Está en la página 1de 304

PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE CON

SEGURIDAD

Este manual fue preparado para ayudarle Se recomienda que visite un distribuidor Antes de manejar su vehículo, lea atenta-
a comprender el funcionamiento y el man- NISSAN para conocer más detalles sobre mente este Manual del propietario. Esto le
tenimiento del vehículo, de modo que los accesorios específicos con que cuenta permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (mi- el vehículo. requisitos de mantenimiento, y le ayudará
llas) de grato manejo. Lea este manual por a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo.
ADVERTENCIA
La Información de la garantía NISSAN
por separado explica detalles acerca de ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
PORTANTE DE SEGURIDAD!
las garantías que cubren el vehículo. Un
folleto de mantenimiento por separado Siga estas importantes reglas de ma-
explica detalles sobre cómo mantener y nejo como ayuda para garantizar un
dar servicio al vehículo. viaje seguro y cómodo para usted y sus
pasajeros.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga ∙ NUNCA maneje bajo la influencia de
preguntas, la distribuidora se complacerá alcohol o drogas.
en ayudarle con la amplia gama de recur- ∙ Observe SIEMPRE los límites de velo-
sos que tiene a su disposición. cidad señalizados y nunca maneje a
Además de las opciones instaladas de fá- exceso de velocidad para las condi-
brica, el vehículo también puede estar ciones existentes.
equipado con accesorios adicionales ins- ∙ SIEMPRE preste plena atención al ma-
talados antes de la entrega. Se reco- nejo y evite usar los accesorios del
mienda que visite un distribuidor NISSAN vehículo o realizar otras acciones que
para conocer más detalles sobre los acce- pudieran distraerlo.
sorios específicos con que cuenta el
vehículo. Es importante que se familiarice ∙ Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
con todas las declaraciones, advertencias, ridad y los sistemas de sujeción para
precauciones e instrucciones relaciona- niños adecuados. Los niños preado-
das con el uso correcto de tales accesorios lescentes deben sentarse siempre en
antes de operar el vehículo o el accesorio. el asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL

Este manual incluye información acerca


∙ Proporcione SIEMPRE información PRECAUCIÓN
acerca del uso adecuado de las carac- de todas las opciones disponibles en este
modelo. Por lo tanto, es posible que en- Esto se usa para indicar la presencia de
terísticas de seguridad del vehículo a
cuentre información que no corresponda un peligro que puede causar lesiones
todos los ocupantes.
a su vehículo. personales menores o moderadas o da-
∙ Consulte SIEMPRE la información de ños al vehículo. Para evitar o reducir el
seguridad importante descrita en Toda la información, especificaciones e riesgo, es necesario seguir los procedi-
este Manual del Conductor. ilustraciones de este manual están vigen- mientos cuidadosamente.
tes al momento de la impresión. NISSAN se
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO reserva el derecho de cambiar las especi-
Este vehículo no se debe modificar. Las ficaciones o el diseño sin previo aviso y sin
modificaciones pueden afectar el que esto implique obligación de efectuar la
rendimiento, la seguridad, las emisio- modificación a los vehículos ya fabricados.
nes o la durabilidad del vehículo, e in-
INFORMACIÓN IMPORTANTE
cluso pueden violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se
ños o problemas de desempeño que usan de la siguiente manera:
surjan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de
un peligro que puede causar lesiones
personales graves o fatales. Para evitar
o reducir el riesgo, es necesario seguir
los procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (sólo
para México)

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de


distribuidores se complacen en satisfacer
Las flechas de una ilustración que son si- sus necesidades relacionadas con el
milares a estas destacan un elemento de vehículo. La satisfacción con su vehículo y
la ilustración. con cada distribuidor que lo atiende es
nuestra principal preocupación. Los distri-
BLUETOOTH® es buidores estarán siempre disponibles para
atenderlo ante cualquier problema de ser-
una marca vicio que pueda tener.
registrada
Sin embargo, si hay algo que el distribuidor
propiedad de no puede resolver o si desea enviar co-
Bluetooth SIG, Inc. mentarios, preguntas o quejas directa-
y con licencia para mente a Nissan Mexicana S.A. de C.V., pón-
Clarion, Visteon y gase en contacto con nuestro
APD1005 departamento de Servicio al cliente lla-
Si ve este símbolo, significa "No haga Bosch. mando a los números telefónicos que se
esto" o "No permita que esto suceda". proporcionan a continuación o enviando
un correo electrónico.
Con el fin de responder a la brevedad, indi-
Si ve un símbolo similar a éstos en una que su nombre completo, dirección, nú-
ilustración, significa que la flecha apunta a mero de teléfono y toda la información re-
la parte delantera del vehículo. © Nissan Mexicana, S. A. de C. V. lacionada con el vehículo (VIN, modelo,
Todos los derechos reservados. Ninguna etc.).
parte de este Manual del propietario se Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
Las flechas de una ilustración que son simi- puede reproducir ni almacenar en un sis-
( W N I S S A N)
lares a estas indican movimiento o acción. tema de recuperación ni transmitir de
forma alguna por ningún medio, electró- Página web
nico, mecánico, fotocopias, grabaciones u http://www.nissan.com.mx
otros, sin el permiso previo por escrito de
Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Controles y ajustes previos a la conducción 3

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica para el consumidor 9

Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Luces de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2


LUCES DE ADVERTENCIA

Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág. Luz de Nombre Pág.


adverten- adverten- adverten-
cia cia cia

Luz de adverten- 2-9 Luz de adverten- 2-11 Luz de adverten- 2-12


cia del sistema de cia de bajo nivel cia y señal acús-
frenos antiblo- o de combustible tica del cinturón
queo (ABS) (sólo si de seguridad
está equipado)
Luz de adverten- 2-13
Luz de adverten- 2-9 cia de cambio a P
Luz de adverten- 2-11
cia de frenos (sólo si está equi-
cia de bloqueo de
pado)
Luz de adverten- 2-10 NISSAN Intelligent
cia de carga Key® (sólo si está Luz de adverten- 2-13
equipado) cia de bolsa de
Luz de adverten- 2-10 aire (si está equi-
Luz de adverten- 2-11
cia de puerta pada)
cia de NISSAN In-
abierta (sólo si
telligent Key® (si
está equipada)
está equipada)
Luz de adverten- 2-10
Luz de adverten- 2-12
cia de presión del
cia de la dirección
aceite del motor
asistida (solo si
Luz de adverten- 2-11 está equipada)
cia de tempera-
tura alta

0-2 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y
sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . .1-19


Ajuste manual de los asientos Mantenimiento de los cinturones de
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Asiento trasero plegable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Precauciones relacionadas con los
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . 1-6 sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . 1-20
Componentes de la cabecera no Sistemas universales de sujeción para
niños para asientos delanteros y
ajustable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
asientos traseros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Instalación de sistemas de sujeción
Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 para niños con el cinturón de
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-7 seguridad de tres puntos (asientos del
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 pasajero delantero y laterales traseros). . . . . . 1-25
Precauciones relacionadas con el uso Instalación de sistemas de sujeción
de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 para niños utilizando el cinturón de
Luz de advertencia de cinturón de seguridad de dos puntos (posición
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12 central del asiento trasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-29
Seguridad para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-13 Asientos auxiliares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-33
Mujeres embarazadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14 Sistema de sujeción suplementario (SRS)
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-14 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
Cinturón de seguridad tipo tres puntos Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . 1-38
con retractor (asientos laterales) . . . . . . . . . . . . .1-15 Etiquetas de advertencia de las bolsas
Cinturón de seguridad de dos puntos de aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
sin retractor (posición central del Luz de advertencia de las bolsas de
asiento trasero) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17 aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
ASIENTOS

∙ No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Podrían activar interrupto-
res o controles, o mover el vehículo sin
saberlo. Los niños sin supervisión
pueden verse involucrados en graves
accidentes.
∙ Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes graves o fatales mediante el fun-
cionamiento no deseado del vehículo
o de sus sistemas, no deje niños, per-
sonas que requieren asistencia o
mascotas solos en el vehículo. Ade-
más, la temperatura dentro de un
ARS1152 vehículo cerrado en un día caluroso
puede elevarse rápidamente como
ADVERTENCIA ∙ La protección más eficaz cuando el para causar un riesgo importante de
vehículo está en movimiento se logra lesiones o muerte para las personas y
∙ No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical. las mascotas.
vehículo está en movimiento. Esto
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de ∙ No ajuste el asiento del conductor
apoyada y erguida, con ambos pies en
hombro no sujetará su cuerpo. En un mientras conduce para que la aten-
el piso y ajuste correctamente el cin-
accidente, este puede ejercer presión ción se centre en el funcionamiento
turón de seguridad. Para obtener ma-
contra usted y causar lesiones en su del vehículo. El asiento se puede mo-
yor información, consulte "Precaucio-
cuello u otras lesiones graves. Usted ver repentinamente, lo que puede
nes relacionadas con el uso de los
también puede deslizarse debajo del causar la pérdida de control del
cinturones de seguridad" en esta
cinturón pélvico y sufrir graves lesio- vehículo.
sección.
nes internas.
∙ Luego del ajuste, balancee suave-
mente el asiento para asegurarse de
que está fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


∙ El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero
se sienta lo más atrás que puede, con
la espalda recta y apoyada en el res-
paldo del asiento. Si el respaldo del
asiento está muy reclinado, hay ma-
yor riesgo de deslizarse por debajo
del cinturón pélvico y sufrir heridas
graves.

PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, LRS2459 LRS2460
procure no hacer contacto con ninguna
pieza móvil para evitar posibles heridas Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
o daños. Jale el centro de la barra hacia arriba y Para reclinar el respaldo, jale la palanca ha-
manténgalo en esta posición mientras cia arriba y empuje hacia atrás. Para ajus-
AJUSTE MANUAL DE LOS desliza el asiento hacia adelante o hacia tar el respaldo hacia adelante, jale la pa-
ASIENTOS DELANTEROS atrás hasta la posición deseada. lanca hacia arriba e incline su cuerpo hacia
Los asientos del vehículo se pueden ajus- adelante.
tar manualmente. Para obtener informa-
ción adicional sobre el ajuste de los asien-
tos, consulte los pasos descritos en esta
sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


LRS2764 LRS2776 LRS2432
Sistema de elevación del asiento ASIENTO TRASERO PLEGABLE 2. Para regresar el asiento trasero a su
(solo si está equipado) para el posición normal, levante el respaldo y
1. Jale el anillo de liberación 䊊
A para ple-
empújelo hasta dejarlo en posición
asiento del conductor gar cada respaldo. vertical. Presione firmemente las zonas
Levante o baje la palanca de ajuste para 䊊A y䊊 B para bloquear el respaldo en su
fijar la altura del asiento hasta lograr la po- lugar.
sición deseada.
ADVERTENCIA
∙ No permita que nadie viaje en el área
de carga ni en el asiento trasero
cuando está plegado. El uso de estas
áreas por pasajeros sin sistemas de
sujeción adecuados puede causar le-
siones graves o fatales en un acci-
dente o en un frenado repentino.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CABECERAS

∙ Asegure correctamente toda la carga ADVERTENCIA ∙ Las cabeceras no ajustables tienen una
con cuerdas o correas a fin de impedir sola ranura de bloqueo para asegurar-
Las cabeceras complementan los otros las al bastidor del asiento.
que se deslice o que se mueva. No co-
sistemas de seguridad del vehículo.
loque carga a una altura superior a la ∙ Ajuste apropiado:
Pueden proporcionar protección adi-
de los respaldos. En un frenado re-
cional contra lesiones en algunos cho- – En el tipo ajustable, alinee la cabe-
pentino o en un choque, la carga sin
ques de extremo trasero. Las cabeceras cera de modo que la parte central de
asegurar puede causar lesiones a los
ajustables deben ajustarse apropiada- su oreja quede más o menos nive-
pasajeros.
mente, como se especifica en esta sec- lada con la parte central de la cabe-
∙ Cuando vuelva a colocar los respaldos ción. Verifique el ajuste luego de que cera.
en forma vertical, compruebe que es- otra persona haya ocupado el asiento.
tán firmemente asegurados en la po- No sujete nada en las guías de las cabe- – Si la posición de su oreja es todavía
sición de enganche. Si no lo están, los ceras ni desmonte las cabeceras. No más alta que la alineación recomen-
pasajeros pueden sufrir lesiones en utilice el asiento sin la cabecera en su dada, coloque la cabecera en la po-
un accidente o en un frenado lugar. Si la cabecera se desmontó, sición más alta.
repentino. vuelva a instalar la cabecera y a ajus- ∙ Si se desmontó la cabecera, asegúrese
tarla adecuadamente antes de que un de instalarla nuevamente y de bloque-
∙ Supervise atentamente a los niños
ocupante utilice el asiento. Si no se si- arla en su lugar antes de viajar en esa
cuando se encuentren alrededor de
guen estas instrucciones se puede re- posición de asiento específica.
automóviles para evitar que jueguen
ducir la eficacia de las cabeceras. Esto
y queden atrapados en la compuerta,
puede incrementar el riesgo de heridas
donde pueden sufrir graves lesiones.
graves o fatales durante un choque.
Mantenga el automóvil cerrado y el
respaldo del asiento trasero y la com- ∙ Su vehículo está equipado con una ca-
puerta asegurados cuando no están becera que puede ser integrada, ajusta-
en uso, y no deje las llaves del auto- ble o no ajustable.
móvil al alcance de los niños.
∙ Las cabeceras ajustables tienen múlti-
ples ranuras a lo largo de las guías para
bloquearlas en una posición de ajuste
deseada.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


LRS2300 LRS2299 LRS2302
COMPONENTES DE LA CABECERA COMPONENTES DE LA CABECERA QUITAR
AJUSTABLE NO AJUSTABLE Realice el siguiente procedimiento para
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable quitar la cabecera:
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única 1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la
posición más alta.
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías 2. Mantenga presionada la perilla de blo-
queo.
3. Quite la cabecera del asiento.
4. Guarde la cabecera adecuadamente
en un lugar seguro de manera que no
quede suelta en el vehículo.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajus-
tarla adecuadamente antes de que un
ocupante utilice el asiento.

LRS2303 WRS0134
INSTALAR AJUSTAR
1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables
orificios en el asiento. Asegúrese de que
Ajuste la cabecera de modo que el centro
la cabecera esté orientada hacia la di-
quede al nivel del centro de sus oídos. Si la
rección correcta. La guía con la ranura
(ranuras) 䊊 1 se debe instalar en el orifi- posición de su oreja es todavía más alta
cio con la perilla de bloqueo 䊊 2 . que la alineación recomendada, coloque la
cabecera en la posición más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de blo-
queo y empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente
antes de que un ocupante utilice el
asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


LRS2351 LRS2305 LRS2306
Para cabeceras no ajustables Subir Bajar
Asegúrese de que la cabecera no esté co- Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla, mantenga presionada la peri-
locada en la posición almacenada o en lla de bloqueo y empuje la cabecera hacia
cualquier posición que no sea de cierre, de Asegúrese de que la cabecera no esté co-
abajo.
modo que la perilla de bloqueo se inserte locada en la posición almacenada o en
en la ranura antes de fijar la posición de cualquier posición que no sea de cierre, de Asegúrese de que la cabecera esté posi-
asiento. modo que la perilla de bloqueo se inserte cionada de modo que la perilla de bloqueo
en la ranura antes de fijar la posición de esté acoplada en la ranura antes de viajar
asiento. en esa posición de asiento específica.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136
PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
CON EL USO DE LOS CINTURONES exigen el uso de los cinturones de segu-
ridad en todo momento, cuando se ma-
DE SEGURIDAD neja un vehículo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correcta-
mente ajustado y se sienta derecho y bien
apoyado en el asiento, con ambos pies en
el piso, se reduce considerablemente la
probabilidad de lesiones graves o fatales
en un choque o la gravedad de estas.
NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cintu-
rón de seguridad cada vez que viajan en el
vehículo, incluso si el asiento incluye una
bolsa de aire.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9
SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
∙ Cada persona que maneja o que viaja ∙ El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cintu- adecuadamente hasta lograr un
rón de seguridad en todo momento. ajuste cómodo. Si no lo hace, se puede
Los niños deben viajar en los asientos reducir la eficacia del sistema de suje-
traseros y utilizar un sistema de suje- ción completo y aumentar la probabi-
ción adecuado. lidad o la gravedad de lesiones en un
accidente. Si el cinturón de seguridad
no se usa correctamente, se pueden
producir lesiones graves o fatales.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


∙ Coloque el cinturón pélvico lo más ∙ Si la luz de advertencia de cinturón de
abajo y ajustado posible ALREDEDOR seguridad destella continuamente
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. mientras el interruptor de encendido
Un cinturón pélvico demasiado alto se pone en la posición "ON" (Encen-
puede aumentar el riesgo de lesiones dido) con todas las puertas cerradas y
internas en un accidente. todos los cinturones de seguridad
abrochados, puede indicar una falla
∙ Asegúrese de ajustar firmemente la
del sistema. Se debe revisar el sis-
lengüeta del cinturón de seguridad en
tema. Se recomienda que visite un
la hebilla correspondiente.
distribuidor NISSAN para este
∙ No use el cinturón de seguridad al re- servicio.
vés ni torcido. Si lo hace, puede reducir
∙ No haga ninguna modificación al sis-
su eficacia.
tema del cinturón de seguridad. Por
SSS0014 ∙ No permita que más de una persona ejemplo, no modifique el cinturón de
use el mismo cinturón de seguridad. seguridad, no le agregue materiales
ADVERTENCIA ∙ No transporte nunca en el vehículo ni instale dispositivos que alteren la
una cantidad de personas mayor que ruta o tensión de dicho cinturón. Si lo
∙ Pase siempre el cinturón de hombro
la cantidad de cinturones de hace, puede afectar el buen funciona-
por sobre su hombro y a través de su
seguridad. miento del sistema del cinturón de se-
pecho. No pase nunca el cinturón por
guridad. Modificar o alterar el sistema
detrás de su espalda, debajo de su
del cinturón de seguridad puede te-
brazo ni a través de su cuello. El cintu-
ner como consecuencia lesiones
rón debe quedar alejado de su cara y
graves.
de su cuello, pero no debe caerse de
su hombro.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


∙ Una vez que se activan los pretenso- ∙ Después de cualquier choque, es
res de los cinturones de seguridad necesario revisar todos los sistemas
(solo si están equipados), no se pue- de sujeción para niños y accesorios de
den volver a utilizar por lo que deben fijación. Siga siempre las instruccio-
reemplazarse junto con el retractor. nes de inspección y las recomenda-
Se recomienda que visite un distribui- ciones de reemplazo del fabricante
dor NISSAN para este servicio. del sistema de sujeción. Los sistemas
de sujeción para niños se deben re-
∙ Todos los conjuntos de cinturones de
emplazar si resultan dañados.
seguridad, incluidos los retractores y
los accesorios de fijación, se deben
inspeccionar después de cualquier
choque. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servi-
cio. NISSAN recomienda reemplazar LRS0786
todos los conjuntos de cinturones de
seguridad en uso al producirse un LUZ DE ADVERTENCIA DE
choque, a menos que éste sea menor CINTURÓN DE SEGURIDAD
y que los cinturones no exhiban da-
Los asientos delanteros del conductor y
ños y continúen funcionando correc-
del pasajero están equipados con una luz
tamente. Los conjuntos de cinturones
de advertencia de cinturón de seguridad.
de seguridad que no estén en uso al
La luz de advertencia, ubicada en el tablero
producirse un choque también se de-
de instrumentos, mostrará el estado del
ben revisar y reemplazar si se detec-
cinturón de seguridad del conductor y del
tan daños o un funcionamiento
pasajero.
inadecuado.
Para obtener información adicional, con-
sulte la sección 2.

1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SEGURIDAD PARA NIÑOS rebasan la capacidad de los sistemas Además, hay otros tipos de sistemas de
orientados hacia atrás y tienen un año o sujeción para niños disponibles para pro-
Para su protección, los niños requieren la más de edad. Los asientos auxiliares se tección adicional de niños más grandes.
presencia de adultos. Todos los niños usan como ayuda para colocar el cinturón
deben estar sujetados correctamente. Todas las sujeciones para niños deben
pélvico/de hombro del vehículo a niños
ser instaladas en el asiento trasero. De
Además de la información general de este que ya no pueden utilizar un sistema de
acuerdo con las estadísticas de acciden-
manual, puede encontrar información sujeción para niños orientado hacia ade-
tes, los niños están más seguros en el
acerca de la seguridad de los niños en mu- lante.
asiento trasero que en el delantero
chas otras fuentes, como médicos, profe- cuando van sujetados correctamente.
sores, oficinas gubernamentales de segu- ADVERTENCIA
Esto es particularmente importante por-
ridad de tránsito y organizaciones Los bebés y los niños requieren protec- que este vehículo puede tener instalado
comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo ción especial. Es posible que los cintu- un sistema de sujeción suplementario
tanto, debe asegurarse de averiguar la me- rones de seguridad del vehículo no se (sistema de bolsas de aire) para el pasa-
jor forma de transportar al suyo. ajusten correctamente a ellos. Puede jero delantero. Para obtener información
que el cinturón de hombro quede de- adicional, consulte "Sistema de sujeción
Existen tres tipos básicos de sistemas de
masiado cerca de la cara o del cuello. suplementario (SRS)" en esta sección.
sujeción para niños:
Puede que el cinturón pélvico no se
∙ Sistema de sujeción para niños orien- ajuste a los pequeños huesos de sus Bebés
tado hacia atrás caderas. En un accidente, un cinturón
de seguridad conectado incorrecta- Los bebés de hasta un año deben viajar en
∙ Sistema de sujeción para niños orien- sistemas de sujeción para niños orienta-
mente puede causar lesiones graves o
tado hacia adelante dos hacia atrás. NISSAN recomienda que
fatales. Use siempre sistemas de suje-
∙ Asiento auxiliar ción para niños adecuados. los bebés y niños pequeños se coloquen
en sistemas de sujeción para niños. Debe
El sistema de sujeción adecuado depende Algunos estados, provincias o territorios elegir un sistema de sujeción para niños
de la estatura del niño. En general, los be- exigen el uso de sistemas de sujeción para que se ajuste al vehículo y seguir siempre
bés de hasta 1 año o de menos de 9 kg niños aprobados, tanto para bebés como
(20 libras) deben viajar en sistemas de su- las instrucciones del fabricante en cuanto
para niños pequeños. Para obtener infor- a instalación y uso.
jeción para niños mirando hacia atrás. Exis- mación adicional, consulte "Sistemas de
ten sistemas de sujeción para niños orien- sujeción para niños" en esta sección.
tados hacia adelante para niños que
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13
Niños pequeños Una vez que el niño rebasa el límite de ADVERTENCIA
altura o peso del sistema de sujeción para
Los niños de más de 1 año de edad y que niños orientado hacia adelante equipado Nunca permita que un niño se pare o se
pesen por lo menos 9 kg (20 lb), deben con arnés, NISSAN recomienda sentar al arrodille en los asientos, ni que estén
utilizar un sistema de sujeción para niños dentro de las áreas de carga cuando el
niño en un asiento auxiliar disponible co-
orientado hacia atrás mientras sea posible, vehículo está en movimiento. El niño
mercialmente para obtener el ajuste apro-
sin exceder el límite de estatura o peso del puede resultar lesionado o muerto en
sistema de sujeción para niños. Los niños piado del cinturón de seguridad. Para que
un accidente o en un frenado repentino.
que rebasan el límite de altura o peso del el cinturón de seguridad se ajuste apropia-
sistema de sujeción para niños orientado damente, el asiento auxiliar debe levantar MUJERES EMBARAZADAS
hacia atrás y que tienen 1 año o más de al niño de modo que el cinturón de hombro
se posicione correctamente a lo largo del NISSAN recomienda el uso de los cintu-
edad se deben asegurar en un sistema de
pecho y en la parte superior central del rones de seguridad en las mujeres emba-
sujeción para niños orientado hacia ade-
hombro. El cinturón de hombro no debe razadas. Use el cinturón de seguridad bien
lante con un arnés. Consulte las instruccio-
ajustado, colocando siempre el cinturón
nes del fabricante para conocer las reco- quedar posicionado sobre el cuello o cara y
pélvico lo más abajo que pueda alrededor
mendaciones de peso y de altura mínimos no debe caerse del hombro. El cinturón de
de sus caderas, no de su cintura. Pase el
y máximos. Debe elegir un sistema de su- caderas se debe ajustar cómodamente a cinturón de hombro por sobre su hombro
jeción para niños adecuado para el lo largo de la parte inferior de las caderas o y a través de su pecho. Nunca use el cintu-
vehículo y siempre seguir las instrucciones de la parte superior de los muslos, no en el rón pélvico/de hombro sobre su área ab-
de instalación y uso del fabricante. abdomen. Un asiento auxiliar sólo se dominal. Comuníquese con su doctor para
Niños más grandes puede usar en asientos que tienen un cin- obtener recomendaciones específicas.
turón de seguridad tipo tres puntos. Una
Los niños deben permanecer en un sis- vez que el niño crece y el cinturón de hom- PERSONAS LESIONADAS
tema de sujeción para niños orientado ha- bro ya no le queda en ni cerca de la cara y NISSAN recomienda el uso de los cintu-
cia adelante con un arnés hasta que alcan- cuello, y el cinturón de caderas se puede rones de seguridad en personas lesiona-
cen el límite de altura o peso máximo posicionar correctamente a lo largo de la das. Comuníquese con su doctor para ob-
permitido por el fabricante del sistema de parte inferior de las caderas o de la parte tener recomendaciones específicas.
sujeción para niños. superior de los muslos, utilice el cinturón de
seguridad sin el asiento auxiliar.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
TRES PUNTOS CON RETRACTOR
(asientos laterales)
ADVERTENCIA
∙ Cada persona que maneja o que viaja
en este vehículo debe usar un cintu-
rón de seguridad en todo momento.
Los niños deben viajar en los asientos
traseros y utilizar un sistema de suje-
ción adecuado.
∙ No recline el respaldo cuando el
vehículo está en movimiento. Esto
LRS2051 LRS2674
puede ser peligroso. El cinturón de
hombro no sujetará su cuerpo. En un Cómo abrochar los cinturones de 2. Jale lentamente el cinturón de seguridad
accidente, este puede ejercer presión seguridad para sacarlo del retractor e inserte la len-
contra usted y causar lesiones en su güeta en la hebilla 䊊
A hasta que escuche y
cuello u otras lesiones graves. Usted 1. Ajuste el asiento. Para obtener informa- sienta que el seguro se engancha.
también puede deslizarse debajo del ción adicional, consulte "Asientos" en
esta sección. ∙ El retractor está diseñado para blo-
cinturón pélvico y sufrir graves lesio- quearse durante un frenado repen-
nes internas. tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
∙ La protección más eficaz cuando el mente, el cinturón de seguridad se
vehículo está en movimiento se logra mueve y permite algo de libertad
con el respaldo en posición vertical. de movimiento en el asiento.
Siéntese siempre con la espalda bien ∙ Si el cinturón de seguridad no se
apoyada y erguida, con ambos pies en puede jalar desde su posición de
el piso y ajuste correctamente el cin- retracción total, jálelo con firmeza
turón de seguridad. y suéltelo. Luego, jálelo suave-
mente para sacarlo del retractor.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
El modo ELR permite extender y retraer el
cinturón de seguridad para permitir al con-
ductor y los pasajeros cierta libertad de
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el
cinturón de seguridad cuando la velocidad
del vehículo disminuye rápidamente o en
caso de ciertos impactos.

ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de se-
guridad, compruebe que los respaldos
están firmemente asegurados en la po-
sición de enganche. Si no lo están, los
pasajeros pueden sufrir lesiones en un
LRS2675 accidente o en un frenado repentino. WRS0139
3. Coloque la parte del cinturón pélvico Cómo desabrochar los cinturones
baja y ajustada en las caderas 䊊 B,
de seguridad
como se muestra.
Para desabrochar el cinturón de seguridad,
4. Jale la parte del cinturón de hombro presione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cintu-
hacia el retractor para que no quede rón de seguridad se retrae automática-
flojo 䊊C . Asegúrese de que el cinturón
mente.
de hombro pase por sobre su hombro
y a través de su pecho.
Todos los cinturones de seguridad de tres
puntos de las posiciones de los asientos
tienen un modo de funcionamiento de Re-
tractor de Bloqueo de Emergencia (ELR).

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Comprobación del
funcionamiento del cinturón de
seguridad
Los retractores de los cinturones de segu-
ridad están diseñados para bloquear el
movimiento del cinturón de seguridad me-
diante dos métodos distintos:
∙ Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor
∙ Cuando la velocidad del vehículo dismi-
nuye rápidamente
Para aumentar su confianza en los cintu-
WRS0711 LRS0785
rones de seguridad, compruebe su funcio-
namiento de la siguiente manera: CINTURÓN DE SEGURIDAD DE DOS Selección de la hebilla correcta
∙ Tome con fuerza el cinturón de hombro PUNTOS SIN RETRACTOR (posición (solo si está equipado)
y jálelo rápidamente hacia adelante. El central del asiento trasero) El cinturón de seguridad del asiento central
retractor debe bloquearse y restringir el trasero se puede identificar con la palabra
movimiento del cinturón de seguridad. "center" (centro) que se indica en la hebilla
Si el retractor no se bloquea durante esta 䊊A . La lengüeta del cinturón de seguridad
comprobación, solicite una revisión del sis- del asiento central solo se puede abrochar
tema. Se recomienda que visite a un distri- en la hebilla del cinturón de seguridad cen-
buidor NISSAN para este servicio o para tral.
aprender más acerca del funcionamiento
de los cinturones de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


LRS2704 LRS2705 LRS2706
Cómo abrochar los cinturones de 2. Apriete el cinturón jalando desde el ex- 3. Coloque el cinturón pélvico en la parte
seguridad tremo libre de éste 䊊 B , alejándolo de la inferior de las caderas y ajustado a
lengüeta. estas 䊊C , como se muestra.
1. Inserte la lengüeta en la hebilla 䊊A
hasta que escuche y sienta que el se-
guro se engancha.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


200 mm (8 pulgadas) al largo del cinturón, y
se puede usar en el asiento del conductor
o en el del pasajero delantero. Si necesita
comprar un extensor, recomienda que vi-
site un distribuidor NISSAN para obtener
asistencia.

ADVERTENCIA
∙ Con cinturones de seguridad NISSAN
sólo se deben usar extensiones del
cinturón de seguridad NISSAN, he-
chos por la misma empresa que fa-
bricó los cinturones del equipo
original.
LRS2707 WRS0716
∙ Los adultos y los niños que pueden
4. Suéltelo sosteniendo la lengüeta en Cómo desabrochar los cinturones
ángulo recto 䊊 D con relación al cintu- usar el cinturón de seguridad están-
de seguridad dar no deben usar una extensión. Este
rón, luego jale el cinturón.
uso innecesario puede causar lesio-
Para desabrochar el cinturón de seguridad, nes personales severas en caso de un
presione el botón 䊊
1 de la hebilla.
accidente.
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE ∙ Nunca use extensiones del cinturón
SEGURIDAD de seguridad para instalar sistemas
de sujeción para niños. Si el sistema
Si debido a la complexión de la persona o a de sujeción para niños no se ajusta
la posición de manejo no se puede ajustar correctamente, el niño puede resultar
correctamente el cinturón de cadera/de con lesiones graves o fatales en un
hombro y abrocharlo, se encuentra a la choque o en un frenado repentino.
venta un extensor compatible con los
cinturones de seguridad instalados. La ex-
tensión agrega aproximadamente
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
∙ Para limpiar la correa de los cintu-
rones de seguridad, aplique una solu-
ción de jabón suave o cualquier solu-
ción recomendada para limpiar
tapicería o alfombras. Luego, limpie la
correa con un paño y deje que los cintu-
rones de seguridad se sequen a la som-
bra. No permita que los cinturones de
seguridad se retraigan hasta que se ha-
yan secado por completo.
∙ Si se acumula suciedad en la guía del
cinturón de hombro de los anclajes ARS1098 WRS0256
de los cinturones de seguridad, es po- PRECAUCIONES RELACIONADAS
sible que los cinturones de seguridad ADVERTENCIA
se retraigan lentamente. Limpie la guía
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
∙ Los bebés y los niños pequeños no se
del cinturón de hombro con un paño PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es
seco y limpio. posible oponer resistencia a las fuer-
ADVERTENCIA zas de un accidente grave, incluso
∙ Efectúe revisiones periódicas para
asegurarse de que el cinturón de se- ∙ Los bebés y los niños pequeños deben para el adulto más fuerte. El niño
guridad y los componentes metáli- acomodarse siempre en un sistema puede quedar aplastado entre el
cos, tal como las hebillas, las lengüetas, de sujeción para niños adecuado adulto y las partes del vehículo. Ade-
los retractores, los alambres flexibles y cuando viajen en el vehículo. No usar más, no coloque el mismo cinturón de
los anclajes, funcionen correctamente. un sistema de sujeción para niños seguridad alrededor de usted y de su
Si encuentra partes sueltas, deterioro, puede provocar lesiones graves o la niño.
cortes u otros daños en la correa, debe muerte.
reemplazar el conjunto del cinturón de
seguridad completo.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


∙ Nunca instale un sistema de sujeción ∙ El uso incorrecto o la instalación inco- ∙ Cuando el sistema de sujeción para
para niños orientado hacia atrás en el rrecta de un sistema de sujeción para niños no esté en uso, manténgalo
asiento delantero. Cuando se infla, niños pueden aumentar el riesgo o asegurado con un cinturón de seguri-
una bolsa de aire delantera (solo si gravedad de las lesiones tanto para el dad para impedir que salga despe-
está equipada) puede provocar lesio- niño como para el resto de los ocu- dido al producirse un frenado repen-
nes graves o fatales a un niño. Un sis- pantes del vehículo y puede causar tino o un accidente.
tema de sujeción para niños orien- serias lesiones o incluso la muerte en
tado hacia atrás sólo se debe usar en caso de accidente. PRECAUCIÓN
el asiento trasero.
∙ Siga todas las instrucciones del fabri- Recuerde que si deja un sistema de su-
∙ NISSAN recomienda instalar los siste- cante del sistema de sujeción para ni- jeción para niños en un vehículo ce-
mas de sujeción para niños en el ños relacionadas con la instalación y rrado, éste puede calentarse mucho.
asiento trasero. De acuerdo con las el uso. Al comprar un sistema de suje- Revise la superficie del asiento y las he-
estadísticas de accidentes, los niños ción para niños, asegúrese de elegir billas antes de acomodar a su niño en el
están más seguros en el asiento tra- uno que se ajuste a su niño y a su sistema de sujeción.
sero que en el delantero cuando van vehículo. Tal vez no sea posible insta-
sujetados correctamente. Si debe ins- lar correctamente algunos tipos de En general, los sistemas de sujeción para
talar un sistema de sujeción para ni- sistemas de sujeción para niños en el niños están diseñados para instalarse con
ños orientado hacia adelante en el vehículo. un cinturón de seguridad pélvico/de hom-
asiento delantero, consulte "Instala- bro. Para obtener información adicional,
∙ Si el sistema de sujeción para niños no consulte "Instalación de sistemas de suje-
ción de sistemas de sujeción para ni-
se asegura correctamente, el riesgo ción para niños mediante cinturones de
ños mediante cinturones de seguri-
de que un niño resulte lesionado en seguridad de tres puntos (asientos del pa-
dad de tres puntos (asientos del
un choque o en un frenado repentino sajero delantero y laterales traseros)" e
pasajero delantero y laterales trase-
aumenta considerablemente. "Instalación de sistemas de sujeción para
ros)" e "Instalación de sistemas de su-
jeción para niños mediante el cintu- ∙ Debe colocar los respaldos ajustables niños mediante el cinturón de seguridad
rón de seguridad de dos puntos en una posición que se adapte al sis- de dos puntos (posición central del asiento
(posición central del asiento trasero)" tema de sujeción para niños, lo más trasero)" en esta sección.
en esta sección. vertical posible.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


Diversos fabricantes ofrecen sistemas de SISTEMAS UNIVERSALES DE
sujeción para bebés y niños pequeños de SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA
diversos tamaños. Al elegir un sistema de
sujeción para niños, tome en cuenta los
ASIENTOS DELANTEROS Y
siguientes puntos: ASIENTOS TRASEROS
∙ Compruebe el sistema de sujeción para NOTA:
niños en su vehículo para asegurarse
de que sea compatible con el sistema Las sujeciones para niños aprobadas por
de asientos y cinturones de seguridad la norma ECE No. 44.04 están clara-
del vehículo. mente marcadas con las categorías
como Universal, Semiuniversal o ISOFIX.
∙ Si el sistema de sujeción para niños es
compatible con su vehículo, acomode a Al elegir un sistema de sujeción para niños,
su niño y compruebe los diversos ajus- tome en cuenta los siguientes puntos:
tes para asegurarse de que el sistema ∙ Coloque a su niño en la sujeción para LRS2779
sea compatible con él. Elija un sistema niños y verifique los diferentes ajustes Ejemplo de categorías de asiento de
de sujeción que esté diseñado para la para estar seguro que la sujeción es seguridad para niños 0 y 0+
altura y el peso de su niño. Siga siempre compatible con su niño. Siga siempre las
todos los procedimientos recomenda-
Grupo de masa del sistema de
instrucciones del manual del usuario del
dos. sistema de sujeción para niños y las del sujeción para niños
Algunos estados, provincias o territorios manual del propietario del vehículo. Grupo masivo Peso del niño
exigen que en todo momento se utilicen ∙ Verifique la sujeción para niños en su Grupo 0 Hasta 10 kg
sistemas de sujeción aprobados para vehículo para estar seguro que es com-
patible con el sistema del cinturón de Grupo 0+ Hasta 13 kg
bebés y niños pequeños, durante el uso
del vehículo. seguridad de vehículo. Grupo I 9 a 18 kg
∙ Consulte los gráficos a continuación en Grupo II 15 a 25 kg
esta sección para una lista de las posi- Grupo III 22 a 36 kg
ciones recomendados de ajuste y las
sujeciones para niño aprobadas para
su vehículo.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2780 LRS2781 LRS2778
Ejemplo de categorías de asiento de Ejemplo de categorías de asiento de Ejemplo de etiqueta del sistema de suje-
seguridad para niños 0+ y I seguridad para niños II y III ción para niños legislación ECE n.° 44

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


Posiciones aprobadas del
sistema de sujeción para niños
La siguiente restricción se aplica cuando
se usan sistemas de sujeción para niños
que varían según el peso de los bebés y la
posición de instalación:
Posición del asiento
Grupo masivo
Pasajero delantero Asiento exterior trasero*1 Asiento central trasero
0 < 10 kg X L X
0+ < 13 kg X L X
I 9 a 18 kg X L X
II 15 a 25 kg X L X
III 22 a 36 kg X L X

X: no apta para el sistema de sujeción para niños


U: apta para el sistema de sujeción para niños de categoría universal aprobado para este grupo de peso
UF: apta para el sistema de sujeción para niños de categoría universal con orientado hacia delante aprobado para este grupo de peso
L: Adecuada para un sistema de sujeción para niños específico en la categoría "universal"
*1: Ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA
NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el
asiento trasero. No obstante, si debe
instalar un sistema de sujeción para ni-
ños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, mueva
el asiento completamente hacia atrás.
Las instrucciones de esta sección son para
la instalación de sistemas de sujeción para
niños con los cinturones de seguridad del
vehículo en los asientos traseros externos
o en el asiento del pasajero delantero.
WRS0256 WRS0699

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE Orientación hacia delante (asiento del


pasajero delantero): paso 1
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
Mirando hacia adelante
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
TRES PUNTOS (asientos del Siga estos pasos para instalar un sistema
pasajero delantero y laterales de sujeción para niños mirando hacia ade-
lante con el cinturón de seguridad del
traseros) vehículo en el asiento tipo banca trasero o
en el asiento del pasajero delantero:
1. Si tiene que instalar un sistema de
sujeción para niños en el asiento de-
lantero, debe colocarlo únicamente
orientado hacia adelante. Mueva el
asiento completamente hacia atrás.
Los sistemas de sujeción para niños
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25
se deben utilizar orientados hacia 4. Para prevenir que la correa del cinturón
atrás cuando se trata de bebés y, por de seguridad quede floja, es necesario
lo tanto, no se deben usar en el asegurar el cinturón de seguridad en
asiento delantero. su lugar mediante dispositivos de ase-
guramiento fijos al sistema de sujeción
2. Coloque el sistema de sujeción para
para niños.
niños sobre el asiento. Siga siempre las
instrucciones del fabricante del sis-
tema de sujeción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del
sistema de sujeción para niños contra
el respaldo del vehículo. Si fuera nece-
sario, ajuste o desmonte la cabecera
(solo si está equipado) para ajustar co-
rrectamente el sistema de sujeción WRS0680
para niños. Para obtener información Orientación hacia delante: paso 3
adicional, consulte "Cabeceras" en 3. Pase la lengüeta del cinturón de segu-
esta sección. ridad a través del sistema de sujeción
Si desmonta la cabecera (solo si está para niños e insértela en la hebilla
equipado), guárdela en un lugar se- hasta que escuche y sienta que el se-
guro. No olvide volver a instalar la ca- guro se engancha. Asegúrese de se-
becera cuando retire el sistema de su- guir las instrucciones del fabricante del
jeción para niños. sistema de sujeción para niños con re-
lación al ajuste del cinturón de seguri-
Si la posición del asiento no tiene una dad.
cabecera ajustable e interfiere con el
correcto ajuste del sistema de suje-
ción para niños, intente con otro
asiento o con otra sujeción para niños.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


moverse más de 25 mm (1 pulgada), de
lado a lado. Intente jalar hacia adelante
y verifique que el cinturón mantenga el
sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
con otro sistema de sujeción para ni-
ños. No todos los sistemas de sujeción
para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
WRS0681 WRS0256
mente antes de cada uso. Si el sistema
Orientación hacia delante: paso 5 de sujeción para niños está suelto, re- Orientación hacia atrás – paso 1
5. Asegúrese de que el cinturón de segu- pita los pasos del 2 al 6. Mirando hacia atrás
ridad no quede flojo; presione firme-
mente con su rodilla hacia abajo y Siga estos pasos para instalar un sistema
atrás en el centro del sistema de suje- de sujeción para niños orientado hacia
ción para niños para comprimir el cojín atrás con el cinturón de seguridad del
y el respaldo del asiento del vehículo vehículo en las posiciones laterales del
mientras jala hacia arriba el cinturón asiento trasero:
de seguridad. 1. Los sistemas de sujeción para niños
6. Luego de instalar el sistema de suje- se deben utilizar orientados hacia
ción, pruébelo antes de colocar al niño. atrás cuando se trata de bebés y, por
Empújelo de lado a lado mientras sos- lo tanto, no se deben usar en el
tiene el asiento cerca de la ruta de fija- asiento delantero. Coloque el sistema
ción del cinturón de seguridad. El sis- de sujeción para niños sobre el asiento.
tema de sujeción para niños no debe
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27
Siga siempre las instrucciones del fa- 3. Para prevenir que la correa del cinturón
bricante del sistema de sujeción para de seguridad quede floja, es necesario
niños. asegurar el cinturón de seguridad en
su lugar mediante dispositivos de ase-
guramiento fijos al sistema de sujeción
para niños.

WRS0761
Orientación hacia atrás – paso 2
2. Pase la lengüeta del cinturón de segu-
ridad a través del sistema de sujeción
para niños e insértela en la hebilla
hasta que escuche y sienta que el se-
guro se engancha. Asegúrese de se-
guir las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción para niños con re-
lación al ajuste del cinturón de seguri-
dad.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ños. No todos los sistemas de sujeción
para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el sistema
de sujeción para niños está suelto, re-
pita los pasos del 3 al 5.
INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
UTILIZANDO EL CINTURÓN DE
SEGURIDAD DE DOS PUNTOS
WRS0762 WRS0763 (posición central del asiento
Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5 trasero)
4. Asegúrese de que el sistema de suje- 5. Luego de instalar el sistema de suje- Para obtener información adicional acerca
ción para niños no quede flojo; pre- ción, pruébelo antes de colocar al niño. de la instalación de un sistema de sujeción
sione firmemente hacia abajo y hacia Empújelo de lado a lado mientras sos- para niños con un cinturón de seguridad
atrás en el centro del sistema de suje- tiene el asiento cerca de la ruta de fija- de dos puntos, siga las instrucciones des-
ción para niños para comprimir el cojín ción del cinturón de seguridad. El sis- critas en esta sección.
y el respaldo del asiento del vehículo tema de sujeción para niños no debe
mientras jala hacia arriba el cinturón moverse más de 25 mm (1 pulgada), de
de seguridad. lado a lado. Intente jalar hacia adelante
y verifique que el cinturón mantenga el
sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
con otro sistema de sujeción para ni-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29
LRS2541 LRS2542 LRS2543
Orientación hacia delante: paso 1 Orientación hacia delante: paso 2 Orientación hacia adelante: paso 3
Mirando hacia adelante 2. Pase la lengüeta del cinturón de segu- 3. Asegúrese de que el cinturón de segu-
ridad a través del sistema de sujeción ridad no quede flojo; presione firme-
Cuando instale un sistema de sujeción para niños e insértela en la hebilla mente con su rodilla hacia abajo y
para niños en la posición central del hasta que escuche y sienta que el se- atrás en el centro del sistema de suje-
asiento trasero, siga los siguientes pasos: guro se engancha. ción para niños para comprimir el cojín
1. Coloque el sistema de sujeción para y el respaldo del asiento del vehículo
Asegúrese de seguir las instrucciones
niños sobre el asiento, como se ilustra. mientras jala hacia arriba el cinturón
del fabricante del sistema de sujeción
Siga siempre las instrucciones del fa- de seguridad.
para niños con relación al ajuste del
bricante del sistema de sujeción para cinturón.
niños.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ños. No todos los sistemas de sujeción
para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción
para niños esté asegurado correcta-
mente antes de cada uso. Si el cinturón
de seguridad no está bloqueado, repita
los pasos del 1 al 4.

LRS2544 LRS2545
Orientación hacia adelante: paso 4 Orientación hacia atrás: paso 1
4. Luego de instalar el sistema de suje- Mirando hacia atrás
ción, pruébelo antes de colocar al niño.
Empújelo de lado a lado mientras sos- Cuando instale un sistema de sujeción
tiene el asiento cerca de la ruta de fija- para niños en la posición central del
ción del cinturón de seguridad. El sis- asiento trasero, siga los siguientes pasos:
tema de sujeción para niños no debe 1. Coloque el sistema de sujeción para
moverse más de 25 mm (1 pulg.), de niños sobre el asiento, como se ilustra.
lado a lado. Intente jalar hacia adelante Siga siempre las instrucciones del fa-
y verifique que el cinturón mantenga el bricante del sistema de sujeción para
sistema de sujeción en su lugar. Si el niños.
sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
con otro sistema de sujeción para ni-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31
LRS2546 LRS2547 LRS2548
Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 3 Orientación hacia atrás: paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de segu- 3. Asegúrese de que el sistema de suje- 4. Luego de instalar el sistema de suje-
ridad a través del sistema de sujeción ción para niños no quede flojo; pre- ción, pruébelo antes de colocar al niño.
para niños e insértela en la hebilla sione firmemente hacia abajo y hacia Empújelo de lado a lado mientras sos-
hasta que escuche y sienta que el se- atrás en el centro del sistema de suje- tiene el asiento cerca de la ruta de fija-
guro se engancha. ción para niños para comprimir el cojín ción del cinturón de seguridad. El sis-
y el respaldo del asiento del vehículo tema de sujeción para niños no debe
Asegúrese de seguir las instrucciones
mientras jala hacia arriba el cinturón moverse más de 25 mm (1 pulg.), de
del fabricante del sistema de sujeción
de seguridad. lado a lado. Intente jalar hacia adelante
para niños con relación al ajuste del
y verifique que el cinturón mantenga el
cinturón.
sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
con otro sistema de sujeción para ni-
1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ños. No todos los sistemas de sujeción
∙ Los bebés y los niños pequeños no se
para niños se ajustan a todos los tipos
deben llevar nunca en el regazo. No es
de vehículos.
posible oponer resistencia a las fuer-
5. Verifique que el sistema de sujeción zas de un accidente grave, incluso
para niños esté asegurado correcta- para el adulto más fuerte. El niño
mente antes de cada uso. Si el cinturón puede quedar aplastado entre el
no está bloqueado, repita los pasos del adulto y las partes del vehículo. Ade-
1 al 4. más, no coloque el mismo cinturón de
seguridad alrededor de usted y de su
ASIENTOS AUXILIARES niño.
Para obtener información adicional sobre ∙ NISSAN recomienda instalar el
la instalación de un asiento auxiliar en su asiento auxiliar en el asiento trasero.
vehículo, siga las instrucciones descritas De acuerdo con las estadísticas de ac-
en esta sección. cidentes, los niños están más seguros
ARS1098
en el asiento trasero que en el delan-
Precauciones relacionadas con tero cuando van sujetados correcta-
asientos auxiliares mente. Si tiene que instalar un asiento
auxiliar en el asiento delantero, con-
ADVERTENCIA sulte "Instalación de asientos auxilia-
res" en esta sección.
∙ Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema ∙ Un asiento auxiliar se debe instalar
de sujeción para niños adecuado sólo en un asiento que tenga un cintu-
cuando viajen en el vehículo. No usar rón pélvico/de hombros. No usar un
un sistema de sujeción para niños o cinturón de seguridad tipo tres pun-
un asiento auxiliar puede provocar tos con un asiento auxiliar puede pro-
graves lesiones o la muerte. vocar graves lesiones en un frenado
repentino o en un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


∙ El uso incorrecto o la instalación inco- ∙ Siga todas las instrucciones del fabri- ∙ No coloque el cinturón de hombros
rrecta de un asiento auxiliar puede cante del asiento auxiliar relaciona- por detrás del niño ni debajo de su
aumentar el riesgo o gravedad de las das con la instalación y el uso. Al com- brazo. Si tiene que instalar un asiento
lesiones tanto para el niño como para prar un asiento auxiliar, asegúrese de auxiliar en el asiento delantero, con-
el resto de los ocupantes del vehículo elegir uno que se ajuste a su niño y a sulte "Instalación de asientos auxilia-
y puede causar serias lesiones o in- su vehículo. Tal vez no sea posible ins- res" en esta sección.
cluso la muerte en caso de accidente. talar correctamente algunos tipos de
∙ Cuando el asiento auxiliar no esté en
asientos auxiliares en el vehículo.
∙ No use toallas, libros, almohadas ni uso, manténgalo asegurado con un
otros elementos en lugar de un ∙ Si el asiento auxiliar y el cinturón de cinturón de seguridad para impedir
asiento auxiliar. Elementos como es- seguridad no se usan correctamente, que salga despedido al producirse un
tos pueden moverse durante el ma- el riesgo de que un niño resulte lesio- frenado repentino o un accidente.
nejo normal o al producirse un cho- nado o muera en un choque o en un
que y provocar graves lesiones o la frenado repentino aumenta PRECAUCIÓN
muerte. Los asientos auxiliares están considerablemente.
diseñados para usarse con un cintu- Recuerde que si deja un asiento auxiliar
∙ Debe colocar los respaldos ajustables en un vehículo cerrado, éste puede ca-
rón pélvico/de hombros. Su diseño
en una posición que se adapte al lentarse mucho. Revise la superficie del
contempla pasar las partes pélvica y
asiento auxiliar, lo más vertical asiento y las hebillas antes de colocar a
del hombro del cinturón de seguridad
posible. su niño en el asiento auxiliar.
por sobre las partes más fuertes del
cuerpo de un niño, a fin de proporcio- ∙ Luego de colocar al niño en el asiento
nar la máxima protección al produ- auxiliar y de abrochar el cinturón de
cirse un choque. seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede ale-
jada de su cara y de su cuello y que la
parte pélvica no cruce su abdomen.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2479 LRS0453 LRS0464

A. Asiento auxiliar con respaldo bajo Varios fabricantes ofrecen asientos auxilia- ∙ Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
res para diversas estaturas. Al elegir un asiento del vehículo sostengan correc-
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
asiento auxiliar, tenga en cuenta los si- tamente la cabeza de su niño. El res-
guientes puntos: paldo del asiento debe quedar a la al-
tura del centro de los oídos del niño o un
∙ Compruebe el asiento auxiliar en su
poco más arriba. Por ejemplo, si opta
vehículo para asegurarse de que sea
por un asiento auxiliar con respaldo
compatible con el sistema de asientos
bajo, el respaldo del vehículo debe que-
y cinturones de seguridad del vehículo.
dar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el res-
paldo del vehículo queda por debajo del
centro de los oídos del niño, debe utili-
zar un asiento auxiliar con respaldo alto.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


∙ Si el asiento auxiliar es compatible con Siga estos pasos para instalar un asiento
su vehículo, coloque a su niño y com- auxiliar en las posiciones externas del
pruebe los diversos ajustes para ase- asiento trasero o en el asiento del pasajero
gurarse de que el asiento sea compati- delantero:
ble con él. Seleccione un asiento auxiliar
diseñado para la altura y peso de su
niño. Siga siempre todos los procedi-
mientos recomendados.
Las instrucciones de esta sección se apli-
can a la instalación de asientos auxiliares
en los asientos traseros o en el asiento del
pasajero delantero.
Algunos estados, provincias o territorios
WRS0699
exigen que en todo momento se utilicen
sistemas de sujeción aprobados para 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
bebés y niños pequeños, durante el uso el asiento delantero, mueva el
del vehículo. asiento completamente hacia atrás.
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el
Instalación de asientos auxiliares asiento. Colóquelo mirando hacia ade-
lante únicamente. Siga siempre las ins-
ADVERTENCIA trucciones del fabricante del asiento
NISSAN recomienda que los asientos auxiliar.
auxiliares se instalen en el asiento tra-
sero. Sin embargo, si debe instalar un
asiento auxiliar en el asiento del pasa-
jero delantero, mueva el asiento com-
pletamente hacia atrás.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Jale la parte del cinturón de hombro
del cinturón de seguridad hacia el re-
tractor para que no quede flojo. Asegú-
rese de que el cinturón de hombros
quede ubicado a través de la parte
central superior del hombro del niño.
Siga al pie de la letra las instrucciones
del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón de seguridad.
6. Respete las advertencias, precaucio-
nes e instrucciones para abrochar co-
rrectamente un cinturón de seguridad
que vienen en el tema "Cinturón de se-
guridad tipo tres puntos con retractor"
LRS0452 LRS0454
descrito en esta sección.
Posición en el extremo Posición en el asiento delantero
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el Si la posición de asiento no tiene una
asiento del vehículo de modo que cabecera ajustable (sólo si está equi-
quede estable. pado) y esta interfiere con el ajuste co-
rrecto del asiento auxiliar, pruebe en
Si fuera necesario, ajuste o desmonte
otra posición de asiento o con otro
la cabecera (solo si está equipada)
asiento auxiliar.
para ajustar correctamente el asiento
auxiliar. Para obtener información adi- 4. Coloque la parte pélvica del cinturón
cional, consulte "Cabeceras" en esta de seguridad en la parte inferior de las
sección. caderas del niño y ajustada a ellas. Siga
al pie de la letra las instrucciones del
Si desmonta la cabecera (solo si está
fabricante del asiento auxiliar para
equipado), guárdela en un lugar se-
ajustar el cinturón de seguridad.
guro. No olvide volver a instalar la ca-
becera (sólo si está equipado) cuando
quite el asiento auxiliar.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37
SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS) (solo si está
equipado)
PRECAUCIONES RELACIONADAS Las bolsas de aire funcionan sólo cuando
CON EL SRS el interruptor de encendido está en las
posiciones ON (Encendido) o START
En esta sección acerca del SRS se ofrece (Arranque).
información importante relativa a las bol-
sas de aire delanteras suplementarias del Al poner el interruptor de encendido en
conductor y del pasajero delantero (solo si la posición ON (Encendido), la luz de ad-
están equipadas) y de los pretensores vertencia de la bolsa de aire comple-
(asientos delanteros) (solo si están equipa- mentaria se ilumina. Si el sistema fun-
dos). ciona, esta luz se apaga después de
aproximadamente 7 segundos.
Sistema de bolsas de aire de impacto
frontal complementaria
Este sistema puede ayudar a amortiguar
la fuerza del impacto al área de la cabeza y
del pecho del conductor y el pasajero de-
lantero en algunas colisiones frontales.
Este sistema de sujeción complementario
está diseñado para complementar la pro-
tección contra colisiones que brindan los
cinturones de seguridad del conductor y
del pasajero delantero y no los sustituyen.
Los cinturones de seguridad se deben usar
siempre correctamente y el ocupante se
debe sentar a una distancia adecuada del
volante de la dirección, del tablero de ins-
trumentos y de los tapices de las puertas.
Para obtener información adicional acerca
de instrucciones y precauciones en el uso
del cinturón de seguridad, consulte "Cintu-
rones de seguridad" en esta sección.
1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
aire delantera también puede provo-
carle lesiones graves o fatales si usted
se encuentra frente a ella cuando se
infla. Siéntese siempre apoyado en el
respaldo y a la mayor distancia posi-
ble del volante de la dirección o del
tablero de instrumentos. Use siempre
correctamente los cinturones de
seguridad.
∙ Mantenga las manos fuera del vo-
lante de la dirección. Colocarlas den-
tro del aro del volante de la dirección
puede aumentar el riesgo de que re-
WRS0031 sulten lesionadas al inflarse la bolsa
de aire delantera.
ADVERTENCIA ∙ Los cinturones de seguridad y las bol-
∙ No desarme el claxon. Hacerlo puede
sas de aire delanteras son más efica-
∙ Comúnmente, las bolsas de aire de- afectar el funcionamiento correcto
ces cuando usted se sienta correcta-
lanteras no se inflan al producirse un del sistema de bolsa de aire delantera.
mente hacia atrás y erguido en el
impacto lateral, un impacto posterior, Manipular el sistema de bolsa de aire
asiento. Las bolsas de aire delanteras
una volcadura o un choque frontal de delantera puede provocar lesiones
se inflan con gran fuerza. Si no está
menor gravedad. Use siempre los graves.
sujeto, se inclina hacia adelante, se
cinturones de seguridad como ayuda
sienta de lado o de cualquier otra
para reducir el riesgo o la gravedad de
forma distinta a la correcta, en caso
lesiones en distintos tipos de
de colisión, hay un alto riesgo de sufrir
accidentes.
lesiones graves o fatales. La bolsa de

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
∙ Nunca permita que los niños viajen
sin estar sujetados ni que saquen sus
manos o su cara por la ventanilla. No
intente llevarlos en su regazo ni en
sus brazos. En las ilustraciones apare-
cen algunos ejemplos de posiciones
de viaje peligrosas.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41


∙ Nunca instale un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento delantero. Al inflarse, una
bolsa de aire delantera puede provo-
car lesiones graves o fatales a un niño.
Para obtener información adicional,
consulte "Sistemas de sujeción para
niños" en esta sección.

