería ni los componentes electró-
su ropa, su cabello y las herramientas miento del filtro de combustible o los nicos mientras el interruptor de en-
lejos de ventiladores y bandas en conductos de combustible. Se reco- cendido esté en la posición ON
movimiento, así como de otras par- mienda que visite a un distribuidor (Encendido).
tes en movimiento. NISSAN para este servicio, ya que los
• Se recomienda asegurar la ropa floja conductos de combustible están so-
o quitársela, y quitarse las joyas, ta- metidos a alta presión, incluso
les como anillos, relojes, etc., antes cuando el motor está apagado.
de trabajar en el vehículo.
• Use siempre protección en los ojos PRECAUCIÓN
cuando trabaje en el vehículo.
• Si debe hacer funcionar el motor en • No trabaje bajo el cofre mientras el
un espacio cerrado, tal como un ga- motor esté caliente. Apague el motor
raje, asegúrese de que haya ventila- y espere hasta que se enfríe.
ción adecuada para que los gases de • Evite el contacto con aceite y agua de
escape puedan salir. enfriamiento del motor usado. El
• No se meta nunca debajo del aceite del motor, el agua de enfria-
vehículo cuando esté apoyado sólo miento del motor y/u otros líquidos
en un gato. Si es necesario trabajar del vehículo desechados incorrecta-
debajo del vehículo, colóquelo sobre mente pueden dañar el medio am-
soportes de seguridad. biente. Respete siempre las normas
locales al desechar los líquidos del
• Mantenga todos los artículos de ta-
vehículo.
baquería, llamas y chispas lejos del
tanque de combustible y de la • No deje nunca desconectado el co-
batería. nector del mazo de cables de los
componentes relacionados con el
motor o con la transmisión mientras
el interruptor de encendido esté en la
posición ON (Encendido).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

1,6L 4 cilindros (modelo de motor


HR16DE)
1. Depósito del agua de enfriamiento del
motor
2. Depósito de líquido lavaparabrisas
3. Tapón de llenado del aceite del motor
4. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (sólo si está equipado)
5. Caja de fusibles/eslabones fusibles
6. Batería
7. Caja de fusibles
8. Purificador de aire
9. Bayoneta indicadora de aceite del mo-
tor
10. Localización de la banda impulsora

LDI3433

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

ADVERTENCIA • Cuando agregue o reemplace el agua


de enfriamiento, asegúrese de usar
• Nunca quite el tapón del depósito de sólo Agua de enfriamiento del motor
agua de enfriamiento mientras el original NISSAN o equivalente en cali-
motor esté caliente. Espere hasta dad con la proporción de mezcla
que el motor y el radiador se enfríen. adecuada. A continuación aparecen
El líquido a alta presión que escapa ejemplos de proporciones de mezcla:
del radiador puede causar graves
quemaduras. Para obtener informa-
ción adicional sobre las precaucio- PRECAUCIÓN
nes, consulte “Si su vehículo se so-
brecalienta” (P. 6-12). El uso de otros tipos de soluciones o
colores de anticongelante, puede da-
• El depósito del agua de enfriamiento
ñar el sistema de enfriamiento del mo-
está equipado con un tapón del de-
tor.
pósito del agua de enfriamiento. LDI3221
Para evitar daños en el motor, utilice Temperatura exterior Composición REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
sólo un tapón del depósito del agua de hasta
de enfriamiento original NISSAN. ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Agua de
enfria- Verifique el nivel del agua de enfriamiento
miento del en el depósito cuando el motor esté frío.
PRECAUCIÓN motor ori- Agua des- Si el nivel del agua de enfriamiento está por
• Nunca utilice aditivos para sistemas °C °F
ginal tilada o debajo del nivel MIN (Mín.) OB , agregue agua
NISSAN desmine-
de enfriamiento como los selladores (concen- ralizada
de enfriamiento hasta el nivel MAX (Máx.)
de radiador. Estos aditivos pueden trada) o su OA .

obstruir el sistema de enfriamiento y equivalente Este vehículo contiene anticongelante/


en calidad
causar daños en el motor, la transmi- agua de enfriamiento Long Life Antifreeze/
sión o el sistema de enfriamiento. -15 5 30% 70% Coolant original NISSAN (azul). La vida útil
-35 -30 50% 50% nominal del agua de enfriamiento que se
utiliza en la fábrica es de 168,000 km
(105,000 millas) o 7 años. Mezclar cualquier

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


ACEITE DEL MOTOR

otro tipo de agua de enfriamiento, o el uso • Evite el contacto directo de la piel con
de agua sin destilar, reducirá la vida útil del agua de enfriamiento usada. Si hay
agua de enfriamiento que se utiliza en la contacto, lávese minuciosamente
fábrica. Para obtener información adi- con jabón o con un producto de lim-
cional, consulte el folleto de manteni- pieza para manos lo antes posible.
miento que viene por separado.
• Mantenga el agua de enfriamiento
Si el sistema de enfriamiento requiere fuera del alcance de los niños y de las
agua de enfriamiento con frecuencia, se mascotas.
recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.
Para obtener información adicional sobre
la ubicación de la reserva de agua de en-
friamiento del motor, consulte “puntos de
inspección en el compartimiento del mo- LDI3222
tor” (P. 8-6).
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE DEL MOTOR
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 1. Estacione el vehículo en una superficie
nivelada y aplique el freno de
ADVERTENCIA
estacionamiento.
• Para evitar el peligro de sufrir que- 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en
maduras, nunca cambie el agua de marcha mínima hasta que alcance la
enfriamiento cuando el motor esté temperatura de funcionamiento.
caliente.
• Nunca quite el tapón del depósito de 3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
agua de enfriamiento mientras el nutos para que el aceite regrese al
motor esté caliente. El líquido a alta cárter del aceite.
presión que escapa del radiador 4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
puede causar graves quemaduras. Vuelva a insertarla por completo.

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


veridad de las condiciones de funciona- Preparación del vehículo
miento o dependiendo de las
1. Estacione el vehículo en una superficie
propiedades del aceite del motor utili-
nivelada y aplique el freno de
zado. Se consume más aceite del motor
estacionamiento.
cuando se maneja acelerando/
desacelerando frecuentemente espe- 2. Deje el motor en marcha hasta que al-
cialmente cuando las rpm del motor son cance su temperatura de
altas. Es probable que el consumo sea funcionamiento.
mayor cuando el motor es nuevo. Si la
tasa de consumo de aceite, después de 3. Apague el motor y espere 15 minutos.
conducir 5,000 km (3,000 millas), es ma- 4. Levante y soporte el vehículo mediante
yor de 0.5 litros por cada 1,000 km (600 un gato de piso adecuado y soportes de
millas), consulte a un distribuidor seguridad.
NISSAN. • Coloque los soportes de seguridad de-
LDI0371 bajo de los puntos de apoyo para el gato
PRECAUCIÓN en el vehículo.
5. Quite nuevamente la bayoneta indica-
dora y revise el nivel de aceite. Debe es- El nivel de aceite se debe revisar regu- • Fije un adaptador adecuado al asiento
tar entre las marcas "H" (Alto) y "L" (Bajo) larmente. El uso del motor con una can- del soporte de seguridad.
OB . Éste es el rango de operación nor- tidad de aceite insuficiente puede pro-
mal del nivel de aceite. Si el nivel de vocar daños, los que no están cubiertos PRECAUCIÓN
aceite está debajo de la marca L (Bajo) por la garantía.
OA , quite el tapón de llenado de aceite y Asegúrese de usar los puntos de eleva-
agregue aceite del tipo recomendado a CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Y ción y apoyo correctos para evitar da-
través de la abertura. No llene en ex- FILTRO DE ACEITE ños al vehículo.
ceso O C .
Para obtener información adicional sobre Aceite del motor y filtro
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la el aceite del motor y el cambio de filtro de
bayoneta indicadora. aceite, consulte las instrucciones descritas 1. Coloque una charola de gran tamaño
en esta sección. debajo del tapón de drenado y el filtro de
Es normal agregar un poco de aceite del aceite.
motor entre intervalos de manteni-
miento de aceite dependiendo de la se- 2. Desmonte el tapón de llenado de aceite.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9
3. Quite el tapón de drenado girándolo ha- PRECAUCIÓN 9. Llene el motor con el aceite recomen-
cia la izquierda con una llave y drene el dado a través de la abertura del tapón
aceite por completo. Asegúrese de quitar el material del em- de llenado de aceite, e instale firme-
paque viejo que quede en la superficie mente el tapón de llenado de aceite.
PRECAUCIÓN de sellado del motor. De no hacerlo así, Para obtener más información sobre la ca-
puede haber fugas de aceite y el motor pacidad de drenaje y llenado, consulte
Tenga cuidado de no quemarse, ya que podría dañarse.
el aceite del motor está caliente. “fluidos/lubricantes recomendados y ca-
• La bayoneta indicadora del nivel de pacidades” (P. 9-2). La capacidad de dre-
aceite debe estar en su lugar para nado y rellenado depende de la tempera-
ADVERTENCIA prevenir derrames de aceite por el tura del aceite y el tiempo de drenado. Use
orificio de ésta al llenar el motor con estas especificaciones sólo como referen-
• El contacto prolongado y repetido el aceite. cia. Use siempre la bayoneta indicadora
con aceite del motor usado puede para determinar si el motor tiene la canti-
causar cáncer a la piel. 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con
dad adecuada de aceite.
• Evite el contacto directo de la piel con aceite del motor limpio.
10. Arranque el motor y compruebe que no
aceite usado. Si hay contacto, lávese 7. Atornille el filtro de aceite girándolo hacia haya fugas alrededor del tapón de dre-
minuciosamente con jabón o con un la derecha hasta que sienta una leve re- nado y el filtro de aceite. Corrija según
producto de limpieza para manos lo sistencia; luego, apriételo 2/3 de vuelta sea necesario. Apague el motor y es-
antes posible. más. pere más de 15 minutos. Revise el nivel
• Mantenga el aceite del motor usado Par de apriete del filtro de aceite: de aceite con la bayoneta indicadora.
fuera del alcance de los niños. 14.7 a 20.6 N·m (11 a 15 pie-lb) Agregue aceite de motor si fuera
4. Afloje el filtro de aceite con una llave necesario.
8. Limpie y reinstale el tapón de drenado
para filtros de aceite, haciéndolo girar con una roldana nueva. Apriete firme-
hacia la izquierda. Desmonte el filtro de mente el tapón de drenado con una
aceite girándolo con la mano. llave. No use fuerza excesiva.
5. Limpie la superficie de montaje del filtro Par de apriete del tapón de drenado:
de aceite del motor con un trapo limpio. 29.4 a 39.2 N·m (22 a 29 pie-lb)

