Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PREFACIO
Muchas gracias por su adquisición de un vehículo nuevo de Chery!
Para conocer cómo operar y mantener correctamente su vehículo, tome tiempo
para leer cuidadosamente este manual.
Después de leer este manual, guárdelo en el vehículo para la referencia en
futuro. Guarde este manual en el vehículo al mismo tiempo de la reventa,
dado a que un propietario nuevo también necesitará leer la información en
éste.
Toda información y especificaciones en este manual son las últimas en el
momento de impresión. Chery Automobile Co., Ltd. Reserva el derecho en
la modificación de diseño y especificaciones en cualquier momento sin
notificación.
Los distribuidores autorizados por Chery están autorizados exclusivamente por
Chery Automobile Co., Ltd., y le proporcionarán servicios profesionales de
calidad alta. Recuerde que los distribuidores autorizados por Chery conocen
mejor su vehíulo, y tienen técnicos capacitados en fábrica y las partes de OEM
le garantizarán su satisfacción. Este vehículo no deberá ser modificado con las
partes o accesorios no de OEM. La modificación afectará el rendimiento, la
seguridad o la durabilidad del vehículo.
Algunas descripciones e ilustraciones pueden ser diferentes como el
equipamiento de su vehículo de acuerdo con la especificidad de los
equipos y características de su vehículo.
Todos los datos, las descripciones e ilustraciones mencionados en este
manual no servirán como una base para proponer una reclamación.
Visite nuestro sitio de web para más detalles.
Sitio de web: www.cheryinternational.com
© 2017 Chery Automobile Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción o la copia de
este documento total o parcialmente sin el permiso por escrito de Chery
Automobile Co., Ltd.
1
2
TA LA E CONTEN O
N CE ................................................................441
3
TA LA E CONTEN O ÍNDICE
Establecimiento de tiempo y
1 INTRODUCCIÓN alarma de sobrevelocidad.... 66
4
Indicador de crucero..............75 Sistema de inmovilizador
Luz de advertencia de de motor ............................ 97
funcionamiento malo de Sistema antirrobo de vehículo ... 97
transmisión (Modelo
3-6. Cuerno ................................ 100
DCT/CVT) ..........................76
Indicador de freno de 3-7. Volante ................................ 101 1
estacionamiento..................76 Ajustar Volante .................... 101
Indicador de funcionamiento 3-8. Ventanas ............................. 102
malo de presión de 2
neumático (si hay)..............76 Ventanas eléctricas ............ 102
Interruptor de bloqueo
INSTRUCCIONES de ventana ...................... 107
3
DE OPERACIÓN 3-9. Capó.................................... 108 3
3-1. Llave ......................................80 3-10. Tapón de tanque de
Interruptor de motor (ignición)...80 combustible ..................... 110
3-11. Cinturón de seguridad......... 113 4
Llave inteligente .....................81
Reemplace Batería de Luz de aviso de cinturón
llave inteligente ..................83 de seguridad ................... 113
Uso correcto de cinturón 5
3-2. Sistema de entrada e inicio
libre de llave .......................86 de seguridad ................... 114
Mantenimiento de cinturón
Ubicación de antena y
de seguridad ................... 115 6
alcance efectivo .................87
Apretar y liberar el cinturón
3-3. Bloqueo y desbloqueo de seguridad ................... 116
de puertas...........................90 Cinturón de seguridad de
7
Bloqueo y desbloqueo de tipo de tres puntos .......... 116
puertas con función de Ajustador de altura de ancla
control remoto de hombre de cinturón
inalámbrico .........................90 de seguridad (Asientos 8
Bloqueo y desbloqueo de delanteros) ...................... 117
puertas con llave Cinturón de seguridad
mecánica ............................91 central trasero ................. 118
9
Abrir la puerta trasera ............91 Estibar hebillas de cinturón
de seguridad trasero ....... 119
3-4. Bloqueo de puerta .................94
Pretensores de cinturón de
Bloqueo de puerta .................94 seguridad delantero (si hay)... 119
Bloqueo de protección de Uso y precauciones de
niño de puerta trasera ........96 cinturón de seguridad
3-5. Sistema antirrobo ................. 97 para niños ....................... 121
5
TA LA E CONTEN O N CE
6
4-7. Sistema de freno anti- Advertencia de presión baja... 194
bloqueo (ABS) ..................179 Advertencia de
Precauciones de operación...179 temperatura alta .............. 195
Frenado de ABS ..................181 4-13. Sistema asistente de sensor
Luz de advertencia de ABS....182 de estacionamiento (PAS)... 196 1
Sistema asistente de sensor
4-8. Programa de estabilidad de estacionamiento
electrónica (ESP)..............183 (4-sensor)........................ 196
2
Luz de advertencia de ESP...183 Sistema asistente de sensor
Interruptor de ESP OFF .......184 de estacionamiento
Sistema de control de (8-sensor) (si hay) ........... 198
colina (HHC) ....................185 Interruptor de PAS .............. 199 3
Sistema asistente de freno Instrucciones de uso............ 201
hidráulico (HBA) ...............185 Sensor de estacionamiento
Sistema de control de de limpieza ...................... 204 4
tracción (TCS) ..................185
4-14. Sistema de monitor de vista
4-9. Sistema de dirección panorámica (si hay) ......... 205
5
hidroeléctrica ....................186 Distribución de cámara ....... 205
Fluido de dirección eléctrica...186 Encender y apagar el
sistema de monitor de
vista panorámica ............. 206 6
4-10. Sistema de dirección
eléctrica (EPS) (si hay).....187 Cambiar la vista unilateral
y cercana......................... 207
4-11. Crucero a velocidad Itinerancia tridimensional .....208 7
constante .........................188
Procedimiento de operación...188 Vista izquierda/derecha
Ajustar la velocidad tridimensional .................. 208
8
establecida .......................189 Guía de reverso
Cancelación/reanudación estático/dinámico............. 209
de control de crucero .......190 Vista local de área trasera... 210
Situaciones inadecuadas para 9
el control de crucero.........191 4-15. Precauciones de seguridad
de operación .................... 211
4-12. Sistema de monitoreo de
Antes de activar el motor..... 211
presión de neumático
(TPMS) (si hay) ................192 Después de ativar el motor... 212
En conducción..................... 213
Visualización de TPMS ........192
Operaciones para
Advertencia de funcionamiento estacionamiento .............. 213
malo de sistema ................. 193
7
TA LA E CONTEN O N CE
8
5-3. Descongelador de ventana Luz de puerta delantera
trasera y retrovisor (si hay) ............................ 329
externo .............................302 Luz de cortesía (si hay) .......329
Luz de compartimiento
5-4. Retrovisor trasero ................303
de equipaje ...................... 330
Retrovisor trasero de vista 1
trasera interna .................303 5-9. Toma de corriente ............... 331
Retrovisor eléctrico externo...304 5-10. Encendedor y cenicero ........332
5-5. Sistema de limpiaparabrisas 5-11. Portavasos .......................... 334 2
y lavadora .........................307
5-12. Visera y espejo de vanidad...335
Instrucciones de operación
de limpiaparabrisas 5-13. Asideros y apoyabrazos 3
delantero ..........................307 trasero central .................. 336
Instrucciones de operación 5-14. Techo de luna panorámico
de lavadora delantera ......309 (si hay) ............................. 337 4
Instrucciones de operación
5-15. Espacio de
de limpiador trasero .........310
almacenamiento ............. 341
Instrucciones de operación Guantera ............................. 341 5
de lavador trasero ............310
Caja de almacenamiento
5-6. Asientos ...............................312 Caja de almacenamiento
Asientos delanteros .............312 de consola central ........... 341 6
Asientos traseros ................315 (sin calentamiento de
asiento) ........................... 342
Reposacabezas ...................316
Bandeja de caja de 7
5-7. Calentador de asiento almacenamiento ............. 342
(si hay) .............................318 Ranuras de tarjeta .............. 342
Door Caja de
5-8. Luces ...................................320 8
almacenamiento .............. 343
Interruptor combinado Bolsa de almacenamiento
de faro ..............................320 de asiento ....................... 344
Luces de señal de 9
Caja de gafas ...................... 344
dirección ..........................324 Portatarjetas ........................ 344
Luces de funcionamiento Compartimiento de
diario ................................325 equipaje ...........................345
Luces descongelantes .........325 Caja de almacenamiento de
Nivelación de faro ................327 compartimiento de
Luces internas .....................328 equipaje ........................... 346
9
TA LA E CONTEN O N CE
10
Inspección de nivel de
ESPECIFICACIONES
aceite de motor ................398 9
DE VEHÍCULO
Inspección de nivel de
aceite de transmisión .......400
9-1. Número de identificación de
Inspección de nivel de
vehículo ........................... 424 1
fluido de freno ..................400
Inspección de nivel de 9-2. Especificaciones de
refrigerante ......................401 vehículo............................ 427
Inspección de nivel de Modelo y tipo de vehículo.... 427 2
fluido de dirección Dimensiones de vehículo .... 428
eléctrica (si hay) ..............402 Peso de vehículo................. 429
Inspección de radiador y Rendimiento de vehículo..... 430 3
condensador ....................403
Rendimiento de motor ......... 431
Inspección de tensión de
Transmisión continuamente
cinturón de seguridad ......403
variable ............................ 432 4
Inspección de presión de
Transmisión manual ............ 433
inflación de neumático .....403
Transmisión de embrague
Inspección de neumáticos...405
doble ............................... 433
Rotación de neumáticos ......406 5
Sistema de combustible ...... 434
Inspección de batería ..........407
Sistema de lubricación ........ 435
Inspección de fusible ..........407
Sistema de refrigeración ..... 436
Añadir fluido de lavadora 6
Sistema de ignición ............. 436
de parabrisas ...................409
Sistema de suspensión ....... 436
Inspección de cuchilla de
limpiaparabrisas ..............409 Sistema de dirección ........... 437
7
Sistema de freno ................. 437
Reemplazo de cuchilla de
limpiaparabrisas ..............410 Alineación de rueda ............ 438
Neumáticos y ruedas .......... 438
Inspección y reemplazo de 8
elemento de filtro de aire Capacidad de fluido ............ 439
acondicionado ..................411 Batería ................................. 439
Reemplazo de bombillas de
lámpara ...........................413 ÍNDICE 9
Ajuste manual de faro de
luz baja/alta .....................418
Índice alfabético .................. 441
8-3. Limpieza y mantenimiento
de vehículo .......................420
8-4. Adaptación de vehículo
nuevo ...............................422
11
Índice Pictórico Exterior
Boquilla de P. 309
Limpiaparabrisas delantero P. 410 lavadora delantera
Tapón de llenado
Capucha P. 108 de combustible P. 110
Orificio de remache
delantero P. 368
Puerta P. 91
Neumático
Luz de haz alto / bajo P. 413
Rotación P. 406
Reemplazo P. 353
Luz de marcha diurna / P. 413
Presión de inflación P. 413
Luz de posición
*: Si hay
12
Boquilla de lavadora trasera P. 310
*: Si hay
13
Índice Pictórico Panel de instrumentos (para modelo CVT)
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas P. 307
Palanca de cambio P. 159
Volante P. 101 Interruptor de calentamiento P. 318
de asiento *
Botones de control de
Salida de centro P. 291
crucero * P. 188
de aire acondicionado
Botón de ajuste P. 189 Salida de descongelación
Botón de teléfono * P. 276 de parabrisas delantero P. 287
Sensor solar * P. 280
*: Si hay
14
Panel de instrumentos (para el modelo MT)
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas P. 307
Interruptor de motor (ignición) P. 150
Volante P. 101
Caja de almacenaje* P. 342
*: Si hay
15
Índice Pictórico Panel de instrumentos (para modelo DCT)
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas P. 307
Palanca de cambio P. 164
Volante P. 101 Interruptor de calentamiento
P. 318
de asiento *
Botones de control Salida de centro de P. 291
de crucero * P. 188 aire acondicionado
Salida de descongelación
Botón de ajuste P. 189
de parabrisas delantero P. 287
Botón de teléfono * P. 276
Sensor solar * P. 280
*: Si hay
16
Tablero de instrumentos
B C
A
*: Si hay
17
Índice Pictórico Tablero de instrumentos
Botón de visualización
de interfaz de aire
acondicionado P. 295 Interruptor P. 279
AUTO
*: Si hay
18
A Para sistema de aire acondicionado eléctrico*
Perilla de ajuste
de volumen P. 232
Interruptor de descongelador
de ventana trasera y
retrovisor externo P. 302
Botón de descongelador
delantero P. 296
Perilla de ajuste
de temperatura P. 299
Perilla de ajuste de
temperatura P. 298
Interruptor P. 297
OFF
AC
Botón de visualización
de interfaz de aire P. 295 Interruptor P. 300
acondicionado de CA
ECO/Modo
P. 168 Botón de potencia P. 232
de Soporte
*: Si hay
19
Índice Pictórico Tablero de instrumentos
B
Interruptor de ventana
P. 102
eléctrica de conductor
Interruptor de ventana
eléctrica de pasajero
delantero P. 102
Interruptor de P. 107
bloqueo de ventana
Interruptor de ventana
P. 102
eléctrica trasera izquierda
Interruptor de bloqueo y P. 94
desbloqueo de puerta eléctrica
Interruptor de ventana
P. 102
eléctrica derecha trasera
20
C
3
2 OFF
AVM
21
Índice Pictórico Interior
Interruptor de P. 338
Parasol P. 335 techo de luna*
Retrovisor interno P. 303 Caja de gafas P. 344
*: Si hay
22
Interruptor de ventana eléctrica trasera P. 102
Perilla de bloqueo P. 94
interno de puerta
Bolsillo trasero P. 343
Reposacabezas P. 316 de puerta
Asistencia P. 336
Asiento delantero P. 312 de agarre
Bolsa de almacenamiento
de asientos P. 344
Cinturón de seguridad P. 113
23
Índice Pictórico Compartimiento de equipaje
Puerta trasera P. 91
Gancho de P. 345
fijación
Caja de P. 346
almacenaje
Soporte de anclaje P. 144
Luz del compartimiento de equipaje P. 417
Neumático de repuesto P. 352
y herramientas
24
Sección 1 INTRODUCCIÓN
25
Sección 1. INTRODUCCIÓN
1-1. Có ee e e n
Tabla de contenido
En este manual, hay una Tabla de contenido general para todas las
secciones y sus contenidos principales, usted también puede
encontrar los contenidos para las partes importantes pertinentes a la
sección específica..
Consulte la Tabla de contenido general para determinar la sección
del Manual de Propietario que contiene la información que necesita y
los Contenidos para determinar su ubicación exacta.
ndice pictórico
26
Sección 1. INTRODUCCIÓN
1-2. S en e n
NTRO
A VERTENC A
CC
da o de su propidad, la salud o la lesión personal.
N
PRECA C N
OLO DE EG RIDAD
No ...
Protección ambiental
27
Sección 1. INTRODUCCIÓN
1-3. In ección e e c n e
28
Sección . NTRO CC N
NTRO
ilometraje correcto □
básico de
operación 6 Mantenimiento de vehículo en invierno verano Sí □ No □
Comprensión global del sistema de
7 Sí □ No □
CC
refrigeración y uso normal del refrigerante
8 Operación correcta de aire acondicionado Sí □ No □
N
9 Precauciones para activar el vehículoo Sí □ No □
10 Operación correcta de sistema de audio Sí □ No □
11 so correcto de techo de luna si hay Sí □ No □
29
Sección . NTRO CC N
Modelo
N mero de identificación de
vehículo V N
N mero de motor o N mero de
transmisión
Sello de distribuidor:
irma de istribuidor:
echa de entrega
suario
irección
Correo electrónico
Teléfono
irma de Cliente:
irma de istribuidor:
30
Sección 1. INTRODUCCIÓN
1-4. Se ici e e n e n
NTRO
CC
N
31
Sección . NTRO CC N
32
Sección . NTRO CC N
NTRO
□ a explicado los ítems de garantía al cliente.
□ a explicado las precauciones de conducción al cliente.
□ a explicado la importancia de mantenimiento regular y el programa de mantenimiento.
a explicado la importancia de realizar el mantenimiento regular ante un istribuidor
CC
□
autorizado de Chery.
□ a entregado el Manual de Propietario al cliente y le recordado a leerlo.
N
a dicho el el n mero de línea caliente de servicio y explicado los procedimientos de
□
servicio de cliente de Chery al cliente.
2. Servicio de asesoría Persona a Persona marca un para Sí y un para otras condiciones :
a asignado servicioa un asesor de servicio específico a ense ar cliente para
□
servicio de persona a persona .
□ Asesor de servicio es capaz de dirigir a todas preguntas y preocupaciones del cliente.
Si el cliente no está totalmente satisfecho con el asesor de servicio, el cliente
□
puede seleccionar otro asesor de servicio.
El asesor de servicio es la persona autorizada exclusivamente por el
□
distribuidor para responder las preguntas del cliente.
3. Comentarios sobre asesor de servicio marca un para Sí y un para otras condiciones :
□ Manera adecuada cuando proporciona servicio de cliente.
□ a explicado con documentos exactos al cliente y disipado sus quejas.
□ a informado clientes de mantenimiento programado regularmente.
□ a informado clientes de inspección anual programada.
□ a arreglado citas de servicio oportunamente.
□ a preguntado el cliente para el mantenimiento y ítems de servicio oportunamente.
□ Otras demandas de los clientes.
4. Tarjeta comercial de asesor de servicio:
33
Sección . NTRO CC N
34
Sección 1. INTRODUCCIÓN
1-5. i ic ción e e c
NTRO
Este vehículo no debe ser modificado con repuestos o accesorios que
no son productos de OEM. e lo contrario puede afectar el rendimiento
CC
de control , la seguridad o la durabilidad del vehículo e incluso puede
violar las regulaciones gubernamentales. Además, el da o o los
N
problemas de rendimiento debido a la modificación no serán cubiertos
porla garantía.
A VERTENC A
35
2-1. Generalidad de panel de
instrumento ..................... 38
Generalidad de
configuración de CVT ......... 38
Generalidad de
configuración de DCT ......... 40
Generalidad de
configuración de MT ........... 42
2-2. Conjunto de instrumento .... 44
Velocímetro ........................ 45
Tacómetro .......................... 45
Indicador de combustible .... 46
Termómetro de
refrigerante de motor ...... 46
Centro de información de
conductor ........................ 48
Establecimiento de tiempo y
alarma de sobrevelocidad ... 66
2-3. Luces e indicadores de
advertencia ..................... 68
Luz de advertencia de
sistema de carga ............ 68
Indicador de conducción
diurna .............................. 69
Indicador delantero de niebla... 69
Indicador trasero de niebla... 69
36
PANEL DE
Sección 2
INSTRUMENTO
37
Sección . N D INSTRU NTO
2-1. ene i e ne e in en
Generalidad de configuración de C T
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 1 12
12 20 19 18 17 16 15 14 13
OMT15-2000
38
Sección . PANEL E NSTR MENTO
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 8 10
PANEL
E NSTR MENTO
19 18 17 16 15 14 13 12 11
OMT15-2010
39
Sección . PANEL E NSTR MENTO
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 1 12
12 20 19 18 17 16 15 14 13
OMT15-2002
40
Sección . PANEL E NSTR MENTO
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 8 10
PANEL
E NSTR MENTO
19 18 17 16 15 14 13 12 11
OMT15-2012
41
Sección . PANEL E NSTR MENTO
Generalidad de configuración de T
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5 1 12
R 1 3 5
2 4 6
12 21 20 19 18 17 16 15 14 13
OMT15-2001
42
Sección . PANEL E NSTR MENTO
1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 8 10
PANEL
E NSTR MENTO
19 18 17 16 15 14 13 12 11
OMT15-2011
43
Sección . N D INSTRU NTO
2-2. C n n e in en
1 2 3 2 4
0
km/h
I.F.C. Trip
4WD 8.9 L/100km 259 km
999999 km
C H P E F
ECO
x1000
km/h rpm
5 8 7 6 5
OMT15-2020
44
Sección . PANEL E NSTR MENTO
elocímetro
PANEL
km/h
OMT15-2040
E NSTR MENTO
PRECA C N
Tacómetro
P E
999999 km
F
indica el rango de velocidad
x1000
rpm máxima admisible en un corto
OMT15-2030 tiempo después de la adaptación
de motora la temperatura de
operación.
PRECA C N
45
Sección . PANEL E NSTR MENTO
Indicador de combustible
km/h
x1000
rpm
el interruptor de motor ignición al
OMT15-2050 modo encendido.
Capacidad de tanque de
combustible: L
x1000
km/h rpm
OMT15-2060
46
Sección . PANEL E NSTR MENTO
PANEL
■ Entre C y rango de temperatura normal
El manguito se encuentra en este range cuando se conduce
normalmente. Es posible que el manguito sale este rango cuando
E NSTR MENTO
la temperatura externa es demasiado alta o el motor es pesado.
Puede conducir el vehículo mientras la luz de advertencia de
temperatura alta de refrigerante no se enciende.
■ A o cerca rango de sobrecalefacción
Cuando el manguito alcanza el rango rojo, o la luz de advertencia
de temperatura alta de refrigerante se enciende, indica que el
motor está sobrecalentado. etenga el vehículo de inmediato y
apague el interruptor de motor ignición después del ralentí por
varios minutos. espués de que se enfrenta el motor, identifique la
causa. Si no puede encontrar las causas, póngse en contacto con
la estación de servicio autorizada de Chery lo más pronto posible.
A VERTENC A
47
Sección . PANEL E NSTR MENTO
OMT15-2100
48
Sección . PANEL E NSTR MENTO
■ enú primero
Se conmutarán los siguientes ítems visualizados por el botón
combinado de volante botón de giro a la izquierda botón de
giro a la derecha , las flechas azules indican el presionado
continuo del botón , las flechas rosadas indican hacer clic el
botón .