ARS1045 ARS1046

ADVERTENCIA
∙ Si no están correctamente asegura-
dos, los niños pueden sufrir graves le-
siones o incluso morir cuando se in-
flan las bolsas de aire delanteras. Si es
posible, los bebés y los niños deben ir
correctamente sujetados en el
asiento trasero.

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Si tiene alguna pregunta acerca del sis-
tema de bolsas de aire, se recomienda que
visite a su distribuidor NISSAN para obtener
información acerca del sistema. Si consi-
dera modificar el vehículo debido a una
discapacidad, también puede comuni-
carse con NISSAN. Puede encontrar la in-
formación de Servicio al Cliente al principio
de este Manual del Conductor.
Cuando se infla una bolsa de aire delan-
tera, se puede escuchar un ruido bastante
fuerte, seguido de liberación de humo. Este
humo no es dañino y no indica incendio. Se
LRS2037 debe tener cuidado de no inhalarlo, ya que
Sistema de bolsa de aire La bolsa de aire de impacto frontal del con- puede causar irritación y asfixia. Las perso-
ductor se encuentra en el centro del vo- nas con problemas respiratorios deben re-
suplementario
lante de la dirección. La bolsa de aire para cibir aire fresco a la brevedad.
1. Sensor de zona de impacto (solo si está impactos frontales del pasajero delantero
Las bolsas de aire delanteras, junto con el
equipado) está instalada en el tablero de instrumen-
uso de los cinturones de seguridad, ayu-
tos sobre la guantera. Las bolsas de aire
2. Módulos de bolsas de aire de impacto dan a amortiguar la fuerza de impacto en
delanteras están diseñadas para inflarse
frontal (solo si están equipados) la cara y en el pecho de los ocupantes
en choques frontales de mayor gravedad,
3. Unidad de control de las bolsas de aire aunque pueden inflarse si las fuerzas de delanteros. Pueden ayudar a salvar vidas y
(ACU) (solo si está equipado) otro tipo de choque son similares a las de a reducir graves lesiones. Sin embargo, una
un impacto frontal de mayor gravedad. Es bolsa de aire delantera que se infla puede
posible que no se inflen en ciertos choques causar excoriaciones faciales u otras lesio-
frontales. El daño del vehículo (o la falta de nes. Las bolsas de aire delanteras no pro-
éste) no siempre es señal de un funciona- porcionan sujeción a la parte inferior del
miento correcto del sistema de bolsas de cuerpo.
aire delanteras.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43
Los cinturones de seguridad se deben usar Otras precauciones relacionadas con las instrumentos, tales como colocar ma-
correctamente y el conductor y el pasajero bolsas de aire de impacto frontal terial sobre la almohadilla del volante
se deben sentar derechos a la mayor dis-
de la dirección y sobre el tablero o ins-
tancia posible del volante de la dirección o ADVERTENCIA talar material de vestidura adicional
tablero de instrumentos. Las bolsas de aire
∙ No coloque objetos sobre la almoha- alrededor del sistema de bolsas de
delanteras se inflan rápidamente como
dilla del volante de la dirección ni so- aire.
ayuda para proteger a los ocupantes de-
lanteros. Por este motivo, la fuerza del in- bre el tablero de instrumentos. Tam- ∙ Se recomienda que visite a un distri-
flado de las bolsas de aire delanteras poco coloque objetos entre un buidor NISSAN para que realice traba-
puede aumentar el riesgo de lesiones ocupante y el volante de la dirección o jos en y alrededor de la bolsa de aire
cuando el ocupante está demasiado cerca el tablero de instrumentos. Estos ob- delantera. También se recomienda
del módulo de las bolsas de aire delanteras jetos pueden transformarse en peli- que visite un distribuidor NISSAN para
o apoyado en este durante el inflado. grosos proyectiles y provocar lesio- la instalación de equipos eléctricos. El
nes en caso de que las bolsas de aire cableado del Sistema de sujeción su-
Las bolsas de aire delanteras se desinflan delanteras se inflen. plementario (SRS) no se debe modifi-
rápidamente luego de un choque. car ni desconectar. En el sistema de
∙ Inmediatamente después del inflado,
Las bolsas de aire delanteras funcionan varios componentes del sistema de bolsas de aire no se deben usar equi-
sólo cuando el interruptor de encendido bolsas de aire delanteras se calientan. pos de prueba eléctrica ni dispositi-
está en la posición ON (Encendido) o No los toque; puede sufrir quemadu- vos de sondeo no autorizados.
START (Arranque). ras graves. ∙ Un centro de servicio calificado debe
Al poner el interruptor de encendido en ∙ No realice cambios no autorizados en reemplazar de inmediato un parabri-
la posición ON (Encendido), la luz de ad- el sistema eléctrico ni en el sistema de sas estrellado. Esto puede afectar al
vertencia de la bolsa de aire comple- suspensión del vehículo; esto puede funcionamiento del sistema de bol-
mentaria se ilumina. Si el sistema fun- afectar el correcto funcionamiento sas de aire.
ciona, esta luz se apaga después de del sistema de bolsas de aire.
*Los conectores del arnés eléctrico del
aproximadamente 7 segundos. ∙ Las manipulaciones al sistema de bol- SRS son amarillos y naranjas para facili-
sas de aire delanteras pueden provo- tar la identificación.
car graves lesiones personales. Estas
incluyen cambios en el conjunto del
volante de la dirección y del tablero de

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Cinturones de seguridad con ∙ Si necesita desechar los pretensores o Cuando se activan los pretensores, se li-
pretensores (asientos delanteros) el vehículo, se recomienda que visite a bera humo y se puede escuchar un ruido
un distribuidor NISSAN para este ser- bastante fuerte. Este humo no es dañino y
vicio. Los procedimientos de desecho no indica incendio. Se debe tener cuidado
ADVERTENCIA de no inhalarlo, ya que puede causar irrita-
incorrectos pueden causar lesiones
∙ Los pretensores no se pueden volver a personales. ción y asfixia. Las personas con problemas
utilizar después de su activación. Se respiratorios deben recibir aire fresco a la
debe reemplazar junto con el retrac- El sistema de pretensor se puede activar brevedad.
tor y la hebilla como unidad. con el sistema de bolsa de aire complemen-
Después de la activación de los pretenso-
∙ Si el vehículo sufre un choque y los taria en ciertos tipos de choques. Si operan
res, los limitadores de carga permiten que
pretensores no se activan, asegúrese con los retractores de los cinturones de se-
los cinturones de seguridad liberen la co-
de que se revise el sistema de preten- guridad, los pretensores ayudan a tensar los
rrea (si fuera necesario) para reducir las
sores y se reemplace, si fuera nece- cinturones de seguridad cuando el vehículo
fuerzas que actúan contra el pecho.
sario. Se recomienda que visite un dis- se ve involucrado en ciertos tipos de cho-
tribuidor NISSAN para este servicio. ques, que ayuda a sujetar a los ocupantes de La luz de advertencia de la bolsa de aire
∙ No debe realizar ningún cambio no au- los asientos delanteros. complementaria se utiliza para indicar
torizado en ningún componente o ca- Los pretensores están alojados en los re- fallas en el sistema de pretensores. Para ob-
bleado del sistema del pretensor. Esto tractores de los cinturones de seguridad y tener información adicional, consulte "Luz
evita daños o la activación accidental en los anclajes de los cinturones de segu- de advertencia de bolsas de aire suplemen-
de los pretensores. Las alteraciones del tarias" en esta sección. Si la luz de adverten-
sistema del pretensor pueden provocar ridad que están fijos al piso del vehículo.
Estos cinturones de seguridad se usan del cia de las bolsas de aire suplementarias in-
graves lesiones personales. dica que hay una falla, se debe revisar el
mismo modo que los cinturones conven-
∙ Se recomienda que visite a un distribui- cionales. sistema. Se recomienda que visite un distri-
dor NISSAN para que realice trabajos en buidor NISSAN para este servicio.
y alrededor del sistema de pretensor. Si vende su vehículo, le solicitamos que in-
También se recomienda que visite a un forme al comprador acerca del sistema de
distribuidor NISSAN para la instalación pretensores y que le sugiera leer las sec-
de equipo eléctrico. En el sistema del ciones correspondientes de este Manual
pretensor, no se deben usar equipos de del propietario.
prueba eléctrica ni dispositivos de son-
deo no autorizados.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


dos aproximadamente y luego se apaga.
Esto significa que el sistema está funcio-
nando.
Si se presenta cualquiera de las siguientes
condiciones, es necesario dar servicio a los
sistemas de bolsas de aire delanteras y a
los pretensores (sólo si está equipado):
∙ La luz de advertencia de las bolsas de
aire permanece encendida después de
aproximadamente 7 segundos.
∙ La luz de advertencia de las bolsas de
aire destella intermitentemente.
WRS0897 LRS0100
∙ La luz de advertencia de las bolsas de
1. Etiquetas de advertencia de las LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS aire no se enciende en ningún mo-
bolsas de aire del SRS BOLSAS DE AIRE mento.
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE En estas condiciones, la bolsa de aire de-
La luz de advertencia de las bolsas de aire
LAS BOLSAS DE AIRE lantera pudiera no funcionar correcta-
suplementarias, que se ve como en
SUPLEMENTARIAS el tablero de instrumentos, monitorea los mente. Es necesario revisarlos y repararlos.
Las etiquetas de advertencia relacionadas circuitos de los sistemas de bolsas de aire, Se recomienda que visite un distribuidor
con el sistema de bolsas de aire contra los pretensores (sólo si está equipado) y NISSAN para este servicio.
impactos frontales (solo si está equipado) todo el cableado relacionado.
se encuentran en los lugares del vehículo Cuando el interruptor de encendido está
que se señalan en la ilustración. en la posición ON (Encendido) o START
(Arranque), la luz de advertencia de las bol-
sas de aire se enciende durante 7 segun-

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA Cuando se requiere trabajo de manteni-
∙ El sistema de bolsa de aire delantera
miento en el vehículo, las bolsas de aire (solo si está equipado) y el sistema del
Si la luz de advertencia de las bolsas de delanteras suplementarias (solo si están pretensor (solo si está equipado) de-
aire se enciende, puede significar que equipadas), los pretensores (solo si están berán ser revisados si hay algún daño
los sistemas de bolsas de aire delante- equipados) y las partes relacionadas se en la parte delantera del vehículo. Se
ras o de pretensores (solo si está equi- deben señalar a la persona que realiza el recomienda que visite un distribuidor
pados) no funcionarán en caso de acci- mantenimiento. El interruptor de encen- NISSAN para este servicio.
dente. Para evitar que usted u otras
dido debe estar siempre en la posición
personas resulten lesionados, haga que ∙ Si necesita desechar una bolsa de aire
LOCK (Bloqueo) cuando se trabaja bajo el
revisen el vehículo lo antes posible. Se (solo si está equipada) o los sistemas
recomienda que visite un distribuidor cofre o en el interior del vehículo. de pretensores (solo si están equipa-
NISSAN para este servicio. dos) o si desea desechar el vehículo,
ADVERTENCIA se recomienda que visite a su distri-
Procedimiento de reparación y ∙ Una vez que se infla una bolsa de aire buidor NISSAN. Los procedimientos
reemplazo delantera (solo si está equipada), el correctos de eliminación la bolsa de
módulo de esta ya no funciona y se aire se establecen en el Manual de
Las bolsas de aire delanteras (solo si está
debe reemplazar. Además, también servicio NISSAN correspondiente. Los
equipado) están diseñadas para inflarse
se deben reemplazar los pretensores procedimientos de desecho incorrec-
una sola vez. Como recordatorio, a menos
activados (solo si están equipados). El tos pueden causar lesiones
que esté dañada, la luz de advertencia de
módulo de la bolsa de aire y los pre- personales.
las bolsas de aire permanece encendida
luego del inflado. Estos sistemas se deben tensores (solo si están equipados) se
reparar y/o reemplazar tan pronto como deben reemplazar. Se recomienda
sea posible. Se recomienda que visite un que visite un distribuidor NISSAN para
distribuidor NISSAN para este servicio. este servicio. Sin embargo, el módulo
de la bolsa de aire y los pretensores
(solo si están equipados) no se pue-
den reparar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


NOTAS

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Interruptor del limpia y lavaparabrisas. . . . . . . . . . 2-19


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . 2-19
Velocímetro y odómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Funcionamiento del interruptor trasero
Tacómetro (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 2-4 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor del desempañador del cristal
Computadora de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Ajuste de la hora Interruptor de faros y direccionales. . . . . . . . . . . . . 2-22
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . 2-22
Luces de advertencia, luces indicadoras y Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Luces de niebla delanteras
Verificación de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Luces de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Elevavidrios eléctricos
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . 2-16
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28
Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Interruptor de faros y direcciona-


les (P. 2-22)
2. Sistema telefónico de manos
libres Bluetooth® (sólo si está
equipado) (P. 4-61)
Controles de audio (solo si está
equipado) (P. 4-58)
3. Bolsa de aire complementaria del
conductor (solo si está equipada)
(P. 1-43)
4. Medidores e indicadores (P. 2-3)
5. Interruptor del limpiador y el
lavador (P. 2-19)
6. Interruptor del desempañador del
vidrio trasero (P. 2-21)
7. Controles de climatización
(P. 4-18, 4-24)
8. Interruptor del destellador de
advertencia de peligro (P. 6-2)
9. Sistema de audio (sólo si está
equipado) (P. 4-27)
10. Bolsa de aire suplementaria del
pasajero (solo si está equipado)
(P. 1-43)
11. Guantera
12. Puerto de conexión iPod®/USB
(sólo si está equipado) (P. 4-50)
LII2617 13. Tomacorriente (P. 2-24)

2-2 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

14. Portavasos
15. Palanca de cambios (P. 5-14)
16. Portavasos
17. Interruptor de encendido
(sólo si está equipado) (P. 5-7)
Interruptor de encendido con
botón de presión (sólo si está
equipado) (P. 5-9)
18. Volante de dirección inclinable
(P. 3-20)
19. Interruptor de control del espejo
exterior electrónico (solo si está
equipado) (P. 3-21)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.

LIC3339
1. Tacómetro (solo si está equipado) 4. Botón de cambio/restablecimiento
2. Velocímetro
3. Indicador de nivel de combustible
Pantalla de tiempo
Odómetro/odómetro de viaje doble
Computadora de viaje

Instrumentos y controles 2-3


VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocí-
metro y un odómetro. El velocímetro está
ubicado en el lado derecho del grupo de
medidores. El odómetro está situado den-
tro de la computadora de viaje.

LIC2119 LIC2107
Odómetro/odómetro de viaje TACÓMETRO (solo si está
doble equipado)
El odómetro 䊊 1 y el doble odómetro de El tacómetro indica la velocidad del motor
viaje 䊊
2 aparecen cuando el interruptor de en revoluciones por minuto (rpm). No per-
encendido se coloca en la posición ON (En- mita que las revoluciones del motor lle-
cendido). guen a la zona roja 䊊1 .

Cambio de vista de la pantalla


PRECAUCIÓN
Presione el botón de cambio/
Cuando la velocidad del motor se acer-
restablecimiento 䊊 3 para cambiar la pan-
que a la zona roja, pase a una posición
talla de la siguiente manera:
de velocidad más alta o reduzca la velo-
cidad del motor. Usar el motor en la
zona roja puede provocar graves daños
al motor.

2-4 Instrumentos y controles


indica que la puerta de llenado de
combustible se encuentra en el lado del
conductor del vehículo.

PRECAUCIÓN
∙ Si el vehículo se queda sin combus-
tible, la luz de comprobación del
motor podría encenderse. Abas-
tézcase de combustible a la brevedad.
Después de algunos viajes, la
luz se debe apagar. Si la luz per-
manece encendida después de algu-
nos viajes, haga que revisen el
LIC2120 vehículo. Se recomienda que visite un LIC2168
distribuidor NISSAN para este
INDICADOR DE NIVEL DE servicio. COMPUTADORA DE VIAJE
COMBUSTIBLE Cuando pone el interruptor de encendido
∙ Para obtener información adicional, en la posición ON (Encendido), puede se-
El indicador muestra el nivel aproximado consulte "Luz indicadora de falla leccionar los modos de la computadora de
de combustible 䊊A en el tanque. (MIL)" en esta sección. viaje presionando el botón Change/Reset
Cuando queda un segmento en el indica- (Cambiar/Restablecer) 䊊 A de la computa-
dora de viaje, ubicado en el tablero de ins-
dor de nivel de combustible digital, sola-
trumentos cerca del velocímetro. En la
pantalla 䊊
mente parpadeará un segmento. Cuando B se pueden seleccionar los si-
no queda ningún segmento en el indicador guientes modos:
de nivel de combustible digital, parpadeará
el símbolo del indicador de nivel de com- ∙ Consumo instantáneo de combustible
bustible y la escala. ∙ Consumo promedio de combustible
∙ Autonomía de combustible

Instrumentos y controles 2-5


Consumo instantáneo de Restablecimiento de la
combustible computadora de viaje
El modo de consumo instantáneo de com- Si presiona el botón Change/Reset
bustible muestra el rendimiento instantá- (Cambiar/Restablecer) durante más de
neo de combustible. La pantalla se actua- 3 segundos, se restablecerán todos los
liza instantáneamente durante la modos excepto Trip A (Viaje A) y la distancia
conducción. antes de quedar el tanque vacío.

Autonomía de combustible
El modo de autonomía de combustible
proporciona un estimado de la distancia
que se puede recorrer antes de cargar
combustible. La distancia se calcula cons-
tantemente con base en la cantidad de LIC3313
combustible presente en el tanque y el AJUSTE DE LA HORA (solo si está
consumo de combustible real. equipado)
El modo de autonomía de combustible in-
Para mostrar el reloj, presione el botón
Change/Reset (Cambiar/Restablecer) 䊊
cluye una señal de advertencia: cuando el A
nivel de combustible está bajo, la distancia
hasta que aparezca el reloj en la pantalla
por recorrer se selecciona automática-
mente y los dígitos destellan para llamar la 䊊B.

atención del conductor. Presione el botón 1. Presione el botón Change/Reset


de cambio/restablecimiento de la compu- (Cambiar/Restablecer) 䊊 A durante
tadora de viaje 䊊 A si desea regresar al 3 segundos para entrar al modo de
modo seleccionado antes de que se pro- ajuste de la hora. La pantalla de las ho-
dujera la advertencia. ras comenzará a destellar.
Si el nivel de combustible desciende aun
más, aparecerá la distancia por recorrer
antes que se vacíe el tanque (----).
2-6 Instrumentos y controles
2. Presione el botón Change/Reset
(Cambiar/Restablecer) 䊊
A para ajustar
la hora. Para avanzar la hora, man-
tenga presionado el botón
Change/Reset (Cambiar/Restablecer)
䊊A .

3. Espere por lo menos 5 segundos para


que la pantalla de los minutos empiece
a destellar.
4. Presione el botón Change/Reset
(Cambiar/Restablecer) 䊊
A para ajustar
los minutos.
Para avanzar la hora, mantenga pre-
sionado el botón Change/Reset
(Cambiar/Restablecer) 䊊A .

Espere por lo menos 5 segundos para


que la pantalla de los segundos em-
piece a destellar.
5. Presione el botón Change/Reset
(Cambiar/Restablecer) 䊊 A para resta-
blecer el contador de segundos.
Los valores que seleccione serán almace-
nados si no se detecta ninguna acción del
usuario en 60 segundos, o los puede resta-
blecer con el botón de
cambio/restablecimiento.

Instrumentos y controles 2-7


LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de bloqueo de NISSAN Luz indicadora de funcionamiento de
antibloqueo (ABS) (sólo si está equipado) Intelligent Key® (sólo si está equipado) arranque del motor (si está equipada)

Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Luz indicadora de los faros antiniebla


Luz de advertencia de frenos
Key® (si está equipada) (sólo si está equipada)

Luz de advertencia de la dirección asis-


Luz de advertencia de carga Luz indicadora de luz de carretera (azul)
tida (solo si está equipada)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia y señal acústica del


Luz indicadora de falla (MIL)
(sólo si está equipada) cinturón de seguridad

Luz de advertencia de presión del aceite Luz de advertencia de cambio a P Luz indicadora de sobremarcha
del motor (sólo si está equipado) desactivada (solo modelos con T/A)

Luz de advertencia de bolsa de aire


Luz de advertencia de temperatura alta Luz indicadora de seguridad
(si está equipada)

o Luz de advertencia de bajo Luz indicadora de posición de la transmi- Luces indicadoras direccionales/de
nivel de combustible sión automática (solo si está equipado) emergencia

2-8 Instrumentos y controles


VERIFICACIÓN DE LAS LUCES advertencia del ABS se enciende y luego se Luz de advertencia de nivel bajo de lí-
Con todas las puertas cerradas, aplique el apaga. Esto indica que el sistema ABS está quido de frenos
freno de estacionamiento, abroche los funcionando.
Cuando el interruptor de encendido está
cinturones de seguridad y coloque el in- Si se enciende la luz de advertencia del ABS en la posición ON (Encendido), la luz indica
terruptor de encendido en la posición ON cuando el motor está en marcha o mien- que el nivel de líquido de frenos está bajo. Si
(Encendido) sin poner en marcha el motor.
tras maneja, puede indicar que el ABS no la luz se enciende cuando el motor está
Las siguientes luces (sólo si están equipa-
está funcionando correctamente. Se debe funcionando, sin que esté aplicado el freno
das) se encenderán:
revisar el sistema. Se recomienda que vi- de estacionamiento, detenga el vehículo y
site un distribuidor NISSAN para este servi- realice lo siguiente:
, , , , cio.
Las siguientes luces (sólo si están equipa- 1. Revise el nivel del líquido de frenos.
das) se encienden brevemente y luego se Si se produce una falla del ABS, la función Agregue líquido de frenos según sea
apagan: de antibloqueo se desactiva. El sistema de necesario. Para obtener información
frenos entonces funciona normalmente, adicional, consulte la Sección 8.
, pero sin asistencia antibloqueo. Para obte-
Si alguna luz no se enciende o funciona de 2. Si el nivel de líquido de frenos está co-
ner información adicional, consulte la Sec-
manera distinta a la descrita, puede signi- rrecto, haga que revisen el sistema de
ción 5.
ficar que hay un foco fundido o una falla en advertencia. Se recomienda que visite
el sistema. Se debe revisar el sistema. Se Luz de advertencia de un distribuidor NISSAN para este servi-
recomienda que visite un distribuidor cio.
frenos
NISSAN para este servicio.
Esta luz funciona para los sistemas del
LUCES DE ADVERTENCIA freno de estacionamiento y del pedal de
los frenos.
Luz de advertencia del
sistema de frenos Indicador del freno de estacionamiento
antibloqueo (ABS) (sólo si Cuando el interruptor de encendido está
en la posición ON (Encendido), la luz se en-
está equipado)
ciende al aplicar el freno de estaciona-
Cuando el interruptor de encendido está miento.
en la posición ON (Encendido), la luz de
Instrumentos y controles 2-9
ADVERTENCIA Luz de advertencia de Luz de advertencia de
∙ Si la luz de advertencia se enciende, carga presión del aceite del
es posible que el sistema de frenos no Si esta luz se enciende cuando el motor motor
esté funcionando correctamente. La está funcionando, puede significar que el Esta luz advierte una situación de baja pre-
conducción se puede volver peligrosa. sistema de carga no funciona correcta- sión de aceite del motor. Si la luz destella o
Si piensa que es seguro, maneje con mente. Apague el motor y revise la banda se enciende durante el manejo normal,
cuidado a la estación de servicio más del alternador. salga del camino y colóquese en un área
próxima para hacer que reparen el segura, apague el motor de inmediato y
sistema. De lo contrario, haga remol- PRECAUCIÓN llame a un distribuidor NISSAN o a otro cen-
car el vehículo debido al peligro que tro de servicio autorizado.
significa manejarlo. ∙ No conecte a tierra accesorios eléctri-
cos directamente a la terminal del La luz de advertencia de presión del
∙ Pisar el pedal de los frenos cuando el acumulador. Si lo hace, pasará por aceite del motor no está diseñada para
motor está detenido o con un nivel alto el sistema de control de voltaje indicar un nivel bajo de aceite.
bajo del líquido de frenos puede au- variable y el acumulador del vehículo
mentar la distancia de frenado y ha- no se cargará completamente. Para PRECAUCIÓN
cer que el frenado requiera un mayor obtener información adicional, con-
esfuerzo y recorrido del pedal. sulte la Sección 8. Hacer funcionar el motor con la luz de
advertencia de presión del aceite del
∙ Si el nivel de líquido de frenos está ∙ No continúe manejando si la banda motor encendida puede provocar gra-
debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en el del alternador falta, está floja o rota. ves daños en el motor en forma casi
depósito de líquido de frenos, no con- inmediata. Estos daños no están cu-
duzca el vehículo hasta que revisen el Luz de advertencia de biertos por la garantía. Apague el motor
sistema de frenos. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para
puerta abierta (sólo si está a la brevedad.
este servicio. equipada)
Esta luz se enciende cuando alguna de las
puertas no está completamente cerrada y
el interruptor de encendido está en la po-
sición ON (Encendido).

2-10 Instrumentos y controles


Luz de advertencia de o Luz de suena, presione el botón de liberación
temperatura alta PUSH (Presionar) que está junto al interrup-
advertencia de tor de encendido, y luego ponga el in-
Al poner el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido), la luz de adver-
bajo nivel de terruptor de encendido en las posiciones
LOCK (Bloqueo) o ACC (Accesorios).
tencia de alta temperatura se enciende y combustible
luego se apaga. Esto indica que el sensor Para obtener información adicional, con-
de temperatura alta en el sistema de agua Esta luz se enciende cuando baja el nivel de sulte la Sección 3.
de enfriamiento del motor está funcio- combustible en el tanque de combustible.
nando. Llene el tanque de combustible a la breve- Luz de advertencia de
dad, de preferencia antes de que el indica- NISSAN Intelligent Key® (si
PRECAUCIÓN dor de nivel de combustible llegue a E (Va-
cío). está equipada)
Si la luz de advertencia de temperatura Después de poner el interruptor de encen-
alta se enciende cuando el motor está Luz de advertencia de dido en la posición ON (Encendido), esta luz
en marcha, puede significar que la tem- bloqueo de NISSAN se enciende durante aproximadamente
peratura del motor es extremadamente
alta. Detenga el vehículo a la brevedad Intelligent Key® (sólo si 2 segundos y luego se apaga. Esta luz se
posible. Si el vehículo se ha sobrecalen- ilumina o parpadea de la siguiente manera:
está equipado)
tado, continuar usándolo puede provo- ∙ La luz parpadea en amarillo cuando se
Cuando se deja el interruptor de encen-
car graves daños en el motor. Para ob- cierra la puerta con la Intelligent Key
dido en la posición OFF (Apagado) en vez
tener información adicional, consulte la fuera del vehículo y el interruptor de en-
de ponerlo en la posición LOCK (Bloqueo),
Sección 6. cendido está en la posición ACC (Acce-
la luz de advertencia de bloqueo de la Inte-
lligent Key destella en rojo y la señal acús- sorios) u ON (Encendido). Asegúrese de
tica de Intelligent Key en la cabina suena. La que la Intelligent Key esté dentro del
luz seguirá destellando hasta que el in- vehículo.
terruptor de encendido se mueva a las po-
∙ La luz parpadea en verde cuando la
siciones LOCK (Bloqueo) o ACC (Acceso-
batería de la Intelligent Key se queda sin
rios).
carga. Reemplace la batería por una
Si la luz de advertencia de bloqueo de la nueva. Para obtener información adi-
Intelligent Key destella y la señal acústica cional, consulte la Sección 8.
Instrumentos y controles 2-11
∙ La luz se ilumina de color amarillo volante de la dirección se requiere un ma-
∙ Cuando se ilumina la luz de adverten-
cuando advierte que hay una falla en el cia de la dirección asistida con el mo- yor esfuerzo, en especial, en giros forzados
sistema de bloqueo eléctrico de la di- tor en funcionamiento, no habrá asis- y a baja velocidad.
rección o en el sistema Intelligent Key. tencia eléctrica para la dirección. Aun Para obtener información adicional, con-
Si la luz se enciende en color amarillo mien- así podrá controlar el vehículo, pero la sulte la Sección 5.
tras el motor está apagado, puede ser im- dirección se pondrá mucho más dura.
posible quitar el seguro de la dirección o Haga que revisen el sistema de direc- Luz de advertencia y señal
ción asistida. Se recomienda que vi- acústica del cinturón de
arrancar el motor. Si la luz se enciende con
site un distribuidor NISSAN para este
el motor en marcha, podrá seguir condu- seguridad
servicio.
ciendo el vehículo. Sin embargo, en estos
casos deberá acudir a que revisen y repa- Cuando el interruptor de encendido está La luz y la señal acústica le recuerdan abro-
ren el vehículo lo más pronto posible. Se en la posición ON (Encendido), se enciende charse los cinturones de seguridad. La luz se
recomienda que visite un distribuidor la luz de advertencia de la dirección asis- enciende cada vez que se pone el interrup-
NISSAN para este servicio. tida. Luego del arranque del motor, esta luz tor de encendido en las posiciones ON (En-
se apaga. Esto indica que el sistema de cendido) o START (Arranque), y permanece
Para obtener información adicional, con- encendida hasta que el conductor abrocha
dirección asistida está funcionando.
sulte la Sección 3. su cinturón de seguridad. Al mismo tiempo,
Si esta luz se enciende cuando el motor la señal acústica suena durante aproxi-
Luz de advertencia de la está en marcha, puede significar que el sis- madamente 6 segundos, a menos que el
dirección asistida (solo si tema de dirección asistida no funciona co- cinturón de seguridad del conductor esté
está equipada) rrectamente y puede requerir servicio. correctamente abrochado.
Haga que revisen la dirección asistida. Se
recomienda que visite un distribuidor La luz de advertencia de cinturón de segu-
ADVERTENCIA ridad también se puede encender si el cin-
NISSAN para este servicio.
∙ Si el motor no está en marcha o se turón de seguridad del pasajero delantero
apaga mientras maneja, el servome- Cuando la luz de advertencia de la direc- no está abrochado. Durante 7 segundos
canismo eléctrico de la dirección de- ción asistida se enciende con el motor en después de poner el interruptor de encen-
jará de funcionar. La dirección se hará funcionamiento, no habrá asistencia para dido en la posición ON (Encendido), el sis-
más dura. la dirección, pero todavía tendrá el control tema no activa la luz de advertencia del
del vehículo. En este momento, para usar el pasajero delantero.
2-12 Instrumentos y controles
Para obtener información adicional, con- Si se presenta alguna de las siguientes ADVERTENCIA
sulte la Sección 1. condiciones, las bolsas de aire delanteras o
los sistemas de pretensores requieren ser- Si la luz de advertencia de las bolsas de
Luz de advertencia de vicio. Se recomienda que visite a un distri- aire suplementarias se enciende, puede
cambio a P (sólo si está buidor NISSAN para estos servicios. significar que los sistemas de bolsas de
aire delanteras suplementarias o pre-
equipado) ∙ La luz de advertencia de las bolsas de tensores no funcionarán en un acci-
Esta luz destella en rojo y la señal acústica aire permanece encendida después de dente. Para evitar que usted u otras per-
recordatoria de llave suena, si la palanca de aproximadamente 7 segundos. sonas resulten lesionados, haga que
cambios está en cualquier posición dis- revisen el vehículo lo antes posible. Se
∙ La luz de advertencia de las bolsas de recomienda que visite un distribuidor
tinta de P (Estacionamiento) y el interrup- aire destella intermitentemente.
tor de encendido está en la posición OFF NISSAN para este servicio.
(Apagado). Regrese la palanca de cambios ∙ La luz de advertencia de las bolsas de
aire no se enciende en ningún mo-
LUCES INDICADORAS
a P (Estacionamiento) con el interruptor de
encendido en la posición OFF (Apagado) y mento. Luz indicadora de posición
la luz se apagará. Coloque el interruptor de A menos que los revisen y reparen, los sis- de la transmisión
encendido en la posición LOCK (Bloqueo) y temas de sujeción suplementarios (sis-
la señal acústica se apagará. automática (solo si está
tema de bolsas de aire) podría no funcio-
Luz de advertencia de nar correctamente. Para obtener equipado)
información adicional, consulte la Sección Cuando el interruptor de encendido se co-
bolsa de aire (si está 1. loca en la posición ON (Encendido), esta luz
equipada) indicadora muestra la posición de la pa-
Al poner el interruptor de encendido en las lanca de cambios. Para obtener informa-
posiciones ON (Encendido) o START (Arran- ción adicional, consulte la Sección 5.
que), la luz de advertencia de bolsas de aire
suplementarias se ilumina por unos 7 se-
gundos y luego se apaga si los sistemas de
bolsas de aire del SRS están funcionales.
Esto significa que el sistema está funcio-
nando.
Instrumentos y controles 2-13
Luz indicadora de Luz indicadora de luz de Funcionamiento
funcionamiento de carretera (azul) La MIL se encenderá en una de estas dos
arranque del motor (si está Esta luz azul se enciende cuando se acti- formas:

equipada) van las luces altas de los faros y se apagan ∙ Luz indicadora de falla se queda encen-
cuando se seleccionan las luces bajas. dida: se detectó una falla en el sistema
En vehículos equipados con encendido de control de emisiones. Haga que revi-
con botón de presión, este indicador se Luz indicadora de falla (MIL) sen el vehículo. Se recomienda que vi-
ilumina cuando el interruptor de encen- site un distribuidor NISSAN para este
dido está en la posición LOCK (Bloqueo), Si la MIL queda encendida o destella mien- servicio. No necesita remolcar su
OFF (Apagado), ACC (Accesorios) u ON (En- tras el motor está en funcionamiento, vehículo hasta el distribuidor.
cendido) con la palanca de cambios en la puede indicar una posible falla del control
∙ Luz indicadora de falla destella: se de-
posición P (Estacionamiento). de emisiones. tectó una falla de encendido del motor
Modelos con transmisión automática: In- En vehículos sin combustible flexible: que puede dañar el sistema de control
dica que el motor arrancará al presionar el de emisiones. Para reducir o evitar el
Al poner el interruptor de encendido en la daño en el sistema de control de emi-
interruptor de encendido de botón de pre-
posición ON (Encendido), en ocasiones la siones:
sión con el pedal de los frenos presionado.
luz indicadora de falla se enciende durante
Modelos con transmisión manual: Este 20 segundos y luego destella durante – no conduzca a velocidades superio-
indicador significa que el motor arrancará 10 segundos, sin que el motor esté en mar- res a 72 km/h (45 mph).
al presionar el interruptor de encendido cha. Esto se debe a una función de revisión – evite la aceleración o desacelera-
con los pedales del embrague y el freno del sistema de control del motor y no sig- ción brusca.
presionados. nifica una falla. Luego de manejar varias
– evite subir pendientes pronuncia-
veces en condiciones normales, esta fun- das.
Luz indicadora de los faros ción ya no se activará y la luz indicadora de
antiniebla (sólo si está falla permanece encendida al poner el in- – si es posible, reduzca la cantidad de
terruptor de encendido en la posición ON carga arrastrada.
equipada)
(Encendido).
Esta luz indicadora se enciende al encen-
der los faros antiniebla.

2-14 Instrumentos y controles


La luz indicadora de falla puede dejar de Luz indicadora de pise o no el pedal de los frenos. Si escucha
destellar y quedarse encendida. Haga que el sonido de advertencia, haga revisar los
seguridad frenos lo antes posible.
revisen el vehículo. Se recomienda que vi-
site un distribuidor NISSAN para este servi- Esta luz destella cada vez que el interruptor
de encendido está las posiciones de LOCK Señal acústica recordatoria de
cio. No necesita remolcar su vehículo hasta
el distribuidor. (Apagado), OFF (Bloqueo) o ACC (Acceso- olvido de llave
rios). Esta función indica que el sistema de Una señal acústica suena si se abre la
PRECAUCIÓN seguridad equipado en el vehículo está puerta del conductor mientras la llave está
funcionando. en el interruptor de encendido. Saque la
El funcionamiento continuo del
vehículo sin haber revisado ni reparado Para obtener información adicional, consulte llave y llévela con usted cuando se aleje del
el sistema de control de emisiones "Sistemas de seguridad" en esta sección. vehículo.
cuando sea necesario, puede generar Señal acústica recordatoria de luz
una mala condición de manejo, un ren- Luces indicadoras
dimiento de combustible deficiente y direccionales/de Con el interruptor de encendido en la posi-
un posible daño en el sistema de con- ción OFF (Apagado), suena una señal acús-
trol de emisiones. emergencia tica al abrir la puerta del conductor si los
La luz correspondiente destella cuando el faros o las luces de estacionamiento están
Luz indicadora de interruptor de direccionales está activado. encendidos.
sobremarcha desactivada Ambas luces destellan cuando el interrup- Gire el interruptor de control de faros a Off
(solo modelos con T/A) tor de emergencia está encendido. (Apagado) antes de alejarse del vehículo.
Esta luz se enciende cuando la función de RECORDATORIOS ACÚSTICOS Señal acústica recordatoria del
sobremarcha está DESACTIVADA. freno de estacionamiento
Advertencia de desgaste de las
La función de sobremarcha de la transmi- pastillas del freno Una señal acústica suena si el freno de
sión automática se controla mediante el estacionamiento está accionado cuando
interruptor de sobremarcha. Las pastillas de los frenos de disco poseen el vehículo se pone en marcha. Esta dejará
advertencias de desgaste. Cuando es de sonar si se libera el freno de estaciona-
Para obtener información adicional, con- necesario cambiar una balata de freno de miento o la velocidad del vehículo vuelve a
sulte la Sección 5. disco, se escucha un rechinido agudo cero.
cuando el vehículo está en movimiento, se
Instrumentos y controles 2-15
SISTEMAS DE SEGURIDAD

movimiento que se activa cuando el Cómo armar el sistema de


vehículo se mueve o cuando se produce seguridad del vehículo
una vibración.
1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema
El sistema ayuda a disuadir el robo del se puede armar incluso cuando las
vehículo pero no lo puede impedir; tam- ventanillas están abiertas).
poco puede evitar el robo de componen-
tes en el interior o exterior del vehículo en 2. Quite la llave del interruptor de encen-
todas las situaciones. Siempre asegure el dido.
vehículo, incluso si se estaciona por un pe- 3. Cierre el cofre. Cierre todas las puertas.
ríodo breve. Nunca deje las llaves en el in- Bloquee todas las puertas con el con-
terruptor de encendido y siempre aplique trol remoto.
los seguros al vehículo cuando no lo esté
vigilando. Esté atento al entorno e intente Operación del control remoto:
LIC0301 estacionarse siempre en áreas seguras y
∙ Presione el botón del control
El vehículo puede contar con dos sistemas bien iluminadas.
remoto. Se activan los seguros de to-
de seguridad: En tiendas de artículos automotrices y das las puertas. Las luces de emer-
∙ Sistema de seguridad del vehículo tiendas especializadas se pueden encon- gencia destellan dos veces para indi-
trar muchos dispositivos que ofrecen pro- car que todas las puertas tienen los
∙ Sistema inmovilizador de vehículo tección adicional, como bloqueadores de seguros activados.
NISSAN componentes, marcadores de identifica-
∙ Al presionar el botón con to-
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL ción y sistemas de rastreo. Su distribuidor
das las puertas bloqueadas, las luces
NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
VEHÍCULO cesorios. Verifique con su compañía de se-
de emergencia destellan dos veces
como recordatorio de que las puer-
El sistema de seguridad del vehículo pro- guros para ver si existen descuentos para tas ya están bloqueadas.
porciona señales de alarmas visuales y au- usted al poseer los diferentes artículos de
dibles, si alguien abre las puertas o cofre protección contra robos. 4. Confirme que la luz indicadora se
cuando el sistema está activado. Sin em- encienda. La luz permanece en-
bargo, no es un sistema de detección de cendida por 30 segundos. El sistema
de seguridad del vehículo ahora está
2-16 Instrumentos y controles
prearmado. Después de unos 30 se- ∙ La alarma se apaga automáticamente SISTEMA INMOVILIZADOR DE
gundos, el sistema de seguridad del después de un rato. Sin embargo, la VEHÍCULO NISSAN
vehículo cambia automáticamente a alarma se vuelve a activar si el vehículo
se ve nuevamente alterado. La alarma El sistema inmovilizador de vehículo
la fase armada. La luz comienza a NISSAN no permitirá que el motor arran-
destellar una vez cada 3 segundos. Si se puede apagar desbloqueando el se-
guro de la puerta del conductor con el que si no se utiliza una llave registrada.
durante el período de 30 segundos de
prearmado se desactiva el seguro de botón del llavero o poniendo el Si el motor no arranca usando una llave
la puerta del conductor con el control interruptor de encendido en las posi- registrada (por ejemplo, cuando hay inter-
remoto, o se coloca el interruptor de ciones ON (Encendido) o ACC (Acceso- ferencia causada por otra llave registrada,
rios). un dispositivo de peaje carretero automá-
encendido en la posición ACC (Acceso-
rios) u ON (Encendido), el sistema no se La alarma se activa al: tico o dispositivo de pago automático en el
armará. ∙ Abrir una puerta sin utilizar el control llavero), vuelva a arrancar el motor usando
remoto (aunque el seguro de la puerta los siguientes procedimientos:
∙ Aunque el conductor o los pasajeros
sea desbloqueado con la perilla interior 1. Deje el interruptor de encendido en la
estén en el vehículo, el sistema se ar- del seguro o el interruptor del seguro
mará con todas las puertas cerradas posición de ON (Encendido) durante
eléctrico de las puertas).
y los seguros activados, con el in- 5 segundos.
terruptor de encendido en la posición ∙ Abrir el cofre.
2. Ponga el interruptor de encendido en
OFF (Apagado). Cómo apagar una alarma la posición OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
Activación del sistema de activada queo) y espere aproximadamente
10 segundos.
seguridad del vehículo La alarma sólo se detiene al desbloquear la
El sistema de seguridad del vehículo emi- puerta del conductor presionando el 3. Repita los pasos 1 y 2.
tirá la siguiente alarma: botón del llavero o al poner el in- 4. Vuelva a arrancar el motor, mante-
terruptor de encendido en la posición ACC niendo el dispositivo (que puede estar
∙ Las luces de emergencia parpadean
(Accesorios) u ON (Encendido). causando la interferencia) alejado de la
(en vehículos sin I-key) o los faros (en
vehículos con I-key) parpadean y el cla- llave registrada.
xon suena intermitentemente.

Instrumentos y controles 2-17


Si nuevamente no arranca, NISSAN reco- Si el Sistema inmovilizador de vehículo
mienda colocar la llave registrada en un NISSAN está fallando, la luz permanece en-
llavero distinto para evitar la interferencia cendida mientras el interruptor de encen-
de otros dispositivos. dido esté en la posición ON (Encendido).
Si la luz permanece encendida o el motor
no arranca, haga que le den servicio al
sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN lo antes posible. Lleve todas las
llaves registradas que tenga. Se reco-
mienda que visite un distribuidor NISSAN
para este servicio.

LIC0474
Luz indicadora de seguridad
Para los vehículos sin sistema Intelligent
Key: Esta luz destella cada vez que el in-
terruptor de encendido está las posiciones
de LOCK (Apagado), OFF (Bloqueo) o ACC
(Accesorios).
Para vehículos con Intelligent Key: Esta luz
destella cuando el interruptor de encen-
dido se pone en la posición LOCK (Bloqueo)
sin la llave en dicho interruptor.
Esta función indica que el sistema inmovi-
lizador de vehículo NISSAN está activo.

2-18 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

ADVERTENCIA
En temperaturas bajo cero, la solución
del lavador puede congelarse en el lim-
piaparabrisas y oscurecer la visión, lo
que puede producir un accidente. Ca-
liente el limpiaparabrisas con el desem-
pañador antes de lavarlo.

PRECAUCIÓN
∙ No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
∙ No haga funcionar el lavador si el de-
LIC3028 LIC2131 pósito de líquido lavaparabrisas está
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) vacío.
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta con- ∙ No llene el depósito de líquido lavapa-
INTERRUPTOR tinua rabrisas con líquido lavaparabrisas
totalmente concentrado. Algunos
Empuje la palanca hacia arriba 䊊
4 para ac-
concentrados de líquido lavaparabri-
Lleve la palanca hacia abajo para hacer
tivar el funcionamiento de un barrido sas a base de alcohol metílico pueden
funcionar el limpiaparabrisas en la si-
(MIST) del limpiaparabrisas. manchar permanentemente la parri-
guiente velocidad:
Jale la palanca hacia usted 䊊 lla si se derraman mientras se llena el

5 para hacer
1 Intermitente (INT) — el funcionamiento
funcionar el lavador. El limpiaparabrisas depósito de líquido lavaparabrisas.
intermitente se puede ajustar girando
la perilla hacia 䊊
A (más lento) o 䊊
B (más también funcionará varias veces.
rápido) sólo si está equipado.

2 Baja (LO): funciona a velocidad baja
continua

Instrumentos y controles 2-19


∙ Mezcle previamente los concentrados El limpiador y lavador del cristal trasero
de líquido lavaparabrisas con agua funcionan cuando el interruptor de encen-
hasta los niveles recomendados por dido está en la posición ON (Encendido).
el fabricante antes de agregar el lí- Gire el interruptor hacia la derecha desde
quido en el depósito de líquido lava- la posición OFF (Apagado) para hacer fun-
parabrisas. No use el depósito de lí- cionar el limpiaparabrisas.
quido lavaparabrisas para mezclar el 䊊
1 Intermitente (INT) — funcionamiento
concentrado de líquido lavaparabri- intermitente (no ajustable)
sas con el agua.

2 Baja ("ON", [Encendido]) — funciona-
miento a velocidad baja continua
Presione el interruptor hacia adelante 䊊 3
para hacer funcionar el lavador. El limpia-
parabrisas también funcionará varias ve-
LIC3101 ces.
FUNCIONAMIENTO DEL
INTERRUPTOR TRASERO (solo si ADVERTENCIA
está equipado) En temperaturas bajo cero, la solución
del lavador puede congelarse en el cris-
Si la nieve u otros elementos interrumpen tal trasero y oscurecer la visión, lo que
el funcionamiento del limpiaparabrisas del puede provocar un accidente. Caliente
cristal trasero, el limpiador se puede dete- el cristal trasero con el desempañador
ner para proteger su motor. Si esto ocurre, antes de lavarlo.
gire el interruptor del limpiaparabrisas a
OFF (Apagado) y quite la nieve u otros ele-
mentos de los brazos del limpiador o alre-
dedor de ellos. Después de aproxi-
madamente 1 minuto, active otra vez el
interruptor para hacer funcionar el limpia-
dor.
2-20 Instrumentos y controles
INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR
DEL CRISTAL TRASERO

PRECAUCIÓN
∙ No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
∙ No haga funcionar el lavador si el de-
pósito de líquido lavaparabrisas está
vacío.
∙ No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas
totalmente concentrado. Algunos
concentrados de líquido lavaparabri-
sas a base de alcohol metílico pueden
manchar permanentemente la parri-
lla si se derraman mientras se llena el LIC2116 LIC2110
depósito de líquido lavaparabrisas. Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
∙ Mezcle previamente los concentrados Para desempañar el cristal de la ventana
de líquido lavaparabrisas con agua a trasera, ponga en marcha el motor y pre-
los niveles recomendados por el fa- sione el interruptor del desempañador de
bricante antes de agregar el líquido la ventana trasera.
en el depósito de líquido lavaparabri-
sas. No use el depósito de líquido la- El desempañador de la ventana trasera se
vaparabrisas para mezclar el concen- desactiva automáticamente después de
trado de líquido lavaparabrisas con el aproximadamente 15 minutos.
agua.
PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni da-
ñar el desempañador del vidrio trasero.

Instrumentos y controles 2-21


INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue la
batería del vehículo.

LIC3237 LIC3245
INTERRUPTOR DE CONTROL DE Selección de luces de los faros
FAROS 䊊
1 Para seleccionar la función de luces al-
Iluminación tas, conecte las luces bajas, luego em-
puje la palanca hacia delante. Las luces

1 Gire el interruptor a la posición y altas y la luz indicadora (azul) se
se encenderán las luces delanteras de encienden. Para obtener información
estacionamiento, las luces traseras, las adicional, consulte "Interruptor de con-
luces de la placa y las luces del tablero trol de los faros" en esta sección.
de instrumentos.

2 Jale la palanca hacia atrás para selec-

2 Gire el interruptor a la posición y cionar las luces bajas.
se encenderán los faros y todas las
demás luces permanecen encendi-
das.

2-22 Instrumentos y controles



3 Al jalar y soltar la palanca se produce La luz direccional destellará tres veces au-
un destello de encendido y apagado tomáticamente.
de las luces altas. No es necesario que
las luces bajas estén encendidas para
que esto funcione.
Sistema economizador de la
batería
Si gira el interruptor de encendido a la po-
sición OFF (Apagado) mientras el interrup-
tor de los faros está en las posiciones
o , los faros se apagarán después de
un momento.

PRECAUCIÓN LIC3254

Pese a que la función de economizador INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES


del acumulador apaga automática-
mente los faros después de transcu-
Luz direccional
rrido un período de tiempo, usted debe
colocar dicho interruptor en la posición

1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta que se enganche para se-
de APAGADO cuando el motor no esté ñalar la dirección del giro. Una vez fina-
en marcha para evitar que se descargue lizado el giro, las direccionales se can-
el acumulador del vehículo. celan automáticamente.
Señal de cambio de carril

2 Para señalar un cambio de carril,
mueva la palanca hacia arriba o hacia
abajo hasta el punto en que comience
a destellar la luz indicadora, sin engan-
char la palanca.
Instrumentos y controles 2-23
TOMACORRIENTE

El tomacorriente tiene como objetivo pro-


∙ Evite usar los tomacorrientes cuando
porcionar energía a los accesorios eléctri- el aire acondicionado (solo si está
cos, como teléfonos celulares. La capaci- equipado), los faros o el desempaña-
dad máxima nominal del tomacorriente es dor del cristal trasero estén activados.
de 12 voltios, 120 W (10 A).
∙ Antes de insertar o desconectar un
PRECAUCIÓN enchufe, asegúrese de que el acceso-
rio eléctrico utilizado esté apagado.
∙ La salida y el enchufe pueden calen-
tarse durante o inmediatamente des- ∙ Presione el enchufe lo máximo posi-
pués del uso. ble. Si no se obtiene un buen contacto,
el enchufe se puede sobrecalentar o
∙ Sólo ciertos tomacorrientes están di- puede abrirse el fusible de tempera-
señados para utilizarse en una unidad tura interna.
de encendedor. No use ningún otro
WIC1440 tomacorriente para un encendedor ∙ Cuando no esté en uso, asegúrese de
accesorio. Se recomienda que visite a cerrar la tapa. No permita que le caiga
LUCES DE NIEBLA DELANTERAS agua ni ningún otro líquido al
un distribuidor NISSAN para obtener
(sólo si está equipado) información adicional. tomacorriente.
Para encender los faros antiniebla delante- ∙ No lo utilice con accesorios que exce-
ros, primero gire el interruptor de los faros dan un consumo de corriente de
a la posición o , y luego gire el 12 voltios, 120 W (10 A). No use adapta-
interruptor de los faros antiniebla a la dores dobles o más de un accesorio
posición . eléctrico.
Para apagarlas, gire el interruptor de las ∙ Use los tomacorrientes con el motor
luces de niebla a la posición OFF (Apa- en funcionamiento para evitar que se
gado). descargue la batería del vehículo.

2-24 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS (sólo Los elevavidrios eléctricos funcionan


si está equipado) cuando el interruptor de encendido está
en la posición ON (Encendido) o un breve
lapso después de que el interruptor de en-
ADVERTENCIA
cendido se gira a la posición OFF (Apa-
∙ Asegúrese de que todos los pasajeros gado). Si durante este período la puerta del
tengan sus manos y otras partes del conductor o del pasajero se abre, la ali-
cuerpo dentro del vehículo cuando mentación a los elevavidrios se cancela.
esté en movimiento y antes de cerrar
las ventanillas. Use el interruptor de
bloqueo de los elevavidrios para im-
pedir el uso inesperado de los elevavi-
drios eléctricos.
∙ Para ayudar a prevenir el riesgo de
lesiones o muerte por medio del fun- WIC0872
cionamiento accidental del vehículo o 1. Botón de bloqueo de los elevavi-
sus sistemas, incluido el quedar atra- drios
pado en las ventanillas o la activación 2. Interruptor del seguro eléctrico de
accidental del seguro de la puerta, no las puertas
deje sin vigilancia a niños, personas
3. Interruptor del elevavidrios del pa-
que requieran asistencia ni mascotas
dentro del vehículo. Además, la tem- sajero delantero
peratura dentro de un vehículo ce- 4. Interruptor del elevavidrios del pa-
rrado en un día caluroso puede ele- sajero trasero derecho
varse rápidamente como para causar 5. Interruptor del elevavidrios del pa-
un riesgo importante de lesiones o sajero trasero izquierdo
muerte para las personas y las 6. Interruptor automático del lado del
mascotas. conductor

Instrumentos y controles 2-25


Interruptor del alzavidrios
eléctrico del lado del conductor
El panel de control del lado del conductor
cuenta con interruptores que sirven para
abrir o cerrar las ventanillas de los pasaje-
ros delanteros y traseros.
Para abrir una ventanilla, mantenga presio-
nado el interruptor. Para cerrarla, tire del
interruptor y manténgalo hacia arriba.
Para detener la función de apertura o de
cierre en cualquier momento, simple-
mente suelte el interruptor.
WIC0260 WIC0261
Interruptor del alzavidrios Interruptores de los alzavidrios
eléctrico del pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del Los interruptores de los alzavidrios eléctri-
pasajero hace funcionar sólo la ventanilla cos traseros abren o cierran sólo la venta-
del pasajero correspondiente. Para abrir la nilla correspondiente. Para abrir la ventani-
ventanilla, mantenga oprimido el interrup- lla, mantenga oprimido el interruptor 䊊 1 .
tor 䊊 1 . Para cerrar la ventanilla, jale el in- Para cerrar la ventanilla, jale el interruptor
terruptor hacia arriba 䊊 2 . hacia arriba 䊊2 .

2-26 Instrumentos y controles


Bloqueo de las ventanillas de los se cierra por completo automáticamente.
pasajeros Para detener la ventanilla, presione el in-
terruptor mientras la ventanilla se cierra.
Cuando se presiona el interruptor de blo-
queo de las ventanillas, únicamente se Función de retorno automático
puede abrir o cerrar la ventanilla del lado
La función de retorno automático se
del conductor. Vuelva a presionarlo para
cancelar la función de bloqueo de los ele- puede activar cuando se cierra la ventanilla
vavidrios. mediante la operación automática.
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de retorno
automático se puede activar si se pro-
duce un impacto o una carga similar a
algo atrapado en la ventanilla.
LIC0410
Funcionamiento automático ADVERTENCIA
Para abrir por completo una ventanilla Hay pequeñas distancias inmediata-
mente antes de la posición de cerrado
equipada con operación automática, pre-
que no es posible detectar. Asegúrese
sione el interruptor de la ventanilla hasta la
de que todos los pasajeros tengan sus
segunda detención y suéltelo; no es nece- manos y otras partes del cuerpo dentro
sario mantenerlo presionado. La ventanilla del vehículo antes de cerrar la
se abre por completo automáticamente. ventanilla.
Para detenerla, jale el interruptor mientras
la ventanilla se abre. Si se desconecta o reemplaza el acumula-
dor del vehículo, o si se arranca el motor
Para cerrar por completo una ventanilla con cables pasacorriente, la función de re-
con funcionamiento automático, jale el in- versa automática de los alzavidrios eléctri-
terruptor del elevavidrios eléctrico hasta la cos puede no operar correctamente. Si le
segunda posición y suéltelo; no es nece- ocurre esto, acuda con su distribuidor
sario mantenerlo presionado. La ventana
Instrumentos y controles 2-27
LUZ INTERIOR

NISSAN para que restablezca el sistema de 4. Suelte el interruptor del elevavidrios


reversa automática de los elevavidrios eléctrico. Haga funcionar la ventanilla
eléctricos. con el control automático para confir-
mar que se haya realizado la inicializa-
Si la unidad de control detecta algún ob-
ción. El alzavidrios eléctrico se abre o
jeto atrapado en una ventanilla equipada
cierra automáticamente, dependiendo
con funcionamiento automático cuando
de si se activa el control de descenso o
se está cerrando, esta se bajará inmedia-
ascenso automático.
tamente.
5. Realice los pasos 2 al 4 antes mencio-
Cuando el interruptor del nados para las otras ventanillas.
alzavidrios eléctrico no funciona
Si la función de elevavidrios eléctrico no
Si la función automática del alzavidrios funciona correctamente después de reali-
eléctrico (sólo al cerrar) no opera correcta- zar el procedimiento anterior, haga que re-
mente, realice el siguiente procedimiento visen y reparen el sistema. Se recomienda LIC2126
para inicializar el sistema del alzavidrios que visite un distribuidor NISSAN para este La luz interior tiene un interruptor de tres
eléctricos. servicio. posiciones y funciona independiente-
1. Coloque el interruptor de encendido en mente de la posición del interruptor de en-
la posición ON (Encendido). cendido.
2. Abra la ventanilla más de la mitad utili- Cuando el interruptor está en la posición
zando el interruptor del alzavidrios ON (Encendido) 䊊 3 , las luces interiores se
eléctrico. encienden, sin importar la posición de las
puertas. Las luces se apagarán después de
3. Jale el interruptor del alzavidrios eléc- un momento, a menos que el interruptor
trico y sosténgalo para cerrar la venta- de encendido se gire a la posición ACC (Ac-
nilla, y luego sostenga el interruptor por cesorios) o a la posición ON (Encendido) (si
más de 3 segundos después de cerrar está equipado).
por completo la ventanilla.

2-28 Instrumentos y controles


Cuando el interruptor está en la posición Cuando el interruptor está en la posición
DOOR (Puerta) 䊊2 , las luces interiores per- OFF (Apagado) 䊊 1 , las luces interiores no se
manecen encendidas cuando: encienden, sin importar la posición de las
puertas.
∙ Se desactive el seguro de las puertas
con el transmisor de entrada sin llave, Las luces se apagarán automáticamente
con una llave o con el interruptor del después de tener las puertas abiertas por
seguro eléctrico de las puertas mien- un rato para impedir que se descargue la
tras todas las puertas están cerradas y batería.
el interruptor de encendido está en la
posición OFF (Apagado). PRECAUCIÓN
∙ Se abra la puerta del conductor y luego No las use por períodos prolongados de
se cierre con la llave fuera del interrup- tiempo con el motor apagado. Esto
tor de encendido. puede hacer que la batería se
descargue.
∙ Se quite la llave del interruptor de en-
cendido cuando todas las puertas es-
tán cerradas.
Las luces se apagarán y el sincronizador se
activará cuando:
∙ Se ha activado el seguro de la puerta
del conductor con el transmisor de en-
trada sin llave, con una llave o con el
interruptor de los seguros eléctricos de
las puertas.
∙ El interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido).

