Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SEGURIDAD
Este manual fue preparado para ayudarle Se recomienda que visite un distribuidor Antes de manejar su vehículo, lea atenta-
a comprender el funcionamiento y el man- NISSAN para conocer más detalles sobre mente este Manual del propietario. Esto le
tenimiento del vehículo, de modo que los accesorios específicos con que cuenta permitirá familiarizarse con los controles y
pueda disfrutar muchos kilómetros (mi- el vehículo. requisitos de mantenimiento, y le ayudará
llas) de grato manejo. Lea este manual por a usar el vehículo de manera segura.
completo antes de usar el vehículo.
ADVERTENCIA
La Información de la garantía NISSAN
por separado explica detalles acerca de ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
PORTANTE DE SEGURIDAD!
las garantías que cubren el vehículo. Un
folleto de mantenimiento por separado Siga estas importantes reglas de ma-
explica detalles sobre cómo mantener y nejo como ayuda para garantizar un
dar servicio al vehículo. viaje seguro y cómodo para usted y sus
pasajeros.
Un distribuidor NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga ∙ NUNCA maneje bajo la influencia de
preguntas, la distribuidora se complacerá alcohol o drogas.
en ayudarle con la amplia gama de recur- ∙ Observe SIEMPRE los límites de velo-
sos que tiene a su disposición. cidad señalizados y nunca maneje a
Además de las opciones instaladas de fá- exceso de velocidad para las condi-
brica, el vehículo también puede estar ciones existentes.
equipado con accesorios adicionales ins- ∙ SIEMPRE preste plena atención al ma-
talados antes de la entrega. Se reco- nejo y evite usar los accesorios del
mienda que visite un distribuidor NISSAN vehículo o realizar otras acciones que
para conocer más detalles sobre los acce- pudieran distraerlo.
sorios específicos con que cuenta el
vehículo. Es importante que se familiarice ∙ Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
con todas las declaraciones, advertencias, ridad y los sistemas de sujeción para
precauciones e instrucciones relaciona- niños adecuados. Los niños preado-
das con el uso correcto de tales accesorios lescentes deben sentarse siempre en
antes de operar el vehículo o el accesorio. el asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, LRS2459 LRS2460
procure no hacer contacto con ninguna
pieza móvil para evitar posibles heridas Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
o daños. Jale el centro de la barra hacia arriba y Para reclinar el respaldo, jale la palanca ha-
manténgalo en esta posición mientras cia arriba y empuje hacia atrás. Para ajus-
AJUSTE MANUAL DE LOS desliza el asiento hacia adelante o hacia tar el respaldo hacia adelante, jale la pa-
ASIENTOS DELANTEROS atrás hasta la posición deseada. lanca hacia arriba e incline su cuerpo hacia
Los asientos del vehículo se pueden ajus- adelante.
tar manualmente. Para obtener informa-
ción adicional sobre el ajuste de los asien-
tos, consulte los pasos descritos en esta
sección.
∙ Asegure correctamente toda la carga ADVERTENCIA ∙ Las cabeceras no ajustables tienen una
con cuerdas o correas a fin de impedir sola ranura de bloqueo para asegurar-
Las cabeceras complementan los otros las al bastidor del asiento.
que se deslice o que se mueva. No co-
sistemas de seguridad del vehículo.
loque carga a una altura superior a la ∙ Ajuste apropiado:
Pueden proporcionar protección adi-
de los respaldos. En un frenado re-
cional contra lesiones en algunos cho- – En el tipo ajustable, alinee la cabe-
pentino o en un choque, la carga sin
ques de extremo trasero. Las cabeceras cera de modo que la parte central de
asegurar puede causar lesiones a los
ajustables deben ajustarse apropiada- su oreja quede más o menos nive-
pasajeros.
mente, como se especifica en esta sec- lada con la parte central de la cabe-
∙ Cuando vuelva a colocar los respaldos ción. Verifique el ajuste luego de que cera.
en forma vertical, compruebe que es- otra persona haya ocupado el asiento.
tán firmemente asegurados en la po- No sujete nada en las guías de las cabe- – Si la posición de su oreja es todavía
sición de enganche. Si no lo están, los ceras ni desmonte las cabeceras. No más alta que la alineación recomen-
pasajeros pueden sufrir lesiones en utilice el asiento sin la cabecera en su dada, coloque la cabecera en la po-
un accidente o en un frenado lugar. Si la cabecera se desmontó, sición más alta.
repentino. vuelva a instalar la cabecera y a ajus- ∙ Si se desmontó la cabecera, asegúrese
tarla adecuadamente antes de que un de instalarla nuevamente y de bloque-
∙ Supervise atentamente a los niños
ocupante utilice el asiento. Si no se si- arla en su lugar antes de viajar en esa
cuando se encuentren alrededor de
guen estas instrucciones se puede re- posición de asiento específica.
automóviles para evitar que jueguen
ducir la eficacia de las cabeceras. Esto
y queden atrapados en la compuerta,
puede incrementar el riesgo de heridas
donde pueden sufrir graves lesiones.
graves o fatales durante un choque.
Mantenga el automóvil cerrado y el
respaldo del asiento trasero y la com- ∙ Su vehículo está equipado con una ca-
puerta asegurados cuando no están becera que puede ser integrada, ajusta-
en uso, y no deje las llaves del auto- ble o no ajustable.
móvil al alcance de los niños.
∙ Las cabeceras ajustables tienen múlti-
ples ranuras a lo largo de las guías para
bloquearlas en una posición de ajuste
deseada.
LRS2303 WRS0134
INSTALAR AJUSTAR
1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables
orificios en el asiento. Asegúrese de que
Ajuste la cabecera de modo que el centro
la cabecera esté orientada hacia la di-
quede al nivel del centro de sus oídos. Si la
rección correcta. La guía con la ranura
(ranuras) 䊊 1 se debe instalar en el orifi- posición de su oreja es todavía más alta
cio con la perilla de bloqueo 䊊 2 . que la alineación recomendada, coloque la
cabecera en la posición más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de blo-
queo y empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente
antes de que un ocupante utilice el
asiento.
SSS0136
PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios
CON EL USO DE LOS CINTURONES exigen el uso de los cinturones de segu-
ridad en todo momento, cuando se ma-
DE SEGURIDAD neja un vehículo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correcta-
mente ajustado y se sienta derecho y bien
apoyado en el asiento, con ambos pies en
el piso, se reduce considerablemente la
probabilidad de lesiones graves o fatales
en un choque o la gravedad de estas.
NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cintu-
rón de seguridad cada vez que viajan en el
vehículo, incluso si el asiento incluye una
bolsa de aire.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9
SSS0134 SSS0016
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
∙ Cada persona que maneja o que viaja ∙ El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cintu- adecuadamente hasta lograr un
rón de seguridad en todo momento. ajuste cómodo. Si no lo hace, se puede
Los niños deben viajar en los asientos reducir la eficacia del sistema de suje-
traseros y utilizar un sistema de suje- ción completo y aumentar la probabi-
ción adecuado. lidad o la gravedad de lesiones en un
accidente. Si el cinturón de seguridad
no se usa correctamente, se pueden
producir lesiones graves o fatales.
ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de se-
guridad, compruebe que los respaldos
están firmemente asegurados en la po-
sición de enganche. Si no lo están, los
pasajeros pueden sufrir lesiones en un
LRS2675 accidente o en un frenado repentino. WRS0139
3. Coloque la parte del cinturón pélvico Cómo desabrochar los cinturones
baja y ajustada en las caderas 䊊 B,
de seguridad
como se muestra.
Para desabrochar el cinturón de seguridad,
4. Jale la parte del cinturón de hombro presione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cintu-
hacia el retractor para que no quede rón de seguridad se retrae automática-
flojo 䊊C . Asegúrese de que el cinturón
mente.
de hombro pase por sobre su hombro
y a través de su pecho.
Todos los cinturones de seguridad de tres
puntos de las posiciones de los asientos
tienen un modo de funcionamiento de Re-
tractor de Bloqueo de Emergencia (ELR).
ADVERTENCIA
∙ Con cinturones de seguridad NISSAN
sólo se deben usar extensiones del
cinturón de seguridad NISSAN, he-
chos por la misma empresa que fa-
bricó los cinturones del equipo
original.
LRS2707 WRS0716
∙ Los adultos y los niños que pueden
4. Suéltelo sosteniendo la lengüeta en Cómo desabrochar los cinturones
ángulo recto 䊊 D con relación al cintu- usar el cinturón de seguridad están-
de seguridad dar no deben usar una extensión. Este
rón, luego jale el cinturón.
uso innecesario puede causar lesio-
Para desabrochar el cinturón de seguridad, nes personales severas en caso de un
presione el botón 䊊
1 de la hebilla.
accidente.
EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE ∙ Nunca use extensiones del cinturón
SEGURIDAD de seguridad para instalar sistemas
de sujeción para niños. Si el sistema
Si debido a la complexión de la persona o a de sujeción para niños no se ajusta
la posición de manejo no se puede ajustar correctamente, el niño puede resultar
correctamente el cinturón de cadera/de con lesiones graves o fatales en un
hombro y abrocharlo, se encuentra a la choque o en un frenado repentino.
venta un extensor compatible con los
cinturones de seguridad instalados. La ex-
tensión agrega aproximadamente
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS
MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
∙ Para limpiar la correa de los cintu-
rones de seguridad, aplique una solu-
ción de jabón suave o cualquier solu-
ción recomendada para limpiar
tapicería o alfombras. Luego, limpie la
correa con un paño y deje que los cintu-
rones de seguridad se sequen a la som-
bra. No permita que los cinturones de
seguridad se retraigan hasta que se ha-
yan secado por completo.
