Está en la página 1de 10

s

Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

1. Test: Measurement of winding resistance in all 1. Prueba: Medida de Resistencia de devanados


taps of tap changer; Equipment: Digital Micro- realizada en todos los taps del conmutador;
ohmmeter. Equipo: Microhmímetro digital.

2. Test: Measurement of insulation resistance 2. Prueba: Medida de resistencia de aislamiento


(megger) to the transformer; Equipment: Digital (megger) al transformador ; Equipo: Megger
insulation tester with capacity to measure Giga para medida de resistencia de aislamiento con
ohms. capacidad para medir en Giga ohmios.

3. Test: Measurement of insulation resistance 3. Prueba: Medida de resistencia de aislamiento


between core and ground max. 1000 V (If entre núcleo y tierra máx. 1000 V, (solo si el
appropriate bushings are available); Equipment: transformador tiene puntos para realizar esta
Digital insulation tester with capacity to measure medición); Equipo: Equipo: Megger para medida
Giga ohms. de resistencia de aislamiento con capacidad para
medir en Giga ohmios.
4. Test: Measurement of Power Factor and 4. Prueba: Medida de Factor de potencia y
capacitance of transformer; Equipment: capacitancia al transformador; Equipo: Equipo
Capacitance and tan measurement equipment móvil para medición de Capacitancia y tangente
for field test. (Doble or similar). delta ( ), marca Doble o similar.

5. Test: Measurement of Power Factor and 5. Prueba: Medida de Factor de potencia y


capacitance C1 to each condenser bushing, the capacitancia C1 a todos los bujes tipo capacitivo,
results shall be compared with its respective los resultados deben ser comparados con la placa
nameplate; Equipment: Capacitance and tan ( ) de cada buje; Equipo: Equipo móvil para medición
measurement equipment for field test. (Doble or de Capacitancia y tangente delta ( ), marca
similar). Doble o similar.

6. Test: Measurement of transformer oil power 6. Prueba: Medida de factor de potencia al aceite;
factor; Equipment: Capacitance and tan Equipo: Equipo móvil para medición de
measurement equipment for field test. (Doble or Capacitancia y tangente delta ( ), marca Doble o
similar). similar.

7. Test: Measurement of excitation currents in all 7. Prueba: Medida de corrientes de excitación en


taps of tap changer; Equipment: Capacitance and todos los taps del conmutador; Equipo: Equipo
tan measurement equipment for field test. móvil para medición de Capacitancia y tangente
(Doble or similar). delta ( ), marca Doble o similar.
8. Prueba: Medición de relación de transformación y
8. Test: Vector group and transformer turns ratio grupo vectorial del transformador en todos los
(TTR) in all taps of tap changer; Equipment: TTR taps del conmutador; Equipo: TTR

9. Test: Current transformers Polarity and ratio; 9. Prueba: Medición de polaridad y relación a los
Equipment: CTr transformadores de corriente; Equipo: CTr

10. Test: Before to energization take oil samples for 10. Prueba: Antes de la energización tomar una
Physical – Chemical oil analysis in laboratory, in muestra de aceite para análisis físico – químico
order to begin transformer master record); en laboratorio, con el fin de iniciar el expediente
Equipment: Oil samples kit. del transformador; Equipo: Kit para toma de
muestras de aceite.
11. Test: Before to energization take oil samples for 11. Prueba: Antes de la energización tomar una
DGA analysis in laboratory, in order to begin muestra de aceite para análisis de cromatografía
transformer master record); Equipment: Oil de gases en laboratorio, con el fin de iniciar el
samples kit. expediente del transformador; Equipo: Kit para
toma de muestras de aceite.
12. Test: SFRA, Sweep Frequency response 12. Prueba: SFRA, Análisis de respuesta en barrida
analysis, not include in standard scope, it has to de frecuencia. No esta incluido en el presupuesto,
be quoted if it was performed on factory. debe ser cotizada si se realiza en la fábrica.
Equipment: DOBLE M5200, FRAX101 Equipo: DOBLE M5200, FRAX101

