Está en la página 1de 48

Precauciones

IMPORTANTE

El símbolo del rayo con punta de flecha en el interior PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL RIESGO DE El símbolo de exclamación en el interior de un
de un triángulo equilátero, tiene por finalidad avisar al DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA triángulo equilátero tiene por finalidad avisar al
usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS usuario de la presencia de instrucciones de
aislar en el interior de la unidad que podrían ser de REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. funcionamiento y mantenimiento (reparación)
suficiente magnitud como para constituir un riesgo de DIRÍJASE AL SERVICIO TECNICO AUTORIZADO importantes en el material impreso
descarga eléctrica para las personas. PARA CUALQUIER REPARACIÓN. suministrado con el aparato.

Estas etiquetas están situadas en el panel posterior de la unidad.

Nota : este equipo ha sido ensayado y cumple con los límites establecidos para dispositivos PRECAUCIÓN
digitales de Clase B, con arreglo a la Sección 15 de la Reglamentación FCC. Estos límites Este producto satisface la Reglamentación FCC cuando se
están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en utilizan cables y conectores armados para conectar la unidad a
instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de otro equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones, puede producir aparatos eléctricos, como radios y televisores, utilice los cables
interferencias dañinas en las comunicaciones radiofónicas. No obstante, no existe garantía de y conectores armados para realizar la conexión.
que no se produzcan interferencias en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: PRECAUCIÓN
- Vuelva a orientar o colocar la antena de recepción. • El uso de controles, ajustes o la ejecución de procedimientos
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor. distintos a los aquí especificados pueden dar lugar a una
- Conecte el equipo a una toma en un circuito distinto al que está conectado el receptor. exposición de radiación peligrosa.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. • El uso de instrumentos ópticos con esta unidad incrementa el
riesgo de daños oculares.

ADVERTENCIA PARA EVITAR INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCIÓN CAUTION : LASER RADIATION WHEN OPEN.


Esta unidad contiene un diodo láser de clase superior a 1. Para mantener la seguridad, no AVOID EXPOSURE TO BEAM.
retire ninguna cubierta. Diríjase al servicio tecnico autorizado para cualquier reparación. VORSICHT : LASERS TRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFENT NIICHT DEM STRALHL
La siguiente indicación de precaución está situada en la parte posterior de la unidad.
AUSSETZEN!
ADVARSEL : LASERSTRÄLING VED ÃBNING UNDGÃ
UDSÆ TTEL SE FOR STRÃLING.
VARNING : LASERSTRÃL NING NÃR DENNA DEL ÃR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÃLEN.
VARO! : AVATTAESSA ALTISTUT LASERSÃTBL YLLE
ÃLÃ KATSO SÃTEESEN

PRECAUCIÓN RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ABRIR. EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ (UBICACIÓN DE SEÑAL DE ADVERTENCIA:
INTERIOR DE LA CUBIERTA PROTECTORA DEL LÁSER)

Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor protegida por métodos amparados en algunas patentes de EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con
la autorización de Macrovision Corporation y está autorizada únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation
autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

2 Precauciones
Instrucciones de
seguridad importantes

• LEA LAS INSTRUCCIONES – Deben leerse • PERIODOS DE INUTILIZACIÓN – El cable de • SOBRECARGA – No sobrecargue las tomas de la
todas las instrucciones de seguridad y alimentación del aparato debe desenchufarse pared, las alargaderas ni los receptáculos
funcionamiento antes de utilizar la unidad. desde la toma de la pared cuando no se utilice integrados disponibles, ya que puede provocar un
• CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Deben durante un periodo de tiempo prolongado. incendio o descarga eléctrica.
conservarse las instrucciones de seguridad y • TOMA A TIERRA O POLARIZACIÓN • ENTRADA DE LÍQUIDOS Y OBJETOS – No
funcionamiento para futuras consultas. - Si esta unidad está equipada con una clavija de introduzca ningún tipo de objeto en esta unidad a
• PRESTE ATENCIÓN A LAS ADVERTENCIAS – corriente alterna polarizada , se ajustará a la través de las aberturas, ya que podrían tocar
Debe cumplir con todas las advertencias que toma de la pared sólo de un modo. Se trata de puntos de tensión peligrosa o provocar un
aparecen en la unidad y en las instrucciones de una medida de seguridad. Si no puede insertar la cortocircuito en piezas que podrían producir un
funcionamiento. clavija por completo en la toma, inténtelo girando incendio o descarga eléctrica. No vierta líquidos de
• SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse la clavija. Si la clavija sigue sin entrar, póngase en ningún tipo sobre la unidad.
todas las instrucciones de uso y funcionamiento. contacto con su electricista para sustituir la toma • MANTENIMIENTO – No intente reparar por sí solo
• LIMPIEZA – Desenchufe la unidad de la toma de la obsoleta. No anule la ficha de seguridad de la esta unidad, ya que la apertura o retirada de las
pared antes de limpiarlo. La unidad debe limpiarse clavija polarizada. cubiertas podría exponerle a una tensión peligrosa
únicamente con un paño seco y suave. Nunca lo u otros riesgos. Diríjase al servicio tecnico autorizado
limpie con cera para muebles, ni otros otros liquidos para cualquier reparación.
volátiles, ya que pueden corroer la carcaza. • DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN –
• ACCESORIOS – No utilice accesorios no Desenchufe la unidad de la toma de la pared y
recomendados por el fabricante del producto, ya diríjase al servicio tecnico autorizado en
que podría resultar peligroso. los siguientes casos:
• AGUA Y HUMEDAD – No utilice esta unidad cerca - Cuando el cable de alimentación esté dañado.
del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, - Si se ha vertido líquido o han caído objetos en el
lavabo, fregadero o lavadora, ni en un sótano interior de la unidad.
húmedo o cerca de una piscina y similares. - Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o
• PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
• SOPORTE – No coloque esta unidad sobre un humedad.
– Los cables de alimentación deben colocarse de
carro, base, trípode, soporte o mesa inestables. La - Si la unidad no funciona correctamente, aunque
modo que no puedan pisarse ni pellizcarse con
unidad podría caerse y causar graves lesiones a se sigan las instrucciones de funcionamiento.
elementos colocados encima o a los lados,
niños o adultos. Utilice únicamente carros, bases, Ajuste sólo los controles indicados en las
prestando especial atención a la parte de la clavija,
trípodes, soportes o mesas recomendados por el instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste
a los receptáculos apropiados y al punto desde
fabricante o suministrados con la unidad. Cualquier incorrecto de otros controles podría causar daños
donde salen de la unidad.
montaje de la unidad debe seguir las instrucciones y frecuentemente se requiere un mayor trabajo
del fabricante y deben utilizarse accesorios de • TOMA A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR –
del servicio tecnico autorizado para restablecer
montaje recomendados por el fabricante. Si conecta un sistema de cable o una antena
el funcionamiento normal de la unidad.
exterior a la unidad, asegúrese de que el sistema
• CARRO – El conjunto de - Si la unidad se ha caído o se ha dañado por el
de cable o la antena esté puesto a tierra para
unidad y carro debe motivo que sea.
proporcionar alguna protección contra la subida de
moverse con cuidado. Las - Cuando la unidad muestra un cambio de
tensión y cargas estáticas. Las Normas del
paradas bruscas, el funcionamiento marcado, esto indica la necesidad
Código Nacional de Electricidad,
empuje excesivo y las de reparación.
proporcionan información respecto a la adecuada
superficies no uniformes • REPUESTOS – Cuando sea necesario utilizar
toma a tierra del mástil y la estructura de soporte,
pueden provocar la caída del
toma a tierra del cable a una unidad repuestos, asegúrese de que el servicio técnico
carro y de la unidad.
de descarga de antena, tamaño de los conductores ha utilizado repuestos especificados por el
• VENTILACIÓN – Las ranuras y aberturas de la de toma a tierra, localización de la unidad de fabricante o con las mismas características que la pieza
carcasa sirven para ventilar y asegurar el correcto descarga de antena, conexión a los electrodos de original. Las substituciones no autorizadas pueden producir
funcionamiento de la unidad y para protegerla de toma a tierra y requisitos para el electrodo de toma incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
un sobrecalentamiento, así que estas aberturas no a tierra. • COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD – Después de
deben bloquearse ni taparse. Las aberturas nunca
• TORMENTAS – Para una protección adicional de la finalización de cualquier reparación o
deben bloquearse colocando la unidad en una
esta unidad durante las tormentas o cuando no mantenimiento de esta unidad, solicite al servicio
cama, sofá, alfombra o superficie similar. Esta
vaya a utilizarse durante un periodo prolongado de técnico que realice comprobaciones de seguridad
unidad no debe colocarse en una instalación
tiempo, desenchúfela de la toma de la pared y para determinar que la unidad se encuentra en
empotrada, como en una estantería o armario, a no
desconecte la antena o sistema de cables. De este funcionamiento adecuadas.
ser que exista ventilación adecuada o que se
modo, evitará que se dañe la unidad a causa de • MONTAJE SOBRE LA PARED O TECHO – La
indique en las instrucciones del fabricante.
tormentas o sobrecargas en la línea de alta tensión. unidad no debe montarse sobre una pared o techo.
• FUENTES DE ALIMENTACIÓN – Esta unidad
• LÍNEAS DE ALTA TENSIÓN – No debe colocarse • FUENTES DE CALOR – La unidad debe situarse
únicamente debe utilizarse con el tipo de fuente de
ningún sistema de antena exterior cerca de líneas lejos de fuentes de calor, como radiadores,
alimentación indicado en la etiqueta de marcado. Si
de alta tensión, sistemas de iluminación u otros calefactores, estufas u otros productos(incluyendo
no está seguro del tipo de fuente de alimentación
circuitos de alimentación, o donde pueda caer amplificadores) que produzcan calor.
de su hogar, póngase en contacto con su
sobre dichas líneas o circuitos. Cuando instale un
distribuidor o compañía de suministro eléctrico
sistema de antena exterior, tenga especial cuidado
local.
de no tocar dichas líneas o circuitos de
• EMPLAZAMIENTO – El aparato debe instalarse alimentación, ya que el contacto puede ser mortal.
sobre una superficie estable.