Instrumentos y controles 2-29


NOTAS

2-30 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Funcionamiento de la NISSAN


NISSAN Intelligent Key® Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
(sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Cómo usar la función de apertura a
Llaves del sistema inmovilizador de control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Luces de advertencia y recordatorios
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Activación del seguro con el interruptor Señales de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
eléctrico de las puertas Guía de diagnóstico y corrección de
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Mecanismo de seguridad para niños
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
en las puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Sistema de entrada sin llave a control
remoto (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Función de inclinación
Cómo usar el sistema de apertura a (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
control remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Espejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
NISSAN Intelligent Key® Espejo retrovisor antideslumbrante
(sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
LLAVES

El número de llave sólo es necesario


cuando se han perdido todas las llaves. Si
todavía tiene una llave, se puede duplicar
sin saber el número de llave.

LPD0348 LPD2045
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B: control de apertura a control
1. Llave maestra remoto (solo si está equipado)
2. Chip transmisor 1. Control remoto integrado del
3. Placa de número de llave seguro de la puerta
Con las llaves se entrega una placa de nú- 2. Placa de número de llave
mero de llave. Anote el número de llave y
guárdelo en un lugar seguro (como en su PRECAUCIÓN
billetera), no en el vehículo. Si pierde las Nunca olvide la llave de encendido den-
llaves, se recomienda que visite a un distri- tro del vehículo cuando salga de este.
buidor NISSAN y solicite duplicados usando
el número de llave. NISSAN no registra los
números de llave y, por lo tanto, es muy
importante conservar la placa de número
de llave.

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción


Con las llaves se entrega una placa de nú- Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent
mero de llave. Anote el número de llave y Keys para cada vehículo. Las llaves nuevas
guárdelo en un lugar seguro (como en su se deben registrar antes de utilizarlas con
billetera), no en el vehículo. Si pierde las el sistema Intelligent Key y el sistema in-
llaves, se recomienda que visite a un distri- movilizador de vehículo NISSAN del
buidor NISSAN y solicite duplicados usando vehículo. Se recomienda que visite un dis-
el número de llave. NISSAN no registra los tribuidor NISSAN para este servicio. Debido
números de llave y, por lo tanto, es muy a que el proceso de registro requiere borrar
importante conservar la placa de número toda la memoria de los componentes de la
de llave.
Intelligent Key cuando se registran llaves
Un número de llave sólo es necesario nuevas, asegúrese de llevar al distribuidor
cuando se han perdido todas las llaves y no NISSAN todas las Intelligent Keys que
se dispone de una a partir de la cual crear tenga.
un duplicado. Si todavía tiene una llave, se
puede duplicar sin saber el número de LPD0350 Con las llaves se entrega una placa de nú-
llave. 1. Intelligent Keys (dos juegos) mero de llave. Anote el número de llave y
2. Llaves mecánicas guárdelo en un lugar seguro (como en su
3. Placa del número de llave (una billetera), no en el vehículo. Si pierde las
placa) llaves, se recomienda que visite a un distri-
buidor NISSAN y solicite duplicados usando
NISSAN INTELLIGENT KEY® (sólo si el número de llave. NISSAN no registra los
está equipada) números de llave y, por lo tanto, es muy
El vehículo sólo puede ser manejado con importante conservar la placa de número
las Intelligent Keys registradas en los com- de llave.
ponentes de su Sistema inmovilizador de Un número de llave sólo es necesario
vehículo NISSAN y de su sistema Intelligent cuando se han perdido todas las llaves y no
Key. se dispone de una a partir de la cual crear
Nunca deje las llaves en el vehículo. un duplicado. Si todavía tiene una llave, se
puede duplicar sin saber el número de
llave.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-3
Si pierde o le roban una Intelligent Key,
PRECAUCIÓN
NISSAN recomienda borrar el código de
A continuación se enumeran las condi- identificación de esa Intelligent Key en el
ciones o situaciones en las que se po- vehículo. Esto puede impedir el uso no au-
dría dañar la Intelligent Key: torizado de la Intelligent Key, para hacer
∙ No permita que la Intelligent Key, que funcionar el vehículo. Para obtener infor-
contiene componentes eléctricos, en- mación relacionada con el procedimiento
tre en contacto con agua, ni con agua de borrado, se recomienda que visite a un
salada. Esto puede afectar el funcio- distribuidor NISSAN.
namiento del sistema.
∙ No deje caer la Intelligent Key.
∙ No golpee con fuerza la Intelligent Key
contra otro objeto.
∙ No cambie ni modifique la Intelligent SPA1951
Key. Llave mecánica
∙ Si la Intelligent Key se humedece, se
puede dañar. Si la Intelligent Key se La Intelligent Key contiene la llave mecánica.
moja, séquela de inmediato. Para sacar la llave mecánica, libere la perilla
∙ No coloque la Intelligent Key durante de bloqueo en la parte posterior de la Inte-
un período prolongado en un área en lligent Key.
donde las temperaturas sean supe- Para instalar la llave mecánica, insértela
riores a 60° C (140° F). con firmeza en la Intelligent Key hasta que
∙ No coloque la Intelligent Key en un lla- la perilla de bloqueo vuelva a la posición de
vero que incluya un imán. bloqueo.
∙ No coloque la Intelligent Key cerca de
PRECAUCIÓN
equipos que produzcan un campo
magnético, tal como una TV, equipos Lleve siempre la llave mecánica inser-
de audio y computadoras personales. tada en la ranura de la Intelligent Key.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


PUERTAS

LLAVES DEL SISTEMA lizador de vehículo NISSAN durante el regis- Cuando las puertas se aseguran utilizando
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO tro. Las llaves que no entregue al distribui- uno de los siguientes métodos, las puertas
dor en el momento del registro no podrán no se pueden abrir con las manijas exterio-
NISSAN arrancar el vehículo. res de las puertas. Para abrir las puertas,
Sólo puede manejar el vehículo usando las primero se deben desasegurar.
llaves registradas en los componentes del PRECAUCIÓN
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN No permita que la llave del sistema in-
ADVERTENCIA
incluido en su vehículo. movilizador, que contiene un transmi- ∙ Antes de abrir una puerta, esté atento
Se puede usar una llave mecánica para sor eléctrico, entre en contacto con al tráfico en dirección contraria y
todos los seguros. agua ni agua salada. Esto puede afectar evítelo.
la función del sistema.
Nunca deje las llaves en el vehículo. ∙ Para ayudar a prevenir el riesgo de
lesiones o muerte por medio del fun-
Llaves adicionales o de reemplazo: cionamiento accidental del vehículo o
sus sistemas, incluido el quedar atra-
Si conserva una llave, el número de llave no
pado en las ventanillas o la activación
es necesario cuando necesita llaves adi-
accidental del seguro de la puerta, no
cionales del Sistema inmovilizador de
deje sin vigilancia a niños, personas
vehículo NISSAN. La llave existente se
que requieran asistencia ni mascotas
puede duplicar sin saber el número de
dentro del vehículo. Además, la tem-
llave. Es posible usar hasta cinco llaves del
peratura dentro de un vehículo ce-
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
rrado en un día caluroso puede ele-
en un solo vehículo. Debe llevar al distribui-
varse rápidamente como para causar
dor NISSAN todas las llaves del sistema in-
un riesgo importante de lesiones o
movilizador de vehículo NISSAN que tenga
muerte para las personas y las
para registrarlas. Esto se debe a que el pro-
mascotas.
ceso de registro borra la memoria de to-
dos los códigos de llave registrados ante-
riormente en el Sistema inmovilizador de
vehículo NISSAN. Luego del proceso de re-
gistro, estos componentes sólo reconocen
las llaves codificadas en el Sistema inmovi-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
Cuando la palanca está en la posición
LOCK (Bloqueo) 䊊 1 , la puerta se puede
abrir sólo desde el exterior.

WPD0381 SPA2037
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS NIÑOS EN LAS PUERTAS TRASERAS
PUERTAS (sólo si está equipado)
Los mecanismos de seguridad para niños
Para activar el seguro de todas las puertas ayudan a impedir que las puertas traseras
sin la llave, presione el interruptor del se- se abran accidentalmente, en especial
guro de las puertas hasta la posición de cuando hay niños pequeños en el vehículo.
bloqueo 䊊 1 . Al activar el seguro de una
puerta de esta forma, cerciórese de no de- Las palancas del mecanismo de seguridad
jar la llave en el interior del vehículo. para niños se encuentran en el borde de
las puertas traseras.
Para desactivar el seguro de todas las
puertas sin la llave, presione el interruptor Cuando la palanca está en la posición de
del seguro de las puertas hasta la posición desbloqueo 䊊 2 , la puerta se puede abrir
de desbloqueo 䊊 2 . desde el exterior o desde el interior.

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción


SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
ADVERTENCIA El transmisor de entrada sin llave puede ∙ No cambie ni modifique el control
funcionar a una distancia aproximada de remoto.
∙ Las ondas de radio pueden afectar 10 m (33 pies) del vehículo. El alcance de
adversamente a los equipos médicos operación depende de las condiciones en ∙ La humedad puede dañar el control
eléctricos. Las personas que usan un torno al vehículo. remoto. Si el control remoto se moja,
marcapasos deben comunicarse con séquelo perfectamente de inmediato.
el fabricante de estos equipos para El control remoto no funciona cuando:
∙ No coloque el llavero durante un perí-
conocer las posibles influencias antes
∙ La batería está descargada. odo prolongado en un área donde las
del uso.
temperaturas excedan los 60 °C
∙ El control de apertura a control re- ∙ La distancia entre el vehículo y el llavero (140 °F).
moto transmite ondas de radio es superior a 10 m (33 pies).
∙ No ponga el control remoto en un lla-
cuando se presionan los botones. Las La alarma de pánico no se activa cuando vero que tenga un imán.
ondas de radio pueden afectar los sis- la llave está en el interruptor de encen-
temas de navegación y comunicación dido. ∙ No ponga el control remoto cerca de
de los aviones. No opere el control de equipo que genere campos magnéti-
apertura a control remoto mientras PRECAUCIÓN cos, como televisiones, equipo de au-
está en un avión. Asegúrese de que los dio y computadoras personales.
botones no se activen accidental- A continuación se listan las condiciones
o situaciones que dañarán el control Si pierde o le roban un control remoto,
mente al almacenar la unidad para un NISSAN recomienda borrar el código de
vuelo. remoto:
identificación de ese control remoto.
Es posible activar o desactivar los seguros ∙ No permita que el control remoto, que Esto evitará el uso no autorizado del
de todas las puertas, encender las luces contiene componentes eléctricos, en- control remoto para desbloquear el
tre en contacto con agua ni con agua vehículo. Para obtener información re-
interiores y activar la alarma de pánico
salada. Esto puede afectar el funcio- lacionada con el procedimiento de bo-
desde afuera del vehículo utilizando el
namiento del sistema. rrado, se recomienda que visite a un
transmisor de entrada sin llave.
∙ No deje caer el control remoto. distribuidor NISSAN.
Verifique que haya sacado la llave del
vehículo antes de activar el seguro de las ∙ No golpee con fuerza el control re-
puertas. moto contra otro objeto.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-7


3. Presione el botón del control re- Reactivación automática de los
moto. seguros
∙ Se activa el seguro de todas las puertas. Cuando presiona el botón del llavero,
todas las puertas se bloquean automáti-
∙ El indicador de peligro destella una vez.
camente en un lapso de 30 segundos, a
menos que realice una de las siguientes
NOTA:
operaciones:
Después de una desactivación total o
∙ Se abre alguna de las puertas.
parcial de los seguros, operará la función
de reactivación automática de seguros ∙ Se inserte una llave en el interruptor de
cuando no ocurra ninguna acción adi- encendido y se cicle el interruptor de la
cional del usuario. La reactivación de los posición de APAGADO a la posición de
seguros funcionará unos 30 segundos ENCENDIDO.
después de la desactivación total o par-
LPD3500
cial de los seguros. La función de reacti- Utilizando la alarma de pánico
1. Botón (activación de seguros) vación automática de los seguros se Si está cerca del vehículo y se siente ame-
cancela cuando se abre cualquier puerta nazado, puede activar la alarma de pánico
2. Botón (emergencia) o se inserta la llave en el interruptor de para llamar la atención manteniendo pre-
encendido. sionado el botón del control remoto
3. Botón (desactivación de seguros)
durante más de 0.5 segundos.
CÓMO USAR EL SISTEMA DE Desbloqueo de las puertas La alarma de pánico permanecerá encen-
Presione el botón del control remoto. dida por un momento.
APERTURA A CONTROL REMOTO
SIN LLAVE ∙ Se desactiva el seguro de todas las La alarma de pánico se desactiva cuando:
puertas.
Activación del seguro de las ∙ Ha funcionado por un momento.
∙ Las luces intermitentes de emergencia
puertas destellan dos veces. ∙ Se presiona cualquier botón del control
remoto.
1. Quite la llave de encendido.
2. Cierre todas las puertas.

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


NISSAN INTELLIGENT KEY® (sólo si
está equipada)

Uso de las luces interiores ADVERTENCIA Asegúrese de leer lo siguiente antes de


usar el sistema de Intelligent Key.
Presione una vez el botón del llavero ∙ Las ondas de radio pueden afectar
para encender las luces interiores. adversamente a los equipos médicos PRECAUCIÓN
Para obtener información adicional, con- eléctricos. Las personas que usan un
sulte la sección 2. marcapasos deben comunicarse con ∙ Asegúrese de llevar consigo la Intelli-
el fabricante de estos equipos para gent Key cuando maneje el vehículo.
conocer las posibles influencias antes ∙ Nunca deje la Intelligent Key en el
del uso. vehículo cuando salga de éste.
∙ La Intelligent Key transmite ondas de La Intelligent Key está en permanente co-
radio al presionar los botones. Las on- municación con el vehículo, ya que recibe
das de radio pueden afectar los siste- ondas de radio. La Intelligent Key transmite
mas de navegación y comunicación
ondas de radio débiles. Las condiciones
de los aviones. No opere la Intelligent
ambientales pueden interferir con la
Key mientras esté en un avión. Asegú-
rese de que los botones no se activen operación de la Intelligent Key en las si-
accidentalmente al almacenar la uni- guientes condiciones de operación:
dad para un vuelo. ∙ Cuando se usa cerca de un lugar donde
se transmiten ondas de radio potentes,
El sistema Intelligent Key puede activar to- como una torre de TV, una estación de
dos los seguros de las puertas mediante la alta tensión o una radiodifusora.
función del control remoto o al presionar el
interruptor de apertura del vehículo sin ne- ∙ Cuando se poseen equipos inalámbri-
cesidad de sacar la llave de un bolsillo o de cos, como teléfonos celulares, trans-
una cartera. El entorno o las condiciones ceptores y equipos de radio CB (Banda
de operación pueden afectar el funciona- civil).
miento de la Intelligent Key. ∙ Cuando la Intelligent Key está en con-
tacto con materiales metálicos o cu-
bierta por estos.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


∙ Cuando se usa cualquier tipo de control En los modelos con mecanismo de seguro
∙ Si la Intelligent Key se humedece, se
remoto de ondas de radio en las proxi- en el volante de la dirección: Puesto que el puede dañar. Si la Intelligent Key se
midades. volante de la dirección se traba eléctrica- moja, séquela de inmediato.
∙ Cuando la Intelligent Key se coloca mente, es imposible destrabarlo con el in-
terruptor de encendido en la posición ∙ No coloque la Intelligent Key durante
cerca de un aparato eléctrico, tal como un período prolongado en un área en
una computadora personal. "LOCK" (Bloqueo) si el acumulador del
vehículo está completamente descar- donde las temperaturas sean supe-
∙ Cuando el vehículo se estaciona junto a riores a 60° C (140° F).
gado. Es imposible destrabar el volante de
un parquímetro. la dirección aunque la Intelligent Key esté ∙ No coloque la Intelligent Key en un lla-
Cuando la batería de la Intelligent Key esté puesta en el interruptor de encendido. vero que incluya un imán.
baja, la luz de advertencia del sistema Inte- Nunca permita que la batería del vehículo ∙ No coloque la Intelligent Key cerca de
lligent Key ( ) destellará en verde du- se descargue por completo. equipos que produzcan un campo
rante aproximadamente 30 segundos magnético, tal como una TV, equipos
después de poner el interruptor de encen- PRECAUCIÓN de audio y computadoras personales.
dido en la posición ON (Encendido). A continuación se enumeran las condi-
Dado que la Intelligent Key recibe ondas de Si pierde o le roban una Intelligent Key,
ciones o situaciones en las que se po- NISSAN recomienda borrar el código de
radio en forma continua, si se deja cerca de dría dañar la Intelligent Key:
equipos que transmiten ondas de radio identificación de esa Intelligent Key en el
potentes, tales como señales de una TV y ∙ No permita que la Intelligent Key, que vehículo. Esto puede impedir el uso no au-
de una computadora personal, es posible contiene componentes eléctricos, en- torizado de la Intelligent Key, para hacer
que la vida útil de la batería se reduzca. tre en contacto con agua, ni con agua funcionar el vehículo. Para obtener infor-
salada. Esto puede afectar el funcio- mación relacionada con el procedimiento
Para obtener información adicional, con- namiento del sistema. de borrado, se recomienda que visite a un
sulte la Sección 8. distribuidor NISSAN.
∙ No deje caer la Intelligent Key.
∙ No golpee con fuerza la Intelligent Key
contra otro objeto.
∙ No cambie ni modifique la Intelligent
Key.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


El alcance de funcionamiento desde cada
interruptor de apertura 䊊1 es de 80 cm
(31.50 pulg.).
Si la Intelligent Key está muy cerca del cris-
tal de las puertas, de las manijas o de la
defensa trasera, es posible que los inte-
rruptores de apertura no funcionen.
Cuando la Intelligent Key se encuentra
dentro del rango de operación, cualquier
persona, incluso alguien que no posea la
llave, puede presionar el interruptor de
apertura para activar o desactivar el se-
guro de las puertas.
LPD2162 LPD2175
RANGO DE OPERACIÓN FUNCIONAMIENTO DE LA NISSAN
Las funciones de la Intelligent Key sólo se
INTELLIGENT KEY®
pueden usar cuando esta se encuentra Puede activar o desactivar el seguro de las
dentro del rango de operación especifi- puertas sin sacar la llave de su bolsillo o
cado respecto del interruptor de apertura bolsa.
䊊1 .
Cuando lleve la Intelligent Key con usted,
Cuando la batería de la Intelligent Key se puede colocar o quitar el seguro de todas
descarga o existen ondas de radio poten- las puertas presionando el interruptor de
tes cerca del lugar de operación, el rango solicitud de manija de puerta o compuerta
de funcionamiento de la Intelligent Key se trasera dentro del rango de funciona-
reduce y es posible que la llave no funcione miento.
correctamente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


LPD2176 LPD2165 LPD2177
Activación del seguro de las 5. Las luces de advertencia de emergen- ∙ El seguro de las puertas se activa con
puertas cia destellan dos veces y el claxon el interruptor de apertura de la ma-
suena una vez. nija de la puerta o de la compuerta
1. Ponga el interruptor de encendido en la trasera mientras el interruptor de en-
posición LOCK (Bloqueo). NOTA: cendido no esté en la posición LOCK
∙ Los seguros de las puertas se activan (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas y la com-
puerta trasera. con el interruptor de apertura de la
manija de la puerta o con el interrup-
3. Presione el interruptor de apertura de
tor de apertura de la compuerta tra-
la manija de cualquier puerta 䊊 1 o el
sera mientras el interruptor de en-
interruptor de apertura de la com-
cendido está oprimido.
puerta trasera 䊊2 mientras lleve la Inte-
lligent Key con usted.
4. Se activará el seguro de todas las puer-
tas y de la compuerta trasera.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
∙ El seguro de las puertas no se activa Protección contra aplicación accidental ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca so-
con el interruptor de apertura de la de los seguros bre la sombrerera trasera.
manija de la puerta o de la compuerta
trasera si la Intelligent Key está den- Para evitar que la Intelligent Key se quede ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca so-
tro del vehículo, además, suena una accidentalmente en el interior del vehículo, bre la cubierta del área de carga.
señal acústica para advertirlo. No aquélla cuenta con un sistema de protec-
obstante, cuando hay una Intelligent ción contra olvido. ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca
Key en el interior del vehículo, el se- dentro de la guantera o de una caja
guro de las puertas se puede activar Cuando se abre la puerta del lado del con- para guardar.
con otra Intelligent Key. ductor, se activan los seguros de las puer- ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca
tas, se coloca la Intelligent Key en el interior dentro de los compartimentos de las
ADVERTENCIA del vehículo y se cierran todas las puertas, puertas.
Después de activar los seguros de las el seguro se desactiva automáticamente y
la campanilla de las puertas suena. ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca so-
puertas con el interruptor de apertura, bre o debajo del área de la llanta de
revise las manijas de las puertas para ve- refacción.
rificar que los seguros se activaron co- NOTA:
rrectamente. Si no se siguen estas ins- Es posible que las puertas no se asegu- ∙ Cuando la Intelligent Key se coloca
trucciones, podría provocar la apertura dentro o cerca de materiales
ren si la Intelligent Key está en la misma
inadvertida de las puertas, lo que podría metálicos.
mano con la que opera el interruptor
disminuir la seguridad de su vehículo. para asegurar la puerta. Coloque la Inte- Desactivación del seguro de las
lligent Key en una cartera, bolsillo o en su puertas
PRECAUCIÓN otra mano.
∙ Antes de activar el seguro de las puer- 1. Lleve con usted la Intelligent Key.
tas con el interruptor de apertura, cer- PRECAUCIÓN
2. Presione el interruptor de apertura de
ciórese de tener en su poder la Intelli-
gent Key de modo que no quede en el
Es posible que la protección contra apli- la manija de la puerta 䊊1 o de la com-

interior del vehículo.


cación accidental de los seguros no puerta trasera 䊊2 .
funcione en las siguientes condiciones:
∙ El interruptor de apertura sólo fun- 3. Las luces de advertencia de peligro
∙ Cuando la Intelligent Key se coloca so- destellan una veces y el claxon suena
ciona cuando el sistema Intelligent bre el tablero de instrumentos.
Key ha detectado la Intelligent Key. una vez.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


4. Presione nuevamente el interruptor de Puede que la función de apertura con con-
apertura 䊊1 de la manija de la puerta trol remoto no se active en las siguientes
en un lapso de 1 minuto para quitar el condiciones:
seguro de todas las puertas y de la
compuerta trasera. ∙ Cuando la Intelligent Key no está dentro
del rango de funcionamiento.
Si se jala una manija durante la apertura de
las puertas, puede que no se desactive el ∙ Cuando las puertas o la compuerta tra-
seguro de esa puerta. Regrese la manija de sera están abiertas o no están comple-
la puerta a su posición original para quitar tamente cerradas.
su seguro. Si el seguro no se desactiva,
∙ Cuando la batería de la Intelligent Key
luego de regresar la manija de la puerta a
esté baja o descargada.
su posición, presione el interruptor de
apertura de la manija para desactivarlo.
PRECAUCIÓN
LPD3600 Al activar el seguro de puertas con la
1. Botón (activación de seguros) Intelligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo.
2. Botón (desactivación de seguros)
Activación del seguro de las
3. Botón (emergencia)
puertas
CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE 1. Coloque el interruptor de encendido en
APERTURA A CONTROL REMOTO la posición LOCK (Bloqueo).
La función de apertura a control remoto
2. Cierre todas las puertas.
puede activar los seguros de todas las
puertas mediante la función sin llave re- 3. Presione el botón de la Intelli-
mota de la Intelligent Key. La función sin gent Key.
llave a control remoto puede operar a una
distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. La 4. Las luces indicadoras de peligro deste-
distancia de operación depende de las llan dos veces y el claxon suena una
condiciones en torno al vehículo. vez.
3-14 Controles y ajustes previos a la conducción
5. Todas las puertas se cerrarán con se- Utilizando la alarma de pánico Cancelación de la modalidad
guro. Si se encuentra cerca del vehículo y siente sonora del claxon
que está en riesgo, puede activar la alarma
ADVERTENCIA de pánico para llamar para recibir asisten- Si lo desea, puede desactivar la función so-
cia presionando y manteniendo presio- nora del claxon mediante la Intelligent Key.
Luego de activar los seguros de las
puertas con la Intelligent Key, revise las nado el botón de la Intelligent Key Para desactivar: Mantenga presionados
manijas de las puertas para verificar durante un lapso superior a 0.5 segun- los botones y durante al me-
que los seguros se activaron correcta- dos. nos 2 segundos.
mente. Si no se siguen estas instruccio- La alarma de pánico y las luces delanteras Las luces de advertencia de emergencia
nes, podría provocar la apertura inad- permanecerán encendidas por un breve destellan tres veces para confirmar la des-
vertida de las puertas, lo que podría período. activación de la función sonora del claxon.
disminuir la seguridad de su vehículo.
La alarma de pánico se desactiva cuando: Para activar: Mantenga presionados una
Desactivación del seguro de las ∙ Ha funcionado por un momento, o vez más los botones y du-
puertas rante al menos 2 segundos.
∙ Se presiona cualquier botón de la Inte-
1. Presione el botón de la Intelligent lligent Key. Las luces de advertencia de emergencia
Key para desbloquear la puerta del lado destellan una vez y el claxon suena una vez
∙ Se presiona el interruptor de solicitud para confirmar la reactivación de la función
del conductor.
de la puerta del conductor o del pasa- sonora del claxon.
2. Las luces indicadoras de advertencia jero y la Intelligent Key está en el rango
destellan una vez y se desbloquea la de alcance de la manija de la puerta. La desactivación de esta función no pone
puerta del conductor. en silencio el claxon en caso de activarse la
alarma.
3. Presione nuevamente el botón en
un lapso de 1 minuto para desbloquear
todas las puertas.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-15


LUCES DE ADVERTENCIA Y Recordatorios y advertencias
RECORDATORIOS ACÚSTICOS audibles cuando se activa el
La Intelligent Key tiene una función que
seguro de las puertas
está diseñada para minimizar los usos in- Cuando la señal acústica suena desde el
debidos y ayudar a impedir el robo del interior y exterior del vehículo, compruebe
que:
vehículo. Cuando se detecta un uso inde-
bido, la señal acústica de advertencia ∙ El interruptor de encendido esté en la
suena y la luz de advertencia se enciende. posición LOCK (Bloqueo).
∙ La Intelligent Key no esté dentro del
PRECAUCIÓN vehículo.
Cuando suene la señal acústica y se en-
∙ La palanca de cambios esté en la posi-
cienda la luz de advertencia, asegúrese
ción P (Estacionamiento).
LPD2178
de revisar el vehículo y la Intelligent Key.
Recordatorios y advertencias

1 Luz de advertencia de NISSAN In- SEÑALES DE ADVERTENCIA acústicos cuando el motor se
telligent Key® (si está equipada)

2 Luz de advertencia de cambio a P Para evitar que el vehículo se mueva ines-
peradamente si alguien activa por error la
apaga
(sólo si está equipado) Cuando la luz de advertencia de selección
Intelligent Key, o para evitar que el vehículo
sea robado, una señal acústica o zumba- de la posición P (Estacionamiento) ( )
dor suena dentro y fuera del vehículo y se (sólo si está equipada) en el tablero de ins-
enciende una luz de advertencia en el ta- trumentos se enciende en rojo:
blero de instrumentos. ∙ Asegúrese de que la palanca de cam-
bios esté en la posición P (Estaciona-
Para obtener información adicional, con-
miento).
sulte la “Guía de diagnóstico y corrección
de fallas” y la Sección 2.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


Cuando la señal acústica suena en forma Alarma y advertencia cuando el Cómo evitar que la Intelligent Key
intermitente: motor arranca se olvide en el interior del vehículo
∙ Asegúrese de que la palanca de cam- Cuando la luz de advertencia del sistema Si activa el seguro de todas las puertas
bios esté en la posición P (Estaciona- Intelligent Key (sólo si está equipada) usando el interruptor del seguro eléctrico
miento) y que el interruptor de encen- de las puertas con la Intelligent Key dentro
dido esté en la posición LOCK (Bloqueo). ( ) destella en rojo y suena la señal
acústica exterior, asegúrese de que la Inte- del vehículo, de inmediato se desactivará el
Si la señal acústica suena en forma conti- lligent Key esté dentro del vehículo. seguro de éstas y la señal acústica le ad-
nua cuando se abre la puerta del conduc- vertirá cuando se cierre la puerta.
tor, compruebe que: Advertencia de corriente del
acumulador baja
∙ La palanca de cambios esté en la posi-
ción P (Estacionamiento) y que el in- Cuando la batería de la Intelligent Key esté
terruptor de encendido esté en la posi- baja, la luz de advertencia del sistema Inte-
ción LOCK (Bloqueo). lligent Key (sólo si está equipada) ( )
parpadea en verde durante aproxi-
∙ La señal acústica de advertencia se madamente 30 segundos después de co-
puede detener cuando se realiza una locar el interruptor de encendido en la po-
de las siguientes acciones: sición ON (Encendido). Esta advertencia es
– Girar el interruptor de encendido a la para indicarle que la batería de la Intelligent
posición LOCK (Bloqueo). Key pronto se agotará. Reemplácela por
una nueva. Para obtener información adi-
– Cerrar las puertas. cional, consulte la Sección 8.
Se recomienda reemplazar la batería en un
distribuidor NISSAN.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-17


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Causa posible Solución
Al presionar el interruptor de encen- La luz de advertencia de cambio a la La palanca de cambios no está en la Asegúrese de que la palanca de cam-
dido para apagar el motor posición P (Estacionamiento) (sólo si posición P (Estacionamiento). bios esté en la posición P
está equipada) se enciende en el ta- (Estacionamiento).
blero de instrumentos y la campanilla
interior suena de forma continua.
Una señal acústica de advertencia El interruptor de encendido está en la Ponga el interruptor de encendido en
Al abrir la puerta del conductor
suena en forma continua. posición ACC (Accesorios). la posición OFF (Apagado).
La Intelligent Key está dentro del Asegúrese de llevar la Intelligent Key
Al presionar el interruptor de apertura
La señal acústica exterior suena du- vehículo. con usted.
de la manija de la puerta para activar
rante algunos segundos. Una puerta no está totalmente Cierre la puerta perfectamente.
el seguro de la puerta
cerrada.
La luz de advertencia de la NISSAN In- El interruptor de encendido está en la Ponga el interruptor de encendido en
telligent Key® (sólo si está equipada) posición ACC (Accesorios) u ON la posición OFF (Apagado).
en el tablero de instrumentos destella, (Encendido).
la campanilla exterior suena tres ve-
ces y la campanilla de advertencia in-
terior suena durante aproxi-
madamente 3 segundos.
Al cerrar todas las puertas La luz de advertencia de cambio a la El interruptor de encendido está en la Asegúrese de que la palanca de cam-
posición P (Estacionamiento) (sólo si posición ACC (Accesorios) u OFF (Apa- bios esté en la posición P (Estaciona-
está equipada) se enciende en el ta- gado) y la palanca de cambios no está miento) y coloque el interruptor de
blero de instrumentos y la campanilla en la posición P (Estacionamiento). encendido en la posición OFF
exterior suena de forma continua. (Apagado).
La campanilla exterior suena durante La Intelligent Key está en el vehículo. Asegúrese de llevar la Intelligent Key
3 segundos aproximadamente y todas con usted.
las puertas se desbloquean.

3-18 Controles y ajustes previos a la conducción


Síntoma Causa posible Solución
Al apagar el motor La luz de advertencia de cambio a la La palanca de cambios no está en la Asegúrese de que la palanca de cam-
posición P (Estacionamiento) (sólo si posición P (Estacionamiento). bios esté en la posición P (Estaciona-
está equipada) en el tablero de instru- miento) y coloque el interruptor de
mentos destella en rojo. encendido en la posición LOCK
(Bloqueo).
Al arrancar el motor La luz de advertencia de la NISSAN In- La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva.
telligent Key® (sólo si está equipada) Para obtener información adicional,
del tablero de instrumentos destella consulte la Sección 8.
en verde.
Cuando se presiona el botón LOCK La señal acústica exterior suena du- Una puerta no está totalmente Cierre la puerta perfectamente.
(Bloqueo) de la Intelligent Key para rante algunos segundos y todas las cerrada.
bloquear la puerta puertas se desbloquean.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-19


COFRE VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

1. Jale la palanca de liberación del seguro ADVERTENCIA


del cofre que se ubica debajo del ta-
blero de instrumentos hasta que el co- ∙ Asegúrese de que el cofre esté com-
fre se abra levemente. pletamente cerrado y enganchado
antes de manejar. Si esto no se hace,
2. Ubique la palanca entre el cofre y la puede abrirse y generar un accidente.
rejilla y empuje la palanca de un lado a
otro con los dedos. ∙ Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
3. Levante el cofre. motor emana vapor o humo.
4. Saque la varilla de sujeción e insértela
en la ranura.
Sostenga las piezas revestidas al quitar
o volver a colocar la varilla de soporte.
Evite el contacto directo con las partes SPA2771
metálicas, ya que éstas pueden estar ca-
lientes inmediatamente después de FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (sólo si
apagar el motor. está equipado)
Para cerrar el cofre, regrese la varilla de Jale la palanca de bloqueo hacia abajo 䊊
1 y
soporte a su posición original, baje el cofre ajuste el volante de la dirección hacia
hasta unos 30 cm (12 pulg.) sobre la cerra- arriba o hacia abajo 䊊 2 a la posición de-
dura y déjelo caer. Esto permite el correcto seada.
enganche de la cerradura.
Empuje la palanca de cierre firmemente
hacia arriba 䊊3 para bloquear el volante de
la dirección en su lugar.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

ADVERTENCIA ESPEJOS EXTERIORES


No ajuste el volante de la dirección ADVERTENCIA
mientras esté manejando. Puede per-
der el control del vehículo y causar un ∙ Los objetos que se ven en el espejo
accidente. exterior del lado del pasajero están
más cerca de lo que parecen. Tenga
cuidado al moverlo a la derecha. Usar
solamente este espejo puede causar
un accidente. Use el espejo interior o
mire directamente por sobre su hom-
bro para calcular las distancias co-
rrectas con relación a otros objetos.
∙ No ajuste los espejos mientras ma-
WPD0126 neja. Puede perder el control del
ESPEJO RETROVISOR vehículo y causar un accidente.
ANTIDESLUMBRANTE MANUAL
La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de
los faros de los vehículos que vienen de-
trás, en la noche.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje
durante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna sólo cuando
sea necesario, ya que esta reduce la cla-
ridad de la visión trasera.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21


SPA2140 LPD2168 LPD0237
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) Tipo de control eléctrico (sólo si
Tipo de control manual (sólo si Tipo B (si está equipado): Puede mover el
está equipado)
está equipado) espejo exterior en cualquier dirección para
tener mejor retrovisión, ajustando la pa- Mueva el pequeño interruptor 䊊 1 para se-
Tipo A (si está equipado): Puede mover el lanca interior. leccionar el espejo derecho o izquierdo.
espejo exterior en cualquier dirección pre- Ajuste cada espejo en la posición deseada
sionando su superficie para tener una me- usando el interruptor grande 䊊 2 .
jor vista hacia atrás.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


ADVERTENCIA
∙ Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están
más cerca de lo que parecen. Tenga
cuidado al moverlo a la derecha. Usar
solamente este espejo puede causar
un accidente. Use el espejo interior o
mire directamente por sobre su hom-
bro para calcular las distancias co-
rrectas con relación a otros objetos.
∙ No ajuste los espejos mientras ma-
neja. Puede perder el control del
vehículo y causar un accidente.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23


NOTAS

3-24 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono,
calefacción y aire acondicionado

Botones del panel de control (sólo si está Calefacción y aire acondicionado (manual)
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Cómo utilizar el botón (Menú) . . . . . . . . . . . 4-6 Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . 4-21
Cómo utilizar la perilla VOL (Volumen)/ Funcionamiento del aire
Botón PUSH (Oprimir) acondicionado (solo si está equipado). . . . . . . 4-22
(Alimentación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Calefacción y aire acondicionado
Selección del menú desde la barra de (automático) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-24
inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Tecla "System" (Sistema) en la barra de Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . 4-27
Tecla "Display" (Pantalla) en la barra Servicio al aire acondicionado
inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Monitor retrovisor (sólo si está equipado) . . . . . . . 4-10 Sistema de audio (sólo si está equipado) . . . . . . . 4-27
Funcionamiento del sistema de Radio FM/AM con reproductor de
monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 discos compactos (CD) (Tipo A)
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . 4-12 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Diferencia entre distancias calculadas y Radio FM/AM con reproductor de
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 discos compactos (CD) (Tipo B)
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Limitaciones del sistema de monitor Radio FM/AM con reproductor de
retrovisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 discos compactos (CD) (Tipo C)
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Radio FM/AM (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-45 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Puerto de conexión USB (bus universal Marcar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
en serie) y conexión a iPod®* (Tipo A) Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50 Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Puerto de conexión USB (bus universal Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
en serie) y conexión a iPod®* (Tipo B)
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 Finalizar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Transmisión de audio Bluetooth® Sistema telefónico de manos libres
(Tipo A) (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . 4-55 Bluetooth® (Tipo B) (sólo si está equipado). . . . . . 4-65
Transmisión de audio Bluetooth® Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
(Tipo B) (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . 4-56 Uso del sistema de reconocimiento de
Transmisión de audio Bluetooth® voz (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
(Tipo C) (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . 4-57 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-68
Interruptor en el volante de la dirección Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
para control de audio Comandos de voz (si está equipado) . . . . . . . . 4-70
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-58 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59 Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Teléfono de automóvil o radio CB. . . . . . . . . . . . . . . 4-59 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Sistema telefónico de manos libres Finalizar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Bluetooth® (Tipo A) (sólo si está equipado) . . . . . .4-60 Mensajería de texto
Información normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 Configuración de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 Control manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Guía de diagnóstico y corrección de Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . .4-80
fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 Pantalla de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Sistema de manos libres con Bluetooth® Pantalla de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
(Tipo C) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Información normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79 Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79 Finalizar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-80 iPod®/iPhone®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-84
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
(sólo si está equipado)

ADVERTENCIA
∙ No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
∙ No desarme ni modifique el sistema.
Si lo hace, se pueden provocar acci-
dentes, incendios o descargas
eléctricas.
∙ No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
∙ En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derrama algún líquido en él o si
percibe o huele a humo, detenga de
inmediato el uso del sistema. Ignorar
estas condiciones puede causar acci- LHA5173
dentes, incendios o descargas eléctri- 1. Botón (power [Encendido])/perilla Cuando use este sistema, asegúrese de
cas. Se recomienda que visite un dis- de control VOL (volume [Volumen]) que el motor esté en funcionamiento.
tribuidor NISSAN para hacer este
servicio. 2. Botón Menu (Menú) Si usa el sistema durante mucho tiempo
con el motor apagado, el acumulador se
3. Botón Microphone (Micrófono) descargará y el motor no podrá arrancar.
4. Pantalla
4-4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Símbolos de referencia: Las funciones en pantalla que no están
∙ Para limpiar la pantalla, nunca use
trapos ásperos, alcohol, bencina (ga- disponibles al conducir se verán de color
“Ejemplo” — Las palabras entre comillas ha-
cen referencia a una tecla que se muestra solina blanca), disolvente para pintura "gris" o menos intensas.
en la pantalla. Estas teclas se pueden se- (thinner) u otros disolventes, ni toalli-
leccionar tocando la pantalla. tas de papel con sustancias químicas ADVERTENCIA
de limpieza. Eso rayará o dañará la ∙ SIEMPRE ponga toda su atención al
CÓMO SE USA LA PANTALLA pantalla. conducir.
TÁCTIL ∙ No rocíe la pantalla con ningún lí- ∙ Evite utilizar características del
quido, por ejemplo agua o fragancias vehículo que podrían distraerlo. Si se
PRECAUCIÓN para automóvil. El contacto con líqui- distrae, podría perder el control del
∙ La pantalla de visualización de cristal dos hará que el sistema falle. vehículo y causar un accidente.
se puede romper si un objeto duro o
afilado la golpea. Si la pantalla de cris- Para garantizar una conducción segura, al-
tal se rompe, no la toque. Si lo hace, gunas funciones no pueden ser operadas
podría lesionarse. al conducir.

Operación de la pantalla táctil


Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla "Phone" (Teléfono), toque la tecla "Phone" (Telé-
fono) en la pantalla. Toque la tecla " " para regresar a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento
Toque la tecla “ ”, “ ”, “ ”o“ ” para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha
hacia arriba para desplazarse hacia arriba de la página un elemento a la vez. Toque la flecha hacia abajo para
desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123 Toque para ingresar manualmente los números.
ACEPTAR Completa el ingreso de caracteres.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-5


Mantenimiento de la pantalla Para agregar un widget, mantenga presio-
táctil nado un cuadrado de widget en blanco
hasta que se ponga anaranjado y apa-
Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y rezca "+" en la parte superior derecha. Apa-
suave. Si es necesaria una limpieza adi- recerá una lista de categorías de widget.
cional, utilice un poco de detergente neutro
con un paño suave. Nunca rocíe la pantalla Para mover un widget, tóquelo hasta que
con agua ni detergente. Primero hume- aparezca una flecha hacia la izquierda o la
dezca el trapo y luego limpie la pantalla. derecha. Toque la flecha para mover el wid-
get a la ubicación que desea.
Para eliminar un ícono, manténgalo presio-
nado hasta que el ícono se vuelva anaran-
jado y aparezca una "X" en la parte superior
derecha. Toque la "X" y toque la tecla "De-
LHA5105 lete" (Eliminar).
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN Toque la tecla "Save" (Guardar) para aplicar
(Menú) los cambios.
Presione el botón (Menú) en el tablero Para regresar todos los ajustes a los valo-
de control. También puede acceder a la res predeterminados de fábrica, toque la
pantalla Menú al tocar la tecla "Menu" tecla "Reset" (Restablecer).
(Menú) en la barra de inicio.
La pantalla Menú se puede personalizar NOTA:
con widgets para diversas funciones y se El widget "Application" (Aplicación) tal
pueden editar al tocar la tecla "Edit Home vez no se pueda eliminar. Este widget es
Menu" (Editar menú de inicio) en System necesario para conectarse con Apple
Setting Menu (Menú de configuración del CarPlay® y Android Auto™.
sistema).

4-6 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


CÓMO UTILIZAR LA PERILLA VOL Están disponibles los siguientes elemen-
(Volumen)/BOTÓN PUSH tos del menú en la barra de inicio:
(Oprimir) (Alimentación) ∙ Radio
Presione el botón (power [Encen- ∙ Medios
dido]) para encender o apagar la función
∙ Teléfono
de audio. Gire la perilla de control VOL (Vo-
lumen) para ajustar el volumen del audio. Si ∙ Menú
gira la perilla de control VOL (Volumen)
completamente hacia la izquierda, silen- ∙ Sistema
ciará el volumen; si gira la perilla completa- ∙ Pantalla
mente hacia la derecha, establecerá el vo-
lumen máximo. ∙ Tono
El control de volumen se puede configurar
de forma individual para cada modo de LHA5104
fuente de audio.
SELECCIÓN DEL MENÚ DESDE LA
mantenga presionado el botón (En- BARRA DE INICIO
cendido) por más de 2 segundos para apa- Se puede acceder a diversas funciones del
gar la pantalla. sistema al tocar los elementos en la barra
de inicio 䊊1 que aparece en la mayoría de
las pantallas del menú principal (la barra de
inicio no aparece en algunas pantallas,
como las pantallas de configuración, las
pantallas de la cámara, etc.).
Toque las teclas en la barra de inicio para
mostrar las pantallas de menú correspon-
dientes.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-7


TECLA "SYSTEM" (Sistema) EN LA
BARRA DE INICIO
Para seleccionar y ajustar las diversas fun-
ciones, características y modos que están
disponibles en su vehículo:
1. Toque la tecla "System" (Sistema) en la
barra de inicio.
2. Toque el elemento deseado.

LHA5174

Elemento de ajuste Resultado


Ajustes del sistema Language (Idioma) Seleccione para cambiar el idioma en la pantalla.
Sonido del pitido Toque esta tecla para escuchar un sonido cuando presiona una tecla. Toque otra vez para desactivar el sonido.
Mientras conecta un dispositivo móvil a través de un cable USB y selecciona esta tecla, el teléfono se comen-
Sólo carga USB zará a cargar a una velocidad de 1.5 veces. Mientras está en el modo de carga USB, se suspende el funciona-
miento del teléfono con el tablero de control.

Volumen inicial Toque las teclas " "o" " para aumentar o disminuir el ajuste de volumen cuando el tablero de con-
trol está activo.

4-8 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Elemento de ajuste Resultado

Volumen auxiliar Toque las teclas " "o" " para aumentar o disminuir el volumen de los dispositivos externos conecta-
dos mediante una entrada auxiliar.
Volumen de navega- Toque las teclas " "o" " para aumentar o disminuir el volumen de los anuncios de voz externos.
ción
Volumen ajustado a Toque esta tecla para cambiar el ajuste de volumen del audio cuando está conduciendo el vehículo.
la velocidad
Editar el menú de Toque esta tecla para cambiar el orden, agregar o eliminar widgets en el menú de inicio. Para obtener informa-
inicio ción adicional, consulte "Cómo utilizar el botón (Menú)".
Toque esta tecla para ajustar el reloj en pantalla. Toque las teclas " "o" " para ajustar las horas o los
Reloj minutos. El reloj se puede ajustar en los formatos de 12 horas o de 24 horas formatos al tocar las teclas "12hr" o
"24hr".
Ver. Info Toque esta tecla para ver o actualizar la información sobre las licencias de software.

TECLA "DISPLAY" (Pantalla) EN LA pantalla diurno y presione la tecla “


BARRA INICIO Night” (Noche) para mantener el modo de
pantalla nocturno.
Para cambiar el brillo o el contraste de la
pantalla, toque la tecla "Display" (Pantalla) Toque la tecla “ LCD Off” (LCD apa-
en la barra de inicio. Presione la tecla “Auto- gado) para apagar la pantalla.
matic” (Automático) para que el brillo de la
pantalla de visualización cambie según la
luz ambiental en el interior del vehículo. En
un ambiente con luz intensa, la pantalla de
visualización se aclarará automática-
mente; mientras que en ambientes con
poca luz, la pantalla de visualización se ate-
nuará automáticamente. Presione la tecla
“ Day” (Día) para mantener el modo de

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-9


MONITOR RETROVISOR (sólo si está
equipado)

LHA5175

4-10 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
∙ No seguir las advertencias e instruc- No raye la lente cuando limpie la sucie-
ciones relacionadas con el uso co- dad o la nieve de la parte delantera de la
rrecto del sistema de monitor retrovi- cámara.
sor puede dar como resultado
El sistema de monitor retrovisor muestra
lesiones graves o fatales.
automáticamente una vista trasera del
∙ El monitor retrovisor es una función vehículo cuando la palanca de cambios se
útil pero no sustituye un frenado ade- cambia a la posición R (Reversa). Mientras
cuado. Siempre voltee y mire por las el monitor retrovisor está activo, puede se-
ventanillas, y revise los espejos para guir escuchando el radio.
cerciorarse que es seguro moverse
antes de operar el vehículo. Siempre
muévase en reversa lentamente.
LHA3733
∙ El sistema está diseñado como una
ayuda para el conductor mostrando Para mostrar la vista trasera, el sistema de
objetos inmóviles grandes directa- monitor retrovisor utiliza una cámara si-
mente detrás del vehículo, para ayu- tuada justo arriba de la placa del vehículo
dar a evitar daños al mismo. 䊊1 .

∙ Las líneas guía de distancia y las lí- FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


neas de anchura del vehículo se de- DE MONITOR RETROVISOR
ben utilizar como referencia única-
mente cuando el vehículo está en una Con el interruptor de encendido en la posi-
superficie pavimentada y nivelada. La ción ON (Encendido), mueva la palanca de
distancia visualizada en el monitor es cambios a la posición R (Reversa) para
únicamente para referencia y puede operar el monitor retrovisor.
ser diferente a la distancia real entre
el vehículo y los objetos desplegados.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-11


∙ Línea verde 䊊 3 : aproximadamente
93 cm (3.10 pies)
∙ Línea verde 䊊 4 : aproximadamente
115 cm (3.78 pies) (sólo si está equipada)
Las líneas guía de la anchura del vehículo

5

Indican la anchura del vehículo al moverse


en reversa.
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
Las líneas guía desplegadas y sus ubica-
LHA2745 ciones en el suelo son únicamente para
referencia aproximada. Los objetos en su-
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA perficies cuesta arriba o cuesta abajo o los
PANTALLA objetos prominentes estarán ubicados re-
En el monitor se despliegan líneas guía que almente a distancias diferentes de las des-
indican la anchura del vehículo y las distan- plegadas en el monitor con respecto a las
cias a los objetos con respecto a la línea de líneas guía (consulte las ilustraciones). Si
la carrocería del vehículo 䊊
A . tiene dudas, voltee y vea los objetos a me-
dida que se mueve en reversa, o estació-
Líneas guía de distancia nese y salga del vehículo para ver la posi- LHA3751
Indican las distancias desde la carrocería ción de los objetos detrás del vehículo.
Movimiento de reversa en una
del vehículo. pendiente ascendente
∙ Línea roja 䊊1 : aproximadamente 25 cm pronunciada
(0.82 pies)
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
∙ Línea amarilla 䊊 2 : aproximadamente
diente ascendente, las líneas guía de dis-
50 cm (1.60 pies)
4-12 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
tancia y las líneas guía de anchura del tancia y las líneas guía de anchura del
vehículo se muestran más cerca de lo que vehículo se muestran más lejos de lo que
en realidad están. Tenga en cuenta que en realidad están. Tenga en cuenta que
cualquier objeto en la pendiente está más cualquier objeto en la pendiente está más
lejos de lo que aparece en el monitor. cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA3752
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente
pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente descendente, las líneas guía de dis-

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-13


si éste se proyecta sobre el trayecto real
del movimiento en reversa.

LHA2946 LHA3897
Movimiento de reversa cerca de Movimiento de reversa detrás de
un objeto protuberante un objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté La posición 䊊C se muestra más lejos que la
cerca del objeto en la pantalla. Sin em- posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la
bargo, el vehículo podría golpear el objeto posición 䊊C está realmente a la misma dis-
tancia que la posición 䊊
A . El vehículo puede

4-14 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


golpear el objeto al moverse de reversa Presione la tecla “ Day” (Día) para
hacia la posición 䊊
A si el objeto se proyecta mantener el modo de pantalla diurno y
sobre el trayecto real del movimiento de presione la tecla “ Night” (Noche)
reversa. para mantener el modo de pantalla
nocturno.
4. Toque la tecla “ LCD Off” (LCD apa-
gado) para apagar la pantalla. Para vol-
ver a encender, presione el
botón (Menú) en el tablero de
control.

NOTA:
No ajuste la configuración de la pantalla
LHA5316
del monitor retrovisor mientras el
AJUSTE DE LA PANTALLA vehículo está en movimiento. Asegúrese
1. Toque la tecla "Display" (Pantalla) en la de que el freno de estacionamiento esté
barra de inicio. firmemente aplicado.

2. Toque las teclas " "o" " para


ajustar el brillo o el contraste.
3. Presione la tecla “Automatic” (Automá-
tico) para que el brillo de la pantalla de
visualización cambie según la luz am-
biental en el interior del vehículo. En un
ambiente con luz intensa, la pantalla de
visualización se aclarará automática-
mente; mientras que en ambientes
con poca luz, la pantalla de visualiza-
ción se atenuará automáticamente.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-15
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE ∙ Los objetos en el monitor retrovisor Las siguientes son limitaciones de opera-
MONITOR RETROVISOR aparecerán visualmente opuestos a ción y no representan una falla del sistema:
los que se visualizan en el espejo re- ∙ Cuando la temperatura es extremada-
ADVERTENCIA trovisor y los espejos exteriores. mente alta o baja, la pantalla podría no
A continuación se enumeran las limita- ∙ Utilice las líneas desplegadas como desplegar claramente los objetos.
ciones del sistema para el monitor re- referencia. Las líneas son altamente ∙ Si hay una luz fuerte apuntando direc-
trovisor. Si no se opera el vehículo de afectadas por el número de ocupan-
tamente a la cámara, los objetos po-
acuerdo con estas limitaciones del sis- tes, el nivel del combustible, la posi-
drían no desplegarse claramente.
tema se podrían producir lesiones gra- ción del vehículo, y por la condición y
ves o fatales. pendiente del camino. ∙ Quizás se vean unas líneas verticales en
∙ El sistema no puede eliminar comple- ∙ Asegúrese de que la compuerta leva- los objetos de la pantalla. Esto se debe
tamente puntos ciegos y podría no diza esté debidamente cerrada antes al fuerte reflejo de la luz en la defensa.
mostrar todos los objetos. de moverse en reversa. ∙ La pantalla puede destellar cuando la
∙ Debajo de la defensa y en las esquinas ∙ No ponga nada sobre la cámara retro- luz es fluorescente.
de la defensa no se puede ver el mo- visora. La cámara retrovisora está ins-
∙ Los colores de los objetos que se ven en
nitor retrovisor debido a la limitación talada arriba de la placa.
el monitor retrovisor pueden variar un
de su rango de monitoreo. El sistema ∙ Cuando lave el vehículo con agua a poco con respecto a los colores reales
no mostrará objetos pequeños de- alta presión, asegúrese de no rociarla de los objetos.
bajo de la defensa, y podría no mos- alrededor de la cámara. De lo contra-
trar objetos cercanos a la defensa o rio, puede entrarle agua a la cámara ∙ Puede que los objetos en el monitor no
que estén en el suelo. provocando condensación en el lente, estén claros en un ambiente oscuro.
∙ Los objetos que ve por el monitor re- fallas, un incendio o una descarga ∙ Puede haber un retraso al cambiar en-
trovisor están más cerca de lo que pa- eléctrica. tre vistas.
recen debido al uso de una lente de ∙ No golpee la cámara. Es un instru-
ángulo ancho. mento de precisión. De lo contrario,
puede fallar o causar daños por in-
cendio o descarga eléctrica.

4-16 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


∙ Si la cámara tiene suciedad, lluvia o Si la cámara 䊊 1 tiene suciedad, lluvia o
nieve acumulada, quizás no pueda ver nieve acumulada, quizás no pueda ver cla-
claramente los objetos en el monitor ramente los objetos en el monitor retrovi-
retrovisor. Limpie la cámara. sor. Limpie la cámara con un trapo hume-
decido con un agente de limpieza suave
∙ No aplique cera en la lente de la cámara.
diluido, y luego limpie con un paño seco.
Elimine cualquier resto de cera con un
trapo limpio humedecido con un
agente de limpieza suave diluido y
luego limpie con un paño seco.

LHA3733
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN
∙ No use alcohol, bencina, ni disolven-
tes para limpiar la cámara. Si lo hace
se puede decolorar.
∙ No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del
monitor.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-17


CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA NOTA:

∙ La función de enfriamiento del aire ∙ Los olores de la parte interior y exte-


acondicionado opera sólo cuando el rior del vehículo se pueden acumular
motor está funcionando. en la unidad de aire acondicionado. El
olor puede entrar al compartimiento
∙ No deje solos en el vehículo a niños o de pasajeros a través de las ventilas.
adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco ∙ Cuando se estacione, apague la recir-
se deben dejar mascotas solas. Pue- culación de aire utilizando los contro-
den sufrir accidentes o dañar a otros les de la calefacción y el aire acondi-
al accionar inadvertidamente el cionado para permitir que entre aire
vehículo. También, en días calurosos y puro al compartimiento de pasajeros.
soleados, las temperaturas en un Esto debe ayudar a reducir los olores
vehículo cerrado rápidamente pue- en el interior del vehículo.
den elevarse y causar lesiones graves
o posiblemente fatales a personas o
animales.
∙ No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanillas.