25-10-2012 SAT/MA 101.21 13/25


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

Basic tools required for Transformer Assembly Herramientas básicas necesarias para el montaje
del transformador
1 set of metric socket 22 pieces in mm (6-24mm) 1 Juego de dados métricos 22 piezas (6-24mm)
1 set of metric combination wrench (6-24mm) 1 Juego llaves métricas de combinación (6-
24mm)
1 set of adjustable wrench 3 pieces (8 - 10 - 12 1 Juego de llaves ajustables 3 piezas (8 - 10 - 12
in.) pulg.)
1 set of standard screwdrivers – 6 pieces 1 Juego de destornilladores estándar 6 piezas.
1 set of Phillips screwdrivers – 6 pieces 1 Juego de destornilladores Phillips 6 piezas
1 diagonal cut pliers 1 Alicate de corte diagonal
1 long-nose pliers side cut 1 Alicate punta larga con corte lateral
1 Electrician pliers 1 Alicate para electricista
1 Lock jaw pliers 1 Alicate de presión
1 Rubber hammer 1 Martillo de caucho
1 Flat Face hammer 1 Martillo de cara plana
1 Fretsaw frame 1 Marco de segueta
2 Fretsaw blades 2 Hojas de segueta
1 Metric tape (10 feet (3 meters) 1 Cinta métrica (10 pies (3 metros))
1 Pipe wrench 14" - Hard work 1 Llave para tubo 14" - Trabajo pesado
1 Toolbox 1 Caja portaherramientas
1 Non-metallic ladder 1 Escalera NO metálica
1 Torque wrench 25-550 Nm range 1 Torquímetro (Torcómetro) rango 25-550 Nm
Electrical tester Pinza amperimétrica
Voltmeter Voltímetro
Digital thermometer Termómetro digital
Dry gas bottles Botellas de Gas seco

Multi-purpose fire extinguisher in an accessible Extintor de incendios multipropósito en un lugar


place during the transformer’s assembly (distance accesible al transformador, durante las labores de
max 16.4 feet). montaje (máximo a 5 metros de distancia).
All industrial safety elements to perform normal Todos los elementos de seguridad industrial para
tasks for transformers assembly (Hard hat, safety la realización de las labores normales de montaje
boots, protection glasses, harness, etc.) de transformadores. (Casco, botas de seguridad,
lentes de protección, arnés para trabajos sobre el
transformador, etc.).
For high-risk jobs (working at heights, confined Para los trabajos de alto riesgo (trabajos en altura,
spaces, electrical work etc.), staff must have espacios confinados, trabajos eléctricos entre
medical certificate attesting that is suitable for the otros), el personal debe contar con certificado
work. médico que avale que es apto para realizar la
labor.
All personnel performing work on the transformer Todo el personal que realice labores en el
must have competency certificates for specialties transformador debe contar con certificados de
that require it (welders, electricians, operators and competencia para las especialidades que así lo
certifying of scaffolding, heavy equipment requieran (soldadores, electricistas, armadores y
operators, mechanics, working at heights, work in certificadores de andamios, operadores de equipos
confined spaces, etc.) issued by nationally or pesados, mecánicos, trabajo en alturas, trabajos en
internationally recognized institutions. espacios confinados, etc.); expedidas por
instituciones avaladas nacional o
internacionalmente.

The installation contractor should always have all El personal del contratista de montaje debe tener
these elements near during the execution of jobs. estos equipos siempre disponibles durante la
ejecución de los trabajos.

25-10-2012 SAT/MA 101.21 14/25


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

Activities schedule Cronograma de actividades

Below is showed a Typical schedule for El siguiente es un Cronograma típico para el montaje
transformers assembly, times must be fixed de transformadores, los tiempos deben ser ajustados
according to available resources and specific según los recursos utilizados por el contratista y las
characteristics of transformer supplied. Oil treatment características específicas del transformador a
Works and vacuum process request 24 hours instalar. Los trabajos de tratamiento de aceite y
working time. procesos de vacío requieren programar turnos de
trabajo y control de 24 horas.

Supply of dry air: Suministro de aire seco:

In order to reduce humidity entry in transformer and Para reducir la entrada de humedad al
keep dry the core and coil assembly during transformador y mantener secas las bobinas
installation job or when the transformer is opened, it durante los trabajos de montaje o cuando el
is necessary to plan a continuous supply of dry air transformador sea abierto, es necesario planear un
during any work that involves opening the suministro continuo de aire seco durante cualquier
transformer. trabajo en el que se requiera abrir el transformador.