Instrucciones de seguridad importantes 3


Índice

Reproducción cuadro por cuadro


Antes de empezar (sólo DVD) ........................................................... 22
Contenido de la caja ............................................ 5 Reproducción programada (CD de audio) .... 22
Colocación de las pilas en el control Selección de subtítulos (sólo DVD) ................. 23
remoto................................................................. 5
Selección de los idiomas de audio
Utilización del control remoto............................ 5 (sólo DVD) ........................................................... 24
Discos compatibles .............................................. 6 Repetición de un título, capítulo ....................... 24
Repetición A-B (sólo DVD/CD de audio) ....... 25
Controles y pantalla Pantalla ZOOM (sólo DVD/HDD)..................... 25
Panel frontal............................................................ 7 Cambio del ángulo de la cámara ..................... 26
Display....................................................................... 8 Búsqueda directa (sólo DVD)............................ 26
Panel posterior....................................................... 9 Marcador ................................................................. 27
Control remoto .................................................... 10
Grabación
Conexiones Grabación básica .................................................. 28
Conexiones para las terminales de salida OTR (Grabación a un solo toque) ................ 29
de vídeo................................................................ 13 Grabación programada....................................... 29
Conexión para los terminales de salida Revisión del temporizador – cómo cambiar
de audio................................................................ 14 y borrar los ajustes de grabación.................. 31
Conexión de los terminales de entrada A/V .... 14 Grabar desde una videocámara digital (DV) .... 31
Conexión para DV IN ........................................... 15 Grabación de transmisiones diferidas
(Función Timeshift) ........................................... 32
Antes de empezar Copiado (de HDD a DVD) .................................. 33
Encendido y apagado .......................................... 16 Copiado de JPEG (de disco a HDD)............... 33
Seleccionar el HDD o DVD para reproducir Copiado de MPEG-4 (de disco a HDD) ......... 34
y grabar ................................................................ 16
Visualización en pantalla de información del Edición (DVD+R/DVD+RW/HDD)
disco (OSD)......................................................... 16 Editar el título de DVD+R/DVD+RW .............. 35
Protector de pantalla.......................................... 16 Editar el capítulo del DVD title
(durante la reproducción) ................................ 36
Reproducción básica Editar el capítulo del DVD title
Reproducción de un disco DVD ....................... 17 (en la lista de capítulos) .................................. 36
Reproducción de un disco DVD+RW o Editar el programa del HDD............................... 37
DVD+R ................................................................. 17
Reproducción de un CD de audio.................... 17 Usar el menú Setup
Reproducción de un disco JPEG ..................... 18 Operaciones básicas ........................................... 38
Playing MPEG-4 Movie ....................................... 18 SISTEMA................................................................. 38
Reproducción de un HDD .................................. 19 VIDEO ...................................................................... 39
Reproducción de un disco JPEG AUDIO ...................................................................... 41
desde el HDD .................................................... 19 SEGURIDAD .......................................................... 42
Reproducción de una película GRABAR ................................................................. 43
MPEG-4 desde el HDD ................................... 20 DISCO ...................................................................... 44

Reproducción avanzada Información adicional


Avance rápido hacia adelante/hacia atrás .... 21 Especificaciones.................................................... 46
Salto hacia adelante/hacia atrás ...................... 21 Solución de problemas........................................ 47
Hacia adelante/atrás en cámara lenta
(sólo DVD) ........................................................... 21 Garantía y Agentes de Service

Índice Service..................................................................... 48
4
Antes de empezar

Contenido de la caja 2
Inserte dos pilas AA/R03 en el
compartimento de las pilas
siguiendo las
Gracias por haber adquirido este producto.
indicaciones (+, -)
Confirme que los siguientes accesorios se
del interior del
encuentran dentro de la caja cuando la abra.
compartimento.
Accesorios

3 Cierre la tapa.

Cable de RF

Utilización del control remoto


Cable de Audio/Vídeo
Tenga presente lo siguiente cuando utilice el
control remoto:
• Asegúrese de que no hay obstáculos entre el
Contorl Remoto control remoto y el sensor remoto de la
Baterías AA x 2 unidad.
• El funcionamiento del control remoto puede
resultar inestable si incide luz solar directa o
fluorescente sobre el sensor remoto de la unidad.
• Los controles remotos de diferentes dispositivos
pueden interferir entre sí. Evite el uso de controles
remotos de otros equipos situados cerca de
Manual de Uso esta unidad.
• Cambie las pilas cuando perciba una disminución
en el rango de operación del control remoto.

NOTA
El uso incorrecto de las pilas puede ser peligroso y
Colocación de las pilas en el provocar fugas y explosiones. Tenga presente lo
siguiente:
control remoto • No mezcle pilas nuevas y viejas.
• No utilice diferentes tipos de pilas, aunque parezcan

1
Abra la tapa del compartimento similares. Las pilas diferentes podrían tener diferentes
de las pilas situada voltajes.
en la parte posterior • Asegúrese de que los extremos más y menos de cada
del control remoto. pila coinciden con las indicaciones del compartimiento de
las pilas.
• Retire las pilas del equipo si no va a utilizarse en un mes
o más.
• Cuando deseche pilas usadas, cumpla con las normas
gubernamentales o normas de instrucción pública
medioambientales que se apliquen en su país o zona.

Antes de empezar 5
Antes de empezar

Discos compatibles DVD+R/RW compatibility

Todos los discos que tengan uno de los siguientes • Esta unidad puede reproducir discos
logotipos, pueden reproducirse en este sistema. DVD+R y DVD+RW grabados en
Otros formatos, incluyendo DVD-RAM, DVD-ROM, formato DVD de vídeo.
DVD de audio, SACD, y CD-ROM no se
reproducirán. • Esta unidad también puede grabar la
señal de video y audio en discos
Compatibilidad con discos DVD de video DVD+R o DVD+RW.
• Discos de una o dos caras.
• Discos de nivel sencillo o dual.
Compatibilidad del CD MPEG4
• Dolby Digital, DTS, MPEG o
audio digital PCM lineal. • También puede reproducir
• Los discos de video digital discos MPEG4.
MPEG-2 están divididos generalmente en uno o
más títulos. Los títulos pueden estar subdivididos Compatibilidad del CD del JPEG
en capítulos.
• Foto del JPEG en discos.
Compatibilidad con DVD-R
PRECAUCIÓN
• Esta unidad puede reproducir • Es posible que los discos DVD-R y CD-R/RW grabados
discos DVD-R grabados en con una PC no se reproduzcan si el disco
formato de DVD de vídeo. está dañado o sucio, o si hay suciedad o condensación
en la lente del reproductor.
• Si graba un disco utilizando una PC,
Compatibilidad con CD de audio incluso si está grabado en un formato compatible, es
posible que en ocasiones no se reproduzca debido a los
• Discos de 8 ó 12 cm ajustes del software de aplicación utilizados para crear el
• Audio digital PCM lineal disco.
• Los discos CD formateados • Algunas de las películas MPEG4 no se podírán reproducir
CD de audio, CD-R y CD-RW dependiendo de los métodos de codificación.
están divididos en pistas. (Esta
unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW
grabados en formato CD de audio o CD de video,
o archivos de imagen de CD de fotos).

Regiones de DVD de video


Todos los discos DVD de video llevan una marca
de región en la caja que indica las regiones del
mundo con las que es compatible el disco. Su
reproductor de DVD también tiene una marca de
región situada en el panel posterior. Los discos de
regiones incompatibles no se reproducirán en este
reproductor. Los discos marcados con ALL se
reproducirán en cualquier reproductor.

6 Antes de empezar
Controles y pantalla

Panel frontal

1 2 3 4 5 6

12 11 10 9 8 7

1 8
BANDEJA DE DISCOS COMPOSITE VIDEO IN
Coloque aquí un disco a reproducir. Conecte a la salida de video compuesto de
una videocámara.

2
OPEN/CLOSE

9
Abre o cierra la bandeja de discos. DV IN
Toma de entrada digital para ser utilizada

3
PLAY/PAUSE con una videocámara digital.
Pulse para iniciar o pausar la reproducción Esta toma es sólo para conectar una
de un disco. videocámara DV. No es compatible con otros
equipos digitales.

4
STOP

10 Para saltar al siguiente capítulo o pista.


Pulse para detener la reproducción de un NEXT (Saltar hacia adelante)
disco.

11
STANDBY/ON
5
RECORD
Pulse para iniciar la grabación de un disco. Enciende la unidad o la pone en modo de
espera.

6
DISPLAY

12
Visualiza el estado de la operación. PREVIOUS (Saltar hacia atrás)
Para saltar al capítulo o pista anterior.

7
AUDIO IN
Para conectar a la salida audio de una
videocámara.

Controles y pantalla 7
Controles y pantalla

Display

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13

1 7
Indicador de grabación TIMER Indicador ESTÉREO
Se ilumina cuando está activada la Se ilumina cuando se recibe una emisión en
grabación temporizada. estéreo.

2 8
ANGLE ROTATION
Indica que el disco actual que se está Rota cuando el disco está girando.
reproduciendo se está visualizando como

9
multiángulo. Indicador HDD
Esta función sólo funciona en aquellos Indica el modo HDD.
discos que tengan escenas grabadas en
ángulos diferentes.
10
Indicador REPEAT
Se ilumina cuando el modo de reproducción

3
Indicador DOLBY DIGITAL actual está en repetir título, capítulo, pista, A-
Indica la reproducción Dolby Digital 5.1CH. B, respectivamente.

4 11 Indica el modo DVD.


Indicador TITLE Indicador DVD
Número de título para la reproducción de
DVDs.

12 Se ilumina cuando el formato de la salida de


Indicador DTS

5
Indicador CHAPTER
Número del capítulo para la reproducción de audio digital es DTS.
DVDs.

13 Indica el número de título, capítulo y pista,


Información OPERACIÓN

6
Indicador BILINGÜE
Se ilumina cuando recibe una emisión así como el tiempo y canal de TV.
bilingüe.

8 Controles y pantalla
Controles y pantalla

Panel posterior

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 7
CABLE DE ALIMENTACIÓN CA 5.1 CH AUDIO OUT
Conecte a la toma de pared. Conecte a las entradas de audio analógico
del Audio AMP.