PANEL
19:42 ECO 12.0°C 19:42 ECO 12.0°C 18:45 ECO 12.0°C 18:46 ECO 12.0°C
0
km/h
0
km/h
Exit Time Alarm Fatigue
Fatigue Driving
E NSTR MENTO
I.F.C. Trip I.F.C. Trip
8.7 L/100km 0 km 8.7 L/100km 59.5 km Press To Switch
5185 km 5185 km Press To Save
C H P E F C H P E F
19:41 ECO 12.0°C 19:41 ECO 12.0°C 19:41 ECO 12.0°C 16:46 ECO 7.0°C
0
km/h
0
km/h Vehicle State
2 Warning Messages
A.F.E. D.T.E. A.F.E. D.T.E. Please Check ABS
--.- L/100km 72 km 13.0 L/100km 72 km Press To Set
1/2
5185 km 5185 km 5185 km 5186 km
C H P E F C H P E F C H P E F C H P E F
bar °C bar °C
FM 93.3 MHZ
bar °C bar °C
5185 km 5185 km
C H P E F C H P E F
OMT15-2101
49
Sección . PANEL E NSTR MENTO
■ enú secundario
Conmute a men de establecimiento con el botón de giro a la
izquierda botón de giro a la derecha el botón combinado de
volante. Las flechas rosadas indican hacer clic el botón para
entrar en la pantalla de establecimiento.
Time
18:44 ECO 12.0°C 18:44 ECO 12.0°C 00:04 ECO 10.0°C 18:47 ECO 53.0°F
18:46 ECO 12.0°C 18:45 ECO 12.0°C 18:46 ECO 12.0°C 18:46 ECO 12.0°C
OMT15-2102
PRECA C N
La pantalla de información se usa como una referencia. Refiérase al vehículo
actual.
50
Sección . PANEL E NSTR MENTO
04:02 20°C
0
km/h
2
I.F.C. Trip
8.9 L/100km 259 km
999999 km
C H P E F
x1000
rpm
PANEL
OMT15-2080
E NSTR MENTO
Visualiza la se al de indicio de
1 cambio de marchas.
04:02 20°C
0
km/h
I.F.C. Trip
8.9 L/100km 259 km
999999 km
C H 1 E F
x1000
rpm
OMT15-2071
0
km/h
I.F.C. Trip
8.9 L/100km 259 km
999999 km
C H P E F
x1000
rpm
OMT15-2073
51
Sección . PANEL E NSTR MENTO
● Advertencia
Cuando la condición del es
anormal, el indicador se enciende.
04:02 20°C
0
km/h
I.F.C. Trip
8.9 L/100km 259 km
999999 km
C H P E F
x1000
rpm
OMT15-2072
0
km/h
I.F.C. Trip
8.9 L/100km 259 km
999999 km
C H P E F
x1000
rpm
OMT15-2074
04:02 20.6°C
0
km/h
I.F.C. Trip
8.9 L/100km 259 km
999999 km
C H P E F
x1000
rpm
OMT15-2081
52
Sección . PANEL E NSTR MENTO
OMT15-2075
PANEL
● Visualización de presión de neumático si hay
Visualiza la presión actual de
E NSTR MENTO
19:25 ECO 11.0°C
neumático de rueda delantera y la
! !
información de temperatura.
bar °C bar °C
Cuando el estado del neumático
bar °C
! !
bar °C
es anormal o se recibe un
5185 km
problema de sistema, la pantalla
C H P E F de información de multi función se
OMT15-2076 conmutará a la pantalla de presión
de neumático de la visualización
normal.
5185 km
vehículo, la ona visualizará la
C H P E F información anormal una por otra.
OMT15-2077 La operación no puede salir
automáticamente, y la pantalla
saldrádespués de visualizar toda
información.
53
Sección . PANEL E NSTR MENTO
1. Conmute a la pantalla de
19:41 ECO 12.0°C b squeda de estado de
Estado de Vehículo
vehículo a través de botón de
giro a la izquierda botón
Mensajes de Advertencia
C H P E
5185 km
F
de giro a la derecha el
botón combinado sobre el
volante, haga clic para
entrar en la pantalla de
16:46 ECO 7.0°C
información anormal.
nspeccione A S
1/2
5186 km
2. Si hay m ltiple información
P
anormal en el sistema, se
C H E F
OMT15-2078
visualizarán en zona , opere
el botón de giro a la izquierda
botón de giro a la
derecha para conmutar
una pantalla de información
anormal diferente.
Por ejemplo: nspeccione
A S.
PRECA C N
54
Sección . PANEL E NSTR MENTO
● Recordatorio de Mantenimiento
1. Cuando el interruptor de motor
00:05 ECO 10.0°C
ignición está encendido, el
sistema lleva a cabo la
inspección automática. Cuando
Mantenimiento detecta que el vehículo alcanza
2/6
5186 km
el ilometraje de mantenimiento,
2
C H P E F se visualizará un recordatorio de
OMT15-2096 mantenimiento en zona .
PANEL
2. Ejecute la b squeda de
información de mantenimiento por
E NSTR MENTO
b squeda de estado de vehículo.
Cuando no se borra el mantenimiento, usted puede comparar el
ilometraje de mantenimiento con el ilometraje del primer
mantenimiento, cuando alcanza el ilometraje del primer mantenimiento,
la pantalla de información de multi función se emerge Mantenga el
vehículo Cuando mantenimiento está borrado, usted puede comparar
el ilometraje de mantenimiento con intervalos de mantenimiento,
cuando alcanza el intervalo de mantenimiento, la pantalla de información
de multi función se emerge Mantenga el vehículo .
Método de restablecimiento de indicador de mantenimiento:
Se puede borrar manualmente y Continue presionando el botón de
entrar sobre el volante con interruptor de motor ignición en modo O
ACC, luego conmute a modo ON y continue presionando el botón por
s, y se borrará el aviso de mantenimiento.
Se puede restablecer por profesionales con un probador diangóstico.
Vaya a a la estación de servicio autorizada de Chery para el
restablecimiento.
PRECA C N
55
Sección . PANEL E NSTR MENTO
● Reloj
El tiempo se visualiza en formato de horas, y se puede establecer
por un botón de ajuste y la pantalla táctil.
Para conocer el método de establecer el tiempo con la pantalla táctil,
refiérase a Establecimiento de Tiempo en esta sección.
El método de establecimiento de tiempo con el botón de ajuste de
volante se muestra a continuación:
1. Conmute a men de
establecimiento a través del
18:43 ECO 12.0°C
botón de giro a la izquierda
Exit Time
18:43
Alarm
Off
Fatigue
56
Sección . PANEL E NSTR MENTO
PANEL
18:44 ECO 12.0°C
E NSTR MENTO
la derecha el botón
combinado sobre el volante
18:45 ECO 12.0°C
para sumar restar sobre los
Speed Alarm datos originales.
120 km/h
Press To Switch 3. aga clic después de
establecimiento para salir el
Press To Save
establecimiento.
OMT15-2091
57
Sección . PANEL E NSTR MENTO
PRECA C N
● Conducción de fatiga
Se puede establecer el tiempo de conducción de fatiga por el botón
de volante. Su establecimiento predeterminado es hora, cuando el
tiempo de conducción excede el el tiempo establecido, se visualizará
Excece tiempo de conducción h, descanse en la pantalla de
información de multi función, se sonará el alarma s y se
visualizará también el icono de conducción de fatiga para avisar
al conductor para descansar.
El método de establecimiento de conducción de fatiga con el botón
de ajuste de volante se muestra a continuación:
58
Sección . PANEL E NSTR MENTO
PANEL
Press To Switch
Press To Save
3. aga clic después de
establecimiento para salir
OMT15-2092
establecimiento.
E NSTR MENTO
PRECA C N
● nidad de temperatura
El método de establecimiento de unidad de temperatura con el botón
de ajuste de volante se muestra a continuación:
1. Elija la opción de unidad de
18:46 ECO 12.0°C
temperatura, y haga clic
Time Alarm Fatigue Unit
para entrar en establecimiento.
2. aga clic el botón de giro a la
18:46 120 km/h 4.0h °C
59
Sección . PANEL E NSTR MENTO
● dioma
El método de establecimiento de idioma con el botón de ajuste de
volante se muestra a continuación:
1. Elija la opción de idioma, y
00:04 ECO 10.0°C
haga clic para entrar en
Alarm Fatigue Unit Lang
establecimiento.
2. aga clic el botón de giro a la
120 km/h 1.0h °C English
PRECA C N
● Rango de conducción
Visualiza la distancia máxima
D.T.E. estimada que se puede conducir
72 km con el combustible restante.
04:02 20°C
A.F.E. D.T.E.
13.0 L/100km 72 km
C H P E
5185 km
F
x1000
combustible. En consecuencia, el
rpm
60
Sección . PANEL E NSTR MENTO
Cuando el ndicador de
19:42 ECO 12.0°C
combustible se acerca o alcanza
0 E posición de alarma roja o se
km/h
enciende el indicador de nivel
I.F.C. Trip bajo de combustible, indica que el
--.- L/100km 59.5 km
5185 km
combustible restante en el tanque
C H P E F de combustible es insuficiente.
OMT15-2061 Rellénelo de inmediato. 2
PANEL
PRECA C N
E NSTR MENTO
es posible que no se actualizará la visualización.
● Cuando se rellena, apague el interruptor de motor ignición . e lo contrario,
es posible que no se actualizará la visualización.
x1000
rpm
instantáneo de combustible de
L m. Su
OMT15-2085 visualización máxima es
L m.
Si el valor excede L m, todavía muestra L m.
Cuando el vehículo se inicia y la velocidad actual del vehículo es
menor que m h, mostrará . L m.
Cuando la velocidad actual de vehículo es igual o mayor que m
h, mostrará en formato L m. Si la velocidad es inferior a
m h, se visualizará . L m.
El consumo instantáneo de combustible no tiene función de
memoria.
61
Sección . PANEL E NSTR MENTO
● ilometraje
El rango de visualización de
Viaje ilometraje: . m. Cuando
259 km excede . m, regresará a
04:02 20°C
I.F.C. Trip
8.9 L/100km 259 km
999999 km
C H P E F
x1000
rpm
OMT15-2086
0
km/h
I.F.C. Trip
8.7 L/100km 0 km
5185 km
C H P E F
OMT15-2117
62
Sección . PANEL E NSTR MENTO
● ilometraje total
El rango de visualización del
2
x1000
rpm
OMT15-2087
PANEL
● Consumo promedio de combustible
E NSTR MENTO
de combustible A E .
13.0 L/100km El valor se visualiza sobre el L C
04:02 20°C
0
km/h
y actualiza por s. Su valor
A.F.E.
13.0 L/100km
D.T.E.
72 km
5185 km
máximo visualizado es L
m. Siempre se visualizará L
C H P E F
x1000
rpm
m si excede el valor
OMT15-2084
máximo.
A.F.E. D.T.E.
promedio de combustible.
13.0 L/100km 72 km
5185 km
C H P E F
0
km/h
A.F.E. D.T.E.
--.- L/100km 72 km
5185 km
C H P E F
OMT15-2118
63
Sección . PANEL E NSTR MENTO
64
Sección . PANEL E NSTR MENTO
PANEL
Sistema de radar de marcha
atrás en sección .
E NSTR MENTO
● ndicación de estado de puerta
Cuando la puerta de cualquier
11:11 ECO 20.0°C
lado o el capó se abre, el centro
de información de conductor
indicará que la puerta está
abierta.
C H P E F
OMT15-2082
PRECA C N
65
Sección . PANEL E NSTR MENTO
■ Establecimiento de Tiempo
1. Encienda el sistema de audio
y seleccione SET .
OMT15-2114
R
2. Elija Establecimiento de
Blind spot monitoring Quit Vehículo .
DRL Display Setting 3. aga clic Tiempo de
Rear Camera Sound Setting
nstrumento para entrar en la
Security Tips > Vehicle Setting
pantalla de Establecimiento de
Lights and Horn.
L0 L0 1 2
OMT15-2113
18
6
7
Speed Alarm Minuto en la pantalla to el
19 Hour 8 Minute Instrument Time tiempo establecido.
5. aga clic O después de
20 9
Instrument Backlight
21 10
OK
Restore Default Setting
establecimiento para salir.
L0 L0 1 2
OMT15-2110
66
Sección . PANEL E NSTR MENTO
2
P
PANEL
OMT15-2114
R
2. Elija Establecimiento de
Blind spot monitoring Quit Vehículo .
E NSTR MENTO
DRL Display Setting
3. aga clic Velocidad Alarma
Rear Camera Sound Setting
para entrar en la pantalla de
Security Tips Lights and Horn. > Vehicle Setting
establecimiento de alarma de
Speed Alarm Close > System Setting
OMT15-2119
130
Security Tips establecimiento.
Speed Alarm
Instrument Time
L0 L0 1 2
OMT15-2115
67
Sección . N D INSTRU NTO
2-3. ce e in ic e e e enci
PRECA C N
68
Sección . PANEL E NSTR MENTO
PANEL
Cuando las luces descongelantes delanteras están
encendidas, el indicador se encenderá.
E NSTR MENTO
Indicador trasero de niebla
Indicador de lu de faro
69
Sección . PANEL E NSTR MENTO
A VERTENC A
Indicador de posición
Lu de advertencia de EPC
70
Sección . PANEL E NSTR MENTO
PANEL
a ada el aceite de motor de inmediato. Si no puede
encontrar las causas, póngse en contacto con la estación
de servicio autorizada de Chery lo más pronto posible.
E NSTR MENTO
PRECA C N
Si el consumo de aceite es demasiado rápido, vaya a la estación de servicio
autorizada de Chery lo más pronto posible para llevar a cabo la inspección y
reparación.
71
Sección . PANEL E NSTR MENTO
Lu de advertencia de R
72
Sección . PANEL E NSTR MENTO
A VERTENC A
● Si la luz de advertencia de sistema de freno se enciende en la conducción,
indica que el sistema de freno funciona mal. En este caso, detenga el
vehículo en una área segura, encienda la luz de peligro y póngase en
contacto con la estación de servicio autorizada de Chery lo más pronto
posible para llevar a cabo la inspección y reparación.
● Si los circuitos de freno dual funcionan mal, se da ará severamente el
aparato de freno incluso se perderá. No conduzca el vehículo en este 2
momento, de lo contrario puede causar un accidente severo.
PANEL
Lu de advertencia de A
E NSTR MENTO
Cuando el interruptor de motor ignición se gira a modo
ON, el sistema de A S ejecutará la inspección
automática, y la luz de advertencia se apagará después
de iluminación por segundos, indicando que el sistema
es normal. Si no se apaga o se enciende en la
conducción, indica que el sistema de A S funciona mal. El
vehículo todavía puede lleva a cabo el frenado
convencional con A S fallado, por lo tanto, usted debe
conducir cuidadosamente y evitar el frenado de
imprevisto. Póngse en contacto con la estación de servicio
autorizada de Chery lo más pronto posible para llevar a
cabo la inspección y reparación.
A VERTENC A
Si la luz de advertencia de A S y la luz de advertencia de sistema de freno se
mantienen encendidas simultáneamente, detenga el vehículo de inmediato en
una área segura, encienda la luz de peligro y póngase en contacto con la
estación de servicio autorizada de Chery lo más pronto posible para llevar a
cabo la inspección y reparación.
73
Sección . PANEL E NSTR MENTO
Indicador de E P APAGADO
PRECA C N
Para mejorar la tracción del vehículo en camino de arena o grava, será mejor
apagar la función de ESP.
74
Sección . PANEL E NSTR MENTO
PANEL
Cuando el vehículo se conduce en una pendiente, la luz de advertencia puede
encenderse en avance debido al balanceo del combustible.
E NSTR MENTO
Lu de advertencia de sistema de dirección eléctrica si hay
75
Sección . PANEL E NSTR MENTO
76
Sección . PANEL E NSTR MENTO
PANEL
E NSTR MENTO
77
3-1. Llave ................................... 80 3-5. Sistema antirrobo ............... 97
Interruptor de motor Sistema de inmovilizador
(ignición) ......................... 80 de motor ......................... 97
Llave inteligente ................. 81 Sistema antirrobo de
Reemplace batería de vehículo .......................... 97
llave inteligente ............... 83 3-6. Bocina .............................. 100
3-2. Sistema de entrada e 3-7. Volante ............................. 101
inicio libre de llave ............86 Ajustar el volante ...............101
Ubicación de antena y
alcance efectivo .............. 87 3-8. Ventanas .......................... 102
Ventanas eléctricas .......... 102
3-3. Bloqueo y desbloqueo de
Interruptor de bloqueo de
puertas .............................90
ventana ......................... 107
Bloqueo y desbloqueo de
puertas con función de 3-9. Capó ................................. 108
control remoto
inalámbrico ..................... 90 3-10. Tapón de tanque de
Bloqueo y desbloqueo de combustible .................. 110
puertas con el con
llave mecánica ................ 91 3-11. Cinturón de seguridad ...... 113
Abrir la puerta trasera ......... 91 Luz de aviso de cinturón
de seguridad ................. 113
3-4. Bloqueo de puerta .............. 94 Uso correcto de cinturón
Bloqueo de puerta .............. 94 de seguridad ................ 114
Bloqueo de protección de Mantenimiento de cinturón
niño de puerta trasera .... 96 de seguridad ................. 115
78
Sección 3 INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
79
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-1. e
OMT15-3010
■ Llave inteligente
Se utiliza la función de control remoto inalámbrico para bloquear y
desbloquear todas puertas y habilitar el bloqueo electrónico de
puerta externa trasera se utiliza e inhabilita el sistema antirrobo
de vehículo. La llave inteligente mecánica incorporada también
puede bloquear y desbloquear todas las puertas.
Para más detalles de la llave inteligente, refiérase a Sistema de
entrada e inicio libre de llave en esta sección.
PRECA C N
● No doble el llave.
● Si el motor se se puede iniciar con la llave, póngase en contacto con la
estación de servicio autorizada de Chery para llevar a cabo la inspección y
reparación.
80
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
Llave inteligente
Llave inteligente
ndicador
1
otón de bloqueo
2 3
otón de desbloqueo
4 otón de habilitación de interruptor
5 6 electrónico de puerta trasera
OMT15-3030 Llave mecánica
3
otón de liberación de llave
mecánica
PRECA C N N
81
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
82
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
OMT15-3040
83
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
OMT15-3130
OMT15-3140
OMT15-3150
84
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
85
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-2. Si e e en e inici i e e e
PRECA C N
● Si la llave inteligente esta dejada en el vehículo, el sistema inhabilitará el
interruptor de mango de puerta para la seguridad, puede desbloquear y
bloquear el vehículo con el control remoto.
● El intervalo de operación del interruptor de mango de puerta es de , s, y
el interruptor de mango de puerta no se operará si se utiliza continuamente
dentro de , s.
86
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
■ Iniciar el motor
nicie el motor y cambie los
modos del interruptor de motor
ignición cuando la llave
inteligente está dejada en el
vehículo.
Refiérase a nterruptor de motor
ignición en sección cuarta.
OMT15-3100
3
bicación de antena y alcance efectivo
N
4
mango de puerta delantera
Antena de frecuencia baja en
la parte delantera de vehículo
OMT15-3530
87
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
● La puerta correspondiente puede operarse cuando la llave inteligente está
dentro de unos , m de la antena de frecuencia baja delantera del mango
de puertas.
● La puerta trasera puede operarse cuando la llave inteligente está dentro de
unos , m de la antena externa de frecuencia baja de compartimiento de
equipaje.
88
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
N
• La llave inteligente está demasiado cerca de la ventana o el
techo cuando las puertas están bloqueadas.
• La llave inteligente está sobre el panel de instrumento, la puerta
trasera, el piso o en la guantera cuando se inicia el motor o se
cambia los modos del interruptor de motor ignición .
● Mientras la llave inteligente está dentro del rango efectivo, las
puertas pueden ser bloqueadas o desbloqueadas por cualquier
persona con la llave inteligente.
■ Aviso de alarma
Cuando el vehículo está en modos de alarma, CM entrará en
condición de alarma en los siguientes casos:
● La puerta está abierta
● La puerta trasera se opera imcorrectamente
89
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-3. e e e e e
■ Operación de bloqueo
Presione el botón de bloqueo sobre la
llave inteligente para bloquear todas
puertas, las luces de se al de
dirección se parpadearán por una vez
y el sistema antirrobo se sonará una
vez simultáneamente. El sistema
antirrobo de vehículo se habilita.
OMT15-3050 Refiérase a Establecimientoa de
vehículo en la sección quinta para
cambiar el aviso de alarma en la
pantalla táctil.
Si cualquier puerta está abierta o no se cierra totalmente, presione el botón
de bloqueo sobre la llave inteligente, todas las puertas se bloquearán y
desbloquearán de inmediato. Las luces de se al de dirección se
parpadeará por dos veces y el sistema antirrobo no se sonarápara informar
al conductor que el sistema antirrobo no está establecido.
■ nloc operación
Presione el botón de desbloqueo
sobre la llave inteligente para
desbloquear todas las puertas y las
luces de se al de dirección se
parpadearán por dos veces. El
sistema antirrobo de vehículo se
desbloquea.
sted tiene segundos para abrir
OMT15-3060 una puerta después de desbloquear
las puertas con la llave inteligente. Si
no puerta está abierta, todas las
puertas se bloquearán
automáticamente de nuevo y el
sistema antirrobo de vehículo está
establecido de nuevo.
90
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
PRECA C N
N
● La función antirrobo no puede habilitarse si las puertas está bloqueadas con
la llave mecánica. Le recomendamos bloquear las puertas con la llave
inteligente.
91
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
A VERTENC A
92
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
OMT15-6310
93
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-4. e e e
loqueo de puerta
OMT15-3231
OMT15-3233
94
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
No use la perilla interna de puerta para bloquear la puerta de conductor del
exterior.
N
Todas las puertas se bloquearán automáticamente cuando la
velocidad de vehículo excede m h. espués de apagar el
interruptor de motor ignición , se desbloqueará la puerta
automáticamente.
PRECA C N
espués de detener el vehículo y desbloquear la puerta manualmente, se
apagará la función de bloqueo automáticamente en conducción del vehículo
de nuevo sin abriendo cualquier puerta. Apague el interruptor de motor
ignición o abra cualquier puerta, y se activará de nuevo la función de
bloqueo automático.
95
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
Sólo puede abrir la puerta trasera del exterior cuando los bloqueos de
protección de ni o están establecidos. Cuando los ni os se encuentran en el
vehículo, se recomienda usar esta función.
