Está en la página 1de 25

LI5O6/L1806/LZ06

TMNEMDCILGTHDBIME

voLVO
LI506/L1806/|2206

Prefacio
Este Libro de instrucclones está pensado como gula para el correcto uso
LIBRO DE INSTRUCTIONES
y mantenimiento de la máquina. Por lo tanto, estúdielo atentamente antes
de comenzar a trabajar con la máquina o antes de realizar mantenimiento
preventivo alguno.
Guarde el libro en la cablina para tenerlo siempre a mano. Sustitúyalo
inmediatamente si se pierde.
ndice
En este manual se describen las principales aplicaciones para las cuales
está diseñada esta máquina. Está redactado de modo que sirva para
todos los mercados. Le rogamos, por lo tanto, que no tome en cuenta las
secclones que no corresponden a su máquina o al tipo de trabajo para el
Cual la utiliza.
Presentación

AVISO
Si este Libro de instrucciones incluye más de una máquina, la información
se aplica a todas las máquinas, a menos que se indique otra cosa. Paneles de instrumentos
Se han dedicado grandes esfuerzos para diseñar y fabricar una máquina
lo más eficiente y segura posible. Los accidentes que pese a ello se
producen son, por lo general, causados por las personas. Un persona
consciente de la seguridad constituye, junto con una Otros mandos
máquina bien
Cuidada, una combinación segura, eficaz y rentable. Por lo tanto, lea las
instrucclones relativas a la seguridad y cúmplalas.
Nos esforzamos continuamente para mejorar nuestros productos y
mejorar su eficacia mediante modificaciones de su diseño. Nos
reservamos el derecho a esto sln comprometernos a introducir esas Instrucciones de funcionamiento
mejoras en productos ya entregados. También nos reservamos el
derecho a la modificación sin previo aviso de los datos y del equipo,
además de las instrucciones de servicio y otras medidas de
mantenimiento. Técnica de conducción
Instrucclones de seguridad
Es obligaclón del operador conocer y cumplir los reglamentos de
seguridad aplicables, nacionales y locales. Las instrucciones sobre Seguridad durante el servicio
de aquellos casos en los cuales
seguridad este manual sólo se aplican a
no existen reglamentos nacionales o locales.

AADVERTENCIA
de Servicio y mantenimiento
El simbolo advertencia anterior aparece en varlos lugares
texto
del Libro de
instrucclones, junto con un texto de advertencia. Lea el atentamente:
Su seguridad depende ellol Es obligación del operador asegurarse de que
todaslas pegatinas de advertencia estén en su lugar en la máquina, y que
sean legibles.
Especificaciones
AATENCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede provOcar danosndice alfabético
en la máquina.

AVISO
Se usa para notificar informaclón de instalación, operaclóno
mantenimiento que es importante pero que no está relaclonada con
peligros.

Ref. No. PUB 20024224-A


El idioma original el inglés.
es
Traducido de las instrucciones originales.
Copyright 2010, Vovo Construction Equlpment 11.01
Customer Support Todos los derechos reservados.
Prefacio
2
Famillaricese con la capacdad ylos limites de su máquina.
Números de identificación 3

Números de identificación
Indique abajo el número de identificaclón dee la máquina y de los
componentes. El número deberá citarse en los contactos con el
fabricante y para el pedido de piezas de repuesto. La ubicación de los
letreros se encuentra en la página 21.

Fabricante Volvo Construction Equipment


SE-631 85 Eskilstuna
Sweden

Número de identificación de producto de la máquina


(PIN)

Motor

Transmisióon

Eje delantero

Eje trasero

Marco elevador

Cabina

Envie sus comentarios sobre el libro de instruccionesa om@volvo.com.


**********************************************************************************************************************************************************************************

*** *************************************************************************************************************************************************************************

*********************************************************************** **********************************s* *

****** ***************************************************************************************************************************************************************************

***** *********************e***********************************************************************************************************************************************

-... . **********************************************************************************************************************************

. .*ooseuunnosasuesssoenno*no *nse*annnnnn****************************************************************ssannnm*********************************

. soessssnnosaos ************************************************ses**********ns

************************************************** . ***********waw*** *************************************************************

*********************************************************************************************************************************************************************************

***************"*******"************************************************************************************************"*******************************************************

***************************************************************************************************************************************************************************

******"******"****************************************************************************************************************************************************************
**********

*********************************************************************************************************************************************** *******

***************************************************************************************************************************************************************************

*******************************************************************************************************************************************************************************

**************************************************************************************************************************************"************************************

******************************************************************************************************************************************************************************

************************************************************************************************************************************************************************

***************************************************************************************************************************************************************************

*******************************************************************************************************************************************************************************

***********************************************************************************************************************************************************************"*****|
Indice

Indice
Prefacio ..