∙ Si se acumula suciedad en la guía del
cinturón de hombro de los anclajes ARS1098 WRS0256
de los cinturones de seguridad, es po- PRECAUCIONES RELACIONADAS
sible que los cinturones de seguridad ADVERTENCIA
se retraigan lentamente. Limpie la guía
CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
∙ Los bebés y los niños pequeños no se
del cinturón de hombro con un paño PARA NIÑOS deben llevar nunca en el regazo. No es
seco y limpio. posible oponer resistencia a las fuer-
ADVERTENCIA zas de un accidente grave, incluso
∙ Efectúe revisiones periódicas para
asegurarse de que el cinturón de se- ∙ Los bebés y los niños pequeños deben para el adulto más fuerte. El niño
guridad y los componentes metáli- acomodarse siempre en un sistema puede quedar aplastado entre el
cos, tal como las hebillas, las lengüetas, de sujeción para niños adecuado adulto y las partes del vehículo. Ade-
los retractores, los alambres flexibles y cuando viajen en el vehículo. No usar más, no coloque el mismo cinturón de
los anclajes, funcionen correctamente. un sistema de sujeción para niños seguridad alrededor de usted y de su
Si encuentra partes sueltas, deterioro, puede provocar lesiones graves o la niño.
cortes u otros daños en la correa, debe muerte.
reemplazar el conjunto del cinturón de
seguridad completo.
WRS0761
Orientación hacia atrás – paso 2
2. Pase la lengüeta del cinturón de segu-
ridad a través del sistema de sujeción
para niños e insértela en la hebilla
hasta que escuche y sienta que el se-
guro se engancha. Asegúrese de se-
guir las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción para niños con re-
lación al ajuste del cinturón de seguri-
dad.
LRS2544 LRS2545
Orientación hacia adelante: paso 4 Orientación hacia atrás: paso 1
4. Luego de instalar el sistema de suje- Mirando hacia atrás
ción, pruébelo antes de colocar al niño.
Empújelo de lado a lado mientras sos- Cuando instale un sistema de sujeción
tiene el asiento cerca de la ruta de fija- para niños en la posición central del
ción del cinturón de seguridad. El sis- asiento trasero, siga los siguientes pasos:
tema de sujeción para niños no debe 1. Coloque el sistema de sujeción para
moverse más de 25 mm (1 pulg.), de niños sobre el asiento, como se ilustra.
lado a lado. Intente jalar hacia adelante Siga siempre las instrucciones del fa-
y verifique que el cinturón mantenga el bricante del sistema de sujeción para
sistema de sujeción en su lugar. Si el niños.
sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
con otro sistema de sujeción para ni-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31
LRS2546 LRS2547 LRS2548
Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 3 Orientación hacia atrás: paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de segu- 3. Asegúrese de que el sistema de suje- 4. Luego de instalar el sistema de suje-
ridad a través del sistema de sujeción ción para niños no quede flojo; pre- ción, pruébelo antes de colocar al niño.
para niños e insértela en la hebilla sione firmemente hacia abajo y hacia Empújelo de lado a lado mientras sos-
hasta que escuche y sienta que el se- atrás en el centro del sistema de suje- tiene el asiento cerca de la ruta de fija-
guro se engancha. ción para niños para comprimir el cojín ción del cinturón de seguridad. El sis-
y el respaldo del asiento del vehículo tema de sujeción para niños no debe
Asegúrese de seguir las instrucciones
mientras jala hacia arriba el cinturón moverse más de 25 mm (1 pulg.), de
del fabricante del sistema de sujeción
de seguridad. lado a lado. Intente jalar hacia adelante
para niños con relación al ajuste del
y verifique que el cinturón mantenga el
cinturón.
sistema de sujeción en su lugar. Si el
sistema de sujeción no está seguro,
tense el cinturón según sea necesario
o coloque el sistema en otro asiento y
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar
con otro sistema de sujeción para ni-
1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
ños. No todos los sistemas de sujeción
∙ Los bebés y los niños pequeños no se
para niños se ajustan a todos los tipos
deben llevar nunca en el regazo. No es
de vehículos.
posible oponer resistencia a las fuer-
5. Verifique que el sistema de sujeción zas de un accidente grave, incluso
para niños esté asegurado correcta- para el adulto más fuerte. El niño
mente antes de cada uso. Si el cinturón puede quedar aplastado entre el
no está bloqueado, repita los pasos del adulto y las partes del vehículo. Ade-
1 al 4. más, no coloque el mismo cinturón de
seguridad alrededor de usted y de su
ASIENTOS AUXILIARES niño.
Para obtener información adicional sobre ∙ NISSAN recomienda instalar el
la instalación de un asiento auxiliar en su asiento auxiliar en el asiento trasero.
vehículo, siga las instrucciones descritas De acuerdo con las estadísticas de ac-
en esta sección. cidentes, los niños están más seguros
ARS1098
en el asiento trasero que en el delan-
Precauciones relacionadas con tero cuando van sujetados correcta-
asientos auxiliares mente. Si tiene que instalar un asiento
auxiliar en el asiento delantero, con-
ADVERTENCIA sulte "Instalación de asientos auxilia-
res" en esta sección.
∙ Los bebés y los niños pequeños deben
acomodarse siempre en un sistema ∙ Un asiento auxiliar se debe instalar
de sujeción para niños adecuado sólo en un asiento que tenga un cintu-
cuando viajen en el vehículo. No usar rón pélvico/de hombros. No usar un
un sistema de sujeción para niños o cinturón de seguridad tipo tres pun-
un asiento auxiliar puede provocar tos con un asiento auxiliar puede pro-
graves lesiones o la muerte. vocar graves lesiones en un frenado
repentino o en un choque.
A. Asiento auxiliar con respaldo bajo Varios fabricantes ofrecen asientos auxilia- ∙ Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
res para diversas estaturas. Al elegir un asiento del vehículo sostengan correc-
B. Asiento auxiliar con respaldo alto
asiento auxiliar, tenga en cuenta los si- tamente la cabeza de su niño. El res-
guientes puntos: paldo del asiento debe quedar a la al-
tura del centro de los oídos del niño o un
∙ Compruebe el asiento auxiliar en su
poco más arriba. Por ejemplo, si opta
vehículo para asegurarse de que sea
por un asiento auxiliar con respaldo
compatible con el sistema de asientos
bajo, el respaldo del vehículo debe que-
y cinturones de seguridad del vehículo.
dar a la altura del centro de los oídos del
niño o un poco más arriba. Si el res-
paldo del vehículo queda por debajo del
centro de los oídos del niño, debe utili-
zar un asiento auxiliar con respaldo alto.
ADVERTENCIA
∙ Nunca permita que los niños viajen
sin estar sujetados ni que saquen sus
manos o su cara por la ventanilla. No
intente llevarlos en su regazo ni en
sus brazos. En las ilustraciones apare-
cen algunos ejemplos de posiciones
de viaje peligrosas.
ARS1045 ARS1046
ADVERTENCIA
∙ Si no están correctamente asegura-
dos, los niños pueden sufrir graves le-
siones o incluso morir cuando se in-
flan las bolsas de aire delanteras. Si es
posible, los bebés y los niños deben ir
correctamente sujetados en el
asiento trasero.
14. Portavasos
15. Palanca de cambios (P. 5-14)
16. Portavasos
17. Interruptor de encendido
(sólo si está equipado) (P. 5-7)
Interruptor de encendido con
botón de presión (sólo si está
equipado) (P. 5-9)
18. Volante de dirección inclinable
(P. 3-20)
19. Interruptor de control del espejo
exterior electrónico (solo si está
equipado) (P. 3-21)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se in-
dica entre paréntesis.
LIC3339
1. Tacómetro (solo si está equipado) 4. Botón de cambio/restablecimiento
2. Velocímetro
3. Indicador de nivel de combustible
Pantalla de tiempo
Odómetro/odómetro de viaje doble
Computadora de viaje
LIC2119 LIC2107
Odómetro/odómetro de viaje TACÓMETRO (solo si está
doble equipado)
El odómetro 䊊 1 y el doble odómetro de El tacómetro indica la velocidad del motor
viaje 䊊
2 aparecen cuando el interruptor de en revoluciones por minuto (rpm). No per-
encendido se coloca en la posición ON (En- mita que las revoluciones del motor lle-
cendido). guen a la zona roja 䊊1 .
PRECAUCIÓN
∙ Si el vehículo se queda sin combus-
tible, la luz de comprobación del
motor podría encenderse. Abas-
tézcase de combustible a la brevedad.