A VERTENC A
● Aseg rese de que todas las puertas están cerradas antes de la conducción.
● Cuando los ni os peque os están asentados en los asientos traseros del
vehículo, debe usar los bloqueos de protección de ni o para prevenir la
apertura de las puertas involuntariamente del interior en la conducción.
● Para evitar el atrapado de los pasajeros en el vehículo durante la colisión,
recuerde que sólo puede abrir la puerta trasera del exterior cuando los
bloqueos de protección de ni o están establecidos.
● No deje animales o ni os sin custodia en un vehículo estacionado en
tiempo caliente, de lo contrario el calor interno puede causar la lesión
severa dentro de un tiempo corto.
96
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-5. Si e n i
PRECA C N
No modifique ni quite el sistema de inmovilizador de motor. Si lo modifica o
quita, es posible que el sistema no se opera correctamente.
N
■ Establecimiento antirrobo de vehículo
● Apague el interruptor de motor ignición , cierre las puertas, la
puerta trasera y el capó y bloquee todas las puertas con la función
de entrada libre de llave o la función de control remoto inalámbrico.
El antirrobo de vehículo se establecerá automáticamente.
● ndicio de establecimiento existoso: Todas las puertas y la
puerta trasera están bloqueadas, las luces de se al de dirección
parpadean una vez y la alarma antirrobo suena una vez.
● Si cualquier puerta, capó, la puerta trasera no está cerrada
correctamente, no puede establecer el antirrobo de vehículo.
● ndicio de establecimiento no exitoso: las luces de se al de dirección
parpadean por dos veces y el sistema anti theft no suena.
97
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
Si cualquier puerta no está cerrada correctamente, después de
establecimiento antirrobo de vehículo, todas puertas se bloquean y luego
desbloquean, el antirrobo no está establecido con éxito.
PRECA C N
Con el fin de prevenir el desencadenado inesperado del sistema antirrobo de
vehículo y el robo del vehículo, asegure de lo siguiente:
● Nadie se encuentra en el vehículo.
● Las ventanas están cerradas antes del establecimiento de antirrobo de
vehículo si hay .
99
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-6. cin
PRECA C N
100
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-7. n e
A ustar el volante
ON/OFF
RES/-
A VERTENC A
● No ajuste el volante en la conducción. El incumplimiento puede causar que
el conductor pierde el control de vehículo y un accidente, resultando en
muerte o lesión severa.
● Para la seguridad, trate demover el volante hacia arriba y abajo después del
ajuste para asegurar de que está bloqueado de seguridad. e lo contrario,
N
el volante puede moverse de imprevisto en la conducción.
101
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-8. en n
entanas eléctricas
1
2
3
SRS
AIRBAG
OMT15-3230
102
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
4
3
OMT15-3240
N
Ventana manual up
: Para detener la ventana en
camino, opere el interruptor en la
dirección opuesta.
2
3 1
OMT15-3250
103
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
104
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
N
al límite superior y manténgalo por s.
● Libere el interruptor.
● Opere el vidrio de ventana manual y continuamente para caerse
a la parte inferrior y manténgalo por s.
● Libere el interruptor.
● Trate la función de subida automática de ventana.
● Si no puede cerrar la ventana automáticamente, repita los
procedimientos anteriores para establecerla.
105
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
106
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
N
puede operar todas las ventanas
SRS
AIRBAG
107
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-9. C ó
■ Abrir el capó
1. Levante la palanca de
liberación de capó, y el capó
se emergerá suavemente.
OMT15-3270
OMT15-3510
3. Abra el capó.
OMT15-9901
108
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
A VERTENC A
3
Aseg rese de que todos los pestillos están comprometidos en la conducción.
e lo contrario, correrá el riesgo de volar hacia arriba y bloquar su vista frontal
109
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-10.T ón e n e ec i e
■ Antes de reposta e
Apague el interruptor de motor ignición y cierre todas las puertas y ventanas.
■ Abra el tapón de tanque de combustible
1. Levante la palanca y se
emergerá suavemente la tapa
de llenado de combustible.
OMT15-3280
OMT15-3300
110
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
● Es normal oir un silbido ligero cuando el tapón de tanque de combustible
está abierto.
● Nunca a ada el diesel en el tanque de combustible.
A VERTENC A
N
1. espués del relleno, gire el
tapón a la derecha hasta que
usted oiga un clic.
OMT15-3310
111
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
● uite cualquier combustible derramado de inmediato para evitar el da o del
vehículo y la superfcie pintada en el relleno.
● Libere su mano cuando el tapón de tanque de combustible está apretado
totalmente, el tapón se girará suavemente en la dirección opuesta, pero
este esto es normal.
● A fin de prevenir el da o del tapón, aplique la fuerza sólo en la dirección
que usted lo gira. No tire ni levántelo.
A VERTENC A
112
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-11.Cin ón e e i
C H P E
259 km
999999 km
F
no está abrochado o apretado con
firmeza, la luz de recordatorio
x1000
rpm
0
cinturón de asiento de pasajero
km/h
I.F.C. Trip
8.9 L/100km 259 km
x1000
rpm
N
conjunto de instrumento no se iluminará y el zumbador no se sonará
si el cinturón de asiento no está apretado y la velocidad de vehículo
es menor que m h, la luz de aviso de cinturón de seguridad se
parpadeará, pero el zumbador no se sonará si la velocidad de
vehículo es m h o superior, la luz de recordatorio se parpadeará
y el zumbador se sonará, el zumbador se dejará sonando
segundos después, sin embargo, cuando el cinturón de asiento se
mantiene no apretado, la luz de recordatorio se parpadeará
continuamente si el cinturón de asiento se libera en la conducción,
se alarma de acuerdo con la descripción anterior.
En cualquier de las siguientes condiciones, se detendrá la alarma.
● Apretar el cinturón de asiento correctamente.
● Apagar el interruptor de motor ignición .
● Conmutar al engranaje de marcha atrás.
113
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
efina la velocidad de vehículo seg n el medidor y medidas para indicar la
velocidad en esta sección.
114
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
N
calentamiento manual.
OMT15-3370
A VERTENC A
● No use el detergente químico, el agua hervida, el blanqueador o el tinte
para lavar el cinturón de asiento.
● No está permitido que el agua penetra en el mecanismo de retractor de
cinturón.
115
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
116
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
● Asegure que todos pasajeros utilizan su cinturón de seguridad correctamente.
● n cinturón de asiento es sólo para una persona. No use un cinturón de
asiento para más que una persona por una vez, incluyendo los ni os.
● Recomendamos que los ni os se sienten en asientos siempre use el
cinturón de seguridad o el sistema adecuado de retención de ni os.
● Asegure de que el cinturón de hombro está posicionado a través de su
hombro. ebe mantneer el cinturón fuera de su cuello, pero no cayendo de su
hombro. e lo contrario puede reducir el efecto de protección en un accidente.
● El cinturón de regazo posicinado alto y fijado suelto puede causar las 3
lesiones severas debido al deslizamiento por debajo del cinturón de regazo
en una colisión u otros eventos imprevistos. Mantenga el cinturón de regazo
N
A ustador de altura de ancla de hombre de cinturón de seguridad Asientos delanteros
1 2 Empuje el ajustador de
cinturón de asiento hacia
abajo cuando presiona el
botón de ajuste.
Empuje el ajustador de
cinturón de asiento hacia
arriba cuando presiona el
OMT15-3350
botón de ajuste.
117
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
118
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
N
delantero están dise ados para
coordinarse con la bolsa de aire
delantera ante un impacto severo.
Cuando el sensor detecta un
impacto severo inevitable, el cinturón
de seguridad se tire atrás de pronto
OMT15-3440 por los retractors para que el
cinturón de seguridad retiene los
pasajeros cómodamente.
119
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
PRECA C N
No ejecute cualquier de los siguienes cambios sin consultar Chery Automobile
Co., Ltd. ichos cambios pueden interferir la operación correcta del pretensor
de cinturón de asientos en algunos casos.
● Repare el pretensor de cinturón de asientos o su ensamblaje alrededor.
● Modificación de sistema de suspensión.
● Modificación de estructura de extremo delantero.
● Acoplamiento de un protector de rejilla o cualquier otro equipo en el
extremo delantero.
Cuando ocurre cualquier de las siguientes condiciones, significa el
funcionamiento malo de bolsa de aire o de pretensor de cinturón de
asientos. Póngse en contacto con la estación de servicio autorizada
de Chery lo más pronto posible.
● La uz de advertencia de SRS no ejecuta la inspección automática
o se mantiene encendida cuando el interruptor de motor ignición
está en modo ON.
● La luz de advertencia de SRS se enciende en la conducción.
120
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
N
sobre , no let a child sit sobre las
rodillas de un adulto. La
OMT15-3570
sostención de un ni o en brazos
no puede propocionar la
retención suficiente.
Precauciones para uso de cinturón de seguridad para mu eres embara adas
121
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
122
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-12.Si e e e i e SRS
Lu de advertencia de R
0
de iluminación por segundos,
km/h
I.F.C. Trip
8.9 L/100km 259 km
x1000
rpm
opera normalmente.
OMT15-3460
3
Cuando ocurre cualquier de las siguientes situaciones, indica que
123
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
1
2
OMT15-3505
124
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
OMT15-3480
N
La bolsa de aire de conductor y de
Colisión frontal pasajero delantero se desplegarán si
con objeto
cilíndrico como es la gravedad del impacto frontal es
polo, el árbol etc. superior al nivel e límite dise ado,
comparable a cierta velocidad de
colisión en caso de impactos
directos del vehículo en una barrera
fija que no se mueve o deforma.
Colisión oblicua ajo un tractor Es posible que la bolsa de aire de
OMT15-3490
conductor y de pasajero delantero no
se infla si la cara del vehículo se
golpea suavemente un poste de
telégrafo, va debajo de un tractor o
similar, o cuando el vehículo está
involucrado en una colisión oblicua
como se muestra en la ilustración.
125
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
126
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
Condiciones de operación:
La gravedad de impacto es superior al nivel de límite dise ado
comparable a la fuerza de impacto cuando la cabina de vehículo se
encuentra en una dirección perpendicular a la orientación del
vehículo a cierta velocidad .
Es posible que la bolsa de aire
delantera lateral y la bolsa de
aire de escudo de cortina no se
inflan si el vehículo está sujetado
a una colisión al lado de la
carrocería otro que el
compartimiento de pasajero, o 3
una colisión del lado de ciertos
OMT15-3503
ángulos como se muestra en la
N
Precauciones de bolsa de aire
127
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
OMT15-3580
128
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
OMT15-3600
OMT15-3590
N
P
puede ser proyectiles cuando
se desplega la bolsa de aire de
R
OMT15-3550
conductor y de pasajero
delantero.
● No pegue nada a áreas tales
como la puerta, el parabrisas,
el vidrio de puerta latreal, pilar
A, y C, el apretón asistente
de risa del lado del techo.
OMT15-3610
129
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
130
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-13.Child Restraint System
A VERTENC A
● El sistema de retención de ni o debe cumplir con el estándar de seguridad
especificado por la ley local. Chery Automobile Co., Ltd. no asumirá
cualquier responsabilidad sobre el da o y accidentes debido al problema
causado por el sistema de retención de ni o.
N
● ebe instalar el sistema de retención de ni o en el asiento trasero de
acuerdo con el dise o de Chery Automobile Co., Ltd.
131
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
OMT15-3730
gua a rupos y
OMT15-3620
gua a rupos y
OMT15-3630
132
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
N
■ Cuando el sistema de retención de niño no está en uso
●Mantenga el sistema de retención de ni o correctamente asegurado en
el asiento incluso cuando no está en uso. No almacene el sistema de
retención de ni o no asegurado en el compartimiento de pasajero.
●Si es necesario despegar el sistema de retención de ni o, quítelo del
vehículo o almacénelo de seguridad en el compartimiento de equipaje.
Este impedirá la lesión de pasajeros en caso de una parada repentina,
una desviación repentina o un accidente.
133
Sección . INSTRUCCION S D O R CIÓN
3-14.In ción e i e e e ención e ni
OMT15-3741
134
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
N
apretado.
OMT15-3640
135
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
● espués de insiertar la leng eta, aseg rese de que la leng eta y la hebilla
están bloqueados y los cinturones de regazo y de hombro no están torcidos.
● No insierte monedas y clips, etc. en la hebilla, dado a que puede impedirle
enclavar la leng eta y la hebilla correctamente.
● Si el cinturón de asiento no funciona normalmente, no puede proteger su
ni o contra la muerte o la lesión severa. Póngase en contacto con la
estación de servicio autorizada de Chery de inmediato. No instale cualquier
sistema de retención de ni o en el seat hasta que el cinturón de asiento
está fijado.
136
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
N
convertible de acuerdo con
las instrucciones
proporcionadas por su
fabricante e insierte la leng eta
en la hebilla.
OMT15-3670
Cuidado de no torcer el
cinturón. Mantenga el cinturón
de regazo apretado.
137
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
● espués de insiertar la leng eta, aseg rese de que la leng eta y la hebilla
están bloqueados y los cinturones de regazo y de hombro no están torcidos.
● No insierte monedas y clips, etc. en la hebilla, dado a que puede impedirle
enclavar la leng eta y la hebilla correctamente.
● Si el cinturón de asiento no funciona normalmente, no puede proteger su
ni o contra la muerte o la lesión severa. Póngase en contacto con la
estación de servicio autorizada de Chery de inmediato. No instale cualquier
sistema de retención de ni o en el asiento hasta que el cinturón de asiento
est fijado.
OMT15-3640
138
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
● espués de insiertar la leng eta, aseg rese de que la leng eta y la hebilla
están bloqueados y los cinturones de regazo y de hombro no están torcidos.
● No insierte monedas y clips, etc. en la hebilla, dado a que puede impedirle
enclavar la leng eta y la hebilla correctamente.
● Si el cinturón de asiento no funciona normalmente, no puede proteger su
ni o contra la muerte o la lesión severa. Póngase en contacto con la
estación de servicio autorizada de Chery de inmediato. No instale cualquier
sistema de retención de ni o en el asiento hasta que el cinturón de asiento
est fijado. 3
● Empuje y tire el sistema de retención de
ni o en diferentes direcciones para
N
para que el cinturón se retracte
completamente. El cinturón se
moverá libremente y está
OMT15-3650 dispuesto a trabajar para un
pasajero de adulto o de ni o
mayor.
139
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
OMT15-3710
2. aga el ni o sentarse en un
asiento de j nior refuerzo .
Rodee el cinturón de asiento a
través de o alrededor del
asiento de j nior refuerzo de
acuerdo con las instrucciones
proporcionadas por su
OMT15-3720 fabricante e insierte la
leng eta en la hebilla. Cuidado
de no torcer el cinturón.
Aseg rese de que el cinturón de hombro atraviesa correctamente el
hombro del ni o y el cinturón de regazo está posicionado lo más bajo
posible sobre las caderas del ni o. Refiérase a so correcto de
cinturón de seguridad en esta sección para más detalles.
140
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
● espués de insiertar la leng eta, aseg rese de que la leng eta y la hebilla
N
tem, presione el botón de
liberación de hebilla para que el
cinturón se retracta.
OMT15-3700
141
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
142
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
3
OMT15-3801
OMT15-3800
143
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
ro
Los soportes de anclaje se
nt e
De
la ubican sobre la parte trasrea del
respaldo de asiento trasero.
Soportes de anclaje
OMT15-3810
OMT15-3820
144
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
OMT15-3830
A VERTENC A
● Asegure de que la cinta superior está enclavada de seguridad, e 3
inspeccione si el sistema de retención de ni o es seguro empujando y
3. Reponga el reposacabezas en
N
una posición adecuada y
bloquéelo de seguridad.
OMT15-3840
145
Sección . NSTR CC ONES E OPERAC N
A VERTENC A
OMT15-3860
146
ARRANQUE Y
Sección 4 CONDUCCIÓN DE
VEHÍCULO
147
Sistema asistente de freno Advertencia de
hidráulico (HBA)............ 185 temperatura alta............ 195
Sistema de control de
tracción (TCS)............... 185 4-13. Sistema asistente de
sensor de estacionamiento
4-9. Sistema de dirección (PAS)............................. 196
hidroeléctrica................. 186 Sistema asistente de sensor
Fluido de dirección eléctrica... 186 de estacionamiento
(4-sensor)...................... 196
4-10. Sistema de dirección Sistema asistente de sensor
eléctrica (EPS) (si hay)...187 de estacionamiento
(8-sensor) (si hay)..........198
4-11. Crucero a velocidad Interruptor de PAS............ 199
constante....................... 188 Instrucciones de uso......... 201
Procedimiento de operación... 188 Sensor de estacionamiento
Ajustar la velocidad de limpieza.................... 204
establecida.................... 189
Cancelación/reanudación 4-14. Sistema de monitor de
de control de crucero .... 190 vista panorámica
Situaciones inadecuadas (si hay)........................... 205
para el crucero Control...191 Distribución de cámara ..... 205
Encender y apagar el
4-12. Sistema de monitoreo de sistema de monitor de
presión de neumático vista panorámica........... 206
(TPMS) (si hay)............. 192 Cambiar la vista
Vsualización de TPMS...... 192 unilateral y cercana........ 207
Advertencia de funcionamiento Itinerancia tridimensional ...208
malo de sistema............ 193 Vista de lado izquierdo/
Advertencia de presión baja... 194 derecho tridimensional...208
148
Guía de reverso 4-17. Conducción en lluvia......... 218
estático/dinámico .......... 209 Conducción en camino de
Vista local de área superficie resbaladiza.... 218
trasera .......................... 210 Conducción a través de
agua .............................. 219
4-15. Precauciones de seguridad
de operación.................. 211
4-18. Conducción en invierno..... 221
Antes de activar el motor... 211
Consejos para conducción
Después de ativar el en invierno..................... 221
motor............................. 212
con y conducción en
En conducción .................. 213
camino cubierto por
Operaciones para hielo y nieve .................. 222
estacionamiento............ 213
Cadenas de neumático ..... 223
Estacionamiento en
pendiente ...................... 214 4-19. Cómo ahorrar
Transporte de pasajeros ... 215 combustible y alargar
Bloqueo de vehículo ......... 215 vida de vehículo............. 224
Gas de escape ................. 216
Inspección de sistema
de escape ..................... 216
4-16. Precauciones de
conducción fuera
de carretera................... 217
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-1. In e e i nición Si e e en e inici i e e e
Modo O
Se puede usar la luz de peligro.
Modo ACC
Se puede usar algunos
aparatos eléctricos tales
como el encendedor .
El indicador de indicador de
interruptor de motor ignición
cambia en color ámbar.
Modo ON
RES/-
SET/-
ON/OFF
MODE
SRS
AIRBAG
VOL
150
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
MODE
SRS
AIRBAG
VOL
OMT15-4001
El indicador no se enciende.
● El interruptor de motor ignición está en modo O y el pedal
de freno para modelos CVT y CT o el pedal de embrague
para Modelo MT no está pisado.
4
● El motor está iniciado.
ARRAN
El indicador se enciende ámbar
El interruptor de motor ignición está en modo ACC ó ON y el
pedal de freno para modelos CVT y CT o el pedal de embrague
E
para Modelo MT no está pisado.
El indicador se enciende verde
CON
Para modelos CVT y CT:
Con la palanca de cambio en posición P ó N, el pedal de freno
CC
pisado y el indicador ON verde , presione el interruptor de motor
ignición para iniciar el motor. Para modelo MT: N E VE C LO
Con el pedal de embrague pisado, presione el interruptor de motor
ignición para iniciar el motor.
PRECA C N
151
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
■ Función de autoapagado
Cuando la palanca de cambio está en posición P, si el vehículo
está en modo ACC por más de minutos o en modo ON por más
de hora con el motor no en funcionamiento, se apagará el
interruptor de motor ignición automáticamente. Sin embargo, esta
función no puede impedir totalmente el agotamiento de la batería.
No deje el interruptor de motor ignición en ACC o modo ON a
largo tiempo con el motor no en funcionamiento.
■ Operación del interruptor de motor ignición
Cuando se opera el interruptor de motor ignición , sólo necesita
hacer un clic.
Si el interruptor de motor ignición está presionado
incorrectamente, es posible que el motor no se inicia o el modo del
interruptor de motor ignición no se cambia.
loqueo de columna de dirección eléctrica para odelo T
152
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
PRECA C N
A VERTENC A
ARRAN
E
CON
CC
N E VE C LO
153
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-2. c i e
MODE
SRS
AIRBAG
VOL
154
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Después de arranque
A VERTENC A
ARRAN
en una área abierta, establezca el aire acondicionado a ventilación positiva
y el soplador a la velocidad alta.
E
Apagar el motor
CON
1. etenga el vehículo y aplique
el freno de estacionamiento.
CC
SET/-
ON/OFF
RES/-
SRS
AIRBAG
VOL
posición P ó N.
Para modelo MT, conmute la
palanca de cambio a posición N.
OMT15-4003
3. Presione el interruptor de
motor ignición .
4. Libere el pedal de freno para
modelos CVT y CT o el
pedal de embrague para
Modelo MT , inspeccione que
el indicador de interruptor de
motor ignición está apagado.
155
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
PRECA C N
156
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
4
3. na vez visualizado Start
Ready en la pantalla de
Start Ready
ARRAN
multi información, pise el pedal
19:41 ECO 12.0°C
de freno para modelos CVT y
CT o el pedal de embrague
E
Start Ready
5185 km
para Modelo MT , y presione
P
CON
C H E F
km/h
x1000
rpm
el interruptor de motor
OMT15-4440 ignición para iniciar el motor.
CC
PRECA C N
157
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
158
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-3. T n i ión c n in en e i e C T
A VERTENC A
4
Es necesario aplicar el freno de estacionamiento independentemente de la
posición de la palanca de cambio cuando el motor no está en operación. e lo
ARRAN
contrario, es posible que el vehículo desliza de imprevisto y causa la lesión
severa o el da o de proppiedad.