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT) (si EMBRAGUE (sólo si está equipado)
está equipado)
Después de la operación PRECAUCIÓN Para obtener más información sobre la es-
pecificación de líquido de frenos, consulte
1. Baje el vehículo con cuidado al piso.
• Utilice únicamente aceite del CVT “fluidos/lubricantes recomendados y ca-
2. Reestablezca el recordatorio de mante- NS-3 original NISSAN. No lo mezcle pacidades” (P. 9-2).
nimiento de aceite y filtro de aceite. Para con otros líquidos.
obtener información adicional, consulte • El uso de líquido para transmisión ADVERTENCIA
“Pantalla de información del vehículo” distinto al aceite del CVT NS-3 origi-
(P. 2-24). • Use sólo líquido nuevo que provenga
nal NISSAN dañará la CVT, lo que no de un envase sellado. El líquido viejo,
• Deseche correctamente el aceite y el fil- está cubierto por la garantía. inferior o contaminado puede dañar
tro usados. los sistemas de frenos y de embra-
• Consulte las normas locales. gue (sólo si está equipado). El uso de
líquidos incorrectos puede dañar el
sistema de frenos y embrague y
afectar la capacidad de frenado del
vehículo.
• Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
• El líquido de frenos y embrague es
venenoso y se debe guardar cuida-
dosamente en recipientes marcados,
fuera del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las super-
ficies pintadas. Esto dañará la pintura.
Si se derrama líquido, lave de inme-
diato la superficie con agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

LÍQUIDO DE FRENOS El líquido recomendado es limpiador y an-


ticongelante líquido lavaparabrisas con-
Revise el nivel de líquido de frenos en el
centrado NISSAN genuino o equivalente.
depósito. Si el nivel del líquido está debajo
de la línea MÍN o si se enciende la luz de
PRECAUCIÓN
advertencia de frenos, agregue líquido de
frenos genuino NISSAN o DOT 3 equiva- • No sustituya el refrigerante y anti-
lente hasta la línea MÁX. Si con frecuencia congelante del motor por una solu-
es necesario agregar líquido, se debe revi- ción para el lavaparabrisas. Esto
sar el sistema. Se recomienda que visite un puede dañar la pintura.
distribuidor NISSAN para este servicio. • No llene el depósito de líquido lava-
LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (sólo si parabrisas con líquido lavaparabri-
sas totalmente concentrado. Algu-
está equipado) nos concentrados de líquido
Revise el nivel del líquido en el depósito. El LDI3223 lavaparabrisas a base de alcohol me-
depósito de líquido de frenos es el mismo tílico pueden manchar permanente-
del sistema hidráulico del embrague en los DEPÓSITO DE LÍQUIDO mente la parrilla si se derraman
vehículos con transmisión manual. Si el ni- LAVAPARABRISAS mientras se llena el depósito de lí-
vel está debajo de la línea MÍN, o la luz de Para que la limpieza sea mejor, agregue un quido lavaparabrisas.
advertencia de los frenos se ilumina, agre- solvente al depósito de líquido lavaparabri- • Mezcle previamente los concentra-
gue líquido de frenos NISSAN original o su sas. En invierno, agregue anticongelante dos de líquido lavaparabrisas con
equivalente DOT 3 hasta la línea MÁX. Si es lavaparabrisas. Siga las instrucciones del agua hasta los niveles recomenda-
necesario agregar líquido con frecuencia, fabricante en cuanto a la proporción de la dos por el fabricante antes de agre-
se recomienda que visite a un distribuidor mezcla. gar el líquido en el depósito de lí-
NISSAN para el servicio. quido lavaparabrisas. No use el
Llene el depósito con mayor frecuencia depósito de reserva de líquido lava-
cuando las condiciones de manejo requie- parabrisas para mezclar el concen-
ran más cantidad de líquido lavaparabri- trado de líquido lavaparabrisas y
sas. agua.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BATERÍA

Símbolos de precaución para el acumulador ADVERTENCIA

No fumar, no llamas expuestas, no chis- No exponga el acumulador a chispas eléctricas, llamas ni humo. El gas de hidrógeno generado por
O
1
pas la batería es explosivo. Los gases explosivos pueden causarle lesiones e incluso ceguera.

Manipule el acumulador cuidadosamente. Utilice siempre gafas protectoras para los ojos para
O
2 Proteja su vista
protegerse de explosiones o ácido del acumulador.

Mantenga fuera del alcance de los ni- Nunca permita que los niños manipulen el acumulador. Mantenga el acumulador fuera del alcance
O
3
ños de los niños.

No permita que el líquido del acumulador entre en contacto con piel, ojos, telas o superficies pinta-
das. El ácido sulfúrico puede causarle quemaduras graves e incluso ceguera. Luego de tocar una
batería o un tapón de la batería, no toque ni frote sus ojos. Lave minuciosamente sus manos. Si el
O
4 Ácido de acumulador
ácido entra en contacto con sus ojos, su piel o su ropa, lávese de inmediato con agua durante al
menos 15 minutos y busque atención médica. El líquido del acumulador es ácido. Si le cae líquido
del acumulador en los ojos o en la piel, podría causar ceguera o quemaduras.

Tenga en cuenta las instrucciones de Antes de manipular el acumulador, lea cuidadosamente estas instrucciones a fin de asegurar un
O
5
operación manejo correcto y seguro.

El hidrógeno generado por el líquido del acumulador es explosivo. Los gases explosivos pueden
O
6 Gas explosivo
causarle lesiones e incluso ceguera.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


• Si la batería está etiquetada con “no abrir” 2. El vehículo no es conducido regular- • Los bornes, las terminales y los acce-
significa que no requiere mantenimiento mente o sólo se usa en distancias sorios relacionados con la batería
y que no se debe revisar su líquido. Se cortas. contienen plomo y compuestos de
recomienda que visite a su distribuidor En estos casos, es posible que la batería plomo. Lávese las manos después de
NISSAN o un taller especializado cualifi- se deba cargar para mantener la salud la manipulación.
cado para confirmar el rendimiento del de la batería. • Mantenga la batería fuera del al-
acumulador.
cance de los niños.
• Mantenga limpia y seca la superficie de la ADVERTENCIA • No incline la batería.
batería. Limpie la batería con una solu-
ción de bicarbonato de sodio y agua. • No exponga la batería a flamas, chis-
• Asegúrese de que las conexiones de las pas eléctricas ni cigarrillos. El gas de
terminales estén limpias y firmemente hidrógeno generado por la batería es
apretadas. explosivo. Los gases explosivos pue-
den causarle lesiones e incluso ce-
• Si no va a usar el vehículo durante 30 días
guera. No permita que el líquido de la
o más, desconecte el cable de la terminal
batería entre en contacto con su piel,
negativa de la batería (-) para impedir que
sus ojos, telas o superficies pintadas.
se descargue.
El ácido sulfúrico puede causarle le-
NOTAS: siones e incluso ceguera. Luego de
tocar una batería o un tapón de la
Se debe tener cuidado para evitar situa- batería, no toque ni frote sus ojos.
ciones que pueden llevar a una potencial Lave minuciosamente sus manos. Si
descarga de la batería y a condiciones de el ácido entra en contacto con sus
no poder arrancar como: ojos, su piel o su ropa, lávese de in-
1. La instalación o el uso prolongado de mediato con agua durante al menos
accesorios electrónicos que consu- 15 minutos y busque atención
men la corriente de la batería cuando médica.
el motor no está funcionando (carga- • Al trabajar en la batería o cerca de
dores de teléfono, GPS, reproductores este, use siempre protección ade-
de DVD, etc.). cuada en los ojos y quítese todas las
joyas.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE BANDA IMPULSORA
VARIABLE (solo si está equipado)

PRECAUCIÓN
• No conecte a tierra accesorios direc-
tamente a la terminal del acumula-
dor. Si lo hace derivará el sistema de
control de voltaje variable y el acu-
mulador del vehículo no se cargará
completamente.
• Para evitar que se descargue el acu-
mulador del vehículo, use los acceso-
rios eléctricos con el motor
funcionando.

LDI3302 LDI3028
NOTAS: 1. Polea del tensor automático
2. Polea del alternador
No intente abrir la parte superior del 3. Polea de la bomba de agua
acumulador. 4. Polea del compresor del aire acondicio-
Esta batería no está equipada con tapones nado
de ventilación desmontables. 5. Polea del cigüeñal

ARRANQUE CON CABLES ADVERTENCIA


PASACORRIENTE Asegúrese de que el interruptor de en-
Si es necesario arrancar con puente, con- cendido esté en la posición OFF (Apa-
sulte “Arranque con cables pasacorriente” gado) o LOCK (Bloqueo) antes de dar
(P. 6-10). Si el motor no arranca con cables servicio a la banda impulsora. El motor
pasacorriente, puede ser necesario reem- puede girar inesperadamente.
plazar la batería. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este servicio.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


BUJÍAS

1. Revise visualmente la banda para ver si PRECAUCIÓN


hay señal de desgaste inusual, cortes o
deshilachamiento. Si la banda está en Asegúrese de usar el dado correcto
malas condiciones, haga que la reem- para quitar las bujías. Un dado inco-
placen o la ajusten. Se recomienda que rrecto puede dañar las bujías.
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
2. Revise regularmente el estado de la
banda.

SDI1895

REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS


Bujías con punta de platino
Las bujías con punta de platino O A no ne-
cesitan reemplazarse tan a menudo como
las bujías de tipo convencional ya que du-
ran mucho más.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apa-
gado y el interruptor de encendido en
posición Off (Apagado) y que el freno de
estacionamiento esté firmemente
aplicado.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PURIFICADOR DE AIRE

ADVERTENCIA Para quitar el filtro del purificador de aire,


libere los collarines de retención OA y jale la
• Usar el motor sin el filtro del depura- cubierta hacia arriba.
dor de aire instalado puede provocar El elemento filtrante tipo papel viscoso
quemaduras a usted y a otras perso- (solo si está equipado) no se debe limpiar ni
nas. El filtro del depurador de aire no volver a usar. El elemento filtrante tipo pa-
sólo limpia el aire de admisión, sino pel seco (solo si está equipado) se puede
que también detiene las llamas en limpiar y volver a usar. Reemplace el filtro
caso de detonaciones del motor. Si el de aire de acuerdo con el registro de man-
depurador de aire no está instalado y tenimiento que aparece en el folleto de
se producen detonaciones del motor, mantenimiento que recibió por separado.
usted puede sufrir quemaduras.
Nunca conduzca sin el filtro del depu- FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO
rador de aire instalado. Sea caute-
Si se requiere reemplazo, se recomienda
LDI3439 loso cuando trabaje en el motor sin el
que visite a un distribuidor NISSAN para
depurador de aire instalado.
este servicio.
• No coloque nunca combustible en el
cuerpo de aceleración ni intente po-
ner en marcha el motor sin el depu-
rador de aire instalado. Si lo hace,
puede resultar gravemente
lesionado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA 4. Inserte la nueva plumilla del limpiapara-


brisas en el brazo del limpiaparabrisas
Si el parabrisas no queda limpio luego de
hasta que emita un chasquido al entrar
usar el lavaparabrisas o si la plumilla del
en su posición.
limpiaparabrisas hace ruido al funcionar,
puede que la plumilla o el parabrisas tenga 5. Empuje el limpiador hacia el parabrisas.
cera u otro material.
Limpie la parte exterior del parabrisas con PRECAUCIÓN
líquido lavaparabrisas o con un detergente • Luego del reemplazo de la plumilla
suave. El parabrisas queda limpio si no se del limpiaparabrisas, regrese el
forman gotas al enjuagarlo con agua lim- brazo del limpiaparabrisas a su posi-
pia. ción original; de lo contrario, puede
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas dañarse cuando se abra el cofre.
con un trapo empapado de líquido lavapa- • Asegúrese de que las plumillas del
rabrisas o detergente suave. Luego, enjuá- LDI2757 limpiaparabrisas entren en contacto
guelas con agua limpia. Si el parabrisas REEMPLAZO con el cristal; de lo contrario, los bra-
continúa sucio luego de limpiar las plumi- zos se pueden dañar con la presión
llas del limpiaparabrisas y de usar el limpia- Reemplace las plumillas del limpiaparabri- del viento.
dor, instale plumillas nuevas. sas si están gastadas.
Para reemplazar las plumillas del limpiapa-
PRECAUCIÓN rabrisas, siga el siguiente procedimiento:
Las plumillas gastadas de los limpiapa- 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en
rabrisas pueden dañar el parabrisas y dirección opuesta al parabrisas.
obstaculizar la visión del conductor. 2. Presione la lengüeta de liberación O
B .