Después de algunos viajes, la
luz se debe apagar. Si la luz per-
manece encendida después de algu-
nos viajes, haga que revisen el
LIC2120 vehículo. Se recomienda que visite un LIC2168
distribuidor NISSAN para este
INDICADOR DE NIVEL DE servicio. COMPUTADORA DE VIAJE
COMBUSTIBLE Cuando pone el interruptor de encendido
∙ Para obtener información adicional, en la posición ON (Encendido), puede se-
El indicador muestra el nivel aproximado consulte "Luz indicadora de falla leccionar los modos de la computadora de
de combustible 䊊A en el tanque. (MIL)" en esta sección. viaje presionando el botón Change/Reset
Cuando queda un segmento en el indica- (Cambiar/Restablecer) 䊊 A de la computa-
dora de viaje, ubicado en el tablero de ins-
dor de nivel de combustible digital, sola-
trumentos cerca del velocímetro. En la
pantalla 䊊
mente parpadeará un segmento. Cuando B se pueden seleccionar los si-
no queda ningún segmento en el indicador guientes modos:
de nivel de combustible digital, parpadeará
el símbolo del indicador de nivel de com- ∙ Consumo instantáneo de combustible
bustible y la escala. ∙ Consumo promedio de combustible
∙ Autonomía de combustible
Autonomía de combustible
El modo de autonomía de combustible
proporciona un estimado de la distancia
que se puede recorrer antes de cargar
combustible. La distancia se calcula cons-
tantemente con base en la cantidad de LIC3313
combustible presente en el tanque y el AJUSTE DE LA HORA (solo si está
consumo de combustible real. equipado)
El modo de autonomía de combustible in-
Para mostrar el reloj, presione el botón
Change/Reset (Cambiar/Restablecer) 䊊
cluye una señal de advertencia: cuando el A
nivel de combustible está bajo, la distancia
hasta que aparezca el reloj en la pantalla
por recorrer se selecciona automática-
mente y los dígitos destellan para llamar la 䊊B.
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia de bloqueo de NISSAN Luz indicadora de funcionamiento de
antibloqueo (ABS) (sólo si está equipado) Intelligent Key® (sólo si está equipado) arranque del motor (si está equipada)
Luz de advertencia de presión del aceite Luz de advertencia de cambio a P Luz indicadora de sobremarcha
del motor (sólo si está equipado) desactivada (solo modelos con T/A)
o Luz de advertencia de bajo Luz indicadora de posición de la transmi- Luces indicadoras direccionales/de
nivel de combustible sión automática (solo si está equipado) emergencia
equipada) van las luces altas de los faros y se apagan ∙ Luz indicadora de falla se queda encen-
cuando se seleccionan las luces bajas. dida: se detectó una falla en el sistema
En vehículos equipados con encendido de control de emisiones. Haga que revi-
con botón de presión, este indicador se Luz indicadora de falla (MIL) sen el vehículo. Se recomienda que vi-
ilumina cuando el interruptor de encen- site un distribuidor NISSAN para este
dido está en la posición LOCK (Bloqueo), Si la MIL queda encendida o destella mien- servicio. No necesita remolcar su
OFF (Apagado), ACC (Accesorios) u ON (En- tras el motor está en funcionamiento, vehículo hasta el distribuidor.
cendido) con la palanca de cambios en la puede indicar una posible falla del control
∙ Luz indicadora de falla destella: se de-
posición P (Estacionamiento). de emisiones. tectó una falla de encendido del motor
Modelos con transmisión automática: In- En vehículos sin combustible flexible: que puede dañar el sistema de control
dica que el motor arrancará al presionar el de emisiones. Para reducir o evitar el
Al poner el interruptor de encendido en la daño en el sistema de control de emi-
interruptor de encendido de botón de pre-
posición ON (Encendido), en ocasiones la siones:
sión con el pedal de los frenos presionado.
luz indicadora de falla se enciende durante
Modelos con transmisión manual: Este 20 segundos y luego destella durante – no conduzca a velocidades superio-
indicador significa que el motor arrancará 10 segundos, sin que el motor esté en mar- res a 72 km/h (45 mph).
al presionar el interruptor de encendido cha. Esto se debe a una función de revisión – evite la aceleración o desacelera-
con los pedales del embrague y el freno del sistema de control del motor y no sig- ción brusca.
presionados. nifica una falla. Luego de manejar varias
– evite subir pendientes pronuncia-
veces en condiciones normales, esta fun- das.
Luz indicadora de los faros ción ya no se activará y la luz indicadora de
antiniebla (sólo si está falla permanece encendida al poner el in- – si es posible, reduzca la cantidad de
terruptor de encendido en la posición ON carga arrastrada.
equipada)
(Encendido).
Esta luz indicadora se enciende al encen-
der los faros antiniebla.
LIC0474
Luz indicadora de seguridad
Para los vehículos sin sistema Intelligent
Key: Esta luz destella cada vez que el in-
terruptor de encendido está las posiciones
de LOCK (Apagado), OFF (Bloqueo) o ACC
(Accesorios).
Para vehículos con Intelligent Key: Esta luz
destella cuando el interruptor de encen-
dido se pone en la posición LOCK (Bloqueo)
sin la llave en dicho interruptor.
Esta función indica que el sistema inmovi-
lizador de vehículo NISSAN está activo.
ADVERTENCIA
En temperaturas bajo cero, la solución
del lavador puede congelarse en el lim-
piaparabrisas y oscurecer la visión, lo
que puede producir un accidente. Ca-
liente el limpiaparabrisas con el desem-
pañador antes de lavarlo.
PRECAUCIÓN
∙ No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
∙ No haga funcionar el lavador si el de-
LIC3028 LIC2131 pósito de líquido lavaparabrisas está
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado) vacío.
FUNCIONAMIENTO DEL 䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta con- ∙ No llene el depósito de líquido lavapa-
INTERRUPTOR tinua rabrisas con líquido lavaparabrisas
totalmente concentrado. Algunos
Empuje la palanca hacia arriba 䊊
4 para ac-
concentrados de líquido lavaparabri-
Lleve la palanca hacia abajo para hacer
tivar el funcionamiento de un barrido sas a base de alcohol metílico pueden
funcionar el limpiaparabrisas en la si-
(MIST) del limpiaparabrisas. manchar permanentemente la parri-
guiente velocidad:
Jale la palanca hacia usted 䊊 lla si se derraman mientras se llena el
䊊
5 para hacer
1 Intermitente (INT) — el funcionamiento
funcionar el lavador. El limpiaparabrisas depósito de líquido lavaparabrisas.
intermitente se puede ajustar girando
la perilla hacia 䊊
A (más lento) o 䊊
B (más también funcionará varias veces.
rápido) sólo si está equipado.
䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja
continua
PRECAUCIÓN
∙ No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
∙ No haga funcionar el lavador si el de-
pósito de líquido lavaparabrisas está
vacío.
∙ No llene el depósito de líquido lavapa-
rabrisas con líquido lavaparabrisas
totalmente concentrado. Algunos
concentrados de líquido lavaparabri-
sas a base de alcohol metílico pueden
manchar permanentemente la parri-
lla si se derraman mientras se llena el LIC2116 LIC2110
depósito de líquido lavaparabrisas. Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
∙ Mezcle previamente los concentrados Para desempañar el cristal de la ventana
de líquido lavaparabrisas con agua a trasera, ponga en marcha el motor y pre-
los niveles recomendados por el fa- sione el interruptor del desempañador de
bricante antes de agregar el líquido la ventana trasera.
en el depósito de líquido lavaparabri-
sas. No use el depósito de líquido la- El desempañador de la ventana trasera se
vaparabrisas para mezclar el concen- desactiva automáticamente después de
trado de líquido lavaparabrisas con el aproximadamente 15 minutos.
agua.
PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del vidrio tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni da-
ñar el desempañador del vidrio trasero.
PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue la
batería del vehículo.
LIC3237 LIC3245
INTERRUPTOR DE CONTROL DE Selección de luces de los faros
FAROS 䊊
1 Para seleccionar la función de luces al-
Iluminación tas, conecte las luces bajas, luego em-
puje la palanca hacia delante. Las luces
䊊
1 Gire el interruptor a la posición y altas y la luz indicadora (azul) se
se encenderán las luces delanteras de encienden. Para obtener información
estacionamiento, las luces traseras, las adicional, consulte "Interruptor de con-
luces de la placa y las luces del tablero trol de los faros" en esta sección.
de instrumentos.
䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para selec-
䊊
2 Gire el interruptor a la posición y cionar las luces bajas.
se encenderán los faros y todas las
demás luces permanecen encendi-
das.
PRECAUCIÓN LIC3254
LPD0348 LPD2045
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B: control de apertura a control
1. Llave maestra remoto (solo si está equipado)
2. Chip transmisor 1. Control remoto integrado del
3. Placa de número de llave seguro de la puerta
Con las llaves se entrega una placa de nú- 2. Placa de número de llave
mero de llave. Anote el número de llave y
guárdelo en un lugar seguro (como en su PRECAUCIÓN
billetera), no en el vehículo. Si pierde las Nunca olvide la llave de encendido den-
llaves, se recomienda que visite a un distri- tro del vehículo cuando salga de este.
buidor NISSAN y solicite duplicados usando
el número de llave. NISSAN no registra los
números de llave y, por lo tanto, es muy
importante conservar la placa de número
de llave.
LLAVES DEL SISTEMA lizador de vehículo NISSAN durante el regis- Cuando las puertas se aseguran utilizando
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO tro. Las llaves que no entregue al distribui- uno de los siguientes métodos, las puertas
dor en el momento del registro no podrán no se pueden abrir con las manijas exterio-
NISSAN arrancar el vehículo. res de las puertas. Para abrir las puertas,
Sólo puede manejar el vehículo usando las primero se deben desasegurar.
llaves registradas en los componentes del PRECAUCIÓN
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN No permita que la llave del sistema in-
ADVERTENCIA
incluido en su vehículo. movilizador, que contiene un transmi- ∙ Antes de abrir una puerta, esté atento
Se puede usar una llave mecánica para sor eléctrico, entre en contacto con al tráfico en dirección contraria y
todos los seguros. agua ni agua salada. Esto puede afectar evítelo.
la función del sistema.