2
DIGITAL AUDIO OUT Si desea conectar al televisor, conecte
Conecte COAXIAL OUT a la entrada de FRONT L y R a las entradas de audio del
audio digital (tipo coaxial) de Audio AMP. televisor.
Alternativamente, conecte OPTICAL OUT a

8
la entrada de audio digital (tipo óptico) de ANT IN
Audio AMP. Conexión a una antena externa.

3 9
COMPONENT VIDEO OUT ANT OUT
Conecte a unas entradas de video Conecte a una entrada de antena de TV.
componente del televisor.

4
AUDIO IN
Conecte a la salida audio de un VCR o
decodificador digital.

5
VIDEO IN
Conecte CVBS a la salida compuesta de
vídeo de un VCR o decodificador digital.
Alternativamente, conecte S-VIDEO a la
salida S-Video del VCR o al decodificador
digital.

6
VIDEO OUT
Conecte CVBS a una entrada de video
compuesto de un televisor o monitor.
Alternativamente, conecte S-VIDEO a la
entrada S-Video del televisor o monitor.
S-Video proporciona una mejor calidad en la
imagen que la del video compuesto.

Controles y pantalla 9
Controles y pantalla

Control remoto A
A-B
Para repetir una sección determinada.
ANGLE (sujeto a disponibilidad en el disco)
Para visualizar desde un ángulo diferente.
ARROW ( )
Para seleccionar una opción del menú.
AUDIO
Para seleccionar el idioma de audio o canal de
audio cuando se reproduce un disco DVD.
También podrá cambiar el canal de audio de la
emisión entre MONO -> SAP -> MONO+SAP
ó Mono -> Stereo, si es que la emisora está
transmitiendo las señales.
B
BOOK MARK
Para crear 9 marcadores numéricos.

C
CHANNEL DOWN/UP
Se usa para seleccionar los canales de TV
preajustados.
CL(CLEAR)
Se usa para eliminar el programa preajustado de
la lista de grabación temporizada.

D
DISPLAY
Para visualizar el título, capítulo, información de la
pista o idioma de subtítulos, idioma de audio.
DVD/HDD
Para cambiar entre el modo DVD y el modo HDD.

10 Controles y pantalla
Controles y pantalla

E PREV ( )
Para saltar al capítulo o pista anterior.
EDIT
Para editar un título o capítulo de un disco. R
ENTER RANDOM
Se usa para seleccionar la opción del menú. Para reproducir un CD de audio en orden
aleatorio.
H REC (Grabar)
Para iniciar la grabación.
HIDE
Se usa para ocultar un capítulo. REC MODE
Para seleccionar la calidad de la grabación/tiempo
M de grabación.
REPEAT
MENÚ Para seleccionar un modo de repetición.
Se usa para visualizar el menú de contenidos del
disco DVD cargado o de la lista de programas de REPLAY
un HDD. Para reproducir de nuevo desde la escena de los
anteriores 10 segundos.
MUTE
Para activar/desactivar las salidas de audio.
RESTART
N Para reproducir de nuevo desde el principio de un
programa HDD.
NEXT ( )
Para saltar al siguiente capítulo o pista. S
TECLAS NUMÉRICAS (0~9)
SCAN FWD ( )
Se usa desde el menú para seleccionar, búsqueda
Pulse para escanear rápido hacia adelante
por títulos/capítulos y número de pista directo.
durante la reproducción.

O SCAN REV ( )
Pulse para escanear hacia atrás rápidamente
OPEN /CLOSE ( ) durante la reproducción.
Pulse el botón para abrir y cerrar la bandeja de
SETUP
discos. Si se pulsa en STANDBY, el aparato se
encenderá automáticamente. Para cambiar los ajustes iniciales.
SKIP
P Para ir a una escena después de 30 segundos.

PAUSE ( ) SOURCE
Cuando pulse este botón durante la reproducción, Para seleccionar una entrada de audio y video
podrá visualizar la imagen congelada. externa para uso en grabación.
Cada vez que pulse este botón, podrá ver un STANDBY/ON
cuadro a la vez.
Activa la unidad poniéndola en POWER ON
PLAY ( ) (encendido) o en STANDBY (en espera).
Para reproducir el disco cargado o HDD.

Controles y pantalla 11
Controles y pantalla

STEP FWD
Cada vez que pulse este botón, podrá ver el
siguiente fotograma de video.
STEP REV
Cada vez que pulse este botón, podrá ver el
fotograma de video anterior.
STOP ( )
Para detener la reproducción de un disco o HDD.
SUBTITLE
Para seleccionar el idioma de subtítulos.

T
TIMESHIFT
Para almacenar temporalmente un programa de
TV en el caché de almacenamiento del HDD.
TITLE
Para visualizar el menú de títulos del disco DVD o
la lista de programas de un HDD.
TV/DVD
Para visualizar los canales seleccionados por el
sintonizador de la grabadora o por el sintonizador
de TV.

TV MODE
Configure el tipo de Norma de TV de acuerdo con
el tipo que sea compatible con el televisor en
uso.
Cada vez que pulse repetidamente este botón, el
tipo de televisor cambiará entre NTSC, PAL y
barrido progresivo.
Este botón sólo funciona cuando la bandeja del
disco está abierta.

Z
ZOOM
Aumenta el tamaño de la imagen del DVD o HDD
hasta 8 veces.

12 Controles y pantalla
Conexiones

Conexiones para las terminales de salida de video


Salida de video compuesta (CVBS)
La salida de video compuesta es compatible con la mayoría de televisores.
La toma de video compuesto del televisor es, por lo general, de color amarillo y puede tener la etiqueta de
vídeo, CVBS, compuesta.
Conecte “Front L” y “Front R” a AUDIO INPUT (L/R) en el televisor y ajuste “Analog Output” (Salida audio
analógica) a “Stereo” desde el menú AUDIO SETUP.

Salida S-Video
La salida de S-Video puede conectarse a un TV equipado con entrada S-Video.
La toma de S-Video del televisor puede estar etiquetada con S-Video, Y/C, S-VHS.
El S-Video proporciona una mejor imagen que el video compuesto.
Salida de componentes de video
La salida de componentes de video puede conectarse a un televisor equipado con una entrada de
componente.
Las tomas de componentes de video de su televisor pueden ir etiquetadas con YUV, Y/Pb/Pr, Y/Cb/Cr y
pueden ser verdes, azules o rojas. El vídeo de componente proporciona la mejor calidad de imagen.
Ajuste “Video Output” (Salida de video) a “YCrCb On” desde el menú VIDEO SETUP.

NOTA
• RF OUT va conectado al TV, y es sólo de paso de señal.

Conexiones 13
Conexiones

Conexión para los terminales de salida de audio


Puede disfrutar del sonido Dolby Surround
conectando una salida de audio 5.1ch o salida de
audio digital al amplificador de audio.
Salida de audio 5.1ch
Use las salidas de audio de 5.1ch para la
conexión con su receptor o amplificador de 5.1ch
A/V.
Desde el menú AUDIO SETUP, ajuste “Analog
Audio Output” (Salida de audio analógica) a “ 5.1
Surround”.
Salida de audio digital
Use las salidas de audio digital para conexión con
Dolby Digital o decodificador DTS.
Desde el menú de salida de audio digital,
seleccione “PCM” o “Bitstream” (Flujo de bits) de
acuerdo con su decodificador.

NOTA
• No se suministra un cable óptico y coaxial.

Conexión de los terminales de entrada A/V


Puede grabar programas desde su sistema AV
tales como un VCR, receptor de satélite, o caja
del decodificador.
Entrada audio
Conecte la entrada de audio a la salida de audio
del sistema AV.
Entrada de video
Conecte la entrada de vídeo compuesto o de S-
Video a la del sistema AV de video compuesto o
S-Vídeo.

14 Conexiones
Conexiones

Conexión para DV IN
Si utiliza DV IN, es posible leer digitalmente el
contenido de las cintas DV.
Entrada DV
Conecte la DV IN a la toma de entrada/salida DV
de su videocámara digital usando un cable DV
(no suministrado).

Conexiones 15
Antes de empezar

Encendido y apagado Visualización en pantalla de


información del disco (OSD)
1
Encienda el televisor y ajuste la entrada de
video a esta grabadora. Puede visualizar el estado de la reproducción en la
pantalla del televisor como sigue: título, número de

2
Pulse el botón STANDBY/ON en el control capítulo, tiempo de reproducción.
remoto o panel frontal para

1
encenderlo. Pulse el botón DISPLAY durante la
Podrá ver la información en pantalla. reproducción.
Si desea apagarlo, pulse de nuevo el botón Verá aparecer en la pantalla de televisor el
STANDBY/ON en el control remoto o número de título, capítulo, tiempo de
panel frontal. reproducción, idioma de audio y subtítulo.
Puede cambiar el idioma de subtítulos, el
capítulo, etc., usando los botones
, , , , ENTER.
Seleccionar el HDD o DVD para
reproducir y grabar

1
Pulse el botón DVD/HDD en el control
remoto para seleccionar el modo HDD o
modo DVD.
Cada vez que pulse el botón, cambiará el
modo.
El indicador en la pantalla del panel frontal
muestra el que está seleccionado en esos
momentos.

2
Para desactivar la visualización en pantalla,
2
El botón DVD/HDD no está disponible
pulse el botón DISPLAY.
durante la reproducción del DVD o HDD.
En ese caso pulse dos veces el botón STOP
para detener la reproducción y pulse
DVD/HDD para seleccionar el modo HDD o
modo DVD.
Protector de pantalla
Si no ve moverse una imagen brillante durante
largo tiempo, recuerde que el televisor podría
dañarse. Si ese estado continúa durante más
de 5 minutos, el protector de pantalla se activará
automáticamente.
El protector de pantalla protege al CRT (tubo de rayos
catódicos) para que no se dañe visualizando el
logotipo DVD en movimiento continuamente por la
pantalla.

16 Antes de empezar
Reproducción básica

Reproducción de un disco DVD Reproducción de un CD de audio

1 1
Pulse el botón OPEN/ CLOSE para abrir la Introduzca un CD de audio.
bandeja de discos. Se reproduce la primera canción
Coloque un disco en la bandeja de discos automáticamente. Se visualizará la lista de
con el logotipo impreso mirando hacia arriba. pistas en la pantalla del televisor.

