Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
2399 Axial Flow
2399 Axial Flow
2399
Colheitadeiras
Type shown / Type présenté / Tipo presentado / Tipo apresentado: North American
Please record your Serial and Product Identification Numbers on the lines provided below.
Noter les numéros de série et d’identification du produit sur les lignes ci-dessous prévues à cet effet.
Favor de anotar los números de serie y de identificación de producto en las líneas provistas abajo.
Por favor, registre os números de série e de identificação do produto nas linhas abaixo.
1.
PRODUCT IDENTIFICATION NUMBER
RD00E002
2.
ENGINE SERIAL NUMBER
RD00H029
Colheitadeira Axial-Flow 2388/2399 lll
REF FRANCAIS
1 Numéro d’identification de la machine — Sous le plancher de la cabine du côté gauche au-dessus de
l’accumulateur
2 Numéro de série du moteur — Derrière le ventilateur, à droite de la pompe d’injection
REF ESPAÑOL
1 Número de identificación del producto — Bajo la plataforma izquierda del operador, sobre el
acumulador hidraúlico
2 Número de serie del motor — Detrás del ventilador de enfriamiento, a la derecha de la bomba de
inyección
REF PORTUGUÊS
1 Número de identificação do produto — Lado esquerdo inferior do deck do operador, acima do
acumulador hidráulico
2 Número de série do motor — Atrás do ventilador de refrigeração, à direita da bomba de injeção
lV Colheitadeira Axial-Flow 2388/2399
GENERAL
GENERALITES
GENERALIDADES
GENERALIDADES
1
ENGINE
MOTEUR THERMIQUE
MOTOR TÉRMICO
MOTOR
2
B9501098
FUEL SYSTEM
SYSTEME CARBURANT
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
3
B9501099
ELECTRICAL SYSTEM
SYSTEME ELECTRIQUE
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA ELÉTRICO
4
B9501100
STEERING SYSTEM
SYSTEME DE DIRECTION
SYSTEMA DE DIRECCION
SISTEMA DE DIREÇÃO
5
B9501101
POWER TRAIN
TRANSMISSION
TRANSMISION
TREM DE POTÊNCIA
6
B9501102
BRAKES
FREINS
FRENOS
FREIOS
7
BI9501103
HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
SYSTEMA HIDRÁULICO
SISTEMA HIDRÁULICO
8
B9501104
CHASSIS / ATTACHMENTS
CHASSIS / EQUIPEMENTS
CHASIS / EQUIPOS
CHASSI / ACESSÓRIOS
9
B9501105
NUMERICAL INDEX
INDEX NUMERIQUE
INDICE NUMÉRICO
ÍNDICE NUMÉRICO
10
VI
NOTES / NOTES / NOTAS / NOTAS
Colheitadeira Axial-Flow 2388/2399 VII
CHASSIS
CHASSIS
CHASIS
CHASSI
9H
B9501120S
VIII
Colheitadeira Axial-Flow 2388/2399 1-1
RESEARCH SYSTEM
SYSTEME DE RECHERCHE
SISTEMA DE BUSQUEDA
SISTEMA DE BUSCA
1-2 Colheitadeira Axial-Flow 2388/2399
15
1 3
10
14
6
7
11
4 8
12
13
15
1 3
10
14
6
7
11
4 8
12
13
sl ..................... auto-bloquant
slat .................. lame
spool ............... bobine
sq .................... carré
SST ................. Acier inoxydable
s ...................... auto-taraudeuse
stem ................ tige
str .................... droit
strk .................. course
sw .................... pivot
T ...................... louchets
Teflon .............. Téflon
thin .................. fin
thk ................... épais
tpr .................... cône
tube ................. tubulure
tube OD ........... diamètre extérieur de la tubulure
type ................. type
V ...................... volt(s)
W ..................... watt(s)
way .................. position
wide ................. large
yd .................... yard
1-10 Colheitadeira Axial-Flow 2388/2399
15
1 3
10
14
6
7
11
4 8
12
13
sl ..................... autotrabable
slat .................. listón
spool ............... bobina
sq .................... cuadrado
SST ................. Acero inoxidable
s ...................... auto roscable
stem ................ vástago
str .................... recto
strk .................. carrera
sw .................... pivote
T ...................... dientes
Teflon .............. Teflón
thin .................. delgado
thk ................... grueso
tpr .................... huso
tube ................. tubo
tube OD ........... diámetro exterior del tubo
type ................. tipo
V ...................... voltio(s)
W ..................... vatio(s)
way .................. posición
wide ................. ancho
yd .................... yarda
1-14 Colheitadeira Axial-Flow 2388/2399
15
1 3
10
14
6
7
11
4 8
12
13
sl ..................... autro-trava
slat .................. palheta
spool ............... carretel
sq .................... quadrado
SST ................. aço inoxidável
st ..................... auto rosqueável
stem ................ reto
strk .................. curso
sw .................... pivô
T ...................... dentes
Teflon .............. Teflon
thin .................. fino
thk ................... rosca
tube ................. tubo
tube OD ........... diâmetro externo do tubo
type ................. tipo
V ...................... volt(s)
W ..................... watt(s)
way .................. forma
wide ................. largura
yd ..................... jarda
1-18 Colheitadeira Axial-Flow 2388/2399
Lui seul est habilité à vous fournir des pièces d'origine, Ele é um fornecedor autorizado para peças originais
donc de qualité CASE. CASE de alta qualidade.
Faites toujours appel à votre distributeur CASE, qui pour- Recorra sempre ao seu distribuidor CASE, ele pode
ra, si vous le désirez, vous déléguer un de ses mé- também lhe oferecer os serviços de seus mecânicos
caniciens. qualificados se necessário.
MOTOR
ENGINE
MOTOR
MOTORE
02-01 p1 09/07
MOTOR
MOTEUR
ENGINE
MOTOR
(1) 2399
(2) 6 Cilindros
(3) 2388
2399 2388
02-01/A p1 08/07
2399 2388
02-01/A p2 08/07
2399 2388
02-01/A p3 08/07
2399 2388
02-02 p1 11/08
(1) 2388
(2) 2399
2399 2388
02-02 p2 11/08
(1) 2399
2399 2388
02-03 p1 11/07
SISTEMA DE DEAERAÇÃO
DEAERATION SYSTEM
SISTEMA DE DEAERACIÓN
DEAERATION SYSTEM
02-03 p1 11/07
DEAERATION SYSTEM
DEAERATION SYSTEM
DEAERATION SYSTEM
DEAERATION SYSTEM
2399 2388
02-03 p2 11/07
SISTEMA DE DEAERAÇÃO
DEAERATION SYSTEM
SISTEMA DE DEAERACIÓN
DEAERATION SYSTEM
02-03 p2 11/07
DEAERATION SYSTEM
DEAERATION SYSTEM
DEAERATION SYSTEM
DEAERATION SYSTEM
2399 2388
02-04 p1 08/07
2399 2388
02-04 p2 08/07
2399 2388
02-04/A p1 09/06
RESFRIADOR
COOLER
RESFRIADOR
COOLER
02-04/A p1 09/06
COOLER
REFROIDISSEUR
COOLER
COOLER
2388 2399
02-05 p1 12/08
2399 2388
02-05 p2 12/08
22 {87302842} 2
2399 2388
02-09 p1 06/09
2399 2388
02-09 p2 06/09
2399 2388
02-11 p1 06/09
2388 2399
02-11 p2 06/09
2388 2399
02-11/A p1 06/07
2399 2388
02-12 p1 05/08
2388
02-13 p1 07/09
2399
02-14 p1 02/07
(1) 2388
(2) 2399
2388 2399
02-14 p2 02/07
2388 2399
02-16 p1 11/07
2399
02-17 p1 08/07
2388
02-18 p1 08/07
2388
02-19 p1 08/07
1 87344862 1 COLECTOR DE ESCAPE MANIFOLD, EXHAUST COLECTOR DE ESCAPE CONDOTTO DI SCARICO 230C
ABGASKRÜMMER CONDUIT D'ECHAPPEMENT
UDSTOEDNINGSMANIFOLD
UITLAATBUIS
1A 87344861 1 COLECTOR DE ESCAPE MANIFOLD, EXHAUST COLECTOR DE ESCAPE CONDOTTO DI SCARICO 230C
ABGASKRÜMMER CONDUIT D'ECHAPPEMENT
UDSTOEDNINGSMANIFOLD
UITLAATBUIS
2 J937479 6 JUNTA COLECTOR GASKET, MANIFOLD JUNTA COLECTOR GUARNIZIONE COLLETTORE
125G
KRÜMMERDICHTUNG JOINT DE COLLECTEUR MINIFOLD PAKNING DICHTING, SPRUITSTUK
3 J944593 12 PARAFUSO, 10x70 mm BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
4 J945252 12 ESPAÇADOR SPACER SEPARADOR DISTANZIALE 075D
DISTANZSTÜCK ENTRETOISE AFSTANDSSTYKKE AFSTANDSRING
5 87340282 1 TAMPA, Intake COVER TAPADERA COPERCHIO 265C
ABDECKUNG COUVERCLE DÆKSEL DEKSEL
7 845-8030 18 PARAFUSO, Hex Flg, M8 x 30, 8.8
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
7A 87340279 1 PARAFUSO, M8 x 35 SCREW TORNILLO VITE 040V
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
2399
02-20 p1 09/08
2388
02-21 p1 09/08
2399
02-21 p2 09/08
2399
02-22 p1 02/07
SISTEMA DO TURBOCOMPRESSOR
TURBOCHARGER ASSY
SISTEMA DEL TURBOCOMPRESOR
TURBOCHARGER ASSY
02-22 p1 02/07
TURBOCHARGER ASSY
TURBOCOMPRESSEUR
TURBOCHARGER ASSY
TURBOCHARGER ASSY
(1) 2388
(2) 2399
(3) Ver grupo 02-23
2388 2399
02-22 p2 02/07
SISTEMA DO TURBOCOMPRESSOR
TURBOCHARGER ASSY
SISTEMA DEL TURBOCOMPRESOR
TURBOCHARGER ASSY
02-22 p2 02/07
TURBOCHARGER ASSY
TURBOCOMPRESSEUR
TURBOCHARGER ASSY
TURBOCHARGER ASSY
2388 2399
02-23 p1 08/07
WASTEGATE ACTUATOR
ACTIVATEUR DE LA SOUPAPE DE DECHARGE
WASTEGATE ACTUATOR
WASTEGATE ACTUATOR
(1) 2388
(2) Ver também Grupo 02-22, Inc. 2 - 22
(3) 2399
2388 2399
02-24 p1 06/08
2388
02-24 p2 06/08
2388
02-24 p3 06/08
2388
02-25 p1 11/08
2399
02-25 p2 11/08
2399
02-25 p3 11/08
2399
02-26 p1 08/07
1 1 J948072 1 BOMBA DE ÓLEO PUMP, ENGINE OIL BOMBA DE ACEITE POMPA OLIO MOTORE 153P
MOTORÖLPUMPE POMPE A HUILE MOTOROLIEPUMPE OLIEPOMP
1 2 J991123 1 BOMBA DE ÓLEO PUMP, ENGINE OIL BOMBA DE ACEITE POMPA OLIO MOTORE 153P
MOTORÖLPUMPE POMPE A HUILE MOTOROLIEPUMPE OLIEPOMP
2 J900677 4 PARAFUSO, M8 x 30 BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
3 J921719 1 TUBO TUBE TUBO TUBETTO 195T
ROHR TUBE RØR BUISJE
4 J926865 2 ESPAÇADOR SPACER SEPARADOR DISTANZIALE 075D
DISTANZSTÜCK ENTRETOISE AFSTANDSSTYKKE AFSTANDSRING
5 845-6030 2 PARAFUSO, Hex Flg, M6 x 30, 8.8
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
6 1 J914302 1 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
6 2 87447959 1 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
7 845-6015 2 PARAFUSO, Hex Flg, M6 x 15, 8.8, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
7A 845-6020 1 PARAFUSO, Hex Flg, M6 x 20, 8.8, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
8 825-2406 1 PORCA, M6 x 1, Flg, Cl 8 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
9 J910960 1 ARRUELA PLANA WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
10 J927611 1 SUPORTE BRACKET PIEZA DE SOPORTE STAFFA 225S
KONSOLE PATTE FIXATION BESLAG STEUNBEUGEL
11 1 J914015 1 CÁRTER DE ÓLEO PAN, ENGINE OIL CARTER DE ACEITE COPPA OLIO 274C
MOTORÖLWANNE CARTER D'HUILE BUNDKAR OLIECARTER
11 2 87351053 1 CÁRTER DE ÓLEO PAN, ENGINE OIL CARTER DE ACEITE COPPA OLIO 274C
MOTORÖLWANNE CARTER D'HUILE BUNDKAR OLIECARTER
12A J907860 32 PARAFUSO, Hex, Flg Hd, M8 x 25, Spcl, M8 x 21
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
15 J924148 1 BUJÃO, M22 PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
16 J902425 1 ARRUELA PLANA WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
17 J924147 1 BUJÃO, M18 PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
18 J920773 1 ARRUELA DE VEDAÇÃO WASHER, SEALING JUNTA HERMETICA ROSETTA DI TENUTA 133R
DICHTSCHEIBE RONDELLE D'ETANCHEITETAETNINGSSKIVE DICHTRING
19 87308050 1 JUNTA, Pan GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
(1) 2388
(2) 2399
2388 2399
02-26 p2 08/07
(1) 2388
2388 2399
02-27 p1 08/07
2388
02-27 p2 08/07
2388
02-28 p1 07/09
2399
02-28 p2 07/09
2399
02-29 p1 01/07
2399
02-30 p1 08/07
2388
02-30 p2 08/07
17 J924492 6 VÁLVULA DE ADMISSÃO VALVE, ENGINE, INLET, STD VÁLVULA DE ADMISIÓN VALVOLA DI ASPIRAZIONE111V
EINLASSVENTIL, STANDARD SOUPAPE D'ADMISSION INDSUGNINGSVENTIL INLAATKLEP
18 J921444 6 VÁLVULA DE ESCAPE VALVE, ENG EXHAUST, STD VALVULA DE ESCAPE VALVOLA DI SCARICO 112V
AUSLASSVENTIL, STANDARD SOUPAPE D'ECHAPPEMENT UDSTOEDNINGSVENTIL UITLAATKLEP
18A 1 J938267 1 JUNTA DO CABEÇOTE GASKET, CYLINDER HEADJUNTA DE CULATA GUARNIZIONE TESTA CILIN.
129G
ZYLINDERKOPFDICHTUNGJOINT DE CULASSE TOPPAKNING CYLINDERKOPDICHTING
19 J917728 14 PARAFUSO, 160 mm BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
19 J917729 12 PARAFUSO, 80 mm SCREW TORNILLO VITE 040V
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
20 J931623 12 TUCHO TAPPET EMPUJADOR PUNTERIA 240P
STÖSSELEINSTELLSCHRAUBE POUSSOIR VENTILLOEFTER LAGER, ROL
21 J905194 12 HASTE DE IMPULSO ROD, PUSH VARILLA DE EMPUJE ASTA, SPINTA P307
STÖSSELSTANGE TIGE DE CULBUTEUR SKUBBESTANG ROD, PUSH
22 J905870 6 SUPORTE SUPPORT SOPORTE SUPPORTO 300S
HALTERUNG, LAGERBOCKSUPPORT BESLAG STEUN
23 J901693 6 BRACADEIRA CLAMP GRAPON MORSETTO Z458
KRAMPE CRAMPON CLAMP CLAMP
24 868-10065 12 PARAFUSO, 12 Pt Hd, M10 x 65, 12.9
SCREW TORNILLO VITE 040V
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
25 J919677 1 COLECTOR MANIFOLD COLECTOR COLLETTORE 198C
VERTEILER COLLECTEUR VERDEELSTUK VERDEELSTUK
26 J901717 12 BASCULHADOR, Inc. 27 - 29
ROCKER BASCULADOR ATTUATORE P055
KIPPHEBEL CULBUTEUR ROCKER ROCKER
27 J937438 1 JOGO PARAFUSO, Hex Skt, 3/8"-24 x 33mm, Adj, Ball Point
SET SCREW TORNILLO DE AJUSTE VITE DI FERMO P327
GEWINDESTIFT VIS DE RÉGLAGE PINOLSKRUE KRACHTBRON
28 A77902 1 PORCA, 3/8 - 24 NF NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
29 {J902588} 1 Insert (NSS)
2388
02-31 p1 08/07
2399
02-31 p2 08/07
2399
02-32 p1 08/07
2388
02-32 p2 08/07
2388
02-33 p1 08/07
2399
02-33 p2 08/07
2399
02-34 p1 12/08
THERMOSTAT - WASSERFILTER
THERMOSTAT FILTRE, EAU
WATER FILTER AND THERMOSTAT
WATER FILTER AND THERMOSTAT
2388 2399
02-35 p1 08/08
1 1 J918334 1 CABEZA DE FILTRO HEAD, FILTER CABEZA DE FILTRO TESTA DEL FILTRO A007
FILTERKOPF TETE DE FILTRE TOPSTYKKEFILTER FILTERKOP
1 2 87340627 1 CABEZA DE FILTRO HEAD, FILTER CABEZA DE FILTRO TESTA DEL FILTRO A007
FILTERKOPF TETE DE FILTRE TOPSTYKKEFILTER FILTERKOP
2 J906619 2 BUJÃO, 1/8 PT PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
3 A77722 1 PINO PIN PERNO PERNO 080P
BOLZEN AXE STIFT PEN
4 263136 1 BUJÃO MAGNÉTICO, Sq. Soc, 3/4"-14 NPTF
PLUG, MAGNETIC TAPON MAGNETICO TAPPO MAGNETICO 057T
MAGNETSTOPFEN BOUCHON MAGNETIQUE MAGNETISK PROP MAGNETISCHE PLUG
5 J936365 1 VÁLVULA DE SOBRE-PRESSÃO
VALVE, PRESSURE RELIEFVÁLVULA, DESCARGA VALVOLA, DI SICUREZZA 007V
DRUCKENTLASTUNGSVENTIL SOUPAPE, DÉCHARGE SIKKERHEDSVENTIL OVERDRUKVENTIEL
6 J945967 1 ÊMBOLO PLUNGER EMBOLO STANTUFFO 130P
TAUCHKOLBEN PLONGEUR STEMPEL ZUIGER
7 1 A77541 1 MOLA SPRING RESORTE MOLLA 100M
FEDER RESSORT FJEDER VEER
7 2 87340755 1 MOLA SPRING RESORTE MOLLA 100M
FEDER RESSORT FJEDER VEER
8 J931084 1 BUJÃO, 24 mm, Inc. 9 PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
9 J930911 1 ANEL "O", 3/4 ID x 1/16 O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
10 1 87421315 9-11 PARAFUSO, M8 x 65; 10.9 SCREW TORNILLO VITE 7450
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
10 2 87421315 8 PARAFUSO, M8 x 65; 10.9 SCREW TORNILLO VITE 7450
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
10 2 87409553 1 PARAFUSO, With Stud, M8BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
11 366700A1 1 FILTRO DE ÓLEO FILTER, ENGINE OIL FILTRO DE ACEITE FILTRO OLIO MOTORE Z228
MOTORÖLFILTER FILTRE A HUILE MOTEUR OLIEFILTER OLIEFILTER
12 87447957 1 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
13 1 87453888 1 REFRIGERADOR DE ÓLEO A RENOVAR
CORE-OIL COOLER REFRI/ACEI A RENOVAR RADIATORE OLIO DA REVISIONARE
T074
KERNBAUTEIL ÖLKÜHLERRADADIA/HUILE A RENOVER KERNE-OLIEKØLER TE VERNIEUWEN OLIEKOELER
13 2 87452245 1 REFRIGERADOR DE ÓLEO A RENOVAR
CORE-OIL COOLER REFRI/ACEI A RENOVAR RADIATORE OLIO DA REVISIONARE
T074
KERNBAUTEIL ÖLKÜHLERRADADIA/HUILE A RENOVER KERNE-OLIEKØLER TE VERNIEUWEN OLIEKOELER
14 J918174 1 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
15 J934410 1 VALVULA DE DESVIO, Inc. 16
VALVE, BY-PASS VÁLVULA BYPASS VALVOLA DI BYPASS P673
BYPASS-VENTIL VALVE BY-PASS OMLØBSVENTIL VALVE, BY-PASS
16 A77724 1 ANEL "O" O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
(1) 2388
(2) 2399
2388 2399
02-35 p2 08/08
(1) 2388
(2) 2399
2388 2399
02-36 p1 08/07
EIXO DE CAME
CAMSHAFT
EJE DE LEVAS
CAMSHAFT
02-36 p1 08/07
CAMSHAFT
ARBRE À CAMES
CAMSHAFT
CAMSHAFT
(1) 2388
(2) 2399
2388 2399
02-37 p1 08/07
VIRABREQUIM
CRANKSHAFT
CIGÜEÑAL
CRANKSHAFT
02-37 p1 08/07
CRANKSHAFT
VILBREQUIN
CRANKSHAFT
CRANKSHAFT
(1) 2399
(2) 2388
2388 2399
02-37 p2 08/07
VIRABREQUIM
CRANKSHAFT
CIGÜEÑAL
CRANKSHAFT
02-37 p2 08/07
CRANKSHAFT
VILBREQUIN
CRANKSHAFT
CRANKSHAFT
2388 2399
02-37 p3 08/07
VIRABREQUIM
CRANKSHAFT
CIGÜEÑAL
CRANKSHAFT
02-37 p3 08/07
CRANKSHAFT
VILBREQUIN
CRANKSHAFT
CRANKSHAFT
(1) 2388
(2) 2399
2388 2399
02-38 p1 07/08
(1) 2388
(2) 2399
2388 2399
02-38 p2 07/08
(1) 2399
2388 2399
02-39 p1 08/07
2388 2399
02-40 p1 03/09
SISTEMA DE ÓLEO, MOTOR - TUBO DO ÓLEO - SISTEMA DE DRENO DO ÓLEO - MOTOR MECÂNICO
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - MECHANICAL ENGINE
SISTEMA DE ACEITE, MOTOR - TUBO DE LLENADO DE ACEITE - SISTEMA DE DRENAJE DE ACEITE - MOTOR MECANICO
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - MECHANICAL ENGINE
02-40 p1 03/09
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - MECHANICAL ENGINE
HUILE, MOTEUR - TUBE DE REMPLISSAGE EN HUILE - SYSTÈME DE VIDANGE DE L'HUILE - MOTEUR MECANIQUE
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - MECHANICAL ENGINE
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - MECHANICAL ENGINE
2388
02-40 p2 03/09
SISTEMA DE ÓLEO, MOTOR - TUBO DO ÓLEO - SISTEMA DE DRENO DO ÓLEO - MOTOR MECÂNICO
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - MECHANICAL ENGINE
SISTEMA DE ACEITE, MOTOR - TUBO DE LLENADO DE ACEITE - SISTEMA DE DRENAJE DE ACEITE - MOTOR MECANICO
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - MECHANICAL ENGINE
02-40 p2 03/09
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - MECHANICAL ENGINE
HUILE, MOTEUR - TUBE DE REMPLISSAGE EN HUILE - SYSTÈME DE VIDANGE DE L'HUILE - MOTEUR MECANIQUE
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - MECHANICAL ENGINE
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - MECHANICAL ENGINE
2388
02-41 p1 03/09
SISTEMA DE ÓLEO, MOTOR - TUBO DO ÓLEO - SISTEMA DE DRENO DO ÓLEO - MOTOR ELETRÔNICO
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - ELECTRICAL ENGINE
SISTEMA DE ACEITE, MOTOR - TUBO DE LLENADO DE ACEITE - SISTEMA DE DRENAJE DE ACEITE - MOTOR ELETRONICO
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - ELECTRICAL ENGINE
02-41 p1 03/09
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - ELECTRICAL ENGINE
HUILE, MOTEUR - TUBE DE REMPLISSAGE EN HUILE - SYSTÈME DE VIDANGE DE L'HUILE - MOTEUR ELECTRONIQUE
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - ELECTRICAL ENGINE
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - ELECTRICAL ENGINE
2399
02-41 p2 03/09
SISTEMA DE ÓLEO, MOTOR - TUBO DO ÓLEO - SISTEMA DE DRENO DO ÓLEO - MOTOR ELETRÔNICO
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - ELECTRICAL ENGINE
SISTEMA DE ACEITE, MOTOR - TUBO DE LLENADO DE ACEITE - SISTEMA DE DRENAJE DE ACEITE - MOTOR ELETRONICO
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - ELECTRICAL ENGINE
02-41 p2 03/09
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - ELECTRICAL ENGINE
HUILE, MOTEUR - TUBE DE REMPLISSAGE EN HUILE - SYSTÈME DE VIDANGE DE L'HUILE - MOTEUR ELECTRONIQUE
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - ELECTRICAL ENGINE
OIL SYSTEM ENGINE - OIL FILL TUBE - OIL DRAIN SYSTEM - ELECTRICAL ENGINE
2399
02-42 p1 08/07
(1) 2388
(2) 2399
2388 2399
02-43 p1 08/07
J938267 1 JUNTA DO CABEÇOTE GASKET, CYLINDER HEADJUNTA DE CULATA GUARNIZIONE TESTA CILIN.
129G
ZYLINDERKOPFDICHTUNGJOINT DE CULASSE TOPPAKNING CYLINDERKOPDICHTING
A77976 1 JOGO DE JUNTAS, Valve Grind, Inc. 1-19
KIT, GASKET EMPAQUE DE JUNTAS CONFEZIONE, GUARNIZ 3740
DICHTUNGSSATZ JEU JOINTS ETANCHEITEPAKNINGS PAKKE KIT, GASKET
1 J914310 1 JUNTA, Thermostat Housing
GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
2 J918779 1 JUNTA, Water Outlet GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
3 J927642 12 ANEL DE VEDACAO, Valve Stem
SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 132A
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
4 J911941 1 JUNTA, Turbo Mount GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
5 J932063 1 JUNTA COLECTOR, Exhaust
GASKET, MANIFOLD JUNTA COLECTOR GUARNIZIONE COLLETTORE
125G
KRÜMMERDICHTUNG JOINT DE COLLECTEUR MINIFOLD PAKNING DICHTING, SPRUITSTUK
6 J936993 1 JUNTA COLECTOR, IntakeGASKET, MANIFOLD JUNTA COLECTOR GUARNIZIONE COLLETTORE
125G
KRÜMMERDICHTUNG JOINT DE COLLECTEUR MINIFOLD PAKNING DICHTING, SPRUITSTUK
8 75312737 1 JUNTA, GASKET Oil Drain, Replaces
GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
9 J905449 1 JUNTAS, Valve Cover SEAL, RUBBER JUNTA DE CAUCHO GUARNIZIONE DI GOMMA122G
GUMMIDICHTUNG JOINT, CAOUTCHOUC GUMMITAETNING DICHTING, RUBBER
10 J910824 6 ANEL "O", Valve Cover Bolts
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
11 J909886 6 ANEL DE VEDACAO, Injector
SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 132A
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
12 J903380 7 ANEL DE VEDACAO, Banjo Connector
SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 132A
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
13 238-5115 1 ANEL "O", -115, 70 Duro, .674" ID x .103" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
14 J923261 6 ARRUELA PLANA, Injector Tip, 2,5 mm
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
14A J937142 6 ANEL DE VEDACAO, Injector Tip, 1,5 mm
SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 132A
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
15 238-5111 1 ANEL "O", -111, 70 Duro, .424" ID x .103" Thk, Water Filter Shut-off
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
16 J930827 1 MANGUEIRA HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 030M
SCHLAUCH FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
2388
02-43 p2 08/07
2388
02-44 p1 08/07
2399
02-45 p1 11/06
(1) 2388
2388 2399
02-45 p2 11/06
(1) 2388
2388 2399
02-46 p1 09/06
1 A78017 1 KIT DE REPARO, Inc. 1 - 7 KIT, REPAIR JUEGO DE REPARACION KIT RIPARAZIONE 003K
REPARATURSATZ COLIS DE RÉPARATION REPARATIONSSAET HERSTELKIT
2 87348859 1 KIT DE REVISÃO, Inc. 1 - 7KIT, ENGINE OVERHAUL JUEGO DE REVISION KIT REVISIONE MOTORE 002K
SATZ, MOTORÜBERHOLUNG KIT REVISION MOTEUR REVISIONSSAET ONDERHOUDSKIT, MOTOR
1 1, 3 A77912 6 JOGO DE REPARO, And Sleeve
PACKAGE, REPAIR JEUGO REPARACION CONFEZIONE, FRENI P704
REPARATURPACKUNG COLIS DE REPARATION PACKAGE, REPAIR PACKAGE, REPAIR
1 2, 3 87343262 6 JOGO KIT JEUGO KIT 4830
PACKUNG POCHETTE KIT KIT
2 3 87443389 6 ROLAMENTO, Connecting Rod, Standard
BEARING LINER COJINETE CUSCINETTO DI BANCO P114
LAGERSCHALE COUSSINET LEJESØLE BEARING LINER
3 1, 3 J934046 6 PINO DE PISTÃO, Piston PIN, PISTON BULON DEL EMBOLO PERNO DELLO STANTUFFO
084P
KOLBENBOLZEN AXE DE PISTON STEMPELPIND ZUIGERPEN
3 2, 3 87342670 6 PINO DE PISTÃO, Piston PIN, PISTON BULON DEL EMBOLO PERNO DELLO STANTUFFO
084P
KOLBENBOLZEN AXE DE PISTON STEMPELPIND ZUIGERPEN
4 4 J945930 6 CASQUILHO VIRABREQUI, Main, Standard
BEARING, CRANKSHAFT COJINETTE CIGUENAL CUSCIN.(ALB A GOM) P110
KURBELWELLENLAGER COUSSINET VILEBREQUI HOVEDLEJE BEARING, CRANKSHAFT
5 4 J945929 1 CASQUILHO VIRABREQUI, Thrust, Standard
BEARING, CRANKSHAFT COJINETTE CIGUENAL CUSCIN.(ALB A GOM) P110
KURBELWELLENLAGER COUSSINET VILEBREQUI HOVEDLEJE BEARING, CRANKSHAFT
6 1, 5 A77976 1 JOGO DE JUNTAS, Valve Grind
KIT, GASKET EMPAQUE DE JUNTAS CONFEZIONE, GUARNIZ 3740
DICHTUNGSSATZ JEU JOINTS ETANCHEITEPAKNINGS PAKKE KIT, GASKET
6 2, 6 87348974 1 JOGO DE JUNTAS, Valve Grind
KIT, GASKET EMPAQUE DE JUNTAS CONFEZIONE, GUARNIZ 3740
DICHTUNGSSATZ JEU JOINTS ETANCHEITEPAKNINGS PAKKE KIT, GASKET
7 1, 7 J938267 1 JUNTA DO CABEÇOTE GASKET, CYLINDER HEADJUNTA DE CULATA GUARNIZIONE TESTA CILIN.
129G
ZYLINDERKOPFDICHTUNGJOINT DE CULASSE TOPPAKNING CYLINDERKOPDICHTING
7 2, 8 87344132 1 JUNTA DO CABEÇOTE GASKET, CYLINDER HEADJUNTA DE CULATA GUARNIZIONE TESTA CILIN.
129G
ZYLINDERKOPFDICHTUNGJOINT DE CULASSE TOPPAKNING CYLINDERKOPDICHTING
8 9 87308050 1 JUNTA, Oil Pan GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
(1) 2388
(2) 2399
(3) Ver grupo 02-38
(4) Ver grupo 02-37
(5) Ver grupo 02-43
(6) Ver grupo 02-44
(7) Ver grupo 02-30
(8) Ver grupo 02-31
(9) Ver grupo 02-26
2388 2399
02-47 p1 08/07
ÄTHERSTARTHILFE-SYSTEM
SYSTÈME DE DÉMARRAGE À L’ÉTHER - MOTEUR MECANIQUE
ÆTERSTARTSYSTEM
ETHERSTARTSYSTEEM
2388
02-48 p1 11/07
MONTAGEM, MOTOR
MOUNTING, ENGINE
MONTAJE, MOTOR
MOUNTING, ENGINE
02-48 p1 11/07
MOUNTING, ENGINE
MONTAGE, MOTEUR
MOUNTING, ENGINE
MOUNTING, ENGINE
2388 2399
02-48 p2 11/07
MONTAGEM, MOTOR
MOUNTING, ENGINE
MONTAJE, MOTOR
MOUNTING, ENGINE
02-48 p2 11/07
MOUNTING, ENGINE
MONTAGE, MOTEUR
MOUNTING, ENGINE
MOUNTING, ENGINE
2388 2399
02-49 p1 01/09
2399 2388
02-49 p2 01/09
2399 2388
02-49 p3 01/09
2399 2388
02-50 p1 10/08
2399 2388
02-50 p2 10/08
2399 2388
02-50 p3 10/08
2399 2388
SECTION INDEX
Sistema de Combustível
03-01 SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL - MOTOR MECÂNICO
03-02 SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL - MOTOR ELETRÔNICO
03-03 SISTEMA DE COMPORTA - MOTOR MECÂNICO
03-04 FILTRO DE COMBUSTÍVEL - BOMBA, TRANSFERÊNCIA - MOTOR MECÂNICO
03-05 FILTRO DE COMBUSTÍVEL - BOMBA, TRANSFERÊNCIA - MOTOR ELETRÔNICO
03-06 INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL - BOMBA E TRANSMISSÃO - MOTOR MECÂNICO
03-07 INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL - BOMBA E TRANSMISSÃO - MOTOR ELETRÔNICO
03-08 INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL - BOCAL - MOTOR MECÂNICO
03-10 COMBUSTÍVEL, ABASTECIMENTO
03-11 COMBUSTÍVEL, ABASTECIMENTO - MOTOR ELETRÔNICO
03-12 COMBUSTÍVEL, RETORNO
03-12/A COMBUSTÍVEL, RETORNO - MOTOR MECÂNICO
03-12/B COMBUSTÍVEL, RETORNO - MOTOR ELETRÔNICO
03-13 COMBUSTÍVEL, RETORNO - MOTOR ELETRÔNICO
03-14 DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
03-15 CONTROLE DO ACELERADOR - MOTOR MECÂNICO
03-16 CONTROLE DO ACELERADOR - MOTOR ELETRÔNICO
03-01 p1 08/07
1 1 87428531 1 BOMBA INJETORA PUMP, FUEL INJECTION BOMBA DE INYECCION POMPA INIEZIONE P895
EINSPRITZPUMPE POMPE INJECTION INDSPROEJTNINGSPUMPEINJECTIEPOMP
2 2 J931735 6 INJETOR INJECTOR, FUEL SYSTEMINYECTOR INIETTORE 089I
KRAFTSTOFFEINSPRITZDÜSE INJECTEUR DYSE, BRAENDSTOF VERSTUIVER
3 J909886 6 ANEL DE VEDACAO SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 132A
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
4 J910279 6 BRACADEIRA CLAMP GRAPON MORSETTO Z458
KRAMPE CRAMPON CLAMP CLAMP
5 845-8080 6 PARAFUSO, Hex Flg, M8 x 80, 8.8
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
6 J930391 1 TUBO INJECAO, No. 1 PIPE INJECTION MANGUERA INJECCION TUBO, INIEZIONE Z050
EINSPRITZLEITUNG TUBE D'INJECTION INDSPRØJTNINGSRØR INSPUITLEIDING
7 J930392 1 TUBO INJECAO, No. 2 PIPE INJECTION MANGUERA INJECCION TUBO, INIEZIONE Z050
EINSPRITZLEITUNG TUBE D'INJECTION INDSPRØJTNINGSRØR INSPUITLEIDING
8 J930393 1 TUBO INJECAO, No. 3 PIPE INJECTION MANGUERA INJECCION TUBO, INIEZIONE Z050
EINSPRITZLEITUNG TUBE D'INJECTION INDSPRØJTNINGSRØR INSPUITLEIDING
9 J920854 9 PARAFUSO, Hex Hd, M5 x .8 x 20, w/LW
SCREW TORNILLO VITE 040V
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
10 J991275 4 SUPORTE BRACKET PIEZA DE SOPORTE STAFFA 225S
KONSOLE PATTE FIXATION BESLAG STEUNBEUGEL
11 J917747 8 PRENDEDOR CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
12 J919622 1 TENSOR BRACE TENSOR MENARUOLA 0990
STREBE JAMBE-DE-FORCE BRACE BRACE
13 J282942 1 SUPORTE BRACKET PIEZA DE SOPORTE STAFFA 225S
KONSOLE PATTE FIXATION BESLAG STEUNBEUGEL
14 J917746 2 PRENDEDOR CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
15 J991277 1 TENSOR BRACE TENSOR MENARUOLA 0990
STREBE JAMBE-DE-FORCE BRACE BRACE
16 J991276 1 TENSOR BRACE TENSOR MENARUOLA 0990
STREBE JAMBE-DE-FORCE BRACE BRACE
17 J282942 1 SUPORTE BRACKET PIEZA DE SOPORTE STAFFA 225S
KONSOLE PATTE FIXATION BESLAG STEUNBEUGEL
18 J930394 1 TUBO INJECAO, No. 4 PIPE INJECTION MANGUERA INJECCION TUBO, INIEZIONE Z050
EINSPRITZLEITUNG TUBE D'INJECTION INDSPRØJTNINGSRØR INSPUITLEIDING
19 J930395 1 TUBO INJECAO, No. 5 PIPE INJECTION MANGUERA INJECCION TUBO, INIEZIONE Z050
EINSPRITZLEITUNG TUBE D'INJECTION INDSPRØJTNINGSRØR INSPUITLEIDING
20 J930396 1 TUBO INJECAO, No. 6 PIPE INJECTION MANGUERA INJECCION TUBO, INIEZIONE Z050
EINSPRITZLEITUNG TUBE D'INJECTION INDSPRØJTNINGSRØR INSPUITLEIDING
21 J903380 6 ANEL DE VEDACAO SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 132A
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
22 J905307 6 BANJO, M6 x 1 x 14.3 BOLT, BANJO BOQUILLA BOCCHETTONE 090B
RINGSCHLAUCHNIPPEL VIS-RACCORD BANJOBOLT VERBINDINGSBOUT
2388
03-01 p2 08/07
23 J920595 1 TUBO CONJUNTO TUBE ASSY. TUBO (CONJUNTO) TUBO, COMPLESSIVO P465
ROHRLEITUNG TUYAUTERIE TUBE ASSY. TUBE ASSY.