Nunca deje las llaves en el vehículo. ∙ Para ayudar a prevenir el riesgo de
lesiones o muerte por medio del fun-
Llaves adicionales o de reemplazo: cionamiento accidental del vehículo o
sus sistemas, incluido el quedar atra-
Si conserva una llave, el número de llave no
pado en las ventanillas o la activación
es necesario cuando necesita llaves adi-
accidental del seguro de la puerta, no
cionales del Sistema inmovilizador de
deje sin vigilancia a niños, personas
vehículo NISSAN. La llave existente se
que requieran asistencia ni mascotas
puede duplicar sin saber el número de
dentro del vehículo. Además, la tem-
llave. Es posible usar hasta cinco llaves del
peratura dentro de un vehículo ce-
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN
rrado en un día caluroso puede ele-
en un solo vehículo. Debe llevar al distribui-
varse rápidamente como para causar
dor NISSAN todas las llaves del sistema in-
un riesgo importante de lesiones o
movilizador de vehículo NISSAN que tenga
muerte para las personas y las
para registrarlas. Esto se debe a que el pro-
mascotas.
ceso de registro borra la memoria de to-
dos los códigos de llave registrados ante-
riormente en el Sistema inmovilizador de
vehículo NISSAN. Luego del proceso de re-
gistro, estos componentes sólo reconocen
las llaves codificadas en el Sistema inmovi-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
Cuando la palanca está en la posición
LOCK (Bloqueo) 䊊 1 , la puerta se puede
abrir sólo desde el exterior.
WPD0381 SPA2037
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS NIÑOS EN LAS PUERTAS TRASERAS
PUERTAS (sólo si está equipado)
Los mecanismos de seguridad para niños
Para activar el seguro de todas las puertas ayudan a impedir que las puertas traseras
sin la llave, presione el interruptor del se- se abran accidentalmente, en especial
guro de las puertas hasta la posición de cuando hay niños pequeños en el vehículo.
bloqueo 䊊 1 . Al activar el seguro de una
puerta de esta forma, cerciórese de no de- Las palancas del mecanismo de seguridad
jar la llave en el interior del vehículo. para niños se encuentran en el borde de
las puertas traseras.
Para desactivar el seguro de todas las
puertas sin la llave, presione el interruptor Cuando la palanca está en la posición de
del seguro de las puertas hasta la posición desbloqueo 䊊 2 , la puerta se puede abrir
de desbloqueo 䊊 2 . desde el exterior o desde el interior.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna sólo cuando
sea necesario, ya que esta reduce la cla-
ridad de la visión trasera.
Botones del panel de control (sólo si está Calefacción y aire acondicionado (manual)
equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
Cómo utilizar el botón (Menú) . . . . . . . . . . . 4-6 Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . 4-21
Cómo utilizar la perilla VOL (Volumen)/ Funcionamiento del aire
Botón PUSH (Oprimir) acondicionado (solo si está equipado). . . . . . . 4-22
(Alimentación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Calefacción y aire acondicionado
Selección del menú desde la barra de (automático) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-24
inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Tecla "System" (Sistema) en la barra de Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . 4-27
Tecla "Display" (Pantalla) en la barra Servicio al aire acondicionado
inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Monitor retrovisor (sólo si está equipado) . . . . . . . 4-10 Sistema de audio (sólo si está equipado) . . . . . . . 4-27
Funcionamiento del sistema de Radio FM/AM con reproductor de
monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-11 discos compactos (CD) (Tipo A)
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . 4-12 (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Diferencia entre distancias calculadas y Radio FM/AM con reproductor de
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 discos compactos (CD) (Tipo B)
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Limitaciones del sistema de monitor Radio FM/AM con reproductor de
retrovisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 discos compactos (CD) (Tipo C)
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Radio FM/AM (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-45 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
Puerto de conexión USB (bus universal Marcar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-63
en serie) y conexión a iPod®* (Tipo A) Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50 Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Puerto de conexión USB (bus universal Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
en serie) y conexión a iPod®* (Tipo B)
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52 Finalizar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65
Transmisión de audio Bluetooth® Sistema telefónico de manos libres
(Tipo A) (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . 4-55 Bluetooth® (Tipo B) (sólo si está equipado). . . . . . 4-65
Transmisión de audio Bluetooth® Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
(Tipo B) (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . 4-56 Uso del sistema de reconocimiento de
Transmisión de audio Bluetooth® voz (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
(Tipo C) (sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . 4-57 Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-68
Interruptor en el volante de la dirección Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69
para control de audio Comandos de voz (si está equipado) . . . . . . . . 4-70
(sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-58 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-72
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59 Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Teléfono de automóvil o radio CB. . . . . . . . . . . . . . . 4-59 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Sistema telefónico de manos libres Finalizar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73
Bluetooth® (Tipo A) (sólo si está equipado) . . . . . .4-60 Mensajería de texto
Información normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 (sólo si está equipada). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 Configuración de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 Control manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77
Guía de diagnóstico y corrección de Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . .4-80
fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 Pantalla de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-81
Sistema de manos libres con Bluetooth® Pantalla de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
(Tipo C) (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Información normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79 Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79 Finalizar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-80 iPod®/iPhone®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-84
BOTONES DEL PANEL DE CONTROL
(sólo si está equipado)
ADVERTENCIA
∙ No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
∙ No desarme ni modifique el sistema.
Si lo hace, se pueden provocar acci-
dentes, incendios o descargas
eléctricas.
∙ No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
∙ En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derrama algún líquido en él o si
percibe o huele a humo, detenga de
inmediato el uso del sistema. Ignorar
estas condiciones puede causar acci- LHA5173
dentes, incendios o descargas eléctri- 1. Botón (power [Encendido])/perilla Cuando use este sistema, asegúrese de
cas. Se recomienda que visite un dis- de control VOL (volume [Volumen]) que el motor esté en funcionamiento.
tribuidor NISSAN para hacer este
servicio. 2. Botón Menu (Menú) Si usa el sistema durante mucho tiempo
con el motor apagado, el acumulador se
3. Botón Microphone (Micrófono) descargará y el motor no podrá arrancar.
4. Pantalla
4-4 Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado
Símbolos de referencia: Las funciones en pantalla que no están
∙ Para limpiar la pantalla, nunca use
trapos ásperos, alcohol, bencina (ga- disponibles al conducir se verán de color
“Ejemplo” — Las palabras entre comillas ha-
cen referencia a una tecla que se muestra solina blanca), disolvente para pintura "gris" o menos intensas.
en la pantalla. Estas teclas se pueden se- (thinner) u otros disolventes, ni toalli-
leccionar tocando la pantalla. tas de papel con sustancias químicas ADVERTENCIA
de limpieza. Eso rayará o dañará la ∙ SIEMPRE ponga toda su atención al
CÓMO SE USA LA PANTALLA pantalla. conducir.
TÁCTIL ∙ No rocíe la pantalla con ningún lí- ∙ Evite utilizar características del
quido, por ejemplo agua o fragancias vehículo que podrían distraerlo. Si se
PRECAUCIÓN para automóvil. El contacto con líqui- distrae, podría perder el control del
∙ La pantalla de visualización de cristal dos hará que el sistema falle. vehículo y causar un accidente.
se puede romper si un objeto duro o
afilado la golpea. Si la pantalla de cris- Para garantizar una conducción segura, al-
tal se rompe, no la toque. Si lo hace, gunas funciones no pueden ser operadas
podría lesionarse. al conducir.
LHA5174
Volumen inicial Toque las teclas " "o" " para aumentar o disminuir el ajuste de volumen cuando el tablero de con-
trol está activo.
Volumen auxiliar Toque las teclas " "o" " para aumentar o disminuir el volumen de los dispositivos externos conecta-
dos mediante una entrada auxiliar.
Volumen de navega- Toque las teclas " "o" " para aumentar o disminuir el volumen de los anuncios de voz externos.
ción
Volumen ajustado a Toque esta tecla para cambiar el ajuste de volumen del audio cuando está conduciendo el vehículo.
la velocidad
Editar el menú de Toque esta tecla para cambiar el orden, agregar o eliminar widgets en el menú de inicio. Para obtener informa-
inicio ción adicional, consulte "Cómo utilizar el botón (Menú)".
Toque esta tecla para ajustar el reloj en pantalla. Toque las teclas " "o" " para ajustar las horas o los
Reloj minutos. El reloj se puede ajustar en los formatos de 12 horas o de 24 horas formatos al tocar las teclas "12hr" o
"24hr".
Ver. Info Toque esta tecla para ver o actualizar la información sobre las licencias de software.
LHA5175
LHA3752
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente
pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pen-
diente descendente, las líneas guía de dis-
LHA2946 LHA3897
Movimiento de reversa cerca de Movimiento de reversa detrás de
un objeto protuberante un objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté La posición 䊊C se muestra más lejos que la
cerca del objeto en la pantalla. Sin em- posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la
bargo, el vehículo podría golpear el objeto posición 䊊C está realmente a la misma dis-
tancia que la posición 䊊
A . El vehículo puede
NOTA:
No ajuste la configuración de la pantalla
LHA5316
del monitor retrovisor mientras el
AJUSTE DE LA PANTALLA vehículo está en movimiento. Asegúrese
1. Toque la tecla "Display" (Pantalla) en la de que el freno de estacionamiento esté
barra de inicio. firmemente aplicado.