3. Mueva la plumilla del limpiaparabrisas


O
A hacia abajo y quítela.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FRENOS

Si los frenos no funcionan correctamente, Indicadores de desgaste de las


se debe realizar una revisión. Se reco- balatas
mienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio. En ciertas condiciones de manejo o de
clima, los frenos pueden emitir chirridos,
Frenos autoajustables rechinidos u otros ruidos ocasionales. El
ruido ocasional de los frenos durante el
El vehículo cuenta con frenos autoajusta- frenado leve a moderado es normal y no
bles. afecta la función ni el desempeño del sis-
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan tema de frenos.
automáticamente cada vez que se pisa el Los frenos de tambor traseros no tienen
pedal de los frenos. Los frenos traseros de indicadores de desgaste. Si escucha un
tipo tambor se auto-ajustan cada vez que ruido inusualmente alto proveniente de los
se aplica el freno de estacionamiento. frenos de tambor traseros, haga que los
revisen. Se recomienda que visite un distri-
ADVERTENCIA buidor NISSAN para este servicio.
Si la altura del pedal del freno no re- Se deben seguir intervalos de inspección
gresa a la posición normal, haga que adecuados de los frenos. Para obtener
revisen el sistema de frenos. Se reco- información adicional relacionada con las
mienda que visite un distribuidor inspecciones de los frenos, consulte la in-
NISSAN para este servicio. formación apropiada del programa de
mantenimiento en el folleto de manteni-
LDI2731
miento que viene por separado.
Si encera la superficie del cofre, tenga cui-
dado de que la cera no se introduzca en la
boquilla del lavador O D . Esto puede causar
obstrucciones o un funcionamiento inco-
rrecto del lavaparabrisas. Si ingresa cera en
la boquilla, quítela con una aguja o con un
alfiler pequeño O C .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


FUSIBLES

Si los equipos eléctricos no funcionan, re- Si los equipos eléctricos no se encienden,


vise si hay un fusible abierto. revise si hay un fusible abierto.
En el compartimiento de pasajeros se uti- 1. Asegúrese de que el interruptor de en-
lizan fusibles. En la caja de fusibles del com- cendido y el de los faros estén en OFF
partimiento de pasajeros hay fusibles de (Apagado).
repuesto.
2. Abra el cofre del motor.
Cuando instale un fusible, asegúrese de
que el fusible quede firmemente instalado 3. Quite la cubierta de la caja de fusibles
en la caja de fusibles. empujando la lengüeta y levantando la
cubierta.
4. Quite el fusible con el extractor de fusi-
bles. El extractor de fusibles está en el
centro del bloque de fusibles en el com-
LDI3527 partimiento de pasajeros.
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
PRECAUCIÓN
Nunca use un fusible de mayor o menor
amperaje que el especificado en la cu-
bierta de la caja de fusibles.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Eslabones fusibles
Si los equipos eléctricos no funcionan y los
fusibles están en buen estado, revise los
eslabones fusibles del receptáculo . Si hay
eslabones fusibles fundidos, reemplácelos
solo por piezas originales NISSAN.
Para revisar y reemplazar los eslabones fu-
sibles, se recomienda que visite a un distri-
buidor de NISSAN para que realice el servi-
cio.

LDI3232
5. Si el fusible está abierto O A , reemplácelo
con un fusible nuevo O B .

6. Si un fusible nuevo también se abre,


haga que revisen y reparen el sistema
eléctrico. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.
NOTAS:
Es posible que su vehículo no esté equi-
pado con todos los fusibles que se indi-
can en la etiqueta de fusibles.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


LDI3087 LDI2998

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS 2. Quite la cubierta de la caja de fusibles O


A 5. Si el fusible está abierto O
C , reemplácelo
con una herramienta adecuada. Utilice con un fusible en buen estado equiva-
PRECAUCIÓN un trapo para evitar daños a la lente O D .
vestidura.
Nunca use un fusible de mayor o menor 6. Presione la cubierta de la caja de fusi-
amperaje que el especificado en la cu- 3. Localice el fusible que debe ser bles para instalarla.
bierta de la caja de fusibles. reemplazado. Si un fusible nuevo también se abre, haga
4. Quite el fusible con el extractor de fusi- que revisen y reparen el sistema eléctrico.
Si los equipos eléctricos no funcionan, re-
vise si hay un fusible abierto. bles O
B . Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
1. Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido y el de los faros estén en OFF NOTAS:
(Apagado). Es posible que su vehículo no esté equi-
pado con todos los fusibles que se indi-
can en la etiqueta de fusibles.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

PRECAUCIÓN Reemplace la batería de la Intelligent Key


de la siguiente manera:
Tenga cuidado para que los niños no se 1. Quite la llave mecánica de la Intelligent
traguen la batería ni las piezas Key.
desmontadas.
2. Inserte un destornillador pequeño de
punta plana O A en la hendidura O B de la
esquina y gire para separar la parte
superior de la parte inferior. Coloque un
trapo sobre el destornillador para prote-
ger la cubierta.

LDI2001

NISSAN INTELLIGENT KEY® (si está


equipado)
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23
3. Reemplace la batería por una nueva. El funcionamiento de este equipo está
Batería recomendada: CR2032 o su sujeto a las siguientes dos condiciones:
equivalente. (1) es posible que este equipo o disposi-
tivo no cause interferencias dañinas y (2)
• No toque el circuito interno ni las termi- este equipo o dispositivo debe aceptar
nales eléctricas ya que se puede producir cualquier interferencia, incluyendo in-
una falla. terferencia que pudiera causar un fun-
• Tome la batería por los bordes. Si sujeta la cionamiento no deseado.
batería por los puntos de contacto, la ca-
pacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.
• Asegúrese de que el lado + quede orien-
tado hacia la parte inferior de la parte
inferior.
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como apa-
rece en la ilustración con O C yO D .

5. Use los botones para verificar el


funcionamiento.
Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
Dispositivos de radiofrecuencia de baja
potencia:
– Fabricante: Continental AG
– País de origen: Alemania
– Frecuencia del portador: 433.92 MHz
LDI2637 – Suministro de voltaje y fuente de ener-
gía clasificados: batería de litio de 3V

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Batería recomendada: CR2032 o su equiva-
lente.
• No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
una falla.
• Tome la batería por los bordes. Si sujeta la
batería por los puntos de contacto, la ca-
pacidad de almacenamiento disminuye
considerablemente.

4 Cierre la tapa con firmeza, tal como
aparece en la ilustración.
Use los botones para verificar el funciona-
miento.
Se recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN si necesita asistencia para efectuar
el reemplazo.
Dispositivos de radiofrecuencia de baja
potencia:
– Fabricante: ALPS
– País de origen: Japón
LDI2354
– Frecuencia del portador: 433.92 MHz
LLAVE PLEGADIZA NISSAN (sólo si dor pequeño en la hendidura de la es-
– Suministro de voltaje y fuente de ener-
está equipada) quina y gírelo para separar la parte
gía clasificados: batería de litio de 3V
superior de la parte inferior. Use un
Reemplace la batería de la llave plegadiza trapo para proteger la caja.
de la siguiente manera:

1 Mantenga hacia arriba el botón de la

2 Retire la batería vieja.
llave plegadiza. Inserte un destornilla- 䊊
3 Reemplace la batería por una nueva.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


LUCES

El funcionamiento de este equipo está FAROS • No deje el conjunto del faro abierto
sujeto a las siguientes dos condiciones: por mucho tiempo sin un foco insta-
Para obtener información adicional sobre
(1) es posible que este equipo o disposi- lado. El polvo, la humedad, el humo,
el reemplazo de focos de los faros, consulte
tivo no cause interferencias dañinas y (2) etc. que ingresa al cuerpo del faro
las instrucciones descritas en esta sección.
este equipo o dispositivo debe aceptar puede afectar el desempeño del
cualquier interferencia, incluyendo in- foco. Quite el foco del conjunto del
terferencia que pudiera causar un fun- Reemplazo del foco del faro de
faro justo antes de instalar un foco
cionamiento no deseado. LED (sólo si está equipado) de reemplazo.
Si es necesario reemplazar el foco del faro • Cuando manipule el foco, toque sólo
de LED, se recomienda que visite a un dis- la base. No toque nunca la envoltura
tribuidor NISSAN para este servicio. de vidrio. Tocar el vidrio puede afec-
tar significativamente la vida útil del
Reemplazo del foco del faro de foco o el desempeño del faro.
halógeno (sólo si está equipado) • Dentro del foco halógeno hay gas ha-
Si es necesario el reemplazo de focos, se lógeno a alta presión. El foco se
recomienda que visite a un distribuidor puede romper si se deja caer o si se
NISSAN para este servicio. raya la envoltura de vidrio.
• Use el mismo número y vataje que se
PRECAUCIÓN indica en la tabla.
• Luego del reemplazo del foco, no es Las micas de las luces exteriores se pue-
necesario ajustar el enfoque. Si es den empañar temporalmente por dentro
necesario un ajuste de alineación, se en condiciones de lluvia o al lavar el auto-
recomienda que visite a un distribui- móvil. La diferencia de temperatura entre
dor NISSAN para este servicio. el interior y el exterior de la mica puede
provocar el empañamiento. Esto no es una
falla. Si se acumulan gotas grandes de
agua dentro de las micas, se recomienda
que visite a un distribuidor NISSAN para
este servicio.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Reemplazo del foco del faro LUCES EXTERIORES E INTERIORES
antiniebla (solo si está equipado)
Elemento Potencia (W) No. de foco
Si es necesario reemplazar el foco de las Conjunto de faro (Tipo A) (sólo si está equipado)*
luces de niebla, se recomienda que visite a Alto 65 H9
un distribuidor NISSAN para este servicio. Bajo 55 H11
Luz direccional 21 WY21W
Holgura 5 W5W
PRECAUCIÓN Conjunto de faro (Tipo B) (sólo si está equipado)*
Alto — —
• Dentro del foco halógeno hay gas ha- Bajo — —
lógeno a alta presión. El foco se Luz direccional 21 WY21W
puede romper si se deja caer o si se Funcionamiento del claro o las luces de funciona-
— —
raya la envoltura de vidrio. miento diurno
Luces de niebla (sólo si están equipadas)* 35 H8
• Cuando manipule el foco, no toque la Luces de niebla y conjunto DRL (sólo si están equipados)**
cubierta de cristal. Luz antiniebla 35 H8
• Use el mismo número y vataje que el Luces diurnas 21 W21W
Luz direccional del espejo de la puerta (sólo si está equi-
instalado originalmente como se — —
pada)*)
muestra en la tabla. Luz de mapa* 10 W10W
• No deje el foco fuera de la luz de nie- Luz interior* 8 —
Luz de cajuela 3.4 158
bla mucho tiempo ya que le puede Luz de freno superior** — —
entrar polvo, humedad y humo a la Luz combinada trasera*
luz de niebla, lo que puede afectar su Luz direccional 21 WY21W
desempeño. Freno/trasera 21/5 W21/5W
Conjunto de la luz reversa (retroceso)*
Reversa 16 W16W
Luz trasera 5 W5W
Luz de placa* — —
* Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN para efectuar el reemplazo.
Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de
refacciones de un distribuidor NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