4-18 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


LHA3894
Tipo A (sólo si está equipado)

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-19


— El aire fluye por las ventilas
centrales y laterales.
— El aire fluye por las ventilas
centrales y laterales y por las
salidas del piso.
— El aire fluye principalmente por
las salidas de piso.
— El aire fluye por las salidas del
desempañador y por las del
piso.
— El aire fluye principalmente por
las salidas del desempañador.
LHA3895
Selector de control de
Tipo B (sólo si está equipado) temperatura
1. El selector de control de temperatura le
Interruptor del desempaña- CONTROLES permite ajustar la temperatura de salida
dor del cristal trasero de aire. Para bajar la temperatura, gire el
2. Selector de control de velocidad
Selector de control de veloci- selector a la izquierda. Para aumentar la
dad del ventilador
del ventilador temperatura, gire el selector a la derecha.
3. Botón A/C (aire acondicionado) El selector de control de velocidad del
ventilador activa y desactiva el venti- Aire exterior
(sólo si está equipado)
4. Selector de control de temperatura lador y controla la velocidad del ventilador. Mueva la palanca de admisión de aire a la
5. Palanca de admisión de aire Selector de control del flujo de posición . El flujo de aire se obtiene del
exterior del vehículo.
( aire fresco/ recirculación aire
del aire) El selector de control del flujo de aire le Recirculación del aire
6. Selector de control del flujo de aire permite seleccionar las salidas del flujo de Mueva la palanca de admisión de aire a la
aire. posición para recircular el aire del in-
terior del vehículo.
4-20 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Use la selección : FUNCIONAMIENTO DE LA 3. Gire el selector de control de velocidad
∙ al manejar en un camino con mucho CALEFACCIÓN del ventilador a la posición de-
polvo. seada.
Calefacción
∙ para evitar que los gases de otros 4. Gire el selector de control de tempera-
Este modo se usa para dirigir el aire ca- tura a la posición deseada.
vehículos entren al compartimiento de
liente a las salidas de piso. Parte del aire
pasajeros. Desempañado
también fluye por las salidas del desempa-
∙ para obtener el enfriamiento máximo al ñador. Este modo dirige el aire a las salidas del
usar el aire acondicionado. desempañador para desempañar las ven-
1. Mueva la palanca de admisión de aire a
Botón A/C (aire acondicionado) la posición para calefacción nor- tanas.
(sólo si está equipado) mal. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a
Arranque el motor, gire el selector del con- 2. Gire el selector de control del flujo de la posición .
trol de la velocidad del ventilador a la aire a la posición . 2. Gire el selector de control del flujo de
posición deseada y presione el
3. Gire el selector de control de velocidad aire a la posición .
botón para encender el aire acondi-
cionado. La luz indicadora se enciende del ventilador a la posición de- 3. Gire el selector de control de velocidad
cuando el aire acondicionado está funcio- seada.
del ventilador a la posición de-
nando. Para apagar el aire acondicionado, 4. Gire el selector de control de tempera- seada.
presione nuevamente el botón . tura a la posición deseada entre la po-
La función de enfriamiento del aire acon- sición intermedia y de calor. 4. Gire el selector de control de tempera-
dicionado opera sólo cuando el motor tura a la posición deseada entre la po-
está funcionando.
Ventilación sición intermedia y de calor.
Este modo dirige el aire exterior a las ven-
Interruptor del desempañador del 5. Alinee las ventilas derechas e izquier-
tilas laterales y centrales.
das para dirigir el flujo de aire hacia el
cristal trasero 1. Mueva la palanca de admisión de aire a lado delantero de las ventanillas.
Para obtener información adicional, con- la posición .
sulte la sección 2.
2. Gire el selector de control del flujo de
aire a la posición .
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-21
∙ Para quitar rápidamente la escarcha o 3. Gire el selector de control de velocidad Recomendaciones de operación
desempañar las ventanillas, gire el se- del ventilador a la posición de-
Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
lector de control del ventilador a la seada.
del limpiaparabrisas y la entrada de aire
posición de velocidad máxima y el se-
4. Gire el selector de control de tempera- en la parte delantera del parabrisas. Esto
lector de control de temperatura a la
tura a la posición deseada. mejora el funcionamiento de la calefac-
posición de máximo calor.
ción.
Cuando seleccione las posiciones Calefacción y desempañado
o , presione el botón para en- Este modo calienta la cabina y desempaña FUNCIONAMIENTO DEL AIRE
cender el aire acondicionado y obtener un el parabrisas. ACONDICIONADO (solo si está
mejor rendimiento. Esto deshumedecerá 1. Mueva la palanca de admisión de aire a equipado)
el aire y ayudará a desempañar las venta- la posición .
nillas. Ponga en marcha el motor, gire el selector
2. Gire el selector de control del flujo de de control de velocidad del ventilador
Calefacción de dos niveles aire a la posición . a la posición deseada y oprima el
En este modo se dirige el aire más frío por botón para activar el aire acondicio-
las ventilas laterales y centrales y el aire 3. Gire el selector de control de velocidad nado. Una vez que el aire acondicionado
más caliente por las salidas del piso. del ventilador a la posición de- esté activado, al funcionamiento de la ca-
Cuando el selector de control de tempera- seada. lefacción se agregan las funciones para
tura se mueve a la posición de calor total o 4. Gire el selector de control de tempera- enfriar y deshumedecer.
de frío total, el aire entre las ventilas y de las tura a la posición deseada entre la po- La función de enfriamiento del aire acon-
salidas del piso tiene la misma tempera- sición intermedia y de calor. dicionado opera sólo cuando el motor
tura. está funcionando.
Cuando seleccione las posiciones
1. Mueva la palanca de admisión de aire a Enfriamiento
o , presione el botón para en-
la posición . cender el aire acondicionado y obtener un
Este modo se usa para enfriar y deshume-
2. Gire el selector de control del flujo de mejor rendimiento. Esto deshumedecerá
decer el aire.
aire a la posición . el aire y ayudará a desempañar las venta-
nillas. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a
la posición .

4-22 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


2. Gire el selector de control del flujo de 4. Presione el botón A/C (A/A). Se en- ∙ Después de estacionarse a la luz del sol,
aire a la posición . ciende la luz indicadora. conduzca durante 2 ó 3 minutos con las
ventanillas abiertas para ventilar el aire
3. Gire el selector de control de velocidad 5. Gire el selector de control de tempera- caliente del compartimiento de pasaje-
del ventilador a la posición de- tura a la posición deseada. ros. Luego, cierre las ventanillas. Esto
seada. Desempañador deshumedecido permite que el aire acondicionado en-
fríe el interior más rápidamente.
4. Presione el botón A/C (A/A). Se en- Este modo se usa para desempañar las
ciende la luz indicadora. ventanillas y deshumedecer el aire. ∙ El sistema de aire acondicionado
debe funcionar durante aproxi-
5. Gire el selector de control de tempera- 1. Mueva la palanca de admisión de aire a madamente 10 minutos al menos
tura a la posición deseada. la posición . una vez al mes. Esto ayuda a evitar
∙ Para un enfriamiento rápido cuando la daño en el sistema debido a la falta
2. Gire el selector de control del flujo de
temperatura exterior es alta, mueva la de lubricación.
aire a la posición .
palanca de admisión de aire a la ∙ Es posible ver vapor que emana de las
posición . No olvide regresarla a la 3. Gire el selector de control de velocidad ventilas en condiciones de calor hú-
posición para un enfriamiento del ventilador a la posición de- medo, ya que el aire se enfría rápida-
normal. seada. mente. Esto no indica una falla.
4. Gire el selector de control de tempera- ∙ Si el indicador de temperatura del
Calefacción deshumedecida agua de enfriamiento del motor se-
tura a la posición deseada.
Este modo se usa para calentar y deshu- ñala que la temperatura del agua está
medecer el aire. Recomendaciones de operación sobre el rango normal, apague el aire
1. Mueva la palanca de admisión de aire a acondicionado. Para obtener infor-
∙ Mantenga las ventanillas cerradas
mación adicional, consulte la Sección
la posición . mientras el aire acondicionado está 6.
2. Gire el selector de control del flujo de funcionando.
aire a la posición .
3. Gire el selector de control de velocidad
del ventilador a la posición de-
seada.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-23
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (sólo
si está equipado)
8. Botón de recirculación del
aire
9. Botón MODE (Modo) de control de
flujo de aire manual
10. Botón OFF (Apagado)
11. Botones de control de veloci-
dad del ventilador
ADVERTENCIA
∙ La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
∙ No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren
de ayuda de otra persona. Tampoco
se deben dejar mascotas solas. Pue-
den sufrir accidentes o dañar a otros
al accionar inadvertidamente el
vehículo. También, en días calurosos y
soleados, las temperaturas en un
vehículo cerrado rápidamente pue-
den elevarse y causar lesiones graves
LHA3896
o posiblemente fatales a personas o
1. Botón del desempañador de- 5. Botones de control animales.
lantero de temperatura ∙ No use el modo de recirculación por
2. Pantalla 6. Botón A/C (Aire acondicionado) períodos prolongados, ya que puede
3. Interruptor del desempaña- 7. Botón de admisión de aire hacer que se vicie el aire interior y se
dor del cristal trasero fresco empañen las ventanillas.
4. Botón AUTO (Automático)
4-24 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Arranque el motor y haga funcionar los 1. Presione el botón AUTO (Automático) ∙ La temperatura del compartimiento de
controles para activar el aire acondicio- para activarlo. (El indicador en el botón pasajeros se mantendrá en forma
nado. se iluminará y se desplegará la palabra automática. La distribución del flujo de
AUTO [Automático]). aire y la velocidad del ventilador tam-
NOTA: bién se controlan en forma automática.
2. Utilice los botones de control de tem-
∙ Los olores de la parte interior y exte- peratura para ajustar la temperatura ∙ No ajuste la temperatura por debajo de
rior del vehículo se pueden acumular deseada. la temperatura del aire exterior ya que si
en la unidad de aire acondicionado. El lo hace el sistema podría no funcionar
olor puede entrar al compartimiento ∙ Ajuste la pantalla de temperatura en
correctamente.
de pasajeros a través de las ventilas. aproximadamente 24 °C (75 °F) para el
funcionamiento normal. ∙ No se recomienda para desempañar
∙ Cuando se estacione, apague la recir- ventanillas.
culación de aire utilizando los contro- ∙ La temperatura del compartimiento de
les de la calefacción y el aire acondi- pasajeros se mantendrá en forma Desempañador deshumedecido
cionado para permitir que entre aire automática. La distribución del flujo de
aire y la velocidad del ventilador tam- 1. Presione el botón del desempañador
puro al compartimiento de pasajeros.
bién se controlan en forma automática. delantero para encenderlo.
Esto debe ayudar a reducir los olores
en el interior del vehículo. ∙ Es posible que vea salir vapor por las 2. Utilice los botones de control de tem-
ventilas en condiciones de calor hú- peratura para ajustar la temperatura
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO medo, ya que el aire se enfría rápida- deseada.
Enfriamiento y/o calefacción sin mente. Esto no indica una falla. ∙ Para eliminar rápidamente el hielo de la
humedad (AUTO) Calefacción (A/A DESACTIVADO) parte exterior de las ventanillas, utilice el
selector de control de velocidad del
Este modo se puede utilizar durante todo El aire acondicionado no se activa. Cuando ventilador para ajustar al máximo la ve-
el año, puesto que el sistema funciona au- sólo necesite calentar, use este modo. locidad del ventilador.
tomáticamente para mantener una tem-
peratura constante. La distribución del 1. Presione el botón A/C (A/A). ∙ Tan pronto como pueda después de
flujo de aire y la velocidad del ventilador 2. Utilice los botones de control de tem- que se haya limpiado el parabrisas, pre-
también se controlan en forma automá- peratura para ajustar la temperatura sione el botón AUTO (Automático) para
tica. deseada. regresar al modo automático.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-25
∙ Cuando se presiona el botón del de- Recirculación del aire Control de flujo de aire
sempañador delantero , el aire Presione el botón de recirculación de Al presionar el botón MODE (Modo) se con-
acondicionado se enciende automáti- aire para hacer recircular el aire den- trola manualmente el flujo de aire y se elije
camente cuando la temperatura exte- tro del vehículo. la salida de aire:
rior es mayor que 2°C (36°F). El modo de No es posible activar la recirculación de
recirculación de aire se apaga automá- — El aire fluye por las ventilas
aire cuando el aire acondicionado está en centrales y laterales.
ticamente, lo que permite el ingreso de
el modo de desempañamiento de- — El aire fluye por las ventilas
aire exterior al compartimiento de pa- lantero.
sajeros para mejorar el desempeño del centrales y laterales y por las
desempañador. Admisión de aire fresco salidas del piso.
Presione el botón de admisión de aire — El aire fluye principalmente
OPERACIÓN MANUAL por las salidas de piso.
fresco para que entre aire exterior al
Control de velocidad del compartimiento de pasajeros. — El aire fluye por las salidas del
ventilador desempañador y el piso.
Control automático del aire de — El aire fluye por las salidas del
Presione los botones de control de veloci- admisión desempañador.
dad del ventilador para controlar ma- En el modo AUTO (Automático), el aire de
nualmente la velocidad del ventilador. admisión es controlado de manera auto-
Para apagar el sistema
Presione el botón AUTO (Automático) para mática. Para controlar manualmente la ad- Presione el botón OFF (Apagado).
volver al control automático de velocidad misión de aire, presione el botón de recir- Interruptor del desempañador del
del ventilador. culación del aire . Para regresar al cristal trasero
modo de control automático, mantenga
Control de temperatura presionado el botón de recirculación del Para obtener información adicional, con-
Presione los botones de control de aire o mantenga presionado el botón sulte la sección 2.
temperatura , para ajustar la de admisión de aire fresco durante
aproximadamente 2 segundos. Las luces
temperatura deseada.
indicadoras (botones de recirculación del
El rango de temperatura es entre 18 °C aire y de admisión de aire fresco) destella-
(60 °F) y 32 °C (90 °F). rán dos veces y luego el aire de admisión
será controlado de forma automática.
4-26 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
(solo si está equipado) equipado)

RECOMENDACIONES DE El sistema de aire acondicionado en su PRECAUCIÓN


OPERACIÓN vehículo NISSAN se carga con un refrige-
rante diseñado pensando en el medioam- ∙ No fuerce un disco compacto en la ra-
∙ Si la temperatura del agua de enfria- biente. nura de inserción de CD. Esto puede
miento del motor y la temperatura del dañar el CD o el
aire exterior es baja, es posible que no Este refrigerante no daña la capa de cambiador/reproductor de CD.
funcione el flujo de aire de las salidas del ozono.
∙ Intentar cargar un CD con la puerta del
piso. Sin embargo, esto no es una falla. Cuando se requiera dar servicio al aire CD cerrada puede dañar el CD o el
Una vez que sube la temperatura del acondicionado de su NISSAN, será nece- cambiador de CD.
agua de enfriamiento, el flujo de aire de sario un equipo de carga y un lubricante
las salidas de piso funcionará en forma especial. El uso de refrigerante o lubrican- ∙ Sólo se puede cargar un CD a la vez en
normal. tes no adecuados causará daños severos el reproductor de CD.
en el sistema de aire acondicionado. Para
obtener información adicional, consulte la
Sección 9.
Se recomienda que visite a su distribuidor
NISSAN para dar servicio a su sistema de
aire acondicionado "compatible con el
medioambiente".

ADVERTENCIA
El sistema de aire acondicionado con-
tiene refrigerante a alta presión. Para
evitar lesiones personales, cualquier
servicio al aire acondicionado debe ser
realizado solo por un distribuidor
NISSAN autorizado.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-27


7. Puerto de conexión USB
8. Botones de selección de estación (1 – 6)
9. Botón BACK (Atrás)
10. Botón ENTER (Aceptar) / Perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
11. Enchufe AUX IN
12. Botón iPod MENU (Menú del iPod)
13. Botón PHONE-OFF (Teléfono-Desactivar)*
14. Botón PHONE-CALL (Teléfono-Llamar)*
15. Botón RDM (Reproducción aleatoria)
16. Botón TRACK (Pista)
17. Botón RPT (Repetir)
18. Botón SEEK (Buscar)
19. Botón (power [Encendido])/perilla
de control VOL (volume [Volumen])
20. Botón INFO (Información)
LHA5304
21. Botón CD
RADIO FM/AM CON 2. Ranura de inserción de CD
22. Botón FM•AM
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Pantalla
* Para obtener información adicional, con-
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (sólo si 4. Botón MENU sulte "Sistema telefónico de manos libres
está equipado) 5. Botón SCAN (Explorar) Bluetooth® (Tipo A)" en esta sección.
1. Botón CD eject (Expulsar CD): 6. Botón USB AUX (USB AUXILIAR)
4-28 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Funcionamiento principal de El modo (radio o CD) que se estaba repro- Botón MENU
audio duciendo inmediatamente antes de que el
Presione el botón MENU (Menú) para que
sistema se apagara, reanuda la reproduc-
Botón (power [Encendido])/perilla ción. aparezca la pantalla Settings (Configura-
ción) en la pantalla. Gire la perilla
de control VOL (volume [Volumen]) Cuando no hay un CD cargado, se en- TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para
Coloque el interruptor de encendido en la ciende el radio. Si se presiona nuevamente navegar por las opciones y luego presione
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- el botón (power [Encendido]) , el sis- el botón ENTER (Aceptar) para realizar su
dido) y presione el botón (Power [En- tema se apaga. selección.
cendido]). Si desea escuchar el radio sin Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la
que el motor esté funcionando, ponga el derecha para aumentar el volumen o a la
encendido en la posición ACC (Accesorios). izquierda para disminuirlo.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-29


Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Atenuador Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bo-
cinas delanteras y traseras.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Modo EQ Seleccione un ajuste; Jazz, Classic o Rock.
Intensidad Activa o desactiva la intensidad.
Pitido Activa o desactiva el pitido
Volumen ajustado a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme au-
menta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en "OFF" (Desactivada). Mientras más alto es el
ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo auxiliar. Una ajuste
de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3 proporciona el aumento más grande
del volumen.
Contraste Ajuste el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Reloj ACTIVA o DESACTIVA el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER (Aceptar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER (Aceptar) para aplicar el valor.

4-30 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Botón USB Auxiliar Para obtener información adicional, con- Sintonización con SCAN (Explorar)
sulte el manual del propietario del iPod®.
El enchufe de entrada de audio AUX IN (En- Presione el botón SCAN (Explorar) para de-
trada auxiliar) está ubicado en el reproduc- Funcionamiento de radio FM/AM tenerse en cada radiodifusora durante
tor de CD. El enchufe de alimentación de 5 segundos. Mientras el radio está sintoni-
audio AUX IN (Entrada auxiliar) acepta cual- Botón FM·AM zando con scan (Explorar) aparece la pala-
quier entrada de audio analógica estándar, Presione el botón FM·AM para cambiar la bra SCAN en la pantalla.
como por ejemplo, un tocacintas, repro- banda de la siguiente manera:
ductor de CD, reproductor de MP3 portátil o Si se presiona nuevamente el botón du-
computadoras portátiles. AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 rante este período de 5 segundos, se de-
tendrá la sintonización con SCAN (Explorar)
Presione el botón USB AUX (USB Auxiliar) Si se está reproduciendo otra fuente de y el radio permanecerá sintonizado en esa
para reproducir un dispositivo compatible audio cuando se presiona el botón FM·AM, estación. Si el botón SCAN (Explorar) no se
cuando esté conectado al enchufe de en- se interrumpirá automáticamente la re- presiona dentro de 5 segundos, la sintoni-
trada de audio AUX IN (Entrada auxiliar). producción de la fuente de audio y se co- zación con SCAN (Explorar) se mueve a la
Presione el botón MENU (Menú) repetida- menzará a reproducir la última estación de siguiente estación.
mente hasta que aparezca "AUX IN Volume" radio sintonizada.
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
(Volumen de la entrada auxiliar) en la panta- Sintonización con la perilla memoria de estaciones
lla para controlar el nivel del volumen en- TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
trante del dispositivo de entrada auxiliar. Gire Se pueden programar dieciocho estacio-
la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) Gire la perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/ nes para la banda FM (seis para FM1, seis
para ajustar el nivel entre 0 y +3. Carpeta) hacia la izquierda o hacia la derecha para FM2 y seis para FM3) y doce estacio-
para sintonizar manualmente. nes para la banda AM (seis para AM1, seis
Botón iPod MENU (Menú del iPod) para AM2).
Sintonización con SEEK
Presione el botón iPod MENU (Menú del 1. Seleccione la banda de radio AM1, AM2,
iPod) mientras el iPod® está conectado (Buscar) FM1, FM2 o FM3 utilizando el botón AM o
para mostrar en la pantalla de audio el FM.
Presione el botón TRACK (Pista) o el
menú de operación del iPod®. Desplácese
por la lista del menú utilizando la perilla botón SEEK (Búsqueda) para sintoni-
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta). Pre- zar de frecuencias bajas a altas o de fre-
sione el botón ENTER (Aceptar) para selec- cuencias altas a bajas y detenerse en la
cionar un elemento del menú. siguiente radiodifusora.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-31
2. Sintonice la estación deseada usando Modo de visualización de CD/MP3 Botones SEEK/TRACK
el modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay (Buscar/Pista)
(Explorar). Mantenga presionados los cierto texto que puede aparecer en la pan-
botones de memoria de la estación talla si el CD ha sido codificado con infor- Presione el botón SEEK (Buscar)
deseada (1 a 6) hasta que se escuche mación de texto. Según como esté codifi- mientras se está reproduciendo un CD o
un sonido. cado el CD MP3/WMA, pueden aparecer un CD MP3/WMA para regresar al inicio de
datos como Artista, Canción y Carpeta. la pista actual. Presione varias veces el bo-
3. El indicador de la estación se encen-
También se despliega en la pantalla el nú- tón SEEK (Buscar) para saltarse va-
derá y se reanudará el sonido. La pro-
mero de pista y el número total de pistas rias pistas hacia atrás.
gramación ha finalizado.
en la carpeta actual o en el disco actual. Presione el botón TRACK (Pista)
4. Se pueden programar otros botones mientras se está reproduciendo un CD o
de la misma manera. Botón de avance rápido
un CD MP3/WMA para avanzar una pista.
o retroceso
Si el cable de la batería se desconecta o si Presione el botón TRACK (Pista) va-
se abre el fusible, se cancelará la memoria Mantenga presionado el botón TRACK rias veces para saltarse varias pistas hacia
del radio. En dicho caso, vuelva a progra- (Pista) o el botón SEEK (Buscar) delante. Si se salta la última pista de un CD,
mar las estaciones deseadas. durante 1.5 segundos mientras se está re- se reproduce la primera pista del disco. Si
produciendo el disco compacto para re- se salta la última pista de una carpeta de
Funcionamiento del reproductor troceder o avanzar rápido la pista que se un CD MP3/WMA, se reproduce la primera
de discos compactos (CD) está reproduciendo. El disco compacto se pista de la siguiente carpeta.
reproduce a una velocidad mayor mien-
Si el radio ya está funcionando, automáti- tras se realiza la acción de retroceso o Perilla TUNE/FOLDER
camente se apaga y comienza la repro- avance rápido. Cuando el botón se suelta, (Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD
ducción del disco compacto. el disco compacto vuelve a la velocidad de MP3/WMA)
Botón CD reproducción normal. Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA
con múltiples carpetas, gire la perilla
Cuando se oprime el botón CD con un TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para
disco compacto cargado mientras el radio cambiar carpetas. Gire la perilla hacia la
está sonando, este se apaga y el último izquierda para saltarse una carpeta hacia
disco compacto utilizado comienza a re- atrás. Gire la perilla hacia la derecha para
producirse. saltarse una carpeta hacia adelante.
4-32 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Botón RPT (Repetir) Botón RDM (Reproducción aleatoria) Botón CD EJECT (Expulsar CD)
Cuando se presiona el botón RPT (Repetir)
Cuando se presiona el botón RDM (Repro-
mientras se está reproduciendo un disco Cuando se presiona el botón CD EJECT (Ex-
ducción aleatoria) mientras se está repro-
compacto, el patrón de reproducción se pulsar CD) con un disco compacto
puede cambiar de la siguiente forma: duciendo un disco compacto, el patrón de
cargado, el disco compacto se expulsará y
reproducción se puede cambiar de la si-
CD: se reproducirá la última fuente.
guiente forma:
Si el disco no se retira en un lapso de 20 se-
1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF CD: gundos, se cargará nuevamente.
(Apagado)
1 Disc Random (1 disco aleatorio) ←→ OFF Botón BACK (Atrás)
CD con MP3 o WMA: (Desactivar) Cuando presiona el botón BACK (Atrás) ,
Repetir 1 carpeta → Repetir 1 pista → OFF CD con MP3 o WMA: regresa al menú anterior.
(Apagado)
Reproducir aleatoriamente 1 disco → Re- Botón INFO (Información)
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
producir aleatoriamente 1 carpeta → APA- Presione el botón INFO (Información) para
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta ac- GADO mostrar información acerca de la canción
tual. que se encuentra en reproducción.
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas
OFF (Apagado): Se aplica el patrón de re- las pistas del disco se reproducirán aleato- Características adicionales
producción sin repeticiones. Se apaga el riamente.
indicador de la pantalla. Para obtener información adicional acerca
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: to- de la interfaz USB o el reproductor iPod®
El patrón de reproducción actual del CD se das las pistas de la carpeta actual se repro- disponibles en este sistema, consulte
despliega en la pantalla a menos que no se ducirán aleatoriamente. “Puerto de conexión USB (bus universal en
aplique ningún patrón. serie) y conexión a iPod®* (tipo A)” en esta
OFF (Apagado): Se aplica un patrón sin re-
sección.
producción aleatoria. Se apaga el indica-
dor de la pantalla. Para obtener información adicional sobre
la interfaz de audio Bluetooth® disponible
El patrón de reproducción actual del CD se con este sistema, consulte "Transmisión
despliega en la pantalla a menos que no se de audio Bluetooth® (Tipo A)" en esta sec-
aplique ningún patrón. ción.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-33
6. Botón MUTE (Silencio)
7. Botón "SD" (Tarjeta SD)
8. Ranura para tarjetas SD
9. Botón F, botón de selección de esta-
ción (4)
10. Botón F+, botón de selección de esta-
ción (5)
11. Botón Pause (Pausa) (6), selección
de estación
12. Botón de avance rápido
13. Entrada AUX (Auxiliar)
14. Botón de búsqueda ascendente
15. Botón (Encendido)
16. Perilla de control de volumen
17. Botón de búsqueda descendente
18. Botón "SCAN AS" (Exploración automá-
LHA2629
tica)
RADIO FM/AM CON 2. Botón DISP (Pantalla)
19. Botón de retroceso
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Botón CD
COMPACTOS (CD) (Tipo B) (solo si 20. Botón "INF" (Información), botón de se-
4. Ranura de inserción de CD lección de estación (3)
está equipado)
5. Botón AUX (Auxiliar) 21. Botón RND (Reproducción aleatoria),
1. Botón CD eject (Expulsar CD): botón de selección de estación (2)
4-34 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
22. Botón RPT (Repetir), botón de selección de intensidad sonora mejora la respuesta Los graves y los agudos se pueden ajustar
de estación (1) de los graves y de los agudos para com- de un mínimo de -7 a un máximo de +7.
pensar las características de la audición
23. Botón MENU La atenuación del sonido ajusta el nivel del
humana. Mantenga oprimido el botón
sonido entre las bocinas delanteras y tra-
24. Botón "BAND" (Banda) MENU (Menú) durante aproximadamente
seras y se puede ajustar de "FADER R5"
diez segundos para activar o desactivar
Funcionamiento principal de esta característica. Cuando la caracterís-
(Atenuación del sonido R5) (ajuste máximo
audio para las bocinas traseras) a "FADER F5"
tica está activada, aparece "LOUD" (Intensi-
(Atenuación del sonido F5) (ajuste máximo
Botón Power (Encendido) y perilla dad) en la parte superior derecha de la
para las bocinas delanteras). Cuando el ni-
de control de volumen pantalla.
vel se pone en "FAD 0" (Atenuación del so-
Ponga el interruptor de encendido en la Botón MENU nido 0), el nivel del volumen es igual entre
posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- las bocinas delanteras y traseras.
Oprima el botón MENU (Menú) para cam-
dido) luego oprima el botón de encendido.
biar el modo de la siguiente forma: El balance ajusta el nivel del sonido entre
Si quiere escuchar el radio con el motor
apagado, ponga el interruptor de encen- las bocinas izquierdas y derechas y se
BASS (Graves) → TREB (Agudos) → FADE
dido en la posición ACC (Accesorios). El puede ajustar de "L5 BAL" (Balance L5)
(Atenuación del sonido) → BAL (Balance) →
modo (radio o CD) que se estaba reprodu- (ajuste máximo para las bocinas izquier-
EQ OFF (Desactivar ecualizador) → BEEP
ciendo inmediatamente antes de que el das) a "R5 BAL" (Balance R5) (ajuste
ON/OFF (Activar/desactivar pitido) →
sistema se apagara, reanuda la reproduc- máximo para las bocinas derechas).
CLOCK ON/OFF (Activar/desactivar reloj)
ción. Cuando el nivel se pone en "BAL 0" (Balance
Para ajustar los graves, los agudos (TREB), 0), el nivel del volumen es igual entre las
Cuando no hay un CD cargado, se en- la atenuación del sonido y el balance (BAL), bocinas izquierdas y derechas.
ciende el radio. Si se presiona nuevamente
oprima el botón "MENU" (Menú) hasta que La configuración EQ (Ecualizador) ajusta el
el botón (power [Encendido]) , el sis- aparezca en la pantalla el modo deseado.
tema se apaga. ecualizador para poner el tipo deseado de
Oprima el botón de búsqueda hacia de- audio. Oprima el botón "MENU" (Menú)
Gire la perilla de control de volumen hacia lante o el botón de búsqueda hacia atrás hasta que aparezca "EQ OFF" (Desactivar
la derecha para aumentar el volumen o para ajustar los graves, los agudos, la ate- ecualizador) en la pantalla. Utilice los boto-
hacia la izquierda para disminuirlo.
nuación del sonido o el balancea en el nivel nes de avance rápido o retroceso rápido
Al escuchar música en un nivel de volumen deseado. para moverse por los modos disponibles
bajo, la característica opcional de control (por ejemplo, ROCK, JAZZ o CLÁSICA).
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-35
La configuración BEEP (Pitido) activa o des- Ajuste del reloj Botones de sintoniza-
activa la función de pitido cuando se pre- ción
Oprima el botón "MENU" (Menú) hasta que
sionan los botones. Oprima el botón
aparezca "CLOCK ON" (Activar reloj) o
"MENU" (Menú) hasta que aparezca "BEEP Presione el botón o durante
"CLOCK OFF" (Desactivar reloj) en la panta-
ON" (Activar pitido) en la pantalla. Utilice los menos de 0.5 segundos para sintonizar
lla. Para ajustar el reloj desde este menú de
botones de avance rápido o retroceso rá- manualmente el radio.
configuración, oprima los botones de bús-
pido para seleccionar el modo deseado.
queda hacia delante o hacia atrás para se- Buscar sintonización
Para ajustar el idioma, mantenga oprimido leccionar las horas o minutos y luego uti-
el botón "MENU" (Menú) durante más de lice los botones de avance rápido o Presione el botón para sintonizar de
cinco segundos hasta que aparezca en la retroceso rápido para ajustar ese valor. frecuencias bajas a altas y detenerse en la
pantalla el idioma del sistema. Seleccione siguiente radiodifusora.
Botones "INF" (Información) y "DISP"
English (Inglés), Spanish (Español) o Portu-
(Pantalla) Presione el botón para sintonizar de
guese (Portugués) utilizando los botones
de búsqueda hacia delante o hacia atrás. Oprima el botón "INF" (Información) con un frecuencias altas a bajas y detenerse en la
CD MP3 reproduciéndose para mostrar in- siguiente radiodifusora.
Una vez que haya ajustado la calidad del formación acerca de la pista actual, inclu- Operaciones de memoria de estaciones
sonido en el nivel deseado, oprima repeti- yendo el título de la carpeta, el nombre del Se pueden programar 18 estaciones FM y
damente el botón MENU (Menú) hasta el álbum, el artista y el título de la canción. Si el 12 AM para el radio FM y AM en los bancos
vuelva a aparecer la pantalla del radio o CD. texto es más largo que la capacidad de de almacenamiento FM1. FM2, FM3. AM1 y
De lo contrario, la pantalla del radio o CD visualización de la pantalla, oprima el bo- AM2.
volverá a aparecer automáticamente des- tón "DISP" (Desplegar) para ver el resto del
pués de unos cinco segundos. texto. 1. Presione el botón "BAND" (Banda) para
cambiarse entre los bancos de alma-
Funcionamiento del reloj Funcionamiento de radio FM/AM cenamiento.
Oprima el botón "MENU" (Menú) hasta que Botón "BAND" (Banda) 2. Sintonice la estación deseada usando
aparezca "CLOCK ON" (Activar reloj) o la sintonización manual o la sintoniza-
"CLOCK OFF" (Desactivar reloj) en la panta- Oprima el botón "BAND" (Banda) para cam-
ción con "Seek" (Buscar). Mantenga
biar la banda de sintonización de la si-
lla. Utilice los botones de avance rápido o presionados los botones de memoria
guiente manera:
retroceso rápido para seleccionar el modo de la estación deseada (1 a 6) hasta que
deseado. AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 → AM1 se escuche un sonido.
4-36 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
3. El indicador de la estación se encen- nes encontradas se almacenarán en or- Cuando se presiona el botón CD con un
derá y se reanudará el sonido. La pro- den en las seis preselecciones de la banda disco compacto cargado mientras se está
gramación ha finalizado. activa. escuchando el radio, éste se apagará auto-
máticamente y el disco compacto comen-
4. Se pueden programar otros botones Cambio de frecuencia/banda
zará a reproducirse.
de la misma manera.
Para cambiar los intervalos de frecuencia
Botón "SD" (Tarjeta SD)
Si el cable de la batería se desconecta o si de exploración del radio (por ejemplo, AM
se abre el fusible, se cancelará la memoria 600 o AM 603), presione el botón de expul- Ponga el interruptor de encendido en la
del radio. En dicho caso, vuelva a progra- posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
sión de CD , el botón RPT (Repetir) y el
mar las estaciones deseadas. dido) e inserte cuidadosamente la tarjeta
botón de preselección 4 simultáneamente
en la ranura para tarjetas SD. Oprima el
Botón "SCAN AS" (Exploración automá- y espere 3 segundos. Repita el procedi-
botón "SD" (Tarjeta SD) para comenzar a
tica) miento para regresar al ajuste anterior.
reproducir pistas de audio de la tarjeta SD.
Oprima el botón "SCAN AS" (Exploración Operación del reproductor de Avance rápido y
automática) para detenerse en cada esta- discos compactos (CD) y de la retroceso rápido
ción de radio de la banda actual durante tarjeta SD
10 segundos. Si se oprime nuevamente el Cuando se presiona el botón (Avance
botón durante este período de 10 segun- Botón CD rápido) o el botón (Retroceso rápido)
dos, se detiene la sintonización con "Scan" Ponga el interruptor de encendido en la mientras se reproduce un disco compacto
(Exploración) y el radio permanece sintoni- posición ACC (Accesorios) u ON (Encen- o una tarjeta SD, la pista de audio se repro-
zado en la estación actual. Si el botón dido) e inserte con cuidado el disco com- ducirá más rápido mientras se realiza el
"SCAN AS" (Exploración automática) no se pacto en la ranura, con el lado de la eti- retroceso o el avance rápido. Cuando se
oprime dentro de 10 segundos, la sintoni- queta hacia arriba. El disco compacto se suelta el botón, la pista de audio se repro-
zación con "Scan" (Exploración) se mueve a inserta automáticamente en la ranura y ducirá a una velocidad normal.
la siguiente estación. comienza la reproducción.
Botones Seek
Mantenga oprimido el botón "SCAN AS" Cuando el botón CD se oprime con el sis- (Búsqueda)
(Exploración automática) durante 4 segun- tema apagado y el disco compacto car-
gado, el sistema se activará y el disco com- Presione el botón mientras se repro-
dos para activar la búsqueda automática
pacto comenzará a reproducirse. duce un disco compacto o una tarjeta SD
de estaciones. Las primeras seis estacio-
para regresar al inicio de la pista actual.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-37
Presione varias veces el botón para saltar CD permanece en esa pista. Si se oprime el Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA
hacia atrás por las pistas. El disco com- botón "RND" (Reproducir aleatoriamente) o o una tarjeta SD con carpetas, mantenga
pacto o la tarjeta SD retroceden el número "RPT" (Repetir), también se cancelará el presionado el botón RND (Reproducir alea-
de veces que se oprima el botón. modo de exploración. toriamente) durante más de 2 segundos
para reproducir todas las pistas de la car-
Presione el botón mientras se repro- Botón REPETIR
peta actual en orden aleatorio. Aparece
duce un disco compacto o una tarjeta SD
Oprima el botón "RPT" (Repetir) una vez "RND FOLDER" (Reproducción aleatoria de
para reproducir la siguiente pista desde el
inicio. Presione varias veces el botón para para repetir una pista del CD o de la tarjeta carpeta) en la pantalla.
saltar por las pistas. El disco compacto o la SD. Aparece "TRACK RPT" (Repetición de
pista) en la pantalla. Presione nuevamente el botón RND (Re-
tarjeta SD avanzarán el número de veces producir aleatoriamente) para cancelar la
que se oprima el botón. (Cuando se salta la Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA función de reproducción aleatoria. Si se ini-
última pista del disco compacto, se repro- o una tarjeta SD con carpetas, oprima el cian diferentes modos oprimiendo el bo-
ducirá la primera pista). botón "RPT" (Repetir) dos veces para repe- tón "SCAN" (Explorar) o "RPT" (Repetir), tam-
Botones F y F+ tir todas las pistas de la carpeta actual. bién se cancelará la función de
Aparece "FOLDER RPT" (Repetición de car- reproducción aleatoria.
Los botones F y F+ se utilizan para navegar
peta) en la pantalla.
por las carpetas mientras se están repro- Botón EJECT (EXPULSIÓN)
duciendo archivos de audio de un CD Oprima nuevamente el botón "RPT" (Repe-
MP3/WMA o de una tarjeta SD. Presione el tir) para cancelar la función de repetición. Si
botón F para retroceder una carpeta o el se inician diferentes modos presionando Cuando se presiona el botón CD EJECT (Ex-
botón F+ para avanzar una carpeta. los botones "SCAN" (Explorar) o "RND" (Re- pulsar CD) con un disco compacto
producir aleatoriamente), también se can- cargado, el disco compacto se expulsará y
Botón "SCAN AS" (Exploración automá- se reproducirá la última fuente.
celará la función de repetición.
tica)
Cuando se presiona dos veces el botón CD
Botón RND (Reproducir aleatoriamente)
Mientras está escuchando un CD, oprima EJECT (Expulsar CD) con un disco
el botón "SCAN AS" (Exploración automá- Presione el botón RND (Reproducir aleato- compacto cargado, el disco compacto se
tica) para obtener una muestra preliminar riamente) durante menos de 2 segundos expulsará aún más para sacarlo con ma-
de los primeros 10 segundos de cada pista. para reproducir todas las pistas del CD o de yor facilidad. Si el disco no se retira en un
Si se oprime el botón "SCAN AS" (Explora- la tarjeta SD en orden aleatorio. Aparece lapso de 15 segundos, se cargará nueva-
ción automática) durante este período de "RNDM DISC" (Reproducción aleatoria de
mente.
10 segundos, se detiene la exploración y el disco) en la pantalla.
4-38 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Botón Auxiliar
El enchufe auxiliar AUX IN está ubicado en
la parte delantera del radio. El enchufe de
entrada auxiliar de audio AUX IN (Entrada
auxiliar) acepta cualquier entrada de audio
análoga estándar como por ejemplo, un
tocacintas/reproductor de CD portátil, un
reproductor de MP3 portátil o una compu-
tadora portátil.
Oprima el botón AUX (Auxiliar) para repro-
ducir un dispositivo compatible cuando
esté conectado al enchufe AUX IN (Entrada
auxiliar).
Botón MUTE (Silencio)
Para silenciar el sonido del audio, presione
el botón MUTE (Silenciar).
Presione nuevamente el botón MUTE (Si-
lenciar) para restablecer el sonido del au-
dio.

LHA2504
RADIO FM/AM CON 2. Botón CD
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Botón DISP (Pantalla)
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si 4. Ranura de inserción de CD
está equipado)
5. Pantalla
1. Botón CD eject (Expulsar CD):
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
6. Botón SEEK (Buscar) Funcionamiento principal de Botón SETTING (Configuración)
7. Botón SCAN (Explorar) audio Presione el botón SETTING (Configuración)
Perilla VOL (Volumen) / botón PWR (En- para que aparezca la pantalla de Ajustes.
8. Botón TRACK (Pista) Gire la perilla TUNE/FOLDER
cendido)
9. Botón BACK (Atrás) (Sintonizar/Carpeta) para navegar por las
Ponga el interruptor de encendido en la
opciones y luego presione el botón ENTER
10. Botón iPod MENU (Menú del iPod) posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
(Aceptar) para realizar su selección.
dido) y presione la perilla VOL (Volumen) /
11. Perilla TUNE/FOLDER
botón PWR (Encendido) mientras el sis-
(Sintonizar/Carpeta) / botón
tema está apagado para recuperar el
ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
modo que se estaba reproduciendo justo
12. Enchufe de entrada AUX (Auxiliar) antes de apagar el sistema.
13. Botones de selección de estaciones (1 Para apagar el sistema, presione la perilla
al 6) VOL (Volumen) / botón PWR (Encendido).
14. Botón RDM (Reproducción aleatoria) Gire la perilla VOL (Volumen)/botón PWR
15. Botón RPT (Repetir) (Encendido) para ajustar el volumen.
16. Perilla VOL (Volumen) / botón PWR (En-
cendido)
17. Botón AUX (Auxiliar)
18. Botón FM•AM

4-40 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas iz-
quierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de so-
nido entre las bocinas delanteras y traseras.
Speed Sens Vol. (Volumen sensible a la velocidad) Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de au-
dio conforme aumenta la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en "OFF"
(Desactivada). Mientras más alto es el ajuste, mayor es el incremento del volumen con respecto a
la velocidad del vehículo.
Volumen AUX Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el aumento del volumen entrante del dispositivo
auxiliar. Una ajuste de 0 no proporciona ningún aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3
proporciona el aumento más grande del volumen.
Brillo y contraste Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la apariencia de la pantalla.
Ajuste del reloj Presione el botón ENTER (Aceptar) para resaltar las horas o los minutos y luego utilice la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para ajustar el valor. Presione nuevamente el botón ENTER
(Aceptar) para aplicar el valor.
Reloj en pantalla ACTIVA o DESACTIVA el reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Pantalla RDS ACTIVA o DESACTIVA la información RDS que se muestra en la pantalla mientras está tocando el
radio.
Selección del idioma Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
iPod® Este botón sólo se utiliza para controlar el iPod®. Para obtener información adicional, consulte
“Puerto de conexión USB (bus universal en serie) y conexión a iPod® (Tipo A)” en esta sección.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-41


Funcionamiento de radio FM/AM Sintonización con SCAN (Explorar) 3. El indicador de la estación se encen-
derá y se reanudará el sonido. La pro-
Botón FM·AM Presione el botón SCAN (Explorar) para de-
gramación ha finalizado.
tenerse en cada radiodifusora durante
Presione el botón FM·AM para cambiar la 5 segundos. Mientras el radio está sintoni- 4. Se pueden programar otros botones
banda de la siguiente manera: zando con scan (Explorar) aparece la pala- de la misma manera.
AM → FM1 → FM2 → AM bra SCAN en la pantalla.
Si el cable de la batería se desconecta o si
Si se está reproduciendo otra fuente de Si se oprime nuevamente el botón durante se abre el fusible, se cancelará la memoria
audio cuando se presiona el botón FM·AM, este período de 5 segundos, se detendrá la del radio. En dicho caso, vuelva a progra-
se interrumpirá automáticamente la re- BÚSQUEDA y el radio permanecerá sintoni- mar las estaciones deseadas.
producción de la fuente de audio y se co- zado en esa estación. Si el botón SCAN
(Explorar) no se presiona dentro de 5 se- Funcionamiento del reproductor
menzará a reproducir la última estación de
radio sintonizada. gundos, la sintonización con SCAN (Explo- de discos compactos (CD)
rar) se mueve a la siguiente estación. Si el radio ya está funcionando, automáti-
Sintonización con la perilla
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) Funcionamiento de los botones 1 a 6 de camente se apaga y comienza la repro-
memoria de estaciones ducción del disco compacto.
Gire la perilla TUNE/FOLDER
(Sintonizar/Carpeta) hacia la izquierda o Se pueden programar doce estaciones Botón CD
hacia la derecha para sintonizar manual- para la banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) Cuando se oprime el botón CD con un
mente. y seis estaciones para la banda AM. disco compacto cargado mientras el radio
Sintonización con SEEK 1. Elija la banda de radio AM, FM1 o FM2 está sonando, este se apaga y el último
utilizando el botón AM o FM. disco compacto utilizado comienza a re-
(Buscar) producirse.
Presione el botón SEEK•TRACK 2. Sintonice la estación deseada usando
el modo manual, SEEK (Buscar) o SCAN Modo de visualización de CD/MP3
(Buscar/Pista) o para sintonizar (Explorar). Mantenga presionados los
de frecuencias bajas a altas o de frecuen- Mientras escucha un CD MP3/WMA, hay
botones de memoria de la estación cierto texto que puede aparecer en la pan-
cias altas a bajas y detenerse en la si- deseada (1 a 6) hasta que se escuche
guiente radiodifusora. talla si el CD ha sido codificado con infor-
un sonido. mación de texto. Según como esté codifi-

4-42 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


cado el CD MP3/WMA, pueden aparecer Presione el botón SEEK/TRACK CD con MP3 o WMA:
datos como Artista, Canción y Carpeta. (Buscar/Pista) mientras se está repro- Repetir 1 carpeta → Repetir 1 pista → OFF
También se despliega en la pantalla el nú- duciendo un CD o un CD MP3/WMA para avan- (Apagado)
mero de pista y el número total de pistas zar una pista. Presione varias veces el botón
SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para sal- Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
en la carpeta actual o en el disco actual.
tarse varias pistas hacia delante. Si se salta la Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta ac-
Botón SEEK/TRACK última pista de un CD, se reproduce la primera tual.
(Buscar/Pista) (Retro- pista del disco. Si se salta la última pista de una
carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la OFF (Apagado): Se aplica el patrón de re-
ceso o Avance rápido) producción sin repeticiones. Se apaga el
primera pista de la siguiente carpeta.
Mantenga presionado el botón SEEK/TRACK indicador de la pantalla.
Perilla TUNE/FOLDER
(Buscar/Pista) o durante 1.5 se- (Sintonizar/Carpeta) (únicamente CD El patrón de reproducción actual del CD se
gundos mientras se reproduce el disco MP3/WMA) despliega en la pantalla a menos que no se
compacto para regresar o avanzar rápida- aplique ningún patrón.
Si se está reproduciendo un CD MP3/WMA
mente la pista que se está reproduciendo. El
con múltiples carpetas, gire la perilla Botón RDM (Reproducción aleatoria)
disco compacto se reproduce a una veloci-
TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para
dad mayor mientras se realiza la acción de
cambiar carpetas. Gire la perilla hacia la Cuando se oprime el botón RDM (Mezclar)
retroceso o avance rápido. Cuando el botón
izquierda para saltarse una carpeta hacia mientras se está reproduciendo el disco
se suelta, el disco compacto vuelve a la velo-
atrás. Gire la perilla hacia la derecha para compacto, el patrón de reproducción se
cidad de reproducción normal.
saltarse una carpeta hacia adelante. puede cambiar de la siguiente forma:
Botón SEEK/TRACK
Botón RPT (Repetir) CD:
(Buscar/Pista)
Cuando se oprime el botón RPT (Repetir) 1 Disc Random (1 disco aleatorio) ←→ OFF
Oprima el botón "SEEK/TRACK" mientras se está reproduciendo un disco (Desactivar)
(Buscar/Pista) mientras se está re- compacto, el patrón de reproducción se
produciendo un CD o un CD MP3/WMA para puede cambiar de la siguiente forma: CD con MP3 o WMA:
regresar al inicio de la pista actual. Presione
varias veces el botón SEEK/TRACK CD: Reproducir aleatoriamente 1 disco → Re-
producir aleatoriamente 1 carpeta → APA-
(Buscar/Pista) para saltarse varias 1 Track Repeat (Repetir 1 pista) ←→ OFF
GADO
pistas hacia atrás. (Apagado)
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-43
Reproducir aleatoriamente 1 disco: todas necta un dispositivo en el enchufe AUX IN Para obtener información adicional sobre
las pistas del disco se reproducirán aleato- (Entrada auxiliar) y está conectado otro la interfaz de audio Bluetooth® disponible
riamente. dispositivo en el puerto de conexión USB, el con este sistema, consulte "Transmisión
botón AUX (Auxiliar) se utiliza para alternar de audio Bluetooth® (Tipo B)" en esta sec-
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: to- ción.
entre las dos funciones.
das las pistas de la carpeta actual se repro-
ducirán aleatoriamente. Para obtener información adicional, con-
sulte “Puerto de conexión USB (bus univer-
OFF (Apagado): Se aplica un patrón sin re- sal en serie) y conexión a iPod® (Tipo A)” en
producción aleatoria. Se apaga el indica- esta sección.
dor de la pantalla.
Botón EJECT (Expulsión):
El patrón de reproducción actual del CD se
despliega en la pantalla a menos que no se Cuando se presiona el botón CD EJECT (Ex-
aplique ningún patrón.
pulsar CD) con un disco compacto
Botón AUX cargado, el disco compacto se expulsará y
se reproducirá la última fuente.
El enchufe AUX IN (Entrada auxiliar) se ubica
Cuando se presiona dos veces el botón CD
en el reproductor de CD. El enchufe de en-
trada auxiliar de audio AUX IN (Entrada au- EJECT (Expulsar CD) con un disco
xiliar) acepta cualquier entrada de audio compacto cargado, el disco compacto se
análoga estándar como por ejemplo, un expulsará aún más para sacarlo con ma-
tocacintas/reproductor de CD portátil, un yor facilidad. Si el disco no se retira en un
reproductor de MP3 portátil o una compu- lapso de 20 segundos, se cargará nueva-
tadora portátil. mente.

Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- Características adicionales


ducir un dispositivo compatible cuando Para obtener información adicional acerca
esté conectado al enchufe AUX IN (Entrada de la interfaz USB o el reproductor iPod®
auxiliar). El botón AUX (Auxiliar) también se disponibles en este sistema, consulte
utiliza para cambiar el sistema de audio a “Puerto de conexión USB (bus universal en
una fuente conectada en el puerto de co- serie) y conexión a iPod®* (tipo A)” en esta
nexión USB de la consola central. Si se co- sección.
4-44 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Funcionamiento principal de
audio
Perilla de control VOL
(Volumen)/ Botón
(Power [Encendido])
Ponga el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido) y presione el bo-
tón Power (Encendido) mientras el
sistema está apagado para recuperar el
modo (radio, AUX, audio Bluetooth®, USB o
iPod®) que se estaba reproduciendo inme-
diatamente antes de apagar el sistema.
Para apagar el sistema, presione el
botón (power [Encendido]).
Gire la perilla de control VOL (Volumen)
para ajustar el volumen.
Este vehículo puede estar equipado con la
función de Volumen sensible a la velocidad.
Cuando está activa esta característica, el
volumen del audio cambia cuando cambia
la velocidad del vehículo.
LHA5176
RADIO FM/AM (si está equipado) 2. Botón Menu (Menú)
1. Botón (power [Encendido])/perilla 3. Pantalla
de control VOL (volume [Volumen])

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-45


Botón Menu (Menú)

Presione el botón Menu (Menú) para


ver la pantalla del Menú. Toque la tecla
Tone (Tono) en la barra de inicio.
Ajustar el tono
Ajusta el balance al nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierda, derecha, delanteras y
Balance
traseras.
Ecualizador Ajusta el ecualizador en las configuraciones USER (Usuario), JAZZ, CLASSIC (Clásica), ROCK o POP.
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Medio Ajuste el medio al nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Restablecer Seleccione esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica.
Intensidad Al escuchar música en un nivel de volumen bajo, esta función mejora los graves y los agudos para compensar las caracterís-
ticas de la audición humana.

Se puede ajustar Balance (Balance), Equalizer (Ecualizador), Bass (Graves), Mid (Medios) y Treble (Agudos) al tocar las teclas “ ”o“ ”.

4-46 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Funcionamiento de la radio AM Teclas SEEK/TRACK
Toque la tecla "Radio" en la barra de inicio (Buscar/pista)
para que aparezca la pantalla AM. Toque las teclas “ ”, “ ”, “ ” o
Si se está reproduciendo otra fuente de “ ” para sintonizar de frecuencias bajas
audio cuando presiona la tecla “Radio”, la a altas o de frecuencias altas a bajas y
reproducción de la fuente de audio se apa- detenerse en la siguiente radiodifusora.
gará automáticamente y se comenzará a Con el fin de acceder rápidamente para
reproducir la última estación de radio que sintonizar las frecuencias, presione la esta-
se seleccionó. ción AM/FM seleccionada dos veces para
Toque la tecla "Band" (Banda) para alternar que aparezca una barra de desplaza-
entre estaciones AM y FM en la siguiente miento en la parte inferior de la pantalla.
secuencia: Para seleccionar manualmente una esta-
AM1 → AM2 → FM1 → FM2 → FM3 → AM1 ción, utilice la barra de desplazamiento
LHA5188
para dirigirse hacia la estación preestable-
Pantalla de radio AM/FM Para explorar la sintonización de las esta-
cida. Presione la estación AM/FM seleccio-
ciones, toque la tecla "SCAN" (Explorar). Las
nada dos veces para desactivar la barra de
1. Tecla “Band” (Banda) estaciones se sintonizarán de frecuencias
desplazamiento.
bajas a altas y se detendrá en cada radio-
2. Tecla “Scan” (Explorar) difusora durante varios segundos. Si se Funcionamiento de la memoria de esta-
3. Pantalla de información de recepción toca la tecla "SCAN" (Explorar) nuevamente ciones 1 a 12
durante este período de varios segundos,
4. Indicador de fuente de audio se detendrá la sintonización y el radio per- Se pueden registrar hasta 12 estaciones en
manecerá sintonizado en esa estación. la lista de preselecciones.
5. “ ”, “ ”, “ ”“ ” Teclas de 1. Seleccione la banda de radio AM.
sintonización manual y automática
2. Sintonice la estación que desea alma-
6. tecla "RDS " (sólo si está equi- cenar.
pado) 3. Mantenga presionado uno de los nú-
7. Lista de preestablecidos meros en la lista de preestableci-
miento.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-47
La información como la frecuencia se Toque la tecla "RDS " para ver las op- 3. Mantenga presionado uno de los nú-
mostrará en la lista de preselecciones. ciones de información de la estación de meros en la lista de preestableci-
radio o para desactivar la información RDS. miento.
Para seleccionar y escuchar las estaciones
La información como la frecuencia se
preestablecidas, presione brevemente los Teclas SEEK/TRACK mostrará en la lista de preselecciones.
botones en el volante de la dirección (Buscar/pista)
o presione una estación preferida en la lista Para seleccionar y escuchar las estaciones
Toque las teclas “ ”, “ ”, “ ” o preestablecidas, presione brevemente los
de preselecciones en la pantalla del radio.
“ ” para sintonizar de frecuencias bajas botones en el volante de la dirección
Funcionamiento de la radio FM a altas o de frecuencias altas a bajas y o toque una estación preferida en la lista
Toque la tecla "Radio" en la barra de inicio detenerse en la siguiente radiodifusora. de preselecciones en la pantalla del radio.
para que aparezca la pantalla FM. Con el fin de acceder rápidamente para
sintonizar las frecuencias, presione la esta-
Si se está reproduciendo otra fuente de
audio cuando presiona la tecla “Radio”, la ción AM/FM seleccionada dos veces para
reproducción de la fuente de audio se apa- que aparezca una barra de desplaza-
gará automáticamente y se comenzará a miento en la parte inferior de la pantalla.
reproducir la última estación de radio. Para seleccionar manualmente una esta-
ción, utilice la barra de desplazamiento
Toque la tecla "Band" (Banda) para alternar para dirigirse hacia la estación preestable-
entre estaciones AM y FM en la siguiente cida. Presione la estación AM/FM seleccio-
secuencia: nada dos veces para desactivar la barra de
AM1 → AM2 → FM1 → FM2→ FM3 → AM1 desplazamiento.
Para explorar la sintonización de las esta- Funcionamiento de la memoria de esta-
ciones, toque la tecla "SCAN" (Explorar). Las ciones 1 a 18
estaciones se sintonizarán de frecuencias
bajas a altas y se detendrá en cada radio- Se pueden registrar hasta 18 estaciones en
difusora durante varios segundos. Si toca la lista de preselecciones.
la tecla "SCAN" (Explorar) nuevamente du-
1. Seleccione la banda de radio FM.
rante este período de varios segundos, se
detiene la sintonización y el radio perma- 2. Sintonice la estación que desea alma-
necerá sintonizado en esa estación. cenar.
4-48 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Inserte un minienchufe estéreo de 3.5 mm Para obtener información adicional acerca
(1/8 pulg.) en el enchufe de entrada de au- de la interfaz de audio Bluetooth® disponi-
dio. Si utiliza un cable con un conector mo- ble en este sistema, consulte “Transmisión
nofónico, la salida de audio podría no fun- de audio Bluetooth® (Tipo C)” en esta sec-
cionar normalmente. ción.
Activación y reproducción
Encienda el dispositivo auxiliar. Conecte un
cable auxiliar en el dispositivo auxiliar y en
el enchufe de entrada auxiliar. Toque la
"Media" (Medios) en la barra de inicio, luego
toque la tecla "AUX Audio" (Audio auxiliar).
También puede encontrar el modo AUX
(Auxiliar) si presiona el botón SOURCE
LHA5111 (Fuente) en el volante de la dirección. Todas
las funciones de audio sólo se pueden
Funcionamiento del dispositivo cambiar a través del dispositivo conec-
auxiliar (AUX) tado.
Conectar dispositivos auxiliares
Características adicionales
Conecte un dispositivo auxiliar en la toma
Para obtener información adicional acerca
de entrada AUX (Auxiliar) que se encuentra
de la interfaz USB y el reproductor iPod®
en la unidad principal debajo de la perilla
disponibles en este sistema, consulte
de control Power (Encendido)/ VOL “Puerto de conexión USB (bus universal en
(VOLUMEN). serie) y conexión a iPod®* (tipo B)” en esta
El enchufe de entrada auxiliar acepta cual- sección.
quier entrada de audio analógica estándar,
por ejemplo, un tocacintas, un reproductor
de CD, un reproductor de MP3 portátil o un
teléfono.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-49


Conexión de un dispositivo en el Consulte la información del propietario del
puerto de conexión USB y iPod® fabricante del dispositivo relacionada con
el uso y cuidado apropiado del dispositivo.
ADVERTENCIA El puerto USB/iPod® 䊊 1 se encuentra en el
No conecte, desconecte ni opere el dis- frente de la guantera (sólo si está equi-
positivo USB mientras conduce. Hacerlo pada) o en el tablero de control (sólo si está
puede ser una distracción. Si se distrae, equipado). Inserte el dispositivo USB en el
podría perder el control del vehículo y puerto de conexión. Si se conecta un dis-
causar un accidente o sufrir lesiones positivo de almacenamiento compatible
graves. en el puerto de conexión, se pueden repro-
ducir archivos de audio compatibles del
PRECAUCIÓN dispositivo de almacenamiento a través
del sistema de audio del vehículo.
∙ No inserte a la fuerza el dispositivo
LHA2893
USB en el puerto USB. Si inserta el dis- Sólo en el caso de dispositivos iPod
PUERTO DE CONEXIÓN USB (bus positivo USB en posición inclinada o Si es compatible, la batería del iPod® se
universal en serie) Y CONEXIÓN A invertida en el puerto, se puede dañar carga mientras está conectado al vehículo
el puerto. Asegúrese de que el dispo- con el interruptor de encendido en la posi-
iPod®* (Tipo A) (sólo si está sitivo USB esté correctamente enchu- ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido).
equipado) fado en el puerto USB. Mientras está conectado al vehículo, el
∙ No sujete la cubierta del puerto USB iPod® sólo puede operarse con los contro-
(sólo si está equipado) al extraer el les de audio del vehículo.
dispositivo USB del puerto. Esto
puede dañar el puerto y la cubierta. * iPod® es una marca comercial registrada
de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros
∙ No deje el cable USB en un lugar países.
donde alguien pueda jalarlo en forma
accidental. Si se jala el cable se puede
dañar el puerto.