25-10-2012 SAT/MA 101.21 15/25


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

If the transformer is not completely assembled, the Si el transformador no esta completamente armado
connection for gas injection could be made through la conexión para inyección de gas seco se puede
any transformer valve. hacer a través de cualquier válvula.

Transformer can be opened only when dry air El transformador solamente puede ser abierto
supply has been prepared and environmental cuando se haya preparado el suministro de gas
humidity is below 70%. seco y la humedad externa este por debajo de 70%

In order to prepare all necessary to break vacuum Los siguientes elementos deben ser preparados
before start that process on site, the next elements para romper vacío del transformador durante los
should be arranged during installation of the trabajos de montaje en sitio antes de empezar el
transformer: proceso de vacío y no son parte del suministro de
Siemens:
Hygrometer (Relative humidity measuring device) Higrómetro, para medición de humedad relativa

Pressure reducer for gas bottles, with gauges, Regulador de presión para la botella de gas, con
safety valve and approximately range on in let 0- manómetros, válvula de seguridad y rango
3000 PSI, and approximately range on out let of aproximado a la entrada 0-3000 PSI, rango
reducer 0-80 PSI aproximado a la salida del regulador 0-80 PSI

Pressure hose for at less 50 PSI Manguera de presión para al menos 50 PSI

Pressure Gauges 0 to 15 PSI or similar Manovacuómetros. Manómetros para presión


accuracy positiva y negativa, para aire y para aceite.

Vacuum gauge - 30 inches. Hg. to 0 to 30 De -30 pulg. Hg hasta 0 hasta 30 PSI


PSI (for oil and air, for positive and negative
pressures).

Dry air Aire seco


According to ASTM D 3283-98 that defines Según la especificación de la norma ASTM D
composition and properties for dry air used as 3283-98 que define la composición y
insulating gas, this must contain at least 20% of características del aire seco utilizado como gas
oxygen with a humidity content smaller than 30 aislante, el aire seco permitido para el llenado de
ppm and dew point temperature <-52ºC. transformadores debe contener por lo menos un
20% de oxígeno reposado con un contenido de
humedad menor a 30 ppm y un punto de rocío < -
52ºC.

The amount of gas to use during the works of La cantidad de gas a usar durante los trabajos de
assembly must be at least equal to the volume of montaje debe ser al menos igual al volumen de
oil required into the transformer, example: aceite, ejemplo:

25-10-2012 SAT/MA 101.21 16/25


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

For the transformer with 18, 000 liters of oil, to Para un transformador con 18,000 litros de aceite
calculate thus: 18000/1000= 18 m 3 are required of se calcula así: 18,000 / 1000 = 18 m 3 de gas, para
insulating gas. Bottles of insulating gas have aprox. suministro de botellas con 6,5 m 3 18/6,5 = 2.77
6,5 m3, 18/6,5= 2,77. So that, at least 3 bottles of entonces debe preverse al menos 3 botellas de gas
insulating gas are necessary. seco.

Tightness test I – with air Prueba de hermeticidad I – con aire

The tightness tests consist in the verification of the Las pruebas de estanqueidad o hermeticidad
absence of leaks in the tank by means of the previstas consisten en la comprobación de la
checking of the correct installation of each estanqueidad del tanque mediante la verificación
accessories and the torque applied to the screws del correcto montaje de las partes y de los torques
installed on site. This test is performed applying de apriete aplicados a los atornillamientos
extra dry air inside the fully assembled transformer. montados en sitio. Dicha prueba se realiza
Before apply pressure, the mechanic strength of inyectando aire extraseco al interior del
the transformer has to be verified and the trigger transformador completamente armado. Antes de
value of the pressure relief device, in order to avoid aplicar sobrepresión se debe verificar la resistencia
exceeding these values. In a high variable mecánica del tanque y el valor de disparo de la
environment, it must to be considered the válvula de sobrepresión del mismo para evitar
temperature variation when the test results are sobrepasar estos valores. En climas con
analyzed. The pressure and temperature have to temperaturas demasiado variables se tendrá en
be controlled at the beginning and the end of the cuenta la variación de temperatura al revisar los
test. The time duration of the test has to be at least resultados de la prueba. Se controlará la presión y
of 12 hours at 5 PSI of pressure. If leaks appear, temperatura inicial y las mismas al final del tiempo
the required corrections have to be performed in estipulado. La duración de la prueba deber ser de
order to guarantee the transformer is absolutely al menos 12 horas a 5 PSI de presión. En caso de
tight. fugas se realizarán las correcciones necesarias
para garantizar que el transformador quede
completamente estanco.