Numeros de ldenIcacion
3
.. .. . .d
ndice *************************************************************

Presentaclón************************************************************
Marca CE, directiva EMC.s******"******* **
Equipo de comunicaclón, instalacióón . 20
Letreros de identificación . 21
. . . . . . . ........... ..

Pegatinas de información y advertencla *************************


<

Ley Federal de EE. UU. sobre la limpieza del aire


(Federal Clean Air Act).. *************************************** v

Paneles de instrumentos... ************************* 33


Panel de instrumentos,
Unidad de pantalla...
delantero..
.
.
anoa*******.
**************
4
0

Panel de instrumentos, poste de la


cabina. . 6
Panel de instrumentos, parte superior.*****************************
.
Panel de instrumentos, parte trasera... *********************** '.

Panel de control. ** ****************************************************


. 75

Otros mandos.********************************a*a******************** 76
Mandos ************************************************************************ 6
Confort del conductor ****************************************** ** 58
Sistema climatizador. * * * * * * **
************"******"***************** 93

Instrucciones de funconamiento.. * * * * * * * * * * * * 98
Reglas de seguridad para la utilzación de la
02
ldquntd....*...-----* *****************************..******
Medidas que deben aplicarse antes de la
107
conduccon.. ***********
* * * * * ***'*********

108
Arranque del motor.. ****************************************************

111
Espejos, ajuste. *******************************************************

Cambio de marcha .
..*. ******************************************** 112
116
Dirección . ***********************************************"********

rreno ...****************************************************** 120


Sistema de regeneración, gases de escape 22
126
Parada..
Estacionamiento.
** ********* *******"*********************.
......-a.n*** **** 127
Si la máquina queda atascada . *************** ******1 2 9 9
Rescate y remolcado **************************"****"
130
. 134
Transporte de la máquina.. ************************************* ******
ndice

Técnica de conducción. *************************a****** 148


Conducción económica.*********************""*****************"***" |149
Vibraciones en todo el cuerpo..************************************* 151
Trabajo dentro de zonas peligrosas. *********************|
153

Portaimplementos . ********************************************************* 159


Función hidráulica, 3a y 4a . . 52
Liberación de presión. *************************************************** 163
CucharaS. ****. 164
Horquillas para pallets ****************************** 170
Horquillas de madera . **************************************************** 73
Brazo de manipulación de materiales.. *********** ***

Brazos de elevación, descenso alternativo.....*************** 178


Elevación de objetos . ************************* 179
Diagrama de señalización..
************************* 181

Seguridad durante el servicio *********************** 783


Posición de mantenimiento 184
.
Antes del servicio, lea..*******************************************" 185
Prevención de incendios. 187 . . .

Manejo de materiales pengroSOS...******************************** 193


Servicio y mantenimiento . ******************************** 197
Puntos de servicio. 201 ....

Motor **************************************************************************** 203


Sistema de combustible. 206
Filtro de alre del motor.
********************************* 210
Sistema postratamiento de los gases de escape.. 215
Sistema de refrigeración..
****************************************** 217
Sistema eléctrico. 22
TransmisIon. ***************************************************************** 227

*************************************************************************** ED
Sistema de frenoS.************************************************* 235
Ev
Sistema de aire..
238
Ruedas.. .
Cabina *************************************************************** ET

Sistema de limpiaparabrisas .**************************************


. 242
Aire acondicionado. ** ************* * ********** +3
ET

Dientes de la cuchara . . . . . . . . . _ _.
244
Sistema hidráulico...
******°******************* *****°****************
246
Engrase. ***. *** ......... 250
Esquema de lubricación y cuidados.. 255
*****************"****"*
Indice

Especificaciones..
*********************************** ***a* 261
Lubricantes recomendados . . . 261
Capacidad de serviclo e intervalos de sustitucion.. 268
MOIOT ************************************************************ ... 2r0
Sistema eléctrico. 2
279
Transmision.************* * ........

Freno. ******************************************************** 281

Direccion . . . . . 283
Ruedas ******************"*****************"************************
- 284
Cabina 287
. . . . . . . . ... . . - - . . . . . . . .

Sistema hidráulico .. ******************************************************** 289


Pesos de la máquina s s * ******************** 291

Dimensiones. ****"***************************************************** 292


C0
Capacidad de la máquina. . . 8
Tabla de combinaciones, equipamlento
intercambiable .. nseeess*********** 4

Horquillas para pallets. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *0


* * * * * * * *6

Horqulllas de madera . . ...