24 J924726 1 BANJO BOLT, BANJO BOQUILLA BOCCHETTONE 090B
RINGSCHLAUCHNIPPEL VIS-RACCORD BANJOBOLT VERBINDINGSBOUT
25 J918188 2 ARRUELA PLANA WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
26 515-2363 1 BRACADEIRA, M6.3, Insul, 3/8" Bolt, 1/4 ID
CLAMP COLLAR MORSETTO 1640
SCHELLE COLLIER CLAMP CLAMP
2388
03-02 p1 07/09
2399
03-03 p1 02/08
2388
03-03 p2 02/08
23 217-281 1 CONEXAO, 45º, 1/4" Hose x 1/8" NPTF, Barbed, Stem, Barb
FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
24 214-1404 4 BRACADEIRA MANGUEIRA, #4, 0.25/0.62 Type M Worm
CLAMP, HOSE ABRAZADERA MANGUERAMORSETTO P729
SCHLAUCHSCHELLE BRIDE, FLEXIBLE SLANGEKLEMME SLANGKLEM
25 J938056 1 MANGUEIRA, 51 mm HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 030M
SCHLAUCH FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
26 {J938061} 1 HOSE 182 mm
2388
03-04 p1 07/09
2388
03-05 p1 07/09
2399
03-06 p1 09/08
2388
03-06 p2 09/08
2388
03-07 p1 12/08
1 87346600 3 ARRUELA DE VEDAÇÃO WASHER, SEALING JUNTA HERMETICA ROSETTA DI TENUTA 133R
DICHTSCHEIBE RONDELLE D'ETANCHEITETAETNINGSSKIVE DICHTRING
2 87349484 3 ADAPTADOR ADAPTER ADAPTOR ADATTATORE 001A
ADAPTER ADAPTEUR ADAPTER VERLOOPSTUK
3 87351467 1 CORPO, Fuel Pump BODY CUERPO CORPO 300C
KOERPER CORPS HUS LICHAAM
4 87351478 1 BOMBA DE ALIMENTAÇÃOPUMP, FUEL BOMBA DE ALIMENTACIONPOMPA DI ALIMENTAZIO 154P
KRAFTSTOFFPUMPE POMPE D'ALIMENTATION BRAENDSTOFPUMPE BRANDSTOFPOMP
5 87351480 1 CABECA, Fuel Pump HEAD CULATA TESTA 4180
KOPF TÊTE HOVED HEAD
6 87377387 1 JUNTA, Cover Plate GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
7 87351536 1 ADAPTADOR, Fuel Pump ADAPTER ADAPTOR ADATTATORE 001A
ADAPTER ADAPTEUR ADAPTER VERLOOPSTUK
8 87351493 1 JUNTA, Fuel Pump to Gear Pump
GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
9 844-10070 1 PARAFUSO, Hex Flg, M10 x 70, 8.8
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
10 87346420 1 SUPORTE SUPPORT SOPORTE SUPPORTO 300S
HALTERUNG, LAGERBOCKSUPPORT BESLAG STEUN
11 854-12050 1 PARAFUSO, Hex Flg, M12 x 50, 10.9
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
12 J926722 1 ANEL DE VEDACAO SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 132A
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
13 238-7241 2 ANEL "O", -241, Cl 7, 3.859" ID x .139" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
14 J942764 1 ENGRENAGEM, Fuel PumpGEAR ENGRANAJE INGRANAGGIO 050I
ZAHNRAD PIGNON TANDHJUL TANDWIEL
15 J937123 4 PRISIONEIRO, STUD M10 x 50 mm (2-5/32 in)
STUD PRISIONERO PRIGIONIERO 210P
GEWINDEBOLZEN GOUJON STOETTEBOLT TAPEIND
16 825-2410 4 PORCA, M10 x 1.5, Flg, Cl 8
NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
38 J329899 1 GUIA DOWEL PITON GRANO 090G
ZENTRIERBOLZEN PION DYVEL STEL PEN
39 J330252 1 ARRUELA PLANA, (Not Shown)
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
40 75312690 3 BUJÃO, PLUG Inc. 41 PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
41 637-72081 1 ANEL "O", Cl 7, 8.1MM ID x 1.6 Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
2399
03-07 p2 12/08
42 J867640 1 ANEL "O", (Not Shown) O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
43 J926593 1 PORCA, M20 x 1.5 (Not Shown)
NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
44 854-8040 7 PARAFUSO, Hex Flg, M8 x 40, 10.9
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
45 87351459 4 PARAFUSO, (Not Shown) SCREW TORNILLO VITE 040V
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
46 J4010636 1 ANEL "O", Pump Body O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
47 87351514 1 ANEL DE VEDACAO SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 132A
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
48 87351521 4 PARAFUSO, (Not Shown) BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
49 J867641 4 ANEL "O", (Not Shown) O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
50 J867651 2 ANEL DE VEDACAO, (Not Shown)
SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 132A
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
51 87351522 1 CONEXAO, High Pressure FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
52 87351523 1 ARRUELA DE VEDAÇÃO WASHER, SEALING JUNTA HERMETICA ROSETTA DI TENUTA 133R
DICHTSCHEIBE RONDELLE D'ETANCHEITETAETNINGSSKIVE DICHTRING
53 87351524 2 ARRUELA DE VEDAÇÃO, (Not Shown)
WASHER, SEALING JUNTA HERMETICA ROSETTA DI TENUTA 133R
DICHTSCHEIBE RONDELLE D'ETANCHEITETAETNINGSSKIVE DICHTRING
54 87351525 2 BUJÃO, (Not Shown) PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
55 87351528 2 BUJÃO, (Not Shown) PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
56 87351531 2 ARRUELA DE VEDAÇÃO, (Not Shown)
WASHER, SEALING JUNTA HERMETICA ROSETTA DI TENUTA 133R
DICHTSCHEIBE RONDELLE D'ETANCHEITETAETNINGSSKIVE DICHTRING
57 87351533 3 PARAFUSO SCREW TORNILLO VITE 040V
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
58 87351534 1 ATUADOR, ETR Fuel ACTUATOR MECANISMO DE MANDO ATTUATORE 950A
BETÄTIGUNGSVORRICHTUNG MECANISME DE CDE AKUATOR ACTUATOR
59 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Harness, Wire, Order 87351534
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENTNOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
60 87351536 1 ADAPTADOR, Fuel Pump (Not Shown)
ADAPTER ADAPTOR ADATTATORE 001A
ADAPTER ADAPTEUR ADAPTER VERLOOPSTUK
61 87351504 1 CUBO, Distributor Drive (Not Shown)
HUB CUBO MOZZO 135M
NABE MOYEU NAV NAAF
2399
03-08 p1 12/08
2388
03-08 p2 12/08
2388
03-08 p3 12/08
2388
03-10 p1 09/08
COMBUSTÍVEL, ABASTECIMENTO
FUEL, SUPPLY
COMBUSTIBLE, SUMINISTRO
FUEL, SUPPLY
03-10 p1 09/08
FUEL, SUPPLY
ALIMENTATION EN CARBURANT
FUEL, SUPPLY
FUEL, SUPPLY
1 87302103 1 FILTRO CONJ, Inc. 2 FILTER ASSY. FILTRO CONJ FILTRO, COMPLESSIVO P496
FILTER, KOMPLETT FILTRE ASSY FILTER FILTER ASSY.
2 87307432 1 FILTRO DE COMBUSTÍVELFILTER, FUEL FILTRO DE COMBUSTIBLEFILTRO COMBUSTIBILE 064F
KRAFTSTOFFFILTER FILTRE A COMBUSTIBLE BRAENDSTOFFILTER BRANDSTOFFILTER
3 231-5145 6 PORCA, Flg, USR, 5/16"-18NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
4 218-445 1 CONEXÃO, 7/8"-14, 37º x 1/2"-14, NPTF, 1/2 PT x 5/8 Tube
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
5 1345205C1 1 VALVULA DE PARADA VALVE, SHUT-OFF VALVULA DE CIERRE VALVOLA DI ARRESTO P337
ABSPERRVENTIL VALVE D'ARRET AFSPÆRRINGSVENTIL VALVE, SHUT-OFF
6 132341 1 CONEXÃO, 3/4"-16, 37º x 1/2"-14, NPTF, 1/2 PT x 1/2 or, Inc. 11
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
7 167269 1 ANEL "O", 10-1, 90 Duro, .755" ID x .097" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
8 218-5354 1 CONEXÃO, 9/16"-18, 37º x 7/8"-14, O-Ring, 5/8 inv fl x 3/8 PT
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
9 218-959 1 CONEXÃO, 37º, Sw, 9/16"-18, Fem x 9/16"-18 NPT, Male, Brass
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
10 87756609 1 BOMBA DE ALIMENTAÇÃO, Fuel Lift
PUMP, FUEL BOMBA DE ALIMENTACIONPOMPA DI ALIMENTAZIO 154P
KRAFTSTOFFPUMPE POMPE D'ALIMENTATION BRAENDSTOFPUMPE BRANDSTOFPOMP
11 477-73120 2 PARAFUSO, Sltd Serr Truss Hd, 5/16"-18 x 1 1/4"
SCREW TORNILLO VITE 040V
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
12 218-1024 1 CONEXÃO, 9/16"-18, 37º x 3/8"-18, NPTF, 3/8" Tube
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
13 409-7512 6 PARAFUSO, Hex Flg, 5/16"-18 x 3/4", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
14 87311131 1 SUPORTE, Fuel Filter BRACKET PIEZA DE SOPORTE STAFFA 225S
KONSOLE PATTE FIXATION BESLAG STEUNBEUGEL
15 87305320 1 TUBO, Supply Tank TUBE TUBO TUBETTO 195T
ROHR TUBE RØR BUISJE
16 87305323 1 TUBO, Fuel TUBE TUBO TUBETTO 195T
ROHR TUBE RØR BUISJE
17 413-424 1 PARAFUSO, Hex, 1/4"-20 x 1 1/2", G5
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
18 218-573 1 TEE, 9/16"-18, 37º x 1/4"-18, NPTF Fem Br, 3/8 x 3/8 x 1/4 PT
TEE RACOR-T PEZZO A T 9020
T-STÜCK TE-DE-TUYAUTERIE T-STYKKE TEE
19 86982771 1 VALVULA, Drain VALVE VALVULA VALVOLA 9620
VENTIL SOUPAPE VENTIL VENTIEL
2388 2399
03-10 p2 09/08
COMBUSTÍVEL, ABASTECIMENTO
FUEL, SUPPLY
COMBUSTIBLE, SUMINISTRO
FUEL, SUPPLY
03-10 p2 09/08
FUEL, SUPPLY
ALIMENTATION EN CARBURANT
FUEL, SUPPLY
FUEL, SUPPLY
2388 2399
03-11 p1 08/07
2399
03-12 p1 11/07
COMBUSTÍVEL, RETORNO
FUEL, RETURN
COMBUSTIBLE, RETORNO
FUEL, RETURN
03-12 p1 11/07
FUEL, RETURN
CARBURANT, RETOUR
FUEL, RETURN
FUEL, RETURN
2388 2399
03-12/A p1 09/06
2388
03-12/A p2 09/06
2388
03-12/B p1 08/07
2399
03-12/B p2 08/07
2399
03-13 p1 09/06
2399
03-14 p1 08/07
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
FUEL TANK
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
FUEL TANK
03-14 p1 08/07
FUEL TANK
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FUEL TANK
FUEL TANK
2388 2399
03-14 p2 08/07
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
FUEL TANK
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
FUEL TANK
03-14 p2 08/07
FUEL TANK
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FUEL TANK
FUEL TANK
2388 2399
03-15 p1 08/08
2388
03-15 p2 08/08
2388
03-16 p1 02/07
GASREGELUNG
COMMANDE DES GAZ - MOTEUR ELECTRONIQUE
THROTTLE CONTROL - ELECTRICAL ENGINE
THROTTLE CONTROL - ELECTRICAL ENGINE
2399
03-16 p2 02/07
GASREGELUNG
COMMANDE DES GAZ - MOTEUR ELECTRONIQUE
THROTTLE CONTROL - ELECTRICAL ENGINE
THROTTLE CONTROL - ELECTRICAL ENGINE
22 492-11010 2 ARRUELA-TRAVA, #10 WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
23 231-51409 2 PORCA, Flg, USR, #10-24 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
24 191216A1 2 PARAFUSO, Hex Wash Hd, #10-24 x 5/8"
SCREW, SELF TAPPING TORNILLO AUTOROSCANTE
VITE AUTOFILETTANTE 062V
SCHRAUBE, SELBSTSCHNEIDEN
VIS AUTO-TARAUDEUSE BOLT, SELVLAASENDES ZELFTAPPENDE SCHROEF
2399
SECTION INDEX
Sistema Elétrico
04-01 CHICOTES - DIANTEIRO
04-02 POTENCIÔMETRO, POSIÇÃO DO CÔNCAVO - SUPORTE
04-03 CHICOTES, CENTRAL
04-04 CHICOTES - PLATAFORMA E CONSOLE DE DIREÇÃO
04-05 CHICOTES, MOTOR - MOTOR MECÂNICO
04-06 CHICOTES, MOTOR - MOTOR ELETRÔNICO
04-07 MÓDULO DE CONTROLO DO MOTOR - MOTOR ELETRÔNICO
04-08 MÓDULO DE CONTROLO DO MOTOR - MOTOR ELETRÔNICO
04-09 CHICOTES, CONSOLE
04-10 CONJUNTO DA ALAVANCA - CONTROLES DE PROPULSAO
04-11 CHICOTES - CABINE, TETO
04-13 CHICOTES - CABINE, PARTE INFERIOR TRASEIRA
04-14 CHICOTES - CABINE, RELÉ E FUSÍVEL
04-15 CONJUNTO DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
04-15/A INTERRUPTOR DA ESCADA DO TUBO DE DESCARGA
04-16 CHICOTES, INFERIORES
04-17 CHICOTES, LADO ESQUERDO
04-18 CHICOTES, TRASEIROS
04-19 CHICOTES - LUZ DO DESCARREGADOR E DEPÓSITO DE GRÃOS
04-20 CHICOTES - INTERRUPTOR DE LIMITE DO ROTOR
04-21 CHICOTES - VELOCIDADE ROTOR E DO VENTILADOR
04-22 CHICOTES - MONITOR DE RESÍDUOS
04-23 CHICOTES - INVERSOR DO ALIMENTADOR
04-24 POTENCIÔMETRO, POSIÇÃO DO ALIMENTADOR - SUPORTE
04-25 POTENCIÔMETRO, POSIÇÃO DO ALIMENTADOR - SUPORTE - MONITOR DE
COLHEITA
04-26 POTENCIÔMETRO, POSIÇÃO DO ALIMENTADOR - SUPORTE - RETORNO AO
CORTE
04-27 CHICOTES - SEPARADOR DE DETRITOS E ROTOR
04-28 CHICOTES - RASTREADOR DE TERRENO
04-29 FIELD TRACTOR® - SUPORTE, POTENCIÔMETRO
04-30 CONJUNTO DA LUZ - TRANSMISSÃO E DISPERSÃO
04-31 CONJUNTO DA LUZ - TRANSMISSÃO E DISPERSÃO
04-32 CONJUNTO DA LUZ
04-33 MONTAGEM, LUZ - DEPÓSITO DE GRÃOS
04-34 CONJUNTO DA LUZ - PENEIRA
04-35 BATERIA - CABOS
04-36 BATERIA - CAIXA
04-36A SISTEMA DE BATERIA
04-37 ALTERNADOR - SUPORTE
04-38 CONJUNTO DO MOTOR DE ARRANQUE - SUPORTE - ISKRA
04-39 CONJUNTO DO MOTOR DE ARRANQUE - ISKRA
04-40 CONJUNTO DO ALTERNADOR
04-41 CONJUNTO DO MOTOR - LIMPADOR DE PÁRA-BRISA
04-42 LIMPADOR DE PÁRA-BRISA
04-43 CONJUNTO DA LUZ - LUZES INTERMITENTES, LATERAIS
04-44 CONJUNTOS DE LUZ - DEPÓSITO DE GRÃOS
04-45 PACKAGE, AFS DISPLAY BATTERY BACKUP
04-46 AFS - DISPLAY PLUS UNIVERSAL
04-47 CHICOTES, MONITOR DE RENDIMENTO DO AFS
04-48 POTENCIÔMETRO E SUPORTE, ALTURA DA PLATAFORMA, AFS
04-49 MONITOR DE RENDIMENTO DO AFS
04-50 FAROL, ROTATIVO
04-51 COMBINE HEADER ADAPTER, ELECTRICAL
04-52 AFS - ANTENA
04-01 p1 09/07
CHICOTES - DIANTEIRO
HARNESS - FRONT
MAZO DE CABLES - DELANTERO
HARNESS - FRONT
04-01 p1 09/07
HARNESS - FRONT
FAISCEAU - AVANT
HARNESS - FRONT
HARNESS - FRONT
2388 2399
04-01 p2 09/07
CHICOTES - DIANTEIRO
HARNESS - FRONT
MAZO DE CABLES - DELANTERO
HARNESS - FRONT
04-01 p2 09/07
HARNESS - FRONT
FAISCEAU - AVANT
HARNESS - FRONT
HARNESS - FRONT
2388 2399
04-01 p3 09/07
CHICOTES - DIANTEIRO
HARNESS - FRONT
MAZO DE CABLES - DELANTERO
HARNESS - FRONT
04-01 p3 09/07
HARNESS - FRONT
FAISCEAU - AVANT
HARNESS - FRONT
HARNESS - FRONT
31 492-11031 2 ARRUELA-TRAVA, 5/16" WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
32 425-105 2 PORCA, 5/16"-18, G5 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
33 492-11010 1 ARRUELA-TRAVA, #10 WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
34 225-14210 1 PORCA, #10-32 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
2388 2399
04-02 p1 08/07
2388 2399
04-03 p1 08/08
CHICOTES, CENTRAL
HARNESS, CENTER
MAZO DE CABLES, CENTRO
HARNESS, CENTER
04-03 p1 08/08
HARNESS, CENTER
FAISCEAU, CENTRE
HARNESS, CENTER
HARNESS, CENTER
2388 2399
04-03 p2 08/08
CHICOTES, CENTRAL
HARNESS, CENTER
MAZO DE CABLES, CENTRO
HARNESS, CENTER
04-03 p2 08/08
HARNESS, CENTER
FAISCEAU, CENTRE
HARNESS, CENTER
HARNESS, CENTER
2388 2399
04-03 p3 08/08
CHICOTES, CENTRAL
HARNESS, CENTER
MAZO DE CABLES, CENTRO
HARNESS, CENTER
04-03 p3 08/08
HARNESS, CENTER
FAISCEAU, CENTRE
HARNESS, CENTER
HARNESS, CENTER
2388 2399
04-04 p1 06/09
2388 2399
04-04 p2 06/09
2388 2399
04-05 p1 11/08
2388
04-05 p2 11/08
2388
04-06 p1 11/08
2399
04-06 p2 11/08
2399
04-06 p3 11/08
2399
04-07 p1 07/09
1 87342193 1 CENTRAL ELETRÔNICA ELECTRONIC UNIT, CONTROL CAJA ELECTRONICA CENTRALINA ELETTRONICA
655C
ELEKTRONIKBOX BOITIER ELECTRONIQUE ELEKTRONIKBOKS ELECTRONISCHE KAST
4 87341871 1 SENSOR, Pressure, Inc. 5 SENSOR SENSOR SENSORE 608S
SENSOR CAPTEUR FØLER SENSOR
5 J330202 1 ANEL "O", 11.3MM ID x 2.2 Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
6 87568842 1 SENSOR, Pressure, Inc. 7 SENSOR SENSOR SENSORE 608S
SENSOR CAPTEUR FØLER SENSOR
7 87341887 1 ANEL "O", 11,3 ID x 2,2 mmO-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
8 87341875 1 SENSOR, Temperature, Inc. 9
SENSOR SENSOR SENSORE 608S
SENSOR CAPTEUR FØLER SENSOR
9 87341887 1 ANEL "O", 11,3 ID x 2,2 mmO-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
10 87584643 1 SENSOR, SENSOR Inc. 11 SENSOR SENSOR SENSORE 608S
SENSOR CAPTEUR FØLER SENSOR
11 87342065 1 JUNTAS, 11,3 ID x 2,2 mm SEAL, RUBBER JUNTA DE CAUCHO GUARNIZIONE DI GOMMA122G
GUMMIDICHTUNG JOINT, CAOUTCHOUC GUMMITAETNING DICHTING, RUBBER
12 87352952 1 SENSOR, Position, Inc. 13 SENSOR SENSOR SENSORE 608S
SENSOR CAPTEUR FØLER SENSOR
13 87352938 1 ANEL "O" O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
21 87341787 1 SENSOR, Inc. 22 SENSOR SENSOR SENSORE 608S
SENSOR CAPTEUR FØLER SENSOR
22 87352938 1 ANEL "O" O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
25 87341857 1 RADIADOR, Fuel COOLER ENFRIADOR REFRIGERATORE 2130
KÜHLER REFROIDISSEUR KØLER KOELER
26 J944816 3 PARAFUSO SCREW TORNILLO VITE 7450
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
27 845-8045 4 PARAFUSO, Hex Flg, M8 x 45, 8.8
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
28 87341822 4 ISOLADOR ISOLATOR AISLADOR DISPOSITIVO ANTIVIB Z082
ISOLATOR ISOLATEUR ISOLATOR ZUIGERVEERPAKKET
29 87341823 4 ISOLADOR ISOLATOR AISLADOR DISPOSITIVO ANTIVIB Z082
ISOLATOR ISOLATEUR ISOLATOR ZUIGERVEERPAKKET
30 845-8040 2 PARAFUSO, Hex Flg, M8 x 40, 8.8
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
31 87341816 1 PARAFUSO SCREW TORNILLO VITE 040V
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
32 87341820 1 CABLE DE MASA STRAP, GROUND CABLE DE MASA PIATTINA DI MESSA A TERRA
A005
MASSEBAND TRESSE DE MASSE STELFORBINDELSE DRUKSCHAKELAAR
33 845-8020 1 PARAFUSO, Hex Flg, M8 x 20, 8.8, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
2399
04-07 p2 07/09
2399
04-08 p1 12/07
2399
04-09 p1 05/09
CHICOTES, CONSOLE
HARNESS, CONSOLE
MAZO DE CABLES, CONSOLA
HARNESS, CONSOLE
04-09 p1 05/09
HARNESS, CONSOLE
FAISCEAU, CONSOLE
HARNESS, CONSOLE
HARNESS, CONSOLE
(1) 2388
(2) 2399
(3) Com Motor de Velocidade Dupla
2388 2399
04-09 p2 05/09
CHICOTES, CONSOLE
HARNESS, CONSOLE
MAZO DE CABLES, CONSOLA
HARNESS, CONSOLE
04-09 p2 05/09
HARNESS, CONSOLE
FAISCEAU, CONSOLE
HARNESS, CONSOLE
HARNESS, CONSOLE
2388 2399
04-09 p3 05/09
CHICOTES, CONSOLE
HARNESS, CONSOLE
MAZO DE CABLES, CONSOLA
HARNESS, CONSOLE
04-09 p3 05/09
HARNESS, CONSOLE
FAISCEAU, CONSOLE
HARNESS, CONSOLE
HARNESS, CONSOLE
2388 2399
04-10 p1 08/07
2388 2399
04-10 p2 08/07
2388 2399
04-11 p1 03/09
2388 2399
04-11 p2 03/09
2388 2399
04-11 p3 03/09
2388 2399
04-13 p1 12/08
2388 2399
04-13 p2 12/08
(1) Nota: Pedir para uso com rádios, fones e outros acessórios adicionados
(2) Nota: Esses conectores, 277424A1 e 277431A1 estão localizados atras das Refs 6 e 7 da página 09G-01. Se
quebrado ou folgado, a energia da cabine pode ser interrompida e o freio de estacionamento de emergência será
acionado. Comprar o kit de reparo 311906A1
2388 2399
04-14 p1 03/09
2388 2399
04-14 p2 03/09
2388 2399
04-14 p3 03/09
2388 2399
04-15 p1 06/09
ARMATURENBRETT
PANNEAU D'INSTRUMENTS
INSTRUMENT PANEL ASSY
INSTRUMENT PANEL ASSY
2399 2388
04-15 p2 06/09
ARMATURENBRETT
PANNEAU D'INSTRUMENTS
INSTRUMENT PANEL ASSY
INSTRUMENT PANEL ASSY
(1) 2399
2399 2388
04-15/A p1 04/09
2399 2388
04-16 p1 11/08
CHICOTES, INFERIORES
HARNESS, LOWER
MAZO DE CABLES, INFERIOR
CABLAGGIO INFERIORE
04-16 p1 11/08
UNTERER KABELBAUM
FAISCEAU, INFÉRIEUR
HARNESS, LOWER
HARNESS, LOWER
2388 2399
04-17 p1 06/09
LINKER KABELBAUM
FAISCEAU COTE GAUCHE
HARNESS, LEFT HAND SIDE
HARNESS, LEFT HAND SIDE
(1) 2388
(2) Ver grupo 03-10, REF 10
2388 2399
04-17 p2 06/09
LINKER KABELBAUM
FAISCEAU COTE GAUCHE
HARNESS, LEFT HAND SIDE
HARNESS, LEFT HAND SIDE
2388 2399
04-17 p3 06/09
LINKER KABELBAUM
FAISCEAU COTE GAUCHE
HARNESS, LEFT HAND SIDE
HARNESS, LEFT HAND SIDE
2388 2399
04-18 p1 11/08
CHICOTES, TRASEIROS
HARNESS, REAR
MAZO DE CABLES, TRASERO
HARNESS, REAR
04-18 p1 11/08
HINTERER KABELBAUM
FAISCEAU, ARRIÈRE
HARNESS, REAR
HARNESS, REAR
1 87379855 1 CHICOTE DE FIOS, Rear HARNESS, WIRE GRUPO DE CABLES INSIEME CAVI 070I
KABELBAUM FAISCEAU COMPLET KABELNET KABELBOOM
2 187308A1 1 TAMPA DO RESERVATÓRIO, Not Illustrated
CAP TAPON DEL DEPOSITO TAPPO SERBATOIO 1380
ABDECKAPPE CHAPEAU TANKDAEKSEL RESERVOIRDOP
3 187309A1 1 BARRA, Splice, Not Illustrated
BAR BARRA BARRA 530B
STAB BARRE BJÆLKE STAAF
4 127813A1 1 LAMPADA, Service, Right Hand, Inc. 5
LAMP LAMPARA LAMPADA 4960
LEUCHTE LAMPE LAMP LAMP
5 3051192R1 1 LÂMPADA, 12V, Not Illustrated
BULB AMPOLLA LAMPADINA P904
GLÜHBIRNE AMPOULE PAERE LAMP
6 139049A2 1 SUPORTE SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
7 276-1458 3 PARAFUSO, Hex Hd, #10 x 1/2"
SCREW, SELF TAPPING TORNILLO AUTOROSCANTE
VITE AUTOFILETTANTE 062V
SCHRAUBE, SELBSTSCHNEIDEN VIS AUTO-TARAUDEUSE BOLT, SELVLAASENDES ZELFTAPPENDE SCHROEF
7A J926846 4 PARAFUSO BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
8 825-5148 4 PORCA, M8, Flg Ser NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
9 141730A1 1 CHICOTE DE FIOS, Ether Injection
HARNESS, WIRE GRUPO DE CABLES INSIEME CAVI 070I
KABELBAUM FAISCEAU COMPLET KABELNET KABELBOOM
10 1 185552A2 1 SOLEMOID, 12V, Ether Injection, Inc. 10A
SOLENOID SOLENOIDE SOLENOIDE 168S
MAGNETSPULE, MECH. SOLENOIDE MAGNETVENTIL SOLENOIDE
10A 190752A1 1 ALOJAMENTO HOUSING CAVIDAD ALLOGGIAMENTO 014V
GEHÄUSE CARTER HUS HUIS
11 1345485C3 1 TRANSMISSOR, Rotary Air Screen
TRANSMITTER TRANSMISOR TRASMETTITORE 9250
TRANSMITTER TRANSMETTEUR SENDER ZENDER
12 185116A1 2 FAROL, Rear Flood, Inc. 13HEADLIGHT FARO PROIETTORE P209
SCHEINWERFER PHARE HOVEDLAMPE KOPLAMP
13 323094A1 1 LÂMPADA, Type C-6, No. 894, Not Illustrated
BULB BOMBILLA LAMPADA 030L
GLÜHLAMPE AMPOULE PÆRE LAMP
14 2 130882C91 2 FAROL LIGHT, INTERIOR FARO SPIA,INTERNO 5200
INNENLEUCHTE ECLAIRAGE INTERIEUR LYS, INDVENDIG LAMP, BINNEN
15 2 92260C1 2 LAMPADA, Stop, Tail LAMP LAMPARA LAMPADA 4960
LEUCHTE LAMPE LAMP LAMP
16 87332223 1 TRANSMISSOR, Fuel Level
SENDER UNIT CONTACTOR TRASMETTITORE 160T
SIGNALGEBER TRANSMETTEUR ASSY SENDER ZENDER
2388 2399
04-18 p2 11/08
CHICOTES, TRASEIROS
HARNESS, REAR
MAZO DE CABLES, TRASERO
HARNESS, REAR
04-18 p2 11/08
HINTERER KABELBAUM
FAISCEAU, ARRIÈRE
HARNESS, REAR
HARNESS, REAR
2388 2399
04-18 p3 11/08
CHICOTES, TRASEIROS
HARNESS, REAR
MAZO DE CABLES, TRASERO
HARNESS, REAR
04-18 p3 11/08
HINTERER KABELBAUM
FAISCEAU, ARRIÈRE
HARNESS, REAR
HARNESS, REAR
2388 2399
04-19 p1 03/09
2388 2399
04-19 p2 03/09
2388 2399
04-20 p1 05/09
2388 2399
04-21 p1 04/09
2388 2399
04-22 p1 08/07
2388 2399
04-23 p1 08/07
KABELSTRANG - SCHRAEGFOERDERER-REVERSIEREINRICHTUNG
FAISCEAU - INVERSEUR DU CONVOYEUR
HARNESS - FEEDER REVERSER
HARNESS - FEEDER REVERSER
2388 2399
04-24 p1 06/09
SCHRAEGFOERDERERPOSITIONS-POTENTIOMETER - BEFESTIGUNG
POTENTIOMÈTRE, POSITION DU CONVOYEUR - SUPPORT
POTENTIOMETER, FEEDER POSITION - MOUNTING
POTENTIOMETER, FEEDER POSITION - MOUNTING
2388 2399
04-24 p2 06/09
SCHRAEGFOERDERERPOSITIONS-POTENTIOMETER - BEFESTIGUNG
POTENTIOMÈTRE, POSITION DU CONVOYEUR - SUPPORT
POTENTIOMETER, FEEDER POSITION - MOUNTING
POTENTIOMETER, FEEDER POSITION - MOUNTING
2388 2399
04-25 p1 08/07
SCHRAEGFOERDERERPOSITIONS-POTENTIOMETER - BEFESTIGUNG
POTENTIOMÈTRE, POSITION DU CONVOYEUR - SUPPORT - INDICATEUR DE RENDEMENT
POTENTIOMETER, FEEDER POSITION - MOUNTING - YIELD MONITOR
POTENTIOMETER, FEEDER POSITION - MOUNTING - YIELD MONITOR
2388 2399
04-26 p1 06/09
SCHRAEGFOERDERERPOSITIONS-POTENTIOMETER - BEFESTIGUNG
POTENTIOMÈTRE, POSITION DU CONVOYEUR - SUPPORT - RETOUR À LA COUPE
POTENTIOMETER, FEEDER POSITION - MOUNTING - RETURN TO CUT
POTENTIOMETER, FEEDER POSITION - MOUNTING - RETURN TO CUT
2388 2399
04-27 p1 12/08
2388 2399
04-27 p2 12/08
2388 2399
04-28 p1 11/08
2388 2399
04-28 p2 11/08
2388 2399
04-29 p1 09/08
2388 2399
04-29 p2 09/08
2388 2399
04-30 p1 08/07
2388 2399
04-31 p1 06/09
2388 2399
04-32 p1 08/07
CONJUNTO DA LUZ
LAMP ASSYS, WARNING LAMP
CONJUNTOS DE LA LAMPARA
LAMP ASSYS, WARNING LAMP
04-32 p1 08/07
1 429726A1 2 LAMPADA TETO, Inc. 14 DOME LIGHT LAMPARA TECHO SPIA, INTERNO Z587
DECKENBELEUCHTUNG PLAFONNIER LOFTSLAMPE INTERIEURVERLICHTING
2 3050958R1 1 LÂMPADA, K, 12V, 10W BULB BOMBILLA LAMPADA 030L
GLÜHLAMPE AMPOULE PÆRE LAMP
2 83882C91 1 FAROL, Console, Inc. 15 - 17
LAMP FARO FANALE 009F
LEUCHTE LAMPE LYGTE LAMP
3 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Lens
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT
NOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
4 107329C1 1 CHICOTE DE FIOS HARNESS, WIRE GRUPO DE CABLES INSIEME CAVI 070I
KABELBAUM FAISCEAU COMPLET KABELNET KABELBOOM
5 D71346 1 FAROL TRASEIRO, No. 168
LAMP, TAIL LUZ POSTERIOR FANALE POSTERIORE 013F
SCHLUSSLEUCHTE FEU ARRIERE BAGLYGTE ACHTERLICHT
6 260-16512 2 PARAFUSO, Cross Pan Hd, #10 x 3/4"
SCREW, SELF TAPPING TORNILLO AUTOROSCANTE
VITE AUTOFILETTANTE 062V
SCHRAUBE, SELBSTSCHNEIDEN VIS AUTO-TARAUDEUSE BOLT, SELVLAASENDES ZELFTAPPENDE SCHROEF
7 86547781 1 DECALCOMANIA DECAL CALCOMANIA DECALCOMANIA 012D
AUFKLEBER DECALCOMANIE TRANSFER DECAL
2388 2399
04-33 p1 08/07
LAMPENMONTAGE - KORNTANK
MONTAGE, ÉCLAIRAGE - TRÉMIE
MOUNTING, LAMP - GRAIN TANK
MOUNTING, LAMP - GRAIN TANK
2388 2399
04-34 p1 08/07
BELEUCHTUNG KPLT -
ÉCLAIRAGE - GRILLE À OTONS
LAMP ASSY - SIEVE
LAMP ASSY - SIEVE
87344596 1 FAROL TRASEIRO, Inc. 1-5LAMP, WORK FARO POSTERIOR PROIETTORE POST. 219P
ARBEITSSCHEINWERFERPHARE DE TRAVAIL ARBEJDSLAMPE ACHTERSCHIJNWERPER
1 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Housing
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT
NOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
2 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Lens
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT
NOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