Fig. 1. Connection of the dry gas bottle (dry air) to the transformer
Fig. 1. Conexión de la botella de gas seco (aire seco) al transformador

25-10-2012 SAT/MA 101.21 17/25


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

Vacuum process Proceso de vacío

The vacuum process has to be executed with the El proceso de vacío se realizará con el
transformer completely assembled. The vacuum is transformador completamente ensamblado. El
used to extract the moisture that could have vacío sirve para extraer la humedad que pudiera
entered to the insulation of the active part during haber entrado a los aislamientos de la parte activa
the assembly works, that’s why its so important to durante los trabajos de montaje, por ello es
use a vacuum pump with the capacity adapted to importante utilizar una bomba de vacío con la
achieve a residual value < 1 mbar, as well as also capacidad adecuada para lograr un valor residual <
to perform the process with the minimal times 1 mbar, así como también realizar el proceso con
indicated in the Service Manual to guarantee the los tiempos mínimos indicados en el manual de
ideal conditions of functioning of the equipment servicio para garantizar las condiciones óptimas de
when it shall be put in service. The time will be funcionamiento del equipo cuando entre en
controlled from the moment in which the residual servicio. El tiempo se controlará a partir del
pressure is obtained < 1 mbar and a record will be momento en que se obtenga la presión residual < 1
maintained annotating the residual pressure every mbar y se realizará un registro anotando la presión
hour. In order to do it, a precision vacuum meter residual cada hora, con tal fin se utilizará un
with a suitable scale will be installed as far away vacuómetro de precisión con la escala adecuada,
from the vacuum pump connection as possible and instalado lo más retirado posible de la toma de la
installed directly on the transformer. For vacuum bomba de vacío y ubicado directamente en el
processes during the night a qualified person will transformador. Para los procesos de vacío
monitor and control the process, avoiding inlet of nocturnos una persona capacitada vigilará y
humid air, for example in case of an interruption of controlará el proceso, evitando entrada de aire
the electrical supply, a 100 % tight rapid closing húmedo, por ejemplo en caso de una interrupción
valve will be destined for that such end. del suministro eléctrico, se preverá una válvula de
cierre rápido 100% hermética para tal fin.

In case of not reaching the residual pressure, it is En caso de no alcanzar la presión residual, se
necessary to make an adjustment and fastening, debe hacer un ajuste y apriete en busca de fugas
and look for leaks in the parts of the transformer en las partes del transformador ensambladas en
assembled in site and / or to verify the vacuum sitio y/o verificar la capacidad de vacío de la bomba
capacity of the pump and if necessary it will have to y si es necesario esta ultima deberá ser
be replaced by other one of higher capacity. reemplazada por una de mayor capacidad.

In the SIEMENS transformers there are valves in En los transformadores SIEMENS existen válvulas
the by-pass pipelines that interconnect the que hacen by-pass en las tuberías que
compartment in the conservator dedicated to the interconectan el espacio para la expansión del
transformer oil and the compartment for the tap aceite del transformador y el del conmutador bajo
changer oil; It has to be verified that they are carga (cuando aplica al suministro), localizadas
opened during the vacuum process to avoid sobre el tanque de expansión, se debe verificar
damages or destruction of the tap changer seals. que se encuentren abiertas durante el proceso de
vacío para evitar daños en los sellos del
conmutador e incluso su destrucción.
For conservator with air cell (neoprene bag), it has Para tanques de expansión con compensador
to be verified that the by-pass valve that connect hidráulico (bolsa de neopreno) se verificará que la
the interior and the exterior of the air cell is opened válvula que hace el by-pass entre su parte externa
during the vacuum process. See the installation e interna esté abierta durante el proceso de vacío.
instruction SAT/MA 105.05. Ver instrucciones de llenado de aceite y posición
de las válvulas SAT/MA 105.05.