Brazo de manipulación de materiales . . 313
Historlal de servicio ******************************************
.... T 7

Indice alfabético.
* * **eunune***sss***************** ***************************************************************************************************************

ousssooossansso esssessnosenasseaosssnsona***seo******************************************************************************

********************************************************************************************** **********

** **** *************************************************************************************************************************************************

*****************************************************************************************************************************************************************

ouneoneossssn ** usssnaasssso** **sssssssssss**********************************************************************************


***********************************************************************************************************************************************************************

****************************************************************************************************************************************************************

. ****** sosossnesnassnmsnsns**s*nsnsee********************************************************************************************************

sussuensaasunsnessmossesnsneseesnassnseno**************************************************

* * ***esenean**aneenenan**** ************ ********************************************************************************

*** **nes nsssnesnonenseee*ssennessse**********************************************************************************************************************

* ***********************************************************************************************************************************************************************|

******************************************************************************************************************************************************************************

******************************************************************************************************************************************************************************|

*****************************************************************************. **************************************************************************

*******************************************************************************************************************************************************************************

******* ****** *********************************************************************************************************************************************

*** s*eoen**************************************************************************************************************

*** *********************************************************************************************************************************************************************

-. ..**.** .*oannsanr***oae************************************************************************************************************

** **senansen*********** ****************************************************************************************************************************

******************************************************************************************************************************************** ****
Presentación
9

Presentación

n
V1097660

Uso de diseño

La máquina básica ha sido diseñada para usarla en condiciones


normales, es decir, al aire libre, en la superficie de la tierra hasla
una alttud de 1500 metros sobre el nivel del mar, por el terreno,
para el movimiento de tierra y a una temperatura ambiente
entre
25 °Cy +45 °C con nadie más que el conductor en la cabina.
También están descritas en el Libro de instrucciones condiciones
que discrepan de las previamente descritas. Para el uso en la via
publica, es necesario que la máquina esté adaptada de
conformidad con la legislación nacional.

Si se utiliza para otros fines o en entomos potencialmente


peligrosos, tales como atmósfera explosiva, entormo inflamableo
lugares con polvo que contiene amianto, deberán seguirse
disposiciones de seguridad especiales y la máquina tendrá que
estar equipada para esas trabajos. Consulte al fabricante o al
concesionario para más informmación.

La máquina está diseñada para un peso máximo total (incluyendo


equipamiento e implementos). Vea la página 291. El peso
máximo se aplica cuando se equipa la máquina para ciertas
aplicaciones aprobadas por Volvo. Excediendo el peso máximo
se pone en peligro la seguridad. Además, perderán vigencia
todas las garantias del fabricante. No obstante, observe siempre
las disposiciones nacionales para la circulaclón por la vía pública.

Trabajo bajo tiera


Compruebe la necesidad de ventilación para los gases de escape
antes de usar la máquina en túneles o en otras operaclones
subterráneas. Es posible que sean aplicables otras legislaciones
y reglas, como la legislación nacional y laboral.

Requisitos medioambientales

Sea consciente del medio ambiente cuando use la máquina y al


realizar el servicio y mantenimiento. siga siempre la legislacion
Presentación
10

medioambiental local y nacional aplica ble a toda manipulación de


la máquina.

Motor

DXX H La máquina está equipada con un motor diesel de cuatro tiempos


con seis lindros en lInea, turboalimentado, inyección directa
con
e intercooler. El motor Incorpora un árbol de levas en cabeza y
11
Diesel Volume Engine
un inyector bomba por cilindro. La culata es común para todos
los cilindros, y éstos levan cuatro válvulas cada uno.
Solution Existen dos versiones del motor, DXXF y DXXH.
V109474,
Designación del motor Para identificar el motor que lleva la máquina, vea la página
21.

DXXH
El motor cumple con la normativa norteamericana para emisiones
fuera de la carretera, Tier 4 provisional.
El motor cumple con los requisitos de emisiones de la Etapa llIB
de la UE.
Al objeto de reducir los óxidos de nitrógeno, las particulas, los
hidrocarburos y el monoxido de carbono, el molor incorpora
recirculacón exteriory refrigerada de los gases de escape
(EGR), y un sistema de postratamiento de los gases de escape
(EATS).
El Sistema de gases de escape incorpora una funcion de
amortiguación de chispas.