E
CON
VOL
E s
CC
R
N N E VE C LO
+
D
M L
-
OMT15-4030
159
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
■ Posición P estacionamiento
E s
VOL
Esta es la posición de
P estacionamiento, que puede
bloquear las ruedas motrices
mecánicamente.
Se puede iniciar el motor.
OMT15-4040
PRECA C N
160
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
E
OMT15-4042
CON
PRECA C N
CC
● No conmute la palanca de cambio a posición N en conducción a velocidad
alta. Esta operación puede da ar la transmisión fácilmente.
N E VE C LO
● Cuando el motor se detiene, no haga el vehículo deslizarse en posición N.
Esta operación puede da ar la transmisión fácilmente.
A VERTENC A
Cuando la palanca de cambio está en posición N, aseg rese de que la
palanca de freno de estacionamiento está tirada hacia arriba y el pedal de
freno está pisado. e lo contrario puede causar accidente.
161
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
■ Posición L elocidad aa
E s
VOL
Esta es la posición de velocidad
L baja, es una posición de
conducción usada para conducir a
velocidad baja, vehículo puede
usar plenamente la potencia del
motor para marchar hacia adelante
o frenarse en la conducción sobre
OMT15-4045 la cuesta hacia abajo.
■ Posición anual
E s
VOL
Esta es la posición de modo
1 manual. Con la palanca de cambio
en esta posición, el conductor puede
ejecutar el engranado a velocidad
alta y baja manualmente. Esta
transmisión está proporcionada con
posiciones de conducción para
OMT15-4044 selección. sted puede conmutar
entre posiciones M y en cualquier
momento.
● M : La transmisión incrementará un engranaje cada vez se
empuja la palanca de cambio a M .
● M : La transmisión reducirá un engranaje cada vez la palanca de
cambio se empuja a M .
162
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
PRECA C N
ARRAN
E
CON
CC
N E VE C LO
163
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-4. T n i ión e e e DCT
de posición R, es necesario
presionar el botón sobre la
OMT15-4516 palanca de cambio.
VOL
E s
P
R
N +
M
D -
OMT15-4510
164
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
información a continuación.
■ Posición P Estacionamiento
E
Esta es la posición de
VOL
E s
CON
estacionamiento, que puede
bloquear las ruedas motrices
mecánicamente.
CC
Se puede iniciar el motor.
N E VE C LO
OMT15-4511
PRECA C N
● Sólo puede usar la posición P cuando el vehículo está detenido completamente.
No conmute la palanca de cambio a posición P en la conducción.
● Antes de conmutarse de posición P, gire el interruptor de motor ignición a modo
ON, pise el pedal de freno al límite y continue presionando botón sobre la
palanca de cambio para conmutar a otra la posición de engranajes de P
posición.
● No utilice la posición P en lugar del freno de estacionamiento.
165
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
OMT15-4513
PRECA C N
A VERTENC A
Cuando la palanca de cambio está en posición N, aseg rese de que la
palanca de freno de estacionamiento está tirada hacia arriba y el pedal de
freno está pisado. e lo contrario puede causar accidente.
166
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Esta es la posición de
D conducción. Se conmutarán
automáticamente el engranado a
velocidad alta y baja entre todas
posiciones de conducción seg n
la carga del motor y la velocidad
de vehículo.
OMT15-4514
■ Posición anual
E s
VOL
Esta es la posición de modo manual.
1 Con la palanca de cambio en esta
4
posición, el conductor puede ejecutar
el engranado a velocidad alta y baja
ARRAN
manualmente. Esta transmisión está
proporcionada con posiciones de
conducción para selección. sted
E
OMT15-4515 puede conmutar entre posiciones M y
CON
en cualquier momento.
● M : La transmisión incrementará un engranaje cada vez se
CC
empuja la palanca de cambio a M .
● M : La transmisión reducirá un engranaje cada vez la palanca de
cambio se empuja a M . N E VE C LO
PRECA C N
● En el modo manual, la operación de conmutación entre la posición manual
de engranajes debe ser compatible con la velocidad de motor y la velocidad
de vehículo. Si no cumple con los requisitos, la transmisión no ejecutará
operaciones de conmutación.
● En el modo manual, no puede ejecutar automáticamente la operación de
aumento de velocidad, y debe ejecutarla empujando la palanca de cambio
por el conductor sin embargo, si la velocidad de motor es demasiado alta,
se incrementará el engranaje automáticamente. Además, cuando la
velocidad de motor es demasiado baja, se reducirá automáticamente el
engranaje.
167
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
R
modo ECO y el modo de deporte
cuando presiona el interruptor
N
OMT15-4047
R
sistema entra en el modo de
deporte de conducción. El
N
OMT15-4046
168
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
PRECA C N 4
No está permitida la conducción a distancia larga en este modo, de lo
ARRAN
contrario da ará fácilmente la transmisión. Póngse en contacto con la
estación de servicio autorizada de Chery lo más pronto posible para
inspeccionar y reparar la transmisión.
E
CON
CC
N E VE C LO
169
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-5. T n i ión n
VOL
E s
OMT15-4031
E s
VOL
170
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Engranado
■ étodos de engranado
1. Primero pise el pedal de embrague al límite cuando opera el
engranaje hacia adelante, y luego mueva la palanca de cambio
a la posición deseada de engranaje.
2. Primero detenga completamente el vehículo cuando opera el
engranaje de marcha atrás, luego mueva la palanca de cambio
a posición de marcha atrás.
3. Siempre mantenga la perilla de la palanca de cambio con su
mano cuando se cambia a completar la operación hábil y
rápidamente. Este puede reducir considerablemente el desgaste
de las partes internas de la transmisión.
4
4. No deje su mabo sobre la perilla de la palanca de cambio
después del cambio.
ARRAN
Indicios de cambio
El conjunto de instrumento se empareja con la información del engranaje
E
de objetivo y las se ales de engranado a velocidad alta y baja cuando se
visualiza los indicios de cambio, con el fin de alertar al conductor para
CON
ejecutar la operación de engranado a velocidad alta o baja.
■ Precauciones para engranado
CC
1. Siempre use el engranaje No. cuando comienza el vehículo.
2. En conducción en la cuesta hacia abajo y la dirección, siempre N E VE C LO
use un engranaje bajo, y nunca deslice en punto neutral.
3. No deslice un engranaje cuando cambia el engranaje bajo a lo alto.
4. Si se detecta fenómenos anormales en la transmisión, tales
como el ruido anormal y la operación pesada, etc., detenga el
vehículo de inmediato en una área segura y póngase en
contacto con la estación de servicio autorizada de Chery para
llevar a cabo la inspección y reparación. na vez resuelto el
fallo, usted puede continuar conduciendo el vehículo.
5. Nunca cambie al engranaje de marcha atrás en conducción
hacia adelante, de lo contrario da ará la transmisión.
6. urante la conducción normal, no deje su pie sobre el pedal de
embrague para evitar el desgaste innecesario del embrague.
171
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Engranado a velocidad ba a
PRECA C N
No cambie a velocidad baja para el frenado adicinal de motor en una
superficie resbaladizo. e lo contrario, las ruedas motrices pueden perder su
tracción, que puede causar el deslizamiento de las ruedas, resultando en una
pérdida de vehículo control.
172
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-6. Si e e en
Freno de estacionamiento
ARRAN
E
CON
CC
1 2
N E VE C LO
OMT15-4110
173
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
A VERTENC A
Para evitar el movimiento imprevisto, no utilice la palanca de cambio para
sustituir el freno de estacionamiento cuando estaciona o sale su vehículo. sted
debe tirar la palanca de freno de estacionamiento hacia arriba con firmeza.
Freno
A VERTENC A
No conduzca el vehículo con sólo un sistema de freno en operación. Póngse
en contacto con la estación de servicio autorizada de Chery para inspeccionar
y repararlo de inmediato.
174
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Aspirador de vacío
A VERTENC A
No apague el motor para que el vehículo deslice en la conducción de una
cuesta abajo. Para eficiencia de frenado mejor, cambie al engranaje bajo
antes de conducción en una cuesta abajo.
Fluido de freno
ARRAN
El nivel normal del fluido de freno
debe estar entre las escalas
E
MA y M N .
CON
nspeccione periódicamente el
MAX
nivel de fluido de freno.
CC
MIN
OMT15-9902
N E VE C LO
175
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
A VERTENC A
● El fluido de freno tiene has higroscopia fuerte. No deje el tapón del depósito
de fluido de freno abierto a tiempo largo.
● El fluido de freno es corrosivo, nunca tóquelo directamente con sus manos.
Si el fluido de freno salpica sobre sus manos o en sus ojos, enjuague la
área afectada con la agua limpia de inmediato. Si usted todavía se siente
incómodo, pida al médico de emergencia de inmediato.
x1000
rpm
176
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Precauciones de operación
ARRAN
● El desgaste del revestimiento de freno depende en gran medida de las
condiciones de operación y los hábitos de conducción del operador.
Para los vehículos principalmente usados para el tráfico urbano, el
E
comienzo y la parada frecuente depravará el estado de trabajo del
CON
revestimiento de freno. Por lo tanto, es necesario enviar su vehículo a
la estación de servicio autorizada de Chery para inspeccionar el
CC
espesor del revestimiento de freno o reemplazarlo por un nuevo de
acuerdo con el ilometraje especificado de mantenimiento.
N E VE C LO
● En conducción de cuesta abajo, cabmie a un engranaje bajo para usar
plenamente el efecto de frenado de motor y evitar el uso continuo de
freno. e lo contrario puede causar el sobrecalentamiento del freno y
alargará la distancia de frenado, y es posible que el freno pierda su
eficiencia temporalmente en un caso severo.
● n freno mojado puede causar la desaceleración anormal o la
desviación en el frenado. Pise el pedal de freno suavemente para
probar el efecto sobre el freno. espués de conducir a través de agua
profunda, es necesario mantener la velocidad segura de vehículo y
pisar el pedal de freno suavemente hasta que la función de frenado
está restaurada.
177
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
A VERTENC A
urante la conducción normal, si aplica el freno de estacionamiento
repentinamente causará la pérdida de control de vehículo instantáneamente.
Si es necesario detener el vehículo con el freno de estacionamiento, aplique
la fuerza suavemente, con el fin de prevenir la desviación debido al bloqueo
de ruedas traseras. sted debe mantener alerta plenamente en la conducción.
178
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-7. Si e e en n i e S
ARRAN
normal. Si el pedal de freno vibra
con ruido en el frenado, indica
que el sistema está en operación,
E
OMT15-4150 que es normal. No libere el pedal
de freno en este momento.
CON
Precauciones de operación
CC
A S emitirá ruido en las siguientes condiciones:
N E VE C LO
1. Se emite un sonido corto de zumbado cuando el sistema lleva a
cabo la inspección automática después de encender el vehículo o
iniciar el motor.
2. Sonido de operación de motor, válvula de solenoide y bomba de
retrono en unidad hidráulica.
3. Sonido causado por el rebote del pedal de freno.
4. Sonido de operación de válvula de solenoide cuando E está
involucrado en frenado.
5. Sonido de impacto entre la suspensión y la carrocería debido al
frenado de emergencia.
179
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
A VERTENC A
PRECA C N
180
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Frenado de A
A S se iniciaráde inmediato en
Principio importante para
usar el freno de A S el frenado repentino para
mantener el rendimiento de
frenado y de dirección. Si existe
espacio suficiente, usted puede
.Continue pisando
el pedal al límite. incluso evitar los obstáculos.
ARRAN
. ire la rueda de
dirección para evitar los obstáculos. sted
puede mantener el rendimiento de
dirección en cualquier momento cuando
hace un frenado de emergencia OMT15-4160
E
CON
A VERTENC A
CC
parada será considerablemente diferente seg n las condiciones del camino.
● A S no acortará la distancia de parada en cualquier circunstancia, tales N E VE C LO
como cuando está equipado con la cadena de neumático, o en el camino
cubierto por la arena o la nieve. En comparación con el vehículo sin A S,
su vehículo puede requerir una distancia de parada más larga.
● Además, A S no puede eliminar los riesgos debido a la conducción demasiado
cerca del vehículo adelante, la conducción a través de agua, la dirección rápida
o la conducción en superficies adversas de camino, y no puede evitar
accidentes causados por la conducción involuntaria o desadecuada.
● Siempre conduzca cuidadosamente y aseg rese de desacelerar durant la
dirección.
181
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Lu de advertencia de A
x1000
rpm
A VERTENC A
Si la luz de advertencia de A S y la luz de advertencia de sistema de freno se
mantienen encendidas simultáneamente, detenga de inmediato el vehículo en
una área segura y encienda la luz de peligro, luego póngase en contacto con
la estación de servicio autorizada de Chery para inspeccionar y reparar el
sistema de freno lo más pronto posible.
182
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-8. ee ii e ec ónic S
4
Lu de advertencia de E P
ARRAN
Cuando el interruptor de motor
ignición se gira a modo ON, la
luz de advertencia de ESP se
E
apagará después de iluminación
CON
04:02 20°C
0
km/h
por segundos.
I.F.C.
8.9 L/100km
Trip
259 km
999999 km
La luz de advertencia de ESP se
CC
parpadeará cuando la función de
C H P E F
x1000
rpm
183
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
A VERTENC A
La velocidad excesiva de conducción, la dirección brusca, las condiciones de
camino, etc. pueden provocar accidente en la operación de ESP. La función
de ESP no puede asegurar absolutamente para que usted se separe de
pérdida de control de su vehículo en condiciones limitadas. ncluso cuando su
vehículo está equipado con ESP, tenga especial cuidado en la conducción y
observe todas las regulaciones para prevenir los accidentes.
Interruptor de E P OFF
El interruptor de ESP O se
ubica sobre el panel de control
SET/-
RES/-
OFF de ajuste de faro. Cuando
presiona el interruptor de ESP
ON/OFF
MODE
SRS
AIRBAG
VOL
O , se apagará la función de
OFF
ESP y el indicador de ESP O
se encenderá. Para encender
OMT15-4180 ESP, presione el interruptor de
ESP O de nuevo. Al mismo
tiempo, se apagará el indicador
de ESP O .
PRECA C N
184
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
La función del sistema asistente de freno hidráulico A es una
extensión de la función del sistema de ESP. Normalmente, el
conductor aplicará el frenado en emergencia, pero no se aplicará la
E
fuerza máxima de frenado, por lo que la distancia de frenado puede
CON
ser más larga. En este caso, se operará el sistema asistente de
frenado: A incrementa la presión de frenado a la máxima
CC
rápidamente cuando el conductor pisa rápidamente el pedal de freno
en emergencia sin aplicación de suficiente fuerza de pisado, con el
N E VE C LO
fin de acortar de pronto la distancia de frenado efectivamente por
sistema de freno anti bloqueo.
istema de control de tracción TC
185
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-9. Si e e i ección i e c ic
PRECA C N
186
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-10. Si e e i ección e c ic S i
I.F.C. Trip
8.9 L/100km 259 km
C H P E
999999 km
F
x1000
o se enciende en la conducción,
rpm
A VERTENC A
ARRAN
na vez fallado EPS, conduzca cuidadosamente incluso cuando su vehículo
todavía tiene capacidad de dirección convencional. En este momento, póngse
en contacto con la estación de servicio autorizada de Chery para inspeccionar
E
y repararlo lo más pronto posible.
CON
Cuando el vehículo está estacionado a ralentí, nunca gire el volante
a la izquierda ni derecha de pronto y repetidamente, con el fin de
CC
prevenir el sobrecalentamiento del sistema. Si el sistema está
sobrecalentado, deje de girar el volante, o detenga el vehículo y gire N E VE C LO
el interruptor de motor ignición a modo ACC ó O hasta que el
sistema está enfriado.
PRECA C N
187
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-11. C ce e ci c n n e
OMT15-4210
P
Procedimiento de operación
PRECA C N
Si todavía parpadea el indicador de control de crucero, indica que el vehículo
no entra en el modo de control de crucero. Repita los procedimientos
anteriores y trate de entrar en el modo de control de crucero. Si el vehículo
todavía no puede entrar en el modo de control de crucero después de ejecutar
los procedimientos anteriores , póngse en contacto con la estación de servicio
autorizada de Chery para llevar a cabo la inspección y reparación.
188
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
incrementar la velocidad establecida continuamente.
● Presione el botón SET por más de , segundo para reducir la
velocidad establecida continuamente.
E
● La velocidad de vehículo cuando el botón está liberado es la
CON
velocidad establecida.
A VERTENC A
CC
● No continue presionando el botón RES a tiempo extendido para
incrementar la velocidad establecida. e lo contrario, la velocidad de N E VE C LO
vehículo puede incrementar continuamente, resultando en un peligro
potencial de seguridad.
● Continue presionando el botón SET a tiempo extendido, que tiene un
efecto mismo de cabotaje de vehículo con el pedal de acelerador liberado,
que no tiene el aparato de frenado. Por lo tanto, si usted desea aplicar el
frenado, pise el pedal de freno.
189
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
190
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
● urante el remolque de emergencia
E
CON
CC
N E VE C LO
191
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-12. Si e e ni e e e ión e ne ic T S i
isuali ación de TP
192
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
segundos, pero puede ser encontrado
en la interferencia de consulta.
PRECA C N
E
CON
Causas para advertencia de funcionamiento malo de sistema
● El sistema de monitoreo de presión de neumático puede ser afectado, dado
a que el sensor está influenciado por las características de blindaje
CC
electromagnético con la cadena de neumático instalada.
● Es posible que el sistema de monitoreo de presión de neumático no se
N E VE C LO
opera debido a la interferencia de radio. El sistema de monitoreo de presión
de neumático puede ser interferido temporalmente debido a las se ales
fuertes de radio electromagnético de misma frecuencia M .
● No se aprende la configuración de sistema de monitoreo de presión de
neumático después de reemplazar las ruedas incluido el neumático de
repuesto .
El sistema de monitoreo de presión de neumático está aprendiendo la
configuración, y no ha alcanzado la condición que la velocidad de vehículo
es mayor que m h para un periódo de tiempo.
● El sensor de presión de neumático u otros components están da ados.
Póngase en contacto con la estación de servicio autorizada de Chery para
inspeccionar y repararlo en caso necesario.
193
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Advertencia de presión ba a
PRECA C N
● La presión baja de neumático incrementará el consumo de combustible y
causar el desgaste adicional del neumático. El desgaste severo del
neumático puede causar un riesgo de explisión de neumático.
● Cuando la presión de neumático es demasiado baja, identifique las causas
de fuga de aire. Póngase en contacto con la estación de servicio autorizada
de Chery para inspeccionar y repararlo en caso necesario.
194
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
temperatura alta, detenga el
vehículo y enfrie el neumático
naturalmente, de lo contrario
puede causar accidentes.
E
CON
Si la velocidad de conducción es mayor que m h para un periódo
de tiempo y la temperatura de neumático es menor que C, se
liberará la advertencia de temperatura alta automáticamente.
CC
PRECA C N N E VE C LO
● El valor de temperatura de neumático viusalizado sobre el conjunto de
instrumento por defecto es de C, pero también puede ser . Ejecute la
selección de acuerdo con el botón de ajustes en la pantalla de conjunto de
instrumento sobre el volante.
● Cuando la temperatura de neumático es demasiado alta, no enfríelo con la
agua fría, que da ará el neumático, resultando en accidentes. Póngase en
contacto con la estación de servicio autorizada de Chery para inspeccionar
y repararlo en caso necesario.
195
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-13.Si e i en e e en ee ci n ien S
ON/OFF
RES/- estacionamiento inicia a operar
VOL
MODE
SRS
AIRBAG
después de que el vehículo se
conmuta a marcha atrás la multi
información visualizará la
información de distancia
correspondiente en la pantalla de
conjunto de instrumento y el
zumbador se sonará cuando se
detecta obstáculos por los
sensores de radar.
OMT15-4215
196
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
40 ≤ L ≤ 60 Suena a z
65 ≤ L ≤ 90 - - Suena a z
4
95 ≤ L ≤ 150 - - Suena a z
ARRAN
isuali ación de advertencia de funcionamiento malo sensor
E
étodos de
visuali ación
CON
ensor de
funcionamiento sobre el ensa e de sonido ota
malo con unto de
instrumento
CC
Mensaje de
Suena funcionamiento malo:
Sensor trasero continuamente por nspeccione sensor
izquierdo segundos de radar de lado N E VE C LO
trasero izquierdo
Mensaje de
Suena funcionamiento malo:
Sensor trasero
izquierdo intermedio continuamente por nspeccione sensor de
segundos radar de lado izquierdo
intermedio
Mensaje de
Suena funcionamiento malo:
Sensor trasero
continuamente por nspeccione sensor
derecho intermedio
segundos de radar de lado
derecho intermedio
Mensaje de
Suena funcionamiento malo:
Sensor trasero
continuamente por nspeccione sensor de
derecho
segundos radar de lado derecho
trasero
197
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
PRECA C N
ON/OFF
RES/- estacionamiento puede
VOL
MODE
SRS
AIRBAG
encenderse por interruptor de PAS
o el interruptor de marcha atrás la
pantalla de multi información
sobre el conjunto de instrumento
visualizará la información de
distancia correspondiente y el
zumbador se sonará cuando se
detecta obstáculos por los
sensores de radar. Cuando el
interruptor de motor ignición no
está en modo ON, PAS se apaga
OMT15-4224
automáticamente.
198
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Interruptor de PA
ARRAN
funcionamiento está resuelto.
Si vehículo está hacia adelante y PAS está activado, los sensores
delanteros y traseros de PAS detienen trabajando cuando la
E
velocidad de vehículo es mayor que m h PAS no volverá a
CON
trabajar cuando la velocidad de vehículo reduce por debajo de
m h. En este momento, encienda apague PAS tocando el
interruptor de PAS.
CC
PRECA C N N E VE C LO
● El sistema asistente de sensor de estacionamiento no puede sustituir al
conductor para determinar las condiciones externas, por lo que el conductor
debe ejecutar algunas operaciones cuidadosamente, tales como el
estacionamiento y otras operaciones similares.
● na vez activado el PAS por el interruptor de marcha atrás
independientemente si el interruptor de PAS está encendido o no antes de
conmutarse a marcha atrás , el sistema asistente de sensor de
estacionamiento todavía opera después de conmutarse a otros engranajes.