2
Pulse el botón OPEN/ CLOSE de nuevo
para cerrar la bandeja.
El disco se cargará automáticamente.

3
La pantalla de TV mostrará el menú del
disco.

4
Seleccione el elemento deseado usando
, , , o los botones del 0 al 9 y, a
continuación, pulse el botón PLAY para <CD de audio>
iniciar la reproducción.

2
Seleccione la canción deseada usando el
botón o .
Reproducción de un disco
3
Pulse el botón PLAY para iniciar la
DVD+RW o DVD+R reproducción.
Si pulsa el botón o durante la

1
Introduzca un disco DVD+RW o DVD+R. reproducción, podrá oír la canción anterior o
La pantalla del menú aparecerá posterior.
automáticamente.

2
Seleccione el programa deseado usando el
botón o .

3
Pulse el botón PLAY para iniciar la
reproducción.

4
Pulse el botón MENU o TITLE para volver a
la pantalla del menú.

Reproducción básica 17
Reproducción básica

Reproducción de un disco JPEG Reproducción de Película MPEG4

1 1
Introduzca un disco JPEG.
Introduzca un disco MPEG4.
Se visualizará la lista de archivos en la
pantalla del televisor.

2
Se visualizará la lista de archivos en la pantalla

2
Seleccione el archivo deseado usando el del televisor. Seleccionar la película deseada
botón o . usando los botónes , .
Podrá ver la imagen en miniatura del fichero
seleccionado en la parte derecha de la NOTA
ventana.
• Dependiendo del método de codificación, algunas pelí -
culas MPEG4 no podrán reproducirse.

3
Pulse el botón PLAY para iniciar la
reproducción.
Los archivos JPEG se reproducen en orden
automáticamente.
Si pulsa el botón o durante la
reproducción, podrá ver la imagen anterior o
posterior.

4
Rotación de la imagen y zoom
Puede rotar la imagen a la derecha y a la
izquierda usando el botón o .
También puede hacer aumentar la imagen
hasta 4 veces o reducirla a una cuarta
parte usando el botón ZOOM.

5
Para ver la lista de archivos, pulse el
botón STOP.
Se visualizará la lista de ficheros en la
pantalla del televisor.

18 Reproducción básica
Reproducción básica

Reproducción de un HDD (Disco Rígido) Reproducción de un disco JPEG


desde el HDD
1
Pulse el botón DVD/HDD para seleccionar
el modo HDD.
1
Pulse el botón DVD/HDD para seleccionar
Si está reproduciendo un DVD, pulse dos el modo HDD.
veces el botón STOP para detener el DVD.
Si está reproduciendo un DVD, pulse dos
Y a continuación, pulse el botón DVD/HDD
veces el botón STOP para detener un DVD.
para seleccionar el modo HDD.
Y a continuación, pulse el botón DVD/HDD
para seleccionar el modo HDD.

2
Pulse el botón PLAY.
Se visualizará en pantalla la lista de
2
Pulse el botón MENU.
programas. Se visualizará en pantalla la lista de archivos
del HDD.

3
Seleccione la pestaña JPEG utilizando el
botón o .
Se visualizará la lista de archivos JPEG en la
pantalla del televisor.

3
Seleccione el programa deseado usando el
botón o de la lista de programas.

4
Pulse el botón PLAY.
Comenzará a reproducir el programa
seleccionado.

4
Seleccione el archivo deseado usando el
botón o .
Podrá ver la imagen en miniatura del archivo
seleccionado en la parte derecha de la
ventana.

5
Pulse el botón PLAY para iniciar la
reproducción.
Los archivos JPEG se reproducen en orden
automáticamente.
Si pulsa el botón o durante la
reproducción, podrá ver la imagen anterior o
posterior.

Reproducción básica 19
Reproducción básica

6 Reproducción de una película


Rotación de la imagen y zoom.
Puede rotar la imagen a la derecha y a la
izquierda usando el botón o . MPEG-4 desde el HDD
También puede aumentar la imagen hasta 4

1
veces o reducirla a una cuarta parte usando Pulse el botón DVD/HDD para seleccionar
el botón ZOOM. el modo HDD.
Si está reproduciendo un DVD, pulse dos

7
Para ver la lista de archivos, pulse el veces el botón STOP para detener un DVD.
botón STOP. Y a continuación, pulse el botón DVD/HDD
Se visualizará la lista de archivos en la para seleccionar el modo HDD.
pantalla del televisor.

2
Pulse el botón MENU.
Se visualizará en pantalla la lista de
programas del HDD.

3
Seleccione la pestaña MPEG-4 utilizando
el botón o .
Se visualizará la lista de archivos MPEG-4 en
la pantalla del televisor.

4
Pulse el botón ENTER tras seleccionar la
película deseada usando los botones y .

NOTA
• Dependiendo del método de codificación, algunas
películas MPEG-4 no podrán reproducirse.

20 Reproducción básica
Reproducción
avanzada

Avance rápido hacia adelante/ Salto hacia adelante/hacia atrás


hacia atrás Use esta función para ir al siguiente capítulo o al
anterior del DVD, CD de audio.
Use esta función para reproducir el contenido del
DISCO o HDD en avance rápido hacia adelante o

1
hacia atrás. Pulse el botón durante el modo de
Durante la búsqueda, el audio enmudecerá. reproducción.
La grabadora de DVD inicia la reproducción
del capítulo o pista anterior.
1
Pulse el botón o durante el modo
de reproducción.

2
Cada vez que pulse el botón, la velocidad de Pulse el botón durante el modo de
reproducción cambiará como se indica reproducción.
abajo. La grabadora de DVD inicia la reproducción
del capítulo o pista siguientes.

Hacia adelante/atrás en cámara


lenta (sólo DVD)
Use esta función para reproducir el contenido del
DISCO lentamente hacia adelante.
Durante la reproducción a cámara lenta, el audio
enmudecerá.

1
Pulse PAUSE durante el modo de
reproducción.
La grabadora de DVD pausa la reproducción
temporalmente.

2
Pulse el botón o .
El contenido del disco se reproducirá a
cámara lenta hacia adelante o atrás.
2
Pulse el botón PLAY para reanudar la
reproducción normal. Cada vez que pulse el botón, la velocidad de
reproducción cambiará como se indica
abajo.

3
Pulse el botón PLAY para reanudar la
reproducción normal.

Reproducción avanzada 21
Reproducción
avanzada

Reproducción cuadro por Reproducción programada


cuadro (sólo DVD) (CD de audio)
Esta función le permitirá programar el orden de la

1
Pulse PAUSE durante el modo de reproducción de las carpetas y pistas de un disco.
reproducción.
La grabadora de DVD pausa la reproducción
1
Introduzca un CD de audio.
temporalmente.
Se reproduce la primera canción

2
Pulse el botón PAUSE repetidamente. automáticamente. Se visualizará la lista de
Cada vez que pulse, verá aparecer un pistas en la pantalla del televisor.
cuadro.

2
Seleccione la canción deseada usando el

3
Pulse el botón PLAY para reanudar la botón o de la lista de pistas y, a
reproducción normal. continuación, pulse el botón ENTER.
Se introducirá una marca en la canción
NOTA seleccionada.
• No hay sonido al visualizar la reproducción por
cuadros o la reproducción a cámara lenta.
• Los CD de audio no disponen de reproducción por
cuadros o reproducción a cámara lenta.

3
Repita el paso 2 si desea seleccionar
otras canciones.

4
Pulse el botón y, a continuación,
seleccione “Add” (Agregar) pulsando el
botón .
Pulse el botón ENTER para agregar las
canciones seleccionadas de la lista de
programas.
La marca de las canciones seleccionadas
cambiará a triángulo.

22 Reproducción básica
Reproducción
avanzada

5 Selección de subtítulos (sólo DVD)


Seleccione “Play List” (Lista de
reproducción) pulsando el botón y, a
continuación, pulse el botón ENTER. Puede cambiar el idioma de subtítulos a un idioma
Sólo se visualizarán las canciones diferente desde el seleccionado en los ajustes
seleccionadas en el ventana de la lista. iniciales. Esta operación sólo funciona con discos
en los que haya varios idiomas grabados.
Si el disco que ha cargado es compatible con
varios subtítulos, podrá seleccionar el idioma de
subtítulos.

1
Pulse el botón SUBTITLE durante la
reproducción.

2
Seleccione el idioma del subtítulo
utilizando el botón , , y pulse el botón
ENTER.
Éste aparecerá en la parte inferior de la

6
Pulse el botón PLAY para reproducir la
pantalla.
lista de programas.
Inicia la reproducción de una lista de
programas guardada.
La reproducción programada sigue activa
hasta que abra el disco o apague la
grabadora de DVD.

7
Para eliminar una canción de la lista de
programas, seleccione la canción que
desee eliminar utilizando el botón
, , , y, a continuación, pulse el
botón ENTER. Se introducirá una marca
en la canción seleccionada.
3
Para desactivar el subtítulo, seleccione
Seleccione “Delete” (Eliminar) utilizando el “OFF” utilizando el botón , y a
botón , , , y pulse el botón ENTER. continuación, pulse el botón ENTER.
Sólo se eliminarán las canciones
seleccionadas de la lista de programa.

8
Para volver a la lista original, seleccione “File
List” (Lista de ficheros) utilizando el botón
, , , y, a continuación, pulse el botón
ENTER.

Reproducción avanzada 23
Reproducción
avanzada

Selección de los idiomas de Repetición de un título, capítulo


audio (sólo DVD) Es posible repetir el capítulo/título del DVD o
Puede cambiar el idioma del audio a un idioma pista/disco del CD de audio.
diferente al seleccionado en los ajustes iniciales.

1
Esta operación sólo funciona con discos en los Pulse REPEAT durante la reproducción.
que haya varios idiomas grabados en el audio. Verá aparecer en la parte superior de la
Si el disco que haya cargado soporta varios pantalla la información de la repetición.
idiomas grabados en el audio, podrá seleccionar el
idioma del audio.

1
Pulse AUDIO durante la reproducción.

2
Aparecerá en la parte superior de la pantalla Cada vez que pulse el botón REPEAT, el
la información del audio. modo de repetición cambiará de la siguiente
forma:

2
Seleccione el idioma de audio utilizando
el botón , y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Se cambiará el idioma de audio.