6. Luz de freno superior*
7. Luz combinada trasera
8. Conjunto de la luz reversa (retroceso)
9. Luz de cajuela
10. Luz de placa

LDI3441
1. Conjunto del faro 4. Luz direccional del espejo de la puerta
2. Luz de mapa (sólo si está equipado)
3. Luz interior 5. Luces de niebla/luces de niebla y con-
junto DRL (si está equipado)
8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una rueda desinflada, consulte


“llanta desinflada” (P. 6-3).
SISTEMA DE MONITOREO DE LA
PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)
(solo si está equipado)
ADVERTENCIA
Las ondas de radio pueden afectar ad-
versamente a los equipos médicos
eléctricos. Las personas que usan un
marcapasos deben comunicarse con el
fabricante de estos equipos para cono-
LDI2135 cer las posibles influencias antes del
Luz de cajuela uso.
Este vehículo está equipado con TPMS.
Este sistema monitorea la presión de to-
das las llantas, excepto la de refacción.
Cuando la luz de advertencia de baja pre-
sión de las llantas se enciende y aparece la
advertencia Tyre Pressure Low - Add Air
SDI1805 (Baja presión de las llantas - Agregue aire)
Procedimientos de reemplazo en la pantalla de información del vehículo,
una o más de las llantas están considera-
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D. blemente desinfladas. Sólo si está equi-
Cuando reemplace un foco, primero quite pado, el sistema también despliega en la
la mica, la luz o la cubierta. pantalla la presión de todas las llantas (ex-
Indica extracción del foco cepto la de la llanta de refacción) enviando
Indica instalación del foco una señal desde un sensor que está insta-
lado en cada rueda.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29
El TPMS se activa solo cuando el vehículo • Las llantas pueden perder aire repentina- • La capacidad de peso del vehículo se
es conducido a más de 25 km/h (16 mph). mente cuando se pasa por baches u indica en la etiqueta de las llantas. No
Además, es posible que este sistema no otros objetos, o si el vehículo golpea una cargue el vehículo más allá de esta
detecte una disminución repentina en la banqueta al estacionarse. capacidad. Sobrecargar el vehículo
presión de las llantas (por ejemplo, una La presión de las llantas se debe revisar puede reducir la vida útil de las llan-
llanta que se desinfla durante la conduc- cuando las llantas están frías. Las llantas se tas, crear condiciones de operación
ción). consideran FRÍAS luego de que el vehículo inseguras debido a la falla prematura
Para obtener información adicional, con- ha permanecido estacionado durante 3 de éstas o características de manejo
sulte “Luz de advertencia de presión baja horas o más, o se ha manejado menos de desfavorables y causar además gra-
de llanta” (P. 2-18), “Sistema de monitoreo de 1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas. ves accidentes. Cargarlo más allá de
presión de llantas (TPMS)” (P. 5-5) y “Llanta la capacidad especificada también
La presión incorrecta de las llantas, que
desinflada” (P. 6-3) para cambiar una llanta. puede provocar la falla de otros com-
incluye el inflado insuficiente, puede
ponentes del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS afectar adversamente la vida útil de las
llantas y el manejo del vehículo. • Antes de realizar un viaje largo, o
cada vez que cargue considerable-
Presión de inflado de las llantas mente el vehículo, use un manóme-
ADVERTENCIA
Revise frecuentemente las presiones de tro para asegurarse de que las pre-
las llantas (incluida la de refacción) y antes • Las llantas infladas en forma inco- siones de las llantas estén en el nivel
de cada viaje de larga distancia. Las presio- rrecta pueden fallar repentinamente especificado.
nes de inflado recomendadas para las llan- y causar un accidente.
tas aparecen en la Etiqueta de llantas, bajo
el encabezado "Presión de inflado de las
llantas en frío". La etiqueta de las llantas se
encuentra adherida en el pilar central del
lado del conductor. Las presiones de las
llantas se deben revisar regularmente de-
bido a que:
• La mayoría de las llantas pierden aire na-
turalmente en el transcurso del tiempo.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


llantas se consideran FRÍAS luego de
que el vehículo ha permanecido esta-
cionado durante 3 horas o más, o se ha
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
velocidades moderadas. La presión de
inflado en frío recomendada para las
llantas es determinada por el fabri-
cante con el fin de lograr un equilibrio
óptimo entre el desgaste de las llantas
y las características de manejo del
vehículo, según la clasificación de peso
bruto vehicular (GVWR) del vehículo.

LDI0393

Revisión de la presión de las


llantas
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de
la válvula.
2. Presione el manómetro directamente
LDI3358 sobre el vástago de la válvula. No ejerza
mucha presión ni fuerce el vástago de la
Etiqueta de las llantas válvula hacia los lados para que el aire

A Tamaño original: el tamaño de las llan- no se escape. Si escucha el siseo del aire
que escapa de la llanta al revisar la pre-
tas con que se equipa originalmente el
vehículo en la fábrica. sión, vuelva a colocar el manómetro
para eliminar esta fuga.

B Presión de las llantas: infle las llantas a
3. Retire el manómetro.
esta presión cuando estén frías. Las

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


4. Lea la presión de las llantas en el vás- TIPOS DE LLANTAS • Siempre use llantas del mismo tipo,
tago del manómetro y compare con la tamaño, marca, fabricación y patrón
ADVERTENCIA
especificación que aparece en la eti- de la banda de rodamiento en las
queta de las llantas. • Cuando cambie o reemplace las llan- cuatro ruedas. Si no lo hace, puede
5. Agregue aire a la llanta según sea nece- tas, asegúrese de que todas sean del haber una diferencia en la circunfe-
sario. Si agrega demasiado, presione mismo tipo (es decir, verano, toda rencia entre las llantas de los ejes de-
brevemente el centro del vástago de la temporada o nieve) y fabricación. Un lantero y trasero, lo que puede causar
válvula con la punta del vástago del ma- distribuidor NISSAN puede propor- una falla en el sistema de control di-
nómetro para liberar presión. Vuelva a cionarle información acerca del tipo námico del vehículo (VDC) (solo si
revisar la presión y agregue o libere aire de llanta, el tamaño, el régimen de está equipado) y provocar lesiones
según sea necesario. velocidad y la disponibilidad. personales o fatales, un desgaste ex-
• Las llantas de refacción pueden tener cesivo de las llantas y puede dañar la
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. un régimen de velocidad inferior que transmisión y los engranes del
7. Revise la presión de las demás llantas, el de las instaladas en la fábrica, y es diferencial.
incluida la de refacción. posible que no coincidan con la velo-
cidad máxima potencial del vehículo. Llantas para toda temporada
Tamaño Presión de inflado de las No exceda nunca el régimen de velo-
NISSAN especifica llantas para toda tem-
llantas en frío cidad máximo de la llanta.
porada en algunos modelos con el fin de
Llanta original delantera • El reemplazo de llantas por unas no
y trasera
entregar un buen desempeño durante
especificadas originalmente por todo el año, incluso en condiciones de ca-
195/65R15 230 kPa, 2.3 bares, 33 psi
205/55R16
NISSAN puede afectar al funciona- rretera con nieve y hielo. Las llantas para
205/50R17 miento correcto del TPMS (solo si toda temporada tienen la identificación
Llanta de refacción: 420 kPa, 4.2 bares,
está equipado). ALL SEASON o M&S en sus costados. Las
T125/70D15 60 psi llantas para nieve tienen mejor tracción en
la nieve que las llantas para toda tempo-
rada, y pueden ser más adecuadas en al-
gunas áreas.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Llantas para verano Si instala llantas para nieve, estas deben los espacios mínimos entre la llanta y el
tener el mismo tamaño, marca, fabricación componente de la suspensión o de la ca-
NISSAN especifica llantas para verano en
y dibujo de la banda de rodamiento en las rrocería más próximo del vehículo con el fin
algunos modelos con el fin de entregar un
cuatro ruedas. de permitir el uso de un dispositivo de trac-
desempeño superior en caminos secos. El
Para obtener tracción adicional en cami- ción para el invierno (cadenas o cables
desempeño de las llantas para verano se
nos con hielo, se pueden usar llantas con para llantas). Los espacios mínimos se de-
reduce considerablemente en nieve y hielo.
tacos metálicos para nieve. Sin embargo, terminan con las llantas instaladas en la
Las llantas para verano no tienen el régi-
algunos estados, provincias y territorios fábrica. Otros tipos de cadenas pueden da-
men de tracción "M&S" en sus costados.
prohíben su uso. Verifique las leyes locales ñar el vehículo. Use tensores de cadenas
Si desea manejar el vehículo en condicio- cuando el fabricante de la cadena para
antes de instalar llantas con tacos metáli-
nes de nieve o hielo, NISSAN recomienda llantas los recomiende con el fin de asegu-
cos. Las capacidades de derrape y tracción
usar llantas para NIEVE o para TODA TEM- rar un ajuste firme. Los eslabones sueltos
de las llantas para nieve con tacos metáli-
PORADA en las cuatro ruedas. de los extremos de la cadena para llantas
cos sobre superficies húmedas o secas
pueden ser menos eficientes que las llan- se deben asegurar o quitar para evitar la
Llantas para nieve tas para nieve sin tacos metálicos. posibilidad de daños por latigazos en las
Si requiere llantas para nieve, es necesario defensas o en la parte inferior de la carro-
elegir llantas equivalentes a las originales CADENAS PARA LLANTAS cería. Si es posible, evite cargar por com-
en cuanto a tamaño y capacidad de carga. pleto el vehículo al usar cadenas para llan-
El uso de cadenas para llantas puede estar tas. Además, maneje a una velocidad
En caso contrario, la seguridad y el manejo prohibido en algunos lugares. Consulte las
del vehículo pueden verse afectados de moderada. De lo contrario, el vehículo se
leyes locales antes de instalar cadenas puede dañar y su manejo y desempeño
manera adversa. para llantas. Cuando instale cadenas para pueden verse afectados de manera ad-
En general, las llantas para nieve tienen re- llantas, asegúrese de que tengan un ta- versa.
gímenes de velocidad inferiores que el de maño que corresponda a las llantas del
las instaladas en la fábrica, y es posible que vehículo y que se instalen de acuerdo con Las cadenas para llantas se deben insta-
no coincidan con la velocidad máxima po- las recomendaciones de su fabricante. Use lar sólo en las ruedas delanteras y no en
tencial del vehículo. No exceda nunca el sólo cadenas SAE clase "S". Las cadenas las traseras.
régimen de velocidad máximo de la llanta. clase "S" se usan en vehículos con espacio Nunca instale cadenas para llantas en una
restringido entre las cadenas y el vehículo. llanta de refacción SÓLO PARA USO PROVI-
Los vehículos que pueden usar cadenas SIONAL.
clase "S" están diseñados para cumplir con