DXXF
El motor tiene vigencia en otros mercados.
Presentación
11

Sistema postratamiento de los gases de


escape

sólo se aplica a las máquinas con motor DXOXH (Tier


4i/Stage llB)
Sistema de postratamiento de los gases de escape
4 Al objeto de minimizar las partículas y los hidrOcarburos, el motor
está dotado con un filtro de particulas diesel (DPF), y con una
unidad de mando para postratamiento. El filtro de partlculas
B diesel incorpora regeneración activa con un quemador.

c D' Cuando el motor está en marcha, las particulas se acumulan en


el DPF. Para limpiar el filtro, es necesario quemar las paticulas.

La unidad de soporte de postratamlento (ASU) contiene la bomba


de combustible, la unidad de atomización (mezcla el combustible
V1084018 y el aire) y una bobina de encendido. La combustión comienza
cuando la alta tensión de la bobina de encendido genera
Sistema de postratamiento de los gases de escape una
durante el proceso de regeneración chispa entre dos bujías de incandescencia ubicadas antes del
filtro de partículas, con lo cual se incendia la mezcla de
1 Bomba de aire
combustible y aire.
Motor
2
3 Compresor El compresor aporta aire a alta presión para provocar una fina
4 Unidad de soporte de posratamiento (ASu dispersión del combustible y limplar la boquilla del quemador. La
Aftertreatment Support Unit) bomba de aire aporta aire de combustión al quemador, para que
5 Quemador pueda quemar el combustible adicional añadido.
6 Fitro de patiaulas diesel (DPF)
Durante el proceso de regeneracin, la temperatura de los gases
A Aire de combustión, de la bomba de aire de aumenta considerablemente por encima de la temperatura
B Combustible finamente dispersado, de a la
normal, en el tubo extremo. Debido al aumento de temperatura,
ASU
el proceso de regeneración no es automático, sino que se inicia
C Aire comprimido, del compresor
manualmente. El conductor recibe una indicación a través de la
D Gases de escape, del motor
pantalla de información de la måquina cuando es necesario
200-550 °C (392-1022 oF)
regenerar el filtro,
E Gases de escape tralados
hasta 700 °C (1292 °F

Sistema eléctrico

La máquina tiene las unidades de mando electrónico (ECU)


indicadas a continuación.
- V-ECU (para la mâquina) recibe señales de sensores en la
máquina que se reenvian a la -ECU.

1-ECU (para los instrumentos) está integrada con el peanel de


información, las lámparas de advertencia y los instrumentos,
y proporciona información al conductor por medio de ellos.

ECCECU (para el dimatizador)


-E-ECU (para reguladón del motor).
-
W-ECU (regula el sistema CareTrack).
Sólo se aplica al DXXH (Tier 4/Stage lIB)
ACM-ECU (regula el sistema de postratamiento de los gases
de escape).
Presentación

12

Transmisión

La transmisión tiene accionamiento electrohidráulico, con todos


los piñones en
engrane constante. Los pasos de cambio se
seleccionan aplicando distintos acoplamientos. Entre el motor y
la transmisión hay un convertidor de par hidráulico, con
posibilidad de acoplar lock-up, que forma el
regula de continua
par saliente. Los ejes delantero y trasero llevan engranajes
planetarios en los cubos de las uedas, lo cual descarga el pailer
correspondiente. Los ejes son del tipo AWB (Axle Wet Brakes).

Sistema de frenos

La máquina está dotada con un sistema de frenos


hidráulico de dos circuitos,
totalmente
circuito
con un para cada eje. cada
circuito cumple con los requerimientos de capacidad de frenado
de reserva. Los frenos se refrigeran con aceite que circula por el
eje.

Freno de estacionamiento
El freno dee estacionamiento es accionado por medios
electrohidráulicos mediante un interruptor en el panel de
instrumentos. El freno de estacionamiento es un freno de discos
húmedos incorporado en el eje secundario de la transmisión
hidráulica. Se aplica por fuerza de resorte y se libera
hidráulicamente.

Sistema de dirección

La máquina está dotada con un sistema de dirección hidrostático,


sensible a
la carga y, como equipo opcional, un sistema de
dirección de reserva (estándar en algunos mercados). Como
equipo opclonal, se puede especificar la dirección de palanca
(CDC).

Cabina
La cabina tiene un equipo de calefacclón y ventilación con un
sistema antivaho para todos los cristales. Hay alire acondicionado
como opción.

Salida de emergencia.
La cabina tiene dos salidas de emergencia: la puerta y la
ventanilla lateral derecha.