4-50 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Funcionamiento con archivos de Presione el botón MENU (Menú) del iPod® Información de reproducción
audio mientras el iPod® está conectado para ver En la pantalla del sistema de audio del
en la pantalla de audio la interfaz para el vehículo se puede desplegar información
Botón AUX (Auxiliar) (para el dispositivo funcionamiento del iPod®. Los elementos acerca de los archivos de audio que se
USB) se pueden seleccionar de la pantalla de la están reproduciendo. Dependiendo de
Ponga el interruptor de encendido en la lista del menú presionando el botón cómo estén codificados los archivos de
posición ON (Encendido) o ACC (Acceso- audio, se desplegará información como la
rios) y presione el botón AUX (Auxiliar) para SEEK/TRACK (Buscar/Pista) o
Carpeta, la Canción y el Artista.
cambiar al modo de entrada USB. Si está mientras el iPod® está funcionando. El pa-
conectada otra fuente de audio en el en- trón de reproducción se puede cambiar de También se despliega el número de pista y
chufe AUX IN (Entrada auxiliar), el botón AUX la siguiente manera: el número total de pistas en la carpeta.
(Auxiliar) se utiliza para alternar entre las Playlists (Listas de reproducción) → Artists En el caso de dispositivos iPod®: Presione el
dos fuentes. (Artistas) → Albums (Álbumes) → Songs botón INFO (Información) (sólo si está equi-
(Canciones) → Podcasts → Genres (Géne- pado) durante menos de 1.5 segundos
Botón iPod MENU (Menú del iPod)
ros) → Composers (Compositores) → Au- mientras se está reproduciendo un pro-
Coloque el interruptor de encendido en las diobooks (Libros de audio) grama para cambiar la información del
posiciones ACC (Accesorios) u ON (Encen- programa que se muestra.
dido) y presione el botón MENU (Menú) del Para obtener información adicional, con-
iPod® para cambiar al modo de iPod®. sulte el manual del propietario del iPod®. Botones SEEK/TRACK
Botones ENTER (Aceptar) y BACK (Atrás) (Buscar/Pista)
Si se está reproduciendo otra fuente de
audio y conecta el iPod®, presione el botón Cuando presiona los botones SEEK/TRACK
Presione el botón ENTER (Aceptar) mien-
MENU (Menú) del iPod® para cambiar al tras se despliega el menú principal para (Buscar/Pista) o durante más
modo de iPod®. mostrar detalles del programa en la pan- de 1.5 segundos mientras el dispositivo
Si el sistema se apaga mientras el iPod® talla de audio. Utilice el botón SEEK/TRACK iPod® o USB están en reproducción, el dis-
está en reproducción, el iPod® se encen- positivo reproduce el audio mientras rea-
(Buscar/Pista) o para despla- liza el avance o el retroceso rápido. Cuando
derá cuando se presione el botón PWR (En- zarse por las opciones y presione el botón
cendido). se suelta el botón, el dispositivo regresa a la
ENTER (Aceptar) para hacer una selección. velocidad normal de reproducción.
Presione el botón BACK (Atrás) para regre-
sar a la pantalla anterior.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-51


Cuando presiona los botones SEEK/TRACK En el caso de dispositivos iPod
(Buscar/Pista) o durante me- RDM: TRACK SHUFFLE (Reproducir aleato-
nos de 1.5 segundos mientras el dispositivo riamente las pistas) → ALBUM SHUFFLE
iPod® o USB está en reproducción, se re- (Reproducir aleatoriamente los álbumes)
produce la siguiente pista o el inicio de la → OFF (Apagar)
pista actual.
RPT (Repetir): 1 TRACK REPEAT (Repetir 1
Botón RPT o RDM pista) → ALL REPEAT (Repetir todo) → OFF
Cuando se presiona el botón RDM (Aleato- (Apagar)
rio) o RPT (Repetir) mientras se está repro-
duciendo un archivo de audio del disposi- Perilla TUNE/FOLDER
tivo USB o iPod®, el patrón de reproducción (Sintonizar/Carpeta) (en el caso de un
se puede cambiar de la siguiente manera: dispositivo USB)

En el caso de dispositivos USB Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas


con archivos de audio, gire la perilla LHA5177
RDM: All Random (Reproducir todo aleato- TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta) para
riamente) → 1 Folder Random (Reproducir cambiar carpetas. Gire la perilla hacia la iz- PUERTO DE CONEXIÓN USB (bus
aleatoriamente 1 carpeta) → OFF (Apa- quierda para saltarse una carpeta hacia universal en serie) Y CONEXIÓN A
gado) atrás. Gire la perilla hacia la derecha para iPod®* (Tipo B) (sólo si está
RPT (Repetir): Repetir 1 carpeta → Repetir 1 saltarse una carpeta hacia adelante. Si el equipado)
pista → OFF (Apagado) dispositivo USB tiene solamente una car-
peta de archivos de audio, cuando se gira la
El patrón de reproducción actual del dispo- perilla TUNE/FOLDER (Sintonizar/Carpeta)
sitivo USB se despliega en la pantalla a me- en cualquier dirección se regresará a la pri-
nos que no se aplique ningún patrón. mera pista del dispositivo USB.

4-52 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


Conexión de un dispositivo en el ∙ No deje el cable USB en un lugar
puerto de conexión USB y iPod® donde alguien pueda jalarlo en forma
accidental. Si se jala el cable se puede
ADVERTENCIA dañar el puerto.
No conecte, desconecte ni opere el dis- Para obtener información adicional rela-
positivo USB mientras conduce. Hacerlo cionada con el uso y cuidado apropiado del
puede ser una distracción. Si se distrae, dispositivo, consulte el manual del propie-
podría perder el control del vehículo y tario del fabricante del dispositivo.
causar un accidente o sufrir lesiones
El puerto USB/iPod® se encuentra en el ta-
graves.
blero de control, debajo del botón
(microphone [micrófono]). Inserte el dispo-
PRECAUCIÓN
sitivo USB en el puerto de conexión.
Para evitar daños y la pérdida de la fun- Si se conecta un dispositivo de almacena-
LHA5113
ción cuando se utilicen dispositivos miento compatible en el puerto de co-
USB, tome en cuenta estas nexión, se pueden reproducir archivos de Pantalla de audio USB o iPod®
precauciones: audio compatibles del dispositivo de alma-
cenamiento a través del sistema de audio 1. “ ” Tecla Folder (Carpeta)
∙ No inserte a la fuerza el dispositivo
USB en el puerto USB. Si inserta el dis- del vehículo. 2. Información de la pista
positivo USB en posición inclinada o Sólo en el caso de dispositivos iPod 3. Indicador de la fuente de audio USB o
invertida en el puerto, se puede dañar Si su iPod® admite la carga mediante una
el puerto. Asegúrese de que el dispo- iPod®
conexión USB, su batería se cargará mien-
sitivo USB esté correctamente enchu- tras esté conectado al vehículo con el in- 4. Carátula del álbum (sólo si está equi-
fado en el puerto USB. terruptor de encendido en la posición ON pado)
∙ No sujete la cubierta del puerto USB (Encendido).
5. Barra de tiempo de reproducción y
(sólo si está equipado) al extraer el * iPod® es una marca comercial registrada avance
dispositivo USB del puerto. Esto de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros
puede dañar el puerto y la cubierta. países. 6. Teclas de funcionamiento USB o iPod®

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-53


Teclas funcionales Funcionamiento del reproductor Saltar pistas
Presione para controlar las funciones de con el dispositivo de Para omitir pistas, toque varias veces las
reproducción. almacenamiento USB o iPod® teclas " "o" " en la pantalla hasta
Llaves Descripción que seleccione la pista preferida.
Activación y reproducción (en el caso de
Cada vez que se toca la te-
dispositivos USB) NOTA:
cla " ", cambia el modo
de repetición. Si se conecta el dispositivo de memoria Dependiendo de la condición, es posible
Toque para regresar al prin- USB en el puerto, comenzará a reprodu- que se requiera tocar la tecla dos veces
cipio de la pista actual. To- cirse la memoria USB. para saltar a la pista anterior. Tocar la
que nuevamente para se-
El dispositivo de memoria USB también tecla una vez puede que sólo vuelva a
leccionar la pista anterior.
Toque y mantenga así para puede reproducirse tocando la tecla "USB" arrancar la pista actual desde el princi-
regresar la pista actual. en la pantalla de menú o tocando USB en la pio.
Toque para reproducir la barra de inicio. Avance rápido/Retroceso
pista.
Para pausar la reproducción del dispositivo Para retroceder o avanzar rápido la pista,
Toque para pausar la pista.
de memoria USB, toque la tecla " ". mantenga presionadas las teclas " "o
Toque para seleccionar la Para reanudar la reproducción, toque la te- " " en la pantalla.
siguiente pista. Toque y cla " ".
mantenga así para adelan-
Cambio del modo de reproducción
tar rápidamente la pista. Activación y reproducción (en el caso de Modo de repetición
Cada vez que se toca la te- dispositivos iPod®)
Toque la tecla " " en la pantalla para
cla " ", cambia el Si se conecta el iPod® en el vehículo me-
cambiar el modo de repetición.
modo de reproducción diante un cable USB, se activará el modo de
aleatoria. Están disponibles los siguientes modos:
iPod®.
En el caso de dispositivos USB
El iPod® también puede reproducirse to-
cando la tecla "iPod" en la pantalla de All (Todos): Repetir todo
menú o tocando iPod en la barra de inicio. (1 carpeta): Repetir
carpeta/subcarpeta
(1 pista): Repetir pista
4-54 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
En el caso de dispositivos iPod® TRANSMISIÓN DE AUDIO 3. Si el emparejamiento se ha realizado
All (Todos): Repetir todo BLUETOOTH® (Tipo A) (sólo si está con éxito, el nombre del dispositivo
aparecerá en la pantalla
: Repetir una pista equipada)
: Repetir desactivado Si tiene un dispositivo de audio compatible NOTA:
Modo de reproducción aleatoria con Bluetooth® que es capaz de reproducir
Algunos teléfonos podrían no requerir
archivos de audio, se puede conectar el
Toque la tecla " " en la pantalla para un número PIN para conectarse.
dispositivo al sistema de audio del vehículo
cambiar el modo de reproducción aleato-
para que los archivos de audio del disposi- NOTA:
ria de la siguiente manera:
tivo se reproduzcan por los altavoces del
: Orden aleatorio activado vehículo. Para obtener información adi- Es posible acceder a este comando pre-
: Reproducción aleatoria desactivada cional, consulte "Radio FM/AM con repro- sionando el botón en el tablero de
ductor de discos compactos (CD) (Tipo A)" control si no hay dispositivos empareja-
Tecla Folder (Carpeta)
en esta sección. dos actualmente.
Presione la tecla (Folder [Carpeta])
para mostrar una lista de opciones. En el NOTA:
Funcionamiento principal de
caso de los dispositivos USB, se muestra audio
una lista de pistas en la carpeta. En el caso Para obtener información adicional, Para cambiar al modo de audio Bluetooth®,
de un iPod®, la lista de opciones podría in- consulte el manual del propietario del presione el interruptor SOURCE (Fuente) en
cluir categorías como Radio, Playlist (Lista teléfono celular. el volante de la dirección repetidamente
de reproducción), Artist (Artista), etc. Cómo conectar el audio hasta que se muestre el modo de AUDIO
Presione la tecla (List [Lista]) para ver BT en la pantalla.
Bluetooth®
una lista de todas las carpetas en el dispo-
sitivo USB o iPod®. Para conectar su dispositivo de audio NOTA:
compatible con Bluetooth® al vehículo, siga Cuando el dispositivo de audio
el siguiente procedimiento: Bluetooth® está conectado al sistema, la
1. Mantenga presionado el botón en función de audio se puede controlar me-
el volante de la dirección. diante el dispositivo.

2. Ingrese el número PIN en la pantalla del


dispositivo que se va a conectar.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-55
TRANSMISIÓN DE AUDIO 4. El sistema reconoce el comando y le
BLUETOOTH® (Tipo B) (sólo si está pide que inicie la conexión desde el te-
léfono. El procedimiento de enlace del
equipada) teléfono móvil varía según los distintos
Si tiene un dispositivo de audio compatible modelos de teléfonos móviles. Para
con Bluetooth® que es capaz de reproducir obtener información adicional, con-
archivos de audio, se puede conectar el sulte el manual del propietario del telé-
dispositivo al sistema de audio del vehículo fono celular. Se recomienda que visite
para que los archivos de audio del disposi- un portal del propietario NISSAN para
tivo se reproduzcan por los altavoces del obtener instrucciones acerca de la co-
vehículo. Para obtener información adi- nexión de teléfonos celulares reco-
cional, consulte "Radio FM/AM con repro- mendados por NISSAN.
ductor de discos compactos (CD) (Tipo C)".
Funcionamiento principal de
NOTA: LHA2775
audio
Para obtener información adicional, Cómo conectar el audio Para cambiar al modo de audio Bluetooth®,
consulte el manual del propietario del presione el botón AUX (Auxiliar) repetida-
Bluetooth® mente hasta que se despliegue el modo de
teléfono celular.
Para conectar su dispositivo de audio audio Bluetooth® en la pantalla.
compatible con Bluetooth® al vehículo, siga Utilice los controles de audio del vehículo o
el siguiente procedimiento: los controles del dispositivo Bluetooth®
1. Presione el botón ENTER/SETTING para reproducir, poner en pausa, omitir o
(Aceptar/Configurar). retroceder pistas.

2. Seleccione la tecla de "Bluetooth".


3. Seleccione la tecla "Add Phone or De-
vice" (Agregar teléfono o dispositivo).
Esta misma pantalla se puede acceder
para eliminar, reemplazar o seleccio-
nar un dispositivo Bluetooth® diferente.
4-56 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
TRANSMISIÓN DE AUDIO 2. En la pantalla del teléfono toque la te-
BLUETOOTH® (Tipo C) (sólo si está cla "Connection" (Conexión).
equipada) 3. El sistema iniciará el proceso de empa-
Si tiene un dispositivo de audio compatible rejamiento.
con Bluetooth® que es capaz de reproducir 4. Cuando se encuentra un teléfono
archivos de audio, se puede conectar el dis- compatible el proceso de empareja-
positivo al sistema de audio del vehículo miento finaliza.
para que los archivos de audio del disposi-
tivo se reproduzcan por los altavoces del NOTA:
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte "Radio FM/AM" en esta sec- Es posible que algunos teléfonos celula-
ción. res requieran ciertas autorizaciones con
el fin de habilitar funciones en el sistema
NOTA: Bluetooth®. Durante el proceso de empa-
rejamiento Bluetooth®, verifique si hay LHA5119
Para obtener información adicional,
consulte el manual del propietario del
una pantalla emergente en la pantalla Pantalla de audio Bluetooth
del teléfono celular con la solicitud para
teléfono celular. otorgar el acceso a la agenda telefónica. 1. Información de la pista
Procedimiento de conexión El otorgamiento del permiso de acceso a 2. Indicador fuente de audio Bluetooth®
la agenda telefónica permitirá que se
NOTA: descarguen sus contactos en el sistema 3. Teclas de funcionamiento del audio
Bluetooth® del vehículo. Es posible que Bluetooth®
El procedimiento de enlace se debe rea- se muestre una ventana emergente en
lizar cuando el vehículo está detenido. Si su teléfono celular para indicar que el Operación del audio Bluetooth®
el vehículo comienza a moverse durante sistema Bluetooth® desea acceder a sus La capacidad de detener, cambiar pistas,
el procedimiento, este se cancelará. contactos y al historial de llamadas. Se- avanzar rápidamente, retroceder, reprodu-
Para conectar un teléfono al sistema de leccione "Allow" (Permitir) o "Yes" (Sí)
cir de manera aleatoria y repetir música
manos libres con Bluetooth®: para otorgar este permiso.
puede variar entre dispositivos. Algunas o
1. Toque la tecla "Phone" (Teléfono) en la todas estas funciones podrían no ser ad-
barra de inicio. mitidas en cada dispositivo.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-57


Para acceder a la pantalla de audio presione el interruptor SOURCE (Fuente)
Bluetooth® toque la tecla "Media" (Medios) para encender el sistema de audio.
en la barra de inicio y luego seleccione la
tecla "Bluetooth Audio" (Audio Bluetooth) Interruptores de control de
en la pantalla. volumen
NOTA: Presione el interruptor de control de volumen
para aumentar o disminuir el volumen.
Dependiendo del dispositivo de audio
Bluetooth® que esté conectado, puede Interruptor de sintonización
no ser posible realizar operaciones de Cambio de memoria (radio)
audio o puede ocurrir un retardo antes presione el interruptor de sintonización
de que se reproduzca la música. durante menos de 1.5 segundos para cam-
biar a la estación de radio preestablecida
LHA2054 siguiente o anterior.
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE SEEK (Buscar) sintonización (radio)
presione el interruptor de sintonización
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE durante más de 1.5 segundos para buscar
AUDIO (sólo si está equipado) la estación de radio siguiente o anterior.
El sistema de audio se puede manejar con FF, REW (Adelantar, retroceder) (CD y iPod®)
los controles en el volante de la dirección. presione el interruptor de sintonización
durante menos de 1.5 segundos para re-
1. Interruptor SOURCE (Fuente)
gresar al inicio del programa actual o saltar
2. Interruptor de sintonización al siguiente programa. Presione varias ve-
ces para saltar hacia atrás o hacia delante
3. Interruptor de control de volumen en los programas.
Interruptor SOURCE (Fuente) Cambio de carpeta (CD con MP3 o WMA)
presione el interruptor de sintonización
Con el interruptor de encendido en la posi-
durante más de 1.5 segundos para cam-
ción ACC (Accesorios) u ON (Encendido), biar de carpeta (cuando hay carpetas).
4-58 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

ANTENA Cuando instale un radio CB o un teléfono PRECAUCIÓN


para automóvil en su vehículo, asegúrese
PRECAUCIÓN de tomar las siguientes precauciones; de ∙ Mantenga la antena lo más alejada
lo contrario, el nuevo equipo puede afectar posible de los módulos de control
∙ Siempre apriete la varilla de la antena electrónico.
adversamente el sistema de control del
durante la instalación o esta puede
motor y otras piezas electrónicas. ∙ Mantenga el cable de la antena a más
quebrarse al manejar el vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) del mazo de cables
∙ Asegúrese de retirar la antena antes ADVERTENCIA del sistema de control electrónico. No
de que el vehículo ingrese a un sis- coloque el cable de la antena junto al
tema de lavado de automóvil ∙ Por ningún motivo debe utilizar telé-
fonos celulares durante la conduc- mazo de cables.
automático.
ción, ya que debe prestar toda su ∙ Ajuste la relación de las ondas esta-
∙ Asegúrese de plegar la antena antes atención al funcionamiento del cionarias de la antena de acuerdo con
de que el vehículo ingrese a un esta- vehículo. Algunas jurisdicciones pro- las recomendaciones del fabricante.
cionamiento cuyo techo sea de poca híben el uso de teléfonos celulares
altura. ∙ Conecte el cable de tierra desde el
durante la conducción.
chasis del radio CB a la carrocería.
La antena se puede plegar hacia la parte ∙ Si tiene que realizar una llamada
trasera del vehículo. ∙ Para obtener información adicional,
mientras el vehículo está en movi-
se recomienda que visite al distribui-
miento, se recomienda ampliamente
La antena no se puede acortar, pero se dor NISSAN para realizar el servicio.
utilizar el modo de operación de telé-
puede plegar hacia abajo o quitar. Cuando
fono de manos libres. Siempre esté
necesite quitar la antena, gire la varilla ha-
muy atento cuando esté manejando
cia la izquierda.
un vehículo.
Para instalar la antena de varilla, gírela ha-
∙ Si no puede prestar total atención al
cia la derecha y apriete con la mano.
funcionamiento del vehículo mien-
tras habla por teléfono, deténgase en
un lugar seguro para hacerlo.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-59


SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® (Tipo A) (sólo si
está equipado)
ADVERTENCIA
∙ Use el teléfono una vez que haya de-
tenido el vehículo en un lugar seguro.
Si tiene que usar un teléfono mientras
maneja, esté siempre muy atento a la
conducción del vehículo.
∙ Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mien-
tras habla por teléfono, deténgase en
un lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA5156

4-60 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


INFORMACIÓN NORMATIVA USO DEL SISTEMA
La operación de este equipo está sujeta a El sistema permite la operación del sis-
las siguientes dos condiciones: (1) es posi- tema de teléfono de manos libres
ble que este equipo o dispositivo no cause Bluetooth®.
interferencia perjudicial y (2) este equipo o Si el vehículo está en movimiento, algunos
dispositivo debe aceptar cualquier interfe- comandos pueden no estar disponibles,
rencia, incluyendo la que pueda causar su por lo tanto se debe estar muy atento al
operación no deseada. manejo del vehículo.

BLUETOOTH® es Inicialización
una marca regis- Al poner el interruptor de encendido en la
trada de propie- posición ON (Encendido), el sistema se ini-
dad de Bluetooth cializa, lo que tarda unos segundos. Si el
LHA5099
botón se presiona antes de que la
SIG, Inc. y con inicialización termine, es posible que el sis- BOTONES DE CONTROL
licencia para tema no responda. Espere unos segundos
Los botones de control del sistema de te-
Clarion. y presione nuevamente el botón . léfono de manos libres Bluetooth® están
Recomendaciones de operación situados en el volante de la dirección y el
País Number (Número)
tablero de control.
1 Aruba 2ABGYBTS33–CLARION Para optimizar el desempeño del sistema,
haga lo siguiente:
3 Belice 2ABGYBTS33–CLARION
6 Curacao 2ABGYBTS33–CLARION ∙ Mantenga el interior del vehículo lo más
silencioso posible. Cierre las ventanillas
11 St. Martin 2ABGYBTS33–CLARION para eliminar los ruidos exteriores (trá-
14 Perú Reg: 1400001/FCC/IC: fico, sonidos de vibración, etc.).
A2BGYBTS33–CLARION
20 Uruguay 739/DAE/2013
25 México NYCE/CT/1706/13TS

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-61


Volante de la dirección: Emparejar un dispositivo
TELÉFONO/ENVIAR
Presione el botón para NOTA:
iniciar una sesión de teléfono El procedimiento de enlace se debe rea-
de manos libres o para contes- lizar cuando el vehículo está detenido. Si
tar una llamada entrante. el vehículo comienza a moverse durante
TELÉFONO/FINALIZAR el procedimiento, este último se cance-
lará.
Presione el botón para
finalizar la llamada telefónica. 1. Mantenga presionado el botón en
INTERRUPTOR DE SINTONIZA- el interruptor del volante de la direc-
CIÓN ción.
Empuje el interruptor de sinto- 2. Ingrese el número PIN en la pantalla del
nización hacia arriba o hacia LHA3057 dispositivo que se va a conectar.
abajo para controlar manual- Botones del tablero de control: 3. Si el emparejamiento se ha realizado
mente el sistema telefónico. con éxito, el nombre del dispositivo
1. Botón MENU aparecerá en la pantalla.
2. Botón ENTER
NOTA:
3. Botón (finalizar llamada)
El módulo telefónico del vehículo puede
4. botón (phone send [Enviar telé- no reconocer algunos teléfonos celula-
fono]) res que cuentan con tecnología
Bluetooth®.
INTRODUCCIÓN
Los siguientes procedimientos le ayudarán NOTA:
a comenzar a utilizar el sistema de teléfono Algunos teléfonos podrían no requerir
de manos libres Bluetooth®. un número PIN para conectarse.

4-62 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


NOTA: Desconexión del dispositivo 2. Utilizando la perilla TUNE (Sintonizar),
Bluetooth® seleccione "Call Number" (Marcar nú-
Es posible acceder a este comando pre-
mero) y presione el botón ENTER
sionando el botón en el tablero de Para desconectar un dispositivo del sis- (Aceptar).
control si no hay dispositivos empareja- tema de teléfono de manos libres
dos actualmente. 3. Aparecerán espacios en blanco en la
Bluetooth®, mantenga presionado el
pantalla. Utilizando la perilla TUNE (Sin-
NOTA: botón durante más de 3 segundos.
tonizar), seleccione los números dese-
Una vez que se haya desconectado satis-
Cuando encienda el vehículo, el sistema ados, presionando el botón ENTER
factoriamente el dispositivo, aparecerá
de teléfono de manos libres Bluetooth® (Aceptar) después de cada número.
"Disconnect" (Desconectado) en la panta-
buscará automáticamente los dispositi- Después de ingresar todos los
lla y desaparecerá el símbolo de
vos cercanos que se hayan conectado números/caracteres, presione el
Bluetooth®.
anteriormente si el sistema de botón para iniciar la llamada.
Bluetooth® está encendido. MARCAR UN NÚMERO
Para marcar un número telefónico utili-
Marcación por voz (sólo si está
Phonebook (Agenda telefónica) equipada)
zando el sistema de teléfono de manos
La agenda telefónica del teléfono se des-
libres Bluetooth®, realice uno de los si- Presione el botón en el tablero de
cargará automáticamente como parte del
guientes procedimientos. control. Cuando el sistema se lo indique,
proceso de emparejamiento. Si la des-
carga es satisfactoria, la pantalla indicará Selector manual diga el número al cual desea llamar.
"APB OK" (APB CORRECTA) poco después Cómo decir los números
de que se despliegue el nombre del dispo- Para marcar un número telefónico ma-
nualmente con el sistema telefónico de El sistema de reconocimiento de voz de
sitivo.
manos libres Bluetooth®, siga el siguiente NISSAN exige una cierta forma de decir los
NOTA: procedimiento. números en los comandos de voz. Con-
sulte las siguientes reglas y ejemplos.
Cada teléfono tiene su propia libreta de 1. Con un dispositivo manos libres com-
teléfonos independiente. Usted no patible Bluetooth® conectado al sis- ∙ En inglés, se puede usar "zero" u "oh"
puede acceder a la libreta de teléfonos tema, mantenga presionado el para "0".
del Teléfono A si está conectado con el botón . Para obtener información Ejemplo: 1-800-662-6200
Teléfono B. adicional, consulte "Emparejar un dis-
positivo" en esta sección.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-63
– "One eight oh oh six six two six two – "One eight zero zero" (Uno ocho cero CÓMO HACER UNA LLAMADA
oh oh" (Uno ocho o o seis seis dos cero)
seis dos o o), o Para hacer una llamada, siga el procedi-
El sistema repite los números y le in- miento a continuación.
– "One eight zero zero six six two six dica que ingrese más.
two oh oh" (Uno ocho cero cero seis 1. Con un dispositivo manos libres com-
– "six six two" (seis seis dos) patible Bluetooth® conectado al sis-
seis dos seis dos cero cero)
El sistema repite los números y le in- tema, presione el botón . Si no hay
∙ Se pueden usar palabras para la ubica- un dispositivo compatible conectado,
dica que ingrese más.
ción de los primeros 4 dígitos sola- consulte "Cómo emparejar un disposi-
mente. – "six two zero zero" (seis dos cero tivo" en esta sección.
cero)
Ejemplo: 1-800-662-6200 2. Seleccione una de las opciones si-
∙ Diga "pound" (numeral) para "#". Diga guientes para hacer una llamada:
– "One eight hundred six six two six
"star" (asterisco) para "*".
two oh oh" (Uno ochocientos seis ∙ “Call Lists” (Listas de llamadas): Selec-
seis dos seis dos cero cero), Ejemplo: 1-555-1212 *123 cione el contacto o número de las listas
– NO "One eight hundred six six two – "One five five five one two one two de llamadas realizadas, recibidas o per-
sixty two hundred" (Uno ochocien- star one two three" (Uno cinco cinco didas. Presione el botón ENTER (Acep-
tos seis seis dos sesenta y dos cero cinco uno dos uno dos asterisco tar) o para iniciar la llamada.
cero) uno dos tres)
∙ "Phonebook" (Agenda telefónica): Se-
– NI "One eight oh oh six six two sixty NOTA: leccione el contacto o número de la
two hundred" (Uno ocho cero cero guía telefónica del vehículo. Presione el
seis seis dos seis mil doscientos). Para obtener mejores resultados, diga botón ENTER (Aceptar) o para ini-
los números telefónicos como dígitos ciar la llamada. Para obtener informa-
∙ Los números se pueden decir en pe- únicos.
queños grupos. El sistema le indicará ción adicional, consulte "Agenda telefó-
que continúe ingresando dígitos, si se El comando de voz "Help" (ayuda) está dis- nica" en esta sección.
desea. ponible en cualquier momento. Para obte-
ner información acerca del uso del sis-
Ejemplo: 1-800-662-6200 tema, por favor utilice el comando "Help"
(Ayuda).
4-64 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® (Tipo B) (sólo si
está equipado)
∙ “Dial Number” (Marcar número): Selec- DURANTE UNA LLAMADA ADVERTENCIA
cione esta opción para llamar a un nú- Durante una llamada, el usuario puede fi-
mero de teléfono de forma manual. nalizar la llamada telefónica presionando ∙ Use el teléfono una vez que haya de-
Para obtener información adicional, tenido el vehículo en un lugar seguro.
el botón del tablero de control o del
consulte "Cómo marcar un número" en Si tiene que usar un teléfono mientras
volante de la dirección.
esta sección. maneja, esté siempre muy atento a la
El usuario también puede transferir la lla- conducción del vehículo.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA mada del sistema de teléfono de manos
Cuando se detecta una llamada entrante, libres Bluetooth® al teléfono presionando ∙ Si no puede prestar total atención al
el sistema muestra el nombre de la per- el botón en el tablero de control. Para funcionamiento del vehículo mien-
sona que llama. Si la persona que llama no transferir otra vez la llamada del teléfono al tras habla por teléfono, deténgase en
es un contacto de la agenda telefónica, sistema de teléfono de manos libres un lugar seguro para hacerlo.
sólo se muestra el número de contacto. Bluetooth®, presione nuevamente el
botón . PRECAUCIÓN
Para contestar una llamada entrante, pre-
Para evitar descargar la batería del
sione el botón en el tablero de control FINALIZAR UNA LLAMADA vehículo, use el teléfono una vez arran-
o el botón en el volante de la direc- El usuario puede finalizar una llamada tele- cado el motor.
ción. fónica de manos libres presionando el
Para rechazar una llamada entrante, pre- botón .
sione el botón en el volante de la di-
rección.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-65


BLUETOOTH® es
una marca
registrada de
propiedad de
Bluetooth SIG, Inc.
y con licencia para
Visteon.
USO DEL SISTEMA DE
RECONOCIMIENTO DE VOZ (solo si
está equipado)
El sistema de reconocimiento de voz per-
mite el funcionamiento del sistema de te-
léfono de manos libres Bluetooth®.
Si el vehículo está en movimiento, algunos
comandos pueden no estar disponibles,
por lo tanto se debe estar muy atento al
manejo del vehículo.
Inicialización
LHA5157
INFORMACIÓN REGULATORIA rencia, incluyendo la que pueda causar su Al poner el interruptor de encendido en la
operación no deseada. posición ON (Encendido), el sistema de re-
La operación de este equipo está sujeta a
conocimiento de voz se inicializa, lo que
las siguientes dos condiciones: (1) es posi- Marca: VISTEON, Modelo: VBTDC1. 0 tarda unos segundos. Si se presiona el
ble que este equipo o dispositivo no cause
botón antes de que se complete la
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
inicialización, el sistema mostrará "Hands-
dispositivo debe aceptar cualquier interfe- free phone system not ready" (El sistema
4-66 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
telefónico de manos libres no está listo) y Cómo proporcionar comandos ∙ Se puede cancelar un comando
no obedecerá los comandos de voz. de voz (únicamente México) cuando el sistema está esperando una
respuesta diciendo "Cancel” (Cancelar)
Recomendaciones de operación Para hacer funcionar el sistema de recono- o “Quit” (Salir). El sistema anuncia "Can-
Para obtener el mejor desempeño del Sis- cimiento de voz, presione y suelte el cel” (Cancelar) y finaliza la sesión de re-
tema de Reconocimiento de Voz, observe conocimiento de voz. También puede
botón que se encuentra en el volante
lo siguiente:
de la dirección. Una vez que suene el tono, presionar y mantener presionado el
∙ Mantenga el interior del vehículo lo más diga el comando. botón del volante de la dirección
silencioso posible. Cierre las ventanillas El comando mencionado es recogido por durante 5 segundos, en cualquier mo-
para eliminar los ruidos de alrededor el micrófono y cuando se acepta el co- mento, para finalizar la sesión de reco-
(ruidos de tráfico, sonidos de vibración, mando, se entrega respuesta de voz. nocimiento de voz. Cada vez que se
etc.), que pueden impedir que el sis- cancele la sesión de reconocimiento de
tema reconozca correctamente los co- ∙ Si necesita escuchar nuevamente los
voz, se reproducirá un pitido doble para
mandos de voz. comandos disponibles para el menú
indicar que ha salido del sistema.
actual, diga "Help" (Ayuda) y el sistema
∙ Espere a que el tono suene antes de
los repetirá. ∙ Si desea ajustar el volumen de la res-
decir un comando. De lo contrario, el
comando no se recibirá correctamente. puesta de voz, presione los interrupto-
∙ Si un comando no se reconoce, el sis-
res de control de volumen (+ o -) en el
∙ Comience a decir un comando dentro tema anuncia "Command not recogni-
volante de la dirección mientras la ob-
de 5 segundos, después de que suene zed” (Comando no reconocido). Vuelva
tiene. También puede usar la perilla de
el tono. a intentarlo.” Asegúrese de decir el co-
control de volumen del radio.
mando exactamente como lo indica el
∙ Hable con voz natural sin pausas entre sistema y repita el comando con voz Interrumpir indicación por voz
palabras. clara. En la mayoría de los casos es posible inte-
∙ Si desea volver al comando anterior, rrumpir la respuesta de voz para decir el
puede decir "Go back" (Volver) o "Co- siguiente comando presionando el
rrection" (Corrección) en cualquier mo- botón en el volante de la dirección.
mento que el sistema esté esperando Después de interrumpir el sistema, espere
una respuesta. que suene un pitido antes de decir el co-
mando.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-67


Llamada directa (sólo si está equipado) También puede utilizar el
Para utilizar el sistema más rápido, puede botón para interrumpir
decir los comandos de segundo nivel con la respuesta del sistema y
el comando de menú principal en el menú
principal. Por ejemplo, presione el
proporcionar un comando de
botón y, después del tono, diga "Call
inmediato. Para obtener infor-
Redial" (Volver a marcar). mación adicional, consulte
"Comandos de voz" y "Du-
rante una llamada" en esta
sección.

TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema está
LHA5099 activo, mantenga presionado
BOTONES DE CONTROL el botón durante 5 se-
gundos para salir del sistema
Los botones de control para el sistema de
teléfono de manos libres Bluetooth® se en- de reconocimiento de voz en
cuentran en el volante de la dirección. cualquier momento.
TELÉFONO/ENVIAR Interruptor de sintonización
Presione el botón para Empuje el interruptor de sin-
iniciar una sesión Bluetooth® tonización hacia arriba o ha-
o contestar una llamada cia abajo para controlar ma-
entrante. nualmente el sistema
telefónico.

4-68 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Para conectar un teléfono al sistema de
manos libres con Bluetooth®:
NOTA: Procedimiento de conexión manual
El procedimiento de enlace se debe rea- 1. Presione el botón SETTING (Configura-
lizar cuando el vehículo está detenido. Si ción).
el vehículo comienza a moverse durante
el procedimiento, este último se cance- 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
lará. (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
"Bluetooth" y luego presione el botón
ENTER (Aceptar).
Elemento del menú Resultado
Bluetooth Le permite al usuario activar y desactivar el Bluetooth®. El Bluetooth® debe estar activado para conectar el dispositivo.
Activado Activa la funcionalidad de Bluetooth®.
Desacti- Desactiva la funcionalidad de Bluetooth®.
vado
Agregue un teléfono o dispositivo Cuando se presiona este botón, aparece un mensaje con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Bluetooth® para ingresar el
PIN y completar el proceso de conexión.
Reemplazar teléfono Reemplaza el teléfono actualmente conectado al sistema. Esta opción le permite al usuario mantener todas las etiquetas
de voz que se grabaron con el teléfono anterior, si el vehículo está equipado con reconocimiento de voz.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-69


Procedimiento de conexión automática "Call" (Llamar) ∙ List Names (Lista de nombres)
Para obtener información adicional, con- Diga este comando para que el sistema
Si no hay ningún teléfono conectado al sis-
sulte "Cómo realizar una llamada" en esta detalle los nombres de la agenda tele-
tema, presione el botón en el volante fónica uno por uno alfabéticamente.
de la dirección. El sistema comenzará a sección.
Diga "Dial" (Marcar) para marcar el nú-
buscar automáticamente un teléfono mero del nombre actual o "Send Text"
compatible. Si el sistema detecta un telé-
"Phonebook" (Libreta de
teléfonos) (Enviar texto) para enviar un mensaje
fono compatible aparecerá un mensaje de texto a ese número. Diga "Next En-
con un PIN en la pantalla. Use el teléfono Los siguientes comandos están disponi- try" (Siguiente entrada) o "Previous En-
Bluetooth® para ingresar el PIN y complete try" (Entrada anterior) para moverse
bles en "Phonebook" (Agenda telefónica):
el proceso de conexión. por la lista alfabéticamente. Diga "Re-
∙ (un nombre) cord Name" (Registrar nombre) para re-
COMANDOS DE VOZ (si está Diga un nombre de la agenda telefó- gistrar un nombre en la entrada actual
equipado) nica para desplegar una lista de opcio- de la agenda telefónica. Diga "Delete
Para operar el sistema de teléfono de ma- nes para esa entrada de la agenda te- Recording" (Borrar registro) para borrar
nos libres Bluetooth®, se pueden utilizar lefónica. El sistema dirá el nombre que un nombre registrado de la entrada ac-
comandos de voz. Presione el botón y interpretó con base en el comando de tual de la agenda telefónica.
diga "Phone" (Teléfono) para escuchar el voz proporcionado. Si el nombre es in-
menú de comandos del teléfono. Las op- ∙ Transfer Entry (Transferir entrada)
correcto, diga "Correction" (Corrección) Se puede utilizar este comando para
ciones disponibles son: para escuchar otro nombre. transferir varios contactos al mismo
∙ Call (Llamar) Una vez que se identifica la entrada co- tiempo. Para habilitar la capacidad de
rrecta de la agenda telefónica, diga transferencia manual de contactos, es-
∙ Phonebook (Agenda telefónica) "Dial" (Marcar) para marcar el número o tablezca la opción "Phonebook Down-
∙ Recent Calls (Llamadas recientes) "Send Text" (Enviar texto) para enviar un load" (Descarga de la agenda telefó-
mensaje de texto a ese número. Diga nica) en "Off" (Desactivado) en el menú
∙ Send Text (Enviar texto)
"Record Name" (Registrar nombre) para Setting (Ajustar). La capacidad de trans-
∙ Read Text (Leer texto) registrar un nombre en la entrada de la ferencia de contactos a través del perfil
agenda telefónica. Diga "Delete Recor- OPP de Bluetooth® depende de su telé-
∙ Select Phone (Seleccionar teléfono) ding" (Borrar registro) para borrar un fono celular. Para obtener información
nombre registrado de la entrada de la adicional, consulte el manual del pro-
agenda telefónica. pietario del teléfono.
4-70 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
∙ Delete Entry (Eliminar entrada) ∙ Missed Calls (Llamadas perdidas) ∙ Redial (Volver a marcar)
Diga este comando para eliminar una Diga este comando para enumerar las Diga este comando para llamar al úl-
entrada de la agenda telefónica. Elija la últimas cinco llamadas perdidas del timo número marcado.
entrada que desea borrar diciendo el vehículo. Si la llamada es de una en- ∙ Call Back (Devolver llamada)
nombre o diga "List Names" (Listar trada de la agenda telefónica, se des- Diga este comando para llamar al nú-
nombres). plegará el nombre. De lo contrario, se mero de la última llamada entrante al
desplegará el número telefónico de la vehículo.
"Recent calls" (Llamadas llamada perdida.
recientes) Diga "Dial" (Marcar) para llamar al nú- "Send Text / Read Text" (Enviar
Los siguientes comandos están disponi- mero o "Send Text" (Enviar texto) para texto / Leer texto) (sólo si está
bles en "Llamadas recientes": enviar un mensaje de texto a ese nú- equipado)
mero. Diga "Next Entry" (Siguiente en-
∙ Incoming Calls (Llamadas entrantes) trada) o "Previous Entry" (Entrada ante- Para obtener información adicional, con-
Diga este comando para enumerar las sulte "Mensajería de texto" en esta sección.
rior) para moverse por la lista de
últimas cinco llamadas entrantes del llamadas perdidas. "Select Phone" (Seleccionar
vehículo. Si la llamada es de una en- teléfono)
trada de la agenda telefónica, se des- ∙ Outgoing Calls (Llamadas salientes)
plegará el nombre. De lo contrario, se Diga este comando para enumerar las Diga este comando para seleccionar el te-
desplegará el número telefónico de la últimas cinco llamadas salientes del léfono que desea utilizar de una lista de los
llamada entrante. vehículo. Si la llamada fue a una entrada teléfonos conectados al vehículo.
de la agenda telefónica, se desplegará
Diga "Dial" (Marcar) para llamar al nú-
el nombre. De lo contrario, se desple-
mero o "Send Text" (Enviar texto) para
gará el número telefónico de la llamada
enviar un mensaje de texto a ese nú- saliente.
mero. Diga "Next Entry" (Siguiente en- Diga "Dial" (Marcar) para llamar al nú-
trada) o "Previous Entry" (Entrada ante- mero o "Send Text" (Enviar texto) para
rior) para moverse por la lista de enviar un mensaje de texto a ese nú-
llamadas entrantes. mero. Diga "Next Entry" (Siguiente en-
trada) o "Previous Entry" (Entrada ante-
rior) para moverse por la lista de
llamadas salientes.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-71
CÓMO HACER UNA LLAMADA ∙ "List Names" (Lista de nombres): selec- ∙ "Phone Number" (Número de teléfono):
cione este comando para que el sis- seleccione este comando para realizar
Para realizar una llamada de un teléfono tema presente una lista con los nom- una llamada ingresando los números.
conectado al sistema de teléfono de ma- bres de la agenda telefónica uno por Para números telefónicos de 7 a 10 dígi-
nos libres Bluetooth® del vehículo: uno, alfabéticamente. Seleccione "Next tos, seleccione los números. Seleccione
Entry" (Próxima entrada) o "Previous En- "Correction" (Corrección) en cualquier
NOTA: try" (Entrada anterior) para moverse en momento del proceso para corregir un
Los comandos disponibles son diferen- orden alfabético por la lista. Elija "Select" número dicho incorrectamente o mal
tes si el sistema está en el modo de Con- (Seleccionar) una vez que escuche el interpretado. Para números telefónicos
trol manual. Para obtener información contacto deseado y éste aparezca en la con más dígitos o caracteres especia-
adicional, consulte "Control manual" en pantalla. Seleccione "Dial" (Marcar) para les, seleccione "Special Number" (Nú-
esta sección. marcar el número del nombre actual o mero especial), luego seleccione los dí-
seleccione "Record Name" (Registrar gitos. Se pueden introducir hasta 24
1. Presione el botón . nombre) para registrar un nombre para dígitos. Los caracteres especiales dis-
2. El sistema le pedirá un comando. Se- la entrada actual de la agenda telefó- ponibles son "star" (asterisco), "pound"
leccione "Call" (Llamar). nica que se va a asignar. (tecla numérica), "plus" (más) y "pause"
(paréntesis). Cuando termine, selec-
3. Seleccione uno de los comandos de cione "Dial" (Marcar) para iniciar la lla-
voz disponibles para continuar: mada. Seleccione "Correction" (Correc-
∙ “(a name)” (un nombre): seleccione el ción) en cualquier momento del
nombre de una entrada de la agenda proceso para corregir un número o ca-
telefónica para realizar una llamada a rácter dicho incorrectamente o mal in-
esa entrada. El sistema responderá con terpretado.
el nombre que interpretó de su co-
mando y le preguntará si el nombre es
correcto. Seleccione "Yes" (Sí) para ini-
ciar la llamada o "No" para escuchar
otro nombre de la agenda telefónica.

4-72 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


∙ "Redial"(Volver a marcar): seleccione DURANTE UNA LLAMADA biar a la segunda llamada. Presione el
este comando para marcar el número Mientras haya una llamada activa, presione botón para rechazar la segunda lla-
de la última llamada saliente. El sistema mada.
el botón para acceder a opciones
desplegará "Re-dialing Mientras la segunda llamada se encuentra
adicionales. Diga uno de los siguientes co-
<name/number>" (Volviendo a marcar activa, si presiona el botón tendrá
mandos:
a <nombre/número>). Se desplegará el disponibles los mismos comandos que se
nombre de la entrada de la agenda te- ∙ "(números)" – Diga los números y luego encuentran disponibles durante cualquier
lefónica si está disponible; de lo contra- diga "Send" (Enviar) o diga "Correction" llamada, además de dos comandos adi-
rio, se desplegará el número al que se (Corrección) para cambiar los números cionales:
está volviendo a marcar. introducidos.
∙ "Switch Call" (Cambiar llamada) – Diga
∙ "Call Back" (Devolver llamada): selec- ∙ "Mute On" (Activar silencio) o "Mute Off" este comando para poner la segunda
cione este comando para marcar el nú- (Desactivar silencio) – Diga el comando llamada en espera y regresar a la lla-
mero de la última llamada entrante. El para silenciar o desactivar el silencio del mada original.
sistema desplegará "Calling back sistema.
<name/number>" (Devolviendo lla- ∙ "End Other Call" (Finalizar la otra lla-
mada <nombre/número>). Se desple- ∙ "Transfer Call" (Transferir llamada) – mada) – Diga este comando para per-
gará el nombre de la entrada de la Diga este comando para transferir la manecer en la segunda llamada y fina-
agenda telefónica si está disponible; de llamada al teléfono. Para transferir otra lizar la llamada original.
lo contrario, se desplegará el número al vez la llamada del teléfono al sistema Presione el botón para aceptar la lla-
que se está devolviendo la llamada. de teléfono de manos libres Bluetooth®, mada. Presione el botón para recha-
presione el botón y confirme zar la llamada.
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
Cuando se recibe una llamada a través del cuando se le indique. FINALIZAR UNA LLAMADA
teléfono conectado al sistema telefónico Si es admitido por el teléfono, el sistema de Para finalizar una llamada activa, presione
manos libres Bluetooth® del vehículo, la in- teléfono de manos libres Bluetooth® le per-
el botón .
formación de la llamada se muestra en la mite poner una llamada en espera. Si re-
pantalla del tablero de control. cibe una llamada mientras tiene otra lla-
mada activa, se desplegará un mensaje en
Presione el botón para aceptar la lla-
la pantalla. Presione el botón para
mada. Presione el botón para recha- poner la llamada activa en espera y cam-
zar la llamada.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-73
MENSAJERÍA DE TEXTO (sólo si NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto:
está equipada) Muchos teléfonos pueden requerir auto- 1. Presione el botón .
rización especial para habilitar la men-
ADVERTENCIA sajería de texto. Verifique la pantalla del 2. Diga "Send Text" (Enviar texto).
teléfono durante el emparejamiento de 3. El sistema proporcionará una lista de
∙ Las leyes en algunas jurisdicciones
Bluetooth®. En algunos teléfonos, tal vez comandos disponibles para determi-
pueden restringir el uso de “Text-to-
necesite habilitar las "Notificaciones" en
Speech" (Texto a voz). Consulte las nar el receptor del mensaje de texto.
el menú de Bluetooth® del teléfono para
normativas locales antes de utilizar Seleccione entre lo siguiente:
que aparezcan los mensajes de texto en
esta función.
la unidad principal. Consulte el manual ∙ (a name) (un nombre)
∙ Las leyes en algunas jurisdicciones del propietario del teléfono. La integra-
pueden restringir el uso de algunas de ción de mensajes de texto requiere que ∙ Number (Número)
las aplicaciones y funciones, como las el teléfono sea compatible con MAP (per- ∙ Incoming Calls (Llamadas entrantes)
redes sociales y la mensajería de fil de acceso a mensajes) para recibir y
texto. Verifique los requerimientos de enviar mensajes de texto. Es posible que ∙ Outgoing Calls (Llamadas salientes)
las regulaciones locales. algunos teléfonos no sean compatibles ∙ Missed Calls (Llamadas perdidas)
∙ Utilice la función de mensajería de con todas las funciones de mensajería
texto una vez que haya detenido el de texto. Para obtener información adi- 4. Después de seleccionar un receptor, el
vehículo en un lugar seguro. Si tiene cional relacionada con la compatibilidad sistema le pregunta qué mensaje de-
que utilizar esta función mientras del teléfono, consulte a un distribuidor sea enviar. Están disponibles cinco
maneja, tenga extrema precaución en autorizado NISSAN o visite el portal del mensajes predefinidos así como tres
todo momento para que pueda pro- propietario NISSAN. Para obtener infor- mensajes personalizados. Para selec-
porcionar toda su atención al funcio- mación adicional, consulte el manual del cionar uno de los mensajes predefini-
namiento del vehículo. propietario del teléfono. dos, diga cualquiera de lo siguiente:
El sistema permite el envío y recepción de
∙ Si no puede prestar toda su atención mensajes de texto a través de la interfaz ∙ "Driving, can’t text" (Estoy condu-
al funcionamiento del vehículo mien- del vehículo. ciendo, no puedo enviar mensaje de
tras utiliza la función de mensajería texto)
de texto, salga del camino en un lugar
∙ "Call me" (Llámame)
seguro y detenga el vehículo.
∙ "On my way" (Voy en camino)
4-74 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
∙ "Running late" (Llegaré tarde) ∙ Call Back (Devolver llamada) CONFIGURACIÓN DE BLUETOOTH®
Diga este comando para llamar al remi- Para tener acceso y ajustar las configura-
∙ "Okay" (Está bien) tente del mensaje de texto con el sis- ciones del sistema de teléfono de manos
Para enviar uno de los mensajes per- tema telefónico manos libres
libres Bluetooth®:
sonalizados, diga "Custom Message" Bluetooth®.
(Mensaje personalizado). Si hay más de 1. Presione el botón SETTING (Configura-
∙ Send Text (Enviar texto)
un mensaje personalizado almace- Diga este comando para enviar una ción).
nado, el sistema le pedirá el número de respuesta del mensaje de texto al remi- 2. Utilice la perilla TUNE/FOLDER
mensaje personalizado deseado. Para tente del mensaje de texto. (Sintonizar/Carpeta) para seleccionar
obtener información adicional, con- "Bluetooth" y luego presione el botón
∙ Read Text (Leer texto)
sulte "Configuración de Bluetooth®" en ENTER (Aceptar):
Diga este comando para leer nueva-
esta sección.
mente el mensaje de texto. ∙ Bluetooth
Cómo leer un mensaje de texto recibido:
∙ Previous Text (Texto anterior) Seleccione "On" (Activar) u "Off" (Desac-
1. Presione el botón . Diga este comando para moverse al tivar) para activar o desactivar el sis-
mensaje de texto anterior (si está dis- tema Bluetooth® del vehículo.
2. Diga "Read Text" (Leer texto).
ponible).
Se muestran en la pantalla el mensaje de ∙ Agregar teléfono o dispositivo
texto, el remitente y la hora de entrega. ∙ Next Text (Texto siguiente) Para conectar un teléfono al sistema,
Utilice el interruptor de sintonización del Diga este comando para moverse al si- consulte "Procedimiento de conexión"
volante de la dirección para desplazarse guiente mensaje de texto (si está dispo- en esta sección.
por todos los mensajes de texto si hay más nible).
∙ Delete Phone or Device (Eliminar telé-
de uno disponible. Presione el botón NOTA: fono o dispositivo)
para salir de la pantalla de mensajes de Seleccione para eliminar un teléfono de
texto. Presione el botón para tener Los mensajes de texto únicamente se
la lista que se muestra. El sistema le
acceso a las siguientes opciones para res- despliegan si la velocidad del vehículo es
pedirá que confirme antes de borrar el
ponder el mensaje de texto: menor de 8 km/h (5 mph).
teléfono.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-75


∙ Replace Phone (Reemplazar teléfono) ∙ New Text Sound (Sonido de texto ∙ Auto Reply (Respuesta automática)
Seleccione para reemplazar un telé- nuevo) (si está equipado) (sólo si está equipado)
fono de la lista desplegada. Cuando se Seleccione esta opción para ajustar el Seleccione esta opción para activar o
realiza una selección, el sistema le pe- volumen del sonido que se reproduce desactivar la función de respuesta
dirá que confirme antes de continuar. cuando un teléfono conectado al sis- automática. Cuando se habilita esta
La agenda telefónica registrada del te- tema telefónico manos libres función, el vehículo enviará automática-
léfono que se está borrando se guar- Bluetooth® recibe un texto nuevo. El mente un mensaje de texto predefinido
dará siempre y cuando la agenda tele- ajuste completamente a la izquierda in- al remitente cuando se recibe un men-
fónica del teléfono nuevo sea la misma dica que se silenciará el sonido del texto saje de texto durante la conducción.
que la agenda telefónica del teléfono nuevo. ∙ Auto Reply Message (Mensaje de res-
viejo. puesta automática) (sólo si está equi-
∙ Edit Custom Messages (Editar mensa-
pado)
∙ Select Phone or Device (Seleccionar te- jes personalizados) (sólo si está equi- Seleccione esta opción para elegir el
léfono o dispositivo) pado) mensaje que se enviará cuando la fun-
Seleccione para conectar un teléfono Seleccione esta opción para establecer ción de respuesta automática está ac-
previamente conectado de la lista que un mensaje personalizado que estará tivada. Puede elegir el mensaje "I’m Dri-
se muestra. disponible con las opciones estándar al ving" (Estoy conduciendo) o uno de los
enviar un mensaje de texto. Para esta- tres mensajes personalizados almace-
∙ Phonebook Download (Descarga de la
blecer un mensaje personalizado, envíe nados en el sistema.
agenda telefónica)
un mensaje de texto a su propio nú-
Seleccione para activar o desactivar la ∙ Vehicle Signature On/Off
mero telefónico mientras el teléfono
descarga automática de la agenda te- (Activar/Desactivar la firma del
está conectado al sistema. Se pueden
lefónica de un teléfono conectado. vehículo) (sólo si está equipado)
establecer tres mensajes personaliza- Seleccione esta opción para elegir si la
∙ Text Message (Mensaje de texto) (sólo si dos. Los mensajes personalizados úni- firma del vehículo se agrega o no a los
está equipado) camente se pueden establecer mien- mensajes de texto salientes del
Seleccione para encender o apagar la tras el vehículo está estacionado. vehículo. Este mensaje no se puede
función de mensajería instantánea del cambiar ni personalizar.
vehículo.

4-76 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


CONTROL MANUAL manteniendo presionado el botón Cuando las soluciones se mencionen enu-
en el volante de la dirección. En ese mo- meradas, intente una solución a la vez, co-
Mientras utiliza el sistema de reconoci- menzando con la número 1, hasta que se
miento de voz, puede seleccionar opcio- mento, si se presiona el botón , se ac-
tivará el sistema de teléfono de manos li- resuelva el problema.
nes del menú utilizando los controles del
volante de la dirección en lugar de decir bres.
comandos de voz. El modo de control ma- GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
nual no permite marcar a un número de
teléfono mediante dígitos. El usuario CORRECCIÓN DE FALLAS
puede seleccionar una entrada de la libreta El sistema debe responder correctamente
de teléfonos o de las listas de llamadas a todos los comandos de voz sin dificultad.
recientes. Para reactivar el reconocimiento Si se presentan problemas, intente las si-
de voz, salga del modo de control manual guientes soluciones.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Para obtener información adicional, consulte "Lista de co-
mandos de voz" en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del am-
biente en el vehículo.
El sistema no logra interpretar el comando
4. Asegúrese de que el nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o
correctamente.
desempañador encendido). NOTA: Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se
reconozcan los comandos de voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento
de programación de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que original-
El sistema repetidamente selecciona la entrada inco- mente se almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando "Enumerar nombres". Para obtener
rrecta de la libreta de teléfonos. información adicional, consulte "Agenda telefónica" en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-77


SISTEMA DE MANOS LIBRES CON
BLUETOOTH® (Tipo C) (sólo si está
equipado)
ADVERTENCIA
∙ Use el teléfono una vez que haya de-
tenido el vehículo en un lugar seguro.
Si tiene que usar un teléfono mientras
maneja, esté siempre muy atento a la
conducción del vehículo.
∙ Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mien-
tras habla por teléfono, deténgase en
un lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA5160

4-78 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


INFORMACIÓN NORMATIVA USO DEL SISTEMA
La operación de este equipo está sujeta a El sistema permite el funcionamiento del
las siguientes dos condiciones: sistema telefónico manos libres
(1) es posible que este equipo o dispositivo Bluetooth®.
no cause interferencia perjudicial y Si el vehículo está en movimiento, algunos
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar comandos pueden no estar disponibles,
cualquier interferencia, incluyendo la que por lo tanto se debe estar muy atento al
pueda causar su operación no deseada. manejo del vehículo.
Marca: PANASONIC
Modelo: AN1701
IFT: RCPPAAN17–0709
NOM-208-SCFI-2016

BLUETOOTH® es LHA5163
una marca INDICADORES
registrada de Cuando conecta un teléfono celular a tra-
propiedad de vés de la conexión inalámbrica Bluetooth®,
Bluetooth SIG, Inc. los indicadores 䊊1 para el teléfono apare-

y con licencia para cen en la parte superior de la pantalla.


Clarion. Indicador Descripción
Indica que el USB conectado solo
está disponible para cargar.
Indica la intensidad de la señal
que el dispositivo Bluetooth®
está recibiendo.
Indica la cantidad de batería res-
tante del dispositivo Bluetooth®.

Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-79


Volante de la dirección:
TELÉFONO/ENVIAR
Presione el botón para
iniciar una sesión de teléfono
de manos libres o para contes-
tar una llamada entrante.
TELÉFONO/FINALIZAR
Presione el botón para
finalizar la llamada telefónica.

LHA5099 LHA5161

BOTONES DE CONTROL Botón del tablero de control:


1. Botón Microphone (Micrófono)
Los botones de control del sistema de te-
léfono de manos libres Bluetooth® están PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN
situados en el volante de la dirección y el
tablero de control. NOTA:
El procedimiento de enlace se debe rea-
lizar cuando el vehículo está detenido. Si
el vehículo comienza a moverse durante
el procedimiento, este se cancelará.
Para conectar un teléfono al sistema de
manos libres con Bluetooth®:
1. Toque la tecla "Phone" (Teléfono) en la
barra de inicio.