NOTA
• Algunos discos sólo le permiten cambiar el idioma del
subtítulo o audio desde el menú del disco. NOTA
• Con algunos DVD, y en algunas ocasiones, tal vez no
sea posible repetir la reproducción.

24 Reproducción avanzada
Reproducción
avanzada

Repetición A-B Pantalla ZOOM (sólo DVD/HDD)


(sólo DVD/CD de audio) Aumenta el tamaño de la imagen del DVD o HDD
hasta 8 veces.
Use esta función para repetir la reproducción de
un segmento seleccionado.

1
Repite el segmento seleccionado hasta que se Pulse ZOOM durante la reproducción.
decida cancelarlo. Se aumenta el tamaño de la imagen.

1
Pulse el botón A-B en el punto desde el
que ha de iniciarse la repetición de la
reproducción.
El punto de inicio de su segmento
seleccionado está configurado.

2
Pulse el botón A-B de nuevo en el punto
en el que ha de terminar la repetición de
la reproducción.

2
Se ajusta el punto de finalización. Cada vez que pulse el botón ZOOM,
Se reproduce el segmento de A a B cambiará el modo de zoom :
repetidamente.

3
Para cancelar la repetición A-B, pulse el
botón A-B una vez.
El estado de reproducción cambia a normal.

NOTA
• Recomendamos que ajuste el segmente deseado en
un máximo de 5 segundos para que la repetición de la
reproducción sea suave.

3
Puede mover la imagen usando el botón
, , , .

4
Para cancelar el modo de zoom, pulse
repetidamente el botón ZOOM hasta que el
reproductor reanude la reproducción normal.

Reproducción avanzada 25
Reproducción
avanzada

Cambio del ángulo de la cámara Búsqueda directa (sólo DVD)


Cuando un DVD contiene escenas con múltiples Puede seleccionar un capítulo o título específico a
ángulos de una escena, puede seleccionar la reproducir. También puede ir a un momento
función Angle. específico de una pista o título.

1 1
Pulse el botón ANGLE durante la Pulse el botón DISPLAY durante la
reproducción. reproducción.
Los ángulos disponibles de la escena actual Aparecerá en la pantalla del televisor la
se visualizarán en la parte superior de la información de la reproducción.
pantalla.

2
Cada vez que pulse el botón , , cambiará
el ángulo.

NOTA
• Sólo puede cambiar el ángulo de los DVDs que
dispongan de escenas con múltiples ángulos.
• La función de ángulo no funcionará en discos de DVD
video que no contengan escenas con múltiples ángulos.

2
Búsqueda por títulos
1 Seleccione “TITLE” pulsando el botón
, .
2 Introduzca el número de título usando el
botón numérico 0 al 9.
Comenzará a reproducir desde el título
especificado.

Búsqueda por capítulos


1 Seleccione “CHAPTER” pulsando el
botón , .
2 Introduzca el número de capítulo usando
los botones 0 al 9. Comenzará a
reproducir desde el capítulo especificado.

Búsqueda por tiempos


1 Seleccione “TIME” pulsando el botón
, .
2 Introduzca el tiempo usando los botones
0 al 9.
Por ejemplo, si desea ir a 00:31:25, pulse
los botones numéricos en este orden (0,
0, 3, 1, 2, 5).
Comenzará a reproducir desde el tiempo
especificado.

26 Reproducción avanzada
Reproducción
avanzada

Marcador
Puede encontrar fácilmente la escena que desee
de la película.

1
Pulse el botón BOOKMARK en el punto
que quiera ver más tarde durante la
reproducción.
Verá aparecer en la parte superior de la
pantalla la información del marcador.
Podrá crear hasta 9 marcadores numéricos.

2
Seleccione un marcador para ver la
escena deseada usando el botón o y,
a continuación, pulse el botón ENTER.
Comenzará a reproducir desde el marcador
especificado.

3
Para cancelar un marcador, pulse el botón
CL después de seleccionarlo.

Reproducción avanzada 27
Grabación

Grabación básica 4
Pulse el botón SOURCE para elegir la
fuente A/V que desee grabar.
Para grabar programas de TV, deberá programar Cada vez que se pulse este botón, la fuente
primero los canales de TV. A/V cambia :

1
Pulse el botón DVD/HDD para seleccionar
el HDD (Unidad de disco duro) o un DVD
grabable (DVD+R/DVD+RW) en el que
desee grabar.
Si desea grabar en el HDD, pulse el botón
DVD/HDD para el HDD que desee visualizar
en la pantalla del televisor.

2
Si desea grabar un DVD, introduzca un disco
DVD+RW o DVD+R con suficiente espacio
libre para la grabación.
Si carga un disco nuevo virgen, le pedirá

que formatee el disco.


Pulse el botón ENTER después de
seleccionar “OK”.
Si el menú del DVD se visualiza en la
Si desea grabar un programa de TV,
pantalla del televisor automáticamente,
seleccione el modo TV.
pulse el botón STOP dos veces para
Seleccione la emisora que desee grabar
detener el proceso.
pulsando el botón CHANNEL – o
CHANNEL +.
3
Pulse el botón REC MODE para
seleccionar la calidad de

5
grabación/tiempo de grabación. Pulse el botón REC para comenzar la
grabación.
HQ (Alta calidad) : La más alta calidad, a la Pulse el botón PAUSE si desea detener la
que puede grabar hasta 1 hora en un disco grabación durante un breve período de
virgen. tiempo.
SP (Reproducción estándar) : Buena
Pulse el botón PAUSE de nuevo para
calidad, suficiente para la mayoría de proseguir con la grabación.
aplicaciones. Podrá grabar hasta 2 horas
en un disco virgen.
6
Pulse el botón STOP para detener la
LP (Larga duración) : Calidad ligeramente
grabación.
inferior que SP, podrá grabar hasta 3 horas
en un disco virgen.
EP (Reproducción extendida) : Calidad
NOTA
ligeramente inferior que LP, podrá grabar • Un DVD+R/DVD+RW puede grabar hasta 6 horas, y
hasta 4 horas en un disco virgen. hasta 49 títulos.
SLP (Super Larga duración) : Utilícelo • Si su fuente está protegida contra copia, no podrá
grabarla.
cuando el tiempo de grabación máximo sea
lo más importante, podrá grabar hasta 6
horas en un disco virgen.

28 Grabación
Grabación

OTR (Grabación a un solo toque) Grabación programada


Para una grabación programada, el reloj, la fecha
y las emisoras deben estar ajustadas

1
Durante una grabación simple, pulse el correctamente.
botón REC. Si desea grabar un DVD, introduzca un disco
Cada vez que pulse el botón REC, el tiempo DVD+RW o DVD+R con suficiente espacio libre
de grabación aumentará 30 minutos. para la grabación.
Es posible grabar hasta 3 horas si hay

1
suficiente espacio en el disco o HDD.
La grabadora de DVD se detendrá Pulse el botón SETUP.
automáticamente después de grabar durante
un tiempo especificado.
2
Pulse el botón después de elegir
“Timer Record” (Grabación temporizada)
en el menú RECORD.
Podrá ver la pantalla de la grabación
temporizada. Esta pantalla muestra todos los

2
Si desea cancelar OTR, pulse el botón
programas del temporizador que están
STOP.
actualmente ajustados.

3
Pulse el botón o para seleccionar un
nuevo programa del temporizador, por ejemplo
‘---’, y, a continuación, pulse el botón .

4
Introduzca los ajustes de la grabación
temporizada.
Use el botón , para seleccionar un campo,
use el botón , para cambiar el valor.
Grabación 29
Grabación

5
Fecha Pulse el botón ENTER tras seleccionar
Pulse el botón o para seleccionar con “Save” (Guardar) si todos los ajustes son
qué frecuencia desea efectuar grabaciones, correctos.
por ejemplo, una vez, diariamente,

6
semanalmente. Pulse el botón SETUP para salir de la
Si desea efectuar una grabación una vez, pantalla de grabación temporizada.
introduzca la fecha usando los botones 0 al
9.
7
Apague su grabadora de DVD pulsando el
• Hora de inicio botón STANDBY/ON.
Introduzca la hora de inicio usando los
botones 0 al 9. NOTA
• Hora de finalización • Puede encender su grabadora de DVD de nuevo si
Introduzca la hora de finalización usando desea ajustar el temporizador para grabar otro programa.
los botones 0 al 9 o el botón , . Recuerde apagar la grabadora de DVD cuando haya
terminado.
• Origen • Para detener una grabación que ya ha comenzado, pulse
Selecionar el origen usando los botones el botón STOP.
o . • Puede preprogramar la grabación temporizada hasta con
Si Vd. desea grabar un programa de 8 programas.
televisión, seleccione el origen usando los
botones o .
Y luego seleccionar el canal de televisión
pulsando el botón CHANNEL-/+.
• Modo REC
Seleccione REC MODE usando el botón
o .
REC To
Seleccione HDD para una grabación del
disco duro o DVD para grabación de DVD
usando el botón o .

Si desea cambiar alguno de los detalles,


desplácese hasta los detalles que desea
modificar usando el botón o .
A continuación, cambie el ajuste usando los
botones 0 al 9 o el botón , .

30 Grabación
Grabación

Revisión del temporizador – cómo Grabar desde una videocámara


cambiar y borrar los ajustes de digital (DV)
grabación Puede grabar el contenido de una cinta DV desde
una videocámara digital.

1 Pulse el botón SETUP. Asegúrese de que su videocámara digital está


conectada a la toma DV IN del panel frontal.
Igualmente, encienda la videocámara digital y

2
Pulse el botón después de elegir ajústela en el modo PLAY (o VCR).
“Timer Record” (Grabación temporizada)

1
en el menú RECORD. Pulse el botón DVD/HDD para seleccionar
Podrá ver la pantalla de la grabación el HDD (Unidad de disco duro) o un DVD
temporizada. Esta pantalla muestra todos los grabable (DVD+R/DVD+RW) en el que
programas del temporizador que están desee grabar.
actualmente ajustados. Si desea grabar un DVD, introduzca un disco
DVD+RW o DVD+R con suficiente espacio
libre para la grabación y pulse dos veces
STOP para detener el proceso.