LHA3733
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
PRECAUCIÓN
∙ No use alcohol, bencina, ni disolven-
tes para limpiar la cámara. Si lo hace
se puede decolorar.
∙ No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del
monitor.
ADVERTENCIA
El sistema de aire acondicionado con-
tiene refrigerante a alta presión. Para
evitar lesiones personales, cualquier
servicio al aire acondicionado debe ser
realizado solo por un distribuidor
NISSAN autorizado.
LHA2504
RADIO FM/AM CON 2. Botón CD
REPRODUCTOR DE DISCOS 3. Botón DISP (Pantalla)
COMPACTOS (CD) (Tipo C) (solo si 4. Ranura de inserción de CD
está equipado)
5. Pantalla
1. Botón CD eject (Expulsar CD):
Pantalla, sistemas de audio, teléfono, calefacción y aire acondicionado 4-39
6. Botón SEEK (Buscar) Funcionamiento principal de Botón SETTING (Configuración)
7. Botón SCAN (Explorar) audio Presione el botón SETTING (Configuración)
Perilla VOL (Volumen) / botón PWR (En- para que aparezca la pantalla de Ajustes.
8. Botón TRACK (Pista) Gire la perilla TUNE/FOLDER
cendido)
9. Botón BACK (Atrás) (Sintonizar/Carpeta) para navegar por las
Ponga el interruptor de encendido en la
opciones y luego presione el botón ENTER
10. Botón iPod MENU (Menú del iPod) posición ACC (Accesorios) u ON (Encen-
(Aceptar) para realizar su selección.
dido) y presione la perilla VOL (Volumen) /
11. Perilla TUNE/FOLDER
botón PWR (Encendido) mientras el sis-
(Sintonizar/Carpeta) / botón
tema está apagado para recuperar el
ENTER/SETTING (Aceptar/Configurar)
modo que se estaba reproduciendo justo
12. Enchufe de entrada AUX (Auxiliar) antes de apagar el sistema.
13. Botones de selección de estaciones (1 Para apagar el sistema, presione la perilla
al 6) VOL (Volumen) / botón PWR (Encendido).
14. Botón RDM (Reproducción aleatoria) Gire la perilla VOL (Volumen)/botón PWR
15. Botón RPT (Repetir) (Encendido) para ajustar el volumen.
16. Perilla VOL (Volumen) / botón PWR (En-
cendido)
17. Botón AUX (Auxiliar)
18. Botón FM•AM
Se puede ajustar Balance (Balance), Equalizer (Ecualizador), Bass (Graves), Mid (Medios) y Treble (Agudos) al tocar las teclas “ ”o“ ”.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA5156
BLUETOOTH® es Inicialización
una marca regis- Al poner el interruptor de encendido en la
trada de propie- posición ON (Encendido), el sistema se ini-
dad de Bluetooth cializa, lo que tarda unos segundos. Si el
LHA5099
botón se presiona antes de que la
SIG, Inc. y con inicialización termine, es posible que el sis- BOTONES DE CONTROL
licencia para tema no responda. Espere unos segundos
Los botones de control del sistema de te-
Clarion. y presione nuevamente el botón . léfono de manos libres Bluetooth® están
Recomendaciones de operación situados en el volante de la dirección y el
País Number (Número)
tablero de control.
1 Aruba 2ABGYBTS33–CLARION Para optimizar el desempeño del sistema,
haga lo siguiente:
3 Belice 2ABGYBTS33–CLARION
6 Curacao 2ABGYBTS33–CLARION ∙ Mantenga el interior del vehículo lo más
silencioso posible. Cierre las ventanillas
11 St. Martin 2ABGYBTS33–CLARION para eliminar los ruidos exteriores (trá-
14 Perú Reg: 1400001/FCC/IC: fico, sonidos de vibración, etc.).
A2BGYBTS33–CLARION
20 Uruguay 739/DAE/2013
25 México NYCE/CT/1706/13TS
TELÉFONO/FINALIZAR
Mientras el sistema está
LHA5099 activo, mantenga presionado
BOTONES DE CONTROL el botón durante 5 se-
gundos para salir del sistema
Los botones de control para el sistema de
teléfono de manos libres Bluetooth® se en- de reconocimiento de voz en
cuentran en el volante de la dirección. cualquier momento.
TELÉFONO/ENVIAR Interruptor de sintonización
Presione el botón para Empuje el interruptor de sin-
iniciar una sesión Bluetooth® tonización hacia arriba o ha-
o contestar una llamada cia abajo para controlar ma-
entrante. nualmente el sistema
telefónico.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA5160
BLUETOOTH® es LHA5163
una marca INDICADORES
registrada de Cuando conecta un teléfono celular a tra-
propiedad de vés de la conexión inalámbrica Bluetooth®,
Bluetooth SIG, Inc. los indicadores 䊊1 para el teléfono apare-
LHA5099 LHA5161
Cuando el volante de la dirección se ma- Cuando la luz de advertencia de la direc- El sistema de frenos cuenta con dos circui-
niobra repetidamente o continuamente ción asistida se enciende con el motor en tos hidráulicos separados. Si uno funciona
mientras está estacionado o manejando a funcionamiento, no habrá asistencia eléc- incorrectamente, igualmente podrá frenar
velocidad muy baja, se reducirá la asisten- trica para la dirección, pero el conductor con dos ruedas.
cia eléctrica para el volante de la dirección. puede mantener el control del vehículo. En
Esto evitará el sobrecalentamiento del sis- este momento, para usar el volante de la PRECAUCIONES PARA EL FRENO
tema de dirección asistida y lo protegerá dirección se requiere un mayor esfuerzo,
en especial, en giros forzados y a baja velo- Servofrenos por vacío
para que no se dañe. Cuando la asistencia
eléctrica se reduce, el funcionamiento del cidad. El servofreno ayuda a frenar utilizando el
volante de la dirección se hará más pe- Para obtener información adicional, con- vacío del motor. Si el motor se apaga,
sado. Cuando baje la temperatura del sis- sulte la sección 2. puede detener el vehículo pisando el pedal
tema de dirección asistida, el nivel de asis- de los frenos. Sin embargo, se requerirá
tencia eléctrica volverá a la normalidad. mayor presión del pie en el pedal de los
Evite repetir maniobras con el volante de la frenos para detener el vehículo y la distan-
dirección que pueden generar un sobreca- cia de frenado será mayor.
lentamiento del sistema de dirección asis-
tida.
Uso de los frenos
Es posible que escuche un sonido cuando Para reducir el desgaste de los frenos y
el volante de la dirección se maniobre con evitar que éstos se sobrecalienten, dismi-
rapidez. Sin embargo, esto no es una falla. nuya la velocidad y realice un cambio des-
cendente antes de bajar una pendiente o
Si se enciende la luz de advertencia de la cuesta pronunciada. Los frenos sobreca-
dirección asistida PS cuando el motor está lentados pueden reducir el desempeño de
en marcha, puede significar que el sistema los mismos, y como consecuencia se
de dirección asistida no funciona correcta- puede perder el control del vehículo.
mente y es posible que requiera manteni-
miento. Haga que revisen el sistema de
dirección asistida. Se recomienda que vi-
site un distribuidor NISSAN para este servi-
cio.
5-24 Arranque y conducción
ADVERTENCIA o los tambores/rotores del freno, con el fin
∙ El tipo y estado de las llantas también
de garantizar el mejor desempeño de los puede afectar la eficiencia del
∙ Cuando maneje en una superficie res- frenos. frenado.
balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
rar o realizar cambios descendentes. SISTEMA DE FRENOS – Cuando reemplace las llantas, ins-
El frenado o acelerado abrupto puede ANTIBLOQUEO (ABS) (solo si está tale sólo el tamaño especificado en
hacer que las ruedas derrapen y resul- equipado) las cuatro ruedas.
tar en un accidente.
– Cuando instale una llanta de refac-
∙ Si el motor no está en marcha o se ADVERTENCIA ción, asegúrese de que el tamaño y
apaga mientras maneja, el servome- tipo sean los correctos, según lo
canismo eléctrico de los frenos dejará ∙ El sistema de frenos antibloqueo especificado en la etiqueta de las
de funcionar. El frenado será más (ABS) es un dispositivo de gran tecno- llantas. Para obtener información
duro. logía, pero no puede evitar accidentes adicional, consulte la Sección 9.
como resultado de la falta de atención
Frenos mojados o técnicas de manejo peligrosas. – Para obtener información adi-
Puede ayudar a mantener el control cional, consulte la Sección 8.
Para secar los frenos, maneje el vehículo a del vehículo cuando se frena en su-
una velocidad segura mientras presiona perficies resbalosas. Recuerde que las Uso del sistema
levemente el pedal de los frenos para que distancias de frenado en estas condi- Mantenga pisado el pedal de los frenos.
éstos se calienten. Realice esto hasta que ciones serán mayores que en las su- Pise el pedal de los frenos ejerciendo pre-
los frenos vuelvan a la normalidad. Evite perficies normales incluso con ABS. sión uniforme firme, pero no bombee los
manejar el vehículo a altas velocidades Las distancias de frenado pueden ser
frenos. El sistema de frenos antibloqueo
mientras los frenos no funcionen correcta- mayores en caminos irregulares, de
funcionará para evitar que las ruedas se
mente. grava o cubiertos con nieve, o si está
bloqueen. Maniobre la dirección del
utilizando cadenas para llantas.