3 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Shield, Heat
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT
NOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
4 87107077 1 LÂMPADA, #862, 37.5w, 862-12V
BULB BOMBILLA LAMPADA 030L
GLÜHLAMPE AMPOULE PÆRE LAMP
5 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, BEZEL
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT
NOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
6 87353529 1 SUPORTE, Sieve Lamp BRACKET PIEZA DE SOPORTE STAFFA 225S
KONSOLE PATTE FIXATION BESLAG STEUNBEUGEL
7 409-7620 1 PARAFUSO, Hex Flg, 3/8"-16 x 1 1/4", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
8 231-5146 1 PORCA, Flg, USR, 3/8"-16 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
9 391062A1 1 INTERRUPTOR, Lamp SWITCH CONTACTOR INTERRUTTORE 8850
SCHALTER CONTACTEUR KONTAKT AAN-UIT SCHAKELAAR
2388 2399
04-35 p1 06/09
BATERIA - CABOS
BATTERY - CABLES
BATERIA - CABLES
BATTERIA - CAVI
04-35 p1 06/09
BATTERIE - KABEL
BATTERIE - CABLES
BATTERY - CABLES
BATTERY - CABLES
2388 2399
04-35 p2 06/09
BATERIA - CABOS
BATTERY - CABLES
BATERIA - CABLES
BATTERIA - CAVI
04-35 p2 06/09
BATTERIE - KABEL
BATTERIE - CABLES
BATTERY - CABLES
BATTERY - CABLES
2388 2399
04-36 p1 06/09
BATERIA - CAIXA
BATTERY - BOX
BATERIA - CAJA
BATTERIA - SCATOLA
04-36 p1 06/09
BATTERIE - GEHÄUSE
BATTERIE - BOÎTIER
BATTERY - BOX
BATTERY - BOX
2388 2399
04-36A p1 10/08
SISTEMA DE BATERIA
BATTERY SYSTEM
SISTEMA DE LA BATERÍA
IMPIANTO BATTERIA
04-36A p1 10/08
BATTERIE - KABEL
SYSTÈME DE LA BATTERIE
BATTERISYSTEM
ACCUSYSTEEM
2399 2388
04-37 p1 08/07
ALTERNADOR - SUPORTE
ALTERNATOR - MOUNTING
ALTERNADOR - SOPORTE
ALTERNATORE - MONTAGGIO
04-37 p1 08/07
DREHSTROMGENERATOR - BEFESTIGUNG
ALTERNATEUR - SUPPORT
ALTERNATOR - MOUNTING
ALTERNATOR - MOUNTING
2388 2399
04-38 p1 02/07
2388 2399
04-39 p1 08/06
ANLASSER - ISKRA
DEMARREUR - ISKRA
STARTER - ISKRA
STARTMOTOR - ISKRA
2388 2399
04-40 p1 08/07
CONJUNTO DO ALTERNADOR
ALTERNATOR ASSY
ALTERNADOR
GRUPPO ALTERNATORE
04-40 p1 08/07
LICHTMASCHINE KPLT
ALTERNATEUR
ALTERNATOR ASSY
ALTERNATOR ASSY
2388 2399
04-40 p2 08/07
CONJUNTO DO ALTERNADOR
ALTERNATOR ASSY
ALTERNADOR
GRUPPO ALTERNATORE
04-40 p2 08/07
LICHTMASCHINE KPLT
ALTERNATEUR
ALTERNATOR ASSY
ALTERNATOR ASSY
2388 2399
04-41 p1 08/07
MOTORBAUGRUPPE - SCHEIBENWISCHER
MOTEUR - ESSUIE-GLACE, PARE-BRISE
MOTOR ASSY - WIPER, WINDSHIELD
MOTOR ASSY - WIPER, WINDSHIELD
2388 2399
04-42 p1 06/09
LIMPADOR DE PÁRA-BRISA
WINDSHIELD WASHER
LIMPIADOR DEL LIMPIAPARABRISAS
LAVACRISTALLI
04-42 p1 06/09
WINDSCHUTZSCHEIBEN-WASCHANLAGE
LAVE-GLACE
WINDSHIELD WASHER
WINDSHIELD WASHER
1 87447644 1 LIMPADOR PARABRISA WASHER, WINDSHIELD LIMPIAPARABRISAS PILITORE DEL TERGICR Z537
FRONTSCHEIBENWASCHER LAVE-GLACE FORRUDEVISKER WASHER, WINDSHIELD
2 495-11034 2 ARRUELA PLANA, 5/16", SAE
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
3 409-7516 4 PARAFUSO, Hex Flg, 5/16"-18 x 1", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
4 231-1445 2 CONTRA PORCA, 5/16"-18, GB
NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
5 87447938 1 SUPORTE, Reservoir SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
6 231-5145 1 PORCA, Flg, USR, 5/16"-18NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
7 1964696C2 1 BOMBA PUMP BOMBA POMPA 6570
PUMPE POMPE PUMPE PUMP
8 31-2368 1 MANGUEIRA, 127 mm (5 in.), Cut From 4-1056
HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 4480
SCHLAUCHMUFFE FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
9 31-2422 1 MANGUEIRA, 254 mm (10 in.), Cut From 4-1056
HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 4480
SCHLAUCHMUFFE FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
10 84037530 1 VALVULA CHECAGEM VALVE, CHECK VALVULA DE CIERRE VALVOLA, DI RITEGNO P394
RÜCKSCHLAGVENTIL CLAPET ANTI-RETOUR KONTRAVENTIL INZETSTUK
11 31-2364 1 CONEXAO, 3/16 x 7/64 FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
12 31-2582 1 MANGUEIRA, 3962 mm (156 in.), Cut From 4-1056
HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 030M
SCHLAUCH FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
13 702093C1 5 TIRA DE CABO STRAP, CABLE CIERRA CABLES CINGHIA, CABLAGGIO P716
KABELBINDER SERRE-CABLE SELEKABEL STRAP, CABLE
14 245854A1 4 FIXADOR CLIP SUJETADOR FERMAGLIO 045F
KLEMME CLIP KLIPS KLEM
15 58556C1 2 TIRA DE CABO, 14" STRAP, CABLE CIERRA CABLES CINGHIA, CABLAGGIO P716
KABELBINDER SERRE-CABLE SELEKABEL STRAP, CABLE
16 87281666 1 LIMPADOR PARABRISA, Inc. REF 17 - 25
WASHER, WINDSHIELD LIMPIAPARABRISAS PILITORE DEL TERGICR Z537
FRONTSCHEIBENWASCHER LAVE-GLACE FORRUDEVISKER WASHER, WINDSHIELD
17 87282393 1 MANGUEIRA, 870 mm HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 030M
SCHLAUCH FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
18 PL 8 DISPOSIT. SOBRE-ALIMENT., Bundling Tie
PROCURE LOCALLY CONSEGUIR LOCALMENTE
APPROVVIGIONAMENTO LOCAL
082A
REGIONAL BESCHAFFEN PROCURER LOCALEMENTPROCURE LOCALLY LOKAAL AANSCHAFFEN
19 87282394 1 BRAÇO ARM BRAZO BRACCIO 130B
AUSLEGER BRAS ARM ARM
20 87282395 2 REBITE, Snap RIVET REMACHE RIBATTINO 055R
NIETE RIVET NITTE KLINKNAGEL
2388 2399
04-42 p2 06/09
LIMPADOR DE PÁRA-BRISA
WINDSHIELD WASHER
LIMPIADOR DEL LIMPIAPARABRISAS
LAVACRISTALLI
04-42 p2 06/09
WINDSCHUTZSCHEIBEN-WASCHANLAGE
LAVE-GLACE
WINDSHIELD WASHER
WINDSHIELD WASHER
2388 2399
04-43 p1 08/07
2388 2399
04-43 p2 08/07
2388 2399
04-44 p1 08/06
2388 2399
04-45 p1 09/06
2388 2399
04-46 p1 06/09
2388 2399
04-47 p1 08/07
2399 2388
04-47 p2 08/07
2399 2388
04-48 p1 06/09
2399 2388
04-49 p1 06/09
2399 2388
04-49 p2 06/09
2399 2388
04-50 p1 10/08
FAROL, ROTATIVO
BEACON, ROTATING
FARO, GIRATORIO
FARO ROTATIVO
04-50 p1 10/08
RUNDUMLEUCHTE
GYROPHARE
ROTERENDE ADVARSELSLYS
ZWAAILICHT
11 289862C1 3 TIRA DE CABO, 3/16" x 7" STRAP, CABLE CIERRA CABLES CINGHIA, CABLAGGIO P716
KABELBINDER SERRE-CABLE SELEKABEL STRAP, CABLE
12 87307828 1 INTERRUPTOR SWITCH CONTACTOR INTERRUTTORE 075I
SCHALTER CONTACTEUR KONTAKT SCHAKELAAR
2399 2388
04-51 p1 09/06
87340862 1 DIA KIT,, Hydraulic and Electrical Interface, Inc. 1 - 5. Also See Figure 08-37
DIA KIT, HARVESTER DIA KIT, DIA KIT, MACCHINE RA 107K
NACHRÜST, MÄHDRESCHER KIT ACCES, RECCOLTE DIA KIT, DIVERSE HOSTMASK DIA KIT, HARVESTER
1 87447945 1 CHICOTE DE FIOS, Power & Ground
HARNESS, WIRE GRUPO DE CABLES INSIEME CAVI 070I
KABELBAUM FAISCEAU COMPLET KABELNET KABELBOOM
2 87455341 1 CHICOTE DE FIOS, Lateral Tilt Adapter
HARNESS, WIRE GRUPO DE CABLES INSIEME CAVI 070I
KABELBAUM FAISCEAU COMPLET KABELNET KABELBOOM
3 86566989 4 TIRA DE CABO, M4.75 x 190.5 L, Nylon, 8", Black
STRAP, CABLE CIERRA CABLES CINGHIA, CABLAGGIO P716
KABELBINDER SERRE-CABLE SELEKABEL STRAP, CABLE
4 87050118 1 FERRAMENTA, Deutsch Extractor, Size 16, Blue
TOOL HERRAMIENTA UTENSILE 9120
WERKZEUG OUTIL VÆRKTØJ WERKTUIG
5 87447944 1 CHICOTE DE FIOS, Header Interface
HARNESS, WIRE GRUPO DE CABLES INSIEME CAVI 070I
KABELBAUM FAISCEAU COMPLET KABELNET KABELBOOM
6 87105683 1 TAMPA DO RESERVATÓRIO, Interface Harness
CAP TAPON DEL DEPOSITO TAPPO SERBATOIO 052T
ABDECKAPPE CHAPEAU TANKDAEKSEL RESERVOIRDOP
2388 2399
04-52 p1 11/08
AFS - ANTENA
AFS - ANTENNA UNIT
AFS - ANTENA
AFS - ANTENNA UNIT
04-52 p1 11/08
2388 2399
SECTION INDEX
Esteiras/Direção
05-01 COLUNA DE DIREÇÃO - RODA
05-02 SISTEMA HIDRÁULICO - ABASTECIMENTO E RETORNO DA DIREÇÃO
05-03 SISTEMA HIDRÁULICO - BOMBA DA DIREÇÃO ATÉ O CILINDRO
05-04 EIXO, DIREÇÃO - SUPORTE - EIXO REGULÁVEL
05-05 EIXO, AJUSTÁVEL - DIREÇÃO
05-06 EIXO, AJUSTÁVEL - DIREÇÃO - CILINDRO DUPLO
05-07 EIXO, AJUSTÁVEL - ARTICULAÇÃO, CUBO E RODAS DA DIREÇÃO
05-08 EIXO, AJUSTÁVEL - TIRANTE, DIREÇÃO
05-09 EIXO, AJUSTÁVEL - TIRANTE, DIREÇÃO
05-09/A EIXO, AJUSTÁVEL - TIRANTE, DIRECÇÃO
05-10 EIXO, DIREÇÃO - SUPORTE - EIXO GUIA DE POTÊNCIA
05-11 EIXO, DIREÇÃO - EXTENSÕES - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - CILINDRO DE
DIREÇÃO ÚNICA
05-12 EIXO, DIREÇÃO - EXTENSÕES - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - CILINDRO DE
DIREÇÃO DUPLA
05-13 MOTOR, RODA - PINO MESTRE - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - RODA DE
TRANSMISSÃO DO EIXO
05-14 CONJUNTO DO MOTOR - TRAÇÃO DAS RODAS- EIXO GUIA DE POTÊNCIA -
COMBINADA PARA MILHO E GRÃOS
05-15 SISTEMA HIDRÁULICO - MOTOR, TRANSMISSÃO - EIXO GUIA DE POTÊNCIA
05-16 SISTEMA HIDRÁULICO - DESCARGA DO MOTOR DE RODA - EIXO GUIA DE
POTÊNCIA
05-17 CILINDRO DE DIREÇÃO E TIRANTE - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - CILINDRO DE
DIREÇÃO ÚNICA
05-18 CILINDRO DE DIREÇÃO E TIRANTE - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - CILINDRO DE
DIREÇÃO DUPLA
05-19 CONJUNTO DO CILINDRO - DIREÇÃO
05-20 CONJUNTO DO CILINDRO - DIREÇÃO - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - PRONTO PARA
12 FILAS
05-22 VÁLVULA, CONTROLE DO SELETOR - SUPORTE - EIXO GUIA DE POTÊNCIA
05-23 VÁLVULA, CONTROLE DO SELETOR - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - COMBINADA
PARA MILHO E GRÃOS
05-24 CONJUNTO DA VÁLVULA - PRIORIDADE DE DIREÇÃO
05-25 EIXO, DIREÇÃO - PROTETOR
05-26 EIXO, DIREÇÃO - PESOS - 16 PESOS
05-27 ENGANCHE, REMOLQUE
05-28 VÁLVULA, CONTROLE DO SELETOR - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - COLHEDORA DE
ARROZ
05-29 CONJUNTO DO MOTOR - TRAÇÃO DAS RODAS - EIXO GUIA DE POTÊNCIA -
COLHEDORA DE ARROZ
05-01 p1 09/07
LENKSÄULE - RAD
COLONNE DE DIRECTION - ROUE
STEERING COLUMN - WHEEL
STEERING COLUMN - WHEEL
(1) 2388
(2) 2399
(3) Ver grupo 09H-23
(4) Pedir também Ref. 10A
2399 2388
05-01 p2 09/07
LENKSÄULE - RAD
COLONNE DE DIRECTION - ROUE
STEERING COLUMN - WHEEL
STEERING COLUMN - WHEEL
2399 2388
05-01 p3 09/07
LENKSÄULE - RAD
COLONNE DE DIRECTION - ROUE
STEERING COLUMN - WHEEL
STEERING COLUMN - WHEEL
2399 2388
05-01 p4 09/07
LENKSÄULE - RAD
COLONNE DE DIRECTION - ROUE
STEERING COLUMN - WHEEL
STEERING COLUMN - WHEEL
2399 2388
05-02 p1 06/09
1 387542A1 1 VÁLVULA HYDRAULICA, Steering, With Single Steering Cylinder, Component Parts Not Serviced Separately
VALVE, HYDRAULIC VALVULA HIDRAULICA VALVOLA IDRAULICA 010V
HYDRAULIKVENTIL SOUPAPE HYDRAULIQUE VENTIL HYDRAULIK KLEP, HYDRAULISCH
1 433742A1 1 VÁLVULA HYDRAULICA, Steering, With Dual Steering Cylinders, Component Parts Not Serviced Separately
VALVE, HYDRAULIC VALVULA HIDRAULICA VALVOLA IDRAULICA 010V
HYDRAULIKVENTIL SOUPAPE HYDRAULIQUE VENTIL HYDRAULIK KLEP, HYDRAULISCH
2 201-102 1 CONEXÃO, 13/16"-16 ORFS x 3/4"-16 ORB, Includes 3, 4
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
3 237-6008 1 ANEL "O", 8-1, 90 Duro, .644" ID x .087" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
4 238-6014 1 ANEL "O", -014, 90 Duro, .489" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
5 175170A1 1 ADAPTADOR, 11/16 fc x 3/4 Or, Inc. 6, 7
ADAPTER ADAPTOR ADATTATORE 001A
ADAPTER ADAPTEUR ADAPTER VERLOOPSTUK
6 237-6008 1 ANEL "O", 8-1, 90 Duro, .644" ID x .087" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
7 238-6012 1 ANEL "O", -012, 90 Duro, .364" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
8 201-100 1 CONEXÃO, 9/16"-18 ORFS x 7/16"-20 ORB, 9/16 fc x 7/16 Or, Inc. 9, 10
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
9 237-6004 1 ANEL "O", 4-1, 90 Duro, .351" ID x .072" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
10 238-6011 1 ANEL "O", -011, 90 Duro, .301" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
11 87338781 1 MANGUEIRA CONJUNTO, 2160 mm (85-1/8 in), Supply, Priority Valve to Steering Pump
HOSE ASSY. MANGUERA (CONJUNTO) GRUPPO TUBO FLESS P457
SCHLAUCH (KPLT.) FLEXIBLE (ASSEMBLE) HOSE ASSY. HOSE ASSY.
12 87338782 1 MANGUEIRA CONJUNTO, 2235 mm (88 in), Steering Pump to Priority Valve
HOSE ASSY. MANGUERA (CONJUNTO) GRUPPO TUBO FLESS P457
SCHLAUCH (KPLT.) FLEXIBLE (ASSEMBLE) HOSE ASSY. HOSE ASSY.
13 128009A2 1 MANGUEIRA, 850 mm (33-1/2 in), Return, at Steering Pump to Filter
HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 4480
SCHLAUCHMUFFE FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
14 201-423 1 TEE, 9/16"-18, Blkhd, Run, ORFS, Inc. 15
TEE RACOR-T PEZZO A T 9020
T-STÜCK TE-DE-TUYAUTERIE T-STYKKE TEE
15 238-6014 3 ANEL "O", -014, 90 Duro, .489" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
2399 2388
05-02 p2 06/09
2399 2388
05-02 p3 06/09
2399 2388
05-03 p1 06/09
1 387542A1 1 VÁLVULA HYDRAULICA, Steering, With Single Steering Cylinder, Component Parts Not Serviced Separately
VALVE, HYDRAULIC VALVULA HIDRAULICA VALVOLA IDRAULICA 010V
HYDRAULIKVENTIL SOUPAPE HYDRAULIQUE VENTIL HYDRAULIK KLEP, HYDRAULISCH
1 433742A1 1 VÁLVULA HYDRAULICA, Steering, With Dual Steering Cylinders, Component Parts Not Serviced Separately
VALVE, HYDRAULIC VALVULA HIDRAULICA VALVOLA IDRAULICA 010V
HYDRAULIKVENTIL SOUPAPE HYDRAULIQUE VENTIL HYDRAULIK KLEP, HYDRAULISCH
2 201-102 1 CONEXÃO, 13/16"-16 ORFS x 3/4"-16 ORB, Includes 3, 4
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
3 237-6008 1 ANEL "O", 8-1, 90 Duro, .644" ID x .087" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
4 238-6014 1 ANEL "O", -014, 90 Duro, .489" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
5 175170A1 1 ADAPTADOR, 11/16 fc x 3/4 Or, Inc. 6, 7
ADAPTER ADAPTOR ADATTATORE 001A
ADAPTER ADAPTEUR ADAPTER VERLOOPSTUK
6 237-6008 1 ANEL "O", 8-1, 90 Duro, .644" ID x .087" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
7 238-6012 1 ANEL "O", -012, 90 Duro, .364" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
8 128017A2 1 TUBO FLEXÍVEL, 2670 mm (105"), LH Turn
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
9 128019A2 1 TUBO FLEXÍVEL, 2670 mm (105"), RH Turn
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
10 515-25476 1 PRENDEDOR, 1 7/8", Insul, 1/2" Bolt
CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
11 409-7512 2 PARAFUSO, Hex Flg, 5/16"-18 x 3/4", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
12 231-5145 2 PORCA, Flg, USR, 5/16"-18NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
13 128539A1 1 SUPORTE SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
14 201-120 1 CONEXÃO, 11/16"-16, Blkhd, ORFS, 11/16 fc x blkhd fc, Inc. 15
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
15 238-6012 2 ANEL "O", -012, 90 Duro, .364" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
16 201-909 1 CONTRA PORCA, Blkhd, 11/16"-16
NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
2399 2388
05-03 p2 06/09
2399 2388
05-03 p3 06/09
2399 2388
05-03 p4 06/09
2399 2388
05-04 p1 09/08
2399 2388
05-04 p2 09/08
2399 2388
05-04 p3 09/08
2399 2388
05-05 p1 06/09
120 Inch Axle, 144 Inch Axle, Without Power Guide Axle / Eixo 120 pol., Eixo 144
pol., Sem Eixo com Tração 2399 2388
05-05 p2 06/09
120 Inch Axle, 144 Inch Axle, Without Power Guide Axle / Eixo 120 pol., Eixo 144
pol., Sem Eixo com Tração 2399 2388
05-05 p3 06/09
2 86987811 1 KIT, SERVICE, Service, 7/8 in Stud Treads Conversion, Inc. 16, 17, 18, 19, 21, 86984114
KIT, SERVICE KIT, SERVICE KIT ASSISTENZIALE 021K
SERVICE-KIT KIT ASSISTANCE SERVICE SAET KIT, SERVICE
120 Inch Axle, 144 Inch Axle, Without Power Guide Axle / Eixo 120 pol., Eixo 144
pol., Sem Eixo com Tração 2399 2388
05-06 p1 06/09
144 Inch Axle, Without Power Guide Axle / Eixo 144 pol., Sem Eixo com Tração
2399 2388
05-06 p2 06/09
144 Inch Axle, Without Power Guide Axle / Eixo 144 pol., Sem Eixo com Tração
2399 2388
05-06 p3 06/09
144 Inch Axle, Without Power Guide Axle / Eixo 144 pol., Sem Eixo com Tração
2399 2388
05-07 p1 06/09
92 to 120 Inch Axle, 120 to 144 Inch Axle, Without Power Guide Axle / Eixo 92 a
120 pol., Eixo 120 a 144 pol., Sem Eixo com Tração 2399 2388
05-07 p2 06/09
22 1, 2 529208R1 1 CONE, SET BEARING, CONE CONO CONO DEL CUSCINETTO 237C
LAGERKEGEL CONE DE ROULEMENT LEJEKONUS KEGEL
23 663558R1 1 ANEL ONDULADO, 2-57/64 OD
BEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
24 404072A1 2 RODA VEICULAR, RIM 12 x 24 in, For 14.9 x 24 inch Tire
WHEEL RUEDA RUOTA VEICOLO 160R
RAD ROUE HJUL WIEL
24 87458833 2 RODA COMPLETA, RIM 15 x 24, For 19.5 x 24 inch Tire
WHEEL ASSY RUEDA COMPLETA RUOTA COMPLETA 158R
RAD, KOMPLETT ROUE COMPLETE HJUL KOMPLET VOLLEDIG WIEL
26 179482C1 2 HASTE DA VALVULA, 7/16 in dia
VALVE STEM VASTAGO DE VALVULA STELO DELLA VALVOLA P397
VENTILSCHIEBER TIGE DE SOUPAPE STILKVENTIL VALVE STEM
26 407184R1 2 VALVULA, Core VALVE VALVULA VALVOLA 9620
VENTIL SOUPAPE VENTIL VENTIEL
27 461-32512 8 PARAFUSO, Hex Soc Hd, 1/4"-20 x 3/4"
SCREW TORNILLO VITE 040V
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
28 743583 2 JUNTA, Gasket GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
92 to 120 Inch Axle, 120 to 144 Inch Axle, Without Power Guide Axle / Eixo 92 a
120 pol., Eixo 120 a 144 pol., Sem Eixo com Tração 2399 2388
05-08 p1 12/06
120 Inch Axle, Without Power Guide Axle / Eixo 120 pol., Sem Eixo com Tração
2399 2388
05-09 p1 08/07
144 Inch Axle, Without Power Guide Axle / Eixo 144 pol., Sem Eixo com Tração
2399 2388
05-09/A p1 08/07
2399 2388
05-10 p2 10/08
2399 2388
05-11 p1 03/07
2399 2388
05-12 p2 03/07
2399 2388
05-13 p1 06/09
MOTOR, RODA - PINO MESTRE - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - RODA DE TRANSMISSÃO DO EIXO
MOTOR, WHEEL - KING PIN - POWER GUIDE AXLE - AXLE DRIVE WHEEL
MOTOR, RUEDA - PASADOR PRINCIPAL - EJE GUÍA DE FUERZA - RUEDA DE TRANSMISIÓN DEL EJE
MOTOR, WHEEL - KING PIN - POWER GUIDE AXLE - AXLE DRIVE WHEEL
05-13 p1 06/09
MOTOR, WHEEL - KING PIN - POWER GUIDE AXLE - AXLE DRIVE WHEEL
MOTEUR, VOLANT - PIVOT - PONT AVANT MOTEUR - ROUE MOTRICE
MOTOR, WHEEL - KING PIN - POWER GUIDE AXLE - AXLE DRIVE WHEEL
MOTOR, WHEEL - KING PIN - POWER GUIDE AXLE - AXLE DRIVE WHEEL
2399 2388
05-13 p2 06/09
MOTOR, RODA - PINO MESTRE - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - RODA DE TRANSMISSÃO DO EIXO
MOTOR, WHEEL - KING PIN - POWER GUIDE AXLE - AXLE DRIVE WHEEL
MOTOR, RUEDA - PASADOR PRINCIPAL - EJE GUÍA DE FUERZA - RUEDA DE TRANSMISIÓN DEL EJE
MOTOR, WHEEL - KING PIN - POWER GUIDE AXLE - AXLE DRIVE WHEEL
05-13 p2 06/09
MOTOR, WHEEL - KING PIN - POWER GUIDE AXLE - AXLE DRIVE WHEEL
MOTEUR, VOLANT - PIVOT - PONT AVANT MOTEUR - ROUE MOTRICE
MOTOR, WHEEL - KING PIN - POWER GUIDE AXLE - AXLE DRIVE WHEEL
MOTOR, WHEEL - KING PIN - POWER GUIDE AXLE - AXLE DRIVE WHEEL
2399 2388
05-14 p1 08/07
CONJUNTO DO MOTOR - TRAÇÃO DAS RODAS- EIXO GUIA DE POTÊNCIA - COMBINADA PARA MILHO E GRÃOS
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
MOTOR - TRANSMISION DE LA RUEDA - EJE GUÍA DE FUERZA - COMBINADA PARA GRANO Y MAÍZ
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
05-14 p1 08/07
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
MOTEUR - ROUE MOTRICE - - PONT AVANT MOTEUR - MOISSONNEUSE-BATTEUSE À MAÏS ET À CÉRÉALES
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
2399 2388
05-14 p2 08/07
CONJUNTO DO MOTOR - TRAÇÃO DAS RODAS- EIXO GUIA DE POTÊNCIA - COMBINADA PARA MILHO E GRÃOS
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
MOTOR - TRANSMISION DE LA RUEDA - EJE GUÍA DE FUERZA - COMBINADA PARA GRANO Y MAÍZ
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
05-14 p2 08/07
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
MOTEUR - ROUE MOTRICE - - PONT AVANT MOTEUR - MOISSONNEUSE-BATTEUSE À MAÏS ET À CÉRÉALES
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
2399 2388
05-14 p3 08/07
CONJUNTO DO MOTOR - TRAÇÃO DAS RODAS- EIXO GUIA DE POTÊNCIA - COMBINADA PARA MILHO E GRÃOS
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
MOTOR - TRANSMISION DE LA RUEDA - EJE GUÍA DE FUERZA - COMBINADA PARA GRANO Y MAÍZ
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
05-14 p3 08/07
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
MOTEUR - ROUE MOTRICE - - PONT AVANT MOTEUR - MOISSONNEUSE-BATTEUSE À MAÏS ET À CÉRÉALES
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
2399 2388
05-15 p1 07/09
2399 2388
05-15 p2 07/09
2399 2388
05-16 p1 08/07
2399 2388
05-16 p2 08/07
2399 2388
05-17 p1 11/08
2399 2388
05-17 p2 11/08
2399 2388
05-17 p3 11/08
2399 2388
05-18 p1 11/08
STEERING CYLINDER AND TIE ROD - POWER GUIDE AXLE - DUAL STEERING CYLINDER
VÉRIN DE DIRECTION ET BARRE D'ACCOUPLEMENT - PONT AVANT MOTEUR - VÉRIN DE DIRECTION DOUBLE
STEERING CYLINDER AND TIE ROD - POWER GUIDE AXLE - DUAL STEERING CYLINDER
STEERING CYLINDER AND TIE ROD - POWER GUIDE AXLE - DUAL STEERING CYLINDER
2399 2388
05-18 p2 11/08
STEERING CYLINDER AND TIE ROD - POWER GUIDE AXLE - DUAL STEERING CYLINDER
VÉRIN DE DIRECTION ET BARRE D'ACCOUPLEMENT - PONT AVANT MOTEUR - VÉRIN DE DIRECTION DOUBLE
STEERING CYLINDER AND TIE ROD - POWER GUIDE AXLE - DUAL STEERING CYLINDER
STEERING CYLINDER AND TIE ROD - POWER GUIDE AXLE - DUAL STEERING CYLINDER
2399 2388
05-18 p3 11/08
STEERING CYLINDER AND TIE ROD - POWER GUIDE AXLE - DUAL STEERING CYLINDER
VÉRIN DE DIRECTION ET BARRE D'ACCOUPLEMENT - PONT AVANT MOTEUR - VÉRIN DE DIRECTION DOUBLE
STEERING CYLINDER AND TIE ROD - POWER GUIDE AXLE - DUAL STEERING CYLINDER
STEERING CYLINDER AND TIE ROD - POWER GUIDE AXLE - DUAL STEERING CYLINDER
2399 2388
05-19 p1 08/07
ZYLINDERBAUGRUPPE - LENKUNG
VERIN - DIRECTION
CYLINDER ASSY - STEERING
CYLINDER ASSY - STEERING
2399 2388
05-20 p1 08/07
2399 2388
05-22 p1 08/07
2399 2388
05-23 p1 12/08
VÁLVULA, CONTROLE DO SELETOR - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - COMBINADA PARA MILHO E GRÃOS
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
VALVULA, CONTROL DEL SELECTOR - EJE GUÍA DE FUERZA - COMBINADA PARA GRANO Y MAÍZ
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
05-23 p1 12/08
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
DISTRIBUTEURCOMMANDE DE SÉLECTION - PONT AVANT MOTEUR - MOISSONNEUSE-BATTEUSE À MAÏS ET À CÉRÉALES
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
2399 2388
05-23 p2 12/08
VÁLVULA, CONTROLE DO SELETOR - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - COMBINADA PARA MILHO E GRÃOS
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
VALVULA, CONTROL DEL SELECTOR - EJE GUÍA DE FUERZA - COMBINADA PARA GRANO Y MAÍZ
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
05-23 p2 12/08
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
DISTRIBUTEURCOMMANDE DE SÉLECTION - PONT AVANT MOTEUR - MOISSONNEUSE-BATTEUSE À MAÏS ET À CÉRÉALES
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
17 NSS 5 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Spring, Flow Divider and Selector Spool
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENTNOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
18 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Spool, Selector
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENTNOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
19 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Plug
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENTNOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
20 237-6004 1 ANEL "O", 4-1, 90 Duro, .351" ID x .072" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
21 1979118C1 4 BUJÃO PLUG TAPÓN TAPPO 6400
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
22 237-6012 4 ANEL "O", 12-1, 90 Duro, .924 ID x .118" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
24 NSS 2 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Spool, Flow Divider
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENTNOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
25 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Pin, Dowel
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENTNOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
26 211-1010 2 ESFERA, 5/16" Dia, 24,CRSBALL BOLA SFERA 140S
BALL BILLE KUGLE KOGEL
27 NSS 2 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Spring, Shuttle, Low Priority
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENTNOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
28 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Spacer
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM.
NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENTNOT SERVICED SEPARATELY
NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
29 187849C1 1 ELETRO VALVULA, 4-Way, Cartridge Only, Inc. 30
VALVE, SOLENOID ELECTROVÁLVULA ELETTROVALVOLA Z337
MAGNETVENTIL ELECTRO-VALVE MAGNETVENTIL STOOTLAGER
30 187850C1 1 JOGO DE JUNTAS KIT, SEALS SERIE DE JUNTAS SERIE GUARNIZIONI 630S
DICHTUNGSSATZ POCHETTE DE JOINTS PAKNINGSSAET DICHTINGSKIT
46 218-5230 1 COTOVELO, 90º, 3/4"-16, 37º x 3/4"-16, 37º Fem Sw
ELBOW CODO GOMITO 085G
KNIESTUECK COUDE VINKELROER ELLEBOOG
47 218-845 2 TEE, 37º, 3/4"-16 x 3/4"-16, Fem Sw Run
TEE RACOR-T PEZZO A T 9020
T-STÜCK TE-DE-TUYAUTERIE T-STYKKE TEE
48 218-5351 1 CONEXÃO, 3/4"-16, 37º x 9/16"-18, O-Ring, Inc. 49
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
49 237-6006 1 ANEL "O", 6-1, 90 Duro, .468" ID x .078" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
2399 2388
05-23 p3 12/08
VÁLVULA, CONTROLE DO SELETOR - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - COMBINADA PARA MILHO E GRÃOS
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
VALVULA, CONTROL DEL SELECTOR - EJE GUÍA DE FUERZA - COMBINADA PARA GRANO Y MAÍZ
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
05-23 p3 12/08
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
DISTRIBUTEURCOMMANDE DE SÉLECTION - PONT AVANT MOTEUR - MOISSONNEUSE-BATTEUSE À MAÏS ET À CÉRÉALES
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
VALVE, SELECTOR CONTROL - POWER GUIDE AXLE - CORN AND GRAIN COMBINE
2399 2388
05-24 p1 08/07
VENTILEINHEIT - LENKUNGSPRIORITAET
DISTRIBUTEUR - PRIORITÉ À LA DIRECTION
VALVE ASSY - STEERING PRIORITY
VALVE ASSY - STEERING PRIORITY
2399 2388
05-24 p2 08/07
VENTILEINHEIT - LENKUNGSPRIORITAET
DISTRIBUTEUR - PRIORITÉ À LA DIRECTION
VALVE ASSY - STEERING PRIORITY
VALVE ASSY - STEERING PRIORITY
2399 2388
05-25 p1 08/08
LENKACHSE - SCHUTZABDECKUNGEN
ESSIEU, DIRECTION - GARANT
AXLE, STEERING - SHIELD
AXLE, STEERING - SHIELD
2399 2388
05-25 p2 08/08
LENKACHSE - SCHUTZABDECKUNGEN
ESSIEU, DIRECTION - GARANT
AXLE, STEERING - SHIELD
AXLE, STEERING - SHIELD
2399 2388
05-26 p1 08/07
2399 2388
05-27 p1 11/06
ENGANCHE, REMOLQUE
HITCH, TRAILER
ENGANCHE, REMOLQUE
ATTACCO PER RIMORCHIO
05-27 p1 11/06
ANHAENGERKUPPLUNG
ATTELAGE, REMORQUE
HITCH, TRAILER
HITCH, TRAILER
2399 2388
05-27 p2 11/06
ENGANCHE, REMOLQUE
HITCH, TRAILER
ENGANCHE, REMOLQUE
ATTACCO PER RIMORCHIO
05-27 p2 11/06
ANHAENGERKUPPLUNG
ATTELAGE, REMORQUE
HITCH, TRAILER
HITCH, TRAILER
2399 2388
05-28 p1 12/08
2399
05-28 p2 12/08
2399
05-28 p3 12/08
2399
05-29 p1 08/07
CONJUNTO DO MOTOR - TRAÇÃO DAS RODAS - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - COLHEDORA DE ARROZ
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - RICE COMBINE
MOTOR - TRANSMISION DE LA RUEDA - EJE GUÍA DE FUERZA - COMBINADA PARA ARROZ
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - RICE COMBINE
05-29 p1 08/07
2399
05-29 p2 08/07
CONJUNTO DO MOTOR - TRAÇÃO DAS RODAS - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - COLHEDORA DE ARROZ
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - RICE COMBINE
MOTOR - TRANSMISION DE LA RUEDA - EJE GUÍA DE FUERZA - COMBINADA PARA ARROZ
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - RICE COMBINE
05-29 p2 08/07
2399
05-29 p3 08/07
CONJUNTO DO MOTOR - TRAÇÃO DAS RODAS - EIXO GUIA DE POTÊNCIA - COLHEDORA DE ARROZ
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - RICE COMBINE
MOTOR - TRANSMISION DE LA RUEDA - EJE GUÍA DE FUERZA - COMBINADA PARA ARROZ
MOTOR ASSY - WHEEL DRIVE - POWER GUIDE AXLE - RICE COMBINE
05-29 p3 08/07
2399
SECTION INDEX
Trem de Potência
06-01 TRANSMISSÃO DA TOMADA DE FORÇA
06-02 SISTEMA HIDROSTÁTICO - BOMBA E MOTOR - MOTOR DE VELOCIDADE ÚNICA
06-03 SISTEMA HIDROSTÁTICO - BOMBA E MOTOR - MOTOR DE DUAS VELOCIDADES
06-04 PEDAL - MARCHA ULTRALENTA
06-05 SISTEMA HIDRÁULICO - VÁLVULA DE MARCHA ULTRALENTA
06-06 CONJUNTO DA VÁLVULA - MARCHA ULTRALENTA
06-07 CONTROLES - PROPULSÃO
06-08 CONJUNTO DA BOMBA - HIDROSTÁTICA
06-09 CONJUNTO DA BOMBA - HIDROSTÁTICA - VÁLVULA DE CONTROLE
06-10 CONJUNTO DA BOMBA - HIDROSTÁTICA - BOMBA DE CARGA - COLHEDORA DE
MILHO/GRÃOS
06-11 CONJUNTO DA BOMBA - HIDROSTÁTICA - BOMBA DE CARGA - COLHEDORA DE
ARROZ
06-12 CONJUNTO DO MOTOR - HIDROSTÁTICA - VELOCIDADE ÚNICA
06-13 CONJUNTO DO MOTOR - HIDROSTÁTICA - BLOCO DA VÁLVULA DE DESCARGA
06-14 CONJUNTO DO MOTOR - HIDROSTÁTICA - DUAS VELOCIDADES
06-15 CONJUNTO DO MOTOR - HIDROSTÁTICA - DUAS VELOCIDADES
06-16 CONJUNTO DO MOTOR - HIDROSTÁTICA - VÁLVULA DE CONTROLE - DUAS
VELOCIDADES
06-17 CONTROLES - MARCHA SUPERIOR DA TRANSMISSÃO
06-18 CONTROLES - MARCHA INFERIOR DA TRANSMISSÃO
06-19 01 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO - ALOJAMENTO E DIFERENCIAL
06-19 02 ELÉTRICOS DA TRANSMISSÃO
06-20 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO - EIXO E ENGRENAGENS DO PINHÃO DO
DIFERENCIAL
06-21 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO - EIXO DE ENTRADA, ENGRENAGENS E BARRAS
DE CÂMBIO
06-22 CONJUNTO DO EIXO - TRANSMISSÃO
06-23 EIXO - EXTENSÃO
06-24 CONJUNTO DA TRANSMISSÃO FINAL
06-25 RODAS - TRANSMISSÃO - SIMPLES
06-26 RODAS - TRANSMISSÃO - DUPLO
06-27 TRILHA - ESTRUTURA
06-28 TRILHA - CORRENTES
06-29 TRILHA - POLIA LOUCA
06-30 TRILHA - CILINDRO
06-01 p1 02/08
2399 2388
06-01 p2 02/08
2399 2388
06-01 p3 02/08
28 100-12200 1 ANEL, #200, Ext RING, SNAP ANILLO DE RESORTE ANELLO ELASTICO 054A
SPRENGRING ANNEAU D'ARRÊT LÅSERING RING, SNAP
29 126-176 1 CHAVETA MEIA LUA, #128, 5/16" x 2 1/8", HT
KEY, WOODRUFF CHAVETA MEDIA-LUNA LINGUETTA AMERICANA P412
FEDERKEIL CLAVETTE DEMI-LUNE SKIVEFEDER KEY, WOODRUFF
30 173133C91 1 ANEL DE VEDAÇÃO, 3-5/8 OD, Pump Housing End
SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 7460
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
31 173559C92 1 ANEL DE VEDAÇÃO, 2-5/8 OD, Drive Plate End
SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 7460
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
32 192275C1 1 TAMPA COVER TAPADERA COPERCHIO 265C
ABDECKUNG COUVERCLE DÆKSEL DEKSEL
33 191830C2 1 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 3720
DICTHUNG JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
34 413-612 4 PARAFUSO, Hex, 3/8"-16 x 3/4", G5, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
35 492-11038 4 ARRUELA-TRAVA, 3/8" WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
364579A1 1 PAR DE ENGRENAGENS, Inc. 36, 37, Separator Drive, Matched Set
GEAR SET JUEGO DE PIÑONES COPPIA DI INGRANAGGI 286C
ZAHNRADSATZ JEU DE PIGNONS TANDHJULSSAET TANDWIELSET
36 184495C1 1 PLANETÁRIO, GEAR (NSS) 31 T
GEAR, PLANETARY PINON PLANETARIO PLANETARIO 145P
PLANETENRAD PLANETAIRE KRONHJUL PLANEETWIEL
37 364580A1 1 PLANETÁRIO, GEAR (NSS) 41 T
GEAR, PLANETARY PINON PLANETARIO PLANETARIO 145P
PLANETENRAD PLANETAIRE KRONHJUL PLANEETWIEL
38 1 1330488C1 1 POLIA, 8,85 OD, Drive, Auxiliary Pump
PULLEY POLEA PULEGGIA 6560
RIEMENSCHEIBE POULIE REMSKIVE RIEMSCHIJF
38A 196482C3 1 CUBO, Drive Pulley HUB CUBO MOZZO 4560
NABE MOYEU NAV NAAF
38B 219-87 1 GRAXEIRA, 1/4"-28 x .56" lg, Self-Tap
NIPPLE, LUBE ENGRASADOR INGRASSATORE 060I
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR SMØRENIPPEL SMEERNIPPEL
39 426-840 3 PARAFUSO, Hex, 1/2"-13 x 2 1/2", G8
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
40 495-11053 3 ARRUELA PLANA, 1/2", SAE
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
41 280482A1 1 ADAPTADOR, 1-5/16 PT x 3/8 fem, Inc. 41A
ADAPTER ADAPTOR ADATTATORE 0031
ADAPTER ADAPTEUR ADAPTER VERLOOPSTUK
2399 2388
06-01 p4 02/08
2399 2388
06-01 p5 02/08
2399 2388
06-02 p1 12/08
2399 2388
06-03 p2 11/08
2399 2388
06-04 p1 08/07
PEDAL - SCHRITTFAHR
PÉDALE - COUPURE
PEDAL - FOOT-N-INCH
PEDAL - FOOT-N-INCH
2399 2388
06-05 p1 08/07
HYDRAULIK - SCHRITTFAHRVENTIL
SYSTEME HYDRAULIQUE - VALVE DE COUPURE
HYDRAULICS - FOOT-N-INCH VALVE
HYDRAULICS - FOOT-N-INCH VALVE
2399 2388
06-05 p2 08/07
HYDRAULIK - SCHRITTFAHRVENTIL
SYSTEME HYDRAULIQUE - VALVE DE COUPURE
HYDRAULICS - FOOT-N-INCH VALVE
HYDRAULICS - FOOT-N-INCH VALVE
2399 2388
06-06 p1 11/07
VENTILEINHEIT - SCHRITTFAHR
DISTRIBUTEUR - COUPURE
VALVE ASSY - FOOT-N-INCH
VALVE ASSY - FOOT-N-INCH
2399 2388
06-07 p1 08/07
CONTROLES - PROPULSÃO
CONTROLS - PROPULSION
CONTROLES - PROPULSION
COMANDI - PROPULSIONE
06-07 p1 08/07
2399 2388
06-07 p2 08/07
CONTROLES - PROPULSÃO
CONTROLS - PROPULSION
CONTROLES - PROPULSION
COMANDI - PROPULSIONE
06-07 p2 08/07
18A 492-11010 2 ARRUELA-TRAVA, #10 WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
19 231-51409 2 PORCA, Flg, USR, #10-24 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
20 184433A1 1 ALAVANCA, Control, Hydrostatic Pump
LEVER PALANCA LEVA 5110
HEBEL LEVIER HAANDTAG HEFBOOM
21 493-41033 1 ARRUELA-TRAVA, Ext Tooth, 5/16"
WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
22 425-105 1 PORCA, 5/16"-18, G5 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
23 213-123 1 BRACADEIRA, #10-32 x 1 9/16"
CLEVIS, ADJUSTABLE HORQUILLA DE AJUSTE MANIGL .PERNO, REGOL 1680
VERSTELLBARER SCHÄKEL CHAPE DE RÉGLAGE TRÆKBØJLE, JUSTERBARCLEVIS, ADJUSTABLE
24 427-3058 1 CUPILHA, 3/16" x .580" PIN, CLEVIS PASADOR DE HORQUILLASPINA, PER FORCELLA P694
GABELBOLZEN AXE DE CHAPE GAFFELBOLT PIN, CLEVIS
25 432-48 1 GRAMPO, 1/16" x 1/2" PIN, SPLIT (COTTER) PASADOR ABIERTO COPPIGLIA 270C
SPLINT GOUPILLE SPLITBOLT SPLITPEN
26 138479A2 1 SUPORTE, Cable to Pump SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
27 495-81009 2 ARRUELA PLANA, .469" x 1" x .120"
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
2399 2388
06-08 p1 11/07
1 1 400478A1 1 BOMBA HIDROSTATICA, Hydrostatic, 105.4 cc, Inc. 2 - 79, Inc. Figures 06-09, 06-10
PUMP, HYDROSTATIC BOMBA HIDROSTATICA POMPA IDROSTATICA 156P
PUMPE HYDROSTATISCHPOMPE HYDROSTAT. HYDROSTISK PUMPE HYDROSTATISCHE POMP
1 2 400479A1 1 BOMBA HIDROSTATICA, Hydrostatic, 105.4 cc, Inc. 2 - 79, Inc. Figures 06-09, 06-11
PUMP, HYDROSTATIC BOMBA HIDROSTATICA POMPA IDROSTATICA 156P
PUMPE HYDROSTATISCHPOMPE HYDROSTAT. HYDROSTISK PUMPE HYDROSTATISCHE POMP
2 413-560 4 PARAFUSO, Hex, 5/16"-18 x 3 3/4", G5
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
3 3, 1 92740C2 1 BOMBA, Charge PUMP BOMBA POMPA 6570
PUMPE POMPE PUMPE PUMP
3 4, 2 107593A2 1 BOMBA, Charge PUMP BOMBA POMPA 6570
PUMPE POMPE PUMPE PUMP
4 133760C2 1 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 3720
DICTHUNG JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
5 37-1510 5 GUIA, 5/16" x 5/8" DOWEL PITON GRANO 090G
ZENTRIERBOLZEN PION DYVEL STEL PEN
6 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Cover, End Cover
NOT SERVICED SEPARATELY NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
142398C91 1 JOGO DE CALCOS, End Cover, Inc. 7
KIT, SHIM JUEGO DE CALCES KIT SPESSORE P688
SATZ UNTERLEGSCHEIBEN JEU DE CALES KIT, AFSTANDSSTYKKE PACKAGE, SHIMS
7 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, 0,003 in, Shim
NOT SERVICED SEPARATELY NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
7 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, 0,005 in, Shim
NOT SERVICED SEPARATELY NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
7 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, 0,010 in, Shim
NOT SERVICED SEPARATELY NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
7 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, 0,015 in, Shim
NOT SERVICED SEPARATELY NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
7 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, 0,020 in, Shim
NOT SERVICED SEPARATELY NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
7 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, 0,030 in, Shim
NOT SERVICED SEPARATELY NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
8 92741C2 1 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 3720
DICTHUNG JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
2399 2388
06-08 p2 11/07
2399 2388
06-08 p3 11/07
2399 2388
06-08 p4 11/07
2399 2388
06-08 p5 11/07
2399 2388
06-08 p6 11/07
2399 2388
06-09 p1 09/08
2399 2388
06-09 p2 09/08
2399 2388
06-09 p3 09/08
2399 2388
06-10 p1 02/08
2399 2388
06-11 p1 02/08
2399
06-11 p2 02/08
2399
06-12 p1 12/08
2399 2388
06-13 p2 06/09
193647A1 2 VÁLVULA DE SOBRE-PRESSÃO, Kit, Feathering Relief, Inc. 393885R92, 222167A1, REF 16 - 22
VALVE, PRESSURE RELIEFVÁLVULA, DESCARGA VALVOLA, DI SICUREZZA 007V
DRUCKENTLASTUNGSVENTIL SOUPAPE, DÉCHARGE SIKKERHEDSVENTIL OVERDRUKVENTIEL
393885R92 3 JOGO DE JUNTAS, Relief Valve, Inc. 16 - 18
KIT, SEALS SERIE DE JUNTAS SERIE GUARNIZIONI 630S
DICHTUNGSSATZ POCHETTE DE JOINTS PAKNINGSSAET DICHTINGSKIT
16 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, O-Ring
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
17 NSS 2 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Ring, Backup
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
18 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, O-Ring
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
222167A1 1 KIT DE REPARO, Check Valve, Inc. 19 - 22
KIT, REPAIR JUEGO DE REPARACION KIT RIPARAZIONE 003K
REPARATURSATZ COLIS DE RÉPARATION REPARATIONSSAET HERSTELKIT
19 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Connector
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
20 238-6011 1 ANEL "O", -011, 90 Duro, .301" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
21 237-6004 1 ANEL "O", 4-1, 90 Duro, .351" ID x .072" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
22 211-1006 1 ESFERA, 3/16" Dia BALL BOLA SFERA 140S
BALL BILLE KUGLE KOGEL
23 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Bushing, Ball Guide
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
24 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Housing
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
25 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Orifice
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
26 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Spring
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
27 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Piston
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
28 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Plug
NOT SERVICED SEPARATELY
NO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
2399 2388
06-13 p3 06/09
2399 2388
06-14 p1 08/07
400476A2 1 MOTORE HIDROSTATICO, Inc. 1 - 56, Inc. Figure 06-15, Part Number Stamped On Part
MOTOR, HYDROSTATIC MOTOR HIDROSTATICO MOTORE IDROSTATICO 147M
HYDROSTATISCHERMOTOR MOTEUR HYDROSTATIQUE MOTOR HYDROSTATISK MOTOR HYDROSTATISCH
1 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Flange
NOT SERVICED SEPARATELYNO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
403145A1 1 ANEL DE VEDAÇÃO, Shaft, Inc. 3, 4
SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 7460
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
3 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Seal
NOT SERVICED SEPARATELYNO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
4 100-21250 1 ANEL, 2.50", Int, #250 RING, SNAP ANILLO DE RESORTE ANELLO ELASTICO 054A
SPRENGRING ANNEAU D'ARRÊT LÅSERING RING, SNAP
10 ST863 1 ANEL ONDULADO BEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
12 142399C1 1 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 3720
DICTHUNG JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
13 403147A1 1 EIXO, Output, Inc. 14, 14A SHAFT EJE ALBERO 7590
WELLE ARBRE AKSEL AS
14 NSS 4 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, No. 200, Ring, Retaining
NOT SERVICED SEPARATELYNO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
14A NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Bearing, Cone
NOT SERVICED SEPARATELYNO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
15 140766C1 2 PINO PIN PERNO PERNO 080P
BOLZEN AXE STIFT PEN
16 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Plate, Swash
NOT SERVICED SEPARATELYNO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
17 NSS 2 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Bearing, Cup
NOT SERVICED SEPARATELYNO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
18 100-1356 4 ANEL, #56, Ext RING, SNAP ANILLO DE RESORTE ANELLO ELASTICO 054A
SPRENGRING ANNEAU D'ARRÊT LÅSERING RING, SNAP
21 NSS 9 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Piston
NOT SERVICED SEPARATELYNO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
22 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Plate
NOT SERVICED SEPARATELYNO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
23 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Plate
NOT SERVICED SEPARATELYNO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
24 NSS 1 NÃO FORNECIDO SEPARADAMENTE, Kit
NOT SERVICED SEPARATELYNO SE REPARA SEPARADAM. NON FORNITO SEPARATAMENT
064N
KEIN ERSATZTEIL NON FOURNI SEPAREMENT NOT SERVICED SEPARATELY NIET ALLEEN VERKRIJGBAAR
2399 2388
06-14 p2 08/07
2399 2388
06-14 p3 08/07
2399 2388
06-15 p1 08/07
400476A2 1 MOTORE HIDROSTATICO, 89.13 cc, Inc. 1 - 32, Inc. Figure 06-14, Part Number Stamped On Part
MOTOR, HYDROSTATIC MOTOR HIDROSTATICO MOTORE IDROSTATICO 147M
HYDROSTATISCHERMOTOR MOTEUR HYDROSTATIQUE MOTOR HYDROSTATISK MOTOR HYDROSTATISCH
1 1 255825A1 1 KIT DE REPARO KIT, REPAIR JUEGO DE REPARACION KIT RIPARAZIONE 003K
REPARATURSATZ COLIS DE RÉPARATION REPARATIONSSAET HERSTELKIT
2 145337C1 1 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 3720
DICTHUNG JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
3 413-528 6 PARAFUSO, Hex, 5/16"-18 x 1 3/4", G5
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
4 201-331 1 COTOVELO, 45º, 9/16"-18 x 7/16"-20. Adj, ORFS, Includes 5, 5A
ELBOW CODO GOMITO 085G
KNIESTUECK COUDE VINKELROER ELLEBOOG
5 237-6004 1 ANEL "O", 4-1, 90 Duro, .351" ID x .072" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
5A 238-6011 1 ANEL "O", -011, 90 Duro, .301" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
6 201-303 3 COTOVELO, 90º, 9/16"-18 x 7/16"-20 Adj, ORFS, 9/16 fc x 7/16 Or, Inc. 7, 7A
ELBOW CODO GOMITO 085G
KNIESTUECK COUDE VINKELROER ELLEBOOG
7 237-6004 1 ANEL "O", 4-1, 90 Duro, .351" ID x .072" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
7A 238-6011 1 ANEL "O", -011, 90 Duro, .301" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
8 192384A1 2 MANGUEIRA, 254 mm (10 in), Valve to Block
HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 4480
SCHLAUCHMUFFE FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
9 2 193646A2 1 BLOCO, Relief Valve BLOCK BLOQUE MOTOR BLOCCHETTO 074B
KLOTZ BLOC STOPKLODS BLOK
10 3 140747C92 1 JOGO DE JUNTAS KIT, SEALS SERIE DE JUNTAS SERIE GUARNIZIONI 630S
DICHTUNGSSATZ POCHETTE DE JOINTS PAKNINGSSAET DICHTINGSKIT
11 201-100 1 CONEXÃO, 9/16"-18 ORFS x 7/16"-20 ORB
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
12 238-6011 1 ANEL "O", -011, 90 Duro, .301" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
13 237-6004 1 ANEL "O", 4-1, 90 Duro, .351" ID x .072" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
2399 2388
06-15 p2 08/07
2399 2388
06-15 p3 08/07
2399 2388
06-16 p1 08/07
2399 2388
06-16 p2 08/07
2399 2388
06-17 p1 08/07
2399 2388
06-17 p2 08/07
2399 2388
06-18 p1 02/09
2399 2388
06-19 01 p1 07/09
1 87393462 1 CONJUNTO DO DIFERENCIAL, TRANSMISSION 37/35 Change Gears, Inc. 1 - 31, Also Inc. Parts On Figure(s) 06-20,
06-21
DIFFERENTIAL GEAR CAJA Y DIFERENCIAL SCATOLA DIFFERENZIALE038S
ACHSWELLENRAD DIFFERENTIEL DIFFERENTIALEHUS KARTER EN TANDWIELEN
2 87393466 1 CONJUNTO DO DIFERENCIAL, TRANSMISSION 34/38 Change Gears, Inc. 1 - 31, Also Inc. Parts On Figure(s) 06-20,
06-21
DIFFERENTIAL GEAR CAJA Y DIFERENCIAL SCATOLA DIFFERENZIALE038S
ACHSWELLENRAD DIFFERENTIEL DIFFERENTIALEHUS KARTER EN TANDWIELEN
1 3 236715A1 1 ALOJAMENTO HOUSING CAVIDAD ALLOGGIAMENTO 4540
GEHÄUSE CARTER HUS HUIS
1 4 87722166 1 ALOJAMENTO HOUSING CAVIDAD ALLOGGIAMENTO 4540
GEHÄUSE CARTER HUS HUIS
2 627-16050 4 PARAFUSO, Hex, M16 x 50, 10.9
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
3A 896-11016 4 ARRUELA PLANA, M17.5 x 30 x 4, HT
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
4 217-433 2 BUJÃO, Hex Soc, 1/4"-18 NPTF
PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
5 9841223 2 BUJÃO, Hex Soc, 1 1/16"-12 ORB, Incl. 5A
PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
5A 237-6012 1 ANEL "O", 12-1, 90 Duro, .924 ID x .118" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
6 5 239456A1 1 TAMPA, Housing COVER TAPA COPERCHIO 2250
DECKEL COUVERCLE COVER COVER
8 613-10020 18 PARAFUSO, Hex, M10 x 20, 8.8, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
9 87354342 1 ENGRENAGEM, GEAR, DRIVEN 66T, Differential
GEAR ENGRANAJE INGRANAGGIO 050I
ZAHNRAD PIGNON TANDHJUL TANDWIEL
236380A1 1 ALOJAMENTO, Differential, Inc. 10, 11
HOUSING CAVIDAD ALLOGGIAMENTO 4540
GEHÄUSE CARTER HUS HUIS
10 236379A1 1 CONJUNTO DO DIFERENCIAL, HOUSING (NSS) Right Hand
DIFFERENTIAL GEAR CAJA Y DIFERENCIAL SCATOLA DIFFERENZIALE038S
ACHSWELLENRAD DIFFERENTIEL DIFFERENTIALEHUS KARTER EN TANDWIELEN
2399 2388
06-19 01 p2 07/09
2399 2388
06-19 01 p3 07/09
2399 2388
06-19 02 p1 02/09
ELÉTRICOS DA TRANSMISSÃO
TRANSMISSION ELECTRICS
ELETRICO DE LA TRANSMISION
TRANSMISSION ELECTRICS
06-19 02 p1 02/09
TRANSMISSION ELECTRICS
TRANSMISSION ELECTRICS
TRANSMISSION ELECTRICS
TRANSMISSION ELECTRICS
2399 2388
06-20 p1 06/09
1 87722172 1 TRANSMISSÃO, TRANSMISSION 37/35 Change Gears, Inc. 1 - 17, Also Inc. Parts On Figure(s) 06-19, 06-21
TRANSMISSION CAMBIO DE VELOCIDAD TRASMISSIONE 030C
GETRIEBE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISSIE
2 87722176 1 TRANSMISSÃO, TRANSMISSION 34/38 Change Gears, Inc. 1 - 17, Also Inc. Parts On Figure(s) 06-19, 06-21
TRANSMISSION CAMBIO DE VELOCIDAD TRASMISSIONE 030C
GETRIEBE TRANSMISSION TRANSMISSION TRANSMISSIE
1 3 REF 1 INSTRUCAO, Housing INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI Z571
HINWEIS NOTICE SKO, INDRE INSTRUCTION
2 1997933C1 1 CAIXA DO ROLAMENTO, Left Hand
HOUSING, BEARING CAJA DEL COJINETE SCATOLA DEL CUSCINETTO 039S
LAGERGEHÄUSE PALIER DE ROULEMENT LEJEHUS LAGERHUIS
3 530704R2 1 ARRUELA PLANA WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 9720
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
4 131312C1 1 ANEL ONDULADO, Left Hand Pinion Shaft
BEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
5 131311C91 1 CONE BEARING, CONE CONO CONO DEL CUSCINETTO 237C
LAGERKEGEL CONE DE ROULEMENT LEJEKONUS KEGEL
6 238-7154 2 ANEL "O", -154, Cl 7, 3.737" ID x .103" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
7 675708R91 2 ROLAMENTO BEARING, NEEDLE RODAMIENTO DE RPDILLOS CUSCINETTO A RULLINI 344C
NADELLAGER ROULEMENT A AIGUILLESNAALELEJE LAGER, NAALD
8 87305298 1 ENGRENAGEM, 59T, 39T, 27T
GEAR ENGRANAJE INGRANAGGIO 050I
ZAHNRAD PIGNON TANDHJUL TANDWIEL
9 401879R1 1 ESPAÇADOR SPACER ESPACIADOR DISTANZIALE 8090
DISTANZSTÜCK ENTRETOISE AFSTANDSSTYKKE AFSTANDSRING
10 196693H1 2 ANEL RING ANILLO ANELLO 7175
RING ANNEAU RING RING
11 1 1997649C1 1 PINHAO, 35T, Change Driven
PINION PINON PIGNONE P045
RITZEL PIGNON SPIDSHJUL PIGNON
11 2 1349045C1 1 PINHAO, 38T, Change Driven
PINION PINON PIGNONE P045
RITZEL PIGNON SPIDSHJUL PIGNON
12 87354341 1 EIXO, PINION 14T AXLE EJE ASSALE 087A
ACHSE ESSIEU AKSEL AS
13 57862H 1 CONE BEARING, CONE CONO CONO DEL CUSCINETTO 237C
LAGERKEGEL CONE DE ROULEMENT LEJEKONUS KEGEL
14 57861H 1 ANEL ONDULADO BEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
14 ST951 1 ANEL ONDULADO BEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
2399 2388
06-20 p2 06/09
2399 2388
06-21 p1 12/08
1 87393462 1 CONJUNTO DO DIFERENCIAL, TRANSMISSION 37/35 Change Gears, Inc. 1 - 32, Also Inc. Parts On Figure(s) 06-19,
06-20
DIFFERENTIAL GEAR CAJA Y DIFERENCIAL SCATOLA DIFFERENZIALE038S
ACHSWELLENRAD DIFFERENTIEL DIFFERENTIALEHUS KARTER EN TANDWIELEN
2 87393466 1 CONJUNTO DO DIFERENCIAL, TRANSMISSION 34/38 Change Gears, Inc. 1 - 32, Also Inc. Parts On Figure(s) 06-19,
06-20
DIFFERENTIAL GEAR CAJA Y DIFERENCIAL SCATOLA DIFFERENZIALE038S
ACHSWELLENRAD DIFFERENTIEL DIFFERENTIALEHUS KARTER EN TANDWIELEN
1 3 REF 1 INSTRUCAO, Housing INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI Z571
HINWEIS NOTICE SKO, INDRE INSTRUCTION
2 1997934C1 1 ALOJAMENTO, Input Shaft HOUSING CAVIDAD ALLOGGIAMENTO 4540
GEHÄUSE CARTER HUS HUIS
3 1997657C1 2 JOGO PARAFUSO SET SCREW TORNILLO DE AJUSTE VITE DI FERMO P327
GEWINDESTIFT VIS DE RÉGLAGE PINOLSKRUE KRACHTBRON
4 359950R91 1 ROLAMENTO, 1-3/4 in ID BEARING, NEEDLE RODAMIENTO DE RPDILLOSCUSCINETTO A RULLINI 344C
NADELLAGER ROULEMENT A AIGUILLESNAALELEJE LAGER, NAALD
5 238-5348 1 ANEL "O", -348, 70 Duro, 4.35" ID x .210" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
6 130503H 1 ANEL ONDULADO, 3-17/64 OD
BEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
7 300426R91 1 CONE, 1-25/32 ID BEARING, CONE CONO CONO DEL CUSCINETTO P690
KEGEL CONE DE ROULEMENT LEJEKONUS KEGEL
8 184217C1 1 EIXO, Input Pinion, 26T SHAFT EJE ALBERO 7590
WELLE ARBRE AKSEL AS
9 76349 2 BUJÃO, Hex Hd, 9/16"-18 ORB, Incl. 10
PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
10 237-6006 1 ANEL "O", 6-1, 90 Duro, .468" ID x .078" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
11 64600C1 2 MOLA SPRING RESORTE MOLLA 8315
FEDER RESSORT FJEDER VEER
12 87739264 2 PINO, 24,CRS PIN PERNO PERNO 080P
BOLZEN AXE STIFT PEN
13 4 211-1014 2 ESFERA, 7/16" Dia, 24,CRSBALL BOLA SFERA 140S
BALL BILLE KUGLE KOGEL
13 5 86624945 2 ESFERA, 7/16" Dia, 24,CRSBALL BOLA SFERA 140S
BALL BILLE KUGLE KOGEL
14 51200379 1 ANEL ONDULADO, 2-3/4 OD
BEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
2399 2388
06-21 p2 12/08
15 50212VA 1 CONE, 1-5/16 ID BEARING, CONE CONO CONO DEL CUSCINETTO P690
KEGEL CONE DE ROULEMENT LEJEKONUS KEGEL
16 87305299 1 ENGRENAGEM, 26T, 46T, Second and Third Sliding
GEAR ENGRANAJE INGRANAGGIO 050I
ZAHNRAD PIGNON TANDHJUL TANDWIEL
17 401889R1 1 ENGRENAGEM, 58T, First Sliding
GEAR ENGRANAJE INGRANAGGIO 3820
ZAHNRAD PIGNON TANDHJUL TANDWIEL
18 1 1997650C1 1 EIXO, 37T, Drive Gear SHAFT EJE ALBERO 7590
WELLE ARBRE AKSEL AS
18 2 1349044C1 1 EIXO, 34T, Drive Gear SHAFT EJE ALBERO 7590
WELLE ARBRE AKSEL AS
19 290099C91 1 CONE, 1-9/16 ID BEARING, CONE CONO CONO DEL CUSCINETTO P690
KEGEL CONE DE ROULEMENT LEJEKONUS KEGEL
20 290100C1 1 ANEL ONDULADO, 2-7/8 OD
BEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
21 238-7154 1 ANEL "O", -154, Cl 7, 3.737" ID x .103" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
22 401883R2 AR CALCO DE AFINACAO, 0.076mm Thk, (0.003")
SHIM SUPLEMENTO SPESSORE 7770
EINSTELLSCHEIBCHEN CALE D'EPAISSEUR MELLEMLÆG DIKTEPLAAT
22 401884R2 AR CALCO DE AFINACAO, 0.127mm Thk, (0.005")
SHIM SUPLEMENTO SPESSORE 7770
EINSTELLSCHEIBCHEN CALE D'EPAISSEUR MELLEMLÆG DIKTEPLAAT
22 401885R2 AR CALCO DE AFINACAO, 0.178mm Thk, (0.007")
SHIM SUPLEMENTO SPESSORE 7770
EINSTELLSCHEIBCHEN CALE D'EPAISSEUR MELLEMLÆG DIKTEPLAAT
22 184195C2 AR CALCO DE AFINACAO, 0.762mm Thk, (0.030")
SHIM SUPLEMENTO SPESSORE 7770
EINSTELLSCHEIBCHEN CALE D'EPAISSEUR MELLEMLÆG DIKTEPLAAT
23 1997998C1 1 TAMPA COVER TAPA COPERCHIO 2250
DECKEL COUVERCLE COVER COVER
24 41-1012 2 BUJÃO, Cup, 3/4" PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
25 1997906C1 2 ANEL DE VEDAÇÃO SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 7460
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
26 87305300 1 EIXO, SHAFT Second and Third Gear Shifter
AXLE EJE ASSALE 087A
ACHSE ESSIEU AKSEL AS
27 3 1342443C3 1 TRILHO, First Gear Shifter SHIFT RAIL RAIL DE CAMBIO ASTA DEL CAMBIO P333