199
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
40 ≤ L ≤ 60 Suena a z
65 ≤ L ≤ 90 - - Suena a z
200
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Instrucciones de uso
ARRAN
OMT15-4230
E
pueden detectar los objetos
CON
bajos tales como la roca, etc.
CC
N E VE C LO
OMT15-4240
OMT15-4250
201
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
OMT15-4260
OMT15-4270
OMT15-4280
OMT15-4290
202
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
PRECA C N
ARRAN
OMT15-4300
E
Cuando se utiliza el radio de
CON
frecuencia alta o la antena está
equipada en el vehículo.
CC
N E VE C LO
OMT15-4310
OMT15-4320
203
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
OMT15-4330
PRECA C N
La agua de presión alta, la pistola de
agua, etc., o la fuerza externa grande
pueden da ar los sensores de radar. No
apriete ni impacte los sensores de radar,
de lo contrario puede resultar en la
operación anormal.
OMT15-4340
204
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-14. Si e e ni e i n ic i
Distribución de cámara
Posición de instalación de 4
cámara delantera: rejilla de
admisión en la parte delantera
ARRAN
del vehículo
E
CON
OMT15-4236
Posición de instalación de
CC
cámara izquierda derecha: parte
inferior de retrovisor izquierdo N E VE C LO
derecho externo
OMT15-4235
205
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Posición de instalación de
cámara trasera: parte central por
encima de la placa de matrícula
trasera
OMT15-4222
en el sistema de monitor de
vista panorámica.
OMT15-4234
● Cuando el interruptor de motor
ignición está en modo ON y
la velocidad de vehículo es
menor que m h, conmute
a marcha atrás para entrar en
el sistema de monitor de vista
panorámica de inmediato.
● Si la velocidad de vehículo es mayor que m h, el sistema
saldrá el sistema de monitor de vista panorámica de inmediato.
Para conducir de seguridad, la velocidad de vehículo debe reducir
por debajo de m h si debe entrar en el sistema de monitor de
vista panorámica de nuevo.
● El vehículo sale el sistema de monitor de vista panorámica
después de segundos cuando se conmutar a marcha atrás.
La pantalla se conmuta a la vista correspondiente dentro de
segundos cuando el usuario hace clics las áreas delantera,
trasera, izquierda y derecha de mosaico panorámico y vista de un
lado, y cada operación contará segundos de nuevo. Si el usuario
no opera después de segundos, el vehículo sale el sistema de
monitor de vista panorámica.
206
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
PRECA C N 4
ARRAN
conducción, pero los objetos en la imagen no indica el tama o actual size y la
distancia de objeto, y la imagen tiene un peque o retraso y punto ciego
relativo a la condición real, por lo que la función alrededor no puede sustituir
E
la operación ni el juicio del conductor. El conductor debe prestar atención a
los alrededores y la conducción de seguridad cuando se enciende y apaga y
CON
se utiliza las funciones.
CC
Cambiar la vista unilateral y cercana
207
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
PRECA C N
Itinerancia tridimensional
208
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
El color verde del extremo lejano indica unos m fuera del parachoque.
E
Mind surroundings
La línea de vía dinámica se usa
CON
para predeterminar el rastro de
viaje del vehículo, que varia con la
CC
rotación de rueda.
N E VE C LO
OMT15-4502
A VERTENC A
209
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
PRECA C N
210
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-15. ec ci ne e e ción e e i
A VERTENC A
Si realiza este control en el garaje, aseg rese de que haya una buena
ventilación.
■ ehículo e terior
1. Neumáticos incluyendo el neumático de repuesto . nspeccione
4
la presión con un medidor e inspeccione cuidadosamente los
neumáticos si existen cortes, da os o desgaste excesivo.
ARRAN
2. Pernos de rueda. Confirme que los pernos de rueda no se
pierden ni están sueltos.
3. uga de fluido. espués de estacionar el vehículo a un tiempo
E
corto, revise debajo para ver si hay fugas de combustible,
CON
aceite, agua u otro líquido el agua que gotea del aire
acondicionado después de usar es normal .
CC
4. Luces. Asegure de que todos los faros, las luces de
funcionamiento diario, las luces de parada, las luces
N E VE C LO
descongelantes, las luces de se al de dirección y otra luces
están trabajando correctamente.
5. Rejilla de admisión. Retire la
nieve, las hojas u otras
obstrucciones de la rejilla de
admisión delante del
parabrisas.
OMT15-4410
211
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
■ ehículo interior
1. erramientas de repuesto. Aseg rese de tener herramientas de
repuesto como llave de tornillo y llave de rueda, etc. y
neumáticos de repuesto.
2. Cinturón de seguridad. Compruebe si las hebillas están
bloqueadas con seguridad. Aseg rese de que las correas no
estén gastadas o desgastadas.
3. Conjunto de instrumentos y controles. Aseg rese especialmente
de que las luces de advertencia, los indicadoras y los controles
funcionen correctamente.
4. Aseg rese de que el pedal tenga suficiente juego libre.
■ Compartimiento de motor y motor
1. usibles de repuesto. Confirme que hay fusibles de repuesto.
Todos los fusibles especificados sobre caja de fusibles deben
estar preparados.
2. Nivel de refrigerante. Asegure de que el nivel de refrigerante es
apropiado refiérase a Refrigerante nspección de nivel de
refrigerante en sección .
3. atería y cables. nspeccione los terminales si estén corroídos,
sueltos y agretados. nspeccione los cables si estén en estado
perfecto y conectados perfectamente.
4. Alambrado. Verifique si existen alambres da ados, sueltos o rotos.
5. Líneas de combustible. nspeccione las líneas si fuguen o las
conexiones si estén sueltas.
■ Capó
Antes de la conducción, confirme que se ha bloqueado totalmente
el capó, de lo contrario puede bloquear de inclinación la vista
delantera en la conducción, resultando en accidentes.
Después de ativar el motor
212
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
3. Otras condiciones anormales. Compruebe si hay piezas sueltas,
fugas de aceite y ruidos anormales.
Operación para estacionamiento
E
CON
El estacionamiento adecuado es una parte importante de la
conducción de seguridad, estacione el vehículo en un lugar con
carretera amplia, buena vista sin afectar el tráfico. El orden de
CC
operación para el estacionamiento es como sigue:
1. Pise el el pedal de freno hasta que el vehículo se detenga completamente. N E VE C LO
2. Levante la palanca de freno de estacionamiento.
3. Para modelos CVT y CT:
Mueva la palanca de cambio a posición P.
Para modelo MT:
Mueva la palanca de cambio a posición N.
4. ire el interruptor de motor ignición a modo O .
PRECA C N
213
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Estacionamiento en pendiente
214
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
A VERTENC A
E
transporta los pasajeros. e lo contrario es muy peligro para el pasajeros,
CON
dado a que pueden ser da ados severamente en la colisión.
● No haga los pasajeros sentarse en lugares donde no hay asientos ni
cinturón de seguridad.
CC
● Antes de la conducción, asegure de que todos los pasajeros están sentados
en sus asientos con sus cinturones de seguridad apretados correctamente. N E VE C LO
loqueo de vehículo
PRECA C N
Cuando deje el vehículo desatendido, lleve consigo la llave y cierre todas las
puertas, incluso si está estacionando el vehículo en el garaje o en la acera
frente a su casa. Estacione el vehículo en lugares luminosos y espaciosos
tanto como sea posible, y no exponga objetos valiosos.
215
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Gas de escape
A VERTENC A
216
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-16. ec ci ne ec n cción e ec ee
A VERTENC A
ARRAN
adheridas a la parte inferior de la carrocería, podría ocurrir un fallo o un
incendio.
● El conductor y todos los pasajeros deben sujetar sus cinturones de
E
seguridad cada vez que el vehículo se está moviendo.
CON
● Cuando se conduce fuera de la carretera o en el terreno accidentado, se
prohíbe conducir a alta velocidad, saltar, girar con nitidez y golpear objetos,
etc. e lo contrario, puede causar pérdida de control o vuelco del vehículo,
CC
resultando en la muerte o lesiones graves del personal. sted también
correrá el riesgo del da o costoso a la suspensión y el chasis de su
vehículo. N E VE C LO
217
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-17.C n cción en i
PRECA C N
218
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
través del agua, debe cambiar a marcha baja y evitar una
depresión repentina del pedal del acelerador o una conducción
precipitada. e lo contrario puede evitar la salpicadura del agua en
E
el motor.
CON
2. Continue pisando el pedal del acelerador durante la conducción,
aseg rese de que el vehículo tenga una potencia adecuada y
CC
estable. sted debe conducir a través de la mitad sin parar,
cambio de marchas o torneado agudo.
N E VE C LO
3. Si el vehículo se atasca en el agua, no lo vuelva a poner en
marcha inmediatamente para evitar que el motor se da e más.
ebe remolcar el vehículo a un lugar seguro donde el agua es
poco profunda para averiguar la causa.
219
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
PRECA C N
● Nunca conduzca a través de agua que sea más profunda que la parte
inferior de la llanta de la rueda.
● La intrusión de agua en el motor puede provocar una parada del motor o
da os internos graves.
● El agua puede lavar la grasa del cojinete de la rueda, causando oxidación y
abrasión prematura.
● La conducción a través del agua puede da ar los componentes del tren
motriz del vehículo. Siempre inspeccione visualmente los fluidos de su
vehículo por ejemplo, el aceite del motor, el aceite de transmisión, etc.
para detectar signos de fugas después de conducir a través del agua. No
contin e operando el vehículo si hay fugas de líquido, ya que esto puede
resultar en da os adicionales.
● La tracción del vehículo y el rendimiento de frenado disminuirán mientras
conduce por el agua. Aumentará la distancia de frenado. La arena y el lodo
que se han acumulado alrededor de los discos de freno pueden afectar la
eficiencia de frenado y pueden da ar los componentes del sistema de
frenos. espués de conducir por el agua, presione ligeramente el pedal del
freno varias veces para secar los frenos.
220
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-18.C n cción en in ie n
ARRAN
permanece en el motor, puede ser difícil comenzar. Póngase en
contacto con la estación de servicio autorizada de Chery, si no puede
confirmar el tipo de aceite que debe utilizarse.
E
loqueo de puerta. Evite que las cerraduras de las puertas se
CON
congelen. El agente de descongelación o la glicerina se deben rociar
en los agujeros de la cerradura de la puerta.
CC
Liquido de lavado. tilice un líquido de lavado que contenga el
anticongelante. Este producto está disponible en las estaciones de
servicio autorizadas de Chery y en la mayoría de los distribuidores de N E VE C LO
componentes de vehículos. La proporción de mezcla de líquido de
lavado y agua debe cumplir con las instrucciones del fabricante.
PRECA C N
221
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
222
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
Cadenas de neumático
PRECA C N
ARRAN
● Las regulaciones sobre el uso de las cadenas de neumáticos varían
dependiendo de la ubicación y el tipo de carretera. Siempre verifique las
regulaciones locales antes de instalar las cadenas de los neumáticos.
● No conduzca por encima del límite de velocidad especificado para las
E
cadenas de neumáticos en uso.
CON
● Evite conducir sobre superficies de carretera accidentadas o sobre baches.
● Evite la dirección s bita y el frenado repentino que puedan afectar la
capacidad de control del vehículo con cadenas de neumáticos instaladas.
CC
● esacelere lo suficiente antes de entrar en una curva para asegurarse de
que se mantiene el control del vehículo.
N E VE C LO
223
Sección . RR N U CONDUCCIÓN D CU O
4-19.Có e c i e i e e c
224
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
ARRAN
reducirá el peso del vehículo, sino también evitará la corrosión.
14. Ajuste el vehículo y manténgalo en óptimas condiciones de
trabajo. El filtro de aire sucio, la limpieza inadecuada de las
E
válvulas, las bujías sucias, el aceite y la grasa sucios, los frenos
CON
sin ajuste correcto, etc. pueden reducir el rendimiento del motor y
el combustible residual. sted debe realizar el mantenimiento
periódicamente si desea alargar la vida de su vehículo y reducir
CC
sus costos de conducción. Su vehículo necesita el mantenimiento
más frecuente si siempre conduce bajo condiciones severas. N E VE C LO
PRECA C N
225
Sección . ARRAN E CON CC N E VE C LO
226
CARACTERÍSTICAS
Sección 5
DE SU VEHÍCULO
229
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-1. Si e e i
FM87.50
MHz
1
Media Phone
Outside 9.0°
Cloudrive System
L0 L0 1 2
2
7 3
6 4
5
OMT15-5000
230
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
1 2 3
FM87.50
MHz
Exterior .
Sistema Cloudrive
L0 L0 1 2
12 11 10 9 7 8 7 6 5 4 4
5
OMT15-5001
CARACTER ST CAS
Radio ● Si teléfono es oscuro, el
Multimedia teléfono está desconectado del
● Toque esta área para entrar en la sistema de audio de vehículo.
pantalla de men de multimedia. Visualización de temperatura de
Comunicación aire acondicionado
● Toque esta área para entrar en ● Se visualiza el establecimiento
la pantalla de comunicación. actual de la temperatura de
Estado de conexión de S aire acondicionado.
● Si S está destacado, está nformación de vehículo
conectado con el sistema de audio ● Toque esta área para visualizar
ES
dle vehículo exitosamente la información de vehículo.
● Si S es oscuro, S está Modo de circulación
VE C LO
231
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ Pantalla de encendido
El botón de encendido está
integrado con el botón de ajuste
de volumen, y se encuentran en
la posición central del panel de
control del aire acondicionado.
● Con el interruptor del motor
encendido en el modo ON
OMT15-5091
ACC, presione el botón de
encendido para encender el
sistema de audio. En este
momento, aparecerá el logotipo
de Chery automóvil, y luego entra
en la pantalla del men principal.
OMT15-5092
232
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Media Phone
Outside 9.0°
Cloudrive System oculto, toque el botón
L0 L0
men principal.
OMT15-5002
CARACTER ST CAS
ES
VE C LO
233
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
234
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ Información de vehículo
Con el interruptor de motor ignición en modo ON, toque
sobre el men principal para entrar en la pantalla de información de
vehículo.
● Opere para encender o
Shayne W...
apagar ciertas funciones del
Suspended
vehículo. Refiérase a
BSD Establecimientoa de vehículo en
Escasez de
Combustible
A ada aceite lo
DRL
este capítulo para más detalles.
más pronto posible Cámara trasera
OMT15-5003
demasiado bajo, se iluminará
sobre la pantalla de
información de vehículo.
CARACTER ST CAS
BSD es demasiado alta.
2.2 bar 2.2 bar
Presión baja 16 C 16 C DRL
nfle lo más
pronto posible ● Visualiza un mensaje de aviso como
Cámara trasera
1.8 bar
14 C
2.1 bar
14 C
Presión baja cuando la presión de
Press SET key to set more
neumático es demasiado baja.
OMT15-5004
235
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
FM
L0 L0 1 2
OMT15-5005
■ Radio
LO LO 1 2
OMT15-5006
236
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
5
●Cuando Pantalla completa en Establecimiento está encendida, se visualizará el
CARACTER ST CAS
radio en la pantalla completa si no opera después de esperar por segundos.
● Para M, por lo máximo puede a adir estaciones a sus favoritos. Para
AM, puede a adir hasta estaciones a sus favoritos.
ES
VE C LO
237
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
ultimedia
L0 L0 1 2
OMT15-5184
■ úsica de luetooth
Método de operación para entrar en
BT Music
La pantalla de m sica de luetooth
USB1 Music ● Si luetooth está conectado,
BT not connected,connect immediately? USB2 Music toque T Music para entrar en la
connect immediately
Video pantalla de m sica de luetooth.
● Si luetooth no está conectado,
LO LO 1 2
Video
m sica.
00:07/03:08
LO LO 1 2
OMT15-5008
PRECA C N
CARACTER ST CAS
● La unidad principal de audio puede soportar tarjeta de S con capacidad
máxima de puede soportar el dispositivo de S con capacidad
máxima de . Pero no es aplicable a algunas tarjetas de S o S con
la compatibilidad pobre. Cuando insierta el disco duro móvil, la unidad
principal de audio sólo soporta el disco duro móvil que tiene partición
primera de formato AT ó AT . Si su dispositivo de S no está
soportado, intente de nuevo después de formatear el dispositivo, o utilice
otros dispositivos S . ES
VE C LO
239
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ úsica de
nsierte el disco en el puerto
de S el puerto de S está
por debajo del panel de control
de aire acondicionado .
Se ilumina el indicador 1 en
la pantalla.
OMT15-5009
Se ilumina el indicador en
la pantalla.
OMT15-5010
Video
00:07/03:08
LO LO 1 2
OMT15-5011
240
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
CARACTER ST CAS
proporcionados por Apple nc. para conectar el puerto S del vehículo,
de modo que la unidad principal de unidad de cabeza de audio pueda
reproducir la m sica suavemente.
● Para dispositivos S y memoria de tarjetas S , la unidad principal de
audio sólo soporta las particiones AT y AT . La tarjeta S C no es
compatible. La profundidad máxima del directorio es de capas.
● La corriente de carga máxima del puerto S es de , A, por lo que no
ES
241
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ iPod music
USB2 Music
Video
00:07/03:08
LO LO 1 2
OMT15-5012
PRECA C N
242
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
● Los modos de reproducción al azar y de ciclo del iPod son determinados por
el propio dispositivo iPod.
● Conecte el dispositivo iPod a este sistema de audio con la línea de datos
original de lo contrario la unidad principal de audio puede no reproducirse
normalmente.
● Si la autenticación del iPod falla o no se puede leer normalmente, extraiga e
inserte el iPod, o extraiga e inserte el puerto S que vuelva a conectar el
sistema de audio.
● epende de los modelos o versiones de software, etc., algunos modelos
pueden ser incompatibles con este sistema.
● Si conecta su teléfono al sistema de audio a través de luetooth y S al
mismo tiempo, es posible que no se reproduzca normalmente. Selecciona
un método de conexión y vuelve a intentarlo.
CARACTER ST CAS
ES
VE C LO
243
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ ideo
LO LO 1 2
OMT15-5013
244
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ Imagen
1-01
Text
LO LO 1 2
OMT15-5014
CARACTER ST CAS
o carpeta de documentos.
● Toque para volver a la pantalla principal de imagen.
ES
VE C LO
245
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ Te to
Text
LO LO 1 2
OMT15-5015
● Tama o de fuente
< Text Source
uente disponible: grande,
<
USB2
ease
Big
Secondary
OMT15-5016
● Recursos de texto
sted puede elegir S ó S como la ruta de texto.
● Toque para volver a la pantalla principal de imagen.
● Toque para entrar en la pantalla de recursos de texto y ver la
lista de texto de acuerdo con text list o carpeta de documento.
● Toque para entrar en la pantalla de recursos de texto y ver la
lista de texto de acuerdo con text list o carpeta de documento.
246
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Comunicación
Media Phone
Outside 9.0°
Cloudrive System la pantalla de comunicación.
L0 L0 1 2
OMT15-5017
CARACTER ST CAS
connect immediately
LO LO 1 2
OMT15-5018
Detele All
en la lista de A ada equipo ,
Available
Galaxy A8
vivo Y51
OMT15-5019
de equipo, toque el nombre de
equipo en la lista disponible
para entrar en la lista de Equipo
isponible y conecte el equipo.
247
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
■ Establecimiento de luetooth
Dial
4 5 6
Available Detele All
7 8 9
Contacts
vivo Y51
Galaxy A8
* 0 #
Setting
LO LO 1 2
OMT15-5020
PRECA C N
En este momento, el dispositivo conectado está destacado, y la área de
adición de dispositivo es oscura, que significa que la área no puede ser
operada.
248
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OMT15-5021
lista de ispositivo Conectados.
5
PRECA C N
CARACTER ST CAS
● El sistema luetooth ha obtenido la certificación pertinente. urante el
funcionamiento, si luetooth no puede ser conectado o la función es
anormal después de la conexión, compruebe si su teléfono cumplen con los
requisitos internacionales de dise o estándar de luetooth.
● En caso de que varios dispositivos están conectados a luetooth, la
conexión puede fallar o ser inestable. En este caso, conéctelo de nuevo.
● Cuando el sistema está conectado a su teléfono a través de luetooth, la ES
llamada telefónica producirá radiación electromagnética, lo que afectará la
salud de su cuerpo.
VE C LO
249
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ Contactos
Dial I J K L
M N O P You have no contact
Contacts Q R S T
U V W X
Setting
Y Z
LO LO 1 2
OMT15-5022
250
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ Pantalla de marcación
Cuando no se descarga el
Rapid Retrieval directorio telefónico.
Recent 1 2 3 ● Toque el teclado numérico
4 5 6
Dial
para marcar directamente.
7 8 9
Contacts
* 0 #
● Toque para hacer una
Setting
LO LO 1 2
llamada a través del sistema
OMT15-5024 de audio de vehículo.
● Toque para hacer una
llamada sobre el terminal móvil.
● Toque para borrar el
n mero de teléfono de entrada.
CARACTER ST CAS
marcación.
Rapid retrieval: input n mero to retrieval contact stored en el
directorio telefónico.
Recuperación rápida: introduzca el n mero de al contacto de
recuperación almacenado en la el directorio telefónico.
Toque para borrar el el n mero de teléfono de entrada.
Toque un contacto en la lista de recuperación rápida para hacer ES
una llamada a la persona.
■ Pantalla de llamadas salientes
VE C LO
251
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ En la pantalla de teléfono
OMT15-5025
● Toque ó para conmutar
el modo de llamada del sistema
de audio de vehículo.
● Toque para encender o apagar el modo de teclado.
● Toque los n meros sobre el teclado para introducir los n meros
correspondientes en la caja de entrada.
● Toque para borrar el n mero de teléfono de entrada.
■ Reciente
18712345678
Incoming
Outgoing
11:07:43
11:07:04
reciente.
Dial
Contacts
Setting
LO LO 1 2
OMT15-5026
252
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Outside 9.0°
Cloudrive System
de control para encender el
L0 L0
mensaje de conexión de
1 2
interconexión de Cloudrive.
OMT15-5027
PRECA C N 5
CARACTER ST CAS
● Nunca opere la función de nterconexión de Cloudrive en la conducción
para evitar los problemas de seguridad.