Asentamiento del freno de vehículo para evitar los obstáculos.
Siempre mantenga una distancia se-
estacionamiento gura con el vehículo que esté delante
de usted. Finalmente, el conductor es ADVERTENCIA
Asiente las zapatas del freno de estaciona-
el responsable de la seguridad. No bombee el pedal de los frenos. Si lo
miento cada vez que el efecto de frenado
hace, puede incrementar la distancia de
del freno de estacionamiento se vea debi-
frenado.
litado o cuando se reemplacen las zapatas
Arranque y conducción 5-25
Autodiagnóstico Cuando el sistema ABS detecta que una o DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE
más ruedas están a punto de bloquearse, FRENADO (solo si está equipado)
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) in- el actuador rápidamente aplica y libera la
cluye sensores electrónicos, bombas elec- presión hidráulica. Esta acción es similar a Al frenar en una curva, el sistema optimiza
trónicas, solenoides hidráulicos y una com- bombear muy rápidamente los frenos. la distribución de la fuerza en cada una de
putadora. La computadora posee una Puede percibir una pulsación en el pedal de las cuatro ruedas, dependiendo del radio
función de diagnóstico incorporada que los frenos y escuchar un ruido desde abajo de viraje.
prueba el sistema cada vez que se pone en del cofre o sentir una vibración del actua-
marcha el motor y se mueve el vehículo dor cuando el mismo está en funciona-
lentamente hacia delante o en reversa.
ADVERTENCIA
miento. Esto es normal e indica que el ABS
Cuando ocurre el autodiagnóstico, se está funcionando correctamente. Sin em- ∙ La distribución de la fuerza de frenado
puede escuchar un sonido metálico sordo bargo, la pulsación puede indicar que las está diseñada para ayudar al conduc-
y/o sentir una pulsación en el pedal de los condiciones de la carretera son peligrosas tor a mantener la estabilidad pero no
frenos. Esto es normal y no indica una falla. y se debe tener cuidado extremo al mane- previene accidentes provocados por
Si la computadora detecta una falla, des- jar. el funcionamiento brusco de la direc-
activa el sistema ABS y enciende la luz de ción a altas velocidades ni por usar
advertencia en el tablero de instrumentos. SERVOMECANISMO DE FRENO técnicas de conducción irresponsa-
El sistema de frenos entonces funciona (solo si está equipado) bles o peligrosas. Reduzca la veloci-
normalmente, pero sin asistencia antiblo- dad del vehículo y sea especialmente
queo. ADVERTENCIA cuidadoso al conducir y dar vueltas en
superficies resbaladizas y siempre
Si la luz de advertencia del ABS se enciende El servomecanismo de freno es sólo conduzca con cuidado.
durante la autoprueba o mientras con- una ayuda que facilita el frenado y no es
duce, haga que revisen el vehículo. Se reco- un dispositivo de advertencia o preven- ∙ Es posible que el sistema de distribu-
mienda que visite un distribuidor NISSAN ción de choques. Es responsabilidad del ción de la fuerza de frenado no sea
para este servicio. conductor permanecer alerta, manejar eficaz dependiendo de las condicio-
en forma segura y estar en control del nes de conducción. Maneje siempre
Funcionamiento normal con cuidado y poniendo atención.
vehículo en todo momento.
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) fun-
ciona a velocidades superiores a 5 a
10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía
según las condiciones de la carretera.
5-26 Arranque y conducción
MANEJO EN CLIMA FRÍO
ADVERTENCIA NOTA:
SCE0630 LCE2104
Retiro de la cubierta de la rueda Levantamiento de vehículo con el
(sólo si está equipada) gato y desmontaje de la llanta
Para quitar la cubierta de la rueda, use la dañada
barra del gato 䊊1 como se ilustra.
ADVERTENCIA
Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la
∙ Nunca se coloque debajo del vehículo
barra del gato para evitar que se dañe la
cuando esté sujetado sólo por el gato.
rueda y la cubierta de rueda.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
PRECAUCIÓN seguridad.
No use las manos para hacer palanca y
quitar las tapas o cubiertas de las rue-
das. Si lo hace, puede sufrir lesiones
personales.
3. Con la llave para tuercas de rueda, Par de apriete de las tuercas de las rue-
apriete las tuercas de rueda de forma das:
alternada y uniforme, en la secuencia 113 N·m (83 pie-lb)
ilustrada (䊊
A ,䊊
B ,䊊C ,䊊
D ) hasta que que-
den apretadas.
Las tuercas de las ruedas se deben man- ADVERTENCIA Para arrancar el motor con una batería au-
tener apretadas en todo momento de xiliar, se deben considerar las siguientes
acuerdo con las especificaciones. Se re- ∙ Asegúrese de que la llanta de refac- instrucciones y precauciones.
comienda apretar las tuercas de las rue- ción y el gato queden siempre bien
das de acuerdo con las especificaciones asegurados después de utilizarlos. En ADVERTENCIA
en cada intervalo de lubricación. caso de un accidente o frenada repen-
tina, dichos artículos pueden conver- ∙ Si las conexiones se hacen incorrecta-
Ajuste la presión de las llantas según la tirse en peligrosos proyectiles. mente, el arranque con cables pa-
presión en FRÍO. sacorriente puede provocar una ex-
∙ La llanta de refacción está solamente plosión de la batería, teniendo como
Presión de inflado EN FRÍO: Si el vehículo diseñada para uso de emergencia. consecuencia lesiones graves o in-
ha estado estacionado durante 3 horas o Para obtener información adicional, cluso fatales. También su vehículo
más, o si se ha conducido menos de consulte la Sección 8. puede resultar dañado.
1.6 km (1 milla).
∙ En las cercanías de la batería siempre
Las presiones de llantas en FRÍO apare- hay gas hidrógeno que es explosivo.
cen en la etiqueta de las llantas. Mantenga todas las chispas y llamas
lejos de la batería.
5. Guarde en forma segura la llanta de-
sinflada en el vehículo. ∙ No permita que el líquido de la batería
entre en contacto con sus ojos, piel,
6. Instale el gato en su compartimiento y ropa o superficies pintadas. El líquido
apriete la correa. de la batería es una solución de ácido
sulfúrico corrosiva que puede provo-
7. Coloque la cubierta de la llanta de re-
car quemaduras severas. Si el líquido
facción y la alfombra de piso de la entra en contacto con algo, lave inme-
compuerta/cajuela sobre la llanta da- diatamente el área afectada con sufi-
ñada. ciente agua.
8. Cierre la compuerta trasera/cajuela. ∙ Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
PRECAUCIÓN
No mantenga el motor de arranque tra-
bajando por más de 10 segundos. Si el
motor no arranca de inmediato, gire la
llave a Off (Apagado) y espere unos 3 a
4 segundos antes de volver a intentar.
ADVERTENCIA
∙ Nunca viaje en el interior de un
vehículo que está siendo remolcado.
∙ Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando éste haya sido levantado por LCE2014
una grúa.
䊊
A Transmisión automática (T/A)
䊊
B Transmisión manual (T/M)
Es responsabilidad del propietario asegu- Si detecta sonidos, vibraciones u olores in- Cuando maneje en áreas con sal para des-
rarse de que se realice el mantenimiento usuales, asegúrese de buscar la causa o hielo de caminos u otros materiales corro-
programado y también el mantenimiento haga que un distribuidor NISSAN efectúe la sivos, revise con frecuencia la lubricación.
general. revisión a la brevedad.
Componentes del transmisor del sis-
Mantenimiento programado Cuando se realizan revisiones o trabajo de tema de monitoreo de presión de las
mantenimiento, observe estrictamente las llantas (TPMS) (solo si está equipado) Re-
Para su conveniencia, los puntos de man-
"Precauciones de mantenimiento", en esta emplace el sello de la arandela aislante, el
tenimiento programado requeridos y op-
sección. núcleo de la válvula y la tapa del transmisor
cionales se describen y enumeran en el
folleto de mantenimiento que viene por se- EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE TPMS cuando reemplace las llantas por
parado. MANTENIMIENTO GENERAL desgaste o envejecimiento.
Mantenimiento general En esta sección, encontrará información Alineación y balanceo de las ruedas Si el
adicional acerca de los puntos marcados vehículo se jala hacia un lado cuando ma-
El mantenimiento general incluye los pun-
tos que se deben verificar durante el uso con " * ". neja por un camino recto y nivelado o de-
diario normal. Son esenciales para un co- tecta desgaste disparejo o anormal de las
rrecto funcionamiento del vehículo.