SCHALTSTANGE AXE DE BALADEUR SKINNE, SKIFT SCHAKELRAIL
27 4 87722168 1 TRILHO, First Gear Shifter SHIFT RAIL RAIL DE CAMBIO ASTA DEL CAMBIO P333
SCHALTSTANGE AXE DE BALADEUR SKINNE, SKIFT SCHAKELRAIL
2399 2388
06-21 p3 12/08
2399 2388
06-22 p1 12/07
ACHSBAUGRUPPE - ANTRIEB
ESSIEU - TRANSMISSION
AXLE ASSY - DRIVE, WITHOUT EXTENSIONS
AXLE ASSY - DRIVE, WITHOUT EXTENSIONS
2399 2388
06-23 p1 11/07
EIXO - EXTENSÃO
AXLE - EXTENSIONS
EJE - EXTENSION
ASSALE - PROLUNGA
06-23 p1 11/07
ACHSE - VERLÄNGERUNG
ESSIEU - EXTENSION
AXLE - EXTENSIONS
AXLE - EXTENSIONS
2399 2388
06-23 p2 11/07
EIXO - EXTENSÃO
AXLE - EXTENSIONS
EJE - EXTENSION
ASSALE - PROLUNGA
06-23 p2 11/07
ACHSE - VERLÄNGERUNG
ESSIEU - EXTENSION
AXLE - EXTENSIONS
AXLE - EXTENSIONS
2399 2388
06-24 p1 12/08
ENDVORGELEGE
TRANSMISSION FINALE
FINAL DRIVE ASSY
FINAL DRIVE ASSY
87392269 2 EIXO MOTOR, REDUCER Final Drive, Heavy Duty, Inc. 1 - 6, 7A, 8, 9A, 10 - 30
AXLE DRIVE EJE MOTOR ASSALE, COMPLESSIVO Z594
ANTRIEBSACHSE PONT-MOTEUR AKSELDREV ASAANDRIJVING
1 135285A2 1 ALOJAMENTO HOUSING CAVIDAD ALLOGGIAMENTO 4540
GEHÄUSE CARTER HUS HUIS
2 218-5158 1 BUJÃO, Hex Hd, 1 1/16"-12 ORB, 1-1/16 Or, Inc. 3
PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
3 237-6012 1 ANEL "O", 12-1, 90 Duro, .924 ID x .118" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
4 135286A1 1 TAMPA COVER TAPA COPERCHIO 2250
DECKEL COUVERCLE COVER COVER
5 628-16050 14 PARAFUSO, Hex, M16 x 50, 10.9, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
6 896-11016 14 ARRUELA PLANA, M17.5 x 30 x 4, HT
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
7 87338661 1 EIXO, SHAFT Output SHAFT EJE ALBERO 7590
WELLE ARBRE AKSEL AS
8 135293A1 1 ANEL DE VEDAÇÃO SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 7460
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
9 335947A1 1 CONE BEARING, CONE CONO CONO DEL CUSCINETTO 237C
LAGERKEGEL CONE DE ROULEMENT LEJEKONUS KEGEL
10 135649A1 1 ANEL ONDULADO BEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
11 135297A1 1 ANEL-ELÁSTICO CIRCLIP RETENEDOR ANELLO DI RITEGNO P019
HALTERING CIRCLIP LÃSERING BOORGVEER
12 87354349 1 ENGRENAGEM, PINION 73T, Final Drive
GEAR ENGRANAJE INGRANAGGIO 050I
ZAHNRAD PIGNON TANDHJUL TANDWIEL
13 135307A1 1 ESPAÇADOR SPACER ESPACIADOR DISTANZIALE 8090
DISTANZSTÜCK ENTRETOISE AFSTANDSSTYKKE AFSTANDSRING
14 135294A1 1 CONE BEARING, CONE CONO CONO DEL CUSCINETTO 237C
LAGERKEGEL CONE DE ROULEMENT LEJEKONUS KEGEL
15 71455R1 1 ANEL ONDULADO BEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
16 135289A1 1 PRENDEDOR RETAINER RETENEDOR RITEGNO 109R
HALTEPLATTE RETENEUR HOLDER HOUDER
17 135299A1 AR CALCO DE AFINACAO, 0.051mm Thk, (0.002")
SHIM SUPLEMENTO SPESSORE 7770
EINSTELLSCHEIBCHEN CALE D'EPAISSEUR MELLEMLÆG DIKTEPLAAT
17 135300A1 AR CALCO DE AFINACAO, 0.457mm Thk, (0.018")
SHIM SUPLEMENTO SPESSORE 7770
EINSTELLSCHEIBCHEN CALE D'EPAISSEUR MELLEMLÆG DIKTEPLAAT
17 135301A1 AR CALCO DE AFINACAO, 0.635mm Thk, (0.025")
SHIM SUPLEMENTO SPESSORE 7770
EINSTELLSCHEIBCHEN CALE D'EPAISSEUR MELLEMLÆG DIKTEPLAAT
2399 2388
06-24 p2 12/08
ENDVORGELEGE
TRANSMISSION FINALE
FINAL DRIVE ASSY
FINAL DRIVE ASSY
2399 2388
06-24 p3 12/08
ENDVORGELEGE
TRANSMISSION FINALE
FINAL DRIVE ASSY
FINAL DRIVE ASSY
2399 2388
06-25 p1 08/09
2399 2388
06-25 p2 08/09
2399 2388
06-26 p1 06/09
2399 2388
06-27 p1 06/09
TRILHA - ESTRUTURA
TRACK - FRAME
ORUGA - CHASIS
TRACK - FRAME
06-27 p1 06/09
TRACK - FRAME
CHENILLE - CHASSIS
TRACK - FRAME
TRACK - FRAME
2399 2388
06-27 p2 06/09
TRILHA - ESTRUTURA
TRACK - FRAME
ORUGA - CHASIS
TRACK - FRAME
06-27 p2 06/09
TRACK - FRAME
CHENILLE - CHASSIS
TRACK - FRAME
TRACK - FRAME
2399 2388
06-27 p3 06/09
TRILHA - ESTRUTURA
TRACK - FRAME
ORUGA - CHASIS
TRACK - FRAME
06-27 p3 06/09
TRACK - FRAME
CHENILLE - CHASSIS
TRACK - FRAME
TRACK - FRAME
2399 2388
06-27 p4 06/09
TRILHA - ESTRUTURA
TRACK - FRAME
ORUGA - CHASIS
TRACK - FRAME
06-27 p4 06/09
TRACK - FRAME
CHENILLE - CHASSIS
TRACK - FRAME
TRACK - FRAME
2399 2388
06-28 p1 06/09
TRILHA - CORRENTES
TRACK - CHAINS
ORUGA - CADENAS
TRACK - CHAINS
06-28 p1 06/09
TRACK - CHAINS
CHENILLE - CHAÎNES
TRACK - CHAINS
TRACK - CHAINS
2399 2388
06-29 p1 08/07
TRACK - IDLER
CHENILLE - TENDEUR
TRACK - IDLER
TRACK - IDLER
2399 2388
06-30 p1 08/07
TRILHA - CILINDRO
TRACK - ROLLER
ORUGA - RODILLO
TRACK - ROLLER
06-30 p1 08/07
TRACK - ROLLER
CHENILLE - GALET
TRACK - ROLLER
TRACK - ROLLER
2399 2388
SECTION INDEX
Freios
07-01 CONTROLES - FREIOS, PRINCIPAIS
07-02 SISTEMA HIDRÁULICO - FREIOS, PRINCIPAIS
07-03 FREIOS, PRINCIPAIS
07-04 CONJUNTO DA VÁLVULA - FREIOS, PRINCIPAIS
07-05 SISTEMA HIDRÁULICO - VÁLVULA DE FREIO, ESTACIONAMENTO E REBOQUE
07-01 p1 08/07
2399 2388
07-01 p2 08/07
2399 2388
07-02 p1 07/09
2399 2388
07-02 p2 07/09
17 128057A2 1 TUBO FLEXÍVEL, 2290 mm (90-1/8 in), Valve to Right Hand Brake
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
18 515-23317 2 PRENDEDOR, 1 1/4", Insul, 3/8" Bolt
CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
19 409-7616 1 PARAFUSO, Hex Flg, 3/8"-16 x 1", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
20 231-5146 1 PORCA, Flg, USR, 3/8"-16 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
21 128540A1 1 SUPORTE SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
22 409-7512 3 PARAFUSO, Hex Flg, 5/16"-18 x 3/4", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
23 231-5145 3 PORCA, Flg, USR, 5/16"-18NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
24 201-120 1 CONEXÃO, 11/16"-16, Blkhd, ORFS, 11/16 fc x blkhd fc, Inc. 25
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
25 238-6012 2 ANEL "O", -012, 90 Duro, .364" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
26 201-909 1 CONTRA PORCA, Blkhd, 11/16"-16
NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
27 277960A1 1 TUBO DE FREIO, Valve to Left Hand Brake, For Attaching Parts
BRAKE LINE TUBO DE FRENO CIRCUITO FRENO P132
BREMSLEITUNG TUYAUTERIE DE FREIN BREMSERØR REMLEIDING
28 201-121 1 CONEXÃO, 13/16"-16, Blkhd, ORFS, Includes 29
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
29 238-6014 2 ANEL "O", -014, 90 Duro, .489" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
30 201-903 1 CONTRA PORCA, Blkhd, 13/16"-16
NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
31 128745A1 1 TUBO, Right Hand Service Brake
TUBE TUBO TUBETTO 9400
ROHR TUBE RØR BUISJE
32 201-101 2 CONEXÃO, 11/16"-16 ORFS x 9/16"-18 ORB, Incl. 33, 34, At Brake Housing
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
33 237-6006 1 ANEL "O", 6-1, 90 Duro, .468" ID x .078" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
2399 2388
07-02 p3 07/09
2399 2388
07-03 p1 07/09
FREIOS, PRINCIPAIS
BRAKES, MASTER
FRENOS, PRINCIPAL
FRENI, PRINCIPALI
07-03 p1 07/09
BETRIEBSBREMSEN
FREINS, PRINCIPAL
BRAKES, MASTER
BRAKES, MASTER
2399 2388
07-03 p2 07/09
FREIOS, PRINCIPAIS
BRAKES, MASTER
FRENOS, PRINCIPAL
FRENI, PRINCIPALI
07-03 p2 07/09
BETRIEBSBREMSEN
FREINS, PRINCIPAL
BRAKES, MASTER
BRAKES, MASTER
2399 2388
07-04 p1 08/07
VENTILEINHEIT - HAUPTBREMSEN
DISTRIBUTEUR - FREIN, PRINCIPAL
VALVE ASSY - BRAKES, MASTER
VALVE ASSY - BRAKES, MASTER
2399 2388
07-04 p2 08/07
VENTILEINHEIT - HAUPTBREMSEN
DISTRIBUTEUR - FREIN, PRINCIPAL
VALVE ASSY - BRAKES, MASTER
VALVE ASSY - BRAKES, MASTER
23 1986769C1 2 VEDADOR ESPECIAL BACK-UP RING JUNTA TENUTA, TAPPET SPEC P658
DICHTUNGSCHALTER CONTRE-JOINT STØTTERING RESERVERING
24 238-5135 2 ANEL "O", -135, 70 Duro, 1.925" ID x .103" Thk, 2-1/16 ID x 3/32
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
2399 2388
07-05 p1 11/08
2399 2388
07-05 p2 11/08
18 201-434 2 TEE, 11/16"-18 ORFS x 11/16"-18 Sw Br, 11/16 fc sl 11/16 sw, Includes 19
TEE RACOR-T PEZZO A T 9020
T-STÜCK TE-DE-TUYAUTERIE T-STYKKE TEE
19 238-6012 2 ANEL "O", -012, 90 Duro, .364" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
20 277962A1 1 TUBO TUBE TUBO TUBETTO 9400
ROHR TUBE RØR BUISJE
21 1 277961A1 1 VALVULA, Inc. 21A, 21B, In-Line Check, Tow
VALVE VALVULA VALVOLA P468
VENTIL VALVE VALVE VALVE
21A 238-6012 1 ANEL "O", -012, 90 Duro, .364" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
21B 237-6006 1 ANEL "O", 6-1, 90 Duro, .468" ID x .078" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
23 217-386 1 CONEXAO, 3/8" Hose x 3/4"-18 ORB, Beaded, Includes 24
FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
24 237-6008 1 ANEL "O", 8-1, 90 Duro, .644" ID x .087" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
25 128078A2 1 TUBO FLEXÍVEL, 1090 mm (43 in), Cut From S118400X, Brake Valve Return
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
26 214-1706 1 BRACADEIRA MANGUEIRA, #6, 0.44/0.78 Type M Worm, 1/4 - 5/8
CLAMP, HOSE ABRAZADERA MANGUERAMORSETTO P729
SCHLAUCHSCHELLE BRIDE, FLEXIBLE SLANGEKLEMME SLANGKLEM
27 435437A1 AR TIRA DE CABO, 3/16" x 7 1/4"
STRAP, CABLE CIERRA CABLES CINGHIA, CABLAGGIO P716
KABELBINDER SERRE-CABLE SELEKABEL STRAP, CABLE
28 2 123949A1 1 TEE, 3/8 stem, Park Brake to Header Lift and Reel Drive
TEE RACOR-T PEZZO A T 9020
T-STÜCK TE-DE-TUYAUTERIE T-STYKKE TEE
29 214-1706 4 BRACADEIRA MANGUEIRA, #6, 0.44/0.78 Type M Worm
CLAMP, HOSE ABRAZADERA MANGUERAMORSETTO P729
SCHLAUCHSCHELLE BRIDE, FLEXIBLE SLANGEKLEMME SLANGKLEM
30 3 254733A1 1 TUBO FLEXÍVEL, 760 mm (30 in), Cut From S118400X, Tee to Reel Drive Valve Return
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
2399 2388
SECTION INDEX
Sistema Hidráulico
08-01 DEPÓSITO - ÓLEO, HIDRÁULICO
08-02 SISTEMA HIDRÁULICO - DEPÓSITO ATÉ A BOMBA HIDROSTÁTICA
08-03 CONJUNTO DO FILTRO - ÓLEO, RETORNO - MONTAGEM DO FILTRO DE RETORNO
08-04 SISTEMA HIDROSTÁTICO - FILTRO, SUCÇÃO DA BOMBA - MONTAGEM DO FILTRO
DE SUCÇÃO
08-05 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DO ÓLEO
08-06 SISTEMA HIDRÁULICO - ABASTECIMENTO DA BOMBA AUXILIAR
08-07 SISTEMA HIDRÁULICO - RETORNO DA BOMBA AUXILIAR
08-08 BOMBA, AUXILIAR - SUPORTE E TRANSMISSÃO
08-09 SISTEMA HIDRÁULICO - ABASTECIMENTO DA VÁLVULA DE ELEVAÇÃO
DOCABEÇOTE
08-10 SISTEMA HIDRÁULICO - ELEVAÇÃO DO CABEÇOTE
08-11 VÁLVULA, CONTROLE - SUPORTE
08-11/A VÁLVULA, CONTROLE - SUPORTE
08-12 CONJUNTO DA VÁLVULA - CONTROLE - CONJUNTO DA VÁLVULA DE ELEVAÇÃO
DA PLATAFORMA
08-13 CONJUNTO DA VÁLVULA - CONTROLE - 4 VIAS, 3 POSIÇÕES
08-14 CONJUNTO DA VÁLVULA - CONTROLE - ELEVAÇÃO DA PLATAFORMA COM
CONJUNTO DE VÁLVULA DIANTEIRA E TRASEIR
08-15 CONJUNTO DA VÁLVULA - CONTROLE
08-16 CONJUNTO DA VÁLVULA - ALTURA DO CABEÇOTE
08-17 CONJUNTO DA VÁLVULA - FREIO DE ESTACIONAMENTO E EMBREAGEM DO
ALIMENTADOR
08-18 SISTEMA HIDRÁULICO TRANSMISSÃO DA BOBINA
08-19 TRANSMISSÃO DO ROLO - SUPORTE DE ACOPLAMENTO
08-20 CONJUNTO DA VÁLVULA - TRANSMISSÃO DA BOBINA
08-21 SISTEMA HIDRÁULICO - BOBINA DIANTEIRA/TRASEIRA E DE ELEVAÇÃO
08-22 SISTEMA HIDRÁULICO - EMBREAGEM DO ALIMENTADOR
08-23 SISTEMA HIDRÁULICO - CIRCUITO DA TELA GIRATÓRIA DE FILTRAGEM DE AR
08-24 SISTEMA HIDRÁULICO EMBREAGEM DO DESCARREGADOR
08-25 SISTEMA HIDRÁULICO - EMBREAGEM DO SEPARADOR - CIRCUITO DA TDF
08-26 SISTEMA HIDRÁULICO EMBREAGEM DO SEPARADOR
08-27 CONJUNTO DA VÁLVULA EMBREAGEM, SEPARADOR/DESCARREGADOR
08-28 CONJUNTO DA VÁLVULA - BYPASS DA TELA ROTATIVA
08-29 CONJUNTO DO CILINDRO - EMBREAGEM DO ALIMENTADOR
08-30 ACUMULADOR - SUPORTE E SISTEMA
08-31 SISTEMA HIDRÁULICO - CILINDRO DE GIRO DO TUBO DO DESCARREGADOR
08-32 SISTEMA HIDRÁULICO - RASTREADOR DE TERRENO
08-33 CONJUNTO DO CILINDRO - RASTREADOR DE TERRENO, INCLINAÇÃO
08-34 SISTEMA HIDRÁULICO - INVERSOR DO ALIMENTADOR
08-35 MOTOR DE INVERSÃO DO ALIMENTADOR - HIDRÁULICO
08-36 CONJUNTO DA VÁLVULA - INVERSOR DO ALIMENTADOR
08-37 ADAPTADORES DA PLATAFORMA, MANGUEIRAS E ACOPLAMENTOS
08-01 p1 06/09
2399 2388
08-02 p1 06/09
1 1 87311894 1 RESERVATORIO DE OLEORESERVOIR, HYDRAULIC DEPOSITO OIL DE ACEITE SERBATOIO OLIO IDRAULICO 113S
HYDRAULIKÖLBEHÄLTER RESERVOIR D'HUILE YDR.OLIETANK RESERVOIR VOOR HYDR. OLI
2 182812A1 1 TEE, Inc. 3 TEE RACOR-T PEZZO A T 9020
T-STÜCK TE-DE-TUYAUTERIE T-STYKKE TEE
3 237-6020 1 ANEL "O", 20-1, 90 Duro, 1.475" ID x .118" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
4 214-3232 4 BRACADEIRA MANGUEIRA, 1.25/2.125 HD Worm, W/liner
CLAMP, HOSE ABRAZADERA MANGUERAMORSETTO P729
SCHLAUCHSCHELLE BRIDE, FLEXIBLE SLANGEKLEMME SLANGKLEM
5 1541691C1 1 TUBO FLEXÍVEL, 815 mm (32 in), Filter To Reservoir
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
6 2 87784C92 1 FILTRO, OLEO HIDRAULICO, Return
FILTER, HYDRAULIC OIL FILTRO, ACEITE HIDRAULICO FILTRO, OLIO IDRAULICO 074F
HYDRAULIKÖLFILTER FILTRE, HUILE HYDRAULIQUE
FILTER, HYDRAULIKOLIE FILTER, HYDRAULISCHE OLIE
7 123487A1 1 VALVULA, 1-1/4 stem x 1-5/8 Or, Inc. 8
VALVE VALVULA VALVOLA P468
VENTIL VALVE VALVE VALVE
8 237-6014 1 ANEL "O", 14-1, 90 Duro, 1.048" ID x .118" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
9 109207A1 1 TUBO FLEXÍVEL, 737 mm (29 in), Charge Pump Suction, Cut From 1541953C1
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
10 3 REF 1 INSTRUCAO, Pump, Hydrostatic Charge
INSTRUCTION MANUAL ISTRUZIONI Z571
HINWEIS NOTICE SKO, INDRE INSTRUCTION
11 217-184 1 CONEXAO, 1 1/4" Hose X 1 5/16"-12 ORB, Beaded
FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
12 237-6016 1 ANEL "O", 16-1, 90 Duro, 1.171" ID x .118" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
13 217-175 1 CONEXAO, 5/8" Hose x 7/8"-14 ORB, Beaded, Includes 14
FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
14 237-6010 1 ANEL "O", 10-1, 90 Duro, .755" ID x .097" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
15 238622A1 1 TUBO FLEXÍVEL, 737 mm (29 in), To Unloader Clutch Valve, Cut From S118576X
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
2399 2388
08-02 p2 06/09
2399 2388
08-03 p1 03/09
FILTER - RÜCKLAUF -
FILTRE - HUILE, RETOUR - MONTAGE DU FILTRE DE RETOUR
FILTER ASSY - OIL, RETURN - RETURN FILTER MOUNTING
FILTER ASSY - OIL, RETURN - RETURN FILTER MOUNTING
2399 2388
08-03 p2 03/09
FILTER - RÜCKLAUF -
FILTRE - HUILE, RETOUR - MONTAGE DU FILTRE DE RETOUR
FILTER ASSY - OIL, RETURN - RETURN FILTER MOUNTING
FILTER ASSY - OIL, RETURN - RETURN FILTER MOUNTING
2399 2388
08-04 p1 08/07
2399 2388
08-05 p1 09/08
ÖLKÜHLERSYSTEM
REFROIDISSEUR D'HUILE
OIL COOLER SYSTEM
OIL COOLER SYSTEM
2399 2388
08-05 p2 09/08
ÖLKÜHLERSYSTEM
REFROIDISSEUR D'HUILE
OIL COOLER SYSTEM
OIL COOLER SYSTEM
2399 2388
08-05 p3 09/08
ÖLKÜHLERSYSTEM
REFROIDISSEUR D'HUILE
OIL COOLER SYSTEM
OIL COOLER SYSTEM
2399 2388
08-06 p1 10/08
HYDRAULIK - ZUSATZGERAETE-PUMPENVERSORGUNG
SYSTEME HYDRAULIQUE - ALIMENTATION DE LA POMPE AUXILIAIRE
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP SUPPLY
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP SUPPLY
1 1 87311894 1 RESERVATORIO DE OLEORESERVOIR, HYDRAULIC DEPOSITO OIL DE ACEITE SERBATOIO OLIO IDRAULICO113S
HYDRAULIKÖLBEHÄLTER RESERVOIR D'HUILE YDR.OLIETANK RESERVOIR VOOR HYDR. OLI
2 1541688C1 1 TUBO FLEXÍVEL, 660 mm (26 in), Suction to Reel Drive Pump, Cut From 1541953C1
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
3 214-3232 2 BRACADEIRA MANGUEIRA, 1.25/2.125 HD Worm, W/liner
CLAMP, HOSE ABRAZADERA MANGUERAMORSETTO P729
SCHLAUCHSCHELLE BRIDE, FLEXIBLE SLANGEKLEMME SLANGKLEM
4 217-317 1 CONEXAO, 45º, 1 1/4" Hose x 1 5/8"-12 ORB Beaded, Incl. 5
FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
5 237-6020 1 ANEL "O", 20-1, 90 Duro, 1.475" ID x .118" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
6 184618A1 1 TUBO FLEXÍVEL, 305 mm (12-1/8 in), Suction to Header Lift Pump, Cut From 1541953C1
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
7 214-3232 2 BRACADEIRA MANGUEIRA, 1.25/2.125 HD Worm, W/liner
CLAMP, HOSE ABRAZADERA MANGUERAMORSETTO P729
SCHLAUCHSCHELLE BRIDE, FLEXIBLE SLANGEKLEMME SLANGKLEM
8 182811A1 1 COTOVELO, Inc. 9 ELBOW CODO GOMITO 085G
KNIESTUECK COUDE VINKELROER ELLEBOOG
9 237-6020 1 ANEL "O", 20-1, 90 Duro, 1.475" ID x .118" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
10 2, 3 87338785 1 BOMBA ELÉTRICA, PUMP, HYDRAULIC, Auxiliary (NSS)
PUMP, ELECTRIC BOMBA ELECTRICA ELETTROPOMPA 031E
ELEKTROPUMPE POMPE ELECTRIQUE EL-PUMPE ELECTRISCHE POMP
11 217-178 1 CONEXAO, 1 1/4" Hose X 1 5/8"-12 ORB, Beaded, Stem
FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
12 237-6016 1 ANEL "O", 16-1, 90 Duro, 1.171" ID x .118" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
13 182813A1 1 TEE, 1-1/4 x 1 x 1 in, Inc. 14TEE RACOR-T PEZZO A T 9020
T-STÜCK TE-DE-TUYAUTERIE T-STYKKE TEE
14 237-6020 1 ANEL "O", 20-1, 90 Duro, 1.475" ID x .118" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
15 217-387 1 CONEXAO, 3/8" Hose x 9/16"-18 ORB, Beaded, 3/8 stem x 9/16 Or, Inc.16
FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
16 237-6006 1 ANEL "O", 6-1, 90 Duro, .468" ID x .078" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
2399 2388
08-06 p2 10/08
HYDRAULIK - ZUSATZGERAETE-PUMPENVERSORGUNG
SYSTEME HYDRAULIQUE - ALIMENTATION DE LA POMPE AUXILIAIRE
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP SUPPLY
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP SUPPLY
17 128005A1 1 TUBO FLEXÍVEL, 445 mm (17-5/8 in), Pump Case Drain, Cut From S118400X
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
18 214-1706 2 BRACADEIRA MANGUEIRA, #6, 0.44/0.78 Type M Worm
CLAMP, HOSE ABRAZADERA MANGUERAMORSETTO P729
SCHLAUCHSCHELLE BRIDE, FLEXIBLE SLANGEKLEMME SLANGKLEM
19 217-347 1 CONEXAO, 90º, 3/8" Hose x 9/16"-18 ORB Beaded, 3/8 stem x 9/16 Or, Inc. 20
FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
20 237-6006 1 ANEL "O", 6-1, 90 Duro, .468" ID x .078" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
21 201-100 1 CONEXÃO, 9/16"-18 ORFS x 7/16"-20 ORB, 9/16 fc x 7/16 Or, Inc. 22, 23
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
22 237-6004 1 ANEL "O", 4-1, 90 Duro, .351" ID x .072" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
23 238-6011 1 ANEL "O", -011, 90 Duro, .301" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
24 201-434 1 TEE, 11/16"-18 ORFS x 11/16"-18 Sw Br, 11/16 fc sl 11/16 sw, Inc. 25
TEE RACOR-T PEZZO A T 9020
T-STÜCK TE-DE-TUYAUTERIE T-STYKKE TEE
25 238-6012 2 ANEL "O", -012, 90 Duro, .364" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
27 236558A1 2 BRACADEIRA CLAMP COLLAR MORSETTO 1640
SCHELLE COLLIER CLAMP CLAMP
28 413-420 2 PARAFUSO, Hex, 1/4"-20 x 1 1/4", G5
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
29 231-5344 2 CONTRA PORCA, Flg, 1/4"-20
NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
30 238-6011 1 ANEL "O", -011, 90 Duro, .301" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
31 87338784 1 MANGUEIRA CONJUNTO, 530 mm (20-7/8 in), Pump Signal
HOSE ASSY. MANGUERA (CONJUNTO) GRUPPO TUBO FLESS P457
SCHLAUCH (KPLT.) FLEXIBLE (ASSEMBLE) HOSE ASSY. HOSE ASSY.
31A 201-145 1 REDUÇÃO, 9/16"-18 Male x 11/16"-16 Fem, ORFS, 9/16 fc sl x 11/16 fem fc, Not Illustrated
REDUCER REDUCTOR RIDUZIONE 056R
REDUZIERSTÜCK REDUCTEUR REDUKTION VERLOOPSTUK
32 1 114851A2 1 VALVULA, Steering VALVE VALVULA VALVOLA P468
VENTIL VALVE VALVE VALVE
34 252596A1 1 TUBO, Signal TUBE TUBO TUBETTO 9400
ROHR TUBE RØR BUISJE
2399 2388
08-06 p3 10/08
HYDRAULIK - ZUSATZGERAETE-PUMPENVERSORGUNG
SYSTEME HYDRAULIQUE - ALIMENTATION DE LA POMPE AUXILIAIRE
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP SUPPLY
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP SUPPLY
2399 2388
08-07 p1 06/09
HYDRAULIK - ZUSATZGERAETE-PUMPENRUECKLAUF
SYSTEME HYDRAULIQUE - RETOUR DE LA POMPE AUXILIAIRE
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP RETURN
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP RETURN
2399 2388
08-07 p2 06/09
HYDRAULIK - ZUSATZGERAETE-PUMPENRUECKLAUF
SYSTEME HYDRAULIQUE - RETOUR DE LA POMPE AUXILIAIRE
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP RETURN
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP RETURN
2399 2388
08-07 p3 06/09
HYDRAULIK - ZUSATZGERAETE-PUMPENRUECKLAUF
SYSTEME HYDRAULIQUE - RETOUR DE LA POMPE AUXILIAIRE
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP RETURN
HYDRAULICS - AUXILIARY PUMP RETURN
2399 2388
08-08 p1 07/08
2399 2388
08-08 p2 07/08
2399 2388
08-08 p3 07/08
(1) Itens 35 - 38 são peças de montagem da caixa de cambio. Ver grupo 06-01
(2) Ver grupo 09A-05
2399 2388
08-09 p1 09/07
2399 2388
08-09 p2 09/07
2399 2388
08-09 p3 09/07
2399 2388
08-09 p4 09/07
2399 2388
08-10 p1 11/08
HYDRAULIK - SCHNEIDWERKHUB
SYSTEME HYDRAULIQUE - RELEVAGE DE LA PLATE-FORME
HYDRAULICS - HEADER LIFT
HYDRAULICS - HEADER LIFT
(1) Ver grupo(s) 08-09, 08-11, 08-12, 08-14, 08-15, 08-30, 08-31
(2) Ver grupo 08-30
(3) Sem Acumulador
(4) Ver grupo 04-16
2399 2388
08-10 p2 11/08
HYDRAULIK - SCHNEIDWERKHUB
SYSTEME HYDRAULIQUE - RELEVAGE DE LA PLATE-FORME
HYDRAULICS - HEADER LIFT
HYDRAULICS - HEADER LIFT
13 1 201-348 2 COTOVELO, 45º, 13/16"-16 x 3/4"-16. Adj, ORFS, Includes Ref. 14, 15
ELBOW CODO GOMITO 085G
KNIESTUECK COUDE VINKELROER ELLEBOOG
14 237-6008 1 ANEL "O", 8-1, 90 Duro, .644" ID x .087" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
15 238-6014 1 ANEL "O", -014, 90 Duro, .489" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
16 251807A2 2-3 CILINDRO, Inc. 16A, 16B, Header Lift, Part Number Stamped On Cylinder
CYLINDER CILINDRO CILINDRO 164C
ZYLINDER VERIN CYLINDER CYLINDER
16A 251811A1 1 JOGO DE JUNTAS, Not Illustrated
KIT, GASKET EMPAQUE DE JUNTAS CONFEZIONE, GUARNIZ 3740
DICHTUNGSSATZ JEU JOINTS ETANCHEITEPAKNINGS PAKKE KIT, GASKET
16B 254520A1 1 HASTE CILINDRO, 748 mm (29-1/2), Header Lift Cylinder, Not Illustrated
ROD, PISTON VASTAGO CILINDRO ASTA DEL PISTONE Z093
KOLBENSTANGE TIGE DE VERIN PLEJLSTANG STAAK
18 87617974 2 PINO, 1-1/4 x 6-1/2, Extension Tube to Cylinder
PIN PERNO PERNO 080P
BOLZEN AXE STIFT PEN
19 432-1632 2-4 GRAMPO, 1/4" x 2" PIN, SPLIT (COTTER) PASADOR ABIERTO COPPIGLIA 270C
SPLINT GOUPILLE SPLITBOLT SPLITPEN
20 87617974 4 PINO, 1-1/4 x 6-1/2, Header Lift Cylinder Mounting
PIN PERNO PERNO 080P
BOLZEN AXE STIFT PEN
21 432-1632 4-8 GRAMPO, 1/4" x 2" PIN, SPLIT (COTTER) PASADOR ABIERTO COPPIGLIA 270C
SPLINT GOUPILLE SPLITBOLT SPLITPEN
26 470375C1 1 PRENDEDOR, Double, Purchase Locally
CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
27 231-5145 1 PORCA, Flg, USR, 5/16"-18NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
29 252300A3 1 VALVULA, Thermal Relief VALVE VALVULA VALVOLA P468
VENTIL VALVE VALVE VALVE
30 237-6006 1 ANEL "O", 6-1, 90 Duro, .468" ID x .078" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
31 238-6012 1 ANEL "O", -012, 90 Duro, .364" ID x .070" Thk, Thermal Relief Valve
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
32 2 254734A1 1 TUBO FLEXÍVEL, 860 mm (33-7/8 in), Thermal Relief Valve Drain
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
2399 2388
08-10 p3 11/08
HYDRAULIK - SCHNEIDWERKHUB
SYSTEME HYDRAULIQUE - RELEVAGE DE LA PLATE-FORME
HYDRAULICS - HEADER LIFT
HYDRAULICS - HEADER LIFT
2399 2388
08-11 p1 08/07
STEUERGERÄT - BEFESTIGUNG
COMMANDE DU DISTRIBUTEUR - SUPPORT
VALVE, CONTROL - MOUNTING
VALVE, CONTROL - MOUNTING
2399 2388
08-11/A p1 08/07
STEUERGERÄT - BEFESTIGUNG
COMMANDE DU DISTRIBUTEUR - SUPPORT
VALVE, CONTROL - MOUNTING
VALVE, CONTROL - MOUNTING
Special
2399 2388
08-12 p1 03/08
2399 2388
08-12 p2 03/08
2399 2388
08-12 p3 03/08
2399 2388
08-13 p1 08/07
2399 2388
08-14 p1 08/07
CONJUNTO DA VÁLVULA - CONTROLE - ELEVAÇÃO DA PLATAFORMA COM CONJUNTO DE VÁLVULA DIANTEIRA E TRASEIR
VALVE ASSY - CONTROL - HEADER LIFT WITH FORE AND AFT VALVE ASSY
CONJUNTO DE LA VALVULA -CONTROL-ELEVACIÓN DEL CABEZAL CON CONJUNTO DE LA VÁLVULA DELANTERA Y TRASERA
GRUPPO VALVOLA - COMANDO - SOLLEVAMENTO TESTATA CON GRUPPO VALVOLA AVANTI/INDIETRO
08-14 p1 08/07
{428360A1} 1 VALVE, CONTROL (NSS) Inc. 1 - 22, Header Lift With Reel Fore and Aft
2399 2388
08-14 p2 08/07
CONJUNTO DA VÁLVULA - CONTROLE - ELEVAÇÃO DA PLATAFORMA COM CONJUNTO DE VÁLVULA DIANTEIRA E TRASEIR
VALVE ASSY - CONTROL - HEADER LIFT WITH FORE AND AFT VALVE ASSY
CONJUNTO DE LA VALVULA -CONTROL-ELEVACIÓN DEL CABEZAL CON CONJUNTO DE LA VÁLVULA DELANTERA Y TRASERA
GRUPPO VALVOLA - COMANDO - SOLLEVAMENTO TESTATA CON GRUPPO VALVOLA AVANTI/INDIETRO
08-14 p2 08/07
2399 2388
08-15 p1 08/07
VALVE ASSY - CONTROL - HEADER LIFT WITH REEL FORE AND AFT AND FIELD TRACKER
DISTRIBUTEUR - COMMANDES
VALVE ASSY - CONTROL - HEADER LIFT WITH REEL FORE AND AFT AND FIELD TRACKER
VALVE ASSY - CONTROL - HEADER LIFT WITH REEL FORE AND AFT AND FIELD TRACKER
{428360A1} 1 VALVE, CONTROL Multi Section Valve, Inc. 1 - 20, Header Lift With Reel Fore and Aft and Field Tracker
Header Lift With Reel Fore and Aft and Field Tracker / Levantador da Plataforma
com Carretel Anterior e Posterior e Rastreador de Campo 2399 2388
08-15 p2 08/07
VALVE ASSY - CONTROL - HEADER LIFT WITH REEL FORE AND AFT AND FIELD TRACKER
DISTRIBUTEUR - COMMANDES
VALVE ASSY - CONTROL - HEADER LIFT WITH REEL FORE AND AFT AND FIELD TRACKER
VALVE ASSY - CONTROL - HEADER LIFT WITH REEL FORE AND AFT AND FIELD TRACKER
Header Lift With Reel Fore and Aft and Field Tracker / Levantador da Plataforma
com Carretel Anterior e Posterior e Rastreador de Campo 2399 2388
08-16 p1 07/09
VENTILEINHEIT - SCHNEIDWERKHOEHE
DISTRIBUTEUR - HAUTEUR DE LA PLATE-FORME
VALVE ASSY - HEADER HEIGHT
VALVE ASSY - HEADER HEIGHT
2399 2388
08-16 p2 07/09
VENTILEINHEIT - SCHNEIDWERKHOEHE
DISTRIBUTEUR - HAUTEUR DE LA PLATE-FORME
VALVE ASSY - HEADER HEIGHT
VALVE ASSY - HEADER HEIGHT
2399 2388
08-16 p3 07/09
VENTILEINHEIT - SCHNEIDWERKHOEHE
DISTRIBUTEUR - HAUTEUR DE LA PLATE-FORME
VALVE ASSY - HEADER HEIGHT
VALVE ASSY - HEADER HEIGHT
2399 2388
08-17 p1 08/07
2399 2388
08-17 p2 08/07
2399 2388
08-18 p1 06/09
HYDRAULIK - HASPELANTRIEB
SYSTEME HYDRAULIQUE ENTRAÎNEMENT DU RABATTEUR
HYDRAULICS - REEL DRIVE
HYDRAULICS - REEL DRIVE
2399 2388
08-18 p2 06/09
HYDRAULIK - HASPELANTRIEB
SYSTEME HYDRAULIQUE ENTRAÎNEMENT DU RABATTEUR
HYDRAULICS - REEL DRIVE
HYDRAULICS - REEL DRIVE
2399 2388
08-18 p3 06/09
HYDRAULIK - HASPELANTRIEB
SYSTEME HYDRAULIQUE ENTRAÎNEMENT DU RABATTEUR
HYDRAULICS - REEL DRIVE
HYDRAULICS - REEL DRIVE
2399 2388
08-18 p4 06/09
HYDRAULIK - HASPELANTRIEB
SYSTEME HYDRAULIQUE ENTRAÎNEMENT DU RABATTEUR
HYDRAULICS - REEL DRIVE
HYDRAULICS - REEL DRIVE
2399 2388
08-19 p1 11/08
HASPELANTRIEB - KUPPLUNGSMONTAGE
ENTRAÎNEMENT DU RABATTEUR - POSE DES COUPLEURS
REEL DRIVE - COUPLING MOUNTING
REEL DRIVE - COUPLING MOUNTING
2399 2388
08-20 p1 07/09
VENTILEINHEIT - HASPELANTRIEB
DISTRIBUTEUR - ENTRAÎNEMENT DU RABATTEUR
VALVE ASSY - REEL DRIVE
VALVE ASSY - REEL DRIVE
2399 2388
08-20 p2 07/09
VENTILEINHEIT - HASPELANTRIEB
DISTRIBUTEUR - ENTRAÎNEMENT DU RABATTEUR
VALVE ASSY - REEL DRIVE
VALVE ASSY - REEL DRIVE
2399 2388
08-21 p1 08/07
2399 2388
08-21 p2 08/07
2399 2388
08-22 p1 11/08
2399 2388
08-22 p2 11/08
2399 2388
08-23 p1 06/09
2399 2388
08-23 p2 06/09
2399 2388
08-23 p3 06/09
2399 2388
08-24 p1 05/09
2399 2388
08-24 p2 05/09
2399 2388
08-25 p1 08/07
2399 2388
08-25 p2 08/07
2399 2388
08-25 p3 08/07
2399 2388
08-26 p1 10/08
HYDRAULIK - ENTLADERKUPPLUNG
SYSTEME HYDRAULIQUE ENCLENCHEMENT DU SÉPARATEUR
HYDRAULICS - SEPARATOR CLUTCH
HYDRAULICS - SEPARATOR CLUTCH
2399 2388
08-26 p2 10/08
HYDRAULIK - ENTLADERKUPPLUNG
SYSTEME HYDRAULIQUE ENCLENCHEMENT DU SÉPARATEUR
HYDRAULICS - SEPARATOR CLUTCH
HYDRAULICS - SEPARATOR CLUTCH
2399 2388
08-27 p1 09/06
2399 2388
08-27 p2 09/06
2399 2388
08-28 p1 03/08
2399 2388
08-29 p1 08/07
2399 2388
08-30 p1 08/07
2399 2388
08-30 p2 08/07
2399 2388
08-31 p1 11/08
2399 2388
08-31 p2 11/08
16 87597336 1 CILINDRO CONJUNTO, 38 ID x 508 mm strk, Inc. 16A,16B, Unloader Tube Swing
CYLINDER ASSY. CILINDRO (CONJUNTO) CILINDRO, COMPLESS. P477
ZYLINDER (KPLT.) VERIN CYLINDER ASSY. CYLINDER ASSY.