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


No las use en caminos secos. El manejo Par de apriete de las tuercas de rueda:
con cadenas en tales condiciones puede 113 N·m (83 pie-lb)
provocar daños en diversos mecanismos Las tuercas de rueda se deben mantener
del vehículo debido al esfuerzo excesivo. apretadas en todo momento de acuerdo
con las especificaciones. Se recomienda
PRECAUCIÓN apretar las tuercas de rueda de acuerdo
No se deben instalar cadenas para llan- con las especificaciones en cada inter-
tas en las llantas 205/50R17. La instala- valo de rotación de las llantas.
ción de cadenas para llantas en las llan-
tas 205/50R17 ocasionará daños al ADVERTENCIA
vehículo. Utilice llantas para nieve en • Luego de rotarlas, revise y ajuste la
lugar de cadenas para llantas en caso presión de las llantas.
de ser necesario. Nunca instale cade-
• Vuelva a apretar las tuercas de rueda
nas para llantas en una llanta de refac- WDI0258 cuando el vehículo haya recorrido
ción SÓLO PARA USO PROVISIONAL.
CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y 1,000 km (600 millas) (también en
caso de una llanta desinflada, etc.).
LAS LLANTAS
• No incluya la llanta de refacción en la
Rotación de llantas rotación de las llantas.

NISSAN recomienda permutar las llantas


cada 10,000 km (6,000 millas).
Para obtener información adicional sobre
los procedimientos de cambio de llanta,
consulte “Llanta desinflada” (P. 6-3).
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


• Las llantas originales tienen indica- ADVERTENCIA
dores de desgaste integrados en la
banda de rodamiento. Cuando los in- • El uso de llantas distintas a las reco-
dicadores de desgaste quedan a la mendadas o el uso de llantas de dife-
vista, la o las llantas se deben rentes marcas, construcción (con-
reemplazar. vencionales, de banda sesgada o
radiales) o dibujo de la banda de ro-
• Las llantas se degradan con el
damiento puede afectar adversa-
tiempo y el uso. Haga que un técnico
mente la conducción, el frenado, la
calificado revise las llantas de más de
maniobrabilidad, el sistema de con-
6 años, incluida la de refacción, ya
trol dinámico del vehículo (VDC) (si
que algunos daños pueden no ser
está equipado), la distancia entre el
evidentes. Reemplace las llantas se-
suelo y el vehículo, la separación en-
gún sea necesario para evitar su falla
tre la carrocería y la llanta, la separa-
y posibles lesiones personales.
WDI0259 ción para las cadenas para llantas, la
• El servicio incorrecto de la llanta de calibración del velocímetro, la alinea-
Desgaste y daño de las llantas refacción puede provocar lesiones ción de los faros y la altura de las
1. Indicador de desgaste personales severas. Si es necesario defensas. Algunos de estos efectos
reparar la llanta de refacción, se reco- pueden producir accidentes y causar
2. Marca de ubicación mienda que visite a un distribuidor lesiones personales severas.
NISSAN para este servicio.
ADVERTENCIA
• Las llantas se deben revisar periódi-
Reemplazo de ruedas y de llantas
camente para ver si hay desgaste, Cuando reemplace una llanta, use el
grietas, protuberancias u objetos mismo tamaño, diseño de dibujo de la
atrapados en el dibujo de la banda de banda de rodamiento, régimen de veloci-
rodamiento. Si encuentra desgaste, dad y capacidad de transporte de carga
grietas, protuberancias o cortes pro- que el de la llanta instalada originalmente.
fundos excesivos, la o las llantas se Para obtener más información, consulte
deben reemplazar. “Ruedas y llantas” (P. 9-8 ).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


• Si por algún motivo cambia las rue- • El reemplazo de llantas por unas no Balanceo de las ruedas
das, reemplácelas siempre por rue- especificadas originalmente por Las ruedas desbalanceadas pueden afec-
das con la misma medida de descen- NISSAN puede afectar al funciona- tar al manejo del vehículo y la vida útil de las
tramiento. Las ruedas con un miento correcto del TPMS. llantas. Las ruedas pueden desbalance-
desplazamiento distinto pueden • El sensor TPMS se puede dañar si no arse incluso con el uso normal. Por lo tanto,
provocar un desgaste prematuro de se manipula correctamente. Tenga se deben balancear según sea necesario.
las llantas, degradar las característi- cuidado al manipular el sensor TPMS.
cas de manejo del vehículo, afectar el El servicio de balanceo de las ruedas se
• Al reemplazar el sensor TPMS, es pro- debe realizar con las ruedas fuera del
sistema VDC (solo si está equipado) o bable que se requiera el registro de la
interferir en los discos de los frenos. vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
ID. Se recomienda que visite a un dis- das en el vehículo puede causar daño
Esta interferencia puede hacer que tribuidor NISSAN para el registro de la
disminuya la eficacia del frenado y/o mecánico.
identificación.
que la balata de freno se desgaste
anticipadamente. Para obtener más • No utilice un tapón de vástago de vál- Llanta de refacción (llanta de
información sobre las dimensiones vula que no sea especificado por refacción SOLO PARA USO
NISSAN. El tapón del vástago de la
de descentramiento de las ruedas,
válvula se puede atorar.
PROVISIONAL)
consulte “Ruedas y llantas” (P. 9-8).
• Asegúrese de que los tapones de los Cuando se reemplaza una rueda sin el
• Cuando se utiliza una rueda sin el TPMS, como la llanta de refacción, el TPMS
TPMS, como la llanta de refacción, el vástagos de válvula estén bien ajus-
tados. De lo contrario, la válvula po- no funcionará.
TPMS no funcionará y la luz de adver-
tencia de presión baja de las llantas dría obstruirse con suciedad y provo- Observe las siguientes precauciones si
destellará durante 1 minuto aproxi- car una falla o pérdida de presión. debe usar la llanta de refacción SÓLO PARA
madamente. Después de un minuto, • No instale una rueda o llanta dañada USO PROVISIONAL. De lo contrario, el
la luz permanece encendida. Haga o deformada, incluso si ésta ha sido vehículo puede resultar dañado o verse in-
que reemplacen las llantas o resta- reparada. Estas ruedas o llantas pue- volucrado en un accidente:
blezcan el sistema TPMS tan pronto den tener daño estructural y fallar sin
como sea posible. Se recomienda advertencia.
que visite un distribuidor NISSAN • No se recomienda usar llantas
para este servicio. recubiertas.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ADVERTENCIA • El dibujo de la banda de rodamiento • Dado que la llanta de refacción SÓLO
de la llanta de refacción SÓLO PARA PARA USO PROVISIONAL es más pe-
• La llanta de refacción se debe usar USO PROVISIONAL se desgasta más queña que la llanta original, la dis-
sólo en emergencias. Debe ser reem- rápido que el de la llanta estándar. tancia entre el suelo y el vehículo se
plazada rápidamente por la llanta Reemplace la llanta de refacción tan reduce. Para evitar daños en el
estándar para evitar posibles daños pronto como aparezcan los indica- vehículo, no maneje sobre obstácu-
en la llanta o en el diferencial. dores de desgaste de la banda de los. Tampoco haga pasar el vehículo
• Maneje con cuidado mientras esté rodamiento. por un lavado de automóvil automá-
instalada la llanta de refacción SÓLO • No use la llanta de refacción en otros tico ya que puede quedar atrapado.
PARA USO PROVISIONAL. Al manejar, vehículos.
evite los giros forzados y frenar
• No use más de una llanta de refac-
bruscamente.
ción a la vez.
• Revise periódicamente la presión de
• No arrastre un remolque cuando esté
inflado de la llanta de refacción. Man-
instalada la llanta de refacción SÓLO
tenga siempre la presión de la llanta
PARA USO PROVISIONAL.
de refacción SÓLO PARA USO PROVI-
SIONAL en 420 kPa, 4.2 bar (60 psi).
• Con la llanta de refacción sólo PARA PRECAUCIÓN
USO PROVISIONAL instalada, no ma-
neje el vehículo a velocidades supe- • No use cadenas para llantas en una
riores a 80 km/h (50 mph). llanta de refacción SÓLO PARA USO
PROVISIONAL. Las cadenas para llan-
• Cuando maneje por caminos cubier- tas no se ajustan correctamente y
tos con nieve o hielo, debe usar la pueden provocar daños en el
llanta de refacción SÓLO PARA USO vehículo.
PROVISIONAL en las ruedas traseras
y las llantas originales en las delante-
ras (ruedas de tracción).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


NOTAS

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica y del consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Información de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Cuando viaje o registre el vehículo en otro
Número de viscosidad SAE país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Recomendaciones de refrigerante y Números de certificación de la apertura con
aceite para el sistema de aire control remoto e inmovilizador de NISSAN . . . . . . . 9-9
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 número de aprobación de radio . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando vuelva
a llenar, siga el procedimiento que se describe en la Sección 8 para determinar la capacidad de llenado correcta.

Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medida Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida
de los
métrica imperial
EE. UU.
Para obtener información adicional, consulte “Información de combustible”
Combustible 41 L 10–7/8 gal. 9 gal.
(P. 9-4).
• Se recomienda utilizar el "Aceite de motor NISSAN 10W-30 SN" original.
Aceite de motor*1 Con cambio de 5-1/8 cuar- 4–1/4 cuar- • Si el aceite de motor mencionado anteriormente no está disponible, utilice
purgar y llenar 4.8 L
filtro de aceite tos de galón tos de galón "NISSAN Motor Oil" o un equivalente que coincida con el grado y la viscosi-
1*: Para obtener in-
dad que se indican a continuación.
formación adicional,
Sin cambio de 4-3/4 cuar- 4 cuartos de • Grado de aceite: API SL, SM o SN, ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5.
consulte “Aceite de 4.5 L
filtro de aceite tos de galón galón • Viscosidad SAE: para obtener más información, consulte “número de
motor” (P. 8-8).
viscosidad SAE recomendado” (P. 9-5).
• Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de calidad equiva-
Con transmisión lente
1–7/8 cuar-
continuamente 7l 1–1/2 gal. • Utilice agua de enfriamiento del motor original NISSAN o una de calidad
tos de galón
Agua de enfria- variable (CVT) equivalente para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema
miento del motor de enfriamiento del motor causada por el uso de otro tipo de anticonge-
con reserva lante no genuino. Tenga en cuenta que las reparaciones de incidentes den-
Con transmisión tro del sistema de agua de enfriamiento del motor por el uso de otro tipo de
5.8 L 1–1/2 gal. 1–1/4 gal. anticongelante no genuino pueden no estar cubiertas por la garantía, in-
manual
cluso si estos incidentes se produjeron durante el período de garantía.