● Cuando se utiliza la función de nterconexión de Cloudrive, fije su teléfono
para evitar la caída del teléfono en la conducción, que puede da ar su
teléfono.
● ependiendo de los modelos de teléfono, es posible que la nterconexión
de Cloudrive no soporta su teléfono. ES
●Producirá el costo de tráfico cuando se utiliza la función de nterconexión de Cloudrive.
● Cuando se conecta con un teléfono, trate de usar la línea original de datos
VE C LO
253
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OMT15-5029
254
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OMT15-5030
5
5. Cuando conecte por la primera
CARACTER ST CAS
vez, inspeccione Siempre
permite de este computador y
toque el botón O .
Cuando insierta el S ,
inspeccione el defecto para
usar este S y toque el
botón O . ES
VE C LO
OMT15-5031
255
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
6. Conecte el S al sistema de
información y entretenimiento,
si la Caja de Mensaje se
muestra Permitir depuración
de S en el teléfono,
inspeccione Siempre permitir
de este computador y toque
el botón O .
OMT15-5032
Precaución: Si T y Teléfono no
< 3.Switch on the developer 4.Tick“Always allow from this
están conectados se visualiza
options,tick“USB debugging” computer”and determine.
and determine.
en la parte inferior de la pantalla,
5.Tick“Use by default for this
USB accessory”and determine
indica que el luetooth y el
when connected USB.
OMT15-5033
256
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OMT15-5034
5
PRECA C N
CARACTER ST CAS
En cuanto a la solicitud de acceso a la información y el directorio telefónico,
dé permiso para el uso del mensaje y el directorio telefónico a Chery
Assistant . Seleccione Recordar mi elección y toque O .
ES
VE C LO
257
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
LETV Update
● aga clic el botón blando Update
Iist
Master lu Update
en la pantalla de interconexión
Install
KuGou Update
de Cloudrive para entrar en la
Update
Update
pantalla de actualización de
Weather
Delete
aplicación. aga clic el botón
QQ Update
LO LO 1 2
blando Actualizar para
OMT15-5181 actualizar las aplicaciones
instaladas.
258
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
orrar
LETV Delete
● aga clic el botón elete en la
Iist
PRECA C N
CARACTER ST CAS
1. Entre en establecimiento
Administrar apps .
ES
VE C LO
OMT15-5038
259
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
2. Encuentre el app de
Cloudrive .
OMT15-5039
OMT15-5040
260
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
● El calendario, el mensaje y el directorio telefónico son aplicaciones pre
instaladas, que no pueden ser instalados borrados.
● Sólo las aplicaciones instaladas por el usuario en la lista de gestión de
aplicación telefónica de Android pueden ser viusalizadas en la lista de
gestión de aplicación.
CARACTER ST CAS
BT and Phone are not connected
ES
VE C LO
OMT15-5041
261
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
262
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
CARACTER ST CAS
ES
VE C LO
263
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
264
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
CARACTER ST CAS
Este producto no es compatible con archivos de vídeo de alta
resolución y gran flujo de bits, y debido a la calidad de la imagen o
por otras razones, algunos archivos de vídeo no se visualice
perfectamente.
Tpos soportados:
Audio: mp , .wma, .wav, .aac, .ogg. ES
Vídeo: .avi, .mp , .wmv, .asf, .dat, .mpg, .mov, .mpeg , .vob, .m v.
magen: P , MP.
VE C LO
265
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
266
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Nota:
Tanto C R como V R están soportados. 5
bps también está soportado por prueba.
CARACTER ST CAS
No toda la tasa de bits están disponibles para cada frecuencia de
muestreo admitida.
Todas las tasas de bits enumerados aquí son compatibles, pero
no hay ninguna restricción en la tasa de bits.
■ Relación de correspondencia de formatos de vídeo y formato
de codificación ES
H.264/Divx4-6/
MKV *.mkv MP3
Xvid/MPEG4
Xvid/MPEG4/
AVI *.avi MP2/MP3/AAC
Divx4-6/H.264
NOTA:
No hay soporte para subtítulos de plug in.
267
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
No soporta
H264 BP 1920x1080 30 4
MO ASO RS
[1] 3Mbps
(CABAC),
H264 MP/HP 1920x1080 25 [1]
4MBPS
(CAVLC)
AP soporta hasta
VC1 SP/MP/ progresiva nica
1920x1080 30 4
AP entrelazado no
incluido
No soporta MC
MPEG4 SP/
1920x1080 30 4 movimiento
ASP
global
MPEG1 1920x1080 30 2 -
asta el perfil
MPEG1 1920x1080 30 8
principal
268
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Establecimiento de sistema
Quick Guide
Establecimiento .
L0 L0 1 2
■ Establecimiento de pantalla
CARACTER ST CAS
Restore Default Settings System Setting
OMT15-5043
de multimedia en pantalla completa
cuando está apagada, no se puede
realizar la pantalla completa.
● nterruptor de pantalla
Puede estsablecerlo encendido o apagado.
ES
● rillo de pantalla
< Brightness
Full Screen
Se usa para ajustar el brilllo de
Screen Switch
pantalla.
Screen Brightness
Screen Background
L0 L0 1 2
OMT15-5044
269
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
● ondo de pantalla
< Screen Background
Full Screen
Puede ajustar los colores del
Background 1 Screen Switch
fondo de pantalla fondo a
Background 2 Screen Brightness
Screen Background
fondo .
Restore Default Settings
L0 L0 1 2
OMT15-5045
270
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
● Volumen
● Establecimiento de efecto de
< Sound Effects
Loudness
sonido
Custom
El efecto de sonido pueder
<
Key Tone
Standard
Sound Setting establecido a estándar, pop,
Pop
Rock
Sound Field Setting
roc , jazz, clásico o
Sneed Volume
Jazz
personalizado.
Default Volume
L0 L0 1 2
OMT15-5047
Key Tone
bajo, medio y agudo.
Sound Setting
CARACTER ST CAS
OMT15-5048
● Establecimiento de campo de
< Adjust Sound Field
Loudness sonido
Key Tone Puede ajutar el rango de campo
Sound Setting
de sonido.
Sound Field Setting
ES
Speed Volume
Default Volume
LO LO
VE C LO
1 2
OMT15-5049
● Volumen de velocidad
< Adjust Speed Vol.
Sound Setting
Close
Puede establecer el volumen de
Sound Field Setting
High
velocidad a cercano, alto, intermedio
Speed Volume
Middle
Default Volume
o bajo.
Low
Restore Default Settings
L0 L0 1 2
OMT15-5050
271
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
● Volumen de velocidad
● Volumen predeterminado
< Default Volume
Sound Setting
25
Puede establecer el volumen de
Sound Field Setting
a .
Speed Volume
Default Volume
L0 L0 1 2
OMT15-5051
● Restaurar el establecimiento
< Restore Sound Settin
Sound Setting predeterminado
Sound Field Setting
Toque Restaurar el
Speed Volume
Default Volume
establecimiento predeterminado
OK
establecimiento de fábrica.
OMT15-5052
272
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ Establecimientoa de vehículo
L0 L0 1 2
CARACTER ST CAS
< Select Security Tips
Blind spot monitoring
Light
Los consejos de seguridad
DRL
Horn disponibles son luz, cuerno, luz y
Rear Camera
Lights and Horn
Security Tips
bocina.
Speed Alarm
Instrument Time
L0 L0 1 2
OMT15-5055
ES
● Alarma de velocidad
VE C LO
110
Se puede establecer apagada o
DRL
115 cualquier velocidad inferior a
Rear Camera
120 km/h
Instrument Time
L0 L0 1 2
OMT15-5056
273
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
● Tiempo de instrumento
< Set Instrument Time
Security Tips
17 6 Se usa para ajustar el tiempo de
Speed Alarm
18 7
instrumento.
19 Hour 8 Minute Instrument Time
20 9
Instrument Backlight
21 10
Restore Default Setting
OK
L0 L0 1 2
OMT15-5058
● Contraluz de instrumento
< Instrument Backlight
Security Tips
Se puede establecer la contraluz
Speed Alarm
de instrumento de a .
Instrument Time
Instrument Backlight
L0 L0 1 2
OMT15-5059
● Restaurar establecimiento
< Vehicle Setting
Security Tips predeterminado
Speed Alarm
Toque Restaurar establecimiento
Instrument Time
predeterminado para restaurar el
Instrument Backlight
OK sistema de audio de vehículo
Cancel Restore Default Setting
alestablecimiento de fábrica.
L0 L0 1 2
OMT15-5060
274
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ Establecimiento de sistema
● Sistema información
< System Info
System Info
OS:Linux Ver la información de la versión
Radio Area
SW:SW0007.1 del sistema de audio del vehículo
Factory Reset
HW:HW007 actual.
No.
9ED1020A6FD3752
LO LO 1 2
OMT15-5061
● rea de radio
< Radio Area
System Info
Establece la área de radio a
Asia Radio Area
China, EE. ., Europa o Latino
U.S.A Factory Reaet
Europe
América.
Latin America
5
L0 L0 1 2
CARACTER ST CAS
OMT15-5062
● Restablecimiento de fábrica
< Factory Reset
System Info
Toque Restablecimiento de
Radio Area
fábrica para restaurar el
Factory Reset
establecimiento de fábrica.
OK ES
Cancel
L0 L0
VE C LO
1 2
OMT15-5063
● uía rápida
1.Buletooth Quit
Quick Guide
rápida.
L0 L0 1 2
OMT15-5064
275
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
2 3 4 10 11
SET/- RES/+
1 MODE 5 9 ON/OFF
VOL
8 7 6 13 12
SET/- RES/+
MODE ON/OFF
VOL
SRS
AIRBAG
OMT15-5065
276
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-2. Si e e i e c n ici n
CARACTER ST CAS
1 2 3 4 5 6 7 8
temperatura izquierda
DUAL ● Modo de ona ual: ajusta la
+ +
20.5° AUTO 20.5° temperatura del lado del conductor
_ _
A/C
● Modo de ona Singular: ajusta la
temperatura del lado del conductor
y del pasajero delantero
ES
13 12 11 10 9 OMT15-5067
simultáneamente
VE C LO
277
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
Sistema de aire acondicionado puede enfriar y absorber la humedad del aire,
formando el agua condensada en el evaporador. Por lo tanto, cuando el
enfriamiento de aire acondicionado está en funcionamiento, es normal que la
área peque a de agua se produce en el vehículo después de estacionar el
vehículo por un tiempo.
278
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Interruptor de A TO
Presione el interruptor A TO en
el panel o la pantalla de control
+
DUAL
+
de aire acondicionado, el aire
20.5° AUTO 20.5° acondicionado comienza a
_
A/C
_
funcionar. Se operan
automáticamente el modo de
amortiguador, dentro y fuera de
amortiguador de la circulación y
volumen de aire de aire
acondicionado de acuerdo con el
ajuste de temperatura.
P
N
● Cuando está en modo A TO,
se enciende el indicador A TO,
D
CARACTER ST CAS
OMT15-5068
pantalla.
● Cuando no está en modo
A TO, presione el botón A TO
para entrar en modo A TO
cuando está en modo A TO,
presione el botón A TO, no ES
cambia el modo A TO.
VE C LO
279
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
1
Sensor solar
El sistema de aire acondicionado
automático de sensor de
temperatura interior puede
SET/-
ON/OFF
RES/-
detectar el cambio de
temperatura y la cantidad de luz
MODE
SRS
AIRBAG
VOL
OMT15-5069
D
PRECA C N
280
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Presione el botón de
visualización de interfaz de aire
acondicionado sobre el panel de
control de aire acondicionado, se
visualiza la información de aire
acondicionado en la pantalla, y
desaparecerá después de
P
OMT15-5070 segundos.
● Si el panel de aire
acondicionado o de la interfaz
de la pantalla ha sido operado
durante la visualización, la
información desaparecerá
después de segundos a 5
partir de la ltima operación.
CARACTER ST CAS
■ Interfa de operación de aire acondicionado en la pantalla táctil
botón de descongelación
delantera botón A TO botón
VE C LO
OMT15-5071
ON O , para encender el aire
acondicionado.
281
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
modo de descongelación
delantera se enciende el
indicador de operación de
descongelación delantera , el
volumen de aire tiene niveles,
el modo es de aire externo, y A
P
D
C está encendido.
L
282
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Interruptor de OFF
Presione interruptor O o
toque para apagar el aire
+
DUAL
+
acondicionado.
20.5° AUTO 20.5°
_ _
● espués de apagar aire
A/C
acondicionado, se conmutará
automáticamente al modo de
aire externo, la temperatura se
enfria por máximo y
permanece en el modo antes
de apagarlo.
CARACTER ST CAS
OMT15-5074
Interruptor D AL
Toque el interruptor AL en la
pantalla, el sistema de aire
DUAL
acondicionado se conmuta entre
+ +
ES
el modo de zona singular y el
20.5° AUTO 16.5°
modo de zona dual.
VE C LO
_ _
A/C
283
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OMT15-5076
_
A/C
_ ire la perilla de ajuste de
temperatura a la derecha para
incrementar el temperatura, y gírela
a la izquierda para reducir el
temperatura.
OMT15-5077
284
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OMT15-5078
5
● La temperatura sube por , grado cada vez que el mando se gira
a la derecha. Cuando se eleva la temperatura a , mantendrá en
CARACTER ST CAS
si se gira el mando a la derecha de nuevo.
● La temperatura disminuye en , grado cada vez que el mando se
gira a la izquierda. Cuando la temperatura se disminuye a LO ,
mantendrá a baja si se gira el mando a la izquierda de nuevo.
● Cuando la temperatura se fija en ajo , en el modo A TO:está en
el modo de recirculación de aire, el compresor se activa la fuerza,
ES
de A TO en el panel.
● Cuando la temperatura se fija en , en el modo A TO: el
volumen de aire está en el nivel máximo, el amortiguador de
mezcla está en la posición caliente máximo.
285
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Interruptor de modo
_ _
indicado por el interrupto.
A/C
OMT15-5080
286
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
RES/-
SET/-
ON/OFF
MODE
SRS
AIRBAG
VOL
5
OMT15-5081
CARACTER ST CAS
■ El aire fluye a la parte superior del cuerpo y los pies
El aire fluye principalmente de los
respiraderos del piso y respiraderos
del tablero de instrumentos.
RES/-
SET/-
ON/OFF
MODE
SRS
AIRBAG
ES
VOL
VE C LO
OMT15-5082
287
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
RES/-
SET/-
ON/OFF
MODE
SRS
AIRBAG
VOL
OMT15-5083
ON/OFF
RES/-
del parabrisas delanteros y
difusores de deshielo lado.
MODE
SRS
AIRBAG
VOL
OMT15-5084
SRS
SET/-
ON/OFF
RES/-
descongelación.
AIRBAG
VOL
OMT15-5085
PRECA C N
Si el parabrisas se empa a durante la conducción, se recomienda utilizar el
modo de descongelación.
288
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Interruptor A C
_ _
interruptor A C. Presione el
A/C
interruptor A C de nuevo, el
compresor de aire acondicionado
OMT15-5086 dejará de operar y se apagará el
indicador.
CARACTER ST CAS
PRECA C N
Cuando el aire acondicionado está encendido, Si se conduce cuesta arriba
continuamente o en la congestión del tráfico durante mucho tiempo, el motor
puede sobrecalentarse. Observe la luz de advertencia de alta temperatura del
refrigerante del motor. Si el motor se recalienta, se sugiere apagar el aire
acondicionado. ES
VE C LO
289
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
No use el modo de aire recirculado a tiempo largo, dado a que el aire interno
se convertirá en la turbidez.
290
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
CARACTER ST CAS
P
OMT15-5088
291
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ alida lateral
1 1
2 2
OMT15-5089
292
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ alida de apoyabra os
5
OMT15-5090
CARACTER ST CAS
● Tire la palanca de ajuste de salidas laterales en todas direcciones
con la mano para ajustar la dirección del flujo de aire.
● ire la perilla hacia para aumentar el volumen del flujo de aire.
● ire la perilla hacia para reducir el volumen del flujo de aire.
ES
VE C LO
293
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
El sistema de aire acondicionado puede enfriar y absorber la humedad del
aire, formando el agua condensada en el evaporador. Por lo tanto, cuando el
enfriamiento de aire acondicionado está en funcionamiento, es normal que
área peque a de agua se produce en el vehículo después de estacionar el
vehículo por un tiempo.
294
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OMT15-5098
● Si se ha operado la interfaz del
panel o la pantalla de aire
acondicionado en la pantalla,
desaparecerá la información
después de segundos
iniciando de la ltima operación.
5
CARACTER ST CAS
ES
VE C LO
295
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
modo de descongelación
delantera se enciende el
indicador de operación de
descongelación delantera , el
volumen de aire tiene
niveles, el moo es de aire
AC
N
externo, y A C está encendido.
● Con el aire acondicionado
D
296
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Interruptor de OFF
Presione el interruptor O o
toque para apagar el aire
acondicionado.
A/C
● Con el aire acondicionado
apagado, se conmutará
automáticamente al modo de
aire externo, la temperatura es
lo más baja y permanece en el
modo antes del apagado de lo
AC
mismo.
CARACTER ST CAS
OMT15-5100
ES
VE C LO
297
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
D
acondicionado por la perilla de
ajuste de volumen de aire en
L
el panel o el botón en la
OMT15-5101
pantalla de volumen de aire.
Al encender el aire
acondicionado, aumentando o
disminuyendo el volumen de
aire, el modo, el volumen de
aire y el modo de aire
externo recirculado es el
estado antes de apagar el aire
acondicionado.
298
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
CARACTER ST CAS
OMT15-5102
Interruptor de modo
A/C
299
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Interruptor A C
300
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
CARACTER ST CAS
manteniendo un sistema de aire acondicionado relativamente
seco y evitando la acumulación de mayores cantidades de
bacterias y otros contaminantes.
ES
VE C LO
301
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-3. De c n e e en n e e i e en
PRECA C N
● No raye ni da e los hilos de la resistencia cuando limpia el cristal trasero o
el retrovisor externo.
● Aseg rese de que los desempa adores se apagan después de
desempa ar o descongelar la luneta trasera o el retrovisor externo. Si se
deja el descongelador durante mucho tiempo, podría hacer que la batería
se agote. Los desempa adores no están dise ados para secar el agua de
lluvia o nieve derretida.
A VERTENC A
No toque la ventana trasera ni el retrovisor externo cuando el descongelador
está en operación o apenas de apagarse, con el fin de evitar lesiones de
quemaduras.
302
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-4. Re i e
Retrovisor interno
Modo diurno
Modo nocturno
Para reducir el deslumbramiento
de los faros de los vehículos
5
1 detrás de usted durante la
2 conducción nocturna, se puede
CARACTER ST CAS
OMT15-5107 tirar de la palanca de ajuste
resistente a deslumbramiento
hacia atrás para ajustar el ángulo
de visión trasera.
ES
VE C LO
303
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
El interruptor de ajuste de
retrovisor eléctrico externo se
SET/-
ON/OFF
RES/-
ubica a la izquierda del panel de
VOL
MODE
SRS
AIRBAG
304
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
A VERTENC A
● Aseg rese de ajustar los retrovisores exteriores de acuerdo a la posición del
conductor antes de conducir para asegurarse de que el conductor puede ver las
condiciones detrás del vehículo.
● No ajuste los retrovisores externos en la conducción. e lo contrario, puede dar
lugar a un mal manejo del vehículo y un accidente, resultando en la muerte o las
lesiones graves.
● La imagen mostrada en los retrovisores exteriores puede ser diferente, por lo
que siempre conduzca con cuidado.
CARACTER ST CAS
OMT15-5109
ON/OFF
MODE
VOL
plegará automáticamente.
Operación del controlador remoto:
ES
305
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
A VERTENC A
306
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-5. Si e e i i i
El interruptor de limpiaparabrisas
MIST
OFF
AUTO
AUTO
ON
REAR
y lavadora se ubica a la derecha
OFF
de la columna de dirección.
PULL LO
HI
OMT15-5111
PRECA C N
● En clima frío, debe comprobar que la cuchilla de limpieza no está congelada
en el parabrisas antes de utilizar los limpiaparabrisas, no se puede utilizarla
hasta que el parabrisas no se congela. e lo contrario puede causar da os
en el motor del limpiaparabrisas.
● Si hay obstáculos en el parabrisas, no funcione los limpiaparabrisas. e lo
contrario, puede da ar el motor del limpiaparabrisas o rayar el parabrisas.
ebe eliminar los obstáculos antes de operar el limpiaparabrisas. 5
CARACTER ST CAS
las láminas de vidrio y da ar el limpiaparabrisas.
AUTO/INT
LO
HI
OMT15-5112
■ Limpie a sola I T
Tire el interruptor de limpiaparabrisas y lavadora hacia arriba a
posición M ST y libérelo. Regresará a su posición original. En
este momento, se detendrá el limpiaparabrisas después de una
limpieza.
307
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
El limpiaparabrisas controla la
velocidad del limpiaparabrisas de
acuerdo con la cantidad de las
gotas de lluvia. Para controlar
ON
MIST
OFF
AUTO
OFF
REAR
exactamente la sensibilidad del
PULL LO
HI
limpiaparabrisas, ajuste la perilla
de sensibilidad. ire la perilla
OMT15-5113 hacia arriba para mejorar la
sensibilidad, y gírela hacia atrás
para reducir la sensibilidad.
■ Limpie a intermitente I T no equipado con el sensor de
lluvia
Tire el interruptor de limpiaparabrisas y lavadora hacia abajo a
posición NT , y el limpiaparabrisas se operará intermitentemente.
ay engranajes intermitentes, el intervalo es de , , y
segundos respectivamente.
■ Limpie a a velocidad ba a LO
Tire el interruptor de limpiaparabrisas y lavadora hacia abajo a
posición LO , y el limpiaparabrisas se operará continuamente a
velocidad baja.
■ Limpie a a velocidad alta I
Tire el interruptor de limpiaparabrisas y lavadora hacia abajo a
posición , y el limpiaparabrisas se operará continuamente a
velocidad alta.