16A 188806A1 1 JOGO DE JUNTAS, KIT, GASKET Not Illustrated
KIT, SEALS SERIE DE JUNTAS SERIE GUARNIZIONI 630S
DICHTUNGSSATZ POCHETTE DE JOINTS PAKNINGSSAET DICHTINGSKIT
16B 188293A1 1 JUNTA ESFÉRICA, Cylinder End, Not Illustrated
BALL JOINT JUNTA DE ROTULA GIUNTO SFERICO P009
KUGELGELENK ROTULE KUGLELED KOGELWRICHT
16C 87611478 1 HASTE ROD VARILLA ASTA 090A
STAB TRINGLE STANG STANG
16C 425-1510 1 PORCA, Jam, 5/8"-18, G5, Not Illustrated
NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
17 201-303 1 COTOVELO, 90º, 9/16"-18 x 7/16"-20 Adj, ORFS, 9/16 fc x 7/16 Or, Inc. 18, 19
ELBOW CODO GOMITO 085G
KNIESTUECK COUDE VINKELROER ELLEBOOG
18 238-6011 1 ANEL "O", -011, 90 Duro, .301" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
19 237-6004 1 ANEL "O", 4-1, 90 Duro, .351" ID x .072" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
20 134643A2 1 TUBULAÇÃO HIDRAULICOTUBE, HYD TUBERIA HIDRAULICO TUBAZIONE IDRAULICO 190T
HYDRAULIKLEITUNG TUYAU HYDRAULIQUE RØRFOERING BUISLEIDING
21 238-6012 1 ANEL "O", -012, 90 Duro, .364" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
22 163489C1 1 CINTA, 1/4 ID x 1-13/64 STRIP CINTA STRISCIA 8660
STREIFEN RUBAN LISTE STRIP
23 214-1432 1 BRACADEIRA MANGUEIRA, #32, 1.56/2.50 Type F Worm
CLAMP, HOSE ABRAZADERA MANGUERAMORSETTO P729
SCHLAUCHSCHELLE BRIDE, FLEXIBLE SLANGEKLEMME SLANGKLEM
24 134976A1 1 TUBO FLEXÍVEL, 510 mm (20-1/16 in)
HOSE, FLEXIBLE MANGA FLEXIBLE TUBO FLESSIBILE 192T
BIEGSAMER SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEKSIBEL SLANGE FLEXIBELE SLANG
25 201-120 1 CONEXÃO, 11/16"-16, Blkhd, ORFS, 11/16 fc x blkhd fc, Inc. 26
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
26 238-6012 2 ANEL "O", -012, 90 Duro, .364" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
27 201-909 2 CONTRA PORCA, Blkhd, 11/16"-16
NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
28 495-81033 1 ARRUELA PLANA, 23/32" x 1 1/2" x .120"
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
2399 2388
08-31 p3 11/08
2399 2388
08-32 p1 11/08
2399 2388
08-32 p2 11/08
2399 2388
08-33 p1 08/07
2399 2388
08-33 p2 08/07
2399 2388
08-34 p1 11/08
2399 2388
08-34 p2 11/08
2399 2388
08-35 p1 08/07
2399 2388
08-35 p2 08/07
2399 2388
08-36 p1 03/08
2399 2388
08-36 p2 03/08
2399 2388
08-37 p1 09/06
2399 2388
08-37 p2 09/06
2399 2388
SECTION INDEX
Alimentador
09A-01 TRANSMISSÃO DA CORREIA - EIXO INTERMEDIÁRIO, VENTILADOR
09A-02 TRANSMISSÃO DA CORREIA - LADO DIREITO
09A-03 SEPARADOR PROTETOR, TRANSMISSÃO
09A-04 SEPARADOR - TRAÇÃO DO EIXO INTERMEDIÁRIO
09A-05 SEPARADOR - SUPORTE DO EIXO INTERMEDIÁRIO
09A-06 SEPARADOR - POLIA LOUCA E POLIA DA TRANSMISSÃO
09A-07 BLOCO DE ROLAMENTOS DO EIXO INTERMEDIÁRIO - PARA SER USADO COM
BATEDOR DE DESCARGA
09A-08 ALIMENTADOR - ALOJAMENTO, TRANSMISSÃO E ENGRENAGEM DO VENTILADOR
09A-09 ALIMENTADOR - SUPORTE, TRANSMISSÃO E ENGRENAGEM DO VENTILADOR
09A-10 ALIMENTADOR - TRANSMISSÃO
09A-11 ALIMENTADOR - PROTETORES, TRANSMISSÃO
09A-12 ALIMENTADOR - TRAÇÃO DO EIXO INTERMEDIÁRIO
09A-13 ALIMENTADOR - PIVÔ DA POLIA LOUCA DO EIXO INTERMEDIÁRIO
09A-14 ALIMENTADOR - PROTETORES, TRANSMISSÃO DO EIXO INTERMEDIÁRIO
09A-15 ALIMENTADOR - ALOJAMENTO E ADAPTADOR
09A-16 ALIMENTADOR - SUPORTES E SUPORTES DE ELEVAÇÃO
09A-17 ALIMENTADOR - COBERTURAS
09A-18 ALIMENTADOR - TRANSPORTADOR - CORRENTE DO ALIMENTADOR DE TRÊS
TOROS
09A-21 CONJUNTO DA CAIXA DE VELOCIDADES - INVERSOR DO ALIMENTADOR
09A-22 CAIXA DE ENGRENAGENS - INVERSOR DO ALIMENTADOR
09A-23 FIELD TRACTOR - SUPORTE, PIVÔ DO ALIMENTADOR
09A-24 FIELD TRACTO - SUPORTE, PIVÔ DO CABEÇOTE
09A-25 ALIMENTADOR - ADAPTADOR (COM DEGRAU)
09A-26 CONJUNTO DA CAIXA DE VELOCIDADES - INVERSOR DO ALIMENTADOR
09A-01 p1 08/07
2399 2388
09A-01 p2 08/07
2399 2388
09A-02 p1 06/09
2399 2388
09A-02 p2 06/09
2399 2388
09A-02 p3 06/09
2399 2388
09A-02 p4 06/09
2399 2388
09A-03 p1 02/07
2399 2388
09A-03 p2 02/07
2399 2388
09A-04 p1 06/09
DRESCHWERK - ZWISCHENWELLENANTRIEB
SÉPARATEUR - ENTRAÎNEMENT DE L'ARBRE DE RENVOI
SEPARATOR - JACKSHAFT DRIVE
SEPARATOR - JACKSHAFT DRIVE
2399 2388
09A-04 p2 06/09
DRESCHWERK - ZWISCHENWELLENANTRIEB
SÉPARATEUR - ENTRAÎNEMENT DE L'ARBRE DE RENVOI
SEPARATOR - JACKSHAFT DRIVE
SEPARATOR - JACKSHAFT DRIVE
24 492-21050 6 ARRUELA-TRAVA, 1/2" WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
25 429-108 6 PORCA, 1/2"-13, G8 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
28 443298A1 1 EIXO COMANDO, Inc. 29, 33 - 37
SHAFT, DRIVE ARBOL DE MANDO ALBERO MOTORE P754
ANTRIEBSWELLE ARBRE D'ENTRAINEMENTDRIVAKSEL SHAFT, DRIVE
38 362120R1 1 PRENDEDOR CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
39 477-73808 1 PARAFUSO, Sltd Serr Truss Hd, 3/8"-16 x 1/2"
SCREW TORNILLO VITE 040V
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
2399 2388
09A-05 p1 06/09
DRESCHWERK - ZWISCHENWELLENSTUETZE
SÉPARATEUR - SUPPORT DE L'ARBRE DE RENVOI
SEPARATOR - JACKSHAFT SUPPORT
SEPARATOR - JACKSHAFT SUPPORT
2399 2388
09A-05 p2 06/09
DRESCHWERK - ZWISCHENWELLENSTUETZE
SÉPARATEUR - SUPPORT DE L'ARBRE DE RENVOI
SEPARATOR - JACKSHAFT SUPPORT
SEPARATOR - JACKSHAFT SUPPORT
2399 2388
09A-06 p1 09/08
2399 2388
09A-06 p2 09/08
2399 2388
09A-06 p3 09/08
2399 2388
09A-07 p1 06/09
BLOCO DE ROLAMENTOS DO EIXO INTERMEDIÁRIO - PARA SER USADO COM BATEDOR DE DESCARGA
JACKSHAFT BEARING BLOCK - FOR USE WITH DISCHARGE BEATER
BLOQUE DE COJINETES DEL EJE TRANSVERSAL - PARA EL USO CON EL BATIDOR DE DESCARGA
JACKSHAFT BEARING BLOCK - FOR USE WITH DISCHARGE BEATER
09A-07 p1 06/09
2399 2388
09A-07 p2 06/09
BLOCO DE ROLAMENTOS DO EIXO INTERMEDIÁRIO - PARA SER USADO COM BATEDOR DE DESCARGA
JACKSHAFT BEARING BLOCK - FOR USE WITH DISCHARGE BEATER
BLOQUE DE COJINETES DEL EJE TRANSVERSAL - PARA EL USO CON EL BATIDOR DE DESCARGA
JACKSHAFT BEARING BLOCK - FOR USE WITH DISCHARGE BEATER
09A-07 p2 06/09
2399 2388
09A-08 p1 07/07
393577A2 1 CAIXA DE MUDANÇA, Forward Gearcase, Inc. 1 - 10, 13, 14, 17 - 22, 23 - 35, 39, 40, 44 - 47, 51, 52
GEARBOX CAJA DEL CAMBIO SCATOLA CAMBIO 530S
GETRIEBE BOITE DE VITESSES GEARKASSE TANDWIELKAST
1 397128A1 1 ALOJAMENTO HOUSING CAVIDAD ALLOGGIAMENTO 4540
GEHÄUSE CARTER HUS HUIS
2 405462R1 1 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 123G
DICHTUNG, FLACH JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
3 242234A1 1 CONCHA SHELL CAPARAZON GUSCIO 920G
GEHÄUSE COQUILLE SHELL SHELL
4 238-5013 1 ANEL "O", -013, 70 Duro, .426" ID x .070" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
5 398059A1 1 PARAFUSO ESPECIAL BOLT, SPECIAL PERNO ESPECIAL BULLONE SPECIALE P698
SPEZIALSCHRAUBE BOULON SPECIAL SPECIALBOLT BOLT, SPECIAL
6 9672438 1 BUJÃO, Hex Hd, 7/16"-20 ORB
PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
8 191397C2 1 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 3720
DICTHUNG JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
9 413-612 7 PARAFUSO, Hex, 3/8"-16 x 3/4", G5, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
10 492-11038 7 ARRUELA-TRAVA, 3/8" WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
11 F53473 1 PORCA, 1/8 PT NUT TUERCA DADO 5780
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
12 1339006C1 1 MANGUEIRA, 914 mm (36 in) Grease Line
HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 4480
SCHLAUCHMUFFE FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
13 390952A1 2 CONE BEARING, CONE CONO CONO DEL CUSCINETTO 237C
LAGERKEGEL CONE DE ROULEMENT LEJEKONUS KEGEL
14 57861H 2 ANEL ONDULADO BEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
17 185413C1 2 PORCA NUT TUERCA DADO 5780
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
18 496-21094 2 ARRUELA PLANA, 15/16" x 1 3/4" x .179", HDN
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
19 1315597C1 1 PAR DE ENGRENAGENS, 18/31T
GEAR SET JUEGO DE PIÑONES COPPIA DI INGRANAGGI 286C
ZAHNRADSATZ JEU DE PIGNONS TANDHJULSSAET TANDWIELSET
20 197609R91 1 CONE, 1-3/8 ID BEARING, CONE CONO CONO DEL CUSCINETTO P690
KEGEL CONE DE ROULEMENT LEJEKONUS KEGEL
21 197608R1 1 ANEL ONDULADO, 3 in ODBEARING, CUP PISTA DE RODAMIENTO ANELLO CUSCINETTO 062A
LAGERSCHALE CUVETTE ROULEMENT LEJERING LAGER, CUP
195484C2 1 JOGO DE CALCOS, Inc. 22
KIT, SHIM JUEGO DE CALCES KIT SPESSORE P688
SATZ UNTERLEGSCHEIBEN JEU DE CALES KIT, AFSTANDSSTYKKE PACKAGE, SHIMS
2399 2388
09A-08 p2 07/07
2399 2388
09A-08 p3 07/07
2399 2388
09A-09 p1 08/07
2399 2388
09A-10 p1 08/07
ALIMENTADOR - TRANSMISSÃO
FEEDER - DRIVE
ALIMENTADOR - TRANSMISION
FEEDER - DRIVE
09A-10 p1 08/07
FEEDER - DRIVE
CONVOYEUR - TRANSMISSION
FEEDER - DRIVE
FEEDER - DRIVE
2399 2388
09A-10 p2 08/07
ALIMENTADOR - TRANSMISSÃO
FEEDER - DRIVE
ALIMENTADOR - TRANSMISION
FEEDER - DRIVE
09A-10 p2 08/07
FEEDER - DRIVE
CONVOYEUR - TRANSMISSION
FEEDER - DRIVE
FEEDER - DRIVE
2399 2388
09A-10 p3 08/07
ALIMENTADOR - TRANSMISSÃO
FEEDER - DRIVE
ALIMENTADOR - TRANSMISION
FEEDER - DRIVE
09A-10 p3 08/07
FEEDER - DRIVE
CONVOYEUR - TRANSMISSION
FEEDER - DRIVE
FEEDER - DRIVE
2399 2388
09A-11 p1 08/07
2399 2388
09A-11 p2 08/07
2399 2388
09A-12 p1 06/09
2399 2388
09A-12 p2 06/09
2399 2388
09A-12 p3 06/09
2399 2388
09A-12 p4 06/09
2399 2388
09A-13 p1 04/08
2399 2388
09A-13 p2 04/08
2399 2388
09A-13 p3 04/08
2399 2388
09A-14 p1 06/09
2399 2388
09A-14 p2 06/09
2399 2388
09A-14 p3 06/09
2399 2388
09A-14 p4 06/09
2399 2388
09A-15 p1 04/08
2399 2388
09A-15 p2 04/08
2399 2388
09A-15 p3 04/08
(1) Reforçada
2399 2388
09A-15 p4 04/08
67 87029779 2 ANEL DE VEDACAO, 292 mm (11-1/2 in), Cut From 196707C1, Not Illustrated
SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 132A
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
2399 2388
09A-16 p1 08/07
2399 2388
09A-17 p1 10/07
ALIMENTADOR - COBERTURAS
FEEDER - COVERS
ALIMENTADOR - CUBIERTAS
FEEDER - COVERS
09A-17 p1 10/07
FEEDER - COVERS
CONVOYEUR - COUVERCLES
FEEDER - COVERS
FEEDER - COVERS
2399 2388
09A-17 p2 10/07
ALIMENTADOR - COBERTURAS
FEEDER - COVERS
ALIMENTADOR - CUBIERTAS
FEEDER - COVERS
09A-17 p2 10/07
FEEDER - COVERS
CONVOYEUR - COUVERCLES
FEEDER - COVERS
FEEDER - COVERS
2399 2388
09A-17 p3 10/07
ALIMENTADOR - COBERTURAS
FEEDER - COVERS
ALIMENTADOR - CUBIERTAS
FEEDER - COVERS
09A-17 p3 10/07
FEEDER - COVERS
CONVOYEUR - COUVERCLES
FEEDER - COVERS
FEEDER - COVERS
2399 2388
09A-18 p1 06/09
1 1, 2 370888A2 1 SEM-FIM, CONVEYOR ASSY. Serrated Slats, Inc. 2A, 3A (12 ea), 4A (2), 5A, 8
AUGER SINFIN COCLEA 183C
FÖRDERSCHNECKE VIS SANS FIN-ALIMENTATIO SNEGL VIJZEL
2 1 196359A2 AR RIPA, Package, Serrated, Right Hand, Inc. (1) Slat & 6, 7 (4 ea)
SLAT BARRA BARRA 7980
LEISTE LATTE SLAT SLAT
3 1 380808A2 AR RIPA, Package, Serrated, Left Hand, Inc. (1) Slat & 6, 7 (4 ea)
SLAT BARRA BARRA 7980
LEISTE LATTE SLAT SLAT
4A 1 118661A1 2 CORRENTE, A557, End CHAIN CADENA CATENA 095C
KETTE CHAINE KÆDE KETTING
5A 1 1989529C1 1 CORRENTE, Center CHAIN CADENA CATENA 095C
KETTE CHAINE KÆDE KETTING
6 426-616 44-48 PARAFUSO, Hex, 3/8"-16 x 1", G8, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
7 1306680C1 44-48 CONTRA PORCA, 3/8 NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
8 1324294C1 3 ELO DE UNIÃO, A557, Connecting
LINK, CONNECTING ESLABÓN DE CONEXIÓN MAGLIA GIUNZIONE 540M
VERBINDUNGSGLIED MAILLON DE RACCORD KÆDSAMLELED KETTINGSCHAKEL
9 100487A1 1 ELO, A557, Offset LINK ESLABON MAGLIA 5290
BINDEGLIED MAILLON FORBINDELSESSTANG LINK
10 1329837C2 2 PINO PIN PERNO PERNO 6200
BOLZEN AXE STIFT PEN
11 187218C2 2 PARAFUSO, 5/8 x 4-1/2 SCREW TORNILLO VITE 7450
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
12 425-1010 4 PORCA, 5/8"-11, G5 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
14 496-41066 6 ARRUELA PLANA, 21/32" x 1 1/2" x .188", HDN
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
16 1307583C1 4 FLANGE FLANGE TAPA FLANGIA 3360
FLANSCH FLASQUE FLANGE FLENS
17 1306680C1 12 CONTRA PORCA, 3/8 NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
18 455112R11 2 BRAÇADEIRA, ASSY. COLLAR ABRAZADERA FASCETTA 031F
SPANNSATZ COLLIER SLANGEBAAND SPANKRAAG
20 87313329 2 BRAÇADEIRA COLLAR ABRAZADERA FASCETTA 031F
SPANNSATZ COLLIER SLANGEBAAND SPANKRAAG
22 87515428 1 TAMBOR , DRUM BELL HOUSING CAMPANA CAMPANA 045C
KUPPLUNGSGLOCKE CLOCHE KOBLINGHUS KLOKHUIS
23 87385157 1 EIXO AXLE EJE ASSALE 087A
ACHSE ESSIEU AKSEL AS
26 1319875C5 1 BRAÇO, Standard, Left Hand
ARM BRAZO BRACCIO 0280
ARM BRAS ARM ARM
2399 2388
09A-18 p2 06/09
2399 2388
09A-18 p3 06/09
2399 2388
09A-21 p1 08/07
2399 2388
09A-22 p1 08/07
2399 2388
09A-22 p2 08/07
2399 2388
09A-23 p1 06/09
1 197389A3 1 ESTRUTURA CONJUNTO FRAME ASSY BASTIDOR (CONJUNTO) GRUPPO TELAIO P432
RAHMEN (KPLT.) BATI (ASSEMBLE) FRAME ASSY FRAME ASSY
2 433-1032 4 PARAFUSO, Short NK, 5/8"-11 x 2", G5
BOLT, CARRIAGE PERNO, CABEZA RONDA BULLONE TESTA TONDA P123
FLACHRUNDSCHRAUBE BOULON TETE BOMBEE BOLT, CARRIAGE BOLT, CARRIAGE
3 238369A1 1 BATENTE, RH STOP DISPOSITIVO DE TOPE ARRESTO 080A
STOPPVORRICHTUNG BUTÉE STOP STOOTSTUK
3 238370A1 1 BATENTE, LH STOP DISPOSITIVO DE TOPE ARRESTO 080A
STOPPVORRICHTUNG BUTÉE STOP STOOTSTUK
4 434-1032 2 PARAFUSO, Short NK, 5/8"-11 x 2", G5, Full Thd
BOLT, CARRIAGE PERNO, CABEZA RONDA BULLONE TESTA TONDA P123
FLACHRUNDSCHRAUBE BOULON TETE BOMBEE BOLT, CARRIAGE BOLT, CARRIAGE
5 492-11062 2 ARRUELA-TRAVA, 5/8" WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
6 425-1010 2-3 PORCA, 5/8"-11, G5 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
7 100487A1 2-3 ELO LINK ESLABON MAGLIA 5290
BINDEGLIED MAILLON FORBINDELSESSTANG LINK
8 1324294C1 2-3 ELO DE UNIÃO, A557 LINK, CONNECTING ESLABÓN DE CONEXIÓN MAGLIA GIUNZIONE 540M
VERBINDUNGSGLIED MAILLON DE RACCORD KÆDSAMLELED KETTINGSCHAKEL
9 1329837C2 4-6 PINO PIN PERNO PERNO 6200
BOLZEN AXE STIFT PEN
2399 2388
09A-24 p1 10/07
2399 2388
09A-24 p2 10/07
2399 2388
09A-24 p3 10/07
2399 2388
09A-25 p1 08/07
Special
2399 2388
09A-25 p2 08/07
Special
2399 2388
09A-26 p1 07/09
2399 2388
SECTION INDEX
Rotor, Côncavos, e Crivos
09B-02 TRANSMISSÃO DO ROTOR - SUPORTE DA CAIXA DE MUDANÇAS
09B-03 TRANSMISSÃO DO ROTOR - SUPORTE
09B-04 TRANSMISSÃO DO ROTOR - POLIA E CAME
09B-06 TRANSMISSÃO DO ROTOR - ALOJAMENTO, ENGRENAGEM
09B-07 TRANSMISSÃO DO ROTOR - AJUSTE DA VELOCIDADE
09B-10 CONJUNTO DO ROTOR - AFX
09B-11 ROTOR - INSTALAÇÃO DE PEÇAS
09B-12 CONE
09B-13 PÁ - USO PROLONGADO - OPCIONAL
09B-14 PÁ - AFX COM USO PROLONGADO
09B-15 JAULA - DIANTEIRA
09B-16 JAULA - TRASEIRO
09B-17 CÔNCAVOS - GRADES E CÔNCAVOS
09B-18 CÔNCAVAS - SUPORTES DE FIXAÇÃO
09B-19 CÔNCAVAS - CONTROLE
09B-20 LEITO DO SEM-FIM
09B-21 TRANSMISSÃO - EIXO OSCILANTE E SEM-FIM
09B-22 SEPARADOR DE PALHA - BARRA DE SUSPENSÃO DA TRANSMISSÃO
09B-23 PENEIRA INFERIOR
09B-24 PENEIRA SUPERIOR
09B-25 DIVISORES DE LADEIRAS DO BANDEJÃO
09B-26 AJUSTE DA PENEIRA
09B-27 INSTALAÇÃO DA PENEIRA AUTO NIVELANTE 1 5/8"
09B-27/A ALAVANCA - CONJUNTO
09B-28 CONJUNTO DA PENEIRA AUTO NIVELANTE 1 5/8"
09B-29 PENEIRA AUTO NIVELANTE 1 5/8"
09B-30 CAIXA DA PENEIRA AUTO NIVELANTE 1 5/8"
09B-31 COMANDO ELÉTRICO DA PENEIRA AUTO NIVELANTE 1 5/8"
09B-02 p1 09/08
2399 2388
09B-02 p2 09/08
18 427-5094 1 CUPILHA, 5/16" x .940" PIN, CLEVIS PASADOR DE HORQUILLASPINA, PER FORCELLA P694
GABELBOLZEN AXE DE CHAPE GAFFELBOLT PIN, CLEVIS
19 237-6008 1 ANEL "O", 8-1, 90 Duro, .644" ID x .087" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
20 193946C1 1 TUBO, Assembly TUBE TUBO TUBETTO 9400
ROHR TUBE RØR BUISJE
21 432-612 2 GRAMPO, 3/32" x 3/4" PIN, SPLIT (COTTER) PASADOR ABIERTO COPPIGLIA 270C
SPLINT GOUPILLE SPLITBOLT SPLITPEN
22 194066C91 1 HASTE DE NÍVEL, Inc. 35ADIPSTICK VARILLA DE NIVEL ASTA DI LIVELLO P763
MESSTAB JAUGE DE NIVEAU MAALEPIND PEILSTANG
23 238-5210 2 ANEL "O", -210, 70 Duro, .734" ID x .139" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
24 217-348 1 CONEXAO, 90º, 1/2" Hose x 3/4"-16 ORB Beaded
FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
25 87400381 1 GUIA, Shift Handle GUIDE GUIA GUIDA 4060
FUEHRUNG GUIDE STYR GELEIDER
26 87528912 1 MANILHA HANDLE MANECILLA MANIGLIA 4120
GRIFF POIGNÉE HAANDTAG HENDEL
27 87304527 1 TRILHO, ROD Inc. 28, 29 SHIFT RAIL RAIL DE CAMBIO ASTA DEL CAMBIO P333
SCHALTSTANGE AXE DE BALADEUR SKINNE, SKIFT SCHAKELRAIL
28 86582884 2 BEARING, SPHERICAL BEARING, SPHERICAL SNODO, SFERICO SNODO, SFERICO A164
GELENKLAGER ROULEMENT, SPHÉRIQUEBEARING, SPHERICAL LAGER, SFERISCH
29 425-118 2 PORCA, 1/2"-20, G5 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
30 495-81037 1 ARRUELA PLANA, 25/32" x 1 1/4" x .060"
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
31 413-820 1 PARAFUSO, Hex, 1/2"-13 x 1 1/4", G5, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
32 413-828 1 PARAFUSO, Hex, 1/2"-13 x 1 3/4", G5
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
33 232-4118 1 CONTRA PORCA, 1/2"-13, GC
NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
34 86991660 1 PLACA, Gearbox Spacer, Not Illustrated
PLATE PLACA PIASTRA 105P
BLECH, PLATTE PLAQUE PLADE PLAAT
35 87406697 1 PLACA PLATE PLACA PIASTRA 105P
BLECH, PLATTE PLAQUE PLADE PLAAT
36 87406696 1 SUPORTE, Bracket BRACKET PIEZA DE SOPORTE STAFFA 225S
KONSOLE PATTE FIXATION BESLAG STEUNBEUGEL
37 426-1248 2 PARAFUSO, Hex, 3/4"-10 x 3", G8
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
2399 2388
09B-02 p3 09/08
2399 2388
09B-02 p4 09/08
2399 2388
09B-03 p1 06/07
2399 2388
09B-04 p1 06/09
1 1 87331237 1 CAIXA DE MUDANÇA GEARBOX CAJA DEL CAMBIO SCATOLA CAMBIO 530S
GETRIEBE BOITE DE VITESSES GEARKASSE TANDWIELKAST
87330126C 1 MASSA RADIANTE, Heavy Duty Rotor Drive
CORE NÚCLEO NUCLEO 068M
KERNBAUTEIL NOYAU KOELERLEGEME STRAALMASSA
87330126R 1 CAIXA DE MUDANÇA, REMAN, Heavy Duty Rotor Drive
GEARBOX CAJA DEL CAMBIO SCATOLA CAMBIO 530S
GETRIEBE BOITE DE VITESSES GEARKASSE TANDWIELKAST
2 184489C1 1 CUBO, Fixed Half HUB CUBO MOZZO 4560
NABE MOYEU NAV NAAF
3 87399554 1 POLIA, Fixed PULLEY POLEA PULEGGIA 230P
RILLENSCHEIBE POULIE REMSKIVE RIEMSCHIJF
4 413163A1 1 POLIA, Variable, Inc. 5 - 9 PULLEY POLEA PULEGGIA 6560
RIEMENSCHEIBE POULIE REMSKIVE RIEMSCHIJF
5 450621A1 1 POLIA, PULLEY (NSS) PULLEY POLEA PULEGGIA 230P
RILLENSCHEIBE POULIE REMSKIVE RIEMSCHIJF
6 219-87 3 GRAXEIRA, 1/4"-28 x .56" lg, Self-Tap
NIPPLE, LUBE ENGRASADOR INGRASSATORE 060I
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR SMØRENIPPEL SMEERNIPPEL
7 193965C92 3 ANEL DE VEDAÇÃO SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 7460
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
87400246 1 JOGO, Bushing Service, Inc. 7, 8, Plus Adhesive and Instructions
KIT JEUGO KIT 4830
PACKUNG POCHETTE KIT KIT
8 87400245 2 BUCHA, (NSS) BUSHING CASQUILLO BOCCOLA 1140
BUECHSE BAGUE BOESNING LAGERBUS
9 537602R1 1 ANEL RING ANILLO ANELLO 7175
RING ANNEAU RING RING
10 411411A1 1 CUBO, Cam Follower HUB CUBO MOZZO 4560
NABE MOYEU NAV NAAF
11 86582880 2 RODILLO DE LEVA, BEARING
FOLLOWER, CAM RODILLO DE LEVA RULLO DI PUNTERIA A006
KURVENROLLE GALET DE CAME KAMSKIVEDREV FOLLOWER, CAM
12 425-1110 2 PORCA, 5/8"-18, G5 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
13 188210C91 1 RODILLO DE LEVA FOLLOWER, CAM RODILLO DE LEVA RULLO DI PUNTERIA A006
KURVENROLLE GALET DE CAME KAMSKIVEDREV FOLLOWER, CAM
14 310-1824 12 PARAFUSO, Locking, 1/2"-13 x 1 1/2", G8
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
15 360171R1 1 ANEL RING ANILLO ANELLO 7175
RING ANNEAU RING RING
16 411410A1 1 CUBO, Sensing Cam HUB CUBO MOZZO 4560
NABE MOYEU NAV NAAF
17 194167C1 2 PARAFUSO, 5/8 x 1 SCREW TORNILLO VITE 7450
SCHRAUBE VIS SKRUE SCHROEF
2399 2388
09B-04 p2 06/09
2399 2388
09B-06 p1 06/09
ROTORANTRIEB - GETRIEBEGEHAEUSE
ENTRAÎNEMENT DU ROTOR - BOÎTIER, RÉDUCTEUR
ROTOR DRIVE - HOUSING, GEAR
ROTOR DRIVE - HOUSING, GEAR
2399 2388
09B-06 p2 06/09
ROTORANTRIEB - GETRIEBEGEHAEUSE
ENTRAÎNEMENT DU ROTOR - BOÎTIER, RÉDUCTEUR
ROTOR DRIVE - HOUSING, GEAR
ROTOR DRIVE - HOUSING, GEAR
2399 2388
09B-06 p3 06/09
ROTORANTRIEB - GETRIEBEGEHAEUSE
ENTRAÎNEMENT DU ROTOR - BOÎTIER, RÉDUCTEUR
ROTOR DRIVE - HOUSING, GEAR
ROTOR DRIVE - HOUSING, GEAR
38 451253A1 1 TRILHO, High Shift SHIFT RAIL RAIL DE CAMBIO ASTA DEL CAMBIO P333
SCHALTSTANGE AXE DE BALADEUR SKINNE, SKIFT SCHAKELRAIL
39 236851A1 2 ROLO, CAM, 3 Spd Rotor Drive
ROLLER RODILLO RULLO 500R
ROLLE ROULEAU VALSE ROL
40 87491816 2 BRAÇADEIRA, Shift COLLAR ABRAZADERA FASCETTA 031F
SPANNSATZ COLLIER SLANGEBAAND SPANKRAAG
41 211-1014 2 ESFERA, 7/16" Dia, In Grd; 24
BALL BOLA SFERA 140S
BALL BILLE KUGLE KOGEL
42 295537A1 2 MOLA, Detent Ball SPRING RESORTE MOLLA 8315
FEDER RESSORT FJEDER VEER
43 307410A1 1 BUJÃO, 7/8 x 14 PLUG TAPÓN TAPPO 6400
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
44 451237A1 1 BUJÃO, 7/8 -14 PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
45 87326175 1 BUJÃO, Adapter Vent PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
46 219-433 1 RESPIRO, 1/8"-27, Short BREATHER RESPIRADERO SFIATATOIO 145S
ENTLÜFTER RENIFLARD UDLUFTNINGSSKRUE ONTLUCHTER
47 237-6012 1 ANEL "O", 12-1, 90 Duro, .924 ID x .118" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
48 87402650 1 BRAÇO, Cam Shift 3 Spd Rotor Gearbox
ARM BRAZO BRACCIO 0280
ARM BRAS ARM ARM
49 38-21622 1 PINO, 1/4" x 1 3/8", Coiled PIN PERNO PERNO 080P
BOLZEN AXE STIFT PEN
50 86568834 1 BUJÃO, Hex Hd, 1/4"-18 NPTF
PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
51 828-12070 11 PARAFUSO, Hex, M12 x 70, 10.9
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
52 353-779 1 BUJÃO, Sltd Hd, 3/4"-16, w/O-Ring
PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
53 451241A2 1 SUPORTE, Shift Cable BRACKET PIEZA DE SOPORTE STAFFA 225S
KONSOLE PATTE FIXATION BESLAG STEUNBEUGEL
54 628-12025 2 PARAFUSO, Hex, M12 x 25, 10.9, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
55 237-6010 1 ANEL "O", 10-1, 90 Duro, .755" ID x .097" Thk
O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
56 37-1816 2 GUIA, 1/2" x 1" DOWEL PITON GRANO 090G
ZENTRIERBOLZEN PION DYVEL STEL PEN
57 37-1420 2 GUIA, 1/4" x 1 1/4" DOWEL PITON GRANO 090G
ZENTRIERBOLZEN PION DYVEL STEL PEN
2399 2388
09B-06 p4 06/09
ROTORANTRIEB - GETRIEBEGEHAEUSE
ENTRAÎNEMENT DU ROTOR - BOÎTIER, RÉDUCTEUR
ROTOR DRIVE - HOUSING, GEAR
ROTOR DRIVE - HOUSING, GEAR
2399 2388
09B-07 p1 07/09
2399 2388
09B-07 p2 07/09
2399 2388
09B-07 p3 07/09
36 87703321 1 CHICOTE DE FIOS HARNESS, WIRE GRUPO DE CABLES INSIEME CAVI 070I
KABELBAUM FAISCEAU COMPLET KABELNET KABELBOOM
37 86508603 2 CONECTADOR RELAY CONECTADOR RELE' 011R
RELAIS RELAIS RELAE RELAIS
38 409-7412 2 PARAFUSO, Hex Flg, 1/4"-20 x 3/4", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
39 231-5144 2 PORCA, Flg, USR, 1/4"-20 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
2399 2388
09B-10 p1 03/08
87636584 1 ROTOR, ASSY, AFX Speciality Corn and Grain, Extended Wear, Inc. 1 - 14
ROTOR ROTOR ROTORE 145R
ROTOR ROTOR ROTOR DRAAIWIEK
87636586 1 ROTOR, ASSY, AFX Speciality Rice, Extended Wear, Inc. 1 - 14
ROTOR ROTOR ROTORE 145R
ROTOR ROTOR ROTOR DRAAIWIEK
87714031 1 ROTOR, Soy ROTOR ROTOR ROTORE 145R
ROTOR ROTOR ROTOR DRAAIWIEK
1 {87380947} 1 ROTOR ASSY (NSS), With Supports and Nuts
2399 2388
09B-10 p2 03/08
2399 2388
09B-10 p3 03/08
2399 2388
09B-11 p1 12/07
2399 2388
09B-11 p2 12/07
17 492-11075 1 ARRUELA-TRAVA, 3/4" WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
18 424-1228 1 PARAFUSO, Hex, 3/4"-10 x 1 3/4", G2
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
19 1, 2 1301239C1 1 SUPORTE, Cylinder Tachometer
SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
19 3 87648025 1 SUPORTE SUPPORT SOPORTE SUPPORTO 300S
HALTERUNG, LAGERBOCKSUPPORT BESLAG STEUN
20 1310675C1 2 PORCA DE TRAVA, Sltd Truss Hd, #10-24 x 3/4", w/nylon LW
SCREW, LOCK TUERCA DE FRENO SERRATURA DELLA VITE Z505
SICHERUNGSSCHRAUBE FREIN-D'ECROU SKRUELÅS BORGMOER
21 182845C5 1 PROTEÇÃO, RPM Sensor SHIELD PROTECCION PROTEZIONE 7740
ABSCHERMEN PROTECTION BESKYTTELSESKÆRM AFSCHERMING
22 409-7612 3 PARAFUSO, Hex Flg, 3/8"-16 x 3/4", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
23 131-872 3 PORCA, Ret, 3/8"-16 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
24 231-5145 8 PORCA, Flg, USR, 5/16"-18, 1/2
NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
25 219-8 1 GRAXEIRA, 1/4"-28 NPT x .54" lg, Hose
NIPPLE, LUBE ENGRASADOR INGRASSATORE 060I
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR SMØRENIPPEL SMEERNIPPEL
26 937781R92 1 MANGUEIRA, 686 mm (27 in)
HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 4480
SCHLAUCHMUFFE FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
27 419744A1 1 BRACADEIRA BRACKET PIEZA DE SOPORTE STAFFA 1010
HALTERUNG PATTE FIXATION BESLAG STEUNBEUGEL
28 F53473 1 PORCA, 1/8 NUT TUERCA DADO 5780
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
29 219-8 1 GRAXEIRA, 1/4"-28 NPT x .54" lg
NIPPLE, LUBE ENGRASADOR INGRASSATORE 060I
SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR SMØRENIPPEL SMEERNIPPEL
(1) 2388
(2) ATE CHASSI NO.