9-2 Información técnica y del consumidor


Capacidad (aproximada)
Tipo de líquido Medida Líquidos/lubricantes recomendados
Medida Medida
de los
métrica imperial
EE. UU.
• Aceite para engranajes HQ Multi 75W-85 original NISSAN o equivalente
• Si no hay disponible aceite para engranajes (HQ-multi) original NISSAN, se
Para México — — — puede utilizar API GL-4, viscosidad SAE 75W-85 como sustituto temporal. Sin
embargo, utilice aceite para engranajes original NISSAN tan pronto como
pueda.
Aceite para transmi-
sión manual • Aceite para engranajes Chevron ETL 8997B 75W-80 original NISSAN o equi-
valente
• Si no hay disponible aceite para engranajes (Chevron ETL 8997B) original
Otros mercados — — —
NISSAN, se puede utilizar API GL-4, viscosidad SAE 75W-80 como sustituto
temporal. Sin embargo, utilice aceite para engranajes original NISSAN tan
pronto como pueda.
• Fluido para CVT Genuino NISSAN NS-3
Líquido de la Transmisión continua- • Use sólo el Fluido para CVT Genuino NISSAN NS-3. El uso de líquido para
— — —
mente variable (CVT) transmisión distinto al aceite del CVT NS-3 original NISSAN dañará la CVT, lo
que no está cubierto por la garantía.
• Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente o DOT 4
Líquido de frenos y del embrague (sólo
— — — • Rellene hasta alcanzar el nivel adecuado de acuerdo con las instrucciones
si está equipado)
en (P. 8-11).
Grasa de uso múltiple — — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
• HFO-1234yf (R-1234fy)
Refrigerante del sistema de aire acondi-
— — — • Para obtener información adicional, consulte “Recomendaciones de refrige-
cionado
rante y aceite para el sistema de aire acondicionado” (P. 9-5).
• Aceite para el sistema de aire acondicionado NISSAN original tipo PAG o
Aceite del sistema de aire acondicio- equivalente
— — —
nado • Para obtener información adicional, consulte “Recomendaciones de refrige-
rante y aceite para el sistema de aire acondicionado” (P. 9-5).
• Líquido Limpiador y Anticongelante Lavaparabrisas concentrado NISSAN
Líquido lavaparabrisas 2.5 L 5/8 gal. 1/2 gal.
Original

Información técnica y del consumidor 9-3


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE Aditivos para combustible de gir esta condición es un uso indebido del
postventa vehículo del cual NISSAN no es responsa-
PRECAUCIÓN ble.
NISSAN no recomienda usar aditivos para
combustible de postventa (por ejemplo, Una sincronización de encendido inco-
No use gasolina con plomo. El uso de
limpiador para inyectores de combustible, rrecto puede provocar golpeteo del encen-
gasolina con plomo dañará el cataliza-
reforzador de octanaje, removedores de dido, problemas postmarcha y/o sobreca-
dor de tres vías.
depósitos de las válvulas de admisión, etc.) lentamiento, lo que puede causar un
Para México: que se venden en el comercio. Muchos de consumo de combustible excesivo o da-
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con estos aditivos que sirven para eliminar ños en el motor. Si encuentra cualquiera de
un octanaje de al menos 87 AKI (Índice goma, barniz o sedimentos pueden conte- los síntomas anteriores, haga que revisen
antidetonante) (número de octanos de en- ner solventes activos o ingredientes simi- el vehículo. Se recomienda que visite un
sayo 91). lares que pueden ser dañinos para el sis- distribuidor NISSAN para hacer este servi-
tema de combustible y para el motor. cio.
Excepto para México:
No obstante, es probable que de vez en
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con Recomendaciones relacionadas cuando perciba un ligero y breve casca-
un octanaje de al menos 91 (RON). con el octanaje beleo al acelerar o subir pendientes. Esto
no es causa de preocupación ya que se
Especificaciones de gasolina El uso de gasolina sin plomo con un oc- obtiene el mayor beneficio del combus-
tanaje inferior al recomendado puede tible cuando hay un leve golpeteo del
Cuando esté disponible, NISSAN reco- provocar un "golpeteo del encendido"
mienda usar gasolina que cumpla con las encendido durante un breve lapso con
persistente y severo. (El "golpeteo del carga severa del motor.
especificaciones del Cuadro mundial de encendido" es un ruido de golpe metá-
combustibles (WWFC). Esta especificación lico seco). Si es severo, puede causar da-
fue desarrollada por muchos fabricantes ños en el motor. Si detecta un golpeteo
de automóviles para mejorar el sistema de del encendido persistente y severo, in-
control de emisiones y el desempeño del cluso cuando utiliza gasolina del octa-
vehículo. Pregunte al gerente de la esta- naje establecido, o si escucha un golpe-
ción de servicio si la gasolina cumple con teo del encendido constante a una
las especificaciones del WWFC. velocidad fija en caminos nivelados, se
recomienda que haga que un distribui-
dor NISSAN corrija la condición. No corre-
9-4 Información técnica y del consumidor
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
RECOMENDADO
• Se recomienda el 10W-30
RECOMENDACIONES DE
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado de su
vehículo NISSAN se debe cargar con re-
frigerante HFO-1234yf (R-1234yf) y
aceite para sistema de A/A NISSAN tipo
PAG o sus equivalentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el
sistema de aire acondicionado y reque-
rirá el reemplazo de todos sus
componentes.

Información técnica y del consumidor 9-5


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo 1,6L 4 cilindros (modelo de motor HR16DE)
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78.0 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M en posición N (Neutra)
CVT en la posición N (Neutral)
No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en
marcha mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías LZKAR6AP-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

9-6 Información técnica y del consumidor


RUEDAS Y LLANTAS
Tipo de rueda Desplazamiento Tamaño
mm (pulg.)
Acero 47 (1.85) 15 x 6.5J
Aluminio 50 (1.97) 16 x 6.0J
Aluminio 55 (2.17) 17 x 6.5J
Tipo T (refacción de 30 (1.18) 15 x 4T
acero)
Llantas Tamaño
195/65R15
205/55R16
205/50R17
Llanta de refacción
Refracción temporal T125/70D15

Información técnica y del consumidor 9-7


DIMENSIONES Y PESOS Tipo de carrocería Sedán

Tipo de carrocería Sedán Unidad: kg (lb)

Unidad: mm (pulg.) Peso bruto vehicular máximo

Largo total T/M 1,532 (3,377)

con placa 4,495 (177.0) CVT 1,644 (3,624)

sin placa 4,487 (176.7) Peso bruto vehicular del eje

Ancho total 1,740 (68.5) Parte delantera T/M 837 (1,845)

Alto total CVT 864 (1,905)

195/65R15 1,465 (57.7) Parte trasera T/M y CVT 780 (1,720)

205/55R16 1,465 (57.7)


205/50R17 1,475 (58.1)
Distancia entre las ruedas
Parte delantera 195/65R15 1,520 (59.8)
205/55R16 1,515 (59.6)
205/50R17 1,505 (59.3)
Parte trasera 195/65R15 1,530 (60.2)
205/55R16 1,525 (60.0)
205/50R17 1,515 (59.6)
Distancia entre ejes 2,620 (103.1)

9-8 Información técnica y del consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL ETIQUETA DE LAS LLANTAS NÚMEROS DE CERTIFICACIÓN DE LA
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS APERTURA CON CONTROL REMOTO
E INMOVILIZADOR DE NISSAN
Si planea conducir su vehículo NISSAN en Para México
otro país, primero debe averiguar si el
Número de homologa-
combustible disponible es adecuado para
ción de COFETEL
el motor de su vehículo.
Nombre del modelo de RCPNIMW10-0317
El uso de combustible con un octanaje de- la unidad de control –
masiado bajo puede provocar daños en el MW1014
motor. Todos los vehículos a gasolina de- Nombre del modelo de RLVNITW10-0696
ben usar gasolina sin plomo. Por lo tanto, la unidad portátil (Tipo 1)
evite llevar el vehículo a zonas donde no – TWB1 U751
haya combustible adecuado disponible. Nombre del modelo de RCPNITW10-0826
la unidad portátil (Tipo
Al transferir el registro de su vehículo a 2) – TWC1 U241
otro país, estado, provincia o distrito,
La operación de este dispositivo está sujeta a las
puede ser necesario modificar el vehículo
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
para que cumpla con las leyes y regulacio- WTI0174 puede no provocar interferencia y (2) este dispo-
nes locales. sitivo debe aceptar cualquier interferencia reci-
En la etiqueta de las llantas aparece la pre- bida, aun aquella que puede provocar un funcio-
Las leyes y las normas para estándares de sión de las llantas en frío. La etiqueta de las namiento no deseado de este dispositivo.
control y seguridad de emisión de gases llantas se encuentra en el lugar señalado,
del vehículo varían de acuerdo con el país, Para su uso en México, la operación de este
como se indica.
el estado, la provincia o el distrito; por lo equipo está sujeta a las siguientes dos
tanto, las especificaciones del vehículo condiciones:
pueden diferir. 1. es posible que este equipo o dispositivo
Cuando lleve y registre un vehículo en no cause interferencia perjudicial y
otro país, estado, provincia o distrito, sus 2. este equipo o dispositivo debe aceptar
modificaciones, transporte y registro cualquier interferencia, incluyendo la
son responsabilidad del usuario. NISSAN que pueda causar su operación no
no es responsable de los inconvenientes deseada.
que pudieran surgir.