FOPS y ROPS

La cabina está homologada como cabina de seguridad según las


normas FOPS y ROPS, pág. 287. FOPS es la abreviatura de
FallingObject Protective Structure (protección del techo) y ROPS
de Over Protective Structure (protección
es
la abreviatura
antivuelco).
Rol
Presentación
13

Si alguna parte de la estructura de protección de la cabina se ve


afectada por deformación plástica o roturas, será necesario
sustituir inmediatamente la cabina.

No haga nunca ninguna modificación no permitida de la cabina,


tales como bajar la altura del techo, taladrar, soldar soportes para
extintor de incendlo, antena de radlo u otro equipo, sin haber
consultado de
antes la modificaclón, través
a un concesionario,
con el personal del departamento de diseño de Volvo CE. Ellos
deciden si la modificación puede invalidar la homologación.

Sistema hidráulico
El sistema hidráulico es sensible a la carga, lo cual significa que
el aceite del sistema es alimentado proporcionalmente a la
posición de las palancas hidráulicas. Por consiguiente, cuando
las palancas de mando se encuentran en la posición de punto
muerto, no se alimenta aceite alguno.

El sistema hidráullco está equipado, con bombas comunes para


los sistemas de dirección e hidráulica de trabajo, pero el sistemas
de dirección tiene prioridad desde una de las bombas. La carga
de los frenos tiene lugar nomalmente cuando se usa la hidráulica
de la dirección y de trabajo, pero para necesidades más grandes
también con la bomba del ventilador.

Equipo
La máquina puede equiparse con distintos tipos de equipos
opcionales, segun la demanda en los distintos mercados. Sirvan
como ejemplo la dirección de palanca CDC (Comfort Drive
Control), la suspensión de los brazos de carga BSS (Boom
Suspension System), la dirección de reserva, el cierre dee
Implemento separado, la parada automática del motory el
sistema de lubricación automática.

Dispositivo antirrobo

(equipo opclonal)
Instalando una protección antirrobo, resultará más dificil el robo
de la maquina. Volvo puede entregar protección antirrobo como
equipo opcional. Si su máquina no está dotada con equipo
antirrobo, investigue la posibilidad de que lo instale su
concesionario.

Modificaciones
Las modificaciones de esta máquina, incluyendo el uso de
implementos, accesorios, unidades o plezas ajenas puede
afectar la integridad (el estado) de la máquina ylo la capacidad
de la máquina para funcionar de la forma para la cual está
diseñada. Las personas o las organizaciones que efectúen
modificaciones no autorizadas asumen la responsabllidad de las
consecuencias que puedan surgir debido a la modificación o que
puedan relacionarse con la modificación, incluyendo los efectos
negativos en la máquina.
Presentación
14

Prohibido realizar modificación de ningún tipo en este producto


sin que cada modificación especifica haya sido previamente
aprobada por escrito por Volvo Construction Equipment. Volvo
Construction Equipment se reserva el derecho a rechazar
reclamaciones bajo garantía que hayan surgido o puedan
relacionarse con modificaciones no autorizadas.

Las modificaciones podrán considerarse oficialmente aprobadas


si se cumple como minimo una de las condiciones siguientes:

El implemento, el accesorio, la unidad ola pieza han sido


fabricados o distribuidos por Volvo Construction Equipment y
han sido montados según el método aprobado por la fábrica
y descrito en una publicación disponible de Vovo
Construction Equipment, o

La modificación ha sido aprobada por escrto pore


departamento de construcción para el producto
correspondiente en Volvo Construction Equipment.

Datos de la máquina registradoss


La máquina està dotadla con un sistema de software que registra
y almacena distintos tipos de información. La información puede
transmitirse a Volvo para usarla con objetos de desarrollo de
producto, y también para la localización de fallo. La información
almacenada incluye la velocidad, el consumo de combustible y
distintas temperaturas. Utilizarán la información Volvo y
talleres oficiales.
sus

CareTrack

La máquina puede estar equipada con CareTrack, un sistema

telemático desarrollado Volvo


por CE. El sistema almacena datos
de máquina, como la posición de la máquina, las horas de
la
funclonamiento, el consumo de combustible y el nivel del
combustible, que pueden transmitirse a ordenador por medios
un

inalambricos. Hay varias versiones de CareTrack, segün la


cantidad de información deseada.

Care Track simplifica la planificaciónla del servicio y reduce las


inmovilizacionesestá
costosas. Mejora productividad ya que
se

puede ver sise


usando la máquina correctamente y cuánto
combustible consume. CareTrack permite tamblén que el cliente
limite el årea de trabajo de la máquina, empleando límites

geográficos virtuales. Esto contribuye minimizar el riesgo de


a

y el
robo uso no
autorizado de la máquina. Para más infomación,
dirljase a un concesionario de Volvo Construction Equipment.