Radiators as well as the conservator are in general Los radiadores así como el tanque de expansión
vacuum resistant for the SIEMENS transformers; son generalmente resistentes al vacío en los
nevertheless this information must be verified in the transformadores SIEMENS; sin embargo se
rating plate and in the Service Manual. verificará esta información en la placa de
características y el manual de servicio.

25-10-2012 SAT/MA 101.21 18/25


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

The following ones are the minimal and necessary Los siguientes son los recursos mínimos y
devices required for the vacuum process: necesarios para el proceso de vacío:

Vacuum pump and vacuum meter Bomba de vacío y Vacuómetro de precisión.


Rapid closing valve, to avoid entry of moisture to Válvula de cierre rápido, para evitar entrada de
the transformer in case of a loss of station humedad al transformador en caso de un corte
power. de energía.
Hoses in perfect condition and full-vacuum Mangueras en perfecto estado y resistentes a
resistant. pleno vacío.
Operator / workman responsible of the Operario/Responsable para vigilancia del
surveillance of the process all the time (24 proceso incluso durante las horas nocturnas (24
hours). He has to fill a control sheet hour at hour horas). Este debe llevar un registro hora a hora
of the information of pressure measured in the de los datos de presión medidos en el
transformer. transformador.

Fig. 3. Installation of the vacuum-meter when it can’t be installed in the dehydrating breather pipe.
Fig. 3. Instalación del vacuómetro cuando este no puede ser instalado en la tubería del deshumectador de aire.

Oil treatment Tratamiento de aceite

The oil used in the oil filling process always will be El aceite utilizado para el llenado del transformador
new dielectric oil. It is delivered either in road tank siempre será aceite dieléctrico nuevo. El transporte
cars or 55 gal.(208 liters) drums. y suministro del aceite se realiza en camiones
cisterna o canecas (barriles) de 55 galones (208
litros).

In any of two cases, oil can absorb moisture during En cualquiera de los dos casos el aceite puede
the transport, therefore the dielectric strength and adquirir humedad durante el transporte, por lo tanto
the dissolved gas content have to be controlled se controlará la rigidez dieléctrica y el contenido de
before the beginning of the oil treatment process. gases disueltos antes de iniciar el proceso de
tratamiento.

For the oil treatment process in site a machine with Para el tratamiento de aceite en sitio se utilizará
the capacity adapted to the volume of oil to treating una máquina con la capacidad adecuada al
shall be used (see Table 3). If low capacity volumen de aceite a tratar (ver Tabla 3). Al utilizar

25-10-2012 SAT/MA 101.21 19/25


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

machines are used, the process doesn’t achieve a máquinas de menor capacidad no se logra un
homogeneous process then, making the process proceso homogéneo y se pueden duplicar e incluso
non-homogeneous, and making the duration of the triplicar los tiempos de trabajo, sin embargo para
process two or three times longer, nevertheless in casos extremos puede adaptarse el proceso a
extreme cases the process can be adapted to dichas condiciones. La temperatura recomendada
satisfy the above mentioned conditions. The en el aceite durante el proceso de llenado debe ser
temperature of the oil during the process must be > > 122 ºF (50 ºC) y < 158 ºF (70 ºC).
122 ºF (50 ºC) and < 158 ºF (70 ºC).
The following ones are the minimal required Los siguientes son los equipos necesarios mínimos
equipments for the oil treatment: para el tratamiento de aceite:

Oil treatment device. It must be verified the Planta de tratamiento de aceite. Se controlará
vacuum chamber reaches pressures under 1 que la cámara de vacío alcance valores
mbar and the groups of resistances operate inferiores a 1 mbar y que las resistencias de
correctly as well as the control devices. calentamiento del aceite trabajen
adecuadamente así como todos los accesorios
de control.