Información técnica y del consumidor 9-9


INFORMACIÓN REGULATORIA NÚMERO DE APROBACIÓN DE RADIO

Para Uruguay Este dispositivo cumple con las siguientes


reglamentaciones:
Número de homologa-
ción de URSEC ID de la FCC: 2ABGYBTS33–CLARION
Nombre del modelo de 012/FR/2009 Este dispositivo cumple con las siguientes
la unidad de control –
reglamentaciones:
MW1014
Nombre del modelo de 095/FR/2010 País Certificación
la unidad portátil – TWB1
U751 México NYCE/CT/1706/13/TS
Perú Reg. 1400001/FCC/IC:
Para Argentina 2ABGYBTS33–CLARIO

Número de homologa- Uruguay Num: 739/DAE/2013


ción
de CNC
Nombre del modelo de 06-8519
la unidad de control –
MW1014
Nombre del modelo de C-6067
la unidad portátil – TWB1
U751

LTI2202

9-10 Información técnica y del consumidor


LTI2427 LTI2493 LTI2492
Para Argentina Para Argentina Para Paraguay
Este producto ha sido aprobado para su NR: 2016-3-I-000084
uso en Argentina:
Continental Automotive GmbH
S180144801
ID de CNC: H-21947

Información técnica y del consumidor 9-11


Pare su uso en México, la operación de este
equipo está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo
no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cual-
quier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
Aviso de la FCC:
Este dispositivo cumple con la parte 15 del
Reglamento de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condicio-
nes: (1) este dispositivo no puede causar
LTI2491 interferencias dañinas y (2) este dispositivo LTI2519
debe aceptar cualquier interferencia que
Para Paraguay La operación de este equipo está sujeta a
reciba, incluso aquellas que pudieran pro-
Para México vocar un funcionamiento indeseado. las dos condiciones siguientes: (1) es posi-
IFETEL RLVNITW13–0744 ble que este equipo o dispositivo no cause
ADVERTENCIA DE LA FCC: interferencia perjudicial y (2) este equipo o
TXN1 los cambios o las modificaciones no apro- dispositivo debe aceptar cualquier interfe-
Continental Automotive GmbH bados expresamente por la parte respon- rencia, incluyendo la que pueda causar su
Siemensstrasse 12 sable del cumplimiento normativo pueden operación no deseada.
93055 Regensbur, Alemania. invalidar la autorización del usuario para
operar el equipo.

9-12 Información técnica y del consumidor


10 Índice
Luz de advertencia de presión del aceite Ajuste del asiento delantero manual . . .1-3
A
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . .4-41
Aceite Luz de advertencia de puerta Al viajar o registrar en otro país . . . . . .9-9
Aceite del motor . . . . . . . . . . .8-8, 9-5 abierta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Alerta de la puerta trasera . .2-32, 2-33, 2-51
Cambiar el aceite del motor . . . . . . .8-9 Sistema de seguridad del vehículo . .2-38 Alerta de tráfico cruzado posterior
Cambiar el filtro de aceite del motor. .8-9 Advertencia de punto ciego (BSW) . . . .5-26 (RCTA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Capacidades y combustible/lubricantes Agua de enfriamiento Alerta inteligente de colisión frontal . . .5-55
recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Cambiar el agua de enfriamiento del Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . .8-17
Verificar el nivel de aceite del motor . .8-8 motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-48
Acumulador Capacidades y combustible/lubricantes Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . .5-82
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-15 recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Apagado de emergencia del motor . . .5-16
Advertencia Verificar el nivel de agua de enfriamiento Apertura a control remoto
Etiquetas de advertencia (para SRS) . .1-55 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7 Con sistema de llave inteligente
Interruptor de luces intermitentes de Aire acondicionado (Consulte sistema de llave
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Calefacción y aire acondicionado . . .4-36 inteligente) . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15
Luz de advertencia de bajo nivel de Controles de la calefacción y el aire Sin sistema de llave inteligente
combustible . . . . . .2-16, 2-18, 2-20, 2-34 acondicionado . . . . . . . . . . . . . .4-37 (Consulte sistema de apertura a control
Luz de advertencia de bolsas de Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 remoto) . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6, 3-7
aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-57, 2-16 Funcionamiento del aire Around View Monitor inteligente
Luz de advertencia de carga del acondicionado . . . . . . . . . . .4-34, 4-37 (I-AVM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-13
acumulador . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Recomendaciones de refrigerante del Arranque
Luz de advertencia de cinturón de sistema de aire acondicionado . . . . .9-5 Arranque con cables
seguridad. . . . . . . . . . . . . . .1-13, 2-16 Recomendaciones de refrigerante y pasacorriente . . . . . . . . . . . .6-10, 8-15
Luz de advertencia de frenos. . . . . .2-14 aceite para el sistema de aire Arranque del motor . . . . . . . .5-17, 5-18
Luz de advertencia de frenos acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-5 Arranque empujando . . . . . . . . . .6-12
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . .2-17 Servicio del aire acondicionado . . . .4-39 Precauciones en el arranque y
Luz de advertencia de las bolsas de Ajuste de altura del cinturón de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-57, 2-16 hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 Arranque con cables
Luz de advertencia de presión baja de Ajuste del asiento pasacorriente . . . . . . . . . . . . .6-10, 8-15
llanta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18 Ajuste del asiento manual delantero . .1-3 Arranque del motor . . . . . . . . . .5-17, 5-18
Ajuste del asiento trasero. . . . . . . . .1-4 Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-12
Arrastrar un remolque . . . . . . . . . . . .5-71 Calefacción Octanaje del combustible . . . . . . . . .9-4
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 Calefacción y aire acondicionado . . .4-36 Recomendaciones para el
Asientos Controles de la calefacción y el aire combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4
Ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .4-37 Rendimiento de combustible . . . . . .5-69
Ajuste del asiento delantero manual . .1-3 Funcionamiento de la Tapa de llenado de combustible . . . .3-23
Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-4 calefacción . . . . . . . . . . . . . .4-33, 4-37 Tapón de llenado de combustible . . .3-23
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2 Cambios Control de brillo
Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Transmisión continuamente variable Tablero de instrumentos. . . . . . . . .2-48
Asientos auxiliares. . . . . . . . . . . . . . .1-37 (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21 Control de brillo de los instrumentos . . .2-48
Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . .1-2 Transmisión manual . . . . . . . . . . .5-25 Control de crucero . . . . . . . . . . . . . .5-44
Asientos/tapetes . . . . . . . . . . . . . . . .7-3 Capacidades y combustible/lubricantes Control de estabilidad . . . . . . . . . . . .5-75
Asistida recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Controles
Sistema de dirección asistida . . . . . .5-72 Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . .5-5 Controles de la calefacción y el aire
Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . .4-45 Cinturón de seguridad acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .4-37
Aumento del rendimiento de Ajuste de altura del cinturón de Controles de la calefacción y el aire
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-69 hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 acondicionado (automático) . . . . . .4-36
Automático Bebés y niños pequeños . . . . . . . . .1-18 Controles de la calefacción y el aire
Interruptor del elevavidrios eléctrico Cinturones de seguridad . . . . . .1-10, 7-3 acondicionado (manual) . . . . . . . . .4-31
automático . . . . . . . . . . . . . . . . .2-56 Extensiones del cinturón de Corriente
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . .2-53
Mantenimiento de los cinturones de
B seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . .1-13 D
Banda (Consulte banda impulsora) . . . .8-15 Niños más grandes . . . . . . . . . . . .1-18
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . .8-15 Personas lesionadas . . . . . . . . . . . .1-13 Descansabrazos . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-82, 8-13 Precauciones relacionadas con el uso de Detección de objeto en movimiento
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción los cinturones de seguridad . . . . . . .1-10 (MOD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-26
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-41 Seguridad para niños . . . . . . . . . . .1-17 Dimensión de ruedas/llantas . . . . . . . .9-7
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-16 Tipo tres puntas con retractor. . . . . .1-14 Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . .9-8
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . .9-8
Combustible Dirección
C Sistema de dirección asistida . . . . . .5-72
Capacidades y combustible/lubricantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . .5-72
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Indicador de combustible . . . . . . . . .2-9

10-2
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
E F
Indicador de combustible . . . . . . . . . .2-9
Economía, combustible . . . . . . . . . . .5-69 Frenado inteligente de Indicador de descarga de la batería de la
Eléctrica emergencia . . . . . . . . . . . . . . .2-17, 5-46 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . . . .5-16
Ventanillas traseras eléctricas . . . . .2-56 Freno Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-44
Eléctrico Frenos autoajustables . . . . . . . . . .8-19 Funcionamiento con archivos de
Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . .2-54 Indicadores de desgaste de los audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-44
Elevavidrios eléctricos traseros. . . . .2-56 frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23, 8-19 Interruptor
Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-5 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-11 Control de brillo de los
Elevavidrios eléctricos traseros . . . . . .2-56 Luz de advertencia de frenos . . . . . .2-14 instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .2-48
Embrague Luz de freno (Consulte luz de freno) . .8-27 Interruptor de APAGADO del sistema so-
Líquido de embrague . . . . . . . . . . .8-12 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . .5-73 nar trasero. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-51
Eslabones fusibles. . . . . . . . . . . . . . .8-21 Sistema de frenos antibloqueo Interruptor de control de faros . . . . .2-44
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-73 Interruptor de direccionales. . . . . . .2-49
Espejo Freno de estacionamiento . . . . . . . . .5-26 Interruptor de encendido. . . . . . . . .5-12
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . .3-25 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19 Interruptor de faros y direccionales . .2-44
Retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-19 Interruptor de la luz automática . . . .2-44
Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . .3-25 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20 Interruptor de luces de niebla. . . . . .2-49
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-25 Interruptor de luces intermitentes de
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-25 emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Estacionamiento G Interruptor del elevavidrios eléctrico
Estacionamiento/Estacionamiento en automático . . . . . . . . . . . . . . . . .2-56
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . .5-70 Gases de escape Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-5
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . .1-55 (monóxido de carbono) . . . . . . . . . . . .5-4 Interruptor atenuador del tablero de
Etiquetas instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-48
Etiquetas de advertencia (para SRS) . .1-55 Interruptor de almacenamiento
I prolongado. . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-53
Explicación de puntos de
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3 Interruptor de APAGADO del sistema sonar
Indicador trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-51
Extensiones del cinturón de seguridad . .1-16 Indicador de combustible . . . . . . . . .2-9 Interruptor de control de faros. . . . . . .2-44
Indicador de descarga de la batería de la Interruptor de DESACTIVACIÓN del control
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .5-16 dinámico del vehículo (VDC) . . . . . . . .2-50
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . .2-6, 2-7 Interruptor de direccionales . . . . . . . .2-49
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 Interruptor de encendido . . . . . . . . . .5-12