4-80 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


2. En la pantalla del teléfono toque la te- ∙ No todos los teléfonos celulares tie-
cla "Connection" (Conexión). nen los mismos derechos para la
agenda telefónica. Dependiendo del
3. El sistema iniciará el proceso de empa-
teléfono celular puede que no apa-
rejamiento.
rezca toda la información. Si no apa-
4. Cuando se encuentra un teléfono rece el permiso para la agenda telefó-
compatible el proceso de empareja- nica, desconecte y vuelva a conectar
miento finaliza. otra vez y espere hasta que finalice la
descarga de la agenda telefónica.
NOTA:
∙ El sistema de manos libres con
∙ Es posible que algunos teléfonos ce- Bluetooth® le permite almacenar un
lulares requieran ciertas autorizacio- máximo de 500 contactos.
nes con el fin de habilitar funciones
en el sistema Bluetooth®. Durante el
proceso de emparejamiento LHA5162
Bluetooth®, verifique si hay una pan- 1. " " (retroceder)
talla emergente en la pantalla del te- 2. Pantalla de selección
léfono celular con la solicitud para 3. Tecla “Delete” (Eliminar)
otorgar el acceso a la agenda telefó-
nica.
PANTALLA DE SELECCIÓN
El otorgamiento del permiso de ac- Acceda a la pantalla de selección para
ceso a la agenda telefónica permitirá agregar y cambiar dispositivos. Para acce-
que se descarguen sus contactos en der a la pantalla de selección toque la tecla
el sistema Bluetooth® del vehículo. Es "Phone" (Teléfono) en la barra de inicio y
posible que se muestre una ventana luego toque la tecla "Selection" (Selección)
emergente en su teléfono celular en la pantalla.
para indicar que el sistema El teléfono emparejado será agregado a la
Bluetooth® desea acceder a sus con- lista en la pantalla de selección.
tactos y al historial de llamadas. Se-
leccione "Allow" (Permitir) o "Yes" (Sí) Para cambiar el dispositivo conectado to-
para otorgar este permiso. que el nombre del dispositivo.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-81
El sistema telefónico manos libres puede ∙ Phonebook (Agenda telefónica)
almacenar hasta cinco dispositivos. Si ya Muestra la pantalla de la agenda telefó-
hay cinco dispositivos conectados, debe nica. Para obtener información adi-
eliminar uno de los dispositivos para poder cional, consulte "Cómo realizar una lla-
conectar otro dispositivo. mada" en esta sección.
NOTA: ∙ Dial Number (Marcar número)
Muestra la pantalla de marcar número.
Algunos teléfonos celulares u otros dis- Para obtener información adicional,
positivos pueden causar interferencia o
consulte "Cómo realizar una llamada"
generar un ruido tipo zumbido en las bo-
en esta sección.
cinas del sistema de audio. Almacenar el
dispositivo en otro lugar puede reducir o ∙ Connection (Conexión)
eliminar el ruido. Muestra la pantalla de conexiones. Para
" " (retroceder) obtener información adicional, con-
LHA5145
sulte "Procedimiento de conexión" en
Toque la tecla " " para regresar a la PANTALLA DE TELÉFONO esta sección.
pantalla anterior.
Puede ver la pantalla del teléfono al tocar la ∙ Call History (Historial de llamadas)
Tecla “Delete” (Eliminar) tecla "Phone" (Teléfono) en la barra de ini- Muestra la pantalla del historial de lla-
Toque la tecla "Delete" (Eliminar) para qui- cio. madas. Para obtener información adi-
tar un dispositivo Bluetooth®. cional, consulte "Cómo realizar una lla-
Se muestran las siguientes opciones:
mada" en esta sección.
∙ Selection (Selección)
Muestra la pantalla de selección. Para CÓMO HACER UNA LLAMADA
obtener información adicional, con- Para hacer una llamada toque la tecla
sulte "Pantalla de selección" en esta "Phone" (Teléfono) en la barra de inicio. To-
sección. que una opción de la pantalla del menú:

4-82 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


∙ Phonebook (Agenda telefónica) RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA Si es admitido por el teléfono, el sistema de
Seleccione una persona y el número de Cuando se recibe una llamada a través del teléfono de manos libres Bluetooth® le per-
teléfono al que desea llamar de la teléfono conectado al sistema telefónico mite poner una llamada en espera. Si re-
agenda telefónica. manos libres Bluetooth® del vehículo, la in- cibe una llamada mientras ya hay otra lla-
Dependiendo del dispositivo, la agenda formación de la llamada se muestra en la mada activa, acepte la llamada en el
telefónica se descargará automática- pantalla del tablero de control. dispositivo celular. Para rechazar la lla-
mente desde el teléfono móvil cuando mada, presione el botón en el volante
esté conectado. Si no se realiza la des- Presione el botón en el volante de la de la dirección.
carga automática, el número telefónico dirección o toque la tecla " " en la pan-
talla para aceptar la llamada. FINALIZAR UNA LLAMADA
se debe transferir al sistema telefónico
Para rechazar la llamada, presione el Para finalizar una llamada activa, presione
de manos libres desde el teléfono celu-
lar antes de utilizar este método. botón en el volante de la dirección o el botón en el volante de la dirección
toque la tecla " " en la pantalla. o toque la tecla " " en la pantalla.
∙ Call History (Historial de llamadas)
Seleccione un nombre o un número te- DURANTE UNA LLAMADA
lefónico de la agenda telefónica en las Mientras está activa una llamada, se mues-
lengüetas de llamadas entrantes, sa- tran las siguientes opciones en la pantalla
lientes o perdidas. Toque un nombre o del tablero de control:
un número telefónico listado de la
agenda telefónica para iniciar la lla- ∙ “ ” Mute (Silenciar)
mada. Toque esta tecla para silenciar o desac-
tivar el silencio del sistema.
∙ Dial Number (Marcar número)
Ingrese el número telefónico manual- ∙ " " Use handset (Utilizar teléfono)
mente con el teclado que se muestra Toque esta tecla para transferir la lla-
en la pantalla. Toque la tecla " " en mada al teléfono. Para volver a transfe-
la pantalla para iniciar la llamada. rir la llamada del teléfono al sistema de
manos libres con Bluetooth®, toque la
Botón Microphone (Micrófono)
tecla " " otra vez.
Presione el botón en el tablero de
control para marcar la última llamada que
realizó.
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-83
iPod®/iPhone®

"Hecho para iPod", "Hecho para iPhone" y


"Hecho para iPad" significan que un acce-
sorio electrónico ha sido diseñado para co-
nectarse específicamente a un iPod,
iPhone o iPad, respectivamente, y que el
fabricante ha certificado que cumple con
los estándares de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza por el funciona-
miento de este dispositivo ni de su cumpli-
miento con las normativas de seguridad y
regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con iPod, iPhone o iPad
puede afectar el rendimiento inalámbrico.
iPad, iPhone, iPod classic, iPod Nano, iPod
shuffle y iPod touch son marcas registra-
das de Apple inc., registrada en EE. UU. y
otros países. Lightning es una marca regis-
trada de Apple Inc.

4-84 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado


5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . 5-3 Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . .5-11


Gases de escape (monóxido de Descarga del acumulador de la NISSAN
carbono) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-11
Catalizador de tres vías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Cómo arrancar el motor (modelos sin
Sugerencias para evitar choques y sistema NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Cómo arrancar el motor (modelos con
Recuperación de una salida de la sistema NISSAN Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . 5-5 Transmisión automática
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . 5-6 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Interruptor de encendido Transmisión manual
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Transmisión automática
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Transmisión manual Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . 5-22
Posiciones del interruptor de Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Interruptor de encendido a presión Dirección asistida (solo si está equipado) . . . . . . . 5-23
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Posiciones del interruptor de Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
encendido con botón de presión . . . . . . . . . . . . 5-10 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
Servomecanismo de freno Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Distribución de la fuerza de frenado Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . 5-27
(solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Equipos para llantas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 Equipos especiales para el invierno. . . . . . . . . . 5-28
Liberación de un seguro de la puerta
Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
congelado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de ∙ Mantenga cerradas las ventilas trase-


∙ No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) ras, las compuertas levadizas, las
puertas y las tapas de la cajuela (sólo
adultos que normalmente requieren
ADVERTENCIA si está equipada) mientras conduce;
de ayuda de otra persona. Tampoco
de lo contrario, pueden entrar gases
se deben dejar mascotas solas. Pue- ∙ No respire los gases de escape, éstos del escape al compartimiento de pa-
den sufrir accidentes o dañar a otros contienen monóxido de carbono, que sajeros. Si tuviera que manejar con al-
al accionar inadvertidamente el es incoloro e inodoro. El monóxido de guna de estas partes abierta, tome las
vehículo. También, en días calurosos y carbono es peligroso. Puede provo- siguientes precauciones:
soleados, las temperaturas en un carle una pérdida del conocimiento o
vehículo cerrado rápidamente pue- lesiones fatales. 1. Abra todas las ventanillas.
den elevarse y causar lesiones graves
∙ Si sospecha que han ingresado gases 2. Coloque el modo de recirculación
o posiblemente fatales a personas o
de escape al interior del vehículo, ma- del aire en desactivado y ajuste el
animales.
neje con todas las ventanillas comple- control de velocidad del ventilador
∙ Asegure bien toda la carga para evitar tamente abiertas y llévelo de inme- en el nivel más alto para hacer cir-
que esta se deslice o se mueva. No diato a revisar. cular el aire.
coloque carga a una altura superior a
∙ No arranque el motor en espacios ce- ∙ El sistema de escape y la carrocería
la de los respaldos. En un frenado re-
rrados, como un estacionamiento. deberán ser revisados por un técnico
pentino o en un choque, la carga sin
calificado cada vez que:
asegurar puede causar lesiones a los ∙ No estacione el vehículo con el motor
pasajeros. en funcionamiento por períodos a. Se levante el vehículo para recibir
prolongados. mantenimiento.
b. Sospeche que ha ingresado humo
del escape al compartimiento de
pasajeros.
c. Observe un cambio en el sonido
del sistema de escape.

Arranque y conducción 5-3


d. Haya tenido un accidente en el que PRECAUCIÓN ∙ No revolucione excesivamente el mo-
se haya dañado el sistema de es- tor mientras se está calentando.
∙ No use gasolina con plomo. Los depó-
cape, la parte inferior de la carro-
sitos de la gasolina con plomo reduci- ∙ No empuje ni remolque el vehículo
cería o la parte trasera del
rán seriamente el funcionamiento del para poner en marcha el motor.
vehículo.
catalizador de tres vías en cuanto a su
CATALIZADOR DE TRES VÍAS contribución con la reducción de ele- SUGERENCIAS PARA EVITAR
mentos contaminantes de escape. CHOQUES Y VOLCADURAS
ADVERTENCIA ∙ Mantenga el motor afinado. Las fallas
en el encendido, inyección de com- ADVERTENCIA
∙ Los gases de escape y el sistema de
bustible o sistemas eléctricos pueden Si este vehículo no se maneja de ma-
escape alcanzan altas temperaturas.
generar un flujo de combustible ex- nera segura y prudente, como resul-
Las personas, animales o materiales
tremadamente rico hacia el cataliza- tado se puede perder el control o bien,
inflamables deben mantenerse aleja-
dor de tres vías, haciendo que éste se causar un accidente.
dos de los componentes del sistema
sobrecaliente. No continúe mane- Esté atento y siempre maneje a la defen-
de escape.
jando si el motor falla o si se detecta
siva. Obedezca todas las leyes del tránsito.
∙ No detenga ni estacione el vehículo una notoria pérdida de desempeño u
sobre materiales inflamables, como Evite el exceso de velocidad, tomar curvas
otras condiciones no usuales en el
pasto seco, papeles o trapos. Pueden manejo. Haga revisar el vehículo a la a gran velocidad o realizar maniobras de
encenderse y provocar un incendio. brevedad. Se recomienda que visite viraje repentino, puesto que estas prácti-
un distribuidor NISSAN para este cas de manejo pueden provocar la pérdida
∙ Al estacionarse, asegúrese de que no de control del vehículo.
haya personas ni materiales inflama- servicio.
bles cerca del tubo de escape. ∙ Evite manejar con un nivel de com- Al igual que con cualquier vehículo, per-
bustible extremadamente bajo. Al der el control puede tener como conse-
quedarse sin combustible se puede cuencia un choque con otros vehículos u
producir una falla de encendido en el objetos o la volcadura de este, particu-
motor, dañando el catalizador de tres larmente si la pérdida de control hace
vías. que el vehículo se deslice de lado.
Siempre esté atento y evite manejar
cuando esté cansado. Nunca maneje bajo
5-4 Arranque y conducción
la influencia del alcohol o drogas (incluido 3. Sostenga firmemente el volante de la PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN
medicamentos recetados o de venta sin dirección con ambas manos y trate de LAS LLANTAS
receta médica, que pueden provocar som- conducir en línea recta.
nolencia). Use siempre el cinturón de segu- Si la llanta se poncha o se daña al golpear
4. Cuando sea pertinente, libere lenta-
ridad como se describe en la Sección 1 e mente el pedal del acelerador para dis- un obstáculo o caer en un bache puede
instruya a los pasajeros a que hagan lo minuir gradualmente la velocidad del ocurrir una pérdida rápida de presión de
mismo. vehículo. aire o un "estallido". La pérdida rápida de
presión de aire también puede ser cau-
Los cinturones de seguridad ayudan a re- 5. Si no hay obstáculos, conduzca el sada si se conduce con llantas poco infla-
ducir el riesgo de lesiones en choques y vehículo hacia la carretera a baja velo- das.
volcaduras. En un choque con volcadura, cidad. No intente regresar el vehículo a
una persona sin cinturón de seguridad o la carretera hasta que haya disminuido La pérdida rápida de presión de aire puede
mal abrochado es más probable que su- la velocidad del vehículo. afectar el manejo y la estabilidad del
fra lesiones graves o incluso fatales que vehículo, especialmente a velocidades de
una persona que sí lo lleva. 6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gra-
autopista.
dualmente el volante de la dirección
RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA hasta que ambas llantas regresen a la Ayude a evitar la pérdida rápida de presión
DE LA CARRETERA carretera. Cuando todas las llantas es- de aire manteniendo la presión de aire co-
tén en la carretera, guíe el vehículo al rrecta e inspeccionando visualmente las
Al conducir, las ruedas del lado derecho o carril apropiado. llantas en busca de desgaste y daños. Para
izquierdo pueden salirse accidentalmente
∙ Si decide que no es seguro regresar obtener información adicional, consulte la
de la carretera. Si esto ocurre, mantenga el
el vehículo a la carretera debido a las Sección 8. Si una llanta pierde presión de
control del vehículo realizando el siguiente
procedimiento. Por favor tenga en cuenta condiciones del vehículo, de la carre- aire rápidamente o "estalla" mientras con-
que este procedimiento es sólo una guía tera o del tráfico, disminuya gradual- duce el vehículo, mantenga el control de
general. El vehículo debe ser conducido mente la velocidad del vehículo para este realizando el siguiente procedimiento.
apropiadamente de acuerdo a las condi- detenerse en un lugar seguro fuera Por favor tenga en cuenta que este proce-
ciones del vehículo, del camino y del tráfico. del camino. dimiento es sólo una guía general. El
vehículo debe ser conducido apropiada-
1. Mantenga la calma y no reaccione con mente de acuerdo a las condiciones del
pánico. vehículo, del camino y del tráfico.
2. No frene.
Arranque y conducción 5-5
ADVERTENCIA 4. Dirija gradualmente el vehículo a un lu- NISSAN se compromete con un manejo se-
gar seguro fuera del camino y lejos del guro. Sin embargo, debe optar por no ma-
Las siguientes acciones pueden au- tráfico, si es posible. nejar bajo la influencia del alcohol. Cada
mentar el riesgo de perder el control del año, miles de personas sufren lesiones o
vehículo si hay una pérdida repentina 5. Aplique ligeramente el pedal de los fre- mueren en accidentes relacionados con el
de presión de aire de las llantas. Si nos para detener gradualmente el alcohol. Aunque las leyes locales varían con
pierde el control del vehículo puede vehículo. respecto a lo que se considera legalmente
chocar y sufrir lesiones corporales. bajo los efectos de las drogas o el alcohol,
6. Encienda los destelladores de adver-
∙ El vehículo generalmente se mueve o tencia de peligro y contacte a un servi- el hecho es que el alcohol afecta a todas
se jalonea en la dirección de la llanta las personas en forma diferente y la mayo-
cio de emergencia en carretera para
desinflada. ría de ellas subestima sus efectos.
cambiar la llanta. Para obtener infor-
∙ No frene rápidamente. mación adicional, consulte la Sección Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de
6. la mano! Eso también aplica para las dro-
∙ No libere rápidamente el pedal del gas (medicamentos con y sin receta mé-
acelerador. MANEJO Y CONSUMO DE dica) y drogas ilícitas. No conduzca si su
∙ No gire rápidamente el volante de la ALCOHOL O DROGAS capacidad para manejar el vehículo se ve
dirección. afectada por el alcohol, drogas o alguna
ADVERTENCIA otra condición física.
1. Mantenga la calma y no reaccione con
pánico. Nunca maneje bajo la influencia de al-
cohol o drogas. El alcohol en el flujo
2. Sostenga firmemente el volante de la sanguíneo reduce la coordinación, re-
dirección con ambas manos y trate de trasa el tiempo de reacción y disminuye
conducir en línea recta. el criterio. Manejar cuando se ha bebido
alcohol aumenta la probabilidad de
3. Cuando sea pertinente, libere lenta- verse involucrado en un accidente en el
mente el pedal del acelerador para dis- que usted y otros resulten con lesiones.
minuir gradualmente la velocidad del Adicionalmente, si queda herido en un
vehículo. accidente, el alcohol puede aumentar la
gravedad de las lesiones.

5-6 Arranque y conducción


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (sólo
si está equipado)

ADVERTENCIA Si la palanca de cambios no se regresa a la


posición P (Estacionamiento), el interruptor
∙ Jamás retire la llave de encendido ni de encendido no se puede mover a la po-
ponga el interruptor de encendido en sición LOCK (Bloqueo).
la posición de BLOQUEO mientras
conduce. El volante de la dirección se Para quitar la llave del interruptor de en-
bloqueará. Esto puede hacer que el cendido:
conductor pierda el control, teniendo
1. Mueva la palanca de cambios a la posi-
como consecuencia graves daños al
ción P (Estacionamiento) con el in-
vehículo o lesiones personales.
terruptor de encendido en la posición
ON (Encendido).
2. Coloque el interruptor de encendido en
la posición LOCK (Bloqueo).
SSD0392
3. Quite la llave del interruptor de encen-
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (sólo dido.
si está equipado)
Si la palanca de cambios se mueve a la
El bloqueo del encendido está diseñado posición P (Estacionamiento) después de
para que la llave no se pueda girar a la girar el interruptor de encendido a la posi-
posición LOCK (Bloqueo) ni retirar hasta ción OFF (Apagado) o cuando el interruptor
que la palanca de cambios se coloque en la de encendido no se puede girar a la posi-
posición P (Estacionamiento). ción LOCK (Bloqueo), realice lo siguiente
Al quitar la llave del interruptor de encen- para retirar la llave:
dido, asegúrese de que la palanca de cam- 1. Mueva la palanca de cambios a la posi-
bios esté en la posición P (Estaciona- ción P (Estacionamiento).
miento).
2. Gire ligeramente el interruptor de en-
cendido hacia la posición ON (Encen-
dido).

Arranque y conducción 5-7


3. Gire el interruptor de encendido a la LOCK (Seguro). Quite la llave. Para des-
posición LOCK (Bloqueo). bloquear el volante de la dirección, in-
serte la llave y gírela con cuidado mien-
4. Quite la llave.
tras mueve el volante de la dirección
La palanca de cambios está diseñada para levemente hacia la izquierda y derecha.
que no sea posible moverla de la posición
P (Estacionamiento), ni colocarla en nin- POSICIONES DEL INTERRUPTOR
guna otra posición de transmisión si el in- DE ENCENDIDO
terruptor de encendido se gira a la posi- LOCK (BLOQUEO): Posición de estaciona-
ción OFF (Apagado) 䊊1 o se retira la llave del
miento normal (0)
interruptor.
OFF (Apagado): (1)
La palanca de cambios se puede mover
si el interruptor de encendido está en la El motor se puede apagar sin bloquear el
posición ON (Encendido) y se pisa el pe- volante de la dirección.
dal del freno. WSD0052
ACC: (Accesorios) (2)
Existe una posición OFF (Apagado) 䊊 1 TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si
está equipado) Esta posición activa los accesorios eléctri-
entre las posiciones LOCK (Bloqueo) y
cos, como el radio, cuando el motor no está
ACC (Accesorios). La posición OFF (Apa-
El interruptor de encendido incluye un dis- en funcionamiento.
gado) está indicada por un "1" en el cilin-
positivo que ayuda a impedir que se ex-
dro de la llave. ON (Encendido): Posición de funciona-
traiga la llave mientras está manejando. miento normal (3)
La llave sólo se puede quitar cuando el Esta posición activa el sistema de encen-
interruptor de encendido está en la posi- dido y los accesorios eléctricos.
ción LOCK (Bloqueo).
START (Arranque): (4)
Para bloquear el volante de la dirección, se
debe girar aproximadamente 1/8 hacia la Esta posición arranca el motor. Tan pronto
derecha, a partir de la posición recta. haya arrancado el motor, suelte la llave.
Automáticamente vuelve a la posición ON
Para asegurar el volante, ponga el in- (Encendido).
terruptor de encendido en la posición
5-8 Arranque y conducción
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO A
PRESIÓN (si está equipado)

Cuando se presiona el interruptor de en- Si el interruptor de encendido no se puede


cendido sin pisar el pedal del embrague oprimir a la posición OFF (Apagado), pro-
(TM), la posición del interruptor de encen- ceda de la siguiente manera:
dido se iluminará de la siguiente manera:
1. Mueva la palanca de cambios a la posi-
Presione la parte central ción N (Neutro).
∙ Una vez para cambiar a ACC (Acceso- 2. Presione el interruptor de encendido.
rios). La posición del interruptor de encen-
dido cambiará a la posición ON (Encen-
∙ Dos veces para cambiar a ON (Encen-
dido).
dido).
3. Oprima nuevamente el interruptor de
∙ Tres veces para regresar a OFF (Apa-
encendido a la posición OFF (Apa-
gado).
gado).
El interruptor de encendido regresará au-
LSD2014 Si el acumulador está descargado, el in-
tomáticamente a la posición LOCK (Blo-
terruptor de encendido con botón de
ADVERTENCIA queo) cuando se abra o se cierre cualquier
presión no se puede sacar de la posición
puerta con el interruptor en la posición OFF
No opere el interruptor de encendido LOCK (Bloqueo).
(Apagado).
con botón de presión al conducir el Algunos indicadores y advertencias de
vehículo excepto en una emergencia. El seguro del encendido está diseñado
operación se muestran en el medidor. Para
(El motor se detendrá si presiona el in- para que no se pueda cambiar la posición
obtener información adicional, consulte la
terruptor de encendido tres veces con- del interruptor de encendido a la posición
sección 2.
secutivas en sucesión rápida o si man- OFF (Apagado) hasta que la palanca de
tiene presionado el interruptor de cambios se mueva a la posición N (Neutro).
encendido más de 2 segundos). Si el
motor se detiene mientras conduce el
vehículo, podría sufrir un choque y le-
siones graves.

Arranque y conducción 5-9


POSICIONES DEL INTERRUPTOR La posición ACC (Accesorios) tiene una fun-
DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE ción economizadora del acumulador que
apagará el interruptor de encendido des-
PRESIÓN pués de 30 minutos bajo las siguientes
LOCK (Bloqueo) (posición de estaciona- condiciones:
miento normal): ∙ Todas las puertas están cerradas.
El interruptor de encendido sólo se puede La función economizadora de energía del
bloquear en esta posición. acumulador se cancelará si ocurre una de
las siguientes acciones:
El interruptor de encendido se desblo-
queará cuando éste se presiona a la posi- ∙ Se abre alguna de las puertas.
ción ACC (Accesorios) mientras se porta la ∙ El interruptor de encendido cambia la
Intelligent Key o con la Intelligent Key inser- posición.
tada en el puerto.
WSD0165
ON (Encendido) (posición de funciona-
RANGO DE OPERACIÓN El interruptor de encendido se bloqueará miento normal):
cuando se abra o se cierre cualquier
El alcance operativo de la función de arran- puerta con el interruptor de encendido en Esta posición activa el sistema de encen-
que del motor está dentro del vehículo 䊊 1 . la posición Off (Apagado). dido y los accesorios eléctricos.
∙ La Intelligent Key podría no funcionar si OFF (Apagado): PRECAUCIÓN
se coloca en el tablero de instrumentos,
sombrerera trasera, dentro de la guan- El interruptor de encendido está en la po- No salga del vehículo con el interruptor
tera, caja para guardar o contenedor de sición OFF (Apagado) cuando se apaga el de encendido en las posiciones ACC (Ac-
la puerta. motor utilizando el interruptor de encen- cesorios) u ON (Encendido) cuando el
dido. No se encenderá ninguna luz en el motor no haya estado funcionando por
∙ Si la Intelligent Key se deja cerca de la interruptor de encendido. un largo período de tiempo. Esto puede
puerta o ventanilla en el exterior del descargar la batería.
vehículo, esta podría funcionar. ACC (Accesorios):
Esta posición activa los accesorios eléctri-
cos, como el radio, cuando el motor no está
en marcha.
5-10 Arranque y conducción
APAGADO DE EMERGENCIA DEL 4. Presione el interruptor de encendido ∙ Si la luz de advertencia del sistema de
MOTOR mientras pisa el pedal de los frenos, NISSAN Intelligent Key® parpadea en
antes que transcurran 10 segundos verde en el medidor, debe reemplazar la
Para apagar el motor en una situación de después que la señal acústica suene. El batería lo antes posible. Para obtener
emergencia mientras conduce, realice el motor arrancará. información adicional, consulte la Sec-
siguiente procedimiento: ción 8.
Después de realizar el paso 3, al presionar
∙ Presione rápidamente el interruptor de el interruptor de encendido sin presionar el
encendido tres veces consecutivas en pedal de los frenos, la posición del interrup-
un lapso no mayor a 1.5 segundos, o
tor de encendido cambiará a ACC (Acceso-
∙ Mantenga presionado el interruptor de rios).
encendido durante más de 2 segundos.
NOTA:
DESCARGA DEL ACUMULADOR DE
LA NISSAN INTELLIGENT KEY® ∙ Si se presiona el interruptor de encen-
dido a la posición ACC (Accesorios) u ON
Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® (Encendido) o se arranca el motor se-
está descargada o las condiciones am- gún los procedimientos anteriores,
bientales interfieren con el funcionamiento puede que la luz de advertencia del sis-
de la Intelligent Key, arranque el motor de tema NISSAN Intelligent Key® destelle
acuerdo al siguiente procedimiento: en amarillo (en el medidor) incluso si la
1. Ponga la palanca de cambios en la po- NISSAN Intelligent Key® está dentro del
sición N (Neutro). vehículo. Esto no es una falla. Para dete-
ner el parpadeo de la luz de advertencia
2. Pise firmemente el pedal de los frenos.
vuelva a tocar el interruptor de encen-
3. Toque el interruptor de encendido con dido con la NISSAN Intelligent Key®.
la NISSAN Intelligent Key® como se ilus-
tra. (Una señal acústica sonará.)

Arranque y conducción 5-11


CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos sin sistema NISSAN
Intelligent Key®)
1. Aplique el freno de estacionamiento. 3. Arranque el motor sin pisar el pedal PRECAUCIÓN
del acelerador poniendo el interruptor
2. Modelos con transmisión automá- No haga funcionar el motor de arran-
tica: de encendido en la posición START
(Arranque). Suelte la llave cuando que por más de 15 segundos a la vez. Si
Mueva la palanca de cambios a la po- arranque el motor. Si el motor da mar- el motor no arranca, gire la llave a Off
sición P (Estacionamiento) o N (Neu- cha pero no arranca, repita el procedi- (Apagado) y espere 10 segundos antes
tro). Se recomienda P (Estaciona- miento anterior. de arrancar nuevamente el motor, de lo
miento). contrario, el motor de arranque se
∙ Si el motor presenta mucha dificul- puede dañar.
La palanca de cambios no se puede tad para arrancar en clima de frío
mover de la posición P (Estaciona- extremo o al volver a arrancarlo, pise 4. Una vez que el motor arranque, déjelo
miento) ni colocar en ninguna otra levemente el pedal del acelerador funcionar en marcha mínima durante
posición de transmisión si la llave de (aproximadamente 1/3 hacia el piso) al menos 30 segundos. No revolucione
encendido se gira a la posición OFF y sosténgalo, luego dé marcha al excesivamente el motor mientras se
(Apagado) o se retira la llave del in- motor. Suelte la llave y el pedal del está calentando. Primero maneje a ve-
terruptor de encendido. acelerador cuando el motor arran- locidad moderada una breve distancia,
El motor de arranque está diseñado que. especialmente en clima frío.
para no funcionar si la palanca de ∙ Si el motor presenta mucha dificul-
cambios está en cualquiera de las NOTA:
tad para arrancar, debido a que está
posiciones de marcha. ahogado, pise el pedal del acelerador Se debe tener cuidado para evitar situa-
Modelos con transmisión manual: a fondo y manténgalo así. Dé marcha ciones que pueden llevar a una potencial
al motor por 5 a 6 segundos. Luego descarga de la batería y a condiciones de
Mueva la palanca de cambios a N de dar marcha al motor, suelte el pe- no poder arrancar como:
(Neutro). Presione a fondo el pedal del dal del acelerador. Arranque el motor
embrague mientras gira el motor. sin pisar el pedal del acelerador po- 1. La instalación o el uso prolongado de
El motor de arranque está diseñado niendo el interruptor de encendido accesorios electrónicos que consu-
para no funcionar si el pedal del em- en la posición START (Arranque). men la corriente del acumulador
brague no está presionado a fondo. Suelte la llave cuando arranque el cuando el motor no está funcio-
motor. Si el motor da marcha pero no nando (cargadores de teléfono, GPS,
arranca, repita el procedimiento an- reproductores de DVD, etc.).
terior.
5-12 Arranque y conducción
CÓMO ARRANCAR EL MOTOR
(modelos con sistema NISSAN
Intelligent Key®)
2. El vehículo no se conduce regular- 1. Aplique el freno de estacionamiento. ∙ Si el motor presenta mucha dificul-
mente o sólo se usa en distancias tad para arrancar, debido a que está
cortas. 2. Mueva la palanca de cambios a la po- ahogado, pise el pedal del acelerador
sición P (Estacionamiento) o N (Neutro). a fondo y manténgalo así. Presione el
En estos casos, es posible que la batería Se recomienda P (Estacionamiento). interruptor de encendido a la posi-
se deba cargar para mantener la salud
El motor de arranque está diseñado ción ON (Encendido) para dar mar-
de la batería.
para no funcionar a menos que la cha al motor. Después de 5 ó 6 se-
palanca de cambios esté en cual- gundos, detenga la marcha
quiera de las posiciones de marcha. presionando el interruptor de encen-
dido a la posición LOCK (Bloqueo).
3. Presione el interruptor de encendido a Luego de dar marcha al motor, suelte
la posición ON (Encendido). Pise el pe- el pedal del acelerador. Dé marcha al
dal de los frenos y el pedal del embra- motor sin pisar el pedal del ace-
gue (si está equipado) presione el in- lerador oprimiendo el pedal del freno
terruptor de encendido para arrancar y presionando el interruptor de en-
el motor. cendido con botón de presión para
arrancar el motor. Si el motor da
Para arrancar el motor inmediata- marcha pero no arranca, repita el
mente, presione y libere el interruptor procedimiento anterior.
de encendido mientras pisa el pedal
del freno con el interruptor de encen- PRECAUCIÓN
dido en cualquier posición.
No haga funcionar el motor de arran-
∙ Si es difícil arrancar el motor en clima que por más de 15 segundos a la vez. Si
extremadamente frío o cuando se el motor no arranca, presione el in-
vuelve a arrancar, presione leve- terruptor de encendido a la posición
mente el pedal del acelerador OFF (Apagado) y espere 10 segundos
(aproximadamente 1/3 hacia el piso) antes de dar marcha nuevamente, de lo
y manténgalo así, luego arranque el contrario se podría dañar el motor de
motor. Suelte el pedal del acelerador arranque.
cuando el motor arranque.

Arranque y conducción 5-13


MANEJO DEL VEHÍCULO

4. Calentamiento NOTA: TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (sólo


Una vez que el motor arranque, déjelo Se debe tener cuidado para evitar situa- si está equipado)
funcionar en marcha mínima durante ciones que pueden llevar a una potencial
al menos 30 segundos. No revolucione descarga de la batería y a condiciones de ADVERTENCIA
excesivamente el motor mientras se no poder arrancar como:
∙ No presione el pedal del acelerador
está calentando. Primero maneje a
1. La instalación o el uso prolongado de mientras cambia de P (Estaciona-
una velocidad moderada una breve
accesorios electrónicos que consu- miento) o N (Neutro) a R (Reversa), D
distancia, especialmente en clima frío.
men la corriente del acumulador (Marcha), 2 ó 1. Siempre pise el pedal
En climas fríos, mantenga el motor
cuando el motor no está funcio- de los frenos hasta que el cambio se
funcionando un mínimo de 2 a 3 minu-
nando (cargadores de teléfono, GPS, complete. Si no lo hace, puede perder
tos antes de apagarlo. Arrancar y dete-
reproductores de DVD, etc.). el control y ocasionar un accidente.
ner el motor en un corto período de
tiempo puede complicar el arranque 2. El vehículo no se conduce regular- ∙ La velocidad en marcha mínima del
del vehículo. mente o sólo se usa en distancias motor en frío es alta; por lo tanto,
cortas. tenga cuidado cuando realice cam-
5. Para apagar el motor, ponga la palanca bios de marcha o reversa antes de que
de cambios en la posición N (Neutro) y En estos casos, es posible que la batería el motor se caliente.
aplique el freno de estacionamiento, se deba cargar para mantener la salud
luego presione el interruptor de encen- de la batería. ∙ Evite acelerar el motor mientras el
dido a la posición OFF (Apagado). vehículo está detenido. Esto podría
provocar un movimiento inesperado
del vehículo.
∙ No realice cambios descendentes en
forma abrupta en caminos resbaladi-
zos. Esto puede hacerlo perder el
control.

5-14 Arranque y conducción


PRECAUCIÓN La transmisión automática está dise-
∙ Mantenga el motor en marcha mí-
nima mientras cambia de la posición ñada de modo que el pedal de freno
∙ Nunca cambie a la posición P (Estacio- DEBE estar presionado antes de cambiar
N (Neutro) a cualquier posición de
namiento) o R (Reversa) mientras el de "P" (Estacionamiento) a cualquier po-
manejo.
vehículo se mueve hacia adelante, ni sición de conducción mientras el in-
cambie a la posición P (Estaciona- ∙ Para evitar posibles daños a su terruptor de encendido está en la posi-
miento) o D (Marcha) mientras el vehículo, no mantenga el pedal del ción ON (Encendido).
vehículo retrocede. Esto podría cau- acelerador presionado para detener
sar un accidente o dañar la el vehículo en una pendiente ascen- La palanca de cambios no se puede mo-
transmisión. dente. En esta situación debe pisar el ver de la posición P (Estacionamiento) ni
pedal del freno. colocar en ninguna otra posición de
∙ Excepto en casos de emergencia, no
ponga la transmisión en N (Neutro) transmisión si el interruptor de encen-
Arranque del vehículo dido está en la posición LOCK (Bloqueo),
mientras maneja. Conducir con la
transmisión en N (Neutro) puede cau- 1. Después de arrancar el motor, pise a OFF (Apagado) o ACC (Accesorios) si se
sar daños graves en la transmisión. fondo el pedal de los frenos antes de retira la llave.
mover la palanca de cambios de la po-
∙ Arranque el motor en la posición P sición P (Estacionamiento). PRECAUCIÓN
(Estacionamiento) o en N (Neutro). El
motor no arrancará en ninguna otra 2. Mantenga presionado el pedal de los ∙ Pise el pedal del freno: si cambia la
posición. Si lo hace, lleve su vehículo a frenos y mueva la palanca de cambios palanca de cambios a D (Marcha), R
revisión. Se recomienda que visite un a una posición de marcha. (Reversa), 2 o 1 sin pisar el pedal del
distribuidor NISSAN para este freno hace que el vehículo se mueva
3. Libere el freno de estacionamiento,
servicio. lentamente cuando el motor está en
suelte el pedal de los frenos y ponga el
marcha. Asegúrese de que el pedal de
∙ Mueva la palanca de cambio de velo- vehículo gradualmente en el movi-
los frenos esté presionado a fondo y el
cidades a la posición P (Estaciona- miento.
vehículo detenido antes de cambiar la
miento) y aplique el freno de estacio- palanca de cambios.
namiento cuando se detenga en una
pendiente por un tiempo mayor que
una breve espera.

Arranque y conducción 5-15


∙ Asegúrese de la posición de la pa- Cambio de velocidades
lanca de cambios. Asegúrese de que
la palanca de cambios esté en la posi- ADVERTENCIA
ción deseada. D (Marcha), 2 y 1 se usan ∙ Aplique el freno de estacionamiento
para moverse hacia delante y R (Re- si la palanca de cambios está en cual-
versa) para retroceder. quier posición de velocidad mientras
∙ Caliente el motor. Debido a que las ve- el motor no está funcionando. Si no lo
locidades de marcha mínima son ma- hace, el vehículo se puede mover ines-
yores cuando el motor está frío, se peradamente y causar lesiones per-
debe tener mucho cuidado al cambiar sonales severas o dañar alguna pro-
la palanca de cambios a la posición de piedad ajena.
conducción inmediatamente des- ∙ Si la palanca de cambios no se puede
pués de arrancar el motor. mover de la posición P (Estaciona-
LSD2005 miento) mientras el motor está en
Para mover la palanca de cambios: marcha y el pedal de los frenos está
pisado, las luces de freno podrían no
Presione el botón 䊊
A mientras pisa el estar funcionando. El funcionamiento
pedal del freno. incorrecto de las luces de freno puede
Presione el botón 䊊
A . provocar un accidente quedando us-
ted u otra persona lesionados.
Simplemente mueva la palanca de Después de arrancar el motor, pise a fondo
cambios. el pedal de los frenos, presione el botón de
la palanca de cambios y muévala de la
posición P (Estacionamiento).

5-16 Arranque y conducción


Si por alguna razón el interruptor de en- P (Estacionamiento) Use la posición R (Reversa) para retroceder.
cendido está en la posición OFF (Apagado) Asegúrese de que el vehículo esté comple-
o ACC (Accesorios) cuando la palanca de PRECAUCIÓN tamente detenido antes de seleccionar la
cambios está en cualquier posición dis- posición R (Reversa). El pedal de los frenos
Para no dañar la transmisión, utilice la
tinta de P (Estacionamiento), no será posi- y el botón de la palanca de cambios de-
posición P (Estacionamiento) sólo
ble girar el interruptor de encendido a la ben estar presionados para poder mover
cuando el vehículo esté totalmente
posición LOCK (Bloqueo). la palanca de cambios de la posición P
detenido.
(Estacionamiento), N (Neutro) o cual-
Si no puede colocar el interruptor de en-
Use la posición P (Estacionamiento) quier otra posición de conducción a la
cendido en la posición LOCK (Bloqueo), rea-
cuando el vehículo esté estacionado o posición R (Reversa).
lice los pasos siguientes:
arranque el motor. Asegúrese de que el N (Neutral)
1. Aplique el freno de estacionamiento vehículo esté completamente detenido. El
cuando detenga el vehículo. pedal de los frenos y el botón de la pa- No hay ningún cambio aplicado, ni de mar-
lanca de cambios deben estar presiona- cha adelante ni de reversa. El motor se
2. Coloque el interruptor de encendido en
puede arrancar en esta posición. Puede
la posición ON (Encendido) mientras dos para poder mover la palanca de
cambiar a N (Neutro) y arrancar un motor
presiona el pedal de los frenos. cambios de la posición N (Neutro) o de
apagado cuando el vehículo está en movi-
cualquier posición de conducción a la miento.
3. Mueva la palanca de cambios a la po-
sición P (Estacionamiento). posición P (Estacionamiento). Aplique el
freno de estacionamiento. Cuando se es- D (Marcha)
4. Coloque el interruptor de encendido tacione en una pendiente, aplique primero Use esta posición para todo manejo de
en la posición LOCK (Bloqueo). el freno de estacionamiento y luego ponga marcha hacia delante normal.
la palanca de cambios en la posición P
(Estacionamiento). 2 (segunda velocidad)

R (Reversa) Use esta posición para subir pendientes


pronunciadas o para frenar el motor al ba-
PRECAUCIÓN jarlas.

Para no dañar la transmisión, utilice la


posición R (Reversa) sólo cuando el
vehículo esté totalmente detenido.

Arranque y conducción 5-17


1 (baja velocidad) 4. Empuje hacia abajo el liberador del se-
guro de cambios con una herramienta
Use esta posición cuando suba lenta-
mente pendientes pronunciadas o cuando adecuada.
maneje despacio en nieve profunda, arena 5. Presione el botón de la palanca de
o lodo, o para obtener el máximo frenado cambios 䊊 A y muévala a la posición N
del motor al bajar pendientes pronuncia- (Neutro) mientras mantiene presio-
das. nada la liberación del seguro de cam-
No cambie a marchas descendentes bios.
cuando la velocidad del vehículo exceda 6. Ponga el interruptor de encendido en
los siguientes límites, de lo contrario, el mo-
ON (Encendido) para desbloquear el
tor puede revolucionarse excesivamente y
volante.
provocar daño en el motor.
7. Suelte el freno de estacionamiento.
Posición de la palanca de cambios
LSD2248
1 2 Puede mover el vehículo al lugar deseado.
50 km/h (31 mph) 95 km/h (59 mph) Liberación del seguro de cambios
Después de la operación, reinstale la cu-
Para mover la palanca de cambios, realice bierta del liberador del seguro de cambios.
el siguiente procedimiento:
Cambio descendente con el
1. Ponga el interruptor de encendido en la acelerador
posición LOCK (Bloqueo) y retire la llave.
en la posición D (Marcha)
2. Aplique el freno de estacionamiento.
Para rebasar o subir una pendiente, pise el
3. Utilizando un destornillador de 3 mm pedal del acelerador a fondo. Esto cambia
con la punta cubierta con un trapo, la transmisión en forma descendente a un
quite la cubierta de liberación del se- cambio menor, dependiendo de la veloci-
guro de cambios. dad del vehículo.
∙ También puede utilizar una herra-
mienta de plástico si dispone de ella.

5-18 Arranque y conducción


Operación a prueba de fallas La sobremarcha no se acopla mientras el
motor no haya alcanzado la tempera-
Cuando se produce la operación de segu- tura de funcionamiento.
ridad ante fallas, la transmisión automá-
tica se bloquea en tercera velocidad. OFF Para manejar en subida y en
(Apa- bajada en pendientes largas
Si maneja el vehículo en forma extrema, gado): donde es necesario frenar el
como hacer patinar las ruedas y luego
frenar con brusquedad, el sistema a
motor, presione una vez el in-
prueba de fallas puede activarse. Esto se terruptor de sobremarcha. La
producirá incluso si todos los circuitos luz indicadora O/D OFF (Sobre-
eléctricos están funcionando correcta- marcha apagada) en el tablero
mente. En este caso: de instrumentos se enciende
∙ Coloque la palanca de cambios en la en este momento.
posición P (Estacionamiento). Cuando maneje a una velocidad baja o al
LSD2012
subir pendientes suaves, es posible que
∙ Coloque el interruptor de encendido Interruptor de sobremarcha (O/D) sienta unas sacudidas incómodas en la
en la posición OFF (Apagado) y espere palanca a medida que la transmisión entra
tres segundos. OFF
y sale repetidamente de la sobremarcha.
∙ Luego gire el interruptor de encen- Cada vez que arranca el vehículo, la trans- En este caso, presione el interruptor de so-
dido nuevamente a la posición ON misión automáticamente se "restablece" bremarcha para desactivarla. La luz indica-
(Encendido). en sobremarcha ON (Encendido). dora O/D OFF (Sobremarcha apagada) en
ON Con el motor en marcha y la el tablero de instrumentos se enciende en
El vehículo debe volver a su condición de este momento.
funcionamiento normal. Si no regresa a (En- palanca de cambios en la posi-
su condición de funcionamiento normal, cen- ción D (Marcha), la transmisión Cuando cambien las condiciones de ma-
haga que revisen la transmisión y la re- dido): hace cambios ascendentes en nejo, presione el interruptor de sobremar-
paren, si fuera necesario. Se recomienda sobremarcha a medida que cha para activarla.
que visite un distribuidor NISSAN para aumenta la velocidad del
este servicio.
vehículo.

Arranque y conducción 5-19


Recuerde no manejar a altas velocidades
∙ Cuando el vehículo se detenga con el
durante períodos prolongados con la so- motor en funcionamiento (por ejem-
bremarcha desactivada. Esto reduce el plo, en un semáforo), cambie a N (Neu-
rendimiento de combustible. tro) y suelte el pedal del embrague
TRANSMISIÓN MANUAL (sólo si con el pedal de los frenos oprimido.
está equipado) ∙ No cambie a la posición N (Neutro)
mientras conduce. Si lo hace, puede
ADVERTENCIA provocar un accidente debido a la
pérdida de frenado con motor.
∙ No realice cambios descendentes en
forma abrupta en caminos resbaladi-
zos. Esto puede hacerlo perder el
control.
∙ No sobrerrevolucione el motor WSD0096
cuando realice cambios descenden- Cambio de velocidades
tes. Esto puede hacerlo perder el con-
trol o dañar el motor. Para cambiar a otra velocidad o al realizar
cambios ascendentes o descendentes,
presione completamente el pedal del em-
PRECAUCIÓN
brague, mueva la palanca de cambios a la
∙ Mientras maneja, no apoye el pie en el posición adecuada y luego suelte lenta y
pedal del embrague. Esto puede da- suavemente el embrague.
ñar el embrague. Para asegurar cambios de velocidades
∙ Presione completamente el pedal del suaves, presione completamente el pedal
embrague antes de cambiar de velo- del embrague antes de mover la palanca
cidad para evitar que se dañe la de cambios de velocidades. Si el pedal del
transmisión. embrague no se presiona totalmente an-
tes de cambiar la velocidad, se puede es-
∙ Detenga completamente el vehículo cuchar un ruido en el engranaje. La trans-
antes de cambiar a R (Reversa). misión podría dañarse.

5-20 Arranque y conducción


FRENO DE ESTACIONAMIENTO PROGRAMA DE ASENTAMIENTO

Arranque el vehículo en "1" (1a.) y cambie en ADVERTENCIA PRECAUCIÓN


secuencia a "2" (2a.), "3" (3a.), "4" (4a.) y "5"
(5a.), según la velocidad del vehículo. ∙ Asegúrese de que el freno de estacio- Durante los primeros 2,000 km
namiento esté completamente sin (1,200 millas), siga estas recomendacio-
No puede cambiar directamente de "5" a R aplicar antes de manejar. Si no lo está, nes para obtener el máximo rendi-
(Reversa). Primero cambie a N (Neutro), y se puede producir una falla del freno y miento del motor y asegurar la futura
después cambie a R (Reversa). provocar un accidente. confiabilidad y economía de su vehículo
Si resultara difícil mover la palanca de cam- nuevo. Si no sigue estas recomendacio-
∙ No suelte el freno de estacionamiento
bios a R (Reversa) o 1 (1a.), cambie a N (Neu- nes, el resultado puede ser una menor
desde el exterior del vehículo.
tro), luego suelte el pedal del embrague. vida útil del motor y un menor desem-
Presione nuevamente el pedal del embra- ∙ No use la palanca de cambios en lugar peño del motor.
gue y cambie a R (Reversa) o a 1 (1a.). del freno de estacionamiento. Al esta-
cionarse, asegúrese de que el freno de ∙ Evite manejar por períodos prolonga-
estacionamiento esté completa- dos a velocidad constante, ya sea rá-
PRECAUCIÓN pida o lentamente, y no haga funcionar
mente aplicado.
No acelere el motor en exceso para evi- el motor a más de 4,000 rpm.
tar posibles daños en el futuro. ∙ Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes graves o fatales mediante el fun- ∙ No acelere a fondo en ninguna veloci-
cionamiento no deseado del vehículo dad.
o de sus sistemas, no deje niños, per- ∙ Evite arranques rápidos.
sonas que requieren asistencia o
mascotas solos en el vehículo. Ade- ∙ Evite frenados bruscos, en la medida de
más, la temperatura dentro de un lo posible.
vehículo cerrado en un día caluroso
puede elevarse rápidamente como
para causar un riesgo importante de
lesiones o muerte para las personas y
las mascotas.

Arranque y conducción 5-21


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

∙ Nunca deje el motor funcionando


cuando el vehículo no esté vigilado.
∙ Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes graves o fatales mediante el fun-
cionamiento no deseado del vehículo
o de sus sistemas, no deje niños, per-
sonas que requieren asistencia o
mascotas solos en el vehículo. Ade-
más, la temperatura dentro de un
vehículo cerrado en un día caluroso
puede elevarse rápidamente como
para causar un riesgo importante de
lesiones o muerte para las personas y
WSD0050 las mascotas.

ADVERTENCIA ∙ Los procedimientos para estaciona-


miento seguro exigen que se aplique
∙ No detenga ni estacione el vehículo
el freno de estacionamiento y que la
sobre materiales inflamables, como
palanca se coloque en P (Estaciona-
pasto seco, papeles o trapos. Pueden
miento) para modelos con transmi-
encenderse y provocar un incendio.
sión automática o en una velocidad
adecuada, en el caso de modelos con
transmisión manual. Si esto no se
hace, el vehículo puede moverse ines-
peradamente y provocar un acci-
dente. Asegúrese de que la palanca de
cambios se haya colocado lo más
adelante posible y no se pueda mover
sin pisar el pedal de los frenos.

5-22 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE DIRECCIÓN ASISTIDA (solo si está
equipado)

No utilice su vehículo para arrastrar un re- Transmisión automática (sólo si ADVERTENCIA


molque. está equipado)
∙ Si el motor no está en marcha o se
ARRASTRE SOBRE EL PISO Para remolcar un vehículo equipado con apaga mientras maneja, el servome-
transmisión automática, se DEBE colocar canismo eléctrico de la dirección de-
El arrastre del vehículo con las cuatro rue-
una plataforma rodante adecuada debajo jará de funcionar. La dirección se hará
das en contacto con el suelo se denomina
de las ruedas de tracción del vehículo re- más dura.
arrastre sobre el piso. En ocasiones, este molcado. Siempre siga las recomendacio-
método se usa cuando se arrastra un ∙ Cuando se ilumina la luz de adverten-
nes del fabricante de la plataforma ro- cia de la dirección asistida con el mo-
vehículo detrás de una caravana, como por dante cuando use este producto.
ejemplo, una casa rodante. tor en funcionamiento, no habrá asis-
Transmisión manual (sólo si está tencia eléctrica para la dirección. Aun
PRECAUCIÓN equipado) así usted tendrá el control del
vehículo, pero la dirección se hará mu-
∙ Si no sigue estas recomendaciones, ∙ Remolque el vehículo con transeje ma- cho más dura. Haga que revisen el sis-
puede haber graves daños en la nual siempre en N (Neutral). tema de dirección asistida. Se reco-
transmisión. mienda que visite un distribuidor
∙ Una vez recorridos 805 km (500 millas)
∙ Cuando arrastre el vehículo sobre el NISSAN para este servicio.
con el remolque, arranque y haga fun-
piso, siempre hágalo hacia adelante, cionar en marcha mínima el motor con El sistema de dirección asistida está dise-
nunca hacia atrás. la transmisión en N (Neutral) durante ñado para proporcionar asistencia eléc-
∙ NO remolque el vehículo con tracción dos minutos. Si no hace funcionar el trica mientras maneja, para maniobrar el
en las ruedas delanteras con ninguna motor en marcha mínima cada 805 km volante de la dirección con muy poca
de las ruedas en el suelo. Hacerlo así (500 millas) de remolque, se pueden da- fuerza.
puede causar daños graves y costo- ñar las piezas internas de la transmi-
sos al tren motriz. sión.
∙ Para ver los procedimientos de remol-
que de emergencia, consulte la
Sección 6.

