Está en la página 1de 5

Universidad Nacional de Rosario

Facultad de Humanidades y Artes


Escuela de Letras/Escuela de Lenguas
Lengua Latina I/Latín I
Año académico 2020

Pautas de Autocorrección Material de Práctica Nº9:


Casos Genitivo y Dativo
Docentes a cargo de la confección del material:
Prof. María Eugenia Martí – Jefa de Trabajos Prácticos
Prof. Luisina Barrios- Ayudante de 1° categoría

1. Analice la función de los casos en las siguientes oraciones y sintagmas:

Dativo
a. (ego)ST[Tibi]OI [gratias]OD dedi.
x

En esta oración, el SN en dativo aparece como complemento de verbo,


específicamente, del verbo es do (dedi datum 1 tr.: dar, conceder, entregar). Se
trata de un verbo ditransitivo, esto significa que exige la presencia de dos objetos:
el OD que se construye con un SN en acusativo y el OI que se construye con un
SN en dativo. En este caso, el pronombre personal de segunda persona en dativo
(tibi) actúa como el OI sintáctico y el destinatario (beneficiario semántico) de las
gracias. El sujeto está tácito, pero se puede recuperar de la desinencia verbal (ya
que es un sujeto desinencial de primera persona)

Traducción: Te doy las gracias.

b. [Quinque fili]sujeto [nobis]Dat. Posesivo sunt.


Compl. N x
Concord.

Como se ha visto anteriormente, cuando se trabajó el verbo sum (Cf. Teórico


Verbo Sum, pp. 7-8), es común la co-ocurrencia de este verbo con un
complemento en dativo, el dativo posesivo (en este caso nobis), que señala al
poseedor de algo mientras que el sujeto (quinque fili) representa aquello que es
objeto de posesión. Por este motivo, para traducir este tipo de construcciones se
suele emplear una estructura propia del español para indicar posesión: lo que en
latín es dativo posesivo en español se expresa como el sujeto del verbo tener,
mientras que el sujeto del latín (objeto poseído) se convierte en el OD en español.
No hay que confundir la sintaxis que se debe emplear en la lengua destino con
la sintaxis de la lengua origen, ya que se organizan de modo distinto, porque los
verbos empleados en cada lengua poseen Estructuras Argumentales
diferenciadas: en latín se emplea sum (verbo no transitivo), mientras en español
se usa tener (verbo transitivo).

Traducción: Tengo cinco hijos.

c. [Non]adj. negación placet [mihi]dat. de interés (incommodi) [cena] Sujeto

En esta oración el verbo es placet (placeo -ui -itum 2 intr.: dar o causar placer,
agradar, deleitar, parecer bien) un verbo intransitivo cuya estructura argumental
se despliega de la siguiente manera: alguien/algo agrada a alguien. Por lo tanto,
los argumentos se realizan en latín mediante un sujeto (cena) y un dativo de
interés (mihi) que designa a la persona afectada o en cuyo interés se realiza la
acción verbal. En este caso, como placet está negado por el adjunto de negación
(non) se puede interpretar que es un dativo de interés incommodi o de perjuicio.

Traducción: No me agrada la cena.

d. [Puella]sujeto [mihi]dativo de juicio [candida] PSO est.


x

En esta oración, el complemento en dativo señala el punto de vista desde el cual


se emite un juicio, por lo tanto, mihi actúa como dativo iudicantis o de juicio.
Este complemento se añade a aquellos otros seleccionados por el verbo
copulativo: sujeto (puella) y PSO (candida).

Traducción: La muchacha, para mí, es radiante.

e. [Tua pietas]Sujeto [nobis]Dat. de Interés [auxilio]Dat. de Fin fuit.


x

Doble Dativo

Esta oración contiene un doble dativo, es decir, junto con el sujeto (el SN tua pietas,
en nominativo, singular femenino, compuesto por: tua: compl. en concordancia;
pietas: núcleo) con el verbo sum aparecen dos SN en dativo: nobis (pron. personal de
1º persona plural) actúa como dativo de interés y auxilio (en dativo, singular, neutro)
como dativo de fin.

Traducción: Tu piedad fue un auxilio para nosotros

f. [similis [deo] dat. régimen/ dat. de proximidad] SA


N

Este sintagma es adjetival ya que su núcleo es similis (para determinar sus rasgos
morfológicos de modo preciso será necesario que esté en concordancia con un
sustantivo, preliminarmente, se puede pensar que sus rasgos posibles son:
nominativo, vocativo, genitivo, singular, masculino o femenino). Este adjetivo,
por su significado, suele seleccionar como complemento a un SN en dativo que
funciona sintácticamente como su complemento régimen ya que es un
complemento que exige de modo obligatorio el adjetivo, desde una clasificación
más bien semántica, se lo suele denominar dativo de proximidad.

Genitivo
a. [[Belli domestici]C. Gen. Objetivo ducem] SN en ac., masc., sing.
N compl. N
concord.

Dado que el núcleo al que complementa el genitivo es deverbal (dux -cis, deriva
del verbo duco que significa conducir) este genitivo es objetivo, ya que ocupa el
lugar del complemento directo que requiere el ítem léxico, es decir, se ha
producido una genitivización del OD.
Traducción: el conductor de la guerra civil

b. [[Magistri]C. Gen. Posesivo calamus] SN en nom., masc., sg.


N

En este caso, el complemento genitivo es posesivo, ya que designa al poseedor


de algo, mientras el núcleo representa el objeto poseído.
Traducción: la pluma del maestro
c. [Nemo [civium]C. Gen. Partitivo] SN en nom., masc., sg.
N

Este complemento genitivo es partitivo ya que representa el todo (el conjunto de


los ciudadanos) del que se extrae una parte (ninguno). Es posible identificarlo
porque la categoría rectora es un pronombre indefinido (cf. Ficha genitivo, p. 2)

d. [Bonum [valetudinis] C. Gen. Explicativo] SN en nom., neutro, sing.


N

En este sintagma, el complemento genitivo es explicativo ya que concreta y


precisa la idea general expresada por el sustantivo abstracto bonum (el bien).

e. [labor [omnium] C. Gen. Subjetivo] SN nom., masc., sing.


N

Nuevamente, el genitivo actúa como complemento de un nombre deverbal


(labor, -oris, derivado del verbo laboro). En este caso se ha producido la
genitivización del sujeto (el trabajo de todos= todos trabajan) y por eso es un
genitivo subjetivo.

Traducción: el trabajo de todos

f. [cupidus [gloriae]C. Gen. Objetivo] SA en nom., masc. sing.

Cupidus -a -um es un adjetivo deverbal (del verbo cupio, desear), por este motivo, este
genitivo representa una nominalización del complemento OD que el verbo transitivo
requería y se trata de un genitivo objetivo.

2. En las siguientes oraciones:

2.1 Identificar, delimitar y clasificar los loci

2.2 Identificar y clasificar los complementos genitivos.

[[Romae]C. Gen. Posesivo legiones veteranas] dissentire neque [in Africam]QUO velle transire.
(Bellum Africum [Anonymous] 19, 3, 6)
Est [in Africa] UBI [consuetudo [incolarum] C. Gen Subjetivo]. (Bellum Africum [Anonymous],
65, 1, 1)

[Quisquam [nostrum]C. Gen. Partitivo] hodie curret [per vias] QUA. (Pl., Poen., v. 527)

Non tibi dicam dolo: decedam ego illi [de via]UNDE, [de semita]UNDE, [de honore
[populi]C. Gen. Posesivo]UNDE. (Pl., Trin., 40-83)

También podría gustarte