Process duration/ Oil volume to dry/ Plant capacity/


Duración del Cantidad de Capacidad de la
proceso aceite a secar planta
(h) (m³) (L / h)
1,7 2 500
6 7 1000
12,9 15 2000
34,4 40 4000
55,9 65 6000
86 100 8000

Table 3. Capacity recommended in the plant in accordance to the total quantity of oil for the transformer
Tabla 3. Capacidad recomendada de la planta de acuerdo a la cantidad total de aceite del transformador

Auxiliar tank Tanque auxiliar

Hoses in perfect condition which has not to Mangueras en perfecto estado que no suelten
be contaminated with particles; with its partículas; con los tubos, acoples y bridas
respective pipes, couplings and necessary necesarios para hacer la conexión a las válvulas
flanges to make the connection to the del transformador.
valves of the transformer.

Mano-vacuum meter for oil placed in the Manovacuómetro para aceite colocado en la
entry of oil of the transformer, to control the entrada de aceite del transformador, para
oil flow rate during the low-vacuum filling. controlar la velocidad de entrada del aceite
durante el llenado bajo vacío.

A dielectric strength tester properly Espinterómetro (chispómetro) para controlar la


calibrated and available in site to make rigidez dieléctrica del aceite dentro del
control on the dielectric strength of the oil transformador, antes de comenzar el proceso,
inside the transformer, before beginning durante y al final. (No se aceptará este control en
the process, during and after it. (This laboratorio a distancia).
control will not be accepted if it is done in a
laboratory in other site than the site of
works).

Qualified workmen for the handling of the Operarios capacitados para el manejo de la
oil regenerating system and the associate planta de tratamiento de aceite y los equipos
equipment (In shifts daily hours and night asociados (En turnos diurno y nocturno cuando
hours when required). se requiera)

25-10-2012 SAT/MA 101.21 20/25


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

Oil filling under vacuum – resting time – Llenado de aceite bajo vacío
venting

The following parameters have to be fulfilled Para hacer el llenado de aceite al transformador se
in order to perform the oil filling process: deben cumplir los siguientes parámetros:

Transformer has been under vacuum El transformador ha cumplido los tiempos


(residual pressure < 1 mbar) during at least mínimos de vacío con < 1 mbar de presión
the minimal times required. residual.
Dielectric strength for the oil, See Table 1. El aceite tiene una rigidez dieléctrica Ver Tabla 1.
The oil temperature has to be between 122 El aceite tiene una temperatura entre 122 ºF (50
ºF (50 ºC) and 158 ºF (70 ºC). ºC) y 158 ºF (70 ºC).

Test and method / Prueba y método Value for voltage class/ Valor para clases de voltaje
Spherical electrodes/ electrodos esfericos

Dielectric strength, kV minimum/ rigidez 69 kV >69 - <230 kV 230 kV - <345 kV 345 kV


dielectrica, kV mínimos
1 mm gap / 1 mm de separación entre 25 30 32 35
electrodos.
2 mm gap / 2 mm de separación entre
45 52 55 60
electrodos.
Table 1. Test limits for new mineral insulating oil received in new equipment, prior to energization
according to IEEE Std C57.106-2006 table 2.
Tabla 1. Valores mínimos de rigidez dieléctrica para aceite aislante nuevo, antes de energizar el
transformador. De acuerdo con IEEE Std C57.106-2006 tabla 2.

The oil filling of the transformer shall be El llenado del transformador se realizará bajo
performed under vacuum; Oil has to be filled up vacío, se llenará a través de la toma de
through the upper oil recirculation valve located recirculación de aceite superior ubicada en el
in the tank and the rate of flow of the oil will be tanque y la velocidad de entrada del aceite se
adjusted in such a manner that the transformer ajustará de manera que se mantenga el vacío
maintains under vacuum. See SAT/MA 105.05. dentro del transformador, controlando la
001 or /002 temperatura del aceite requerida. Ver SAT/MA
105.05.001 ó /002

The vacuum has to be maintained for at least 2 El vacío debe mantenerse durante al menos 2
hours after to finish the oil filling, in any case horas cuando se termine el llenado de aceite, en
the vacuum can be broken to be broken when cualquier caso el vacío debe ser roto solamente
the core and coils are completely covered of oil. cuando la parte activa haya sido completamente
cubierta con aceite.
After that, the silicagel filters and the tap Posteriormente se montarán los filtros de silicagel
changer have to be installed (according to the del transformador y el conmutador (según el
supply). caso).