(3) A PARTIR DO CHASSI NO.
2399 2388
09B-12 p1 06/09
CONE
CONE
CONO
CONO
09B-12 p1 06/09
TRICHTER
CÔNE
CONE
CONE
2399 2388
09B-12 p2 06/09
CONE
CONE
CONO
CONO
09B-12 p2 06/09
TRICHTER
CÔNE
CONE
CONE
2399 2388
09B-13 p1 09/06
2399 2388
09B-13 p2 09/06
2399 2388
09B-14 p1 06/09
HALMTEILER
CORNIÈRE
VANE - AFX WITH EXTENDED WEAR
VANE - AFX WITH EXTENDED WEAR
2399 2388
09B-14 p2 06/09
HALMTEILER
CORNIÈRE
VANE - AFX WITH EXTENDED WEAR
VANE - AFX WITH EXTENDED WEAR
2399 2388
09B-15 p1 08/07
JAULA - DIANTEIRA
CAGE - FRONT
JAULA - DELANTERO
GABBIA - ANTERIORE
09B-15 p1 08/07
ROTORGEHÄUSE - VORNE
CAGE - AVANT
CAGE - FRONT
CAGE - FRONT
2399 2388
09B-15 p2 08/07
JAULA - DIANTEIRA
CAGE - FRONT
JAULA - DELANTERO
GABBIA - ANTERIORE
09B-15 p2 08/07
ROTORGEHÄUSE - VORNE
CAGE - AVANT
CAGE - FRONT
CAGE - FRONT
2399 2388
09B-15 p3 08/07
JAULA - DIANTEIRA
CAGE - FRONT
JAULA - DELANTERO
GABBIA - ANTERIORE
09B-15 p3 08/07
ROTORGEHÄUSE - VORNE
CAGE - AVANT
CAGE - FRONT
CAGE - FRONT
2399 2388
09B-16 p1 08/07
JAULA - TRASEIRO
CAGE - REAR
JAULA - TRASERO
GABBIA - POSTERIORE
09B-16 p1 08/07
ROTORGEHÄUSE - HINTEN
CAGE - ARRIERE
CAGE - REAR
CAGE - REAR
2399 2388
09B-16 p2 08/07
JAULA - TRASEIRO
CAGE - REAR
JAULA - TRASERO
GABBIA - POSTERIORE
09B-16 p2 08/07
ROTORGEHÄUSE - HINTEN
CAGE - ARRIERE
CAGE - REAR
CAGE - REAR
2399 2388
09B-17 p1 09/08
2399 2388
09B-17 p2 09/08
2399 2388
09B-18 p1 06/09
DRESCHKÖRBE - VERANKERUNGSSTUETZEN
CONTRE-BATTEUR S - SUPPORTS
CONCAVES - ANCHOR SUPPORTS
CONCAVES - ANCHOR SUPPORTS
2399 2388
09B-18 p2 06/09
DRESCHKÖRBE - VERANKERUNGSSTUETZEN
CONTRE-BATTEUR S - SUPPORTS
CONCAVES - ANCHOR SUPPORTS
CONCAVES - ANCHOR SUPPORTS
2399 2388
09B-19 p1 02/07
CÔNCAVAS - CONTROLE
CONCAVES - CONTROL
CONCAVAS - CONTROL
CONTROROTORI - COMANDO
09B-19 p1 02/07
2399 2388
09B-19 p2 02/07
CÔNCAVAS - CONTROLE
CONCAVES - CONTROL
CONCAVAS - CONTROL
CONTROROTORI - COMANDO
09B-19 p2 02/07
2399 2388
09B-20 p1 11/07
LEITO DO SEM-FIM
AUGER BED
PLATAFORMA DEL SINFIN
AUGER BED
09B-20 p1 11/07
AUGER BED
TABLE DE PRÉPARATION
AUGER BED
AUGER BED
2399 2388
09B-20 p2 11/07
LEITO DO SEM-FIM
AUGER BED
PLATAFORMA DEL SINFIN
AUGER BED
09B-20 p2 11/07
AUGER BED
TABLE DE PRÉPARATION
AUGER BED
AUGER BED
2399 2388
09B-21 p1 09/08
2399 2388
09B-21 p2 09/08
(1) Nota: a engrenagem cônica de transmissão da extrema esquerda, REF 21A, no eixo do oscilador, deve ser rodada
180 graus de forma que os dentes da engrenagem estejam montados na direção do flange REF 8 quando estiver
utilizando um sem-fim de rotação paado esquerdo. Veja a ilustração no grupo 9B-21. Ver grupo 9B-20
(2) Ver grupo 09A-02
2399 2388
09B-21 p3 09/08
2399 2388
09B-22 p1 07/09
OBERSIEB - ANTRIEBSAUFHAENGUNG
GRILLE À OTONS - BARRE DE SUSPENSION DE LA TRANSMISSION
CHAFFER - DRIVE HANGER
CHAFFER - DRIVE HANGER
2399 2388
09B-22 p2 07/09
OBERSIEB - ANTRIEBSAUFHAENGUNG
GRILLE À OTONS - BARRE DE SUSPENSION DE LA TRANSMISSION
CHAFFER - DRIVE HANGER
CHAFFER - DRIVE HANGER
2399 2388
09B-23 p1 06/09
PENEIRA INFERIOR
SIEVE, SHOE
CRIBA, CANAL
CRIVELLO INFERIORE
09B-23 p1 06/09
UNTERSIEB
GRILLE, À GRAIN
SIEVE, SHOE
SIEVE, SHOE
2399 2388
09B-23 p2 06/09
PENEIRA INFERIOR
SIEVE, SHOE
CRIBA, CANAL
CRIVELLO INFERIORE
09B-23 p2 06/09
UNTERSIEB
GRILLE, À GRAIN
SIEVE, SHOE
SIEVE, SHOE
(1) Ver grupo 09D -11 ou 09D -12 para 106743A1 alavanca reguladora
2399 2388
09B-23 p3 06/09
PENEIRA INFERIOR
SIEVE, SHOE
CRIBA, CANAL
CRIVELLO INFERIORE
09B-23 p3 06/09
UNTERSIEB
GRILLE, À GRAIN
SIEVE, SHOE
SIEVE, SHOE
2399 2388
09B-23 p4 06/09
PENEIRA INFERIOR
SIEVE, SHOE
CRIBA, CANAL
CRIVELLO INFERIORE
09B-23 p4 06/09
UNTERSIEB
GRILLE, À GRAIN
SIEVE, SHOE
SIEVE, SHOE
2399 2388
09B-23 p5 06/09
PENEIRA INFERIOR
SIEVE, SHOE
CRIBA, CANAL
CRIVELLO INFERIORE
09B-23 p5 06/09
UNTERSIEB
GRILLE, À GRAIN
SIEVE, SHOE
SIEVE, SHOE
2399 2388
09B-24 p1 11/08
PENEIRA SUPERIOR
CHAFFER - SIEVE
CRIBA DE GRANZAS - FILTRO
CRIVELLO SUPERIORE - CRIVELLO INFERIORE
09B-24 p1 11/08
OBERSIEB - SIEB
GRILLE À OTONS - GRILLE À OTONS
CHAFFER - SIEVE
CHAFFER - SIEVE
Long and short fingers, Ref 6, are installed alternately on Ref 4. Long fingers
only are generally used in heavy crop conditions / Dedos curtos e longos, Ref 6, 2399 2388
são instalados alternados na Ref 4. Só dedos longos são geralmente utilizados
em condições severas de colheita
09B-24 p2 11/08
PENEIRA SUPERIOR
CHAFFER - SIEVE
CRIBA DE GRANZAS - FILTRO
CRIVELLO SUPERIORE - CRIVELLO INFERIORE
09B-24 p2 11/08
OBERSIEB - SIEB
GRILLE À OTONS - GRILLE À OTONS
CHAFFER - SIEVE
CHAFFER - SIEVE
Long and short fingers, Ref 6, are installed alternately on Ref 4. Long fingers
only are generally used in heavy crop conditions / Dedos curtos e longos, Ref 6, 2399 2388
são instalados alternados na Ref 4. Só dedos longos são geralmente utilizados
em condições severas de colheita
09B-24 p3 11/08
PENEIRA SUPERIOR
CHAFFER - SIEVE
CRIBA DE GRANZAS - FILTRO
CRIVELLO SUPERIORE - CRIVELLO INFERIORE
09B-24 p3 11/08
OBERSIEB - SIEB
GRILLE À OTONS - GRILLE À OTONS
CHAFFER - SIEVE
CHAFFER - SIEVE
Long and short fingers, Ref 6, are installed alternately on Ref 4. Long fingers
only are generally used in heavy crop conditions / Dedos curtos e longos, Ref 6, 2399 2388
são instalados alternados na Ref 4. Só dedos longos são geralmente utilizados
em condições severas de colheita
09B-24 p4 11/08
PENEIRA SUPERIOR
CHAFFER - SIEVE
CRIBA DE GRANZAS - FILTRO
CRIVELLO SUPERIORE - CRIVELLO INFERIORE
09B-24 p4 11/08
OBERSIEB - SIEB
GRILLE À OTONS - GRILLE À OTONS
CHAFFER - SIEVE
CHAFFER - SIEVE
Long and short fingers, Ref 6, are installed alternately on Ref 4. Long fingers
only are generally used in heavy crop conditions / Dedos curtos e longos, Ref 6, 2399 2388
são instalados alternados na Ref 4. Só dedos longos são geralmente utilizados
em condições severas de colheita
09B-24 p5 11/08
PENEIRA SUPERIOR
CHAFFER - SIEVE
CRIBA DE GRANZAS - FILTRO
CRIVELLO SUPERIORE - CRIVELLO INFERIORE
09B-24 p5 11/08
OBERSIEB - SIEB
GRILLE À OTONS - GRILLE À OTONS
CHAFFER - SIEVE
CHAFFER - SIEVE
Long and short fingers, Ref 6, are installed alternately on Ref 4. Long fingers
only are generally used in heavy crop conditions / Dedos curtos e longos, Ref 6, 2399 2388
são instalados alternados na Ref 4. Só dedos longos são geralmente utilizados
em condições severas de colheita
09B-24 p6 11/08
PENEIRA SUPERIOR
CHAFFER - SIEVE
CRIBA DE GRANZAS - FILTRO
CRIVELLO SUPERIORE - CRIVELLO INFERIORE
09B-24 p6 11/08
OBERSIEB - SIEB
GRILLE À OTONS - GRILLE À OTONS
CHAFFER - SIEVE
CHAFFER - SIEVE
Long and short fingers, Ref 6, are installed alternately on Ref 4. Long fingers
only are generally used in heavy crop conditions / Dedos curtos e longos, Ref 6, 2399 2388
são instalados alternados na Ref 4. Só dedos longos são geralmente utilizados
em condições severas de colheita
09B-25 p1 06/07
KÖRNERSIEBTEILER
DIVISEURS DE LA TABLE À GRAIN
GRAIN PAN SIDE HILL DIVIDERS
GRAIN PAN SIDE HILL DIVIDERS
2399 2388
09B-26 p1 07/07
AJUSTE DA PENEIRA
SIEVE ADJUSTMENT
AJUSTE DE LA CRIBA
REGOLAZIONE DEL CRIVELLO
09B-26 p1 07/07
SIEBEINSTELLUNG
RÉGLAGE DE GRILLE
SIEVE ADJUSTMENT
SIEVE ADJUSTMENT
2399 2388
09B-27 p1 05/09
2399 2388
09B-27 p2 05/09
2399 2388
09B-27/A p1 05/09
ALAVANCA - CONJUNTO
LEVER - ASSY
LEVER - ASSY
09B-27/A p1 05/09
LEVER - ASSY
LEVER - ASSY
LEVER - ASSY
LEVER - ASSY
2399 2388
09B-28 p1 05/09
2399 2388
09B-29 p1 09/07
2399 2388
09B-29 p2 09/07
2399 2388
09B-30 p1 07/08
2399 2388
09B-30 p2 07/08
2399 2388
09B-30 p3 07/08
2399 2388
09B-31 p1 09/07
2399 2388
SECTION INDEX
Cilindro e Ventiladores de Limpeza
09C-01 BATEDOR - DESCARGA
09C-02 RECIPIENTE DO BATEDOR - DESCARGA - MILHO E GRÃOS - FIXO
09C-03 RECIPIENTE DO BATEDOR - DESCARGA - ARROZ - ACIONADO POR MOLA
09C-04 VENTILADOR DE LIMPEZA - ALOJAMENTO
09C-05 VENTILADOR DE LIMPEZA - EIXO E SUPORTES
09C-06 VENTILADOR DE LIMPEZA - TRANSMISSÃO
09C-07 VENTILADOR DE LIMPEZA - CONTROLE DA VELOCIDADE DA TRANSMISSÃO
09C-08 PROTETOR, ENTRADA DO VENTILADOR - PORTA - DIREITO
09C-09 VENTILADOR DE LIMPEZA - PROTETORES
09C-10 PROTETORES, ENTRADA E SEPARADOR - ESQUERDA
09C-11 PROTETORES, ENTRADA E SEPARADOR - DERECHA(O), TRASERA(O)
09C-01 p1 08/07
BATEDOR - DESCARGA
BEATER - DISCHARGE
BATIDOR - DESCARGA
LANCIAPAGLIA - SCARICO
09C-01 p1 08/07
TROMMEL - AUSWURF
TIRE-PAILLE - VIDANGE
BEATER - DISCHARGE
BEATER - DISCHARGE
2399 2388
09C-01 p2 08/07
BATEDOR - DESCARGA
BEATER - DISCHARGE
BATIDOR - DESCARGA
LANCIAPAGLIA - SCARICO
09C-01 p2 08/07
TROMMEL - AUSWURF
TIRE-PAILLE - VIDANGE
BEATER - DISCHARGE
BEATER - DISCHARGE
2399 2388
09C-02 p1 06/09
2399 2388
09C-02 p2 06/09
2399 2388
09C-03 p1 08/07
REINIGUNSVENTILATOR - GEHÄUSE
VENTILATEUR DE NETTOYAGE - BOÎTIER
CLEANING FAN - HOUSING
CLEANING FAN - HOUSING
2399 2388
09C-04 p2 08/07
REINIGUNSVENTILATOR - GEHÄUSE
VENTILATEUR DE NETTOYAGE - BOÎTIER
CLEANING FAN - HOUSING
CLEANING FAN - HOUSING
2399 2388
09C-05 p1 08/07
2399 2388
09C-05 p2 08/07
2399 2388
09C-06 p1 08/07
REINIGUNSVENTILATOR - ANTRIEB
VENTILATEUR DE NETTOYAGE - TRANSMISSION
CLEANING FAN - DRIVE
CLEANING FAN - DRIVE
2399 2388
09C-06 p2 08/07
REINIGUNSVENTILATOR - ANTRIEB
VENTILATEUR DE NETTOYAGE - TRANSMISSION
CLEANING FAN - DRIVE
CLEANING FAN - DRIVE
2399 2388
09C-06 p3 08/07
REINIGUNSVENTILATOR - ANTRIEB
VENTILATEUR DE NETTOYAGE - TRANSMISSION
CLEANING FAN - DRIVE
CLEANING FAN - DRIVE
2399 2388
09C-07 p1 07/09
2399 2388
09C-07 p2 07/09
2399 2388
09C-07 p3 07/09
2399 2388
09C-08 p1 06/09
2399 2388
09C-08 p2 06/09
2399 2388
09C-08 p3 06/09
2399 2388
09C-09 p1 08/07
REINIGUNSVENTILATOR - SCHUTZABDECKUNGEN
VENTILATEUR DE NETTOYAGE - GARANTS
CLEANING FAN - SHIELDS
CLEANING FAN - SHIELDS
2399 2388
09C-10 p1 06/09
2399 2388
09C-10 p2 06/09
2399 2388
09C-10 p3 06/09
2399 2388
09C-11 p1 08/07
2399 2388
SECTION INDEX
Elevador e Sem-Fim de Grãos
09D-01 DEPÓSITO DO SEM-FIM DE GRÃOS
09D-02 ELEVADOR DE GRÃOS - ALOJAMENTO E PROTETOR
09D-03 CABEÇOTE DO ELEVADOR DE GRÃOS, INCLINADO
09D-04 CABEÇOTE DO ELEVADOR DE GRÃOS, INCLINADO - SENSOR DE FLUXO AFS
09D-05 CABEÇOTE DO ELEVADOR DE GRÃOS, INCLINADO - SENSOR DE UMIDADE AFS
09D-06 ELEVADOR DE GRÃOS, PROTETOR EXTERNO E AJUSTADOR DA CORREDIÇA DO
ELEVADOR
09D-07 TRANSMISSÃO DO ELEVADOR DE GRÃOS
09D-08 MONTAGEM DO SEM-FIM - TRANSPORTE DE DETRITOS
09D-09 ABASTECIMENTO INCLINADO - SEM-FIM
09D-10 DEPÓSITO DO SEM-FIM DE DETRITOS
09D-11 PAINEL E PORTA DO DEPÓSITO DO SEM-FIM DE DETRITOS - MODELOS COM
DISPERSOR DE PALHA
09D-12 PORTA DA SAPATA DE LIMPEZA - PROTETOR - MODELOS COM DISPERSOR DE
PALHA E APARAS
09D-13 DETRITOS - TRANSPORTADOR E ALOJAMENTO DO ELEVADOR
09D-14 DETRITOS - CABEÇOTE DO ELEVADOR
09D-15 DETRITOS - TRANSMISSÃO DO ELEVADOR
09D-16 ELEVADOR - EIXO INTERMEDIÁRIO, TRANSMISSÃO
09D-01 p1 08/07
KÖRNERSCHNECKENRINNE
AUGET DE LA VIS DE TRANSPORT
GRAIN AUGER TROUGH
GRAIN AUGER TROUGH
2399 2388
09D-01 p2 08/07
KÖRNERSCHNECKENRINNE
AUGET DE LA VIS DE TRANSPORT
GRAIN AUGER TROUGH
GRAIN AUGER TROUGH
2399 2388
09D-01 p3 08/07
KÖRNERSCHNECKENRINNE
AUGET DE LA VIS DE TRANSPORT
GRAIN AUGER TROUGH
GRAIN AUGER TROUGH
2399 2388
09D-02 p1 12/08
2399 2388
09D-02 p2 12/08
13 432-812 1 GRAMPO, 1/8" x 3/4" PIN, SPLIT (COTTER) PASADOR ABIERTO COPPIGLIA 270C
SPLINT GOUPILLE SPLITBOLT SPLITPEN
14 231-4115 3 CONTRA PORCA, 5/16"-18, GB
NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
16 1318590C3 1 SUPORTE, Grain SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
16A 1 249266A1 1 DEFLETOR, Grain, Extended Wear
DEFLECTOR DEFLECTOR DEFLETTORE 2580
LEITBLECH DEFLECTEUR AFLEDEPLADE VERDEELPLAAT
17 409-7512 3 PARAFUSO, Hex Flg, 5/16"-18 x 3/4", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
18 409-7616 1 PARAFUSO, Hex Flg, 3/8"-16 x 1", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
19 231-5146 1 PORCA, Flg, USR, 3/8"-16 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
19A 231-5145 4 PORCA, Flg, USR, 5/16"-18NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
20 495-11041 4 ARRUELA PLANA, 3/8", SAE, Not Illustrated
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
22 1317362C5 1 SUPORTE, Lower SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
23 186729C2 1 SUPORTE SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
24 409-7612 5 PARAFUSO, Hex Flg, 3/8"-16 x 3/4", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
25 231-5146 5 PORCA, Flg, USR, 3/8"-16 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
26 1317456C6 1 ALOJAMENTO, STD Elevator
HOUSING CAVIDAD ALLOGGIAMENTO 4540
GEHÄUSE CARTER HUS HUIS
26A 1 249268A4 1 ALOJAMENTO, Extended Wear
HOUSING CAVIDAD ALLOGGIAMENTO 4540
GEHÄUSE CARTER HUS HUIS
26B 1, 2 367310A5 1 ALOJAMENTO, Extended Wear
HOUSING CAVIDAD ALLOGGIAMENTO 4540
GEHÄUSE CARTER HUS HUIS
26C 1, 3 367308A5 1 ALOJAMENTO HOUSING CAVIDAD ALLOGGIAMENTO 4540
GEHÄUSE CARTER HUS HUIS
27 303955A1 1 PLACA PLATE PLACA PIASTRA 6360
PLATTE PLAQUE PLADE PLAAT
2399 2388
09D-02 p3 12/08
2399 2388
09D-02 p4 12/08
2399 2388
09D-03 p1 10/07
2399 2388
09D-03 p2 10/07
2399 2388
09D-03 p3 10/07
2399 2388
09D-03 p4 10/07
2399 2388
09D-04 p1 10/06
2399 2388
09D-04 p2 10/06
2399 2388
09D-05 p1 10/06
2399 2388
09D-05 p2 10/06
2399 2388
09D-06 p1 06/08
2399 2388
09D-07 p1 08/07
2399 2388
09D-07 p2 08/07
2399 2388
09D-07 p3 08/07
2399 2388
09D-08 p1 08/07
SCHNECKE - UEBERKEHR
VIS SANS FIN - ALIMENTATION EN OTONS
AUGER ASSEMBLY - TAILINGS DELIVERY
AUGER ASSEMBLY - TAILINGS DELIVERY
2399 2388
09D-09 p1 08/07
KÖRNERELEVATOR - SCHNECKE
VIDANGE INCLINÉE - VIS SANS FIN
INCLINED DELIVERY - AUGER
INCLINED DELIVERY - AUGER
2399 2388
09D-09 p2 08/07
KÖRNERELEVATOR - SCHNECKE
VIDANGE INCLINÉE - VIS SANS FIN
INCLINED DELIVERY - AUGER
INCLINED DELIVERY - AUGER
2399 2388
09D-10 p1 08/07
ÜBERKEHRSCHNECKENRINNE
AUGET DE LA VIS À OTONS
TAILINGS AUGER TROUGH
TAILINGS AUGER TROUGH
2399 2388
09D-10 p2 08/07
ÜBERKEHRSCHNECKENRINNE
AUGET DE LA VIS À OTONS
TAILINGS AUGER TROUGH
TAILINGS AUGER TROUGH
2399 2388
09D-10 p3 08/07
ÜBERKEHRSCHNECKENRINNE
AUGET DE LA VIS À OTONS
TAILINGS AUGER TROUGH
TAILINGS AUGER TROUGH
2399 2388
09D-11 p1 08/08
2399 2388
09D-12 p1 11/08
2399 2388
09D-12 p2 11/08
2399 2388
09D-13 p1 09/08
2399 2388
09D-13 p2 09/08
2399 2388
09D-14 p1 08/07
UEBERKEHR - ELEVATORKOPF
OTONS - TÊTE DE L'ÉLÉVATEUR
TAILINGS - ELEVATOR HEAD
TAILINGS - ELEVATOR HEAD
2399 2388
09D-14 p2 08/07
UEBERKEHR - ELEVATORKOPF
OTONS - TÊTE DE L'ÉLÉVATEUR
TAILINGS - ELEVATOR HEAD
TAILINGS - ELEVATOR HEAD
2399 2388
09D-15 p1 08/07
UEBERKEHR - ELEVATORANTRIEB
OTONS - ENTRAÎNEMENT DE L'ÉLÉVATEUR
TAILINGS - ELEVATOR DRIVE
TAILINGS - ELEVATOR DRIVE
2399 2388
09D-15 p2 08/07
UEBERKEHR - ELEVATORANTRIEB
OTONS - ENTRAÎNEMENT DE L'ÉLÉVATEUR
TAILINGS - ELEVATOR DRIVE
TAILINGS - ELEVATOR DRIVE
2399 2388
09D-16 p1 08/07
ELEVATOR - ANTRIEBSZWISCHENWELLE
ÉLÉVATEUR - ARBRE DE RENVOI, ENTRAÎNEMENT
ELEVATOR - JACKSHAFT, DRIVE
ELEVATOR - JACKSHAFT, DRIVE
2399 2388
09D-16 p2 08/07
ELEVATOR - ANTRIEBSZWISCHENWELLE
ÉLÉVATEUR - ARBRE DE RENVOI, ENTRAÎNEMENT
ELEVATOR - JACKSHAFT, DRIVE
ELEVATOR - JACKSHAFT, DRIVE
2399 2388
09D-16 p3 08/07
ELEVATOR - ANTRIEBSZWISCHENWELLE
ÉLÉVATEUR - ARBRE DE RENVOI, ENTRAÎNEMENT
ELEVATOR - JACKSHAFT, DRIVE
ELEVATOR - JACKSHAFT, DRIVE
2399 2388
09D-16 p4 08/07
ELEVATOR - ANTRIEBSZWISCHENWELLE
ÉLÉVATEUR - ARBRE DE RENVOI, ENTRAÎNEMENT
ELEVATOR - JACKSHAFT, DRIVE
ELEVATOR - JACKSHAFT, DRIVE
2399 2388
SECTION INDEX
Tanque Graneleiro e Descarga
09E-01 DEPÓSITO DE GRÃOS - MONTAGEM
09E-02 DEPÓSITO DE GRÃOS - MONTAGEM
09E-03 DEPÓSITO DE GRÃOS - MONTAGEM
09E-03/A DEPÓSITO DE GRÃOS - EXTENSÕES SUPERIORES / SENSOR
09E-04 DEPÓSITO DE GRÃOS - MONTAGEM
09E-04/A COTOVELO, MONTAGEM - DESCARREGADOR SUPERIOR
09E-04/B CAIXA, MONTAGEM - DESCARREGADOR SUPERIOR
09E-05 DEPÓSITO DE GRÃOS - MONTAGEM
09E-05/A CAIXA DE MUDANÇAS SUPERIOR
09E-06 DEPÓSITO DE GRÃOS - MONTAGEM
09E-06/A DEPÓSITO DE GRÃOS - MONTAGEM
09E-06/B DEPÓSITO DE GRÃOS - MONTAGEM, PRODUÇÃO
09E-06/C DESCARREGADOR, CÁRTER - MONTAGEM
09E-06/D CÔNCAVO, CONTROLE
09E-06/E FLANGE - SEM-FIM, DEPÓSITO DE GRÃOS
09E-06/F SUPORTE - DEPÓSITO DE GRÃOS INTERMEDIÁRIO
09E-06/G COBERTURA - DEPÓSITO DE GRÃOS
09E-06/H COMPONENTES DO SEM-FIM
09E-06/I SEM-FIM VERTICAL
09E-06/J VÁLVULA DE CONTROLE E CONECTORES
09E-06/K KIT, EXTENSÕES MOTOR HIDRÁULICO
09E-06/L MOTOR HIDRÁULICO
09E-07 EXTENSÕES DO DEPÓSITO DE GRÃOS
09E-08 DIAGRAMA - DEPÓSITO DE GRÃOS, ACESSO
09E-09 EXTENSÕES DO DEPÓSITODE GRÃOS
09E-10 SEM-FIM, DESCARREGADOR - 5.5M / 6.4M
09E-10A SEM-FIM, DESCARREGADOR DIANTEIRO - 5.5M / 6.4M
09E-10B SEM-FIM, TRASEIRO - 5.5M / 6.4M
09E-15 DESCARREGADOR, TRANSMISSÃO DE CORREIA
09E-01 p1 03/08
2399 2388
09E-03 p2 10/08
2399 2388
09E-03/A p1 02/08
Special
2399 2388
09E-04 p1 08/08
2399 2388
09E-04 p2 08/08
2399 2388
09E-04 p3 08/08
2399 2388
09E-04/A p1 07/07
2399 2388
09E-04/A p2 07/07
2399 2388
09E-04/B p1 01/09
3 1347431C1 4 CONE, ASSY BEARING, CONE CONO CONO DEL CUSCINETTO 237C
LAGERKEGEL CONE DE ROULEMENT LEJEKONUS KEGEL
4 1347339C1 2 ANEL DE VEDAÇÃO SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 7460
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
5 1347260C1 2 PINHAO PINION PINON PIGNONE P045
RITZEL PIGNON SPIDSHJUL PIGNON
6 83-1316 4 JOGO PARAFUSO, Hex Soc, 5/16"-18 x 3/8"
SET SCREW TORNILLO DE AJUSTE VITE DI FERMO P327
GEWINDESTIFT VIS DE RÉGLAGE PINOLSKRUE KRACHTBRON
7 1347312C1 2 PRENDEDOR RETAINER RETENEDOR RITEGNO 7125
HALTEVORRICHTUNG RETENEUR HOLDER HOUDER
8 87303986 2 CALCO DE AFINACAO, RING, Retaining
SHIM SUPLEMENTO SPESSORE 198S
UNTERLEGSCHEIBE CALE D'EPAISSEUR MELLEMLAEG DIKTEPLAAT
9 1347338C1 AR CALCO DE AFINACAO SHIM SUPLEMENTO SPESSORE 7770
EINSTELLSCHEIBCHEN CALE D'EPAISSEUR MELLEMLÆG DIKTEPLAAT
10 345-132 AR VEJA NUMERO MARKETINSEE PARTS MARKETING VEASE MARKETING RESPPARTE L'INTRODUZIONE F014
SIEHE ERSATZTEIL MARKETIN
VOIR MARKETING PIECE SEE PARTS MARKETING SEE PARTS MARKETING
11 {331-239} 16 FLUID, 1 OZ Grease
2399 2388
09E-05 p1 10/06
2399 2388
09E-05 p2 10/06
2399 2388
09E-05/A p1 10/06
SUPERIOR GEARBOX
SUPERIOR GEARBOX
SUPERIOR GEARBOX
SUPERIOR GEARBOX
2399 2388
09E-06 p1 06/09
2399 2388
09E-06 p2 06/09
2399 2388
09E-06/A p1 10/06
2399 2388
09E-06/A p2 10/06
19 {87302116} 1 TIE
2399 2388
09E-06/B p1 09/07
2399 2388
09E-06/B p2 09/07
2399 2388
09E-06/C p1 10/06
2399 2388
09E-06/D p1 10/06
CÔNCAVO, CONTROLE
CONCAVE CONTROL ASSY
CONCAVO, CONTROL
CONCAVE CONTROL ASSY
09E-06/D p1 10/06
2399 2388
09E-06/E p1 10/06
2399 2388
09E-06/F p1 10/06
2399 2388
09E-06/G p1 10/06
2399 2388
09E-06/H p1 06/09
COMPONENTES DO SEM-FIM
PACKAGE AUGER
COMPONENTES DEL SINFIN
PACKAGE AUGER
09E-06/H p1 06/09
PACKAGE AUGER
PACKAGE AUGER
PACKAGE AUGER
PACKAGE AUGER
2399 2388
09E-06/H p2 06/09
COMPONENTES DO SEM-FIM
PACKAGE AUGER
COMPONENTES DEL SINFIN
PACKAGE AUGER
09E-06/H p2 06/09
PACKAGE AUGER
PACKAGE AUGER
PACKAGE AUGER
PACKAGE AUGER
2399 2388
09E-06/I p1 07/09
SEM-FIM VERTICAL
VERTICAL AUGER ASSY
SINFIN VERTICAL
VERTICAL AUGER ASSY
09E-06/I p1 07/09
1 {87676953} 1 Assy
2399 2388
09E-06/J p1 02/09
1 87619388 1 VÁLVULA HYDRAULICA VALVE, HYDRAULIC VALVULA HIDRAULICA VALVOLA IDRAULICA 010V
HYDRAULIKVENTIL SOUPAPE HYDRAULIQUE VENTIL HYDRAULIK KLEP, HYDRAULISCH
2 86579706 1 TEE, 1 3/16"-12 ORFS x M27 x 2 ORB Run
TEE RACOR-T PEZZO A T 9020
T-STÜCK TE-DE-TUYAUTERIE T-STYKKE TEE
3 86597760 1 CONEXÃO, 1"-14 ORFS x M27 x 2 ORB
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
4 86579682 1 CONEXÃO, 1 3/16"-12 ORFS x M27 x 2 ORB
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
5 86597761 1 CONEXÃO, 13/16"-16 ORFS x M27 x 2 ORB
CONNECTOR, HYD. RACOR RACCORDO IDRAULICO 020R
HYDRAULIKKUPPLUNG RACCORD FORSKRUNING VERBINDING
6 86598044 1 BUJÃO PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
2399 2388
09E-06/K p1 02/09
2399 2388
09E-06/K p2 02/09
2399 2388
09E-06/L p1 02/09
MOTOR HIDRÁULICO
MOTOR, BUBBLER EXT
MOTOR HIDRAULICO
MOTOR, BUBBLER EXT
09E-06/L p1 02/09
2399 2388
09E-07 p1 10/08
2399 2388
09E-08 p1 10/06
2399 2388
09E-09 p1 11/07
2399 2388
09E-10 p2 08/08
2399 2388
09E-10A p1 06/08
2399 2388
09E-10B p1 11/06
2399 2388
09E-10B p2 11/06
2399 2388
09E-15 p1 06/07
2399 2388
09E-15 p2 06/07
2399 2388
09E-15 p3 06/07
2399 2388
SECTION INDEX
Dispersor e Talhador de Palha
09F-01 DISPERSOR DE PALHA
09F-02 DISPERSOR DE PALHA - TRANSMISSÃO
09F-03 DISPERSOR DE PALHA - PROTETORES
09F-04 TALHADOR DE PALHA - TRANSMISSÃO
09F-05 TALHADOR DE PALHA - ALOJAMENTO, ENGRENAGEM
09F-06 TALHADOR DE PALHA - ROTOR E CÔNCAVO
09F-01 p1 09/08
DISPERSOR DE PALHA
STRAW SPREADER
DISPERSADOR DE PAJA
SPARGIPAGLIA
09F-01 p1 09/08
STROHSTREUER
ÉPARPILLEUR DE PAILLE
STRAW SPREADER
STRAW SPREADER
2399 2388
09F-01 p2 09/08
DISPERSOR DE PALHA
STRAW SPREADER
DISPERSADOR DE PAJA
SPARGIPAGLIA
09F-01 p2 09/08
STROHSTREUER
ÉPARPILLEUR DE PAILLE
STRAW SPREADER
STRAW SPREADER
2399 2388
09F-01 p3 09/08
DISPERSOR DE PALHA
STRAW SPREADER
DISPERSADOR DE PAJA
SPARGIPAGLIA
09F-01 p3 09/08
STROHSTREUER
ÉPARPILLEUR DE PAILLE
STRAW SPREADER
STRAW SPREADER
2399 2388
09F-02 p1 09/07
STROHSTREUER - ANTRIEB
ÉPARPILLEUR DE PAILLE - TRANSMISSION
STRAW SPREADER - DRIVE
STRAW SPREADER - DRIVE
2399 2388
09F-02 p2 09/07
STROHSTREUER - ANTRIEB
ÉPARPILLEUR DE PAILLE - TRANSMISSION
STRAW SPREADER - DRIVE
STRAW SPREADER - DRIVE
22 496-21081 1 ARRUELA PLANA, 13/16" x 1 1/2" x .179", HDN, 13/16 x 1-1/2 x 11/32, If Used
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
23 495-11053 2 ARRUELA PLANA, 1/2", SAE, (17/32" x 1-1/16" x 3/32"), If used
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
23 496-21053 1 ARRUELA PLANA, 17/32" x 1 1/16" x .134"
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
24 80679 2 ARRUELA-TRAVA, 1/2" WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
25 425-108 2 PORCA, 1/2"-13, G5 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
28 409-7512 3 PARAFUSO, Hex Flg, 5/16"-18 x 3/4", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
29 231-5145 3 PORCA, Flg, USR, 5/16"-18NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
30 413-516 5 PARAFUSO, Hex, 5/16"-18 x 1", G5, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
31 492-11031 5 ARRUELA-TRAVA, 5/16" WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
32 425-105 5 PORCA, 5/16"-18, G5 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
33 232-5318 1 CONTRA PORCA, Flg, 1/2"-13
NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
34 418092A1 1 POLIA, 254 mm (10 in) OD PULLEY POLEA PULEGGIA 6560
RIEMENSCHEIBE POULIE REMSKIVE RIEMSCHIJF
2399 2388
09F-03 p1 12/08
STROHSTREUER - SCHUTZABDECKUNGEN
ÉPARPILLEUR DE PAILLE - GARANTS
STRAW SPREADER - SHIELDS
STRAW SPREADER - SHIELDS
2399 2388
09F-03 p2 12/08
STROHSTREUER - SCHUTZABDECKUNGEN
ÉPARPILLEUR DE PAILLE - GARANTS
STRAW SPREADER - SHIELDS
STRAW SPREADER - SHIELDS
2399 2388
09F-04 p1 10/07
2399 2388
09F-04 p2 10/07
2399 2388
09F-04 p3 10/07
2399 2388
09F-05 p1 07/09
2399 2388
09F-05 p2 07/09
2399 2388
09F-05 p3 07/09
2399 2388
09F-05 p4 07/09
2399 2388
09F-06 p1 08/07
2399 2388
09F-06 p2 08/07
2399 2388
09F-06 p3 08/07
2399 2388
09F-06 p4 08/07
2399 2388
SECTION INDEX
Cabina e Ar-condicionado
09G-01 CABINE - ESTRUTURA E PÁRA-BRISA
09G-02 CABINE - MONTAGEM DA PORTA, LADO ESQUERDO
09G-03 CABINE - MONTAGEM DA PORTA, LADO DIREITO
09G-04 CABINE - JANELA, TRASEIRA - ABRÍVEL
09G-05 CABINE - TAPETE E ISOLAMENTO
09G-06 CABINE - TETO
09G-07 CABINE - INTERIOR
09G-08 CABINE - CONSOLE, LADO DIREITO
09G-09 ASSENTO, TREINAMENTO - BANDEJA DE ARMAZENAMENTO
09G-10 ASSENTO, TREINAMENTO - CORREIAS
09G-11 ASSENTO, OPERADOR - SUSPENSÃO PNEUMÁTICA - ESTOFAMENTO E BOTÕES
09G-12 ASSENTO, OPERADOR - SUSPENSÃO PNEUMÁTICA - PLACA E CORREDIÇAS
09G-13 ASSENTO, OPERADOR - SUSPENSÃO
09G-14 AQUECEDOR - AR CONDICIONADO - FRESTAS E TUBOS DE AR