Arranque y conducción 5-23


SISTEMA DE FRENOS

Cuando el volante de la dirección se ma- Cuando la luz de advertencia de la direc- El sistema de frenos cuenta con dos circui-
niobra repetidamente o continuamente ción asistida se enciende con el motor en tos hidráulicos separados. Si uno funciona
mientras está estacionado o manejando a funcionamiento, no habrá asistencia eléc- incorrectamente, igualmente podrá frenar
velocidad muy baja, se reducirá la asisten- trica para la dirección, pero el conductor con dos ruedas.
cia eléctrica para el volante de la dirección. puede mantener el control del vehículo. En
Esto evitará el sobrecalentamiento del sis- este momento, para usar el volante de la PRECAUCIONES PARA EL FRENO
tema de dirección asistida y lo protegerá dirección se requiere un mayor esfuerzo,
en especial, en giros forzados y a baja velo- Servofrenos por vacío
para que no se dañe. Cuando la asistencia
eléctrica se reduce, el funcionamiento del cidad. El servofreno ayuda a frenar utilizando el
volante de la dirección se hará más pe- Para obtener información adicional, con- vacío del motor. Si el motor se apaga,
sado. Cuando baje la temperatura del sis- sulte la sección 2. puede detener el vehículo pisando el pedal
tema de dirección asistida, el nivel de asis- de los frenos. Sin embargo, se requerirá
tencia eléctrica volverá a la normalidad. mayor presión del pie en el pedal de los
Evite repetir maniobras con el volante de la frenos para detener el vehículo y la distan-
dirección que pueden generar un sobreca- cia de frenado será mayor.
lentamiento del sistema de dirección asis-
tida.
Uso de los frenos
Es posible que escuche un sonido cuando Para reducir el desgaste de los frenos y
el volante de la dirección se maniobre con evitar que éstos se sobrecalienten, dismi-
rapidez. Sin embargo, esto no es una falla. nuya la velocidad y realice un cambio des-
cendente antes de bajar una pendiente o
Si se enciende la luz de advertencia de la cuesta pronunciada. Los frenos sobreca-
dirección asistida PS cuando el motor está lentados pueden reducir el desempeño de
en marcha, puede significar que el sistema los mismos, y como consecuencia se
de dirección asistida no funciona correcta- puede perder el control del vehículo.
mente y es posible que requiera manteni-
miento. Haga que revisen el sistema de
dirección asistida. Se recomienda que vi-
site un distribuidor NISSAN para este servi-
cio.
5-24 Arranque y conducción
ADVERTENCIA o los tambores/rotores del freno, con el fin
∙ El tipo y estado de las llantas también
de garantizar el mejor desempeño de los puede afectar la eficiencia del
∙ Cuando maneje en una superficie res- frenos. frenado.
balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
rar o realizar cambios descendentes. SISTEMA DE FRENOS – Cuando reemplace las llantas, ins-
El frenado o acelerado abrupto puede ANTIBLOQUEO (ABS) (solo si está tale sólo el tamaño especificado en
hacer que las ruedas derrapen y resul- equipado) las cuatro ruedas.
tar en un accidente.
– Cuando instale una llanta de refac-
∙ Si el motor no está en marcha o se ADVERTENCIA ción, asegúrese de que el tamaño y
apaga mientras maneja, el servome- tipo sean los correctos, según lo
canismo eléctrico de los frenos dejará ∙ El sistema de frenos antibloqueo especificado en la etiqueta de las
de funcionar. El frenado será más (ABS) es un dispositivo de gran tecno- llantas. Para obtener información
duro. logía, pero no puede evitar accidentes adicional, consulte la Sección 9.
como resultado de la falta de atención
Frenos mojados o técnicas de manejo peligrosas. – Para obtener información adi-
Puede ayudar a mantener el control cional, consulte la Sección 8.
Para secar los frenos, maneje el vehículo a del vehículo cuando se frena en su-
una velocidad segura mientras presiona perficies resbalosas. Recuerde que las Uso del sistema
levemente el pedal de los frenos para que distancias de frenado en estas condi- Mantenga pisado el pedal de los frenos.
éstos se calienten. Realice esto hasta que ciones serán mayores que en las su- Pise el pedal de los frenos ejerciendo pre-
los frenos vuelvan a la normalidad. Evite perficies normales incluso con ABS. sión uniforme firme, pero no bombee los
manejar el vehículo a altas velocidades Las distancias de frenado pueden ser
frenos. El sistema de frenos antibloqueo
mientras los frenos no funcionen correcta- mayores en caminos irregulares, de
funcionará para evitar que las ruedas se
mente. grava o cubiertos con nieve, o si está
bloqueen. Maniobre la dirección del
utilizando cadenas para llantas.
Asentamiento del freno de vehículo para evitar los obstáculos.
Siempre mantenga una distancia se-
estacionamiento gura con el vehículo que esté delante
de usted. Finalmente, el conductor es ADVERTENCIA
Asiente las zapatas del freno de estaciona-
el responsable de la seguridad. No bombee el pedal de los frenos. Si lo
miento cada vez que el efecto de frenado
hace, puede incrementar la distancia de
del freno de estacionamiento se vea debi-
frenado.
litado o cuando se reemplacen las zapatas
Arranque y conducción 5-25
Autodiagnóstico Cuando el sistema ABS detecta que una o DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE
más ruedas están a punto de bloquearse, FRENADO (solo si está equipado)
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) in- el actuador rápidamente aplica y libera la
cluye sensores electrónicos, bombas elec- presión hidráulica. Esta acción es similar a Al frenar en una curva, el sistema optimiza
trónicas, solenoides hidráulicos y una com- bombear muy rápidamente los frenos. la distribución de la fuerza en cada una de
putadora. La computadora posee una Puede percibir una pulsación en el pedal de las cuatro ruedas, dependiendo del radio
función de diagnóstico incorporada que los frenos y escuchar un ruido desde abajo de viraje.
prueba el sistema cada vez que se pone en del cofre o sentir una vibración del actua-
marcha el motor y se mueve el vehículo dor cuando el mismo está en funciona-
lentamente hacia delante o en reversa.
ADVERTENCIA
miento. Esto es normal e indica que el ABS
Cuando ocurre el autodiagnóstico, se está funcionando correctamente. Sin em- ∙ La distribución de la fuerza de frenado
puede escuchar un sonido metálico sordo bargo, la pulsación puede indicar que las está diseñada para ayudar al conduc-
y/o sentir una pulsación en el pedal de los condiciones de la carretera son peligrosas tor a mantener la estabilidad pero no
frenos. Esto es normal y no indica una falla. y se debe tener cuidado extremo al mane- previene accidentes provocados por
Si la computadora detecta una falla, des- jar. el funcionamiento brusco de la direc-
activa el sistema ABS y enciende la luz de ción a altas velocidades ni por usar
advertencia en el tablero de instrumentos. SERVOMECANISMO DE FRENO técnicas de conducción irresponsa-
El sistema de frenos entonces funciona (solo si está equipado) bles o peligrosas. Reduzca la veloci-
normalmente, pero sin asistencia antiblo- dad del vehículo y sea especialmente
queo. ADVERTENCIA cuidadoso al conducir y dar vueltas en
superficies resbaladizas y siempre
Si la luz de advertencia del ABS se enciende El servomecanismo de freno es sólo conduzca con cuidado.
durante la autoprueba o mientras con- una ayuda que facilita el frenado y no es
duce, haga que revisen el vehículo. Se reco- un dispositivo de advertencia o preven- ∙ Es posible que el sistema de distribu-
mienda que visite un distribuidor NISSAN ción de choques. Es responsabilidad del ción de la fuerza de frenado no sea
para este servicio. conductor permanecer alerta, manejar eficaz dependiendo de las condicio-
en forma segura y estar en control del nes de conducción. Maneje siempre
Funcionamiento normal con cuidado y poniendo atención.
vehículo en todo momento.
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) fun-
ciona a velocidades superiores a 5 a
10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía
según las condiciones de la carretera.
5-26 Arranque y conducción
MANEJO EN CLIMA FRÍO

∙ No modifique la suspensión del LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE LA DRENADO DEL AGUA DE


vehículo. Si algunas piezas de la sus- PUERTA CONGELADO ENFRIAMIENTO
pensión tales como amortiguadores,
Para evitar que se congele el seguro de una Si piensa dejar el vehículo a la intemperie
columnas, muelles, barras estabiliza-
puerta, aplique anticongelante a través del sin anticongelante, drene el sistema de en-
doras, bujes y ruedas no son las que
orificio de la llave. Si el seguro se congela, friamiento, incluso el bloque del motor.
NISSAN recomienda para su vehículo
caliente la llave antes de insertarla en el Llene antes de hacer funcionar el vehículo.
o están en muy malas condiciones, es
orificio de la llave o use el control de aper- Para obtener información adicional, con-
posible que el vehículo no funcione
tura a control remoto (sólo si está equi- sulte la Sección 8.
correctamente. Esto podría afectar
adversamente el desempeño de ma- pado). EQUIPOS PARA LLANTAS
nejo del vehículo.
ANTICONGELANTE 1. Las llantas de VERANO poseen una
∙ Si algunas piezas relacionadas con los banda de rodamiento diseñada para
frenos tales como las pastillas de los En el invierno, cuando se pronostique que
proporcionar un desempeño de nivel
frenos, rotores y calibradores no son la temperatura va a descender por debajo superior sobre pavimento seco. Sin
las que NISSAN recomienda o están en de los 0 °C (32 °F), revise el anticongelante embargo, el desempeño de éstas se
muy malas condiciones, es posible para asegurar una adecuada protección verá sustancialmente reducido en con-
que la distribución de la fuerza de fre- para el invierno. Para obtener información diciones de nieve y hielo. Si maneja el
nado no funcione correctamente. adicional, consulte la Sección 8. vehículo en caminos con nieve o hielo,
∙ Si se utilizan ruedas o llantas diferen- NISSAN recomienda que use LLANTAS
BATERÍA PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
tes a las recomendadas por NISSAN,
es posible que la distribución de la Si la batería no está completamente car- TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
fuerza de frenado no funcione gado en condiciones de clima frío extremo, ruedas. Se recomienda que visite a un
correctamente. el líquido de la batería puede congelarse y distribuidor NISSAN para obtener infor-
dañar la batería. Para mantener una mación sobre el tipo, tamaño, régimen
∙ La distribución de la fuerza de frenado de velocidad y disponibilidad de la
no es un sustituto de llantas para el máxima eficiencia, la batería se debe revi-
sar periódicamente. Este vehículo está llanta.
invierno ni de cadenas para llantas
que se utilizan en carreteras cubiertas equipado con una batería sellada que no
con nieve. necesita mantenimiento. Se recomienda
que visite un distribuidor NISSAN para ha-
cer este servicio.
Arranque y conducción 5-27
2. Para obtener tracción adicional en ca- ∙ Una tabla plana y rígida para colocar
∙ En estas condiciones, deje más dis-
minos con hielo, se pueden usar llantas debajo del gato para proporcionarle tancia de frenado. Debe empezar a
con tacos metálicos para nieve. Sin apoyo firme. frenar antes que cuando se conduce
embargo, algunos estados y provin- en el pavimento seco.
∙ Una pala para sacar el vehículo de la
cias prohíben su uso. Revise las leyes
nieve acumulada. ∙ Mantenga distancias seguras en ca-
locales, estatales y provinciales antes
de instalar llantas con tacos metálicos ∙ Líquido lavaparabrisas extra para relle- minos resbaladizos.
para nieve. nar el depósito de líquido lavaparabri- ∙ Tenga cuidado con los puntos resba-
sas. ladizos (hielo brillante). Éstos pueden
Las capacidades de derrape y tracción
aparecer en un camino que de otro
de las llantas para nieve con tacos metá- MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO modo estaría despejado en las áreas
licos sobre superficies húmedas o secas sombreadas. Si más adelante vislum-
pueden ser menos eficientes que las ADVERTENCIA bra un manchón de hielo, frene antes
llantas para nieve sin tacos metálicos. de llegar a éste. Nunca trate de frenar
∙ Es muy difícil conducir sobre hielo hú-
3. Se pueden usar cadenas para llantas. medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelada), mientras esté sobre el hielo y evite las
Para obtener información adicional, nieve o hielo muy frío. El vehículo ten- maniobras repentinas con la
consulte la Sección 8. drá mucho menos tracción o "agarre" dirección.
en estas condiciones. Evite conducir ∙ La nieve puede atrapar los peligrosos
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL sobre hielo húmedo si no se ha espar- gases de escape bajo el vehículo.
INVIERNO cido sal o arena en la carretera. Mantenga la nieve alejada del tubo de
∙ No importa cuál sea la condición, ma- escape y de alrededor del vehículo.
Se recomienda que se tengan los si-
guientes artículos en el vehículo durante el neje siempre con precaución. Acelere
invierno: y disminuya la velocidad con cuidado.
Si se acelera o realizan cambios des-
∙ Un raspador y un cepillo de cerdas du- cendentes demasiado rápido, las rue-
ras para quitar el hielo y nieve de las das de tracción patinarán y perderán
ventanillas y plumillas del limpiapara- incluso más tracción.
brisas.

5-28 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10


emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-11
Extintor de incendios (si está equipado) . . . . . . . . . 6-2 Arrastre del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Remolque recomendado por NISSAN. . . . . . . . 6-13
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . 6-3 Recuperación del vehículo
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . 6-8 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . 6-14
INTERRUPTOR DE LUCES EXTINTOR DE INCENDIOS (si está
INTERMITENTES DE EMERGENCIA equipado)

ADVERTENCIA NOTA:

∙ Al detenerse en caso de emergencia, Para la operación y mantenimiento del


asegúrese de mover al vehículo a un extintor, consulte las instrucciones del
costado del camino. fabricante del extintor en la etiqueta del
equipo.
∙ No use las luces intermitentes de
emergencia cuando conduzca por la Para el desmontaje del extintor:
autopista, a menos que ciertas situa-
1. Mueva el asiento del pasajero comple-
ciones inusuales lo obliguen a mane-
jar tan lentamente que el vehículo re- tamente hacia la parte posterior.
presente un peligro para los demás 2. Desbloquee el gancho de soporte del
automovilistas. extintor.
∙ Las direccionales no funcionan 3. Quite el extintor del soporte.
LIC0394
cuando las luces intermitentes de
emergencia están encendidas. PRECAUCIÓN
Presione el interruptor para encenderlo y
así advertir a otros conductores cuando Las luces intermitentes funcionarán con el ∙ El mantenimiento del extintor es res-
debe detenerse o estacionarse en condi- interruptor de encendido en cualquier po- ponsabilidad del dueño y debe estar
ciones de emergencia. Todas las luces di- sición. en cumplimiento con el rango de fun-
reccionales destellan. cionamiento especificado por el fa-
Algunas jurisdicciones prohíben el uso
del interruptor de las luces de adverten- bricante del extintor según las ins-
cia de peligro durante la conducción. trucciones impresas en la etiqueta del
equipo.
∙ El extintor se debe revisar periódica-
mente. El medidor de presión interna
del extintor (indicador) debe indicar
siempre el intervalo de visualización
verde. Asegúrese de que el sello no
está roto y de que la validez del extin-
tor no se ha vencido.

6-2 En caso de emergencia


LLANTA DESINFLADA

∙ Si hay cualquier anomalía o si ya ha CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA ADVERTENCIA


sido utilizado, el extintor debe ser re- DESINFLADA ∙ Asegúrese de que el freno de estacio-
emplazado por uno nuevo con las
Si se pincha o desinfla una de las llantas, namiento esté firmemente aplicado y
mismas especificaciones de tamaño y
siga estas instrucciones: que los modelos con transmisión
capacidad, fabricado según la legisla-
automática (T/A) estén en la posición
ción vigente. Detención del vehículo P (Estacionamiento) o los modelos
con transmisión manual (T/M) estén
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a
en la posición R (Reversa).
una zona segura fuera del camino, lejos
del tráfico. ∙ Nunca cambie las llantas cuando el
vehículo se encuentre en una pen-
2. Encienda las intermitentes de adver- diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
tencia de peligro. resulta peligroso.
3. Estaciónese en una superficie nivelada ∙ Nunca cambie las llantas si el tráfico
y aplique el freno de estacionamiento. en la dirección contraria está muy
Cambie los modelos con transmisión cerca del vehículo. Espere la llegada
automática (T/A) a P (Estacionamiento) del servicio de asistencia profesional
o los modelos con transmisión manual de camino.
(T/M) a R (Reversa).
4. Apague el motor.
5. Levante el cofre para advertir a los de-
más automovilistas que está estacio-
nado y para señalar al personal de vigi-
lancia de la carretera que usted
requiere ayuda.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros
salgan del vehículo y esperen en un
lugar seguro, lejos del tráfico y a una
cierta distancia del vehículo.
En caso de emergencia 6-3
LCE2142 SCE0913

A. Calzas Si está equipado con espaciadores, quíte-


los antes de desmontar la llanta de refac-
B. Llanta desinflada
ción.
Bloqueo de las ruedas Extraiga el juego de herramientas. Para ex-
Coloque calzas adecuadas tanto en la traer el gato, gire el tornillo del gato hacia la
parte delantera como trasera de la rueda izquierda para aflojar el gato en su posición
en posición diagonalmente opuesta a la de almacenamiento.
llanta desinflada, para evitar que el vehículo LCE2016
se mueva cuando se levante con el gato. Extracción de la llanta de
ADVERTENCIA refacción y las herramientas
Asegúrese de bloquear la rueda para Abra la compuerta trasera/cajuela.
evitar que el vehículo se mueva y pueda Desmonte la cubierta de la rueda para ac-
causar lesiones personales. ceder a la llanta de refacción.
6-4 En caso de emergencia
Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la
rueda o la superficie de ésta.

SCE0630 LCE2104
Retiro de la cubierta de la rueda Levantamiento de vehículo con el
(sólo si está equipada) gato y desmontaje de la llanta
Para quitar la cubierta de la rueda, use la dañada
barra del gato 䊊1 como se ilustra.
ADVERTENCIA
Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la
∙ Nunca se coloque debajo del vehículo
barra del gato para evitar que se dañe la
cuando esté sujetado sólo por el gato.
rueda y la cubierta de rueda.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
PRECAUCIÓN seguridad.
No use las manos para hacer palanca y
quitar las tapas o cubiertas de las rue-
das. Si lo hace, puede sufrir lesiones
personales.

En caso de emergencia 6-5


∙ Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el
gato de su vehículo en otros. El gato
está diseñado para levantar sólo su
vehículo durante el cambio de llantas.
∙ Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
∙ Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
∙ Nunca use bloques sobre o bajo el
gato.
∙ No arranque ni haga funcionar el mo- LCE2059
tor cuando el vehículo esté sobre el Siempre consulte las ilustraciones corres- 2. Coloque el gato directamente bajo el
gato. El vehículo puede moverse. Esto pondientes para conocer los puntos de le- punto de levantamiento, según se ilus-
es particularmente cierto en vehícu- vantamiento correctos para su modelo de tra, de modo que la parte superior del
los con diferenciales de patinaje vehículo y tipo de gato especificados. gato entre en contacto con el vehículo
limitado. en el punto de ubicación del gato. Ali-
Lea detenidamente la etiqueta de pre-
∙ No permita que los pasajeros perma- nee la cabeza del gato entre las dos
cauciones adherida al cuerpo del gato y
nezcan en el vehículo mientras el gato muescas en la parte delantera o tra-
siga las instrucciones.
está colocado. sera, tal como se indica. También
1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos ajuste la ranura de la cabeza del gato
∙ Nunca haga funcionar el motor con vueltas hacia la izquierda con la llave entre las muescas, tal como se indica.
una o más ruedas levantadas. El para tuercas de rueda. No quite las
vehículo puede moverse. El gato se debe usar en terrenos ni-
tuercas de la rueda antes de levantar
velados y firmes.
la llanta del suelo.

6-6 En caso de emergencia


3. Para levantar el vehículo, sostenga fir- 4. Baje lentamente el vehículo hasta que
memente la palanca del gato y la barra la llanta toque el suelo. Luego, con la
con ambas manos. Levante cuidado- llave para tuercas de rueda, apriete las
samente el vehículo hasta que la llanta tuercas de las ruedas firmemente en la
deje de hacer contacto con el piso. secuencia ilustrada (䊊A ,䊊 C ,䊊
B ,䊊 D ). Baje
Quite las tuercas de las ruedas y luego completamente el vehículo.
desmonte la llanta.
ADVERTENCIA
∙ Usar tuercas de ruedas incorrectas o
apretarlas incorrectamente puede
hacer que la rueda se afloje o se salga.
Esto puede causar un accidente.
∙ No use aceite o grasa en los birlos o
WCE0048 tuercas de las ruedas. Esto puede ha-
cer que éstas se aflojen.
Instalación de la llanta de
refacción ∙ Vuelva a apretar las tuercas de rueda
cuando el vehículo haya recorrido
1. Limpie el lodo o suciedad de la superfi- 1,000 km (600 millas) (también en
cie entre la rueda y el cubo. caso de una llanta desinflada, etc.).
2. Con cuidado coloque la llanta de refac- Apriete las tuercas de las ruedas al par
ción y apriete con la mano las tuercas especificado con un torquímetro tan
lo más que pueda. pronto como sea posible.

3. Con la llave para tuercas de rueda, Par de apriete de las tuercas de las rue-
apriete las tuercas de rueda de forma das:
alternada y uniforme, en la secuencia 113 N·m (83 pie-lb)
ilustrada (䊊
A ,䊊
B ,䊊C ,䊊
D ) hasta que que-
den apretadas.

En caso de emergencia 6-7


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Las tuercas de las ruedas se deben man- ADVERTENCIA Para arrancar el motor con una batería au-
tener apretadas en todo momento de xiliar, se deben considerar las siguientes
acuerdo con las especificaciones. Se re- ∙ Asegúrese de que la llanta de refac- instrucciones y precauciones.
comienda apretar las tuercas de las rue- ción y el gato queden siempre bien
das de acuerdo con las especificaciones asegurados después de utilizarlos. En ADVERTENCIA
en cada intervalo de lubricación. caso de un accidente o frenada repen-
tina, dichos artículos pueden conver- ∙ Si las conexiones se hacen incorrecta-
Ajuste la presión de las llantas según la tirse en peligrosos proyectiles. mente, el arranque con cables pa-
presión en FRÍO. sacorriente puede provocar una ex-
∙ La llanta de refacción está solamente plosión de la batería, teniendo como
Presión de inflado EN FRÍO: Si el vehículo diseñada para uso de emergencia. consecuencia lesiones graves o in-
ha estado estacionado durante 3 horas o Para obtener información adicional, cluso fatales. También su vehículo
más, o si se ha conducido menos de consulte la Sección 8. puede resultar dañado.
1.6 km (1 milla).
∙ En las cercanías de la batería siempre
Las presiones de llantas en FRÍO apare- hay gas hidrógeno que es explosivo.
cen en la etiqueta de las llantas. Mantenga todas las chispas y llamas
lejos de la batería.
5. Guarde en forma segura la llanta de-
sinflada en el vehículo. ∙ No permita que el líquido de la batería
entre en contacto con sus ojos, piel,
6. Instale el gato en su compartimiento y ropa o superficies pintadas. El líquido
apriete la correa. de la batería es una solución de ácido
sulfúrico corrosiva que puede provo-
7. Coloque la cubierta de la llanta de re-
car quemaduras severas. Si el líquido
facción y la alfombra de piso de la entra en contacto con algo, lave inme-
compuerta/cajuela sobre la llanta da- diatamente el área afectada con sufi-
ñada. ciente agua.
8. Cierre la compuerta trasera/cajuela. ∙ Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.

6-8 En caso de emergencia


∙ La batería auxiliar debe suministrar
12 voltios. Usar una batería con un vol-
taje incorrecto puede dañar el
vehículo.
∙ Cada vez que trabaje en o cerca de
una batería, utilice siempre protecto-
res adecuados para los ojos (por
ejemplo, gafas o anteojos de seguri-
dad industrial) y quítese los anillos,
pulseras metálicas y otras joyas. No se
apoye sobre la batería cuando efec-
túe un arranque con cables
pasacorriente.
∙ No intente un arranque con cables pa- WCE0054
sacorriente con una batería conge- 2. Aplique el freno de estacionamiento.
lada. Puede explotar y provocar lesio-
ADVERTENCIA
Mueva la palanca de cambios a la po-
nes graves. Siempre siga las instrucciones a conti- sición N (Neutral) (transmisión manual)
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el o P (Estacionamiento) (transmisión
∙ El vehículo posee un ventilador de en-
sistema de carga y sufrir lesiones automática). Desactive todos los siste-
friamiento automático. Este puede
personales. mas eléctricos innecesarios (luces, ca-
activarse en cualquier momento.
Mantenga las manos y otros objetos 1. Si la batería auxiliar se encuentra en lefacción, aire acondicionado, etc.).
alejados. otro vehículo, coloque los dos vehículos 3. Quite las tapas de ventilación del acu-
uno junto al otro para que las baterías
mulador (sólo si está equipado). Cubra
queden cerca.
el acumulador con un trapo viejo para
No deje que ambos vehículos se to- reducir el riesgo de explosión.
quen.
4. Conecte los cables pasacorriente en la
secuencia ilustrada (䊊
A ,䊊
B ,䊊
C ,䊊
D ).

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE POR EMPUJÓN

PRECAUCIÓN 7. Una vez arrancado el motor, cuidado- PRECAUCIÓN


samente desconecte el cable negativo
∙ Siempre conecte el positivo (+) con el y luego el positivo. ∙ No empuje este vehículo para arran-
positivo (+) y el negativo (⫺) con la tie- carlo. El catalizador de tres vías puede
rra de la carrocería (por ejemplo, tor- 8. Vuelva a colocar las tapas de ventila- dañarse.
nillo de montaje de la columna, so- ción (sólo si está equipado). Asegúrese
de desechar el trapo utilizado para cu- ∙ Los modelos con transmisión auto-
porte de levantamiento del motor,
brir los orificios de ventilación, ya que mática y manual no se pueden empu-
etc.), no en el acumulador.
puede estar contaminado con ácido jar ni remolcar para que arranquen. Si
∙ Asegúrese de que los cables pasaco- corrosivo. intenta hacerlo, se puede dañar la
rriente no toquen partes en movi- transmisión.
miento en el compartimiento del mo-
∙ En el caso de modelos con transmi-
tor y que las abrazaderas de cables no
sión manual, nunca intente arrancar
entren en contacto con otros metales.
el vehículo remolcándolo. Cuando el
5. Ponga en marcha el motor del vehículo motor arranca, el tironeo del motor
que tiene la batería auxiliar y déjelo fun- puede hacer que el vehículo choque
cionar unos pocos minutos. con el vehículo que lo remolca.

6. Mantenga la velocidad del motor del


vehículo que tiene la batería auxiliar en
unas 2,000 rpm y ponga en marcha el
motor del vehículo que está siendo
arrancado con cables pasacorriente.

PRECAUCIÓN
No mantenga el motor de arranque tra-
bajando por más de 10 segundos. Si el
motor no arranca de inmediato, gire la
llave a Off (Apagado) y espere unos 3 a
4 segundos antes de volver a intentar.

6-10 En caso de emergencia


SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

Si el vehículo se está sobrecalentando (se 2. Apague el aire acondicionado (solo si ADVERTENCIA


enciende una luz roja de advertencia de está equipado). Abra todas las ventani-
temperatura ) o percibe falta de po- llas, mueva el control de temperatura Tenga cuidado de que sus manos, cabe-
tencia del motor, algún ruido anormal, etc., de la calefacción o aire acondicionado llo, joyas o ropa no toquen la banda im-
realice los siguientes pasos. al máximo calor y coloque el control del pulsora del motor o el ventilador de en-
ventilador en la velocidad alta. friamiento del motor u otras partes en
ADVERTENCIA movimiento. El ventilador de enfria-
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el va- miento del motor puede comenzar a
∙ No continúe manejando si el vehículo por o agua de enfriamiento escapando funcionar en cualquier momento.
se sobrecalienta. Si lo hace, se puede del radiador antes de abrir el cofre. (Si
dañar el motor o incendiar el vehículo. 6. Una vez que el motor se enfríe, revise el
escapa vapor o refrigerante, apague el
nivel del agua de enfriamiento en el
∙ Para evitar el riesgo de sufrir quema- motor). No abra más el cofre, hasta que depósito de reserva correspondiente
duras, nunca quite el tapón del ra- ya no perciba ni vapor ni refrigerante. con el motor funcionando. Si fuera
diador cuando el motor esté caliente. necesario, agregue agua de enfria-
4. Abra el cofre del motor.
Cuando se quita el tapón del radiador, miento del motor al depósito de re-
emana un chorro de agua caliente serva correspondiente. Haga reparar el
presurizada, el que posiblemente le ADVERTENCIA
vehículo. Se recomienda que visite un
provocará lesiones graves. Si emana vapor o agua del frente del distribuidor NISSAN para este servicio.
∙ No abra el cofre si está saliendo vapor. motor, manténgase alejado para evitar
quemarse.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a
una zona segura fuera del camino, apli- 5. Revise visualmente si la banda impul-
que el freno de estacionamiento y co- sora está dañada o floja. También re-
loque la palanca de cambios de veloci- vise si el ventilador de enfriamiento
dades en N (Neutro) (transmisión está funcionando. Las mangueras del
manual) o en P (Estacionamiento) radiador y el radiador no deben tener
(transmisión automática). fugas de agua. Apague el motor si hay
No apague el motor. fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua
o ésta se ha aflojado, o si el ventilador
de enfriamiento no funciona.
En caso de emergencia 6-11
ARRASTRE DEL VEHÍCULO

Cuando arrastre el vehículo, hágalo de PRECAUCIÓN


conformidad con lo señalado en el regla-
mento de tránsito local. Utilizar un equipo ∙ Cuando realice el arrastre, asegúrese
de arrastre incorrecto puede dañar el que la transmisión, los ejes, el sistema
vehículo. Las instrucciones para el remol- de dirección y el tren motriz estén en
que puede conseguirlas con un distribui- buenas condiciones. Si alguna unidad
dor NISSAN. Los operadores de servicio lo- está dañada, se deben utilizar plata-
formas rodantes o un camión de re-
cal generalmente están familiarizados con
molque con plataforma.
las leyes y procedimientos aplicables rela-
cionados con remolque. Para asegurar un ∙ Siempre coloque cadenas de seguri-
remolque correcto y evitar daños acciden- dad antes del arrastre.
tales al vehículo, NISSAN recomienda que
solicite a un operador de servicio que re-
molque su vehículo. Se recomienda que el
operador de servicio lea atentamente las
siguientes precauciones:

ADVERTENCIA
∙ Nunca viaje en el interior de un
vehículo que está siendo remolcado.
∙ Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando éste haya sido levantado por LCE2014
una grúa.

A Transmisión automática (T/A)

B Transmisión manual (T/M)

6-12 En caso de emergencia


REMOLQUE RECOMENDADO POR PRECAUCIÓN
NISSAN
∙ Nunca remolque modelos con trans-
NISSAN recomienda que remolcar el misión automática con las ruedas de-
vehículo con las ruedas de tracción (delan- lanteras en el piso o las cuatro ruedas
teras) elevadas o bien, que se coloque el en el piso (hacia adelante o hacia
vehículo en un camión de plataforma atrás), ya que esto puede causar se-
plana, tal como muestra la ilustración. rios y costosos daños a la transmi-
sión. Si fuera necesario remolcar el
vehículo con las ruedas traseras le-
vantadas, use siempre una plata-
forma rodante debajo de las ruedas
delanteras.
∙ Al remolcar modelos con transmisión
automática con las ruedas delanteras
sobre las plataformas de remolque o
al remolcar modelos con transmisión
manual con las ruedas delanteras en
el piso:
– Ponga el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado) y
asegure el volante de la dirección
LCE2015 en posición recta hacia adelante,

A Transmisión automática (T/A) utilizando una cuerda o un disposi-

B Transmisión manual (T/M) tivo similar. Nunca asegure el vo-
lante de la dirección poniendo el
interruptor de encendido en la po-
sición LOCK (Bloqueo). Esto puede
dañar el mecanismo de seguro de
la dirección.

En caso de emergencia 6-13


– Coloque la palanca de cambios en ∙ Las cadenas o cables de arrastre se
la posición N (Neutro). deben sujetar únicamente de los
miembros estructurales principales
∙ Cuando remolque modelos con trans-
del vehículo.
misión automática o manual con las
ruedas traseras en el piso (si no utiliza ∙ No utilice los ganchos de amarre del
plataformas de remolque): Libere vehículo para remolcar o liberar un
siempre el freno de estacionamiento. vehículo atascado.
∙ Observe las siguientes velocidades y ∙ Únicamente utilice dispositivos dise-
distancias de remolque restringidas ñados específicamente para recupe-
únicamente para transmisiones ma- ración de vehículos y siga las instruc-
nuales (T/M): ciones del fabricante.
– Velocidad: Inferior a 80 km/h ∙ Siempre jale el dispositivo de recupe-
(50 mph) SCE0906 ración en línea recta de la parte delan-
Parte trasera tera del vehículo. Nunca jale en
– Distancia: Menos de 80 km
ángulo.
(50 millas) RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO
∙ Dirija los dispositivos de recuperación
(liberación de un vehículo de manera que no toquen ninguna
atascado) pieza del vehículo excepto el punto de
No use el gancho para remolcar el vehículo. sujeción.
ADVERTENCIA Si su vehículo se atasca en arena, nieve,
barro, etc., use una correa de remolque u
Para evitar daños al vehículo, lesiones
otro dispositivo diseñado específicamente
personales graves o fatales al recuperar
un vehículo atascado: para recuperación de vehículos. Siempre
siga las instrucciones del fabricante del
∙ Si tiene alguna duda relacionada con el dispositivo de recuperación.
procedimiento de recuperación, con-
trate un servicio de remolque profesio-
nal para que recuperen el vehículo.

6-14 En caso de emergencia


Cómo mecer un vehículo ∙ Aplique el acelerador lo menos posi-
atascado ble para mantener el movimiento de
balanceo.
ADVERTENCIA ∙ Suelte el pedal del acelerador antes
de cambiar entre R (Reversa) y D
∙ Permanezca alejado de un vehículo
(Marcha) (modelos con transmisión
atascado.
automática) o entre 1.ª (Primera) y R
∙ No haga girar las llantas a alta veloci- (Reversa) (modelos con transmisión
dad. Esto puede hacer que éstas ex- manual).
ploten y le provoquen lesiones graves.
Algunas partes del vehículo también ∙ No haga girar las llantas a más de
se puede sobrecalentar y dañar. 55 km/h (35 mph).
4. Si el vehículo no se puede liberar luego
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, de unos cuantos intentos, comuní-
lodo, etc., efectúe los siguientes procedi- quese con un servicio de remolque
mientos: profesional para obtener ayuda.
1. Asegúrese de que no existan obstácu-
los en el área detrás y adelante del
vehículo.
2. Gire el volante de la dirección hacia la
derecha e izquierda para despejar un
área alrededor de las llantas delante-
ras.
3. Meza lentamente el vehículo hacia
adelante y atrás.
∙ Alterne entre R (Reversa) y D (Marcha)
(modelos con transmisión automá-
tica) o entre 1.ª (Primera) y R (Reversa)
(modelos con transmisión manual).
En caso de emergencia 6-15
NOTAS

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes (sólo si están equipados) . . . . . . . . . . . . 7-3


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Cómo proteger el vehículo contra la
(sólo si están equipadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Limpieza del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

LAVADO ∙ Evite usar trapos fibrosos comprimi- RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE


dos o ásperos, como guantes para la- ALUMINIO (sólo si están
PRECAUCIÓN var. Se debe tener cuidado al quitar la equipadas)
∙ No use sistemas de lavado de auto- suciedad impregnada u otras sustan-
móviles que contengan ácidos en el cias externas, de modo que la super- PRECAUCIÓN
detergente. Algunos sistemas de la- ficie pintada no se raye o dañe.
Siga las instrucciones a continuación
vado de automóviles, especialmente CRISTALES para evitar manchar o decolorar las
aquellos sin escobillas, utilizan ciertos ruedas:
ácidos para limpiar. El ácido puede re-
PRECAUCIÓN ∙ No aplique limpiadores que utilicen
accionar con algunos componentes
plásticos del vehículo, haciendo que Cuando limpie el interior de las ventani- contenidos ácidos o alcalinos fuertes
se quiebren. Esto puede afectar su llas, no use herramientas con filo, lim- para la limpieza de las ruedas.
apariencia y también provocar un piadores abrasivos o limpiadores con ∙ No use limpiadores de ruedas cuando
funcionamiento incorrecto de estos. desinfectante en base a cloro. Estos estas estén calientes. La temperatura
Siempre compruebe con el lavador de pueden dañar los conductores eléctri- de las ruedas debe ser la misma que la
automóviles que no se utilicen ácidos. cos, los elementos de la antena del ra- temperatura exterior.
dio o los elementos del desempañador
∙ No lave el vehículo con jabón domés- ∙ Una vez aplicado el limpiador, dentro
del cristal trasero.
tico fuerte, detergentes químicos de 15 minutos, enjuague las ruedas
fuertes, gasolina o solventes. para eliminar completamente la solu-
∙ No lave el vehículo bajo la luz directa ción de limpieza.
del sol o cuando la carrocería esté ca-
liente, ya que la superficie puede que-
dar con manchas de agua.

7-2 Apariencia y cuidado


LIMPIEZA DEL INTERIOR PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

PRECAUCIÓN ∙ NUNCA coloque un tapete encima de CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO


otro tapete del lado del conductor. CONTRA LA CORROSIÓN
∙ Nunca use bencina, diluyente ni otros
materiales similares. ∙ Utilice únicamente tapetes originales
NISSAN diseñados específicamente PRECAUCIÓN
∙ Las pequeñas partículas de polvo
para utilizarse en el modelo de su ∙ NUNCA quite la suciedad, la arena u
pueden ser abrasivas y dañinas para
vehículo. Se recomienda que visite a otros residuos del compartimiento de
las superficies de la piel y se deben
un distribuidor NISSAN para obtener pasajeros lavándolo con una man-
quitar tan pronto sea posible. No use
información adicional. guera. Hágalo con una aspiradora o
jabón para asientos, ceras para auto-
móviles, pulidores, aceites, líquidos de ∙ Coloque apropiadamente los tapetes con una escobilla.
limpieza, solventes, detergentes o en el espacio para los pies utilizando ∙ Nunca permita que el agua u otros lí-
limpiadores en base a amoníaco, ya el perno guía para la ubicación del quidos entren en contacto con com-
que pueden dañar el acabado natural tapete. ponentes electrónicos del interior del
de la piel. vehículo, ya que esto puede dañarlos.
CINTURONES DE SEGURIDAD
∙ Nunca use protectores de tela, a me-
nos que lo recomiende el fabricante. ADVERTENCIA
∙ No use limpiacristales o limpiadores No permita que los cinturones de segu-
de plásticos sobre las cubiertas de las ridad se enrollen húmedos en el retrac-
micas de los medidores o indicadores. tor. NUNCA use blanqueadores, tinturas
Se puede dañar la cubierta de la mica. ni solventes químicos para limpiar los
TAPETES (sólo si están equipados) cinturones de seguridad, ya que estos
materiales pueden debilitar grave-
mente la correa del cinturón de
ADVERTENCIA seguridad.
Para evitar la posible interferencia con
el pedal, que pueda derivar en un cho-
que, lesiones graves o fatales:

Apariencia y cuidado 7-3


NOTAS

7-4 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12


Mantenimiento general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . 8-12
Explicación de puntos de Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . 8-14
Precauciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Puntos de inspección en el compartimiento Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . 8-7 Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Revisión del nivel de agua de Filtro del aire acondicionado
enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Cómo cambiar el agua de enfriamiento Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . 8-8 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Cómo cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . . 8-9 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Cómo cambiar el filtro de aceite del Compartimiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Compartimiento de pasajeros. . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Aceite de la transmisión automática de 4 Reemplazo de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
velocidades (ATF) (sólo si está equipado) . . . . . . . .8-11 Control remoto (sólo si está equipado) . . . . . . 8-22
Líquido de frenos y del embrague NISSAN Intelligent Key®
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11 (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
Líquido del embrague Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-25
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Luz de posición/direccional delantera . . . . . . . 8-26
Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-32 Cómo cambiar las ruedas y las llantas. . . . . . . 8-36
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Es responsabilidad del propietario asegu- Si detecta sonidos, vibraciones u olores in- Cuando maneje en áreas con sal para des-
rarse de que se realice el mantenimiento usuales, asegúrese de buscar la causa o hielo de caminos u otros materiales corro-
programado y también el mantenimiento haga que un distribuidor NISSAN efectúe la sivos, revise con frecuencia la lubricación.
general. revisión a la brevedad.
Componentes del transmisor del sis-
Mantenimiento programado Cuando se realizan revisiones o trabajo de tema de monitoreo de presión de las
mantenimiento, observe estrictamente las llantas (TPMS) (solo si está equipado) Re-
Para su conveniencia, los puntos de man-
"Precauciones de mantenimiento", en esta emplace el sello de la arandela aislante, el
tenimiento programado requeridos y op-
sección. núcleo de la válvula y la tapa del transmisor
cionales se describen y enumeran en el
folleto de mantenimiento que viene por se- EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE TPMS cuando reemplace las llantas por
parado. MANTENIMIENTO GENERAL desgaste o envejecimiento.
Mantenimiento general En esta sección, encontrará información Alineación y balanceo de las ruedas Si el
adicional acerca de los puntos marcados vehículo se jala hacia un lado cuando ma-
El mantenimiento general incluye los pun-
tos que se deben verificar durante el uso con " * ". neja por un camino recto y nivelado o de-
diario normal. Son esenciales para un co- tecta desgaste disparejo o anormal de las
rrecto funcionamiento del vehículo.
Parte exterior del vehículo llantas, puede ser necesario alinear las rue-
Puertas y cofre Compruebe que todas las das. Si el volante de la dirección o el asiento
Dónde acudir para obtener servicio vibra a velocidades de autopista normales,
puertas y el cofre funcionen sin problemas,
Si el vehículo requiere servicio de manteni- al igual que la compuerta trasera, la tapa puede ser necesario balancear las ruedas.
miento o presenta alguna falla, haga que de la cajuela y la compuerta. Asegúrese Parabrisas Limpie regularmente el para-
revisen y corrijan los sistemas. Se reco- también de que todos los pestillos cierren brisas. Revise el parabrisas al menos cada
mienda que visite un distribuidor NISSAN firmemente. Lubrique en caso necesario. seis meses para ver si hay fracturas u otros
para este servicio. Asegúrese de que la cerradura secundaria daños. Repare lo necesario.
impida que el cofre se abra cuando se de-
senganche la principal. Interior del vehículo
Los puntos de mantenimiento que aquí se
enumeran se deben revisar en forma regu-
lar, tal como cuando se realiza el manteni-
miento periódico, se limpia el vehículo, etc.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO

Pedal del acelerador Compruebe que el Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Re- ADVERTENCIA


pedal funcione correctamente y asegú- vise que los limpiadores y los lavadores
rese de que no se atore o requiera esfuerzo funcionen correctamente, y que los limpia- ∙ Estacione el vehículo en una superfi-
desigual. Mantenga el tapete lejos del pe- dores no dejen rayas. Reemplace según cie nivelada, aplique con firmeza el
dal. sea necesario. freno de estacionamiento y bloquee
las ruedas para impedir que el
Cinturones de seguridad Asegúrese de Bajo el cofre y debajo del vehículo vehículo se mueva. En modelos con
que todas las partes del sistema de cintu- transmisión manual, mueva la pa-
rones de seguridad (por ejemplo, hebillas, Los puntos de mantenimiento que aquí se
enumeran se deben revisar en forma pe- lanca de cambios a la posición N (Neu-
anclajes, ajustadores y retractores) funcio- tro). Para transmisión automática
nen correctamente y que estén instaladas riódica (por ejemplo, cada vez que verifica
el nivel del aceite del motor o que se abas- (T/A) mueva la palanca de cambios a P
con firmeza. Revise las correas de los cintu- (Estacionamiento).
rones para ver si hay cortes, deshilacha- tece de combustible).
miento, desgaste o daños. Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si ∙ Asegúrese de que el interruptor de
hay combustible, aceite, agua u otras fugas encendido esté en la posición OFF
Volante de la dirección Compruebe si hay (Apagado) o LOCK (Bloqueo) cuando
cambios en la condición de la dirección, de líquido luego de que haya estado esta-
cionado durante un momento. El agua que reemplace o repare cualquier pieza.
como juego excesivo, dirección dura o rui-
dos extraños. gotea desde el sistema de aire acondicio- ∙ El vehículo cuenta con un ventilador
nado después del uso, es normal. Si ob- de enfriamiento del motor automá-
Luces y señales acústicas de advertencia serva fugas o si hay presencia evidente de tico. Puede encenderse en cualquier
Asegúrese de que todas las luces y señales gases de gasolina, busque la causa y haga momento sin advertencia, incluso si el
acústicas de advertencia funcionen co- que corrijan de inmediato el problema. interruptor de encendido está en la
rrectamente. posición OFF (Apagado) y el motor no
Desempañador del parabrisas Com- está funcionando. Para evitar lesio-
pruebe que salga aire correctamente y en nes, desconecte siempre el cable ne-
cantidad suficiente por las salidas del de- gativo del acumulador antes de tra-
sempañador cuando la calefacción o el bajar cerca del ventilador.
aire acondicionado están funcionando.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


∙ Si debe trabajar con el motor en fun- ∙ El servicio al filtro o las líneas de com- ∙ No conecte ni desconecte nunca la
cionamiento, mantenga sus manos, bustible lo debe realizar un distribui- batería ni los componentes electróni-
su ropa, su cabello y las herramientas dor autorizado NISSAN, ya que las lí- cos mientras el interruptor de encen-
lejos de ventiladores y bandas en mo- neas de combustible están sometidas dido esté en la posición ON
vimiento, así como de otras partes en a alta presión, incluso con el motor (Encendido).
movimiento. apagado.
∙ Se recomienda asegurar la ropa floja
o quitársela, y quitarse las joyas, tales PRECAUCIÓN
como anillos, relojes, etc., antes de ∙ No trabaje bajo el cofre mientras el
trabajar en el vehículo. motor esté caliente. Apague el motor
∙ Use siempre protección en los ojos y espere hasta que se enfríe.
cuando trabaje en el vehículo. ∙ Evite el contacto con aceite y agua de
∙ Si debe hacer funcionar el motor en enfriamiento del motor usado. El
un espacio cerrado, tal como un ga- aceite del motor, el agua de enfria-
raje, asegúrese de que haya ventila- miento del motor y/u otros líquidos
ción adecuada para que los gases de del vehículo desechados incorrecta-
escape puedan salir. mente pueden dañar el medio am-
biente. Respete siempre las normas
∙ No se meta nunca debajo del vehículo locales al desechar los líquidos del
cuando esté apoyado sólo en un gato. vehículo.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de ∙ No deje nunca desconectado el co-
seguridad. nector del mazo de cables de los com-
ponentes relacionados con el motor o
∙ Mantenga todos los artículos de taba- con la transmisión mientras el in-
quería, llamas y chispas lejos del tan- terruptor de encendido esté en la po-
que de combustible y de la batería. sición ON (Encendido).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
2. Tapón de llenado del aceite del
motor
3. Purificador de aire
4. Depósito de líquido de freno y em-
brague (sólo si está equipado)
5. Eslabón fusible
6. Batería
7. Depósito del agua de enfriamiento
del motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Depósito de líquido lavaparabrisas

LDI2307

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

ADVERTENCIA ∙ Cuando agregue o reemplace el agua


de enfriamiento, asegúrese de usar
∙ Nunca quite el tapón del radiador ni
sólo Agua de enfriamiento del motor
del depósito de agua de enfriamiento
original NISSAN o equivalente en cali-
cuando el motor esté caliente. Espere
dad con la proporción de mezcla ade-
hasta que el motor y el radiador se
cuada. A continuación aparecen
enfríen. El líquido a alta presión que
ejemplos de proporciones de mezcla:
escapa del radiador puede causar
graves quemaduras. Para obtener in-
formación adicional, consulte la Sec- PRECAUCIÓN
ción 6. El uso de otros tipos de soluciones de
∙ El radiador tiene un tapón a presión. refrigerantes distintas del
Para evitar daños en el motor, use sólo anticongelante/refrigerante de larga
un tapón del radiador genuino de duración NISSAN genuino (azul) o su
NISSAN. equivalente pueden dañar el sistema LDI2715
de enfriamiento del motor.
REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
PRECAUCIÓN Temperatura exterior Líquido de Agua ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
de hasta enfriamiento/ desmine-
∙ Nunca utilice aditivos para sistemas
de enfriamiento como los selladores °C °F anticonge- ralizada o Verifique el nivel del agua de enfriamiento
lante (con- destilada en el depósito cuando el motor esté frío.
de radiador. Estos aditivos pueden
centrado) Si el nivel del agua de enfriamiento está por
obstruir el sistema de enfriamiento y
causar daños en el motor, la transmi-
-15 5 30% 70% debajo del nivel MIN (Mín.) 䊊B , agregue agua
-35 -30 50% 50% de enfriamiento hasta el nivel MAX (Máx.)
sión o el sistema de enfriamiento.
䊊 A . Si el depósito está vacío, revise el nivel
del agua de enfriamiento en el radiador
cuando el motor esté frío. Si no hay sufi-
ciente agua de enfriamiento en el radiador,
llénelo hasta la abertura de llenado y agre-
gue también en el depósito hasta el nivel
MAX (Máx.) 䊊 A .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


ACEITE DEL MOTOR

Si el sistema de enfriamiento requiere


∙ Mantenga el agua de enfriamiento
agua de enfriamiento con frecuencia, se fuera del alcance de los niños y de las
recomienda que visite a un distribuidor mascotas.
NISSAN para este servicio.
Para obtener más información sobre la
ubicación del depósito de agua de enfria-
miento del motor, consulte "Puntos de ins-
pección en el compartimiento del motor"
en esta sección.
CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA LDI2855
∙ Para evitar el peligro de sufrir quema- REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
duras, nunca cambie el agua de en- DEL MOTOR
friamiento cuando el motor esté
caliente. 1. Estacione el vehículo en una superficie
∙ Nunca quite el tapón del radiador nivelada y aplique el freno de estacio-
cuando el motor esté caliente. El lí- namiento.
quido a alta presión que escapa del 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta
radiador puede causar graves que la temperatura del motor alcance
quemaduras. la temperatura de funcionamiento
∙ Evite el contacto directo de la piel con normal (aproximadamente cinco mi-
agua de enfriamiento usada. Si hay nutos).
contacto, lávese minuciosamente con
jabón o con un producto de limpieza 3. Detenga el motor.
para manos lo antes posible.

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Espere cuando menos 10 minutos Es normal agregar algo de aceite entre
para que el aceite del motor regrese al intervalos de mantenimiento de aceite o
cárter de aceite. durante el período de asentamiento, de-
5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela. pendiendo de la exigencia de las condi-
ciones de funcionamiento.
6. Vuelva a insertar la bayoneta indica-
dora hasta el fondo. PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regu-
larmente. El uso del motor con una can-
tidad de aceite insuficiente puede pro-
vocar daños, los que no están cubiertos
por la garantía.
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL
LDI2795
MOTOR
7. Quite la bayoneta indicadora y revise el
nivel de aceite. Debe estar dentro del 1. Estacione el vehículo en una superficie
rango 䊊 B. nivelada y aplique el freno de estacio-
8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊
A , namiento.
quite el tapón de llenado de aceite y 2. Arranque el motor y déjelo funcionar
agregue aceite recomendado en la en marcha mínima hasta que alcance
abertura. No llene en exceso 䊊 C . la temperatura de funcionamiento;
Cuando rellene el aceite del motor, luego, apáguelo.
no quite la bayoneta indicadora. 3. Quite el tapón de llenado de aceite ha-
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la ciéndolo girar hacia la izquierda.
bayoneta indicadora.
4. Coloque una charola grande debajo
del tapón de drenado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


5. Quite el tapón de drenado girándolo 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de 9. Apague el motor y espere más de
hacia la izquierda con una llave y drene drenado y una arandela nueva. Apriete 10 minutos. Revise el nivel de aceite con
el aceite por completo. firmemente el tapón de drenado con la bayoneta indicadora. Agregue aceite
una llave. No use fuerza excesiva. de motor si fuera necesario.
Si va a cambiar el filtro de aceite, quí-
telo y reemplácelo en este momento. Par de apriete del tapón de drenado: CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE
Para obtener información adicional, 34 N·m (25 pie-lb)
ACEITE DEL MOTOR
consulte "Cómo cambiar el filtro de 7. Ponga aceite del tipo recomendado en
aceite del motor" en esta sección. el motor a través de la abertura del ta- 1. Estacione el vehículo en una superficie
pón de llenado de aceite y luego instale nivelada y aplique el freno de estacio-
ADVERTENCIA firmemente el tapón de llenado de namiento.
∙ El contacto prolongado y repetido con aceite. 2. Apague el motor.
aceite del motor usado puede causar Para obtener información adicional
cáncer a la piel. 3. Coloque una charola grande debajo
acerca del drenado y la capacidad de
del filtro de aceite.
∙ Evite el contacto directo de la piel con llenado, consulte la Sección 9.
aceite usado. Si hay contacto, lávese La capacidad de drenado y rellenado 4. Afloje el filtro de aceite con una llave
minuciosamente con jabón o con un depende de la temperatura del aceite para filtros de aceite, haciéndolo girar
producto de limpieza para manos lo y el tiempo de drenado. Use estas es- hacia la izquierda. Quite el filtro de
antes posible. pecificaciones sólo como referencia. aceite haciéndolo girar con la mano.
∙ Mantenga el aceite del motor usado Use siempre la bayoneta indicadora
para determinar si el motor tiene la PRECAUCIÓN
fuera del alcance de los niños.
cantidad adecuada de aceite. Tenga cuidado de no quemarse. El
PRECAUCIÓN 8. Ponga en marcha el motor. Revise si aceite del motor puede estar caliente.
∙ Tenga cuidado de no quemarse. El hay fugas alrededor del tapón de dre- 5. Limpie la superficie de sellado del filtro
aceite del motor puede estar caliente. nado y del filtro de aceite. Corrija según
de aceite del motor con un trapo lim-
sea necesario.
∙ El aceite desechado se debe eliminar pio.
correctamente.
∙ Consulte las normas locales.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


ACEITE DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
AUTOMÁTICA DE 4 VELOCIDADES EMBRAGUE (sólo si está equipado)
(ATF) (sólo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Para obtener información adicional sobre
la especificación del líquido de frenos, con-
Asegúrese de quitar el material del em- ∙ Cuando el motor esté en funciona- sulte la Sección 9.
paque viejo que quede en la superficie miento, mantenga las manos, joyas y
de sellado del motor. Si no lo hace, se ropa alejadas de las partes en movi- ADVERTENCIA
puede generar un daño al motor. miento, como por ejemplo, el venti-
lador de enfriamiento y las bandas ∙ Use sólo líquido nuevo que provenga
6. Cubra el empaque del filtro nuevo con de un envase sellado. El líquido viejo,
impulsoras.
aceite de motor limpio. inferior o contaminado puede dañar
∙ El aceite de la transmisión automática los sistemas de frenos y de embrague
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta es venenoso y se debe guardar cuida- (sólo si está equipado). El uso de líqui-
una leve resistencia y luego apriételo dosamente en recipientes marcados, dos incorrectos puede dañar el sis-
2/3 de vuelta adicionales. fuera del alcance de los niños. tema de frenos y embrague y afectar
Par de apriete del filtro de aceite: la capacidad de frenado del vehículo.
18 N·m (13 pie-lb)
∙ Limpie el tapón de llenado antes de
8. Arranque el motor y compruebe que quitarlo.
no haya fugas alrededor del filtro ∙ El líquido de frenos y embrague es ve-
aceite . Corrija según sea necesario. nenoso y se debe guardar cuidadosa-
9. Apague el motor y espere más de mente en recipientes marcados, fuera
10 minutos. Revise el nivel de aceite. Si del alcance de los niños.
es necesario, quite el tapón de llenado
de aceite para agregar aceite de mo- PRECAUCIÓN
tor.
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si
se derrama líquido, lave de inmediato la
superficie con agua.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

LÍQUIDO DE FRENOS El líquido recomendado es limpiador y an-


ticongelante líquido lavaparabrisas con-
Revise el nivel de líquido de frenos en el centrado NISSAN genuino o equivalente.
depósito. Si el nivel del líquido está debajo
de la línea MIN (Mínimo) o si se enciende la PRECAUCIÓN
luz de advertencia de frenos, agregue un
líquido de frenos adecuado hasta la línea ∙ No sustituya el refrigerante y anticon-
MAX (Máximo). Si con frecuencia es nece- gelante del motor por una solución
sario agregar líquido, se debe revisar el sis- para el lavaparabrisas. Esto puede da-
tema. Se recomienda que visite un distri- ñar la pintura.
buidor NISSAN para este servicio. ∙ No llene el depósito de líquido lavapa-
∙ Liquido de frenos NISSAN original o rabrisas con líquido lavaparabrisas
DOT3 o DOT4 equivalente. totalmente concentrado. Algunos
concentrados de líquido lavaparabri-
LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (sólo si LDI2791 sas a base de alcohol metílico pueden
está equipado) DEPÓSITO DE LÍQUIDO
manchar permanentemente la parri-
lla si se derraman mientras se llena el
Verifique el nivel del líquido en el depósito LAVAPARABRISAS depósito de líquido lavaparabrisas.
de líquido de frenos. El depósito de líquido
de frenos es el mismo del sistema hidráu- Para que la limpieza sea mejor, agregue un ∙ Mezcle previamente los concentrados
lico del embrague en los vehículos con solvente al depósito de líquido lavaparabri- de líquido lavaparabrisas con agua
transmisión manual. Si el nivel del líquido sas. En invierno, agregue anticongelante hasta los niveles recomendados por
está por debajo de la línea MIN, agregue lavaparabrisas. Siga las instrucciones del el fabricante antes de agregar el lí-
líquido de frenos adecuado hasta la línea fabricante en cuanto a la proporción de la quido en el depósito de líquido lava-
MAX. Si con frecuencia es necesario agre- mezcla. parabrisas. No use el depósito de re-
gar líquido, se debe revisar el sistema. Se serva de líquido lavaparabrisas para
recomienda que visite un distribuidor Llene el depósito con mayor frecuencia mezclar el concentrado de líquido la-
NISSAN para este servicio. cuando las condiciones de manejo requie- vaparabrisas y agua.
ran más cantidad de líquido lavaparabri-
∙ Liquido de frenos NISSAN original o sas.
DOT3 o DOT4 equivalente.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BATERÍA

∙ Mantenga limpia y seca la superficie de ADVERTENCIA ∙ Mantenga la batería fuera del alcance
la batería. Limpie la batería con una so- de los niños.
lución de bicarbonato de sodio y agua. ∙ No exponga la batería a flamas, chis-
pas eléctricas ni cigarrillos. El gas de ∙ No incline la batería.
∙ Asegúrese de que las conexiones de las hidrógeno generado por la batería es
terminales estén limpias y firmemente explosivo. Los gases explosivos pue-
apretadas. den causarle lesiones e incluso ce-
guera. No permita que el líquido de la
∙ Si no va a usar el vehículo durante 30
batería entre en contacto con su piel,
días o más, desconecte el cable de la
sus ojos, telas o superficies pintadas.
terminal negativa de la batería (-) para El ácido sulfúrico puede causarle le-
impedir que se descargue. siones e incluso ceguera. Luego de to-
car una batería o un tapón de la bate-
NOTA: ría, no toque ni frote sus ojos. Lave
Se debe tener cuidado para evitar situa- minuciosamente sus manos. Si el
ciones que pueden llevar a una potencial ácido entra en contacto con sus ojos,
descarga de la batería y a condiciones de su piel o su ropa, lávese de inmediato
no poder arrancar como: con agua durante al menos 15 minu-
1. La instalación o el uso prolongado de tos y busque atención médica.
accesorios electrónicos que consu- ∙ Al trabajar en la batería o cerca de
men la corriente de la batería cuando este, use siempre protección ade-
el motor no está funcionando (carga- cuada en los ojos y quítese todas las
dores de teléfono, GPS, reproducto- joyas.
res de DVD, etc.). ∙ Los bornes, las terminales y los acce-
2. El vehículo no es conducido regular- sorios relacionados con la batería
mente o sólo se usa en distancias contienen plomo y compuestos de
cortas. plomo. Lávese las manos después de
la manipulación.
En estos casos, es posible que la batería
se deba cargar para mantener la salud
de la batería.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13
BANDA IMPULSORA

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido esté en la posición OFF (Apa-
gado) o LOCK (Bloqueo) antes de dar
servicio a la banda impulsora. El motor
puede girar inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si
hay señal de desgaste inusual, cortes o
deshilachamiento. Si la banda está en
malas condiciones, haga que la reem-
placen o la ajusten. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
LDI3302 WDI0695
2. Revise regularmente el estado de la
NOTA: 1. Polea de la bomba de agua
banda.
2. Polea del alternador
No intente abrir la parte superior del
3. Polea del cigüeñal
acumulador.
4. Polea del compresor de aire acon-
Esta batería no está equipada con tapones dicionado (solo si está equipada)/
de ventilación desmontables. Polea auxiliar (solo si está equi-
ARRANQUE CON CABLES pada)
5. Polea del tensor manual
PASACORRIENTE 䉱 Punto de comprobación de tensión
Si es necesario realizar un arranque con
cables pasacorriente, consulte la Sección
6. Si el motor no arranca con cables pa-
sacorriente, puede ser necesario reempla-
zar la batería. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
BUJÍAS PURIFICADOR DE AIRE

PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto
para quitar las bujías. Un dado inco-
rrecto puede dañar las bujías.

SDI1895 LDI2857
REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
Bujías con punta de platino
Las bujías con punta de platino 䊊A no ne-
cesitan reemplazarse tan a menudo como
las bujías de tipo convencional ya que du-
ran mucho más.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apa-
gado y el interruptor de encendido en
posición Off (Apagado) y que el freno de
estacionamiento esté firmemente
aplicado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

ADVERTENCIA El elemento filtrante tipo papel viscoso LIMPIEZA


(solo si está equipado) no se debe limpiar ni
∙ Usar el motor sin el filtro del depura- volver a usar. El elemento filtrante tipo pa- Si el parabrisas no queda limpio luego de
dor de aire instalado puede provocar pel seco (solo si está equipado) se puede usar el lavaparabrisas o si la plumilla del
quemaduras a usted y a otras perso- limpiar y volver a usar. Reemplace el filtro limpiaparabrisas hace ruido al funcionar,
nas. El filtro del depurador de aire no de aire de acuerdo con el registro de man- puede que la plumilla o el parabrisas tenga
sólo limpia el aire de admisión, sino tenimiento que aparece en el folleto de cera u otro material.
que también detiene las llamas en mantenimiento que recibió por separado. Limpie la parte exterior del parabrisas con
caso de detonaciones del motor. Si el líquido lavaparabrisas o con un detergente
depurador de aire no está instalado y FILTRO DEL AIRE ACONDICIONADO
suave. El parabrisas queda limpio si no se
se producen detonaciones del motor, (solo si está equipado) forman gotas al enjuagarlo con agua lim-
usted puede sufrir quemaduras. pia.
Si se requiere reemplazo, se recomienda
Nunca conduzca sin el filtro del depu-
que visite a un distribuidor NISSAN para Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas
rador de aire instalado. Sea cauteloso
este servicio. con un trapo empapado de líquido lavapa-
cuando trabaje en el motor sin el de-
purador de aire instalado. rabrisas o detergente suave. Luego, enjuá-
guelas con agua limpia. Si el parabrisas
∙ No coloque nunca combustible en el continúa sucio luego de limpiar las plumi-
cuerpo de aceleración ni intente po- llas del limpiaparabrisas y de usar el limpia-
ner en marcha el motor sin el depura- dor, instale plumillas nuevas.
dor de aire instalado. Si lo hace, puede
resultar gravemente lesionado.
PRECAUCIÓN
Para quitar el filtro del purificador de aire, Las plumillas gastadas de los limpiapa-
presione las lengüetas 䊊 B y jale la cubierta
rabrisas pueden dañar el parabrisas y
䊊A hacia arriba.
obstaculizar la visión del conductor.

8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Inserte la nueva plumilla del limpiapa-
rabrisas en el brazo del limpiaparabri-
sas hasta que emita un chasquido al
entrar en su posición.