2
Pulse el botón REC MODE para seleccionar
la calidad de grabación/tiempo de grabación.

3
Pulse el botón SOURCE para elegir DV IN.
Cada vez que se pulse este botón, la fuente
A/V cambia :

3
Seleccione el programa que desee cambiar
o borrar pulsando el botón o .

4
Cómo borrar un ajuste
Pulse el botón CL para borrar. Le pide de
nuevo una confirmación.
Pulse el botón ENTER después de
seleccionar “Yes” (Sí).

5
Cómo cambiar un ajuste
Pulse el botón para cambiar un ajuste.
Seleccione los detalles que desea cambiar
pulsando el botón o , y a continuación,
use los botones 0 al 9 para cambiar los
ajustes.
Una vez haya realizado todos los cambios,
pulse el botón ENTER después de
seleccionar “Save” (Guardar).

6 Pulse el botón SETUP para salir.

Grabación 31
Grabación

4 Grabación de transmisiones
Busque la ubicación de la cinta de la
videocámara desde la que desea
comenzar a grabar. diferidas (Función Timeshift)
Puede usar el mando a distancia de esta

grabadora para controlar la videocámara Puede almacenar temporalmente un programa de


usando el botón PLAY, STOP, PAUSE, TV en el caché de almacenamiento del HDD.
, cuando se visualizada la No se pierda ninguna escena de una transmisión
información del DV en la parte superior de en directo. Si el teléfono suena mientras está
la pantalla. Si la información del DV viendo su transmisión en directo favorita,
desaparece, pulse el botón DISPLAY para simplemente pulse el botón TIMESHIFT o PAUSE
mostrarla. antes de contestar al teléfono.
La función Timeshift se activará y la transmisión
comienza a grabarse para que pueda verse
posteriormente.
Después de la llamada de teléfono o interrupción
en la transmisión, pulse el botón PLAY o para
5
Pulse el botón REC en el punto a partir del
cual quiera grabar durante la reproducción ver el programa
de una cinta DV.

1
Pulse el botón PAUSE o TIMESHIFT
mientras está viendo un programa de TV.
6
Pulse el botón STOP para detener la
grabación.

2
Pulse el botón PLAY o para ver el
programa.
NOTA
Podrá ver desde el principio del programa
• Dependiendo de la videocámara conectada, es posible grabado.
que no pueda controlarla usando el control remoto Además, podrá buscar una escena usando
suministrado.
el botón , .

3
Pulse el botón STOP para salir de la
función Timeshift.
Se visualizará la transmisión actual en la
pantalla.

32 Grabación
Grabación

Copiado (de HDD a DVD) 6


Pulse el botón ENTER después de
seleccionar “Yes” (Sí).
Utilice la función de copiado de esta grabadora
para: NOTA
• Hacer copias de seguridad de grabaciones • Tenga en cuenta que deberá hacer copias de seguridad
importantes almacenadas en el HDD a un DVD. de grabaciones importantes en discos DVD+R/RW ya
• Haga una copia en un DVD de una grabación en que el HDD no está diseñado para almacenar
el HDD para reproducirlo en otro reproductor de permanentemente sus grabaciones.
DVD.

1
Introduzca un disco DVD+RW o DVD+R con
suficiente espacio libre para la grabación.
Si el menú del DVD se visualiza en la pantalla
del televisor automáticamente, pulse el botón
STOP dos veces para detener el proceso.

2
Pulse el botón DVD/HDD para seleccionar el
modo HDD.

3
Pulse el botón PLAY. Se visualizará en
pantalla la lista de programas.

4
Seleccione el programa que va a copiar
usando el botón o y pulse el botón
EDIT.
Aparecerá el menú de edición en pantalla.

5
Seleccione “Copy to DVD” (Copiar a DVD)
usando el botón o y pulse el botón
ENTER.
Le pide de nuevo confirmación.

Grabación 33
Grabación

Copiado de JPEG (de disco a HDD) Copiado de MPEG-4


(de disco a HDD)
1
Introduzca un disco JPEG.
Se visualizará la lista de archivos en la
pantalla del televisor. 1 Introduzca un disco MPEG

2
Seleccione los archivos que va a copiar
2
Seleccione el fichero que va a copiar
usando el botón o y pulse el botón usando el botón o .
ENTER.
Sólo puede seleccionar un fichero para
Puede seleccionar uno o más archivos para copiar.
copiar.

3
Pulse el botón EDIT, seleccione “Copy to

3
Pulse el botón EDIT, seleccione “Copy to HDD” (Copiar a HDD) usando el botón
HDD” (Copiar a HDD) usando el botón o y pulse el botón ENTER.
o y pulse el botón ENTER.
Le pide de nuevo confirmación.
Le pide de nuevo confirmación

4
Pulse el botón ENTER una vez

4
Pulse el botón ENTER una vez seleccionado “Yes” (Sí).
seleccionado “Yes” (Sí).

34 Grabación
Edición
(DVD+R/DVD+RW/HDD)

Editar el título de DVD+R/DVD+RW Cambiar nombre


1 Seleccione “Change name” (Cambiar

1
Introduzca un disco DVD+RW o DVD+R. nombre) usando el botón o y
La pantalla del menú DVD aparecerá pulse el botón ENTER.
automáticamente. El teclado aparecerá en la pantalla del
televisor.

2
Seleccione el título para editar usando el
botón o .

3
Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú de
edición del disco en pantalla..

2 Seleccione una letra que desee


introducir usando el botón , , , y,
a continuación, pulse el botón ENTER
para confirmar.
3 Repita el paso 2.
La longitud máxima permisible para el
Borrar
nombre del título es de 14 a 24
Seleccione “Delete” (Eliminar) usando el caracteres. (anchura variable).
botón o y pulse el botón ENTER.
4 Después de introducir las letras, pulse
Proteger un título
el botón ENTER luego de
Puede evitar que se borre por error el seleccionar “Done” (Hecho).
contenido de un título.
Seleccione “Protect Title” (Proteger título)
Copiado a HDD
utilizando el botón o y pulse el botón Puede copiar un programa desde un DVD
ENTER. al HDD.
Si desea desproteger un título protegido, Seleccione “Copy to HDD” (Copiar a HDD)
pulse el botón ENTER después de usando el botón o y pulse el botón
seleccionar “Unprotect Title” (Desproteger ENTER.
título).
NOTA
• Puede que ciertas funciones del menú “Edit” (Edición)
no estén disponibles si el disco de DVD está lleno, ya
que no habrá espacio libre para la función “Edit”
(Edición) en el disco.

Edición (DVD+R/DVD+RW/HDD) 35
Edición
(DVD+R/DVD+RW/HDD)

Editar el capítulo del DVD title Editar el capítulo del DVD title
(durante la reproducción) (en la lista de capítulos)

1 1
Introduzca un disco DVD+RW o DVD+R. Introduzca un disco DVD+RW o DVD+R.
La pantalla del menú DVD aparecerá La pantalla del menú del DVD aparecerá
automáticamente. automáticamente.

2 2
Seleccione el título que desea editar usando Seleccione el título que desea editar usando
el botón o y pulse el botón PLAY para el botón o y pulse el botón ENTER.
iniciar la reproducción.

3
Seleccione “Chapter list” (Lista de capítulos)

3
Pulse el botón EDIT durante la reproducción. usando el botón o y pulse el botón
Aparecerá el menú de edición del título en ENTER.
pantalla.

4
Seleccione el capítulo que desea editar
usando el botón o .

5
Pulse el botón ENTER. Aparecerá el menú
de edición del capítulo en pantalla.

Insertar capítulo
Seleccione “Insert Chapter” (Insertar
capítulo) utilizando el botón o y pulse
el botón ENTER en el punto en que le
gustaría insertar un nuevo capítulo. Ocultar
Cambiar vista en miniatura Se trata de una función útil para ocultar los
Puede crear una nueva vista en miniatura o anuncios publicitarios.
cambiar la vista en miniatura de un título Seleccione “Hide Chapter” (Ocultar
seleccionado. capítulo) usando el botón o y pulse el
Seleccione “Change Thumbnail” (Cambiar botón ENTER.
vista en miniatura) utilizando el botón Desvelar
or y pulse el botón ENTER en el
Si desea recuperar un capítulo oculto,
punto en que le gustaría que esté la vista
seleccione el capítulo oculto usando el
en miniatura.
botón o y pulse el botón ENTER.
Seleccione “UnHide” (Desvelar) usando el
botón o y pulse el botón ENTER.
Combinar
Se trata de una función útil para combinar
el capítulo seleccionado con el capítulo
previo.
Seleccione “Combine” (Combinar) usando
el botón o y pulse el botón ENTER.

36 Grabación
Edición
(DVD+R/DVD+RW/HDD)

Editar el programa del HDD Editar un nombre


1 Seleccione “Edit Name” (Editar nombre)

1
Pulse el botón DVD/HDD para seleccionar el utilizando el botón o y pulse el
modo HDD. botón ENTER.
El teclado aparecerá en la pantalla del
televisor.
2
Pulse el botón PLAY. Se visualizará en
pantalla la lista de programas. 2 Seleccione una letra que desee
introducir usando el botón , , , y,
a continuación, pulse el botón ENTER
3
Seleccione el programa a editar usando el
para confirmar.
botón o , y pulse el botón EDIT.
3 Repita el paso 2.
Aparecerá el menú de edición en pantalla.
La longitud máxima permisible para el
nombre del canal es de 14 caracteres.
4 Después de introducir las letras, pulse
el botón ENTER después de
seleccionar “Done” (Hecho).

Borrar
1 Seleccione “Delete” (Eliminar) utilizando
el botón o y pulse el botón
ENTER.
Le pide de nuevo una confirmación.
2 Pulse el botón ENTER después de
seleccionar “Yes” (Sí).
Copiado a DVD
Puede copiar un programa desde el HDD a
un DVD.
1 Cargue un disco DVD+RW o DVD+R.
2 Seleccione “Copy to HDD” (Copiar a
HDD) usando el botón o y pulse
el botón ENTER.
Le pide de nuevo confirmación.
3 Pulse el botón ENTER después de
seleccionar “Yes” (Sí).

Edición (DVD+R/DVD+RW/HDD) 37
Usar el menú Setup

Una vez que hayan sido completados los ajustes


iniciales, la grabadora de DVD podrá ser operada
SISTEMA
siempre en las mismas condiciones cada vez que
se encienda el aparato. Los ajustes se conocen
con el nombre de datos SETUP (de configuración)
y pueden modificarse fácilmente y guardarse en el
menú SETUP. El menú SETUP incluye la
información para el sistema, video, audio,
seguridad, grabación, disco.