09G-15 AQUECEDOR - AR CONDICIONADO - AR CONDICIONADO DA CABINE, EXTERIOR
09G-16 AQUECEDOR - AR CONDICIONADO
09G-17 CONJUNTO DA CAIXA - AR CONDICIONADO, BSN HAJ0295001
09G-18 SISTEMA DE AQUECIMENTO - CONEXÕES DA CABINE/CHASSI ATÉ O MOTOR
09G-19 AQUECEDOR - AR CONDICIONADO - COMPRESSOR ATÉ AS CONEXÕES DO
CONDENSADOR E DA CABINE/CHASSIS
09G-20 AR CONDICIONADO - MONTAGEM E TRANSMISSÃO DO COMPRESSOR
09G-21 CABINE - ESPELHO, RETROVISOR COM LUZ DE ADVERTÊNCIA
09G-22 CABINE - ESPELHO, RETROVISOR - INTERIOR
09G-23 EXTINTOR DE INCÊNDIOS
09G-24 PALA
09G-01 p1 06/09
(1) Nota: o kit conector do cabo positivo de potência, 311906A1, monta-se atrás de Refs. 6 e 7. Ver grupo 04-13
(2) Ver grupo 09H-18, REF 16
2399 2388
09G-01 p2 06/09
2399 2388
09G-01 p3 06/09
2399 2388
09G-02 p1 04/08
2399 2388
09G-02 p2 04/08
2399 2388
09G-03 p1 06/09
2399 2388
09G-04 p1 06/09
2399 2388
09G-04 p2 06/09
2399 2388
09G-05 p1 08/07
2399 2388
09G-06 p1 06/09
CABINE - TETO
CAB - HEADLINER
CABINA - CUBIERTA DEL TECHO
CABINA - PARTE SUPERIORE DELLA CABINA
09G-06 p1 06/09
KABINE - KOPFKONSOLE
CABINE - PAVILLON
CAB - HEADLINER
CAB - HEADLINER
2399 2388
09G-07 p1 06/09
CABINE - INTERIOR
CAB - INTERIOR
CABINA - INTERIOR
CABINA - INTERIORE
09G-07 p1 06/09
KABINE - INNENRAUM
CABINE - INTÉRIEUR
CAB - INTERIOR
CAB - INTERIOR
2399 2388
09G-07 p2 06/09
CABINE - INTERIOR
CAB - INTERIOR
CABINA - INTERIOR
CABINA - INTERIORE
09G-07 p2 06/09
KABINE - INNENRAUM
CABINE - INTÉRIEUR
CAB - INTERIOR
CAB - INTERIOR
22 492-11010 12 ARRUELA-TRAVA, #10 WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
23 353-411 1 BUJÃO, Dome, 1.000" hole, Nylon
PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
23 353-410 1 BUJÃO, Dome, .875" hole, Nylon
PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
24 401091A1 1 SUPORTE, Cup HOLDER SOPORTE SOSTEGNO 4330
HALTER SUPPORT HOLDER HOUDER
25 278316A2 2 FIXADOR CLIP SUJETADOR FERMAGLIO 045F
KLEMME CLIP KLIPS KLEM
26 398456A1 1 SUPORTE, Pedestal, LH SUPPORT SOPORTE SUPPORTO 300S
HALTERUNG, LAGERBOCKSUPPORT BESLAG STEUN
27 825-5146 2 PORCA, M6, Flg Ser NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
28 191216A1 13 PARAFUSO, Hex Wash Hd, #10-24 x 5/8"
SCREW, SELF TAPPING TORNILLO AUTOROSCANTE
VITE AUTOFILETTANTE 062V
SCHRAUBE, SELBSTSCHNEIDENVIS AUTO-TARAUDEUSE BOLT, SELVLAASENDES ZELFTAPPENDE SCHROEF
29 495-31022 11 ARRUELA PLANA, #10 WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
30 195-81026 2 ARRUELA PLANA, .266" x 13/16" x .079"
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
2399 2388
09G-08 p1 05/09
(1) 2388
(2) 2399
(3) Sem Acumulador
2399 2388
09G-08 p2 05/09
2399 2388
09G-09 p1 10/06
AUSBILDUNGSSITZ - STAUFACH
SIÈGE DE FORMATION - PLATEAU DE REMISAGE
SEAT, INSTRUCTIONAL - STORAGE TRAY
SEAT, INSTRUCTIONAL - STORAGE TRAY
2399 2388
09G-10 p1 08/07
1 224808A1 1 CINTO DE SEGURANÇA SEAT BELT CINTURÓN, SEGURIDAD CINTURA DI SICUREZZA 182C
SITZGURT CEINTURE DE SÉCURITÉ SIKKERHEDSBAELTE VEILIGHEIDSGORDEL
2 224809A1 2 SUPORTE SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
3 414-716 2 PARAFUSO, Hex, 7/16"-20 x 1", G5, Full Thd
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
4 495-81009 3 ARRUELA PLANA, .469" x 1" x .120"
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
5 231-5447 2 CONTRA PORCA, Flg, 7/16"-20
NUT, LOCK CONTRA TUERCA CONTRODADO P263
SICHERUNGSMUTTER CONTRE-ECROU LASEMOETRIK CONISCH LAGER STAAF
6 413-832 2 PARAFUSO, Hex, 1/2"-13 x 2", G5
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
7 425-108 2 PORCA, 1/2"-13, G5 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
8 224368A1 2 ESPAÇADOR SPACER ESPACIADOR DISTANZIALE 8090
DISTANZSTÜCK ENTRETOISE AFSTANDSSTYKKE AFSTANDSRING
9 495-91167 2 ARRUELA PLANA, 17/32" x 2" x .120"
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
10 80679 2 ARRUELA-TRAVA, 1/2" WASHER, LOCK ARANDELA DE FRENO ROSETTA DI SICUREZZA 132R
SICHERUNGSSCHEIBE RONDELLE FREIN LAASESKIVE VEERRING
11 353-410 1 BUJÃO, Dome, .875" hole, Nylon, Not Illustrated
PLUG TAPÓN TAPPO 050T
STOPFEN BOUCHON PROP PLUG
2399 2388
09G-11 p1 06/09
2399 2388
09G-11 p2 06/09
2399 2388
09G-12 p1 02/07
2399 2388
09G-12 p2 02/07
2399 2388
09G-13 p1 08/07
2399 2388
09G-13 p2 08/07
2399 2388
09G-13 p3 08/07
2399 2388
09G-13 p4 08/07
2399 2388
09G-13 p5 08/07
2399 2388
09G-14 p1 06/09
1 129225A2 1 CONDUTO DE AR, LH DUCT, AIR CONDUCTO DE AIRE CONDOTTO ARIA 224C
LUFTLEITUNG CONDUIT D'AIR LUFTKANAL LUCHTLEIDING
2 129227A2 1 CONDUTO DE AR, RH DUCT, AIR CONDUCTO DE AIRE CONDOTTO ARIA 224C
LUFTLEITUNG CONDUIT D'AIR LUFTKANAL LUCHTLEIDING
3 129228A4 2 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 3720
DICTHUNG JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
4 231-51409 4 PORCA, Flg, USR, #10-24 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
5 196542A2 2 ANEL DE VEDAÇÃO SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 7460
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
6 191216A1 6 PARAFUSO, Hex Wash Hd, #10-24 x 5/8"
SCREW, SELF TAPPING TORNILLO AUTOROSCANTE
VITE AUTOFILETTANTE 062V
SCHRAUBE, SELBSTSCHNEIDEN
VIS AUTO-TARAUDEUSE BOLT, SELVLAASENDES ZELFTAPPENDE SCHROEF
7 380524A1 1 MANGUEIRA, 545 mm (21-1/2 in)
HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 030M
SCHLAUCH FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
8 383833A1 1 MANGUEIRA, 710 mm (28 in)
HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 030M
SCHLAUCH FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
9 58556C1 4 TIRA DE CABO, 14" STRAP, CABLE CIERRA CABLES CINGHIA, CABLAGGIO P716
KABELBINDER SERRE-CABLE SELEKABEL STRAP, CABLE
10 120486A2 1 FILTRO, Recirculation FILTER FILTRO FILTRO 3240
FILTER FILTRE FILTER FILTER
11 143486A1 2 SUPORTE SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
12 1990950C2 11 RESPIRO VENT RESPIRADERO BOCCHETTA P079
AUSSTRÖMER BUSE D'AÉRATION UDLUFTNINGSDYSE VENT
13 124999A1 2 JUNTA GASKET JUNTA HERMETICA GUARNIZIONE 3720
DICTHUNG JOINT PAKNING DICHTINGSSTUK
14 1545944C1 2 ANEL DE VEDAÇÃO, 127 mm (5 in)
SEAL ANILLO DE CIERRE ANELLO DI TENUTA 7460
DICHTUNG JOINT PAKNINGSRING DICHTINGSRING
15 495-81101 6 ARRUELA PLANA, 7/32" x 3/4" x .060"
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
16 275432A1 1 GUIA GUIDE GUIA GUIDA 4060
FUEHRUNG GUIDE STYR GELEIDER
2399 2388
09G-15 p1 08/07
2399 2388
09G-16 p1 12/08
AQUECEDOR - AR CONDICIONADO
HEATER - AIR CONDITIONING
CALENTADOR - AIRE ACONDICIONADO
HEATER - AIR CONDITIONING
09G-16 p1 12/08
2399 2388
09G-16 p2 12/08
AQUECEDOR - AR CONDICIONADO
HEATER - AIR CONDITIONING
CALENTADOR - AIRE ACONDICIONADO
HEATER - AIR CONDITIONING
09G-16 p2 12/08
2399 2388
09G-17 p1 06/09
2399 2388
09G-17 p2 06/09
2399 2388
09G-17 p3 06/09
2399 2388
09G-18 p1 06/09
1 301803R1 2 VALVULA DE PARADA VALVE, SHUT-OFF VALVULA DE CIERRE VALVOLA DI ARRESTO P337
ABSPERRVENTIL VALVE D'ARRET AFSPÆRRINGSVENTIL VALVE, SHUT-OFF
2 221-1092 2 REDUÇÃO, Hex, 3/4" x 3/8" NPT, 1/2 PT x 3/8PT
REDUCER REDUCTOR RIDUZIONE 056R
REDUZIERSTÜCK REDUCTEUR REDUKTION VERLOOPSTUK
3 1954736C1 2 BRACADEIRA MANGUEIRA, #24
CLAMP, HOSE ABRAZADERA MANGUERAMORSETTO P729
SCHLAUCHSCHELLE BRIDE, FLEXIBLE SLANGEKLEMME SLANGKLEM
5 86997298 1 MANGUEIRA, 4800 mm HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 030M
SCHLAUCH FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
6 86997299 1 MANGUEIRA DO AQUECEDOR, 6731 mm (265 in)
HOSE, HEATER HOSE, HEATER TUBO RISCALDATORE A057
HEIZUNGSSCHLAUCH DURIT CHAUFFAGE HOSE, HEATER SLANG, VERWARMING
7 1954736C1 4 BRACADEIRA MANGUEIRA, #24
CLAMP, HOSE ABRAZADERA MANGUERAMORSETTO P729
SCHLAUCHSCHELLE BRIDE, FLEXIBLE SLANGEKLEMME SLANGKLEM
8 515-23381 1 PRENDEDOR, 1 1/2", Insul, 3/8" Bolt
CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
8 515-23412 1 PRENDEDOR, 1 5/8", Insul, 3/8" Bolt
CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
9 409-7512 3 PARAFUSO, Hex Flg, 5/16"-18 x 3/4", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
10 231-5145 5 PORCA, Flg, USR, 5/16"-18NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
11 1994983C2 3 BRACADEIRA CLAMP COLLAR MORSETTO 1640
SCHELLE COLLIER CLAMP CLAMP
12 1301387C2 5 FIXADOR, 2 in ID CLIP SUJETADOR FERMAGLIO 1700
KLEMME CLIP KLIPS KLEM
13 515-23254 1 PRENDEDOR, 1", Insul, 3/8" Bolt
CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
14 306132C1 AR TIRA DE CABO, .30" x 14.5"
STRAP, CABLE CIERRA CABLES CINGHIA, CABLAGGIO P716
KABELBINDER SERRE-CABLE SELEKABEL STRAP, CABLE
15 1975734C1 1 MANGUEIRA, 255 mm (10 in)
HOSE MANGA MANICOTTO FLESSIBILE 030M
SCHLAUCH FLEXIBLE SLANGE FLEXIBELE BUIS
16 1301342C1 1 CONEXAO, Connector FITTING CONEXION RACCORDO 3300
FITTING RACCORD FITTING ARMATUUR
2399 2388
09G-19 p1 06/09
2399 2388
09G-19 p2 06/09
21 128484A1 1 ANEL "O", 7/16 ID x 1/16 O-RING JUNTA HERMETICA ANELLO TOROIDALE 055A
DICHTRING JOINT THORIQUE O-RING O-RING
22 702093C1 AR TIRA DE CABO STRAP, CABLE CIERRA CABLES CINGHIA, CABLAGGIO P716
KABELBINDER SERRE-CABLE SELEKABEL STRAP, CABLE
22 306132C1 AR TIRA DE CABO, .30" x 14.5"
STRAP, CABLE CIERRA CABLES CINGHIA, CABLAGGIO P716
KABELBINDER SERRE-CABLE SELEKABEL STRAP, CABLE
23 409-7516 2 PARAFUSO, Hex Flg, 5/16"-18 x 1", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
23 409-7520 2 PARAFUSO, Hex Flg, 5/16"-18 x 1 1/4", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
24 231-5145 5 PORCA, Flg, USR, 5/16"-18NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
25 1994983C2 3 BRACADEIRA CLAMP COLLAR MORSETTO 1640
SCHELLE COLLIER CLAMP CLAMP
26 1301387C2 4 FIXADOR, 2 in ID CLIP SUJETADOR FERMAGLIO 1700
KLEMME CLIP KLIPS KLEM
27 470375C1 2 PRENDEDOR CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
28 515-25476 5 PRENDEDOR, 1 7/8", Insul, 1/2" Bolt
CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
29 515-23333 1 PRENDEDOR, 1 5/16", Insul, 3/8" Bolt
CLAMP BORNE MORSETTO 120M
KLEMME BRIDE SPÆNDEBÅND KLEM
30 905-10020 1 PARAFUSO, Hex Serr Flg, M10 x 20
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
31 409-7616 4 PARAFUSO, Hex Flg, 3/8"-16 x 1", Serr
BOLT TORNILLO BULLONE 140B
SCHRAUBE BOULON SKRUE BOUT
32 231-5146 4 PORCA, Flg, USR, 3/8"-16 NUT TUERCA DADO 010D
MUTTER ECROU MØTRIK MOER
33 87107420 AR CASQUILHO ISOLADOR, 5/8 ID
GROMMET PASACABLES ANELLO PASSACAVO 4020
TÜLLE PASSE-FIL RING KABELDOORGANG
34 86976974 AR CASQUILHO ISOLADOR, 3/4 ID
GROMMET PASACABLES ANELLO PASSACAVO 131A
TÜLLE PASSE-FIL RING KABELDOORGANG
2399 2388
09G-20 p1 08/07
2399 2388
09G-21 p1 11/07
2399 2388
09G-22 p1 08/07
2399 2388
09G-23 p1 08/07
EXTINTOR DE INCÊNDIOS
FIRE EXTINGUISHER
EXTINTOR DE INCENDIOS
ESTINTORE
09G-23 p1 08/07
FEUERLÖSCHER
EXTINCTEUR
FIRE EXTINGUISHER
FIRE EXTINGUISHER
2399 2388
09G-24 p1 08/07
PALA
SUNVISOR
PARASOL
PARASOLE
09G-24 p1 08/07
SONNENBLENDE
PARE-SOLEIL
SUNVISOR
SUNVISOR
2399 2388
SECTION INDEX
Chassi
09H-01 PROTETOR, MOTOR - PLATAFORMA, MANUTENÇÃO
09H-02 PROTETOR, MOTOR - PLATAFORMA, MANUTENÇÃO
09H-03 SEPARADOR - PORTAS - ESQUERDA
09H-04 SEPARADOR - PORTAS - DIREITO
09H-05 SEPARADOR - CAPÔ
09H-06 PORTA - PROTETOR - DIREITA
09H-07 PORTA - PROTETORES - ESQUERDA
09H-08 DEPÓSITO DE GRÃOS, PEÇAS DA COBERTURA DOS CANTOS
09H-09 DEFLETORES - SUPORTES
09H-10 ESCADA, MANUTENÇÃO - EXTENSÃO DA ESCADA
09H-11 CORRIMÃOS - PLATAFORMA, MANUTENÇÃO
09H-12 ESCADA - ACESSO AO RADIADOR
09H-13 ESCADA, OPERADOR
09H-14 PLATAFORMA, OPERADOR - ESQUERDA
09H-15 SUPORTE DA PLATAFORMA - PIVÔ DA ESCADA
09H-16 PLATAFORMA, OPERADOR - EXTENSÃO
09H-17 PLATAFORMA - ESCADA
09H-18 01 ADESIVOS
09H-18 02 ADESIVOS
09H-19 01 ADESIVOS - ADVERTÊNCIA E PERIGO
09H-19 02 ADESIVOS - ADVERTÊNCIA E PERIGO
09H-20 ADESIVOS - ADESIVOS INFORMATIVOS COM SÍMBOLO DE 'LEIA O MANUAL DO
OPERADOR'
09H-21 ADESIVOS - ADESIVOS INFORMATIVOS COM SÍMBOLO DE 'LEIA O MANUAL DO
OPERADOR'
09H-22 01 ADESIVOS - INSTRUÇÕES IMPORTANTES, CONJUTOS DE AUTOCOLANTES
09H-22 02 ADESIVOS - INSTRUÇÕES IMPORTANTES, CONJUTOS DE AUTOCOLANTES
09H-23 ADESIVOS - CABINE
09H-01 p1 07/09
MOTORABDECKUNG - WARTUNGSPLATTFORM
GARANT, MOTEUR - PLATE-FORME, ENTRETIEN
ENGINE SHIELDS AND SERVICE DECK
ENGINE SHIELDS AND SERVICE DECK
2399 2388
09H-01 p2 07/09
MOTORABDECKUNG - WARTUNGSPLATTFORM
GARANT, MOTEUR - PLATE-FORME, ENTRETIEN
ENGINE SHIELDS AND SERVICE DECK
ENGINE SHIELDS AND SERVICE DECK
2399 2388
09H-01 p3 07/09
MOTORABDECKUNG - WARTUNGSPLATTFORM
GARANT, MOTEUR - PLATE-FORME, ENTRETIEN
ENGINE SHIELDS AND SERVICE DECK
ENGINE SHIELDS AND SERVICE DECK
2399 2388
09H-02 p1 06/09
MOTORABDECKUNG - WARTUNGSPLATTFORM
GARANT, MOTEUR - PLATE-FORME, ENTRETIEN
PROTEZIONE MOTORE - PIATTAFORMA DI SERVIZIO
ENGINE SHIELDS AND SERVICE DECK SUPPORTS
2399 2388
09H-02 p2 06/09
MOTORABDECKUNG - WARTUNGSPLATTFORM
GARANT, MOTEUR - PLATE-FORME, ENTRETIEN
PROTEZIONE MOTORE - PIATTAFORMA DI SERVIZIO
ENGINE SHIELDS AND SERVICE DECK SUPPORTS
2399 2388
09H-03 p1 06/09
2399 2388
09H-03 p2 06/09
2399 2388
09H-03 p3 06/09
2399 2388
09H-03 p4 06/09
2399 2388
09H-04 p1 06/09
2399 2388
09H-04 p2 06/09
2399 2388
09H-04 p3 06/09
2399 2388
09H-04 p4 06/09
2399 2388
09H-05 p1 08/07
SEPARADOR - CAPÔ
SEPARATOR - HOOD
SEPARADOR - CAPO
SEPARATORE - COFANO
09H-05 p1 08/07
DRESCHWERK - MOTORHAUBE
SÉPARATEUR - CAPOT
SEPARATOR - HOOD
SEPARATOR - HOOD
2399 2388
09H-05 p2 08/07
SEPARADOR - CAPÔ
SEPARATOR - HOOD
SEPARADOR - CAPO
SEPARATORE - COFANO
09H-05 p2 08/07
DRESCHWERK - MOTORHAUBE
SÉPARATEUR - CAPOT
SEPARATOR - HOOD
SEPARATOR - HOOD
2399 2388
09H-05 p3 08/07
SEPARADOR - CAPÔ
SEPARATOR - HOOD
SEPARADOR - CAPO
SEPARATORE - COFANO
09H-05 p3 08/07
DRESCHWERK - MOTORHAUBE
SÉPARATEUR - CAPOT
SEPARATOR - HOOD
SEPARATOR - HOOD
2399 2388
09H-06 p1 02/07
2399 2388
09H-06 p2 02/07
2399 2388
09H-06 p3 02/07
46 282145A1 1 PARAFUSO ESPECIAL BOLT, SPECIAL PERNO ESPECIAL BULLONE SPECIALE P698
SPEZIALSCHRAUBE BOULON SPECIAL SPECIALBOLT BOLT, SPECIAL
47 495-11034 1 ARRUELA PLANA, 5/16", SAE
WASHER ARANDELA ROSETTA PIANA 131R
UNTERLEGSCHEIBE RONDELLE FLADSKIVE SLUITRING
48 398211A1 1 SUPORTE, Tail Lamp, Right Hand
SUPPORT APOYADERO SUPPORTO 8790
STUETZE SUPPORT SUPPORT SUPPORT
49 139775A5 1 CAPO HOOD CAPO COFANO 4360
HAUBE TÔLE DE FERMETURE HJELMPLADE HOOD
2399 2388
09H-07 p1 08/07
2399 2388
09H-07 p2 08/07
2399 2388
09H-07 p3 08/07
2399 2388
09H-08 p1 06/09
2399 2388
09H-08 p2 06/09
2399 2388
09H-08 p3 06/09
2399 2388
09H-09 p1 08/07
DEFLETORES - SUPORTES
DEFLECTORS - SUPPORTS
DEFLECTORES - APOYOS
DEFLECTORS - SUPPORTS
09H-09 p1 08/07
DEFLECTORS - SUPPORTS
DÉFLECTEURS - SUPPORTS
DEFLECTORS - SUPPORTS
DEFLECTORS - SUPPORTS
2399 2388
09H-10 p1 06/09
2399 2388
09H-10 p2 06/09
2399 2388
09H-11 p1 08/07
HANDGRIFFE - WARTUNGSPLATTFORM
MAIN COURANTE - PLATE-FORME, ENTRETIEN
HAND RAILS - DECK, SERVICE
HAND RAILS - DECK, SERVICE
2399 2388
09H-12 p1 08/07
FAHRERLEITER - KUEHLERZUGANG
ÉCHELLE - ACCÈS AU RADIATEUR
LADDER - RADIATOR ACCESS
LADDER - RADIATOR ACCESS
2399 2388
09H-13 p1 08/07
ESCADA, OPERADOR
LADDER, OPERATORS
ESCALERILLA, OPERADORES
SCALETTA DELL'OPERATORE
09H-13 p1 08/07
FAHRERLEITER
ÉCHELLE, OPÉRATEUR
LADDER, OPERATORS
LADDER, OPERATORS
2399 2388
09H-13 p2 08/07
ESCADA, OPERADOR
LADDER, OPERATORS
ESCALERILLA, OPERADORES
SCALETTA DELL'OPERATORE
09H-13 p2 08/07
FAHRERLEITER
ÉCHELLE, OPÉRATEUR
LADDER, OPERATORS
LADDER, OPERATORS
2399 2388
09H-14 p1 04/08
2399 2388
09H-14 p2 04/08
2399 2388
09H-15 p1 08/07
PLATTFORMSTUETZE - LEITERDREHGELENK
SUPPORT DE LA PLATE-FORME - PIVOT DE L'ÉCHELLE
PLATFORM SUPPORT - LADDER PIVOT
PLATFORM SUPPORT - LADDER PIVOT
2399 2388
09H-15 p2 08/07
PLATTFORMSTUETZE - LEITERDREHGELENK
SUPPORT DE LA PLATE-FORME - PIVOT DE L'ÉCHELLE
PLATFORM SUPPORT - LADDER PIVOT
PLATFORM SUPPORT - LADDER PIVOT
2399 2388
09H-16 p1 04/08
2399 2388
09H-17 p1 06/09
PLATAFORMA - ESCADA
PLATFORM - LADDER, RIGHT HAND
PLATAFORMA - ESCALERILLA
PIATTAFORMA - SCALETTA
09H-17 p1 06/09
PLATTFORM - LEITER
PLATE-FORME - ÉCHELLE
PLATFORM - LADDER, RIGHT HAND
PLATFORM - LADDER, RIGHT HAND
2399 2388
09H-17 p2 06/09
PLATAFORMA - ESCADA
PLATFORM - LADDER, RIGHT HAND
PLATAFORMA - ESCALERILLA
PIATTAFORMA - SCALETTA
09H-17 p2 06/09
PLATTFORM - LEITER
PLATE-FORME - ÉCHELLE
PLATFORM - LADDER, RIGHT HAND
PLATFORM - LADDER, RIGHT HAND
2399 2388
09H-18 01 p1 02/09
ADESIVOS
DECALS
CALCOMANIAS
ETICHETTE
09H-18 01 p1 02/09
AUFKLEBER
AUTOCOLLANTS
MÆRKATER
STICKERS
(1) 2388
2399 2388
09H-18 01 p2 02/09
ADESIVOS
DECALS
CALCOMANIAS
ETICHETTE
09H-18 01 p2 02/09
AUFKLEBER
AUTOCOLLANTS
MÆRKATER
STICKERS
2399 2388
09H-18 02 p1 03/09
ADESIVOS
DECALS
CALCOMANIAS
ETICHETTE
09H-18 02 p1 03/09
AUFKLEBER
AUTOCOLLANTS
MÆRKATER
STICKERS
(1) 2388
(2) 2399
2399 2388
09H-19 01 p1 06/09
2399 2388
09H-19 01 p2 06/09
2399 2388
09H-19 01 p3 06/09
11 181475A1 1 DECALQUE DE AVISO, Contact With Belt May Engage Drive, English
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
11 182182A1 1 DECALQUE DE AVISO, Contact With Belt May Engage Drive, Spanish
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
11 278578A2 1 DECALQUE DE AVISO, Contact With Belt May Engage Drive, Portuguese
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
12 181597A1 1 DECALQUE DE AVISO, Do Not Enter Drive Area, English
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
12 182184A1 1 DECALQUE DE AVISO, Do Not Enter Drive Area, Spanish
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
12 278577A2 1 DECALQUE DE AVISO, Do Not Enter Drive Area, Portuguese
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
13 191129A1 2 DECALQUE DE AVISO, Avoid Injury, English
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
13 191788A1 2 DECALQUE DE AVISO, Avoid Injury, Spanish
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
13 278562A2 2 DECALQUE DE AVISO, Avoid Injury, Portuguese
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
14 ZA740950 2 DECALCOMANIA, Shields Are Provided, English
DECAL CALCOMANIA DECALCOMANIA P903
ABZIEHBILD DECALCOMANIE TRANSFER DECAL
15 301049A1 4 DECALQUE DE AVISO, Multi Piece Rims, English
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
15 301051A1 4 DECALQUE DE AVISO, Multi Piece Rims, Spanish
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
15 301052A1 4 DECALQUE DE AVISO, Multi Piece Rims, Portuguese
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
16 1546335C1 1 DECALQUE DE AVISO, Service Ladder
DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
17 68819C1 1 DECALQUE DE ATENCAO, Electrical System is 12 Volt Negative Ground
DECAL, CAUTION DECAL, CAUTION DECALCOMANIA ATTENZIONE
A037
AUFKLEBER, ACHTUNG ETIQUETTE ATTENTION DECAL, CAUTION DECAL, VERWITTIGING
18 344946A1 1 DECALQUE DE AVISO DECAL, WARNING DECAL, WARNING DECALCOMANIA SEGNALAZIONE
A040
AUFKLEBER, WARNUNG ETIQUETTE ALARME DECAL, WARNING DECAL, WAARSCHUWING
2399 2388
09H-19 01 p4 06/09
2399 2388
09H-19 02 p1 04/09
2399 2388
09H-20 p1 10/06
2399 2388
09H-21 p1 10/06
2399 2388
09H-22 01 p1 08/07
2399 2388
09H-22 01 p2 08/07
2399 2388
09H-22 02 p1 08/07
2399 2388
09H-23 p1 08/07
ADESIVOS - CABINE
DECALS - CAB
CALCOMANIAS - CABINA
ETICHETTE - CABINA
09H-23 p1 08/07
AUFKLEBER - KABINE
AUTOCOLLANTS - CABINE
DECALS - CAB
DECALS - CAB
(1) 2388
(2) 2399
2399 2388
09H-23 p2 08/07
ADESIVOS - CABINE
DECALS - CAB
CALCOMANIAS - CABINA
ETICHETTE - CABINA
09H-23 p2 08/07
AUFKLEBER - KABINE
AUTOCOLLANTS - CABINE
DECALS - CAB
DECALS - CAB
2399 2388
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-1
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-2
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-3
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-4
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-5
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-6
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-7
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-8
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-9
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-10
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-11
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-12
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-13
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-14
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-15
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-16
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-17
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-18
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-19
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-20
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-21
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-22
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-23
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-24
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-25
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-26
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-27
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-28
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-29
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-30
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-31
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-32
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-33
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-34
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-35
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-36
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-37
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-38
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-39
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-40
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-41
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-42
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-43
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-44
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-45
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-46
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-47
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-48
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-49
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-50
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-51
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-52
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-53
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-54
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-55
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-56
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-57
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-58
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-59
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-60
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-61
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-62
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-63
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-64
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
Page I-65
INDEX - INDICE - INDEX - ZAHLENVERZEICHNIS - INDICE - INDICE - INDHOLD - INHOUD
R57403 06-28 1
R57404 06-28 2
R57411 06-28 5
R57420 06-28 9
REF 04-11 29
04-14 14
05-11 7
05-12 7
05-15 19
05-17 2
05-18 2
06-04 16
06-05 1
06-05 10
06-09
06-09 9
06-10
06-11
06-13
06-16
06-20 1
06-21 1
06-22 12
06-22 3
06-22 7
06-23 3
08-02 10
08-05 1
08-05 37
08-23 25
09A-12 30
09C-02 24
09C-03 1
09F-04 48
S113075 06-29
06-30
S113843 09D-07 55
S115001 06-17 6
S115407 04-35 24
04-35 3
S83071 08-13 12
08-14 15
S97224 06-02 6
06-03 6
ST2071 09F-05 36
ST863 06-08 61
06-12 20
06-14 10
ST874A 09F-05 19
ST951 06-20 14
ST991 09E-05/A 4
T40066 09B-06 18
V368 08-08 32
ZA740950 09H-19 01 14
Page I-66