■ Detener la limpie a OFF
Tire el interruptor de limpiaparabrisas y lavadora hacia abajo a
O , y el limpiaparabrisas se operará automáticamente a
velocidad baja hasta regresar a posición de parada.
308
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OMT15-5114
CARACTER ST CAS
OMT15-5115 simultáneamente. La lavadora se
dejará de salpicar una vez liberado
el interruptor de limpiaparabrisas y
lavadora, pero el limpiaparabrisas
delantero regresará a sus
posiciones originales y dejará de ES
operar después de limpieza por
varias veces.
VE C LO
PRECA C N
309
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
trasero a modo ON , el
OFF
TO
AU
PUL
L LO
HI
limpiaparabrisas trasero se
operará. ire a modo O
mode, y el limpiaparabrisas
OMT15-5116 trasero se apagará.
OMT15-5117
limpiaparabrisas y lavadora a
OFF
TO
AU
PUL
L LO
HI
posición y manténgalo en
esta posición, el limpiaparabrisas
trasero y la lavadora se operará
OMT15-5118 simultáneamente.
310
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
CARACTER ST CAS
ES
VE C LO
311
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-6. ien
Asientos delanteros
OMT15-5119
OMT15-5120
OMT15-5121
312
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ Asiento manual
A uste de altura de asiento
Tire la palanca de ajuste de
asiento arriba y abajo para
ajustar la altura de asiento.
OMT15-5123
CARACTER ST CAS
A uste de ángulo de respaldo
ncline su cuerpo contra el
respaldo del asiento, y luego tire
la palanca de ajuste del respaldo
del asiento hacia arriba, ajuste el
respaldo al ángulo deseado
ES
cambiando el ángulo de
VE C LO
OMT15-5124
inclinación del cuerpo. espués
de eso, mueva hacia delante y
hacia atrás en el respaldo para
asegurarse de que el respaldo
del asiento está bloqueado en su
posición.
313
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
A VERTENC A
● No ajuste el asiento en la conducción.
● No coloque cualquier ítem por debajo del asiento cuando lo mueve, de lo
contrario, puede impedir el movimiento de asiento.
● Evite la inclinación del respaldo mayor que la necesaria. El cinturón de
seguridad proporciona la protección máxima en una colisión delantera o
trasera cuando el conductor y el pasajero delantero están sentados
rectamente hacia arriba con el rsepaldo en sus asientos.
● espués de ajustar el respaldo, incline su cuerpo contra lo mmismo para
asegurar de que el asiento está bloqueado en posición.
314
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Asientos traseros
OMT15-5126
PRECA C N
Cuando pliega los asientos traseros hacia abajo, aseg rese de que el cinturón
externo de asiento atraviesa el respaldo de asiento para evitar el da o de los
cinturones.
5
2. Estibe las hebillas de cinturón de seguridad de asiento trasero.
CARACTER ST CAS
Refiérase a Estibar las hebillas de cinturón de seguridad de
asiento trasero en sección para más detalles.
3. Tire la palanca de liberación
de bloqueo derecho con una
mano y emp jela hacia el lado
adelante y arriba del respaldo
de asiento con otra mano ES
OMT15-5127
315
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
Reposacabe as
OMT15-5129
OMT15-5130
316
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OMT15-5131
CARACTER ST CAS
● No conduzca el vehículo con los reposacabezas quitados.
ES
VE C LO
317
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-7. C en e ien i
A VERTENC A
318
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
CARACTER ST CAS
ES
VE C LO
319
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-8. ce
320
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OFF
RES/-
ON/OFF
MODE SRSG
AIRBA
VOL
ON/OFF
MODE SRSG
AIRBA
CARACTER ST CAS
y el indicador de haz de faro
VOL
PRECA C N
321
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
I.F.C. Trip
8.9 L/100km Follow Me Lighting 30s 259 km
999999 km
C H P E F
x1000
km/h rpm
OMT15-5137
322
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
CARACTER ST CAS
● Cuando se activa la función LMC: recibe la se al de bloqueo de
control remoto puertas están en posición cerrada se abre
cualquier puerta el interruptor del motor encendido se gira a
ACC o N ON, la función LMC se apaga y las luces de cruce y
las luces de posición también se apagan.
odo automático con faro automático
La función LMC está encendida cuando se cumplen con las
ES
siguientes condiciones:
VE C LO
323
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
SET/-
ON/OFF
RES/-
VOL
324
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
Si el indicador de se al de dirección sobre el conjunto de instrumento
parpadea más rápidamente que de costumbre, una bombilla de luces
intermitentes delantera o trasera puede estar quemada.
CARACTER ST CAS
Luces descongelantes
OFF
RES/-
SET/-
VOL
325
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OFF
ON/OFF
VOL
326
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
ivelación de faro
1
Elevar el nivel del haz de faros
ON/OFF
MODE
SRS
O
2
AIRBAG
VOL
OMT15-5142
CARACTER ST CAS
Posición de marcación
Ocupantes Carga de equipa e
Conductor Ninguna 0
327
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Luces internas
328
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
MODE SRS
AIRBAG
VOL
CARACTER ST CAS
Cuando las puertas delanteras
VOL
MODE SRS
AIRBAG
SET/-
ON/OFF
RES/-
están abiertas, se enciende la
luz.
Cuando las puertas delanteras
están cerradas, se apaga la luz.
Con las puertas delanteras ES
abiertas, la función de ahorro de
OMT15-5145 batería se apagará la luz de
VE C LO
cortesía después de
segundos, con el fin de prevenir
el agotado de la batería.
329
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Lu de compartimiento de equipa e
330
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-9. T ec ien e
PRECA C N
● A fin de evitar que el fusible se queme, la carga de potencia no debe
exceder la capacidad total del vehículo de V.
● A fin de evitar que la batería se descargue, no utilice la toma de corriente
más de lo necesario cuando el motor no esté en funcionamiento. 5
● Cierre la tapa de la toma de corriente cuando la toma de corriente no está
en uso. nsierte cualquier cosa que no sea un enchufe apropiado a la toma
CARACTER ST CAS
de corriente, de lo contrario, cualquier líquido que entra a la salida puede
causar las fallas eléctricas o cortocircuitos.
ES
VE C LO
331
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-10. ncen e cenice
■ Encendedor
El encendedor se ubica en el
1
apoyabrazos.
Para usar el encendedor,
presione el encendedor hacia
2 abajo después de girar el
interruptor de motor ignición a
modo ACC ó modo ON. espués
OMT15-5150 del ser calentado, se emergerá
automáticamente hasta estar
dispuesto para el uso.
A VERTENC A
■ Cenicero
El cenicero se ubica cerca del
portavasos.
OMT15-5151
332
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
A VERTENC A
■ Cuando no está en uso
Mantenga el cenicero cerrado completamente cuando no está en uso. e
lo contrario, en caso del frenado repentino, la ceniza de la colilla puede
ser expulsada, que causará la lesión.
■ Con el fin de prevenir el fuego
● No fum en la conducción.
● Apague totalmente las colillas de cigarrillo después de fumar para
prevenir un incendio.
● No coloque el paper ni cualquier otros inflammables en el cenicero.
CARACTER ST CAS
ES
VE C LO
333
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-11.
Portavasos delantero
El portavasos delantero está
cerca de la palanca de freno de
P
NE
GI T
N
EN AROP
ST
D
ST
L
estacionamiento.
OMT15-5152
OMT15-5153
A VERTENC A
● No coloque cualquier otra cosa excepto a vasos o latas de bebidas en
recipientes de taza para evitar que estos objetos sean lanzados hacia
afuera de los soportes en caso de un accidente o frenado brusco,
provocando lesiones.
● Cubra la taza o la lata de bebida para evitar la pulverización fuera del agua
o bebidas.
334
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-12. i e e e e ni
Espejo de vanidad de
1 2 3 4
conductor
Visera de lado de conductor
Visera de lado de pasajero
delantero
Espejo de vanida dde lado de
pasajero delantero
Mueva la visera hacia abajo para
OMT15-5154
usar el espejo de vanidad.
CARACTER ST CAS
Luz de espejo de vanidad de
lado de pasajero delantero si
hay
Empuje la tapa del espejo de
vanidad a la izquierda y se
encenderá la luz de espejo de
vanidad.
ES
OMT15-5177
VE C LO
OMT15-5155
335
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-13. i e e cen
■ Asideros
Los asideros están instalados
por encima de la puerta de
pasajero delantero y las dos
puertas traseras de pasajeros,
respectivamente. Cuando se
viaja en carreteras accidentadas,
los pasajeros pueden mantener
OMT15-5156 el equilibrio agarrando los
asideros para garantizar la
seguridad.
336
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-14.Tec e n n ic i
■ Abrir y cerrar
CARACTER ST CAS
luna se deslizará a una posición
adecuada automáticamente
Presione el interruptor de nuevo, y
se abrirá totalmente.
PRECA C N
337
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
El techo de luna sólo tiene la función automática en la área inclinada, no se
puede interrumpir durante la inclinación, y no puede detenerse en ninguna
posición al inclinarse.
338
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
■ uitasol
● Abrir el quitasol
Modo manual: Continue presionando
suavemente el interruptor , el
quitasol se deslizará para abrir a la
posición central Si usted quiere
continuar abríendolo, libere el botón
1 2
OMT15-5160
y luego continue presionándolo de
nuevo. Libere el interruptor, y se
dejará de mover.
Modo automatico : Presione el
interruptor al límite, el quitasol se
deslizará a la posición central
automáticamente. Presione el
interruptor al límite de nuevo, se
5
moverá a posición de apertura
máxima.
CARACTER ST CAS
● Cerrar el quitasol
Modo manual: Continue presionando suavemente el interruptor ,
el quitasol se deslizará cerca de la posición central Si usted quiere
continuar cerrándolo, libere el botón y luego presiónelo de nuevo.
Libere el interruptor, y se dejará de mover.
Modo automatico : Presione el interruptor al límite, el quitasol se
ES
339
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
A VERTENC A
Observe las siguientes precauciones. e lo contrario puede resultar en la
muerte o la lesión severa.
●No permita que los pasajeros pongan las manos o las cabezas fuera del
vehículo mientras se está moviendo.
● No se siente encima del techo de la luna.
●Compruebe que todos los pasajeros no tengan ninguna parte de su cuerpo
en una posición en la que puedan ser atrapados al operar el techo lunar.
●No permita que los ni os utilicen el techo lunar. Si alguien se coge al cerrar
el techo de la luna, puede resultar en muerte o lesiones graves.
●Nunca intente atascar ninguna parte de su cuerpo para activar la función
de protección contra atascos intencionalmente.
●Es posible que la función de protección contra atascos no funcion si se
detecta algo justo antes de que el techo lunar se cierre completamente.
340
Sección . C R CT R STIC S D SU CU O
5-15. ci e cen ien
Guantera
OMT15-5161
A VERTENC A
CARACTER ST CAS
repentino, causando lesiones.
OMT15-5162
341
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
La caja de almacenamiento se
ubica en el extremo delantero de
la palanca de cambio.
OMT15-5178
ande a de ca a de almacenamiento
La bandeja de caja de
almacenamiento se ubica al lado
de la toma de corriente de
reserva.
OMT15-5163
SET/-
RES/-
Las ranuras de tarjeta se ubican
en la parte inferior de panel de
ON/OFF
S
MODE SR AG
AIRB
externo.
OMT15-5164
342
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Ca a de almacenamiento de puerta
OMT15-5165
Caja de almacenamiento de
puerta trasera
CARACTER ST CAS
OMT15-5166
PRECA C N
343
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OMT15-5167
Ca a de gafas
OMT15-5168
Portatar etas
OMT15-5169
344
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
Compartimiento de equipa e
CARACTER ST CAS
OMT15-5170
cubierta de maletero.
VE C LO
OMT15-5171
345
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
OMT15-5172
Portaequipa es si hay
Gancho de fi ación
OMT15-5174
346
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
PRECA C N
● No sobrecargue el vehículo.
● Para colocar la carga, aseg rese de que su peso esté distribuido
uniformemente entre los ejes delantero y trasero.
● Si carga una carga larga o ancha, nunca permita que su longitud o anchura
exceda la del vehículo.
● Antes de conducir, aseg rese de que la carga esté firmemente sujeta en el
portaequipajes.
● Tenga cuidado de no rayar la superficie del techo. Coloque la manta u otros
artículos de protección entre la carga y el techo en caso necesario.
A VERTENC A
CARACTER ST CAS
● Cargue la carga en el portaequipajes para que el centro de gravedad del
vehículo sea más alto. Evite las velocidades altas, los arranques repentinos,
los giros bruscos, las frenadas s bitas o lasmaniobras abruptas, de lo
contrario puede resultar en que el vehículo pierda el control o vuelca debido
a un funcionamiento incorrecto.
ES
VE C LO
347
Sección . CARACTER ST CAS ES VE C LO
A VERTENC A
● No apile artículos o equipaje por encima del respaldo del asiento.
Manténgalos bajos lo más cerca posible del suelo para evitar que se deslice
hacia adelante en caso de frenado, causando lesiones personales.
● No permita a nadie sentarse en el maletero. Los pasajeros deben sentarse
en sus asientos con los cinturones de seguridad correctamente sujetos. e
lo contrario, son mucho más propensos a sufrir lesiones graves en caso de
frenado repentino o una colisión.
● No coloque nada en la parte superior de la cubierta del maletero. Tales
objetos pueden ser tirados y posiblemente lesionar a la gente en el vehículo
durante frenado s bito o un accidente. Asegure firmemente todos los
artículos en un lugar seguro.
● No conduzca con la puerta trasera abierta o no cerrada completamente, con
el fin de evitar que los objetos sean lanzados para causar lesiones
personales.
348
EN CASO DE
Sección 6
EMERGENCIA
349
Sección . N C SO D R NCI
6-1. e ei
OMT15-6000
PRECA C N
350
Sección . N C SO D R NCI
6-2. Si e iene n ne ic n en c n cción
6
OMT15-6010
EN CASO
PRECA C N
●Coloque el triángulo de advertencia a una distancia de más de m del
vehículo en dirección a los vehículos que vienen en una carretera normal E EMER ENC A
Más de m en la carretera Más de m en un día lluvioso o en una
esquina, para permitir que los vehículos adviertan el triángulo lo antes
posible.
●No contin e conduciendo con un neumático desinflado. La conducción
incluso a una distancia corta con un neumático desinflado puede da ar el
neumático más allá de la reparación.
351
Sección . EN CASO E EMER ENC A
OMT15-6020
OMT15-6050
352
Sección . EN CASO E EMER ENC A
ato
4
Llave de perno de rueda
3 Roc ero
1 2
Ojal de remolque
OMT15-6030
Reempla o de neumático
EN CASO
alfombra del maletero y saque la
base de la herramienta. ire el
perno de fijación del neumático de E EMER ENC A
repuesto a la izquierda para
extraerlo y, a continuación,
extraiga el neumático de repuesto.
OMT15-6041
353
Sección . EN CASO E EMER ENC A
OMT15-6060
PRECA C N
● No deje que la llave del perno de la rueda salga del perno.
● No quite los pernos, y simplemente desenrósquelos alrededor de media
vuelta.
354
Sección . EN CASO E EMER ENC A
OMT15-6080
A VERTENC A
EN CASO
E EMER ENC A
355
Sección . EN CASO E EMER ENC A
A VERTENC A
● Nunca ponga ninguna parte de su cuerpo debajo del vehículo cuando el
vehículo esté levantado para evitar lesiones personales.
● ire el vehículo a una altura adecuada en la que se pueda reemplazar el
neumático.
● El límite de carga de trabajo del gato es de g.
356
Sección . EN CASO E EMER ENC A
6
OMT15-6120
EN CASO
Primero enrosque pernos de la
rueda a la derecha con la mano
para instalar los pernos de la E EMER ENC A
rueda. A continuación, enderece
la rueda y apiete todos los
pernos con una llave de perno
de rueda.
OMT15-6121
PRECA C N
357
Sección . EN CASO E EMER ENC A
OMT15-6091
A VERTENC A
● Antes de bajar el vehículo, aseg rese de que usted y todas las personas
alrededor del vehículo permanezcan en un área segura para prevenir
accidentes inesperados durante la bajada del vehículo.
● Conduzca lentamente hasta la estación de servicio más cercana y apriete los
pernos de las ruedas a N m después de sustituir la rueda. e lo
contrario, los tornillos pueden soltarse y las ruedas pueden caerse, lo que
podría causar un accidente grave.
358
Sección . EN CASO E EMER ENC A
A VERTENC A
● Cuando se utilice un neumático distinto del neumático de recambio de
tama o completo, conduzca a la velocidad de límite.
●No utilice el neumático distinto del neumático de recambio de tama o
completo durante mucho tiempo vaya a la estación de servicio más
cercana para reemplazarlo con un neumático estándar después de usarlo.
EN CASO
E EMER ENC A
359
Sección . N C SO D R NCI
6-3. Si e c e ec en
A VERTENC A
● El vapor o refrigerante de escape es un
signo de presión muy alta en el sistema
de enfriamiento. A fin de evitar lesiones
personales, nunca abra el capó hasta
que no haya vapor.
● Nunca intente abrir la tapa del depósito
OMT15-9905
de refrigerante cuando el motor y el
radiador estén calientes. El líquido de
refrigeración caliente y el vapor soplado
bajo la presión causarán lesiones de
quemaduras graves.
360
Sección . EN CASO E EMER ENC A
A VERTENC A
Cuando el motor esté en funcionamiento, mantenga las manos y la ropa
alejados del ventilador en movimiento y de la correa de transmisión del motor.
El ventilador todavía puede funcionar incluso si el motor se ha apagado.
MIN
EN CASO
PRECA C N
● En caso de emergencia, agua puede be used temporalmente si refrigerante
es unavailable. En caso de emergencia, puede utilizar el agua
temporalmente si el refrigerante no está disponible. E EMER ENC A
● Si el motor se sobrecalienta frecuentemente, póngase en contacto con la
estación de servicio autorizada de Chery para inspeccionar y reparar el
sistema de refrigeración.
361
Sección . N C SO D R NCI
6-4. Ree e i e
e usan los fusibles para proteger los circuitos eléctricos y los aparatos
contra sobrecarga. En caos de que alguno de los aparatos eléctricos no
funciona, es posible que se haya quemado un fusible. En este momento,
revise y reemplace los fusibles según sea necesario.
ueno Estropeado
OMT15-6160
usible de tipo A
1 2
ueno Estropeado
OMT15-6170
362
Sección . EN CASO E EMER ENC A
PRECA C N
● Apague todo el equipo eléctrico y el interruptor del motor ignición antes de
reemplazar cualquier fusible.
● Nunca utilice un fusible con un amperaje más alto, de lo contrario, los
aparatos eléctricos pueden sobrecargarse. Si el fusible con el amperaje
especificado todavía está quemado, significa que el circuito tiene un
problema. Póngase en contacto con la estación de servicio autorizada de
Chery para hacer la inspección y reparación lo antes posible.
● Nunca sustituya un fusible por un alambre, ni siquiera como sustituto
temporal. e lo contrario, esto puede causar da os graves a los aparatos
eléctricos, o incluso fuego.
● No modifique el fusible ni la caja de fusibles.
6
EN CASO
E EMER ENC A
363
Sección . N C SO D R NCI
6-5. Si e c nece i e e c
Precauciones de remolque
OMT15-6180
PRECA C N
● na vez levantadas las ruedas, es necesario fijar las ruedas elevadas con
la cadena de seguridad o la herramienta equivalente.
●Antes del remolque, libere el freno de estacionamiento y ajuste el nivel de
cambio en la posición N.
●Aseg rese de que haya un espacio libre entre las ruedas no levantadas y
la tierra. e lo contrario, se da arán el parachoques y la parte inferior del
vehículo remolcado durante el remolque.
OMT15-6190
364
Sección . EN CASO E EMER ENC A
OMT15-6200
OMT15-6220
EN CASO
parte trasera de vehículo con
las ruedas delanteras sobre el
suelo.
E EMER ENC A
OMT15-6230
OMT15-6240
365
Sección . EN CASO E EMER ENC A
PRECA C N
Remolque de emergencia
PRECA C N
● Antes del remolque de emergencia, aseg rese de que las ruedas, el eje, el
tren motriz, el volante y los frenos estén en buenas condiciones.
● Asegure un cable de remolque, cadena o palanca al ojal de remolque del
vehículo.
● Remolque el vehículo lo más recto posible. No remolque el vehículo del
lado para evitar da ar el vehículo.
● Si el motor no está en funcionamiento, el servomotor de vacío y el sistema
de dirección asistida no funcionarán. Por lo tanto, la dirección y el frenado
serán más difíciles de lo habitual. Opere con cuidado al remolcar.
● En caso de que el vehículo remolcado todavía no puede moverse, no lo
remolque con fuerza para evitar da os secundarios al vehículo. Póngase
en contacto con la estación de servicio autorizada de Chery o con un
servicio de remolque comercial para obtener asistencia lo antes posible.
366
Sección . EN CASO E EMER ENC A
A VERTENC A
● Para remolcar el vehículo, evite arranques repentinos o maniobras de
conducción erráticas que apliquen una fuerza excesiva sobre el ojete de
remolque, el cable, la cadena o la palanca. e lo contrario, el ojete, el
cable, la cadena o la palanca de remolque pueden romperse y causar
da os al vehículo o lesiones personales graves.
● A fin de evitar lesiones personales, las personas excepto al conductor
deben permanecer lejos del vehículo cuando es remolcado.
● No remolque el vehículo modelo CVT CT durante largos periodos de
tiempo.
EN CASO
E EMER ENC A
367
Sección . EN CASO E EMER ENC A
OMT15-6260
368
Sección . EN CASO E EMER ENC A
OMT15-6270
EN CASO
PRECA C N
tilice solamente el ojete de remolque especificado. e lo contrario, el E EMER ENC A
vehículo podría resultar da ado.
A VERTENC A
369
Sección . N C SO D R NCI
6-6. i e in e
OMT15-9907
PRECA C N
Opere con cuidado para evitar que la herramienta metálica entre en contacto
con los dos electrodos de la batería al mismo tiempo o con la batería positiva
y la carrocería del vehículo al mismo tiempo.