Tightness test Prueba de hermeticidad II – con aceite

The purpose of this test is to detect any leak Tiene como finalidad detectar cualquier fuga
after the oil filling process. The duration of the incipiente después del proceso de llenado. La
test have to be at least 48 h at 10 PSI of duración de la prueba deber ser de al menos 48
pressure in the bottom of the tank. If leaks horas a 10 PSI de presión en el fondo de la cuba.
appear, the necessary adjustments have to be En caso de fugas, se realizarán las correcciones
performed to guarantee that the transformer necesarias para garantizar que el transformador
remains completely tight. quede completamente estanco.

25-10-2012 SAT/MA 101.21 21/25


s
Installation Instructions
Instrucciones de Montaje

Resting time and venting Reposo y purga

The resting time consists in waiting period El reposo consiste en un periodo de espera
posterior to the oil filling of the transformer, and posterior al llenado de aceite del transformador y
has the purpose of allowing the impregnation of tiene como finalidad permitir la impregnación del
the oil in the isolation before applying high aceite en el aislamiento antes de aplicar alto
voltage in the transformer. The minimal resting voltaje en el transformador. El tiempo mínimo de
time for every case is determined according to reposo para cada caso se determina según las
the oil filling instructions in the Service Manual. instrucciones de llenado de aceite del Manual de
After the resting time, the transformer has to be Servicio. Concluido el tiempo de reposo se debe
vented, by extracting the air through the purgar el transformador, extrayendo el aire por los
corresponding devices, beginning from the dispositivos que tiene el transformador para tal fin,
bottom to the top (radiators, cover and empezando de abajo hacia arriba (radiadores,
manholes on this one, turrets, pipes, bushings, tapa y manholes sobre esta, domos, tuberías,
Buchholz device, capacitive bushings, and pasatapas tipo convencional, relé Buchholz,
conservator). Bleed the conservator as pasatapas tipo capacitivo y tanque de expansión).
described in the SAT/MA 105.05. Purgar el tanque de expansión según SAT/MA
105.05.

Functional tests for accessories and cable Pruebas funcionales de accesorios y cableado
connections

Functional tests consist in the verification of the Las pruebas funcionales consisten en la
connection cables and the proper functioning of verificación del cableado y funcionamiento
the protecting and control accessories of the correcto de todos los accesorios de control y
transformer. The protecting devices with alarm protección del transformador. Los aparatos de
and / or trigger signals will be verified up to the protección con señales de alarma y/o disparo se
control cabinet. verificarán hasta el tablero de control.

The proper functioning of the fans have to be Se verificará el correcto funcionamiento de los
checked, its protections, direction of rotation ventiladores, calibración de sus protecciones,
have to be calibrated, the manual and sentido de giro y se comprobará su
automatic operation have to be verified (with funcionamiento de forma manual y automática
the thermometers calibrated for every (con los termómetros calibrados para cada
transformer, the location of contacts will be transformador, se revisará la ubicación de
checked according to the specific values for the contactos según los valores específicos del
transformer in the Service Manual). It has to be transformador en el Manual de Servicio), se
verified that the drain hole is open. The controlará la temperatura del termostato de la
temperature of the thermostat of the heating resistencia de calefacción.
resistance has to be controlled.

The proper functioning of the tap changer has Se debe verificar el correcto funcionamiento del
to be verified in both the manual and automatic cambiador de tomas en forma manual y
way. automática.

Finally, the required fixings have to be made Finalmente se harán las correcciones necesarias
until get the proper operation of all the hasta lograr el funcionamiento inobjetable de
protective and monitoring devices todos los aparatos de protección y control del
transformador.

Painting finishes Retoques de pintura

During the transport all the accessories are Durante el transporte todos los accesorios se
carefully protected and packed. During the protegen y embalan adecuadamente. Al realizar
installation works, they are manipulated and in los trabajos de montaje, estos son manipulados y

25-10-2012 SAT/MA 101.21 22/25

También podría gustarte