Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
エルサルバドル と 日本 の 歴史 を 守る 方法 は 違います。
こんにちは。私 は ウイリアムヘルナンデス です。本日、私は大切な トッ
ピング について 話します。それは歴史を守る方法です。
くる
エルサルバドルと日本は 歴史で たくさんを 苦しったことがありました。先
せいき りょうこく はきょく
世紀 だけ たくさん 苦しました。 両 国 は 地球 が 作った 破局 と 人が
作った破局 が ありました。でも、両国 の 文化 を 守る方法 は とて
もな違います。私 は たくさん 話したくない、ですから 私は 一点だけ
げんご
話します。それ は 言語 です。
えいきょう
日本語 を 考える 時、私 は 少し うらやましい です。外国 の 影 響
でも、時間 を かけても、日本人 は 日本語 を 守った と 思います。
毎 漢字で、毎 はいくで 日本人 は 日本史 と 日本 の 文化 を 守
ります。
その 代わりに、エルサルバドル を 考える 時、私 は 違うことを 見ま
す。エルサルバドル人にとって、ナウアトル語は 宝物じゃありません。しりま
したか。私たちはたく ナウアトル語 の 言葉、毎日を使います。エロテとか 、
アウアカテとか、トマトとか、チクレとか。。。それは せんぶ 昔の言葉でし
た!私たちは 今 その言葉 を まだ 使います、けど 気がつきません。
9月ですから、自立の月ですから、私はこのことを考えられなければなりませ
ん!文化と歴史があれば 私たちは 自立 が あります。エルサルバドル人は
自分 のことがあれば、本当に自立します。そのことは ナウアトル語だと思い
ます。私たちは学校で教えなければなりません。ピピる人 が 書いた詩 を
読まなければなりません。歴史を 勉強しなければなりません。かっこのことを
忘れてはいけせん、そして 私たちは 自分のことを忘れてはいけせん。
ありがとう。
Por otro lado, cuando pienso en El Salvador veo cosas muy diferentes. Cuando se
trata de nosotros los salvadoreños, el náhuatl no es tratado como un tesoro. ¿Sabían
cuantas palabras en náhuatl usamos todos los días? Elote, Aguacate, Tomate,
Chicle… ¡Todas son palabras antiguas! Las usamos sin darnos cuenta.
Muchas Gracias.