OptiShift
El OptiShift incluye dos subsistemas:
Lock-up, que (en la posición acoplada) proporciona un 100%
de transmisión de potencia del motor a la transmisión a través
de un acoplamiento directo en el convertidor de
par.
Reverse By Braking (RBB) es tolalmente automáticoy controla
los frenos cuando se usa el selector de marchas para frenar la
máquina al cambiar el sentido de la marcha, por ejemplo, en
la carga de ciclo corto, lo cual descarga el convertidor de
par.
Presentación
15

Comunes a los sistemas es que, sin pérdida de productividad,


reducen el consumo de combustible y el desgaste del convertidor
de par en varias aplicaclones. En general, el lock-up debe estar
siempre activado. Para más información sobre el uso del lock-up
en distintas aplicaciones, vea el capitulo "Técnica de
conducción".

Sistema de supresión de incendios

(equipo opclonal)
El Fire Suppression System es un sistema de extinción de
incendios con rociadores para el compartimiento del motor, con
15 boquillas rociadoras.

El sistema satisfacer Ios requisitos de SBF 127 (reglas suecas


para equipo de rociadores en montaje fijo y otros dispositivos de
protección contra incendlos en máquinas forestales y de obras
publicas).
Vea la página 188 para más información.
Presentación
16 Marca CE, directiva EMC

Marca CE, directiva EMC

Marca CE

CE
(Doclaración de confomldad)
Esta máquina lleva la marca de la CE, lo cual significa que en la
entrega cumple con todas las "Exigencias esenciales de
salubridad y seguridad" estipuladas en la Directiva de seguridad
en máquinas de la UE,
2006/42/CE
Si se hacen modificaciones que afectan la seguridad de la
máquina, serán responsables de ellas los que realicen las
V1054128 modificaciones.

Como prueba de que se cumplen los requerimientos, se incluye


una declaración de conformidad de la UE y un certificado de
intensidad sonora en dEB(A). Este certificado de ruidos incluye los
valores exteriores medidos y la intensidad sonora garantizada.
Volvo expide estos cetificados para cada máqulna individual.
Esta declaración de la UE cubre también los implementos
fabricados por Volvo. La documentación es un documento de
valor que deberá guardarse en lugar seguro, como minimo
durante diez años. La documentación deberá acompañar
siempre a la máquina al efectuarse la venta de la misma.

Si se usa la máquina para otros fines o con implementos distintos


de los indicados en esta instrucción, deberá garantizarse la
seguridad en cada caso individual. El responsable de tal acción
será el que la realice y, en ciertos casos, puede exigirse una
nueva marca CE y la expedición de una nueva declaración de
conformidad de la UE. Serå responsable de esto la persona que
realice la modificación.

Directiva CEM de la UE
En ciertos casos, el equipo electrónico de la máquina puede
perturbar otros equipos electrónicos o sufrir perturbaciones
causadas por impulsos electromagnéticos procedentes del
exterlor, que pueden Implicar peligro para la segurldad.

La directiva CEM de la UE sobre "Compatiblidad


electromagnética", 2004/108/CE, da una descripción general de
a la
las exigencias
que pueden imponerse
valores
máquina desde e
están estipulados en
punto vista de la seguridad, cuyos
normas intenacionades.

Una máquina o un aparato deberá Cumplir los requisitos para


levar la marca CE. Nuestras máquinas están probadas
especlalmente en lo respecta a las perturbaciones
electromagnéticas. La marca CE de la máquinay la declaración
de conformidad cubren también la directiva CEM.
Si se monta otro equipo electrónico en la máquina, dicho equipo
deberá tener la marca CE y estar probado en la máquina con
respecto a las perturbaciones electromagnétics

Declaración de confomidad
En las páginas siguientes muestran un ejemplo de copla general
de la Declaración de conformidad para máquina, y una copia
Presentación
Marca CE, directiva EMC 17

general de la Declaración de confomidad para implementos de


la categoria equipo intercambiable" (implementos que puede
cambiar el conductor).