10-3
Interruptor de encendido con botón de Llanta Luces personales . . . . . . . . . . . . .2-58
presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . .8-33 Luz de advertencia de bolsas de
Interruptor de faros y direccionales. . . .2-44 Dimensión de ruedas/llantas . . . . . . .9-7 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-57, 2-16
Interruptor de la luz automática . . . . . .2-44 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . .9-9 Luz de advertencia de carga . . . . . .2-15
Interruptor de luces de niebla . . . . . . .2-49 Llanta de refacción . . . . . . . . .6-5, 8-36 Luz de advertencia de presión baja de
Interruptor de luces intermitentes de Llanta desinflada . . . . . . . . . . .6-3, 6-4 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Presión de las llantas . . . . . . .8-29, 8-30 Luz de freno (Consulte luz de freno) . .8-27
Interruptor de sistemas de Ruedas y llantas . . . . . . . . . . .8-29, 9-7 Luz indicadora de seguridad . . . . . .2-16
advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . .8-32 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57
Interruptor del desempañador . . . . . .2-43 Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . .6-3, 6-4 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . .8-27
Interruptor del desempañador del cristal Llantas Revisión del foco/tablero de
trasero y del espejo exterior . . . . . . . .2-43 Rotación de las llantas . . . . . . . . . .8-34 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Interruptor del limpia y lavaparabrisas . .2-41 Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Luz de advertencia de bajo nivel de
Llaves combustible . . . . . . . .2-16, 2-18, 2-20, 2-34
Llaves del sistema inmovilizador de Luz de advertencia de bolsas de
L vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .3-4 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-57, 2-16
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . .3-2, 3-9 Luz de advertencia de bolsas de aire,
Limpiador Localizaciones de los puntos de complementarias. . . . . . . . . . . .1-57, 2-16
Plumillas del limpiaparabrisas. . . . . .8-18 anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-36 Luz de advertencia de cinturón de
Limpieza del exterior y del interior . . .7-2, 7-3 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13, 2-16
Líquido Luces de advertencia, luces indicadoras y Luz de advertencia de frenos
Aceite del motor . . . . . . . . . . . .8-8, 9-5 recordatorios audibles . . . . . . . . .0-2, 2-12 antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-17
Agua de enfriamiento del motor . . . . .8-7 Luces delanteras . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Luz de advertencia de las bolsas de
Capacidades y combustible/lubricantes Luces intermitentes (Consulte interruptor de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-57, 2-16
recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2 luces intermitentes de emergencia) . . . .6-2 Luz de advertencia de presión baja de
Líquido de embrague . . . . . . . . . . .8-12 Luces personales . . . . . . . . . . . . . . .2-58 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-11 Luz Luz de advertencia de puerta abierta. . .2-15
Líquido de la transmisión continuamente Focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-26 Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Interruptor de control de faros . . . . .2-44 Luz indicadora de falla . . . . . . . . . . . .2-20
Líquido lavador de parabrisas . . . . . .8-12 Interruptor de faros y direccionales . .2-44 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-16
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . .8-11 Interruptor de luces de niebla. . . . . .2-49 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-57
Líquido lavador de parabrisas . . . . . . .8-12 Luces delanteras . . . . . . . . . . . . .8-26
Líquidos recomendados . . . . . . . . . . .9-2 Luces exteriores e interiores. . . . . . .8-27

10-4
Capacidades y combustible/lubricantes Pantalla
M
recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Pantalla de información . . . . . . . . .2-24
Manejo Especificaciones del motor . . . . . . . .9-6 Pantalla de información del vehículo . . .2-24
Manejo con la transmisión Luz de advertencia de presión del aceite Pesos (Consulte dimensiones y pesos) . .9-8
continuamente variable (CVT) . .5-12, 5-19 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Plumillas del limpiador . . . . . . . . . . . .8-18
Manejo con transmisión Puntos de verificación en el Precauciones
manual . . . . . . . . . . . . . . . .5-13, 5-24 compartimiento del motor . . . . . . . .8-6 Precauciones de mantenimiento . . . .8-4
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . .5-82 Sistema de enfriamiento del motor . . .8-7 Precauciones en el arranque y
Precauciones en el arranque y Verificar el nivel de aceite del motor . .8-8 conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4
conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 Verificar el nivel de agua de enfriamiento Precauciones relacionadas con el sistema
Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . .5-19 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-7 de sujeción suplementario . . . . . . . .1-41
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . .5-82 Precauciones relacionadas con el uso de
Mantenimiento los cinturones de seguridad . . . . . . .1-10
N Precauciones relacionadas con los
Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . .8-4
Fuera del vehículo . . . . . . . . . . . . . .8-3 asientos auxiliares. . . . . . .1-19, 1-30, 1-37
NISSAN Intelligent Key®. . . . . . . . . .3-2, 3-9 Precauciones relacionadas con los
Interior del vehículo. . . . . . . . . . . . .8-4 Número de aprobación e información del
Mantenimiento de los cinturones de sistemas de sujeción para
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 niños . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 1-30, 1-37
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17 Números de certificación de la apertura con
Mantenimiento general . . . . . . . . . .8-3 Presión de las llantas
control remoto e inmovilizador de Luz de advertencia de presión baja de
Precauciones de mantenimiento . . . .8-4 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-18
Manual del propietario NissanConnect®. .4-3 Programa de asentamiento . . . . . . . .5-69
Medidores e indicadores . . . . . . . . . . .2-5 O Protección contra corrosión . . . . . . . . .7-4
Control de brillo de los Puerta de llenado de combustible. . . . .3-23
instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .2-48 Octanaje (consulte Octanaje del Puertos de carga USB/iPod® . . . . . . . .4-48
Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . .8-17 combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4
Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . .2-6, 2-7 R
Motor
Aceite del motor . . . . . . . . . . . .8-8, 9-5 Radio
Arranque del motor . . . . . . . . .5-17, 5-18 P
Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . .4-40
Cambiar el aceite del motor . . . . . . .8-9 Teléfono de automóvil o radio CB . . .4-49
Cambiar el agua de enfriamiento del Palanca del abridor del seguro de la tapa de
la cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22 Recomendación de refrigerante . . . . . .9-5
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Recuperación del vehículo. . . . . . . . . .6-16
Cambiar el filtro de aceite del motor . .8-9
10-5
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-27 Seguro de la puerta trasera con mecanismo Procedimiento de conexión . . . . . . .4-52
Reemplazo de la batería. . . . . . . . . . .8-23 de seguridad para niños . . . . . . . . . . .3-6 Sistema de monitoreo de presión de las
Llavero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-5 llantas (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . .2-7, 5-5
NISSAN Intelligent Key® . . . . . .8-23, 8-25 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-39 Sistema de seguridad (Sistema inmoviliza-
Reemplazo de la batería del llavero . . . .8-23 Sistema de alarma (Consulte sistema de dor de vehículo NISSAN), arranque del
Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . .8-16 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . .2-38 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Registrar un vehículo en otro país . . . . .9-9 Sistema de apertura a control Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-38
Remolque remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6, 3-7 Sistema de seguridad del vehículo
Arrastre de remolques . . . . . . . . . .5-71 Sistema de asistencia de arranque en (Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN),
Arrastre en plataforma . . . . . . . . . .5-71 pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-76 arranque del motor . . . . . . . . . . . . .2-40
Modelos con tracción en 2 ruedas . . .6-14 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . .4-40 Sistema de sujeción para niños con correa
Remolque con grúa . . . . . . . . . . . .6-13 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . .4-45 de sujeción superior . . . . . . . . . . . . .1-35
Requisitos de mantenimiento . . . . . . . .8-3 Puerto de conexión USB (Bus serie Sistema de sujeción suplementario
Revisión del foco/tablero de universal) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-44 Etiquetas de información y
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-40 advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .1-55
Robo (Sistema inmovilizador de vehículo Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . .4-40 Precauciones relacionadas con el sistema
NISSAN), arranque del motor . . . . . . . .2-40 Sistema de control de voltaje variable . .8-15 de sujeción suplementario . . . . . . . .1-41
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . .8-29, 9-7 Sistema de Control Dinámico del Vehículo Sistema de sujeción suplementario
(VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-75 (Sistema de bolsa de aire) . . . . . . . . . .1-41
Sistema de encendido de luces diurnas Sistema inmovilizador . . . . . . . . . . . .2-40
S automáticas . . . . . . . . . . . . . .2-46, 2-47 Sistema inmovilizador de vehículo . . . .2-40
Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . . . .5-73 Sistema inmovilizador de vehículo
Seguridad Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . .5-73 NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Cinturones de seguridad para Sistema de Intelligent Key Sistema Intelligent Key
niños . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 1-30, 1-37 Funcionamiento de la llave . . . . . . . .3-11 Alcance operativo de la llave . . . . . . .3-11
Seguro de la puerta trasera con Sistema de llave inteligente Sistema sonar trasero (RSS). . . . . . . . .5-77
mecanismo de seguridad para niños. .3-6 Funcionamiento de la apertura a control Sistema telefónico manos libres,
Seguro remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-15 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-49
Palanca del abridor del seguro de la tapa Guía de diagnóstico y corrección de Sistemas de seguridad
de la cajuela. . . . . . . . . . . . . . . . .3-22 fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17, 3-20 Sistema de seguridad del vehículo . .2-38
Seguro de la puerta trasera con Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Sistemas de sujeción para
mecanismo de seguridad para niños. .3-6 Señales de advertencia . . . . . .3-17, 3-20 niños . . . . . . . . . . . . . .1-17, 1-18, 1-19, 1-25
Seguros de las puertas . . . . . . . . . .3-5 Sistema de manos libres con Localizaciones de los puntos de anclaje
Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-5 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-49 de la correa de atadura superior . . . .1-36

10-6
Precauciones relacionadas con los
V
sistemas de sujeción para
niños . . . . . . . . . . . . . . .1-19, 1-30, 1-37 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6
Sobrecalentamiento Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-54
Si el vehículo se sobrecalienta. . . . . .6-12 Asegurar las ventanillas de los
Sonar pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
Sistema trasero . . . . . . . . . . . . . .5-77 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . .2-54
Elevavidrios eléctricos traseros. . . . .2-56
T Ventanillas traseras eléctricas . . . . .2-56
Verifique la presión de la llanta . . . .2-7, 2-36
Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-3 Viaje (consulte cómo registrar un vehículo en
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8 otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
Tapón de combustible . . . . . . . . . . . .3-23 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . .3-24
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-49
Teléfono, sistema de manos libres con
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-49
Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . .2-53
Transmisión
Líquido de la transmisión continuamente
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Manejo con la transmisión
continuamente variable (CVT) . .5-12, 5-19
Manejo con transmisión
manual . . . . . . . . . . . . . . . .5-13, 5-24
Transmisión continuamente variable
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12, 5-19
Líquido de la transmisión continuamente
variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
Manejo con la transmisión
continuamente variable (CVT) . .5-12, 5-19

10-7
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE


ASENTAMIENTO RECOMENDADO
PRECAUCIÓN PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
No use gasolina con plomo. El uso de Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi-
gasolina con plomo dañará el cataliza- llas) de uso del vehículo, siga las recomen-
dor de tres vías. daciones de procedimientos para el
periodo de asentamiento para asegurar la
Para México:
futura fiabilidad y economía de su vehículo
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con nuevo. Para obtener información adicional,
un octanaje de al menos 87 AKI (Índice consulte “Período de asentamiento”
antidetonante) (número de octanos de en- (P. 5-69). Si no las sigue, se pueden provocar
sayo 91). daños en el vehículo o acortar la vida útil
Excepto para México: del motor.
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con
un octanaje de al menos 91 (RON).
ACEITE DEL MOTOR
RECOMENDADO:
Consulte “Líquidos/lubricantes y capacida-
des recomendados” (P. 9-2).
PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
FRÍO:
Consulte la etiqueta de las llantas.
La etiqueta generalmente está situada en
el pilar central del lado del conductor. Para
obtener más información, consulte “Rue-
das y llantas” (P. 8-29).

También podría gustarte