Operaciones básicas
Pulse el botón SETUP durante el modo parada.

1
Use , , , y el botón ENTER para navegar y IDIOMA DEL OSD
seleccionar las opciones. El ajuste actual de cada Este elemento se usa para seleccionar el
opción se marca con una caja coloreada. idioma de los mensajes que aparecen en
pantalla (OSD) y que se visualizarán en la

1
Pulse el botón STOP, si el disco se está pantalla del televisor. Cuando seleccione su
reproduciendo. idioma deseado, todos los mensajes OSD se
visualizarán en el idioma seleccionado.

2
Para ingresar al menú SETUP, pulse el botón

2
SETUP. AJUSTAR LA HORA

3
Seleccione la opción a editar usando el Ajuste automático del reloj
botón o , y pulse el botón . Algunos canales de TV emiten señales de
tiempo junto con el programa. Esta

4
Seleccione la subopción deseada usando los grabadora puede usar estas señales para
botones , , , y ENTER. ajustar automáticamente el reloj.

1 Pulse el botón ENTER después de


5
Pulse el botón SETUP después de haber
realizado todos los ajustes. seleccionar “Automatic”
(Automático).
Empieza a buscar el canal preajustado
NOTA que emite automáticamente una señal de
• En algunos discos, las selecciones del menú de reloj.
configuración pueden no funcionar debidamente.

2 Si no se ha podido ajustar
automáticamente la hora, seleccione
“Manual”.

38 Usar el menú Setup


Usar el menú Setup

Ajuste manual del reloj


VIDEO

Si no hay ninguna emisora en su área que


transmita señales de tiempo, podrá ajustar
manualmente el reloj.

1 Introduzca la fecha y hora usando los


botones 0 al 9 o el botón
, , , .
Utilice los botones 0 al 9 o o para
cambiar el valor en el campo resaltado.
Use el botón , para desplazarse de
un campo a otro.

2 Pulse el botón ENTER después de

1
seleccionar “Save” (Guardar). ESCANEO DE CANALES
Esta grabadora dispone de un sintonizador
de TV incorporado para la grabación de
3
AJUSTES DE FÁBRICA
programas de TV.
Devuelve a la grabadora DVD a todos sus
ajustes de fábrica por defecto. Pulse el botón ENTER después de
seleccionar “Start” (Inicio).
1 Pulse el botón ENTER después de Se buscarán los canales automáticamente.
seleccionar “Start” (Inicio). Si se encuentra una emisión durante la
Le pide la contraseña. búsqueda automática, se guardará
automáticamente.
2 Introduzca la contraseña actual de 4
dígitos usando los botones 0 al 9. NOTA
Si ha cambiado su contraseña introduzca
1, 2, 3, 4. • Mientras lleva a cabo la búsqueda de canales, se
borrarán y se reemplazarán todos los canales
Saldrá automáticamente de la pantalla anteriormente guardados.
del menú de configuración después de
los ajustes de fábrica.

Usar el menú Setup 39


Usar el menú Setup

2 Si tiene un televisor de pantalla panorámica, AUDIO


FORMATO DE PANTALLA

seleccione el ajuste “16:9 Wide” (Ancho


16:9) El disco DVD para vista
panorámica se muestra usando el área
completa de la pantalla. Cuando se
reproduzca un disco DVD en un formato
convencional (4:3), los ajustes de su
televisor determinarán cómo se presenta el
material. (Consulte el manual que se
suministró con su televisor para más
información sobre las opciones que hay
disponibles).
Si tiene un televisor convencional, elija "4:3

1
Letter Box” (Buzón 4:3) o "4:3 Pan Scan”. SALIDA ANALÓGICA
En el modo Letter Box, el disco DVD para Stereo (Estéreo): Selecciónelo para

vista panorámica se muestra con disfrutar de sonido estéreo de 2 canales


bandas negras en la parte superior e inferior convencionales conectando la salida de
de la pantalla. audio de la unidad a un
El modo Pan Scan recorta el material en amplificador/receptor estéreo o a un
panorámico para que encaje en la pantalla televisor, o cuando duplique audio de un
4:3 (así que a pesar de que la imagen disco de video DVD grabado con sonido
parezca más grande en pantalla, en realidad surround a un MD, cassette, etc.
se ven menos partes de la película) 5.1 Surround (Surround 5,1) :

Selecciónelo para disfrutar sonido surround


multicanal conectando las salidas de audio
NOTA
de 5.1 canales de la unidad a un
• Tal vez algunos discos no le permitan cambiar el formato amplificador equipado con entradas de 5.1
de la pantalla. canales.

2
SALIDA DIGITAL

3
SALIDA DE VIDEO PCM : La banda de audio descodificada

Seleccione “YCbCr On” para una vista en será reproducida a través del conector de
video componente a través de un conector salida de audio digital.
Y/ Cb/ Cr . Bit Stream (Flujo de bits) : La banda de

audio original grabada en el disco se


reproduce a través del conector de salida
de audio digital.

40 Usar el menú Setup


Usar el menú Setup

3 SEGURIDAD
FRECUENCIA DE MUESTREO
Sólo necesitará realizar este ajuste si ha
conectado esta grabadora a un amplificador
AV (u otro componente) usando la salida de
audio digital.
Si su amplificador de AV (u otro componente
conectado) es compatible con audio de una
elevada frecuencia de muestreo, ajústelo a
“96KHz”, de lo contrario ajústelo a “48KHz”.

4
DRC (Compresión de gama dinámica,
sólo DVD Dolby Digital)
Significa la gama dinámica del sonido Dolby
Digital. Se usa cuando resulte difícil oír

1
diálogos a través del sistema estéreo o CLASIFICACIÓN
televisor. Esta función puede deshabilitar la
reproducción de discos DVD específicos que
no sean aptos para niños.
5
ECUALIZADOR
Hay un total de 8 niveles. Si el nivel es el 8,
Puede ajustar y guardar la curva de
el contenido del disco será apto para adultos.
ecualización.
Si el nivel es el 1, el contenido del disco será
apto para niños.
1 Seleccione la frecuencia para la que
Se usa para cambiar el nivel de bloqueo de
quiere ajustar el tono con los botones
restricción. Una vez seleccionado,
y .
cada vez que reproduzca un disco, el nivel
de autorización seleccionado se comparará
2 Pulse los botones y para ajustar la con el nivel del disco. Si el nivel que ha
ecualización. seleccionado es mayor que el nivel del disco,
puede reproducir el disco cargado. De lo
3 Para guardar la curva de ecualización, contrario, tal vez no pueda reproducir el
seleccione “SAVE” (guardar) y pulse el disco. Para ajustar el nivel de autorización
botón ENTER. apropiado, siga estas instrucciones.

1 Pulse el botón ENTER después de


seleccionar el nivel de clasificación
adecuado usando el botón o .
Aparecerá la ventana de la contraseña
en la pantalla del televisor.

2 Introduzca la contraseña actual de 4


dígitos usando los botones 0 al 9. Se
llevará a cambio el cambio de nivel de
autorización.
Si ha cambiado su contraseña introduzca
1, 2, 3, 4.

Usar el menú Setup 41


Usar el menú Setup

2 AJUSTAR UNA CONTRASEÑA GRABAR

1 Pulse el botón después de


seleccionar “Change” (Cambiar).
Aparecerá la ventana de la contraseña
en la pantalla del televisor.

1
CALIDAD DE LA GRABACIÓN
La calidad de grabación ofrece 5 niveles de
calidad:

HQ : Alta calidad, puede grabar hasta 1


hora en un disco virgen.
2 Introduzca la contraseña actual en 4
SP : Reproducción estándar, puede grabar
dígitos usando los botones 0 al 9.
hasta 2 horas en un disco virgen.
LP : Reproducción de larga duración,

3 Introduzca la nueva contraseña actual en


puede grabar hasta 3 horas en un disco
4 dígitos usando los botones 0 al 9.
virgen.
EP : Reproducción extendida, puede

4 Vuelva a introducir la nueva contraseña


grabar hasta 4 horas en un disco virgen.
para verificarla La contraseña se habrá
SLP : Reproducción superlarga, puede
cambiado.
grabar hasta 6 horas en un disco virgen.

2
CAPÍTULOS AUTOMÁTICOS EN EL DVD
Cuando está ajustado “Auto Chapter” a
“5Min”, los capítulos se crearán
automáticamente dentro de un título en
intervalos de 5 minutos.

3
GRABACIÓN TEMPORIZADA
Consulte la sección “Grabación
temporizada”.

42 Usar el menú Setup


Usar el menú Setup

DISCO 5
INICIALIZAR DVD (sólo DVD+RW)
Cuando introduzca un disco DVD+RW virgen
por primera vez, deberá formatearlo.

1 Pulse el botón ENTER después de


seleccionar “Start” (Inicio) pulsando
el botón .
Le pide de nuevo una confirmación.

2 Pulse el botón ENTER después de


seleccionar “Yes” (Sí).

NOTA

1
IDIOMA DEL AUDIO • Al formatear el disco borrará todo el contenido grabado en
Ajuste este valor al idioma que prefiere el mismo.
escuchar. Si se selecciona un idioma de Asegúrese de que no hay nada en el disco que desea
guardar.
audio, cada vez que inicie la reproducción de
• Es posible que no pueda re-formatear el disco una vez
un nuevo disco, se reproducirá el idioma de
formateado en una grabadora de DVD de otra marca.
audio seleccionado. (Siempre y cuando ese
idioma se encuentre en el disco).

6
FINALIZAR DVD (sólo DVD+R/RW)

2
IDIOMA DE SUBTÍTULOS Si desea hacer compatible un disco DVD+R
Ajuste este valor al idioma preferido para los o DVD+RW con otro reproductor de DVD,
subtítulos. Si se selecciona un idioma de deberá realizar la función FINALIZAR.
subtítulos, cada vez que inicie la
reproducción de un nuevo disco, se
reproducirá el idioma de subtítulos 1 Pulse el botón ENTER después de
seleccionar “Start” (Inicio) pulsando
seleccionado. (Siempre y cuando el disco el botón .
contenga el idioma seleccionado).
Le pide de nuevo una confirmación.