PRECAUCIÓN
∙ Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición origi-
nal; de lo contrario, puede dañarse
cuando se abra el cofre.
∙ Asegúrese de que las plumillas del
limpiaparabrisas entren en contacto
LDI2725 con el cristal; de lo contrario, los bra-
zos se pueden dañar con la presión
REEMPLAZO del viento.
Reemplace las plumillas del limpiaparabri-
sas si están gastadas.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas
en dirección opuesta al parabrisas.
2. Mantenga presionada la lengüeta de
liberación 䊊
A y luego mueva la plumilla LDI2710
del limpiaparabrisas hacia abajo 䊊
B so- Tenga cuidado de no permitir el ingreso de
bre el brazo del limpiaparabrisas para ningún elemento a la boquilla del lavador
desmontarla. 䊊D . Esto puede provocar obstrucciones o
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas. un funcionamiento incorrecto del lavapa-
rabrisas. Si ingresa algo en la boquilla, quí-
telo con una aguja o con un alfiler pequeño
䊊C .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


FRENOS

Pluma del limpiaparabrisas del Si los frenos no funcionan correctamente, Indicadores de desgaste de las
cristal trasero (solo si está haga que los revisen. Se recomienda que balatas
visite un distribuidor NISSAN para este ser-
equipado) vicio. En ciertas condiciones de manejo o de
Si se requiere revisión o reemplazo, se re- clima, los frenos pueden emitir chirridos,
comienda que visite a un distribuidor
Frenos autoajustables rechinidos u otros ruidos ocasionales. El
NISSAN para este servicio. El vehículo cuenta con frenos autoajusta- ruido ocasional de los frenos durante el
bles. frenado leve a moderado es normal y no
afecta la función ni el desempeño del sis-
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan tema de frenos.
automáticamente cada vez que se pisa el
pedal de los frenos. Los frenos traseros de Se deben seguir intervalos de inspección
tipo tambor se auto-ajustan cada vez que adecuados de los frenos. Para obtener
se aplica el freno de estacionamiento. información adicional relacionada con las
inspecciones de los frenos, consulte la in-
ADVERTENCIA formación apropiada del programa de
mantenimiento en el folleto de manteni-
Si la altura del pedal del freno no re- miento que viene por separado.
gresa a la posición normal, haga que
revisen el sistema de frenos. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FUSIBLES

Si los equipos eléctricos no funcionan, re-


vise si hay un fusible abierto.
En el compartimiento de pasajeros se uti-
lizan fusibles. En la caja de fusibles del com-
partimiento de pasajeros hay fusibles de
repuesto.
Cuando instale un fusible, asegúrese de
que el fusible quede firmemente instalado
en la caja de fusibles.

LDI2858 LDI3306
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Eslabones fusibles
Si los equipos eléctricos no funcionan y los
fusibles están en buen estado, revise los
eslabones fusibles 䊊 A del receptáculo. Si
hay eslabones fusibles fundidos, reemplá-
celos solo por piezas originales NISSAN.
Para revisar y reemplazar los eslabones fu-
sibles, se recomienda que visite a un distri-
buidor de NISSAN para que realice el servi-
cio.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


3. Localice el fusible que debe ser reem-
plazado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusi-
bles 䊊
B.

LDI2712
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA:
La caja de fusibles está en el tablero de
PRECAUCIÓN instrumentos en el lado del conductor.
Nunca use un fusible de mayor o menor 1. Asegúrese de que el interruptor de en-
amperaje que el especificado en la cu- cendido y el de los faros estén en OFF
bierta de la caja de fusibles. (Apagado).
Si los equipos eléctricos no funcionan, re- 2. Quite la cubierta de la caja de fusibles
vise si hay un fusible abierto. 䊊 A con una herramienta adecuada. Uti-
lice un trapo para evitar daños a la ves-
tidura.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2713 LDI2747
5. Si el fusible está abierto 䊊
C , reemplá- Interruptor de almacenamiento NOTA:
celo con un fusible en buen estado prolongado
equivalente 䊊 D. El interruptor de almacenamiento pro-
longado se utiliza para almacenar el
6. Presione la cubierta de la caja de fusi- Si alguno de los equipos eléctricos no fun- vehículo por largo tiempo. Aunque el in-
bles para instalarla. ciona, desmonte el interruptor de almace- terruptor de almacenamiento prolon-
namiento prolongado y vea si el fusible gado esté roto, no es necesario reempla-
Si un fusible nuevo también se abre, haga está fundido. zarlo. Reemplace sólo el fusible dañado
que revisen y reparen el sistema eléctrico.
del interruptor.
Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

Cómo reemplazar el interruptor de alma- PRECAUCIÓN


cenamiento prolongado:
Tenga cuidado para que los niños no se
1. Para desmontar el interruptor de alma- traguen la batería ni las piezas
cenamiento prolongado, asegúrese de desmontadas.
que el interruptor de encendido esté en
OFF (Apagado) o LOCK (Seguro).
2. Cerciórese de que el interruptor de los
faros esté en la posición OFF (Apa-
gado).
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
4. Pellizque las lengüetas de traba 䊊
A y䊊
B
que se encuentran a cada lado del in-
terruptor de almacenamiento.
5. Jale el interruptor de almacenamiento
en línea recta para sacarlo de la caja de
fusibles 䊊 C .

SDI2134A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Reemplace la batería del control remoto
de la siguiente manera:
1. Quite el tornillo 䊊
A .

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


2. Inserte un destornillador pequeño en Dispositivos de radiofrecuencia de baja La operación de este aparato está sujeta
la hendidura de la esquina 䊊 B y tuér- potencia: a dos condiciones: (1) Este dispositivo no
zalo para separar la parte superior de causará interferencia dañina y (2) este
– Fabricante: ALPS
la parte inferior. Use un trapo para pro- dispositivo debe aceptar cualquier inter-
teger la caja. – País de origen: Japón ferencia recibida, incluida interferencia
que pueda provocar un funcionamiento
3. Reemplace la batería por una nueva. – Frecuencia del portador: 315 MHz no deseado del dispositivo.
∙ No toque el circuito interno ni las ter- – Nota: Para Costa Rica: 433.92 MHz
minales eléctricas ya que se puede
producir una falla. – Suministro de voltaje y fuente de ener-
gía clasificados: batería de litio de 3 V
∙ Asegúrese de que el lado + quede
hacia la parte inferior de la cubierta Si quita la batería por algún motivo dis-
䊊C . tinto al reemplazo, realice el paso 5.

Batería recomendada: CR1620 o equiva- ∙ El control remoto es resistente al


lente. agua; sin embargo, si se moja, sé-
quelo por completo de inmediato.
4. Cierre la tapa e instale firmemente el
tornillo. ∙ El rango de funcionamiento del con-
trol remoto se extiende hasta aproxi-
5. Use los botones para verificar su fun- madamente 10 m (33 pies) del
cionamiento. vehículo. Este rango puede variar se-
gún las condiciones.
Si necesita asistencia con el reemplazo, se
recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


NISSAN INTELLIGENT KEY® (sólo si
está equipada)
Reemplace la batería de la Intelligent Key
de la siguiente manera:
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent
Key.
2. Inserte un destornillador pequeño de
punta plana 䊊 A en la hendidura 䊊 B de la
esquina y gire para separar la parte
superior de la parte inferior. Coloque un
trapo sobre el destornillador para pro-
teger la cubierta.
3. Reemplace la batería por una nueva.
Batería recomendada: CR2025 o equi-
valente.
∙ No toque el circuito interno ni las ter-
minales eléctricas ya que se puede
producir una falla.
∙ Tome la batería por los bordes. Si su-
jeta la batería por los puntos de con-
tacto, la capacidad de almacena-
miento disminuye
considerablemente.
∙ Asegúrese de que el lado + quede
orientado hacia la parte inferior de la
parte inferior.
LDI2001 LDI2637

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES

4. Cierre la tapa con firmeza, tal como FAROS


aparece en la ilustración con 䊊
C y䊊D.
Para obtener información adicional sobre
5. Use los botones para verificar el funcio- el reemplazo de focos de los faros, consulte
namiento. las instrucciones descritas en esta sección.
Si necesita asistencia con el reemplazo, se
recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.
Dispositivos de radiofrecuencia de baja
potencia:
– Fabricante: ALPS
– País de origen: Japón
– Frecuencia del portador: 315 MHz
– Nota: Para Costa Rica: 433.92 MHz
– Suministro de voltaje y fuente de ener-
gía clasificados: batería de litio de 3 V
La operación de este equipo está sujeta
a las dos siguientes condiciones: (1) es
posible que este dispositivo no provo-
que una interferencia perjudicial, y (2)
JVM0002X
este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluida la inter- Reemplazo del foco halógeno del
ferencia que puede provocar un funcio- faro
namiento no deseado.
El faro es de tipo semisellado y usa un foco
(halógeno) reemplazable. Se puede reem-
plazar desde el interior del compartimiento
del motor sin quitar el conjunto del faro.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25
PRECAUCIÓN 1. Desconecte el cable negativo del acu-
mulador.
∙ El foco contiene gases de halógeno a
alta presión. El foco se puede romper 2. Desconecte el conector eléctrico 䊊
A

si se deja caer o si se raya la envoltura del extremo trasera del foco.


de vidrio. 3. Quite la tapa de hule 䊊
B.
∙ No es necesario alinear los faros des- 4. Empuje y gire el pasador de retención
pués de reemplazar el foco H4. Si es 䊊C para aflojarlo.
necesario un ajuste de alineación, se
recomienda que visite a un distribui- 5. Desmonte el foco del faro. No sacuda ni
dor NISSAN para este servicio. gire el foco cuando lo quite.
∙ No deje el conjunto del faro abierto 6. Instale el foco nuevo en orden inverso
por mucho tiempo sin un foco insta- al del desmontaje.
lado. El polvo, la humedad, el humo, Las micas de las luces exteriores se pue- LDI2067
etc. que ingresa al cuerpo del faro den empañar temporalmente por dentro
puede afectar el desempeño del foco. en condiciones de lluvia o al lavar el auto-
LUZ DE POSICIÓN/DIRECCIONAL
Quite el foco del conjunto del faro móvil. La diferencia de temperatura entre DELANTERA
justo antes de instalar un foco de el interior y el exterior de la mica puede
reemplazo. provocar el empañamiento. Esto no es una Reemplazo del foco de la luz de
∙ Cuando manipule el foco, toque sólo falla. Si se acumulan gotas grandes de posición/direccional delantera
la base. No toque nunca la envoltura agua dentro de las micas, se recomienda
Para reemplazar el foco de la luz de posi-
que visite a un distribuidor NISSAN para
de vidrio. Tocar el vidrio puede afectar ción, gire el portafocos 䊊 A hacia la iz-
significativamente la vida útil del foco servicio.
quierda. Quite el foco del portafocos y re-
emplácelo con un foco nuevo 䊊
o el desempeño del faro. B.
∙ Use el mismo número y vataje que se
Para reemplazar el foco de la direccional,
indica en la tabla.
gire el portafocos 䊊 C hacia la izquierda.
Quite el foco del portafocos y reemplácelo
con un foco nuevo 䊊 D.

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Reemplazo del foco de la luz de LUCES EXTERIORES E INTERIORES
niebla Elemento Potencia (W) No. de foco
Si se requiere reemplazo, se recomienda Conjunto de faro (Tipo A) (sólo si está equipado)
que visite a un distribuidor NISSAN para Luces altas/bajas 60/55 H4
este servicio. Direccional 21 PY21W
Holgura 5 W5W
PRECAUCIÓN Conjunto de faro (Tipo B) (sólo si está equipado)
∙ Dentro del foco halógeno hay gas ha- Luces altas/bajas 60/55 H4
lógeno a alta presión. El foco se puede Direccional 27/7 PY27/7W
romper si se deja caer o si se raya la Holgura 5 W5W
envoltura de vidrio. Luces de niebla (sólo si están equipadas) 55 H11
Luz interior 5 W5W
∙ Cuando manipule el foco, no toque la Luz de carga (sólo si está equipado) 5 —
cubierta de cristal. Luz de freno superior (Tipo A) (solo si está equipado) 16 W16W
∙ Use el mismo número y vataje que el Luz de freno superior (Tipo B) (solo si está equipado)* — —
instalado originalmente como se Luz combinada trasera (Tipo A) (solo si está equipada)
muestra en la tabla. Freno/trasera 21/5 W21/5W
Direccional 21 WY21W
∙ No deje el foco fuera de la luz de niebla
Reversa 16 W16W
mucho tiempo ya que le puede entrar
polvo, humedad y humo a la luz de Luz combinada trasera (Tipo B) (solo si está equipada)
niebla, lo que puede afectar su Freno/trasera 21/5 P21/5W
desempeño. Direccional 21 PY21W
Reversa 21 P21W
Luz de placa 5 W5W

Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de


refacciones de un distribuidor NISSAN.
* Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN para el reemplazo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


1. Conjunto del faro
2. Luz interior
3. Luces de niebla (sólo si están equi-
padas)
4. Luz combinada trasera
5. Luz de freno superior*
6. Luz de placa

LDI2945

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Indica extracción del foco
Indica instalación del foco

LDI2044
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.

SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite
la mica, la luz o la cubierta.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29



2 Jale la luz combinada trasera hacia la
parte trasera del vehículo y desco-
necte el conector de la luz combinada
trasera para desmontar el conjunto.

3 Desmonte los focos girándolos hacia
la izquierda y reemplácelos con focos
nuevos.

LDI2374 LDI2071
Luz combinada trasera Luz de freno superior (Tipo A) (solo si está
Para reemplazar los focos de la luz combi- equipado)
nada trasera: Para reemplazar el foco de la luz de freno
superior:

1 Quite los pernos de montaje de la luz
combinada trasera. 1. Desconecte el cable negativo (-) del
acumulador.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


2. Quite la cubierta del lente de la luz de
freno superior insertando una herra-
mienta de extracción adecuada entre
la parte superior de la cubierta del
lente (lado de la puerta trasera que no
toca el cristal) y el vehículo 䊊
A . Jale ha-
cia usted.
3. Después de quitar la cubierta, desco-
necte el conector del mazo de cables y
quite el foco de la luz de freno superior
䊊B girándolo hacia la izquierda.

4. Reemplácelo con un foco nuevo y


reinstale la cubierta.

JVC0014X JVM0007X
Luz de placa Luz de carga (sólo si está equipado)
Para reemplazar el foco de la luz de carga:
1. Quite la luz 䊊A con una herramienta
adecuada.
2. Quite la cubierta 䊊
B.

3. Reemplace el foco.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31
RUEDAS Y LLANTAS

Si hay una llanta desinflada, consulte la 3 horas o más, o se ha manejado menos de ∙ Antes de realizar un viaje largo, o cada
Sección 6. 1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas. vez que cargue considerablemente el
PRESIÓN DE LAS LLANTAS La presión incorrecta de las llantas, que vehículo, use un manómetro para
incluye el inflado insuficiente, puede asegurarse de que las presiones de
Presión de inflado de las llantas afectar adversamente la vida útil de las las llantas estén en el nivel
llantas y el manejo del vehículo. especificado.
Revise frecuentemente las presiones de
las llantas (incluida la de refacción) y antes
de cada viaje de larga distancia. Las presio-
ADVERTENCIA
nes de inflado recomendadas para las llan- ∙ Las llantas infladas en forma inco-
tas aparecen en la Etiqueta de llantas, bajo rrecta pueden fallar repentinamente
el encabezado "Presión de inflado de las y causar un accidente.
llantas en frío". La etiqueta de las llantas ∙ La capacidad de peso del vehículo se
(solo si está equipado) se encuentra adhe- indica en la etiqueta de las llantas. No
rida en el pilar central del lado del conduc- cargue el vehículo más allá de esta
tor. Las presiones de las llantas se deben capacidad. Sobrecargar el vehículo
revisar regularmente debido a que: puede reducir la vida útil de las llan-
tas, crear condiciones de operación
∙ La mayoría de las llantas pierden aire
inseguras debido a la falla prematura
naturalmente en el transcurso del de éstas o características de manejo
tiempo. desfavorables y causar además gra-
∙ Las llantas pueden perder aire repenti- ves accidentes. Cargarlo más allá de la
namente cuando se pasa por baches u capacidad especificada también
otros objetos, o si el vehículo golpea puede provocar la falla de otros com-
una banqueta al estacionarse. ponentes del vehículo.

La presión de las llantas se debe revisar


cuando las llantas están frías. Las llantas se
consideran FRÍAS luego de que el vehículo
ha permanecido estacionado durante

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LDI2224 LDI2946 LDI0393
Etiqueta de las llantas 䊊
B Presión de las llantas: Infle las llantas a Revisión de la presión de las
esta presión cuando estén frías. Las llantas

A Tamaño de las llantas: El tamaño de las llantas se consideran FRÍAS luego de
llantas instaladas originalmente en la que el vehículo ha permanecido esta- 1. Quite de la llanta el tapón del vástago
fábrica. cionado durante 3 horas o más, o se ha de la válvula.
manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
velocidades moderadas. La presión de 2. Presione el manómetro directamente
inflado en frío recomendada para las sobre el vástago de la válvula. No ejerza
llantas es determinada por el fabri- mucha presión ni fuerce el vástago de
cante con el fin de lograr un equilibrio la válvula hacia los lados para que el
óptimo entre el desgaste de las llantas aire no se escape. Si escucha el siseo
y las características de manejo del del aire que escapa de la llanta al revi-
vehículo, según la clasificación de peso sar la presión, vuelva a colocar el ma-
bruto vehicular (GVWR) del vehículo. nómetro para eliminar esta fuga.

C Medida de la llanta de refacción. 3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


4. Lea la presión de las llantas en el vás- Tamaño Presión de in- Presión de in- TIPOS DE LLANTAS
tago del manómetro y compare con la flado de las flado de las
especificación que aparece en la eti- llantas en frío llantas en frío ADVERTENCIA
queta de las llantas. 1 a 3 pasajeros 4 a 5 pasaje-
ros ∙ Cuando cambie o reemplace las llan-
5. Agregue aire a la llanta según sea tas, asegúrese de que todas sean del
Llanta original 220 kPa 220 kPa
necesario. Si agrega demasiado, pre- mismo tipo (es decir, verano, toda
delantera: 2.2 bares 2.2 bares
sione brevemente el centro del vás- temporada o nieve) y fabricación. Un
165/70/R14 32 lb/pulg2 32 lb/pulg2
tago de la válvula con la punta del vás- distribuidor NISSAN puede proporcio-
175/60/R15
tago del manómetro para liberar narle información acerca del tipo de
Llanta original 220 kPa 300 kPa
presión. Vuelva a revisar la presión y trasera: 2.2 bares 3.0 bares
llanta, el tamaño, el régimen de velo-
agregue o libere aire según sea nece- 165/70/R14 32 lb/pulg2 44 lb/pulg2 cidad y la disponibilidad.
sario. 175/60/R15 ∙ Las llantas de refacción pueden tener
6. Instale el tapón del vástago de la vál- Llanta original 190 kPa 190 kPa un régimen de velocidad inferior que
vula. delantera: 1.9 bares 1.9 bares el de las instaladas en la fábrica, y es
185/55/R16 28 lb/pulg2 28 lb/pulg2 posible que no coincidan con la velo-
7. Revise la presión de las demás llantas, Llanta original 190 kPa 300 kPa cidad máxima potencial del vehículo.
incluida la de refacción. trasera: 1.9 bares 3.0 bares No exceda nunca el régimen de velo-
185/55/R16 28 lb/pulg2 44 lb/pulg2 cidad máximo de la llanta.
Llanta de re- 220 kPa 300 kPa
facción: 2.2 bares 3.0 bares Llantas para toda temporada
175/60R15 32 lb/pulg2 44 lb/pulg2 NISSAN especifica llantas para toda tem-
Llanta de re- 420 kPa 420 kPa porada en algunos modelos con el fin de
facción: 4.2 bares 4.2 bares entregar un buen desempeño durante
T125/70D15 60 lb/pulg2 60 lb/pulg2 todo el año, incluso en condiciones de ca-
rretera con nieve y hielo. Las llantas para
toda temporada tienen la identificación
ALL SEASON o M&S en sus costados. Las
llantas para nieve tienen mejor tracción en
la nieve que las llantas para toda tempo-
rada, y pueden ser más adecuadas en al-
gunas áreas.
8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Llantas para verano Si instala llantas para nieve, estas deben los espacios mínimos entre la llanta y el
tener el mismo tamaño, marca, fabricación componente de la suspensión o de la ca-
NISSAN especifica llantas para verano en y dibujo de la banda de rodamiento en las rrocería más próximo del vehículo con el fin
algunos modelos con el fin de entregar un cuatro ruedas. de permitir el uso de un dispositivo de trac-
desempeño superior en caminos secos. El ción para el invierno (cadenas o cables
desempeño de las llantas para verano se Para obtener tracción adicional en cami-
para llantas). Los espacios mínimos se de-
reduce considerablemente en nieve y hielo. nos con hielo, se pueden usar llantas con
terminan con las llantas instaladas en la
Las llantas para verano no tienen el régi- tacos metálicos para nieve. Sin embargo,
fábrica. Otros tipos de cadenas pueden da-
men de tracción "M&S" en sus costados. algunos estados, provincias y territorios
ñar el vehículo. Use tensores de cadenas
prohíben su uso. Verifique las leyes locales
Si desea manejar el vehículo en condicio- cuando el fabricante de la cadena para
antes de instalar llantas con tacos metáli-
nes de nieve o hielo, NISSAN recomienda llantas los recomiende con el fin de asegu-
cos. Las capacidades de derrape y tracción
usar llantas para NIEVE o para TODA TEM- rar un ajuste firme. Los eslabones sueltos
de las llantas para nieve con tacos metáli-
PORADA en las cuatro ruedas. de los extremos de la cadena para llantas
cos sobre superficies húmedas o secas
se deben asegurar o quitar para evitar la
Llantas para nieve pueden ser menos eficientes que las llan-
posibilidad de daños por latigazos en las
tas para nieve sin tacos metálicos.
Si requiere llantas para nieve, es necesario defensas o en la parte inferior de la carro-
elegir llantas equivalentes a las originales CADENAS PARA LLANTAS cería. Si es posible, evite cargar por com-
en cuanto a tamaño y capacidad de carga. pleto el vehículo al usar cadenas para llan-
El uso de cadenas para llantas puede estar
En caso contrario, la seguridad y el manejo tas. Además, maneje a una velocidad
prohibido en algunos lugares. Consulte las
del vehículo pueden verse afectados de moderada. De lo contrario, el vehículo se
leyes locales antes de instalar cadenas
manera adversa. para llantas. Cuando instale cadenas para puede dañar y/o su manejo y desempeño
llantas, asegúrese de que tengan un ta- pueden verse afectados de manera ad-
En general, las llantas para nieve tienen re- maño que corresponda a las llantas del versa.
gímenes de velocidad inferiores que el de vehículo y que se instalen de acuerdo con
las instaladas en la fábrica, y es posible que Las cadenas para llantas se deben insta-
las recomendaciones de su fabricante. Use lar sólo en las ruedas delanteras y no en
no coincidan con la velocidad máxima po- sólo cadenas SAE clase "S". Las cadenas
tencial del vehículo. No exceda nunca el las traseras.
clase "S" se usan en vehículos con espacio
régimen de velocidad máximo de la llanta. restringido entre las cadenas y el vehículo. Nunca instale cadenas para llantas en una
Los vehículos que pueden usar cadenas llanta de refacción SÓLO PARA USO PROVI-
clase "S" están diseñados para cumplir con SIONAL.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35
No las use en caminos secos. El manejo Par de apriete de las tuercas de las rue-
con cadenas en tales condiciones puede das:
provocar daños en diversos mecanismos 113 N·m (83 pie-lb)
del vehículo debido al esfuerzo excesivo.
Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo
PRECAUCIÓN con las especificaciones. Se recomienda
No se deben instalar cadenas o cables apretar las tuercas de rueda de acuerdo
para llantas en las llantas 185/55R16. La con las especificaciones en cada inter-
instalación de cadenas o cables para valo de rotación de las llantas.
llantas en las llantas 185/55R16 dañará
el vehículo. Utilice llantas para nieve en ADVERTENCIA
lugar de cadenas o cables para llantas
∙ Luego de rotarlas, revise y ajuste la
en caso de ser necesario.
presión de las llantas.
WDI0258 ∙ Vuelva a apretar las tuercas de rueda
CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y cuando el vehículo haya recorrido
LAS LLANTAS 1,000 km (600 millas) (también en
caso de una llanta desinflada, etc.).
Rotación de llantas ∙ No incluya la llanta de refacción en la
NISSAN recomienda permutar las llantas rotación de las llantas.
cada 10,000 km (6,000 millas).
Para obtener información adicional sobre
los procedimientos de reemplazo de llan-
tas, consulte la Sección 6.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
especificado con un torquímetro tan
pronto como sea posible.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


∙ Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA
res de desgaste integrados en la
∙ El uso de llantas que no sean las reco-
banda de rodamiento. Cuando los in-
mendadas o el uso combinado de
dicadores de desgaste quedan a la
llantas de distintas marcas, fabrica-
vista, la o las llantas se deben
ción (convencionales, de banda ses-
reemplazar.
gada o radiales) o dibujos de la banda
∙ Las llantas se degradan con el tiempo de rodamiento puede afectar de ma-
y el uso. Haga que un técnico califi- nera adversa a la suspensión, el fre-
cado revise las llantas de más de 6 nado, el manejo, la altura libre sobre el
años, incluida la de refacción, ya que suelo, el espacio entre la carrocería y
algunos daños pueden no ser eviden- las llantas, la distancia de las cadenas
tes. Reemplace las llantas según sea para llantas, la calibración del velocí-
necesario para evitar su falla y posi- metro, el enfoque de los faros y la al-
WDI0259 bles lesiones personales. tura de las defensas. Algunos de estos
efectos pueden producir accidentes y
Desgaste y daño de las llantas ∙ El servicio incorrecto de la llanta de
causar lesiones personales severas.
refacción puede provocar lesiones
1. Indicador de desgaste personales severas. Si es necesario
reparar la llanta de refacción, se reco-
2. Marca de ubicación
mienda que visite a un distribuidor
NISSAN para este servicio.
ADVERTENCIA
∙ Las llantas se deben revisar periódi- Reemplazo de ruedas y de llantas
camente para ver si hay desgaste, Cuando reemplace una llanta, use el
grietas, protuberancias u objetos mismo tamaño, diseño de dibujo de la
atrapados en el dibujo de la banda de
banda de rodamiento, régimen de veloci-
rodamiento. Si encuentra desgaste,
dad y capacidad de transporte de carga
grietas, protuberancias o cortes pro-
fundos excesivos, la o las llantas se que el de la llanta instalada originalmente.
deben reemplazar. Los tipos y tamaños recomendados apa-
recen en la Sección 9.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


∙ Si por algún motivo cambia las rue- Balanceo de las ruedas ∙ Maneje con cuidado mientras esté
das, reemplácelas siempre por ruedas Las ruedas desbalanceadas pueden afec- instalada la llanta de refacción SÓLO
con la misma medida de descentra- tar al manejo del vehículo y la vida útil de las PARA USO PROVISIONAL. Al manejar,
miento. Las ruedas con un desplaza- llantas. Las ruedas pueden desbalance- evite los giros forzados y frenar
miento distinto pueden provocar un bruscamente.
arse incluso con el uso normal. Por lo tanto,
desgaste prematuro de las llantas,
se deben balancear según sea necesario. ∙ Revise periódicamente la presión de
degradar las características de ma-
inflado de la llanta de refacción. Man-
nejo del vehículo o interferir con los El servicio de balanceo de las ruedas se tenga siempre la presión de la llanta
discos/tambores de freno. Esta inter- debe realizar con las ruedas fuera del de refacción SÓLO PARA USO PROVI-
ferencia puede hacer que disminuya vehículo. El balanceo giratorio de las rue- SIONAL en 420 kPa, 4.2 bar (60 psi).
la eficacia del frenado y/o que la ba- das en el vehículo puede causar daño
lata o la zapata de freno se desgaste mecánico. ∙ Con la llanta de refacción SOLO PARA
anticipadamente. Para obtener infor- USO PROVISIONAL instalada, no con-
mación adicional sobre las dimensio- Llanta de refacción (llanta de duzca el vehículo a velocidades que
nes de descentramiento de las rue- refacción SÓLO PARA USO sean superiores a los 80 km/h
das, consulte la Sección 9. PROVISIONAL) (sólo si está (50 mph).
∙ No instale una rueda o llanta dañada o equipada) ∙ Cuando maneje por caminos cubier-
deformada, incluso si ésta ha sido re- tos con nieve o hielo, debe usar la
Observe las siguientes precauciones si llanta de refacción SÓLO PARA USO
parada. Estas ruedas o llantas pueden
debe usar la llanta de refacción SÓLO PARA PROVISIONAL en las ruedas traseras y
tener daño estructural y fallar sin
USO PROVISIONAL. De lo contrario, el las llantas originales en las delanteras
advertencia.
vehículo puede resultar dañado o verse in- (ruedas de tracción).
∙ No se recomienda usar llantas volucrado en un accidente:
recubiertas.
ADVERTENCIA
∙ La llanta de refacción se debe usar
sólo en emergencias. Debe ser reem-
plazada rápidamente por la llanta es-
tándar para evitar posibles daños en
la llanta o en el diferencial.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


∙ El dibujo de la banda de rodamiento PRECAUCIÓN
de la llanta de refacción SÓLO PARA
∙ No use cadenas para llantas en una
USO PROVISIONAL se desgasta más
llanta de refacción SÓLO PARA USO
rápido que el de la llanta estándar. Re-
PROVISIONAL. Las cadenas para llan-
emplace la llanta de refacción tan
tas no se ajustan correctamente y
pronto como aparezcan los indicado-
pueden provocar daños en el
res de desgaste de la banda de
vehículo.
rodamiento.
∙ Dado que la llanta de refacción SÓLO
∙ No use la llanta de refacción en otros
PARA USO PROVISIONAL es más pe-
vehículos.
queña que la llanta original, la distan-
∙ No use más de una llanta de refacción cia entre el suelo y el vehículo se re-
a la vez. duce. Para evitar daños en el vehículo,
no maneje sobre obstáculos. Tam-
∙ No arrastre un remolque cuando esté
poco haga pasar el vehículo por un
instalada la llanta de refacción SÓLO
lavado de automóvil automático ya
PARA USO PROVISIONAL.
que puede quedar atrapado.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-39


NOTAS

8-40 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el
consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6


recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Información de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Dimensiones y pesos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Número de viscosidad SAE Cuando viaje o registre el vehículo en otro
recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Recomendaciones de refrigerante y Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
aceite para el sistema de aire Número de aprobación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
acondicionado (sólo si está equipado). . . . . . . . 9-5 Números de certificación de la apertura con
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 control remoto e inmovilizador de NISSAN . . . . . . . 9-9
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando vuelva
a llenar, siga el procedimiento que se describe en la Sección 8 para determinar la capacidad de llenado correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida Medida
Litros
para EE. UU. imperial
• Para obtener información adicional, consulte "Información
Combustible 10–7/8 gal. 9 gal. 41 L
del combustible" en esta sección.
• Aceite del motor original NISSAN
Aceite del motor*1 Con cambio de 3–3/4 cuartos de 3–1/8 cuartos
3.5 L • Grado API SL, SM o SN
Drene y rellene filtro de aceite gal. de gal.
• Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
*1: Para obtener infor-
• Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
mación adicional, con- Sin cambio de 3–3/8 cuartos de 2–7/8 cuartos
3.2 L • Para obtener información adicional, consulte “Número de
sulte la Sección 8. filtro de aceite gal. de gal.
viscosidad SAE recomendado” en esta sección.
• Agua de enfriamiento del motor NISSAN original o una de
Para modelos calidad equivalente
con transmi- • Utilice agua de enfriamiento del motor NISSAN original o
1–3/4 gal. 1–1/2 gal. 6.6 L
sión automá- una de calidad equivalente para evitar la posible corrosión
Sistema de enfria- tica (T/A) del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor
miento causada por el uso de agua de enfriamiento del motor no
(con depósito) Para modelos original. Tenga en cuenta que las reparaciones de incidentes
con transmi- dentro del sistema de agua de enfriamiento del motor por el
1–3/4 gal. 1–1/2 gal. 6.7 L uso de otro tipo de anticongelante no genuino pueden no
sión manual
(T/M) estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se
produjeron durante el período de garantía.
• Aceite para engranajes HQ Multi 75W-85 original NISSAN o
equivalente
• Si no hay disponible aceite para engranajes (HQ-multi) origi-
Aceite para transmisión manual — — —
nal NISSAN, se puede utilizar API GL-4, viscosidad SAE 75W-85
como sustituto temporal. Sin embargo, utilice aceite para en-
granajes original NISSAN tan pronto como pueda.

9-2 Información técnica para el consumidor


Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida Medida
Litros
para EE. UU. imperial
•ATF Matic S original NISSAN
• El uso de aceite de la transmisión automática distinto del
ATF Matic S original NISSAN deteriorará la manejabilidad y
durabilidad de la transmisión automática, y puede dañarla, lo
Aceite para engranes de la transmisión
— — — que no está cubierto por la garantía.
automática
• Vuelva a llenar hasta el nivel adecuado según las instruccio-
nes en la Sección 8.
• Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN o a un
taller calificado para obtener servicio.
• Líquido de frenos NISSAN original o de calidad equivalente
DOT 3
Líquido de frenos y del embrague (sólo si • Vuelva a llenar el líquido al nivel adecuado según las instruc-
— — —
está equipado) ciones en la Sección 8.
• Se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN o a un
taller calificado para obtener servicio.
Grasa de uso múltiple — — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
•HFC-134a (R-134a)
Refrigerante del sistema de aire acondi- • Para obtener información adicional, consulte "Recomenda-
— — —
cionado ciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acon-
dicionado" en esta sección.
• Aceite para sistema de A/A original NISSAN, tipo R o de cali-
dad equivalente
Aceite del sistema de aire acondicionado — — — • Para obtener información adicional, consulte “Recomenda-
ciones de refrigerante y aceite para el sistema de aire acon-
dicionado” en esta sección.
• Líquido Limpiador y Anticongelante Lavaparabrisas concen-
Líquido lavaparabrisas 5/8 gal. 1/2 gal. 2.5 L
trado NISSAN Original o su equivalente

Información técnica para el consumidor 9-3


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE control de emisiones y el desempeño del escucha un golpeteo del encendido
vehículo. Pregunte al gerente de la esta- constante a una velocidad fija en cami-
Para México: ción de servicio si la gasolina cumple con nos nivelados, se recomienda que haga
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con las especificaciones del WWFC. que un distribuidor NISSAN corrija la
un octanaje de al menos 87 AKI (Índice condición. No corregir esta condición es
Aditivos para combustible de un uso indebido del vehículo del cual
antidetonante) (número de octanos de en-
sayo 91). postventa NISSAN no es responsable.
NISSAN no recomienda usar aditivos para Una sincronización de encendido inco-
PRECAUCIÓN combustible de postventa (por ejemplo, rrecto puede provocar golpeteo del encen-
limpiador para inyectores de combustible, dido, problemas postmarcha y/o sobreca-
No use gasolina con plomo. El uso de
reforzador de octanaje, removedores de lentamiento, lo que puede causar un
gasolina con plomo dañará el cataliza-
consumo de combustible excesivo o da-
dor de tres vías. depósitos de las válvulas de admisión, etc.)
ños en el motor. Si encuentra cualquiera de
que se venden en el comercio. Muchos de
Excepto para México: los síntomas anteriores, haga que revisen
estos aditivos que sirven para eliminar
el vehículo. Se recomienda que visite un
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con goma, barniz o sedimentos pueden conte-
distribuidor NISSAN para hacer este servi-
un octanaje de al menos 91 (RON). ner solventes activos o ingredientes simi-
cio.
lares que pueden ser dañinos para el sis-
PRECAUCIÓN tema de combustible y para el motor. No obstante, es probable que de vez en
cuando perciba un ligero y breve casca-
No use gasolina con plomo. El uso de Recomendaciones relacionadas beleo al acelerar o subir pendientes. Esto
gasolina con plomo dañará el cataliza- con el octanaje no es causa de preocupación ya que se
dor de tres vías. obtiene el mayor beneficio del combus-
El uso de gasolina sin plomo con octa-
naje inferior al recomendado puede cau- tible cuando hay un leve golpeteo del
Especificaciones de gasolina encendido durante un breve lapso con
sar un cascabeleo persistente e intenso.
Cuando esté disponible, NISSAN reco- (Los “golpes del encendido” son un ruido carga severa del motor.
mienda usar gasolina que cumpla con las de golpeteo metálico). Si es intenso,
especificaciones del Cuadro mundial de puede producir daños en el motor. Si de-
combustibles (WWFC). Esta especificación tecta un golpeteo del encendido persis-
fue desarrollada por muchos fabricantes tente y severo, incluso cuando utiliza ga-
de automóviles para mejorar el sistema de solina del octanaje establecido, o si
9-4 Información técnica para el consumidor
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
RECOMENDADO
Se recomienda 10W-30.
Es preferible utilizar 5W-30 para mejorar el
rendimiento del combustible.
RECOMENDACIONES DE
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO (sólo si está
equipado)
El sistema de aire acondicionado del
vehículo NISSAN se debe cargar con re-
frigerante HFC-134a (R-134a) y el aceite
para sistema de A/A NISSAN tipo R, o los
equivalentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá
el reemplazo de todos sus
componentes.

Información técnica para el consumidor 9-5


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78.0 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición N No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grado B.T.D.C. en mar-
cha mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías REA12WMB4
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución

9-6 Información técnica para el consumidor


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Tipo de rueda: Tamaño: Descentramiento: Unidad: mm (pulg.)
mm (pulg.) Tipo de carrocería Hatchback
Longitud general (March) 3,827 (150.7)
Acero 14 x 5.5J 45 (1.77) Longitud general (March Ac- 3,779 (148.7)
tive)
Aluminio 15 x 5.5J 50 (1.97) Ancho total 1,665 (65.6)
16 x 5.5J 55 (2.17) Alto total
(March y March Active) Rueda de 14" 1,528 (60.2)
Tamaño de la llanta 165/70R14 (March) Rueda de 15" 1,528 (60.2)
175/60R15 Rueda de 16" 1,541 (60.7)
185/55R16 Entrevía delantera
(March y March Active) Rueda de 14" 1,470 (57.9)
Llanta de refacción 165/70R14 (March) Rueda de 15" 1,460 (57.5)
175/60R15 Rueda de 16" 1,450 (57.1)
T125/70D15 Entrevía trasera
(March y March Active) Rueda de 14" 1,475 (58.1)
(March) Rueda de 15" 1,465 (57.7)
Rueda de 16" 1,455 (57.3)
Distancia entre ejes 2,450 (96.5)
Unidad: kg (lb)
Peso bruto vehicular máximo 1,413 (3,115)
Peso bruto vehicular del eje
Parte delantera 757 (1,669)
Parte trasera 700 (1,543)

Información técnica para el consumidor 9-7


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL ETIQUETA DE LAS LLANTAS NÚMERO DE APROBACIÓN
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si planea conducir su vehículo NISSAN en


otro país, primero debe averiguar si el
combustible disponible es adecuado para
el motor de su vehículo.
El uso de combustible con un octanaje de-
masiado bajo puede provocar daños en el
motor. Todos los vehículos a gasolina de-
ben usar gasolina sin plomo. Por lo tanto,
evite llevar el vehículo a zonas donde no
haya combustible adecuado disponible.
Al transferir el registro de su vehículo a
otro país, estado, provincia o distrito,
puede ser necesario modificar el vehículo
para que cumpla con las leyes y regulacio- LTI0197 JVT0004X
nes locales. En la etiqueta de las llantas aparece la pre- Inmovilizador (solo si está equipado)
Las leyes y las normas para estándares de sión de las llantas en frío. La etiqueta de las
control y seguridad de emisión de gases llantas se encuentra en el lugar señalado,
del vehículo varían de acuerdo con el país, como se indica.
el estado, la provincia o el distrito; por lo
tanto, las especificaciones del vehículo
pueden diferir.
Cuando lleve y registre un vehículo en
otro país, estado, provincia o distrito, sus
modificaciones, transporte y registro
son responsabilidad del usuario. NISSAN
no es responsable de los inconvenientes
que pudieran surgir.

9-8 Información técnica para el consumidor


NÚMEROS DE CERTIFICACIÓN DE LA
APERTURA CON CONTROL REMOTO
E INMOVILIZADOR DE NISSAN
Para México Para Argentina
Número de homologa- Número de homologa-
ción de COFETEL ción
Nombre del modelo de RCPNIMW10-0317 de CNC
la unidad de control – Nombre del modelo de 06-8519
MW1014 la unidad de control –
Nombre del modelo de RLVNITW10-0696 MW1014
la unidad portátil (Tipo Nombre del modelo de C-6067
1) – TWB1 U751 la unidad portátil –
Nombre del modelo de RCPNITW10-0826 TWB1 U751
la unidad portátil (Tipo
2) – TWC1 U241
La operación de este dispositivo está sujeta a las
dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias, y (2) este dispo-
sitivo debe aceptar cualquier interferencia, in-
cluso aquéllas que pudieran causar fallas en el
mismo.

Información técnica para el consumidor 9-9


NOTAS

9-10 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Luz de advertencia de puerta Arranque
A Arranque con cables
abierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
Sistema de seguridad del vehículo . .2-16 pasacorriente . . . . . . . . . . . .6-8, 8-14
ABS (Sistema antibloqueo de frenos) . .5-25 Arranque del motor . . . . . . . .5-12, 5-13
Aceite Agua de enfriamiento
Cambio del agua de enfriamiento del Arranque empujando . . . . . . . . . .6-10
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-8 Precauciones al arrancar y manejar . .5-3
Cambio del aceite del motor . . . . . .8-9 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Capacidades y combustible/lubricantes Arranque con cables
Cambio del filtro de aceite del pasacorriente . . . . . . . . . . . . . .6-8, 8-14
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 recomendados. . . . . . . . . . . . . . .9-2
Revisión del nivel de Agua de Arranque del motor . . . . . . . . . .5-12, 5-13
Capacidades y combustible/lubricantes Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-10
recomendados. . . . . . . . . . . . . . .9-2 enfriamiento del motor. . . . . . . . . .8-7
Aire acondicionado Arrastre de un remolque . . . . . . . . . .5-23
Revisión del nivel de aceite del Asientos
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8 Controles de la calefacción y del aire
acondicionado . . . . . . . . . . .4-18, 4-25 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . .5-27, 8-13 Ajuste de los asientos delanteros
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-10 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-16
Funcionamiento del aire manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Advertencia Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .1-2
Etiquetas de advertencia acondicionado . . . . . . . . . . .4-22, 4-25
Recomendaciones de refrigerante y Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . .1-4
(para SRS) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-46 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . .1-33
Luces de advertencia/indicadoras y aceite para el sistema de aire
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-5 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . .1-2
señales acústicas . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-16 Asientos/tapetes. . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Luz de advertencia de carga . . . . . .2-10 Servicio del aire acondicionado . . . .4-27
Ajuste de asientos Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Luz de advertencia de cinturones de Audio Bluetooth® . . . . . . . .4-55, 4-56, 4-57
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Ajuste del asiento trasero . . . . . . . .1-4
Ajuste de los asientos manuales Automática
Luz de advertencia de frenos . . . . . .2-9 Aceite de la transmisión automática
Luz de advertencia de las bolsas delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Ajuste de los asientos delanteros (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
de aire. . . . . . . . . . . . . . . . .1-46, 2-13 Luz indicadora de posición de la
Luz de advertencia del sistema de manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . .4-36, 4-40 transmisión automática. . . . . . . . .2-13
frenos antibloqueo . . . . . . . . . . . .2-9 Manejo con transmisión
Luz de advertencia de nivel bajo de Ajuste del reloj (modelos sin sistema de
navegación) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-29 automática . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
combustible . . . . . . . . . . . . . . . .2-11 Automáticas
Luz de advertencia de presión del aceite Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . .8-15
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-59 Interruptor de los elevavidrios
del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-27
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . .5-27
Apagado de emergencia del motor. . . .5-11
Extensiones de los cinturones de
B seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-19
D
Mantenimiento de cinturones de
Banda (Consulte banda impulsora) . . . .8-14 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . .9-7
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . .8-14 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . .1-14
Dimensiones y pesos del vehículo. . . . . .9-7
Bluetooth®, sistema telefónico de manos Niños más grandes . . . . . . . . . . . .1-14
Dirección
libres . . . . . . . . . . . . . . . .4-60, 4-65, 4-78 Personas lesionadas . . . . . . . . . . .1-14
Sistema de dirección hidráulica . . . .5-23
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Volante de la dirección inclinable . . .3-20
Precauciones para el uso de los
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-38 cinturones de seguridad. . . . . . . . . .1-9
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . .5-23
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . .4-9 Seguridad para niños . . . . . . . . . . .1-13
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-20
Botones del panel de control. . . . . . . . .4-4 E
Combustible
Botón Brightness/contrast . . . . . . . .4-9 Capacidades y combustible/lubricantes
Botón Enter . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4 Eléctrico
recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . .2-25
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Indicador de combustible. . . . . . . . .2-5 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . .2-26
Octanaje del combustible . . . . . . . .9-4 Eléctricos
Recomendación de combustible . . . .9-4
C Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-6
Cómo registrar un vehículo en otro país. .9-8 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-26
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Comprobación de focos/tablero de Embrague
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Calefacción Líquido del embrague . . . . . . . . . .8-12
Controles de la calefacción y del aire Computadora de viaje . . . . . . . . . . . . .2-5 Emergencia
acondicionado . . . . . . . . . . .4-18, 4-25 Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-27 Interruptor de luces intermitentes de
Funcionamiento de la Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . .8-19 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Control de espejos exteriores. . . . . . . .3-22
calefacción . . . . . . . . . . . . . .4-21, 4-26 Entrada AUX . . . . . . . . . . . .4-31, 4-39, 4-44
Cambio de velocidades Controles Entrada sin llave
Transmisión automática . . . . . . . . .5-16 Controles de audio (volante de la Sistema sin llave inteligente (Consulte
dirección) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-58
Transmisión manual . . . . . . . . . . .5-20 sistema de entrada sin llave inteligente a
Capacidades y combustible/lubricantes Controles de la calefacción y del aire control remoto) . . . . . . . . . . . . .3-7, 3-8
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 acondicionado . . . . . . . . . . .4-18, 4-25 Entrada sin llave a control remoto
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . .5-4 Controles de pantalla Sistema con llave inteligente (Consulte
Cinturón de seguridad (consulte Botones del panel de control) . .4-4 Sistema de llave inteligente) . . . . . . .3-14
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . .1-13 Corriente Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . .9-6
Cinturones de seguridad . . . . . . .1-9, 7-3 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Espejo
De dos puntas sin retractor (cinturón Cuando viaje o registre el vehículo en otro Control de espejos exteriores. . . . . .3-22
pélvico central trasero) . . . . . . . . . .1-17 país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8 Espejos exteriores. . . . . . . . . .3-21, 3-22
De tres puntos con retractor. . . . . . .1-15 Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . .3-21
10-2
Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .3-21 Interruptor de control de audio en el volante
G
Espejos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21 de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . .4-58
Espejos exteriores. . . . . . . . . . . .3-21, 3-22 Interruptor de control de faros
Estacionamiento Gas de escape (monóxido de carbono) . .5-3
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Estacionamiento/estacionamiento en Interruptor de direccionales. . . . . . . . .2-23
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . .5-22 I Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-7
Operación del freno de Interruptor de encendido de acción
estacionamiento. . . . . . . . . . . . . .5-21 Indicador momentánea . . . . . . . . . . . . . . . .5-9
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . .1-46 Computadora de viaje . . . . . . . . . . .2-5 Interruptor de faros delanteros y
Etiquetas Indicador de combustible. . . . . . . . .2-5 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Etiquetas de advertencia (para SRS) . .1-46 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor del desempañador . . . . . . .2-21
Etiquetas de advertencia de bolsas Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptor del lavador
de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-46 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Interruptores del limpiador y lavador de la
Explicación de puntos de
Indicador de nivel de combustible . . . . .2-5 ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .2-20
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . .8-3 Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-50 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . .2-19
Extensiones del cinturón de seguridad . .1-19 Operación de archivo de audio . . . . .4-51 Interruptor de luces intermitentes de
Interrumpir indicación por voz . . . . . . .4-67 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
F Interruptor Interruptor de sobremarcha . . . . . . . .5-19
Interruptor de control de faros Interruptores del limpiador y lavador de la
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-25 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22 ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Interruptor de direccionales. . . . . . .2-23
Frenos autoajustables . . . . . . . . . .8-18 Interruptor de elevavidrios eléctrico
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . .2-27 L
Indicadores de desgaste de los
frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15, 8-18 Interruptor de encendido . . . . . . . . .5-7
Interruptor de faros delanteros y Limpiador
Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . .8-11
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . .2-22 Interruptores del limpiador y lavador de la
Luz de advertencia de frenos . . . . . .2-9
Interruptor del seguro eléctrico de las ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .2-20
Luz de freno (consulte Luz de freno). .8-27
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Plumillas de los limpiadores . . . . . . .8-16
Operación del freno de
Interruptor de luces intermitentes de Limpieza del exterior y del interior . . .7-2, 7-3
estacionamiento. . . . . . . . . . . . . .5-21
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Líquido
Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . .5-24
Interruptor de sobremarcha . . . . . .5-19 Aceite de la transmisión automática
Sistema de Frenos Antibloqueo
Interruptores del limpiador y lavador de la (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
(ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25
ventana trasera . . . . . . . . . . . . . .2-20 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-8
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-18
Interruptor de almacenamiento Agua de enfriamiento del motor . . . .8-7
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
prolongado . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-21 Capacidades y combustible/lubricantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2
10-3
Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . .8-11 Luz
M
Líquido del embrague . . . . . . . . . .8-12 Comprobación de focos/tablero de
Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . . .8-11 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-12 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . .8-25 Manejo
Líquidos recomendados . . . . . . . . . . .9-2 Focos de luces . . . . . . . . . . . . . . .8-25 Conducción en clima frío . . . . . . . .5-27
Llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . .4-68 Interruptor de control de faros Manejo con transmisión
Llanta delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22 automática . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . .8-35 Interruptor de faros delanteros y Manejo con transmisión
manual . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8, 5-20
Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . .9-8 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Llanta de refacción . . . . . . . . .6-4, 8-38 Luces de advertencia/indicadoras Precauciones al arrancar y manejar . .5-3
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . .6-3 y señales acústicas . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-16 Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . .5-14
Permutación de las llantas . . . . . . .8-36 Luces exteriores e interiores . . . . . .8-27 Mantenimiento
Presión de las llantas . . . . . . .8-32, 8-32 Luz de advertencia de carga . . . . . .2-10 Bajo el cofre y debajo del vehículo . . .8-4
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . .8-32 Luz de advertencia de las bolsas Mantenimiento de cinturones de
Tamaño de ruedas/llantas . . . . . . . .9-7 de aire . . . . . . . . . . . . . . . . .1-46, 2-13 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-20
Mantenimiento general . . . . . . . . . .8-3
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . .8-34 Luz de freno (consulte Luz de freno). .8-27
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . .6-3 Luz indicadora de seguridad . . . . . .2-15 Parte exterior del vehículo . . . . . . . .8-3
Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28 Parte interior del vehículo . . . . . . . . .8-3
Llaves Reemplazo de focos . . . . . . . . . . .8-27 Precauciones de mantenimiento . . . .8-4
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3
Llaves del sistema inmovilizador de Luz de advertencia de cinturones de
vehículo NISSAN . . . . . . . . . . . . . . .3-5 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12, 2-12 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . .2-3
NISSAN Intelligent Key®. . . . .3-3, 3-9, 8-24 Luz de advertencia de las bolsas de Menú de la barra de inicio . . . . . . . . . . .4-7
Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . .8-16
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-25 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-46, 2-13
Luces de advertencia. . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-16 Luz de advertencia de las bolsas de aire, Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Luces de advertencia/indicadoras y recorda- suplementarias . . . . . . . . . . . . .1-46, 2-13 Motor
torios acústicos . . . . . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-16 Luz de advertencia del sistema de frenos Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-8
Arranque del motor . . . . . . . . .5-12, 5-13
Luces de advertencia. . .2-8, 2-9, 2-13, 3-16 antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-9
Cambio del aceite del motor . . . . . . .8-9
Luces indicadoras . . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-16 Luz de advertencia de nivel bajo de
Cambio del agua de enfriamiento del
Recordatorios combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-11
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
acústicos . . . . . . . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-16 Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-10
Cambio del filtro de aceite del
Luces indicadoras y señales acústicas Luz indicadora de funcionamiento
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10
(consulte Luces de advertencia/indicadoras incorrecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14
Capacidades y combustible/lubricantes
y señales acústicas) . . . . .2-8, 2-9, 2-13, 3-16 Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-15
recomendados . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Luces intermitentes (consulte Interruptor de Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
luces intermitentes de emergencia) . . . .6-2

10-4
Especificaciones del motor . . . . . . . .9-6 Precauciones relacionadas con asientos Remolque con camión de
Luz de advertencia de presión del aceite auxiliares . . . . . . . . . . . .1-20, 1-25, 1-33 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Precauciones relacionadas con el Remolque en plano . . . . . . . . . . . .5-23
Revisión del nivel de aceite del motor . .8-8 sistema de sujeción suplementario . .1-38 Reproductor de CD (consulte Sistema
Revisión del nivel de agua de enfria- Precauciones relacionadas con sistemas de audio) . . . . . . . . . . . . . .4-32, 4-37, 4-42
miento del motor . . . . . . . . . . . . . .8-7 de sujeción para niños . . . .1-20, 1-25, 1-33 Reproductor de discos compactos
Sistema de enfriamiento del motor. . .8-7 Programación/ajuste del reloj . . . .4-36, 4-40 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32, 4-37, 4-42
Ubicaciones de comprobación en el Programa de asentamiento . . . . . . . . .5-21 Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . .4-52
Protección contra corrosión . . . . . . . . .7-3 Requisitos de mantenimiento . . . . . . . .8-3
compartimiento del motor . . . . . . . .8-6
Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . .8-15 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . .8-32

N R S
NISSAN Intelligent Key®. . . . . . .3-3, 3-9, 8-24 Radio Seguridad
Números de certificación de la apertura con Interruptor de control de audio en el Cinturones de seguridad para
control remoto e inmovilizador de volante de la dirección . . . . . . . . . .4-58 niños . . . . . . . . . . . . . . .1-20, 1-25, 1-33
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . .4-45 Seguro para niños de las puertas
Radio FM/AM con reproductor de disco traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-34 Seguro
O Radio FM/AM/SAT con reproductor de Seguro para niños de las puertas
disco compacto (CD) . . . . . . .4-28, 4-39 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Octanaje (consulte Octanaje del Teléfono de automóvil o radio CB . . .4-59 Seguros de las puertas . . . . . . . . . .3-5
combustible). . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4 Recomendación de refrigerante. . . . . . .9-5 Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-6
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Recuperación del vehículo . . . . . . . . . .6-14 Seguro para niños de las puertas
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-27 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Reemplazo de la batería del transmisor de Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-5
entrada sin llave . . . . . . . . . . . .8-22, 8-22 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
P
Reemplazo del acumulador. . . . . . . . .8-22 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-27
NISSAN Intelligent Key®. . . . . . . . . .8-24 Sistema de alarma (consulte Sistema
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . .9-7
Transmisor de entrada sin de seguridad del vehículo) . . . . . . . . . .2-16
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . .8-16
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22, 8-22 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Precauciones
Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . .8-15 Audio Bluetooth®. . . . . . .4-55, 4-56, 4-57
Precauciones al arrancar y manejar . .5-3
Remolque Funcionamiento de los dispositivos
Precauciones de mantenimiento . . . .8-4
Arrastre de un remolque. . . . . . . . .5-23 auxiliares (AUX). . . . . . . . . . . . . . .4-49
Precauciones para el uso de los
cinturones de seguridad. . . . . . . . . .1-9
10-5
Funcionamiento del reproductor Rango de funcionamiento con llave . .3-11 Manejo con transmisión
iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-52 Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-16 manual . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8, 5-20
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . .4-50 Sistema de sujeción suplementario
Interruptor de control de audio en el Etiquetas de información y
volante de la dirección . . . . . . . . . .4-58 advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .1-46 V
Puerto de conexión USB Precauciones relacionadas con el
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . .2-4
(bus universal en serie). . . . . . . . . .4-50 sistema de sujeción suplementario . .1-38
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27 Sistema de sujeción suplementario
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . .2-25
Radio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . .4-47 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . .1-38 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . .2-26
Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . .4-45 Sistemas de seguridad Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
Radio FM/AM con reproductor de disco Sistema de seguridad del vehículo . .2-16 del pasajero delantero . . . . . . . . . .2-27
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-34 Sistemas de sujeción para niños . . .1-13, 1-20 Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo
Radio FM/AM/SAT con reproductor de Precauciones relacionadas con sistemas en otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
disco compacto (CD) . . . . . . .4-28, 4-39 de sujeción para niños . . . .1-20, 1-25, 1-33 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . .3-20
Reproductor de discos compactos Sistema telefónico de manos libres Volante de la dirección inclinable . . . . .3-20
(CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-32, 4-37, 4-42 Bluetooth®
Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . .4-52 Procedimiento de
Sistema de bolsas de aire conexión . . . . .4-57, 4-80, 4-60, 4-65, 4-78
Delanteras (consulte Sistema de bolsas Sobrecalentamiento
de aire de impacto frontal). . . . . . . .1-45 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . .6-11
Sistema de bolsas de aire de impacto
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45
Sistema de bolsas de aire delanteras T
(consulte Sistema de sujeción suplementa-
rio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-2
Sistema de entrada sin llave a control Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7, 3-8 Tamaño de ruedas/llantas . . . . . . . . . .9-7
Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . . . .5-24 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-59
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-25 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Sistema de llave inteligente Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-60, 4-65, 4-78
Funcionamiento con llave . . . . . . . .3-11 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Funcionamiento de la entrada sin llave a Transmisión
control remoto . . . . . . . . . . . . . . .3-14 Aceite de la transmisión automática
Guía de localización y solución de (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Manejo con transmisión
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . .3-4 automática . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
10-6
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DEL COMBUSTIBLE: PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE


Para México:
ASENTAMIENTO RECOMENDADO
PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
Utilice gasolina NORMAL SIN PLOMO con un
octanaje de al menos 87 AKI (Índice anti- Durante los primeros 2,000 km (1,200 mi-
detonante) (número de octanos de inves- llas) de uso del vehículo, siga las recomen-
tigación 91). daciones de procedimientos para el
periodo de asentamiento para asegurar la
Excepto para México: futura fiabilidad y economía de su vehículo
Utilice gasolina REGULAR SIN PLOMO con nuevo. Para obtener información adicional,
un octanaje de al menos 91 (RON). consulte la Sección 5. Si no las sigue, se
pueden provocar daños en el vehículo o
PRECAUCIÓN acortar la vida útil del motor.
No use gasolina con plomo. El uso de
gasolina con plomo dañará el cataliza-
dor de tres vías.
ACEITE DEL MOTOR
RECOMENDADO:
Consulte la Sección 9.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
FRÍO:
Consulte la etiqueta de las llantas.
La etiqueta normalmente se ubica en el
pilar central del lado del conductor o en la
puerta de este mismo lado. Para obtener
información adicional, consulte la Sección
8.

También podría gustarte