370
Sección . EN CASO E EMER ENC A
A VERTENC A
EN CASO
E EMER ENC A
371
Sección . N C SO D R NCI
6-7. Si e c n e e inici en en e
Inspecciones simples
372
Sección . EN CASO E EMER ENC A
PRECA C N
EN CASO
E EMER ENC A
373
Sección . N C SO D R NCI
6-8. n e e
A VERTENC A
PRECA C N
374
Sección . EN CASO E EMER ENC A
PRECA C N
Si el motor del vehículo con la batería de refuerzo no está funcionando,
arranque y funcione durante varios minutos. Para arrancarlo, presione
ligeramente el pedal del acelerador.
EN CASO
E EMER ENC A
375
Sección . EN CASO E EMER ENC A
OMT15-9908
PRECA C N
● No incline la batería al conectar.
●Está prohibido absolutamente que las abrazaderas del cable de puente
entren en contacto una con otra, ni que toquen otras partes metálicas del
vehículo.
●No conecte el cable a ni cerca de ninguna pieza que se mueva cuando se
opera el motor.
376
Sección . EN CASO E EMER ENC A
A VERTENC A
EN CASO
E EMER ENC A
377
Sección . EN CASO E EMER ENC A
378
Sección 7 SERVICIO A CLIENTE
379
Sección . S R ICIO C I NT
7-1. Se ici e c
Acuerdos de servicio
Lista de servicio
ecesidades de servicio
380
Sección . S R ICIO C I NT
7-2. Si e nece i i enci
atisfacción de servicio
381
Sección . S R ICIO C I NT
7-3. Se ici e e en e e ici en e C e In e n ci n
Contacto
■ Inglés
El contact información de Chery China headquarter s después
de sales servicio department:
E mail: helpdes mychery.com
■ Español
La forma de contacto del departamento de servicio de post venta
de la sede en China de Chery es como lo siguiente:
Correo electrónico: helpdes mychery.com
■ Ruso
Chery:
: helpdes mychery.com
■ Arábica
382
Sección . SERV C O A CL ENTE
Información de comunicación
OMT15-9000
PRECA C N
SERV C O A CL ENTE
● echa de entrega del vehículo y lectura actual del odómetro
● istorial de servicio de su vehículo
● escripción precisa del problema y las condiciones bajo las cuales
se produce.
383
Sección . SERV C O A CL ENTE
384
PROGRAMAS DE
Sección 8
MANTENIMIENTO
385
Sección . CRONO R D NT NI I NTO
8-1. n eni ien
Programas de mantenimiento
PRECA C N
■ Inspección diaria
● Compruebe el funcionamiento de todas las luces exteriores e
interiores. Reemplace las bombillas que no funcionan u oscuras,
y compruebe que todas las lámparas estén limpias.
● Compruebe visualmente la correcta presión de los neumáticos y
el desgaste o da o de los neumáticos.
■ Inspección mensual
● Compruebe el nivel de aceite del motor después de detener el
motor completamente calentado durante unos minutos.
Compruebe el nivel de aceite mientras el vehículo está sobre una
superficie nivelada, que es favorable para mejorar la precisión de
la lectura del nivel de aceite. A ada el aceite del motor sólo
cuando el nivel esté por debajo de la escala M N .
● Compruebe la batería. Limpie y apriete los terminales de la
batería en caso necesario.
● Compruebe el nivel de refrigerante, líquido de dirección si hay ,
líquido de lavado y líquido de frenos y a ada si es necesario.
● Compruebe que todos los aparatos eléctricos funcionen
correctamente.
386
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
echa
387
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
388
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
8
CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
389
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
390
Sección . CRONO R D NT NI I NTO
8-2. n eni ien i
A VERTENC A
●Cuando el motor está en operación, mantenga las manos, la ropa y las
herramientas alejadas de las correas de transmisión del motor y del
ventilador de refrigeración.
● espués de conducir, el motor, el radiador, el colector de escape y la tapa
de la culata de cilindros estarán muy calientes, por lo que nunca tóquelos.
El ventilador de refrigeración puede arrancar y funcionar automáticamente.
●Si el motor está muy caliente, no abra el tapón del depósito de refrigerante
para evitar lesiones por quemaduras.
●No fume cerca de la llenadora de combustible ni de la batería de lo
contrario, podría producir chispas o llamas abiertas, provocando un incendio.
PRECA C N 8
391
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
1 2 3 4 5 6 7 8
13 12 11 10 9 OMT15-9909
392
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
OMT15-9910
8
CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
393
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
SB11
ER18 ER17 ER16 * ER15
+
30A
Memory fuse
EF43 15A
EF42 10A
EF45 30A
SB02 Arrancador
Reparar Reparar EF41 20A de usible EF40 10A
15A ER14 ER11* ER10
Reparar Reparar
ER13 ER12 Relé de bomba
de agua
Relé ACC Relé de bomba Relé de luz Repuesto
EF39 25A EF38 10A EF37 15A de combustible antiniebla
delantera
EF28 7.5A
EF36 25A
EF35 15A
EF34 15A
EF33 25A
EF32 10A
EF31 15A
EF30 25A
EF29 15A
EF27 15A
EF26 15A
EF25 10A
EF24 15A
EF23 10A
EF22 10A
EF21 10A
EF20 15A
EF19 7.5A
EF15 7.5A
EF14 7.5A
EF13 7.5A
EF07 7.5A
EF18 10A
EF17 20A
EF06 20A
EF12 20A
EF11 15A
EF10 10A
EF09 15A
EF08 15A
EF06 10A
EF05 15A
EF04 15A
EF03 15A
EF02 15A
EF01 20A
SB01
30A
OMT15-8020
60 80 40 150 50
1 3 6 10
OMT15-8021
394
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
Espejo interno e
SB03 Arrancador cadena EF14 interruptor de presión A C EF36 Reserva
de conducción y radar de marcha atrás
395
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
OMT15-8030
396
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
RF15 7.5A
RF09 10A
RF10 10A
RF18 10A
RF12
RF13
RF14
RF16
RF17
RF19
RF11
+
RF21 7.5A
RF20
RF22 20A
RF24 30A
RF26 10A
RF27 15A
RF23
RF25
RF28
30A
OMT15-8040
A N S S y VTM y
RF06 MS y C RF15 RF24 ESCON ELAR
VS y LLAVE EN
RF07 VEA NOTAS RF16 - RF25 -
PA O y CM
RF08 Solenoid TC RF17 - RF26 ESPE O y V SERA
PA O y A C y CALENTA OR E
RF09 RF18 RF27 C AR
CA A T ESPE O
397
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
OMT15-9911
PRECA C N
398
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
PRECA C N
OMT15-9912
PRECA C N
● No llene el aceite excesivamente, de lo contrario podría da ar el motor. 8
● Sólo utilice el aceite de motor recomendado por Chery. Para conocer la
capacidad y el tipo de aceite del motor, refiérase al apartado Sistema de
CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
lubricación en la sección .
● Para cambiar el aceite del motor, debe reemplazar el filtro de aceite del motor.
399
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
OMT15-9902
A VERTENC A
Nunca permita que el líquido de frenos entre en contacto con su piel u ojos.
Si el líquido de frenos salpica en los ojos o en la piel, lave el área
inmediatamente con una gran cantidad de agua. Obtenga atención médica
de emergencia inmediatamente si es necesario.
400
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
PRECA C N
●Si alg n líquido de frenos salpica sobre la superficie pintada de la
carrocería del vehículo, aseg rese de limpiarlo con una esponja h meda o
lávelo con agua para evitar la corrosión de las piezas o la superficie
pintada.
● ado que el líquido de frenos tiene alta capacidad de absorción de agua,
no deje nunca el depósito de líquido de frenos abierto a tiempo largo.
MIN
■ Añadir refrigerante
1. Abra el tapón del depósito de refrigerante, y a ada el
refrigerante al nivel de escala MA .
2. nicie y opere el motor hasta que el refrigerante alcanza la
temperatura normal. Observe el nivel de refrigerante en el
depósito en cualquier momento y a ada el refrigerante si el nivel 8
nivel de refrigerante.
PRECA C N
401
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
A VERTENC A
Si tiene que a adir el refrigerante cuando el motor está caliente, primero afloje
ligeramente la tapa del depósito para liberar la presión interna, espere un
momento antes de quitar completamente la tapa para evitar que el
refrigerante se disuelva y cause lesiones por quemaduras.
PRECA C N
OMT15-9903
402
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
nspeccione si el radiator y el
condensador están bloqueados
con hojas, suciedad o insectos,
límpielos en caso necesario.E
inspeccione la conexión de
manguera para ver el estado de
instalación y la corrosion, etc.
OMT15-9904
225/65R18 100H
30kg 2.2 2.2
inflación de neumático, refiérase a la
50kg 2.5 2.5
etiqueta de la presión de neumático
sobre el pilar del lado del
OMT15-8110 conductor depende del vehículo
actual .
403
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
A VERTENC A
Aseg rese de mantener sus neumáticos correctamente inflado. e lo
contrario, pueden ocurrir las siguientes condiciones y causar un accidente
que cause la muerte o lesiones graves.
● esgaste excesivo
● esgaste desigual
Too low Too high Proper ● Manejo malo
Side wear Center wear Even wear
● Posibilidad de estallidos resultantes de
sobrecalentamiento de neumáticos
OMT15-8120 ● Poco sellado del talón del neumático
● eformación de la rueda o separación
del neumático
● na mayor posibilidad de da o de los
neumáticos por malas condiciones de la
carretera
PRECA C N
404
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
Inspección de neumáticos
PRECA C N
8
Protección de medio ambiente
CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
405
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
Rotación de neumáticos
PRECA C N
Vaya a la estación más cercana de servicio autorizada de Chery para
ejecutar la rotación de neumático del vehículos con el sensor de presión de
neumático.
A VERTENC A
Observe las siguientes precauciones. e lo contrario puede afectar el
rendimiento de manipulación, que puede conducir un accidente, resultando
en la muerte o la lesión severa.
● No mezcle los neumáticos de diferentes fabricantes, modelos o patrones de
banda de rodadura.
● No mezcle neumáticos de desgaste notablemente diferente.
● No utilice neumáticos de tama os distintos de los recomendados por Chery.
● No mezcle neumáticos construidos de forma diferente neumáticos
radiales, de sesgo o diagonales .
● No utilice neumáticos que hayan sido utilizados en otro vehículo.
● No utilice neumáticos si no sabe cómo se utilizaron anteriormente.
406
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
Inspección de batería
Inspección de fusible
ueno Estallado
OMT15-8150
407
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
408
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
PRECA C N
No utilice agua corriente como líquido de lavado cuando la temperatura está
por debajo del punto de congelación. e lo contrario, se congelaráel agua y
da ará la lavadora.
Compruebe la rugosidad de la
escobilla en su extremo con el
dedo. Si es demasiado áspera,
el limpiaparabrisas no podrá
funcionar eficazmente.
8
OMT15-8160
CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
PRECA C N
● Nunca opere los limpiaparabrisas en vidrio seco, de lo contrario el vidrio
puede ara arse, causando da os permanentes a las escobillas del
limpiaparabrisas.
● En invierno, para evitar el da o de los limpiaparabrisas, aseg rese de que
los limpiaparabrisas no estén congelados en el vidrio antes de la operación.
● No quite la escarcha o el hielo del parabrisas con las escobillas del
limpiaparabrisas.
409
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
OMT15-8200
2. uite el limpiaparabrisas
manualmente como se
muestra en la figura.
OMT15-8190
410
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
8
CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
OMT15-8210
OMT15-8221
411
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
OMT15-8220
PRECA C N
● Si se usa el aire acondicionado mientras se retira el elemento filtrante,
puede resultar en una degradación del desempe o a prueba de polvo, que
afecta la eficiencia del aire acondicionado.
● Se recomienda revisar el filtro de aire acondicionado cada meses o .
m en la estación de servicio autorizada de Chery y reemplazarlo si es
necesario.
● No lave el elemento filtrante con agua.
412
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
1 2 3
5 4
OMT15-8230
413
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
1 2 3
7 6 5 4
OMT15-8240
A VERTENC A
Con el fin de prevenir la quemadura de usted, no reemplace las bombillas
cuando están calientes.
PRECA C N
● tilice los modelos de bombillas recomendados por Chery.
● Cuando reemplace una bombilla, no la toque directamente con las manos.
e lo contrario es posible que se contamina la bombilla y acorta seriamente
la vida til de la bombilla.
414
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
■ odelo de bombilla
Fuente de lu nominal
ombre de bombilla
Tipo odelo
aro HB3LL/D8S
Luz de posición delantera LED
Luz de se al de dirección delantera PY/21W
Luz de parada LED
Luz antiniebla delantera 55W/H7
Luz antiniebla trasera P21W
Luz de matrícula LED
Luz de parada montada alta LED
Luz de posición trasera LED
Luz de se al de dirección trasera P21W
Luz de apoyo P21W
Luz de se al de dirección lateral LED
Luz interior delantera LED
Luz de compartimiento de equipaje C5W
Luz de cortesía LED
8
OMT15-8251
CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
OMT15-8450
415
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
3. esconecte el conector de la
bombilla del luz alta baja.
OMT15-8460
OMT15-8252
OMT15-8300
416
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
OMT15-8430
2. uite la bombilla.
OMT15-8440
417
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
2
Ajuste a la izquierda derecha
ire el destornillador a la derecha: El
haz de luz se mueve a la derecha
ire el destornillador a la izquierda:
OMT15-8400
El haz de luz se mueve a la izquierda
2
Ajuste a la izquierda derecha
ire el destornillador a la derecha: El
haz de luz se mueve a la izquierda
ire el destornillador a la izquierda:
OMT15-8380
El haz de luz se mueve a la derecha
418
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
A VERTENC A
El ajuste correcto de haz de faro está directamente relacionado con la
seguridad de conducción. Por lo tanto, sólo se permite ajustar el haz de luz
con los instrumentos especiales, preste atención a las normas legales.
Siempre ajuste el haz del faro en la estación de servicio autorizada de Chery
si no hay emergencia.
8
CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
419
Sección . CRONO R D NT NI I NTO
8-3. i ie n eni ien e e c
PRECA C N
PRECA C N
420
Sección . CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
■ Limpie a de faros
Limpie el faro con solventes químicos profesionales. No limpie la
luz cuando esté seco, y evite limpiar la lente con objetos
punzantes. No lave la parte trasera de las luces un chorro de
agua, evitando que el agua entre y da e las luces.
■ Limpie a del parabrisas trasero
Cuando cleaning rear parabrisas glass, sólo use a soft cloth para
wip ing para evitar damaging rear parabrisas defroster. No clean
el rear parabrisas glass con solvents o sharp objetos. Cuando
limpia el cristal del parabrisas trasero, sólo utilice un pa o suave
para limpiarlo para evitar el da o del desempa ador del parabrisas
trasero. No limpie el cristal del parabrisas trasero con disolventes
ni objetos afilados.
■ antenimiento de la rueda y ornamento de la rueda
ebe limpiar regularmente todas las ruedas con agua jabonosa
para evitar la corrosión. No lave con pinceles ásperos, de lo
contrario da ará la superficie protectora de la rueda.
■ Anticorrosión de chasis
El chasis del vehículo ha sido sometido a tratamiento
anticorrosivo. Compruebe con regularidad la protección contra la
corrosión, y vaya a la estación de servicio autorizada de Chery
para repararla en caso necesario.
■ antenimiento de superficie pintada 8
Encere la superficie pintada de su vehículo una o dos veces al a o
CRONO RAMA E MANTEN M ENTO
PRECA C N
A fin de proteger la superficie pintada del vehículo, elimine oportunamente las
cosas da inas para la superficie de la pintura, tales como los excrementos de
pájaros, la resina, los residuos de insectos y las manchas de aceite, etc.
421
Sección . CRONO R D NT NI I NTO
8-4. ción e e c n e
9-2. Especificaciones de
vehículo ......................... 427
Modelo y tipo de vehículo... 427
Dimensiones de vehículo... 428
Peso de vehículo............... 429
Rendimiento de vehículo... 430
Rendimiento de motor....... 431
Transmisión continuamente
variable ......................... 432
Transmisión manual.......... 433
Transmisión de embrague
doble ............................. 433
Sistema de combustible .... 434
Sistema de lubricación...... 435
Sistema de refrigeración ... 436
Sistema de ignición........... 436
Sistema de suspensión..... 436
Sistema de dirección......... 437
Sistema de freno............... 437
Alineación de rueda .......... 438
Neumáticos y ruedas ........ 438
Capacidad de fluido .......... 439
Batería .............................. 439
423
Sección . eci ic ci ne e e c
9-1. N e e i en i ic ción e e c
* * V N se encuentra en la parte
LVVDBXXXXXXXXXXXX
superior izquierda del panel de
instrumentos del lado del
conductor, y se puede ver desde
el exterior a través del parabrisas.
OMT15-9000
OMT15-9915
OMT15-9914
OMT15-9041
424
Sección . Especificaciones de vehículo
PRECA C N
OMT15-9010
El n mero de motor . TC se
encuentra en el bloque motor
como se muestra en la ilustración.
* * *
SQRE4T15 XXXXXXXXX
OMT15-9051
El n mero de motor . se
ubica sobre la parte trasera del
bloque de motor como se
* * * muestra en la ilustración.
SQRD4G20 XXXXXXXXX
9
ESPEC CAC ONE S E VE C LO
OMT15-9050
425
Sección . Especificaciones de vehículo
621MHA
XXXXXXXXX
OMT15-9022
625DHA
XXXXXXXXX
OMT15-9024
OMT15-9030
426
Sección . eci ic ci ne e e c
9-2. eci ic ci ne e e c
9
ESPEC CAC ONES E VE C LO
427
Sección . Especificaciones de vehículo
Dimensiones de vehículo
Altura total
Voladizo ase de rueda Voladizo Pisada delantera
delantero trasero
Ancho total
428
Sección . Especificaciones de vehículo
Peso de vehículo
tems Parámetros
Modelo 1.5TCI + 6MT 1.5TCI + 6DCT 2.0 + CVT
Peso en vacío del vehículo g 1390 1432 1432
Peso del eje de Eje delantero g 811 837 837
freno del vehículo Eje trasero g 579 595 595
Peso Máximo Cargado de abricante
375
ncluyendo pasajeros g
Peso Total Máximo de
1765 1807 1807
abricante g
Peso Axial Eje delantero g 914 940 940
Total Máximo
de abricante Eje trasero g 851 867 867
9
ESPEC CAC ONES E VE C LO
429
Sección . Especificaciones de vehículo
Rendimiento de vehículo
tems Parámetros
Modelo 1.5TCI 2.0
esjepe mínimo a suelo mm 160
esjepe a suelo entre ejes mm 177
esjepe a suelo por debajo de eje
178
delantero mm
esjepe a suelo por debajo de eje
175
trasero mm
Torneado a la
Rendimiento 11.0
derecha m
de paso iámetro mínimo
de torneado Torneado a la
izquierda m 11.0
ngulo de acercamiento 25
ngulo de salida 30
escargado 22
ngulo de rampa Completamente
19
cargado
Ejecución de Velocidad máxima de vehículo mh 185 170
energía radeability máxima 45 45
430
Sección . Especificaciones de vehículo
Rendimiento de motor
9
ESPEC CAC ONES E VE C LO
431
Sección . Especificaciones de vehículo
Relación de transmisión
0.427
final mínima
Relación de engranaje
2.195
total mínima
Relación de transmisión
máxima 2.465
Relación máxima de
2.465
transmisión final
Relación de transmisión
12.673
total máxima
432
Sección . Especificaciones de vehículo
Transmisión manual
433
Sección . Especificaciones de vehículo
istema de combustible
SQRE4T15/
Modelo de motor SQRD4G20
SQRE4T15B
asolina sin plomo con un índice de
Tipo de combustible
octano de o superior
N mero de Octano Octano N mero o superior
Tanque de Tipo Tanque de combustible de plástico
combustible Capacidad 57 L
uel Pump omba de combustible eléctrica
■ elección de combustible
Sólo use el combustible con el grado descripto en la tabla o superior.
PRECA C N
434
Sección . Especificaciones de vehículo
istema de lubricación
■ elección de aceite
El en indica la característica del aceite que permite la
puesta en marcha en frío. Los aceites con un valor inferior antes
de la permiten un arranque más fácil del motor en tiempo frío.
El en indica la viscosidad del aceite cuando el aceite
está a la temperatura de funcionamiento. Los aceites con una
viscosidad más alta pueden ser más adecuados si el vehículo
funciona a altas velocidades o bajo condiciones extremas de
carga.
PRECA C N
435
Sección . Especificaciones de vehículo
istema de refrigeración
istema de ignición
PRECA C N
istema de suspensión
436
Sección . Especificaciones de vehículo
istema de dirección
istema de freno
437
Sección . Especificaciones de vehículo
Alineación de rueda
tems Parámetros
Modelo 1.5TCI 2.0
Comba -0°25' ± 45'
Castor 4°14' ± 60'
Rueda delantera
ngulo de pivote 11°30' ± 60'
Toe in Lado de la se al
Comba -0°42' ± 30'
Rueda trasera
Toe in Lado de la se al
eumáticos y ruedas
Los tama os de los neumáticos y las ruedas, la presión de inflado
de los neumáticos y el par de apriete del perno de la rueda se
muestran en la tabla .
Tabla Tama os de los neumáticos y las ruedas, la presión de inflado de los neumáticos
y el par de apriete del perno de la rueda
Modelo 1.5TCI 2.0
Tama o de neumático 225/60R18, 225/55R19
Tama o de rueda 18 × 6½J/19 × 7J
Presión de inflación Rueda delantera 230
de neumático frío Rueda trasera 230
Pa descargado Neumático de repuesto 420
Torque de apriete de perno de rueda 130 ± 10 N•m
438
Sección . Especificaciones de vehículo
Capacidad de fluido
atería
9
ESPEC CAC ONE S E VE C LO
439
Sección . Especificaciones de vehículo
440
ÍNDICE
Índice alfabético
441
ÍNDICE
442
ÍNDICE
443
ÍNDICE
444
ÍNDICE
445
N CE
446