3
IDIOMA DEL MENÚ
Ajuste este valor al idioma del menú del 2 Pulse el botón ENTER después de
seleccionar “Yes” (Sí).
disco preferido. Si se selecciona un idioma
Se tardarán un par de minutos en
del menú del disco, cada vez que inicie la
finalizar el disco.
reproducción de un nuevo disco, se
reproducirá el idioma del menú seleccionado
para los discos. (Siempre y cuando ese NOTA
idioma se encuentre en el disco). • Si se ha finalizado un DVD+R, ya no podrá grabar o
editar el DVD+R otra vez.

4
REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA • Si hay cargado un DVD+R, esta función será operativa de
Ajuste a “On” para reproducir el disco la misma manera que “Close Disc” (Cerrar disco) en el
menú de edición del disco.
automáticamente siempre que
• Si hay cargado un DVD+RW, esta función será operativa
introduzca un disco.
de la misma manera que “Make Compatible”
(Compatibilizar) en el menú de edición del disco.

Usar el menú Setup 43


Usar el menú Setup

7
FORMATO HDD
Si el sistema de archivos HDD se corrompe
por alguna razón, puede formatear el HDD
para arreglar el problema. Tenga en cuenta
que se borrarán todos los datos contenidos
formateando el HDD.

1 Pulse el botón ENTER después de


seleccionar “Start” (Inicio) pulsando
el botón .
Le pide de nuevo una confirmación.

2 Pulse el botón ENTER después de


seleccionar “Yes” (Sí).
Comenzará a formatear el HDD.

8
ESCANEAR DISCO HDD
Puede escanear el disco del HDD para
comprobar si contiene datos corrompidos.

1 Pulse el botón ENTER después de


seleccionar “Start” (Inicio) pulsando
el botón .
Le pide de nuevo una confirmación.

2 Pulse el botón ENTER después de


seleccionar “Yes” (Sí).
Comenzará a escanear el disco del
HDD.

44 Usar el menú Setup


Información adicional

Especificaciones

DVD/DVD-R, CD-DA, CD, CD-R/CD-RW,


Tipos de discos compatibles
DVD+R/RW
Formatos de vídeo compatibles MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG
Sistemas de retransmisión compatibles PAL / NTSC
General Requisitos de alimentación AC 100 V-240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía 35 W
Peso 3.9 kg
Dimensiones 420(W) x 50(H) x 300(D) mm
Temperatura de funcionamiento 5°C to 35°C
Humedad de funcionamiento 10 % to 75 % (no condensation)
Formato de grabación DVD VIDEO
Grabación
Soporte grabable DVD+R, DVD+RW, HDD (80GB)
Programas 8 programas
Temporizador Reloj Reloj de cuarzo (pantalla digital de 24 horas)
Memoria de apagado Aprox. 1 hora 30 min.
Euro-conectores AV Este conector proporciona las señales de
Entrada/salida del conector AV x 1
(conector de 21 pines. vídeo y audio para una conexión a un
No en este modelo) Salida del conector AV x 1 televisor o monitor.
Y (luminancia) – nivel de salida 1.0 Vp-p (75 Ω)
Salida S-Video C (crominancia) – nivel de salida 0.286 Vp-p (75 Ω)
Tomas Toma S-VIDEO
Nivel de salida 1.0 Vp-p (75 Ω)
Tomas Toma RCA
Salida de vídeo
Salida de vídeo componente (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Y: 1.0 Vp-p (75 Ω)
Nivel de salidal Cb/Pb, Cr/Pr : 0.7 Vp-p (75 Ω)
Nivel de salida 2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Salida de audio Número de canales 5.1
Terminal Terminal RCA
Frecuencia de respuesta 4 Hz to 44 kHz (DVD fs: 96 kHz)
Características Relación S/N 100 dB
de audio Gama dinámica 95 dB
Distorsión armónica total 0.03 %
Salida óptica digital Terminal óptical digital
Salida digital
Salida coaxial digital Toma RCA
Entrada DV Normativa IEEE 1394 4 pin
Cable de Audio/Video 1
Cable RF 1
Cable Scart (No en este modelo) -
Accesorios
Control remoto 1
Pilas tamaño “AA” 2
Manual de instrucciones 1

NOTA
• Las especificaciones y el diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso, ocasionados por la
mejora del producto.

Información adicional 45
Información adicional

Solución de problemas
El manejo incorrecto se confunde a menudo con los problemas o el funcionamiento defectuoso. Si cree que
hay algo que no funciona bien en este equipo, compruebe los siguientes puntos. A veces, el problema puede
estar en otro equipo. Revise los otros equipos y los aparatos eléctricos que se utilizan. Si el problema no
puede solucionarse después de comprobar los siguientes puntos, póngase en contacto con su centro de
servicio técnico autorizado o su distribuidor para que realicen la reparación.

Problema Solución
El disco es expulsado • Disco sucio o dañado.
automáticamente después de cargarlo.
El disco no se ajusta correctamente a • Alinee el disco correctamente.
la guía del disco.
• Si el numero de regió n en el disco no coincide con el numero indicado en el
Número de región incompatible.
reproductor, el disco no podrá ser usado.
• Deje que transcurra un tiempo para que se evapore la condensación. Evite el
Condensación en el interior del
uso del reproductor cerca de aparatos de aire acondicionado.
reproductor.
• No puede reproducirse.
El disco está cargado al revés. • Vuelva a cargar el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba.
La marca aparece en la pantalla. • Está prohibida cualquier operación por el reproductor y/o el disco.
La reproducción de imágenes se • Pulse , y, a continuación, vuelva a iniciar la reproducción.
detiene y los botones de operación no • Apague el aparato desenchufando el cable de alimentación, espere unos min. y
pueden utilizarse. a continuación, vuélva a enchufanda el cable de alimentación.
• Algunos ajustes pueden cambiarse durante la reproducción de un disco, pero
no son efectivos hasta que el disco se detenga y se reinicie.
Los nuevos ajustes realizados en los
• No se trata de un funcionamiento defectuoso. Realice el mismo ajuste con el
menús de la pantalla de configuración
reproductor parado.
no tienen efecto cuando se reproduce
• Cuando hay un corte de energía debido a un fallo en el suministro o por
un disco.
desenchufar el cable de alimentación, los ajustes se cancelan.
Los ajustes están cancelados. • Antes de desenchufar el cable de alimentación, pulse el botón POWER y
compruebe que el indicador STANDBY se ilumina en el panel frontal.
• Conexiones de vídeo incorrectas. Compruebe que las conexiones son
correctas y que las clavijas están insertadas correctamente.
• Los ajustes del televisor/monitor o del amplificador AV son incorrectos.
Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.
No hay imagen / No hay color
• El menú de vídeo progresivo está ajustado a ON pero su televisor/monitor no
es compatible con el escaneo progresivo.
• Vuelva a conectar el reproductor a su televisor utilizando un cable de salida S-
Video o compuesta y ajuste el televisor a la entrada apropiada.
• El tipo de disco no es correcto, no es un disco DVD+RW ni DVD+R.
La grabadora de DVD no puede grabar. • El disco está grabado completamente.
• El disco DVD+R ha sido finalizado.
La pantalla está alargada o el aspecto • El ajuste TV DISPLAY del menú Configuración es incorrecto. Ajuste la opción
no cambia. TV DISPLAY que se corresponda al televisor/monitor que utilice.
• Este reproductor es compatible con la copia de seguridad del sistema Macro-
Hay perturbaciones en la imagen Vision. Algunos discos incluyen una señal de prevención de copia y cuando
durante la reproducción u oscuridad. este tipo de disco se reproduce, es posible que aparezcan rayas, etc. en
algunas secciones de la imagen, dependiendo del televisor.

46 Información adicional
Información adicional

Problema Solución
• El control remoto está demasiado lejos del reproductor o el ángulo con el
Parece que el control remoto no sensor remoto es demasiado amplio.
funciona. Utilice el control remoto dentro de su rango de operación.
• Las pilas están agotadas. Coloque pilas nuevas.
Algunos discos DVD no emiten audio digital.
• Cambie el amplificador a las salidas analógicas del reproductor.
Suciedad, polvo, etc. en el disco.
• Limpie el disco.
Las interconexiones no están totalmente insertadas en los terminales (o no
están conectadas).
• Compruebe que todas las interconexiones estén correctamente insertadas.
Clavijas/Terminales sucios u oxidados.
• Limpie las clavijas/terminales.
No hay sonido o el sonido está
distorsionado. Conexión incorrecta del cable de audio.
• Compruebe las conexiones de audio.
La salida del reproductor está conectada a las entradas fonográficas
(tocadiscos) del amplificador.
• Conéctelo a cualquier conjunto de entradas menos a las fonográficas.
El disco está en pausa.
• Pulse (play) para salir del modo pausa.
Ajustes del amplificador incorrectos.
• Compruebe que el volumen está subido, que los altavoces están conectados,
que la función de entrada está ajustada correctamente, etc.
Ajustes del menú de audio incorrectos.
El audio analógico es correcto, pero
• Asegúrese de que el ajuste Digital Audio Out está ajustado a PCM o
parece que no hay señal de audio
Bitstream. Compruebe que los ajustes PCM o Bitstream son adecuados para
digital.
su amplificador, consulte el manual de instrucciones del amplificador.
Diferencia notable entre el volumen de • Los discos CD y DVD utilizan diferentes métodos de grabación. No se trata de
DVD y CD. un funcionamiento defectuoso.
• Si la unidad está conectada a un amplificador no compatible con DTS o a un
decodificador que utilice cable de audio digital, conecte a un amplificador o
decodificador compatible con DTS.
No se emite audio DTS.
• Si la unidad está conectada a un amplificador no compatible con DTS o a un
decodificador que utilice cable de audio digital, compruebe los ajustes del
amplificador y que el cable está conectado correctamente.

NOTA
• La electricidad estática u otras influencias externas pueden causar un funcionamiento defectuoso de esta unidad. En este
caso, desenchufe el cable de alimentación y vuélvalo a enchufar. Normalmente, esto reiniciará la unidad para que funcione
correctamente. Si esto no corrige el problema, póngase en contacto con su centro de servicio técnico más cercano.

Información adicional 47

También podría gustarte