Parte exterior del vehículo llantas, puede ser necesario alinear las rue-
Puertas y cofre Compruebe que todas las das. Si el volante de la dirección o el asiento
Dónde acudir para obtener servicio vibra a velocidades de autopista normales,
puertas y el cofre funcionen sin problemas,
Si el vehículo requiere servicio de manteni- al igual que la compuerta trasera, la tapa puede ser necesario balancear las ruedas.
miento o presenta alguna falla, haga que de la cajuela y la compuerta. Asegúrese Parabrisas Limpie regularmente el para-
revisen y corrijan los sistemas. Se reco- también de que todos los pestillos cierren brisas. Revise el parabrisas al menos cada
mienda que visite un distribuidor NISSAN firmemente. Lubrique en caso necesario. seis meses para ver si hay fracturas u otros
para este servicio. Asegúrese de que la cerradura secundaria daños. Repare lo necesario.
impida que el cofre se abra cuando se de-
senganche la principal. Interior del vehículo
Los puntos de mantenimiento que aquí se
enumeran se deben revisar en forma regu-
lar, tal como cuando se realiza el manteni-
miento periódico, se limpia el vehículo, etc.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO
Motor HR16DE
1. Localización de la banda impulsora
2. Tapón de llenado del aceite del
motor
3. Purificador de aire
4. Depósito de líquido de freno y em-
brague (sólo si está equipado)
5. Eslabón fusible
6. Batería
7. Depósito del agua de enfriamiento
del motor
8. Tapón del radiador
9. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
10. Depósito de líquido lavaparabrisas
LDI2307
∙ Mantenga limpia y seca la superficie de ADVERTENCIA ∙ Mantenga la batería fuera del alcance
la batería. Limpie la batería con una so- de los niños.
lución de bicarbonato de sodio y agua. ∙ No exponga la batería a flamas, chis-
pas eléctricas ni cigarrillos. El gas de ∙ No incline la batería.
∙ Asegúrese de que las conexiones de las hidrógeno generado por la batería es
terminales estén limpias y firmemente explosivo. Los gases explosivos pue-
apretadas. den causarle lesiones e incluso ce-
guera. No permita que el líquido de la
∙ Si no va a usar el vehículo durante 30
batería entre en contacto con su piel,
días o más, desconecte el cable de la
sus ojos, telas o superficies pintadas.
terminal negativa de la batería (-) para El ácido sulfúrico puede causarle le-
impedir que se descargue. siones e incluso ceguera. Luego de to-
car una batería o un tapón de la bate-
NOTA: ría, no toque ni frote sus ojos. Lave
Se debe tener cuidado para evitar situa- minuciosamente sus manos. Si el
ciones que pueden llevar a una potencial ácido entra en contacto con sus ojos,
descarga de la batería y a condiciones de su piel o su ropa, lávese de inmediato
no poder arrancar como: con agua durante al menos 15 minu-
1. La instalación o el uso prolongado de tos y busque atención médica.
accesorios electrónicos que consu- ∙ Al trabajar en la batería o cerca de
men la corriente de la batería cuando este, use siempre protección ade-
el motor no está funcionando (carga- cuada en los ojos y quítese todas las
dores de teléfono, GPS, reproducto- joyas.
res de DVD, etc.). ∙ Los bornes, las terminales y los acce-
2. El vehículo no es conducido regular- sorios relacionados con la batería
mente o sólo se usa en distancias contienen plomo y compuestos de
cortas. plomo. Lávese las manos después de
la manipulación.
En estos casos, es posible que la batería
se deba cargar para mantener la salud
de la batería.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13
BANDA IMPULSORA
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de en-
cendido esté en la posición OFF (Apa-
gado) o LOCK (Bloqueo) antes de dar
servicio a la banda impulsora. El motor
puede girar inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si
hay señal de desgaste inusual, cortes o
deshilachamiento. Si la banda está en
malas condiciones, haga que la reem-
placen o la ajusten. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio.
LDI3302 WDI0695
2. Revise regularmente el estado de la
NOTA: 1. Polea de la bomba de agua
banda.
2. Polea del alternador
No intente abrir la parte superior del
3. Polea del cigüeñal
acumulador.
4. Polea del compresor de aire acon-
Esta batería no está equipada con tapones dicionado (solo si está equipada)/
de ventilación desmontables. Polea auxiliar (solo si está equi-
ARRANQUE CON CABLES pada)
5. Polea del tensor manual
PASACORRIENTE 䉱 Punto de comprobación de tensión
Si es necesario realizar un arranque con
cables pasacorriente, consulte la Sección
6. Si el motor no arranca con cables pa-
sacorriente, puede ser necesario reempla-
zar la batería. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
BUJÍAS PURIFICADOR DE AIRE
PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar el dado correcto
para quitar las bujías. Un dado inco-
rrecto puede dañar las bujías.
SDI1895 LDI2857
REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
Bujías con punta de platino
Las bujías con punta de platino 䊊A no ne-
cesitan reemplazarse tan a menudo como
las bujías de tipo convencional ya que du-
ran mucho más.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apa-
gado y el interruptor de encendido en
posición Off (Apagado) y que el freno de
estacionamiento esté firmemente
aplicado.
PRECAUCIÓN
∙ Luego del reemplazo de la plumilla del
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición origi-
nal; de lo contrario, puede dañarse
cuando se abra el cofre.
∙ Asegúrese de que las plumillas del
limpiaparabrisas entren en contacto
LDI2725 con el cristal; de lo contrario, los bra-
zos se pueden dañar con la presión
REEMPLAZO del viento.
Reemplace las plumillas del limpiaparabri-
sas si están gastadas.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas
en dirección opuesta al parabrisas.
2. Mantenga presionada la lengüeta de
liberación 䊊
A y luego mueva la plumilla LDI2710
del limpiaparabrisas hacia abajo 䊊
B so- Tenga cuidado de no permitir el ingreso de
bre el brazo del limpiaparabrisas para ningún elemento a la boquilla del lavador
desmontarla. 䊊D . Esto puede provocar obstrucciones o
3. Quite la plumilla del limpiaparabrisas. un funcionamiento incorrecto del lavapa-
rabrisas. Si ingresa algo en la boquilla, quí-
telo con una aguja o con un alfiler pequeño
䊊C .
Pluma del limpiaparabrisas del Si los frenos no funcionan correctamente, Indicadores de desgaste de las
cristal trasero (solo si está haga que los revisen. Se recomienda que balatas
visite un distribuidor NISSAN para este ser-
equipado) vicio. En ciertas condiciones de manejo o de
Si se requiere revisión o reemplazo, se re- clima, los frenos pueden emitir chirridos,
comienda que visite a un distribuidor
Frenos autoajustables rechinidos u otros ruidos ocasionales. El
NISSAN para este servicio. El vehículo cuenta con frenos autoajusta- ruido ocasional de los frenos durante el
bles. frenado leve a moderado es normal y no
afecta la función ni el desempeño del sis-
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan tema de frenos.
automáticamente cada vez que se pisa el
pedal de los frenos. Los frenos traseros de Se deben seguir intervalos de inspección
tipo tambor se auto-ajustan cada vez que adecuados de los frenos. Para obtener
se aplica el freno de estacionamiento. información adicional relacionada con las
inspecciones de los frenos, consulte la in-
ADVERTENCIA formación apropiada del programa de
mantenimiento en el folleto de manteni-
Si la altura del pedal del freno no re- miento que viene por separado.
gresa a la posición normal, haga que
revisen el sistema de frenos. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
LDI2858 LDI3306
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Eslabones fusibles
Si los equipos eléctricos no funcionan y los
fusibles están en buen estado, revise los
eslabones fusibles 䊊 A del receptáculo. Si
hay eslabones fusibles fundidos, reemplá-
celos solo por piezas originales NISSAN.
Para revisar y reemplazar los eslabones fu-
sibles, se recomienda que visite a un distri-
buidor de NISSAN para que realice el servi-
cio.
LDI2712
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA:
La caja de fusibles está en el tablero de
PRECAUCIÓN instrumentos en el lado del conductor.
Nunca use un fusible de mayor o menor 1. Asegúrese de que el interruptor de en-
amperaje que el especificado en la cu- cendido y el de los faros estén en OFF
bierta de la caja de fusibles. (Apagado).
Si los equipos eléctricos no funcionan, re- 2. Quite la cubierta de la caja de fusibles
vise si hay un fusible abierto. 䊊 A con una herramienta adecuada. Uti-
lice un trapo para evitar daños a la ves-
tidura.
SDI2134A
CONTROL REMOTO (sólo si está
equipado)
Reemplace la batería del control remoto
de la siguiente manera:
1. Quite el tornillo 䊊
A .
LDI2945
LDI2044
Luz interior
Use un trapo para proteger el alojamiento.
SDI1805
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite
la mica, la luz o la cubierta.
LDI2374 LDI2071
Luz combinada trasera Luz de freno superior (Tipo A) (solo si está
Para reemplazar los focos de la luz combi- equipado)
nada trasera: Para reemplazar el foco de la luz de freno
superior:
䊊
1 Quite los pernos de montaje de la luz
combinada trasera. 1. Desconecte el cable negativo (-) del
acumulador.
JVC0014X JVM0007X
Luz de placa Luz de carga (sólo si está equipado)
Para reemplazar el foco de la luz de carga:
1. Quite la luz 䊊A con una herramienta
adecuada.
2. Quite la cubierta 䊊
B.
3. Reemplace el foco.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31
RUEDAS Y LLANTAS
Si hay una llanta desinflada, consulte la 3 horas o más, o se ha manejado menos de ∙ Antes de realizar un viaje largo, o cada
Sección 6. 1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas. vez que cargue considerablemente el
PRESIÓN DE LAS LLANTAS La presión incorrecta de las llantas, que vehículo, use un manómetro para
incluye el inflado insuficiente, puede asegurarse de que las presiones de
Presión de inflado de las llantas afectar adversamente la vida útil de las las llantas estén en el nivel
llantas y el manejo del vehículo. especificado.