NOTA:La Declaración de confomidad sólo tiene validez en la


Unión Europea.
Presentación
18 Marca CE, directiva EMC

Vállda para las cargadoras de ruedas Volvo


Este documento sólo es apllcable en la UE

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA MÁQUINAS (IA)


Volvo Construction
Equipment, SE-631 85 ESKILSTUNA, Suecia, declara por la presente que el producto:
Fabricante Volvo Construction Equipment
Tipo: Cargadora de ruedas YYYY
Numero de identificación de producto (PIN): VCELXXXXXXXXXXXX*

a a que se refiereestá declaración cumple con las disposiciones aplicables para "Requisitos de salud y
seguridad esenciales" segün:
la Directiva del Consejo
Europa 2006/42/CE relativa
de a måquinas,
la Directiva del de Europa 2000/14/CE relativa
Consejo a emisiones sonoras al medio ambiente de equipos
destinados para uso al aire libre
la Directiva del Consejo de Europa 2004/108/CE relativa a compatibilidad electromagnéticaya la modificación
de las máquinas en este aspecto, y otras directivas aplicables.

Normas armonizadas vigentes:


EN 474-12006+A1: 2009 Máquinas para movimiento de tierra- Requisitos generales de seguridad,
EN 474-3:2006+A1: 2009 Máquinas para movimiento de tierra- Requisitos para cargadoras.
Esta decaración sólo se aplica a la máquina en el estado en que fue introducida en el mercado, y no cubre
componentes montados posteriormente ni trabajos realizados después de esto por el usuario final.
ima del editor autorizado y de la persona autorizada a recopitar el archivo técnico establecido en la Comunidad
Europea:

Firma/Aclaratoria (en mayusculas)

***************************************************************

cargo o titulo

*************************************
*******"****************************************

Dirección y fecha de expedición

Firma del representante autorizado en la Unión Europea con competencia para concluir el proceso de fabricación
y elaborar la declaración de conformidad del fabricante (si procede)

********** *************** *****************************

Firma/Aclaratoria (en mayúsculas)

****************************************************************************************************************************.******************************re**nenosnne

Cargo o titulo

*************************************************************************************************************************************************** *************

Dirección y fecha de expediclón

Esta declaración cubre los implementos desarrollados, construidos y aprobados, marcados y comercializados
por el fabricante arriba mencionado.
El propletaro de la máquina deberá guardar esta declaración durante un mínimo de diez años a partür de la
fecha de entrega.
Presentación
Marca CE, directiva EMC 19

Valldo para Implementos de la categoría "equipo intercamblable" (implementos que puede cambiarel
conductor) para cargadoras de ruedas Vovo.
Este documento sólo es aplicable en la UE

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD PARA MAQUINAS (IA)

Volvo Construction Equipment, SE-631 85 ESKILSTUNA, Suecia, declara por la presente que el producto:
Fabricante: Volvo Construction Equipment
Modelo / Número de tipo "): YYYYY
Número de fabricación: XXXXKXXXxx

a la que se refiere está declaración cumple con las disposiciones aplicables para "Requisitos de salud y
seguridad esenclales" segun:
Directiva del Consejo de Europa 2006/42/CE relativa a máquinas y anexos relativos a máquinas, y otras
directivas aplicables.

Normas armonizadas vigentes:


EN 474-1:2006+A1: 2009 Máquinas para movimiento de tierra- Requisitos generales de seguridad,
EN 474-3:2006+A1: 2009 Máquinas para movimiento de tierra - Requisitos para cargadoras.

Esta declaración sólo se aplica a la máquina en el estado en que fue introducida en el mercado, y no cubre
componentes montados posteriormente ni trabajos realizados después de esto por el usuario final
Fima del editor autorizado y de la persona autorizada a recopilar el archivo técnico establecido en la Comunidad
Europea:

Firma/ Aclaratoria (en mayusculas)

***********************************************************************************************************************'*************************************|
Cargo o titulo

***************.

Dirección y fecha de expedición

Firma del representante autorizado en la Unión Europea con competencia para concluir el proceso de fabricación
y elaborar la declaración de conformidad del fabricante (si procede)

**** *****

Firma/ Aclaratoria (en mayusculas)

**************************************************************************************************************************************************************************

Cargo o titulo

*************************************************************************************************************************************************************************

Dirección y fecha de expedición

El propietario de la máqulna deberá guardar esta decdaración durante un mínimo de diez años a partir de la
fecha de entrega.

)En la página 304 hay una tabla de combinación que muestra los implementos de la categoría "equipo
intercambiable" (implementos que puede cambiar el conductor) y las máquinas para las que están aprobados
dichos implementos.
Presentación
20
Equipo de comunicación,instalación
Equipo de comunicación,
instalación

AATENCIÓN
Toda instalación de equipo electrónico de comunicación opcional
deben realzarla profesionales cualificados y conforme a las
instrucclones de Volvo Construction Equipment.

Protecckón contra las perturbaclones electromagnéticas


Esta máquina ha sido probada de acuerdo con la directiva de la
E 2004/108/CE. que regula las perturbaciones
electromagnéticas. Por ello, es muy importante que se prueben
todos los accesorios electrónicos, tales como equipos dee

comunicación, sean probados y aprobados antes de Instalarlos


a que pueden perturbar el sistema electrónico
y usarlos, debido
de la máquina.

Directrices para la instalación de la antena


Siga las slguientes directrices para la instalación.
Elija la ubicación de la antena de forma que se adapte bien al
entorno.
cable
El de la antena deberáser del tipo coaxial. Cerciorarse
de que el cable no está dañado, que la pantala no está rota
en los extremos, sino que cubre las cublertas de contacto y

tiene buen contactogalvánico con éstas.


L a superficie entre el soporte de montaje de la antena y el
punto de fijación
las
estar libre de suciedady óxido.
deberáå contra
Proteger superficles corrosión después del
la

montaje para mantener un buen contacto galvánico.


N o se olvide de separar el cableado perturbador del

perturbado. El cableado perturbador consiste en los cables de


alimentación del equipo de comunicación y el cable de la
antena. El cableado perturbado consiste en los cables de

conexión de la
electrónica de la måquina. Monte el cableado
lo más cerca posible de las supertficies de chapa conectadas
al cuerpo (masa), ya que estas atúan como pantalla.
Presentación
Letreros de identificación
21
Letreros de identificación
Con la ayuda de los números de identificación en las placas de identificación, se puede identificar la máquina y
sus componentes. Indlque estos números para pedir piezas de repuesto o hacer preguntas sobre la máquina.

3,4,10

vOLVOD

s- v1Osz57

Pegatina de gases de escape DXXH (Tier 4i)


vOLVO
voLVO

VIOBZ56

Pegatina de gases de escape DXXH (Stage IlIB)


YOL
vIO93254 VoLO

V1083255
Pegatina de gases de escape DXXF

1 Marco eevador 6 Motor+pegatina de gases de escape


Nombre y dirección del fabricante, número de Designación de tipo y numero de componente del
componente y número de serie del marco elevador.
motor.
AVISO
Observe el tipo de motor que leva la máquina y siga
las instrucckones aplicables al mismo.
2 Marca primaria 7 Eje delantero
PIN de la máquina (grabado el lado Nombre y dirección del fabricante, y número de
en
izquierdo).
componente del eje motriz delantero.
3 Placa de ldentficación 8 Transmisión
Nombre y dirección del fabricante, numero de Nombre y direcclón del fabricante, y numero de
identificación de productor y número de serie de la componente de la transmisión.
máquina.
4 Placa adicional a la placa de identificación 9 Eje trasero
la máquina) (configuración más común de Nombre y dirección del fabricante, y numero de
Peso de
la máquina +10%), potencla del motor, año de componente del eje motriz.
de
fabricación,
CE (sólo
año
países
entrega
de la
y espacio para la marca
en
UE/EEE)
Presentación
22 Letreros de identificación

5 Cabina 10 Pegatina complementaria para gases de


y dirección del fabricante, número de escape
Nombre
producto, designación de modelo de la máquina, Designación de tipo y número de componente del
peso máximo probado de la máquina' (para el cual motor (más fácimente accesible que la pegatina de
esta aprobada la cabina según la prueba RoPS), gases de escape ordinaria, que puede estar oculta).
número de serie de la cabina, número ROPS/FOPS
y numero de certificado ROPS/FOPS.

1) Para el peso de la máquina en cuestión (dependiente de las combinaciones de neumáticos, equipamiento e


implemento), vea la página 298
2) Para el peso total de la máquina, vea la página 291.
Presentación

Pegatinas de información y advertencia 23

Pegatinas de información y
advertencia
El conductor deberáconocery observar los letreros y pegatinas informativosy de advertencia que se encuentran
en la máquina. No todos los letreros y pegatinas aparecen en todas las máquinas, ya que dependen del mercado
y de la máquina.

Los letreros y pegatinas deberán mantenerse libres de suciedad para que estén legibles y claros. Si han
desaparecido o no están visibles, sustitüyalos inmediatamente. El numero de pieza de repuesto (numero de
pedido) se desprende del letrero o la pegatina correspondiente y del catálogo de piezas de repuesto.

AVISO
La palabra ADVERTENCIA aparece en las pegatinas de advertencia para Norteamérica.
Presentación
24 Pegatinas de infomación y advertencia

9 187 15 6 5 4 3

14 14
10

3
4,11 12 13 3 1 9

6 4 V1095653
16 6 17 18 19

También podría gustarte