Revise frecuentemente las presiones de
las llantas (incluida la de refacción) y antes
de cada viaje de larga distancia. Las presio-
ADVERTENCIA
nes de inflado recomendadas para las llan- ∙ Las llantas infladas en forma inco-
tas aparecen en la Etiqueta de llantas, bajo rrecta pueden fallar repentinamente
el encabezado "Presión de inflado de las y causar un accidente.
llantas en frío". La etiqueta de las llantas ∙ La capacidad de peso del vehículo se
(solo si está equipado) se encuentra adhe- indica en la etiqueta de las llantas. No
rida en el pilar central del lado del conduc- cargue el vehículo más allá de esta
tor. Las presiones de las llantas se deben capacidad. Sobrecargar el vehículo
revisar regularmente debido a que: puede reducir la vida útil de las llan-
tas, crear condiciones de operación
∙ La mayoría de las llantas pierden aire
inseguras debido a la falla prematura
naturalmente en el transcurso del de éstas o características de manejo
tiempo. desfavorables y causar además gra-
∙ Las llantas pueden perder aire repenti- ves accidentes. Cargarlo más allá de la
namente cuando se pasa por baches u capacidad especificada también
otros objetos, o si el vehículo golpea puede provocar la falla de otros com-
una banqueta al estacionarse. ponentes del vehículo.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Cuando vuelva
a llenar, siga el procedimiento que se describe en la Sección 8 para determinar la capacidad de llenado correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Medida Medida
Litros
para EE. UU. imperial
• Para obtener información adicional, consulte "Información
Combustible 10–7/8 gal. 9 gal. 41 L
del combustible" en esta sección.
• Aceite del motor original NISSAN
Aceite del motor*1 Con cambio de 3–3/4 cuartos de 3–1/8 cuartos
3.5 L • Grado API SL, SM o SN
Drene y rellene filtro de aceite gal. de gal.
• Grado ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
*1: Para obtener infor-
• Viscosidad SAE 5W-30 o SAE 10W-30
mación adicional, con- Sin cambio de 3–3/8 cuartos de 2–7/8 cuartos
3.2 L • Para obtener información adicional, consulte “Número de
sulte la Sección 8. filtro de aceite gal. de gal.
viscosidad SAE recomendado” en esta sección.
• Agua de enfriamiento del motor NISSAN original o una de
Para modelos calidad equivalente
con transmi- • Utilice agua de enfriamiento del motor NISSAN original o
1–3/4 gal. 1–1/2 gal. 6.6 L
sión automá- una de calidad equivalente para evitar la posible corrosión
Sistema de enfria- tica (T/A) del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor
miento causada por el uso de agua de enfriamiento del motor no
(con depósito) Para modelos original. Tenga en cuenta que las reparaciones de incidentes
con transmi- dentro del sistema de agua de enfriamiento del motor por el
1–3/4 gal. 1–1/2 gal. 6.7 L uso de otro tipo de anticongelante no genuino pueden no
sión manual
(T/M) estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se
produjeron durante el período de garantía.
• Aceite para engranajes HQ Multi 75W-85 original NISSAN o
equivalente
• Si no hay disponible aceite para engranajes (HQ-multi) origi-
Aceite para transmisión manual — — —
nal NISSAN, se puede utilizar API GL-4, viscosidad SAE 75W-85
como sustituto temporal. Sin embargo, utilice aceite para en-
granajes original NISSAN tan pronto como pueda.
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá
el reemplazo de todos sus
componentes.
MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78.0 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
T/M
T/A en posición N No se requiere ajuste.
Sincronización del encendido (grado B.T.D.C. en mar-
cha mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías REA12WMB4
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
10-4
Especificaciones del motor . . . . . . . .9-6 Precauciones relacionadas con asientos Remolque con camión de
Luz de advertencia de presión del aceite auxiliares . . . . . . . . . . . .1-20, 1-25, 1-33 remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Precauciones relacionadas con el Remolque en plano . . . . . . . . . . . .5-23
Revisión del nivel de aceite del motor . .8-8 sistema de sujeción suplementario . .1-38 Reproductor de CD (consulte Sistema
Revisión del nivel de agua de enfria- Precauciones relacionadas con sistemas de audio) . . . . . . . . . . . . . .4-32, 4-37, 4-42
miento del motor . . . . . . . . . . . . . .8-7 de sujeción para niños . . . .1-20, 1-25, 1-33 Reproductor de discos compactos
Sistema de enfriamiento del motor. . .8-7 Programación/ajuste del reloj . . . .4-36, 4-40 (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . .4-32, 4-37, 4-42
Ubicaciones de comprobación en el Programa de asentamiento . . . . . . . . .5-21 Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . .4-52
Protección contra corrosión . . . . . . . . .7-3 Requisitos de mantenimiento . . . . . . . .8-3
compartimiento del motor . . . . . . . .8-6
Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . .8-15 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . .8-32
N R S
NISSAN Intelligent Key®. . . . . . .3-3, 3-9, 8-24 Radio Seguridad
Números de certificación de la apertura con Interruptor de control de audio en el Cinturones de seguridad para
control remoto e inmovilizador de volante de la dirección . . . . . . . . . .4-58 niños . . . . . . . . . . . . . . .1-20, 1-25, 1-33
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . .4-45 Seguro para niños de las puertas
Radio FM/AM con reproductor de disco traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-34 Seguro
O Radio FM/AM/SAT con reproductor de Seguro para niños de las puertas
disco compacto (CD) . . . . . . .4-28, 4-39 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Octanaje (consulte Octanaje del Teléfono de automóvil o radio CB . . .4-59 Seguros de las puertas . . . . . . . . . .3-5
combustible). . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-4 Recomendación de refrigerante. . . . . . .9-5 Seguros eléctricos de las puertas . . . .3-6
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Recuperación del vehículo . . . . . . . . . .6-14 Seguro para niños de las puertas
Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . . .2-4 Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-27 traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Reemplazo de la batería del transmisor de Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-5
entrada sin llave . . . . . . . . . . . .8-22, 8-22 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
P
Reemplazo del acumulador. . . . . . . . .8-22 Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-27
NISSAN Intelligent Key®. . . . . . . . . .8-24 Sistema de alarma (consulte Sistema
Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . .9-7
Transmisor de entrada sin de seguridad del vehículo) . . . . . . . . . .2-16
Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . .8-16
llave . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22, 8-22 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . .4-27
Precauciones
Reemplazo de las bujías . . . . . . . . . . .8-15 Audio Bluetooth®. . . . . . .4-55, 4-56, 4-57
Precauciones al arrancar y manejar . .5-3
Remolque Funcionamiento de los dispositivos
Precauciones de mantenimiento . . . .8-4
Arrastre de un remolque. . . . . . . . .5-23 auxiliares (AUX). . . . . . . . . . . . . . .4-49
Precauciones para el uso de los
cinturones de seguridad. . . . . . . . . .1-9
10-5
Funcionamiento del reproductor Rango de funcionamiento con llave . .3-11 Manejo con transmisión
iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-52 Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-16 manual . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8, 5-20
Interfaz USB . . . . . . . . . . . . . . . .4-50 Sistema de sujeción suplementario
Interruptor de control de audio en el Etiquetas de información y
volante de la dirección . . . . . . . . . .4-58 advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . .1-46 V
Puerto de conexión USB Precauciones relacionadas con el
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . .2-4
(bus universal en serie). . . . . . . . . .4-50 sistema de sujeción suplementario . .1-38
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-25
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-27 Sistema de sujeción suplementario
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . .2-25
Radio AM/FM . . . . . . . . . . . . . . . .4-47 (sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . .1-38 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . .2-26
Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . .4-45 Sistemas de seguridad Interruptor de elevavidrios eléctrico lado
Radio FM/AM con reproductor de disco Sistema de seguridad del vehículo . .2-16 del pasajero delantero . . . . . . . . . .2-27
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-34 Sistemas de sujeción para niños . . .1-13, 1-20 Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo
Radio FM/AM/SAT con reproductor de Precauciones relacionadas con sistemas en otro país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
disco compacto (CD) . . . . . . .4-28, 4-39 de sujeción para niños . . . .1-20, 1-25, 1-33 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . .3-20
Reproductor de discos compactos Sistema telefónico de manos libres Volante de la dirección inclinable . . . . .3-20
(CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-32, 4-37, 4-42 Bluetooth®
Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . .4-52 Procedimiento de
Sistema de bolsas de aire conexión . . . . .4-57, 4-80, 4-60, 4-65, 4-78
Delanteras (consulte Sistema de bolsas Sobrecalentamiento
de aire de impacto frontal). . . . . . . .1-45 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . .6-11
Sistema de bolsas de aire de impacto
frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45
Sistema de bolsas de aire delanteras T
(consulte Sistema de sujeción suplementa-
rio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-45 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-2
Sistema de entrada sin llave a control Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7, 3-8 Tamaño de ruedas/llantas . . . . . . . . . .9-7
Sistema de frenos. . . . . . . . . . . . . . .5-24 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-59
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-25 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Sistema de llave inteligente Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-60, 4-65, 4-78
Funcionamiento con llave . . . . . . . .3-11 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24
Funcionamiento de la entrada sin llave a Transmisión
control remoto . . . . . . . . . . . . . . .3-14 Aceite de la transmisión automática
Guía de localización y solución de (ATF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-11
problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . .3-18 Manejo con transmisión
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . .3-4 automática . . . . . . . . . . . . . . . . .5-14
10-6
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA