Está en la página 1de 112

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

I EXISTENCIA DE INFRAESTRUCTURA DE AGUA PARA RIEGO (ADICIONAL N° 02)

GENERALIDADES
Estas especificaciones técnicas, junto con todas las notas e indicaciones, así como los detalles que
aparecen en los planos, metrados, presupuesto, memoria descriptiva y todos los documentos
complementarios forman partes esenciales de la I EXISTENCIA DE INFRAESTRUCTURA DE AGUA
PARA RIEGO (ADICIONAL N° 02), del proyecto denominado: “Instalación de Servicio de Agua
para Riego en la Comunidad de Tahuantinsuyo Lobo, C. P Tahuantinsuyo Lobo del Distrito
de Kimbiri – La Convención - Cusco”.

El ejecutor no podrá tomar ventaja alguna respecto de cualquier error u omisión que pudiera haber
en los planos o especificaciones; al Ingeniero Supervisor le será permitido efectuar las correcciones
e interpretaciones que se juzguen necesarias para el cumplimiento de la ejecución.

Todo trabajo que haya sido rechazado por el Ingeniero Supervisor deberá ser corregido o removido
y restituido por el Residente de Obra, asimismo cualquier trabajo hecho fuera de los alineamientos,
las pendientes establecidas en los planos o distinto a como haya ordenado el Ingeniero Supervisor
no será medido ni pagado, pudiendo ordenarse el retiro de cualquier trabajo ejecutado de esta
forma.

Cuando el Residente de Obra no cumpla inmediatamente cualquier orden del Ingeniero Supervisor
hecha de acuerdo con las disposiciones de estas especificaciones, el Ingeniero Supervisor está
autorizado para ordenar la reparación de cualquier tramo defectuoso, su remoción y sustitución de
cualquier trabajo no autorizado; el costo que causen tales operaciones será deducido de cualquier
pago que tenga o tuviera del Residente de Obra.

DISPOSICIONES GENERALES DE CONSTRUCCION

NORMAS TÉCNICAS A ADOPTARSE EN LA CONSTRUCCIÓN


Todos los materiales a ser suministrado y todos los trabajos a ser ejecutados, se ajustarán a las
normas que se señalan a continuación. Estas normas regirán las presentes especificaciones, aún
cuando no estuvieren directamente expresadas.

La construcción de las partidas se efectuará de conformidad con el reglamento Nacional de


Construcciones y las Especificaciones Técnicas ampliadas por las siguientes normas
internacionales:
ACI (American Concrete Institute)
USBR (U.S. Bureau of Reclamation)
ASTM (American Asociety of Testing Materials)
AASHTO (American Association of State Highway and Transportation Officials).
ISO (International Standard Organization)

Deberá además ser indispensable el cumplimiento de los Reglamentos, Códigos y Normas vigentes
en el país necesarias para el tipo de obra a ejecutar.
TOLERANCIAS PERMISIBLES

a) La tolerancia total para el desplazamiento del eje del trazo en relación con el eje del proyecto,
no debe ser mayor de 2 cm.

b) No serán permitidos cambios bruscos a efectos de recuperación del alineamiento definitivo.

CUADERNO DE OBRA Y REPORTES DIARIOS


El Residente de Obra estará obligado a llevar un cuaderno de obra donde se anotarán todas las
incidencias y ocurrencias propias de la ejecución de la obra en forma diaria, manteniéndolo a
disposición de la supervisión para que esta pueda revisarlo y efectuar las anotaciones que considere
necesarias.

En el cuaderno de obra el Residente de Obra escribirá todos los problemas que pueda encontrar
para la ejecución de las partidas y el supervisor estará obligado a efectuar las aclaraciones
correspondientes y/o señalar las soluciones mas convenientes para superar los problemas
expuestos por el ejecutor.
Los reportes diarios de la obra de cada partida en ejecucion; seran con anotaciones en el siguiente
orden:
 Fecha
 Progresiva o tramo del trabajo
 Maquinaria y/o equipos empleados
 Materiales utilizados
 Personal
 Trabajos realizados
 Eventos especiales
 Croquis
 Visaciones del Ingeniero Residente y Supervisor

ALTERACIONES O MODIFICACIONES
El ingeniero residente de obra, notificara por escrito via cuaderno de obra a la supervisión,
cualquier situación del subsuelo u otra condición fisica que sea diferente a las indicadas en los
planos y/o especificaciones técnicas, esta notificación, sera hecha tan pronto como sea posible,
antes de efectuar cualquier modificación o alteración.

MATERIALES, MANO DE OBRA Y EQUIPOS


La supervisión ordenara el control y la revisión periodica de los materiales a usar en la ejecución
de la obra.
La mano de obra calificada será seleccionada, mostrando capacidad y experiencia suficiente para
la correcta ejecución de los trabajos.

DIRECCION TECNICA Y CONTROL DE OBRAS


El ingeniero residente de obra, es el encargado directamente del control de la calidad de los trabajos
y que éstos se cumplan en el marco de las especificaciones técnicas y planos de diseño. Ejerce en
forma permanente y directa el control técnico-administrativo del gasto, elabora los informes
periódicos y/o mensuales, programaciones de gastos, metrados y valorizaciones, rendición final de
cuentas (Valorización final, gastos ejecutados, actas de instalación, término de obra, conformidad,
entrega y recepción de obra) debiendo coordinar permanentemente con el supervisor.
El ingeniero supervisor de obra, es el encargado de tomar pleno conocimiento de la obra, para ello
realiza inspecciones a la obra tratando de que se cumpla con el proceso constructivo de acuerdo a
las especificaciones técnicas aprobadas para tal fin. El ingeniero supervisor no esta autorizado para
eximir al ejecutor de cualquiera de sus deberes, obligaciones u ordenar trabajos que traigan consigo
un retraso en la ejecución de la obra

MEDIDAS DE SEGURIDAD
Las medidas de seguridad son ilimitadas, el ingeniero residente de obra debe tomar las medidas
necesarias y razonables de seguridad, esto para prevenir accidentes de trabajo; además, debera
reducir la posibilidad de daños a propiedades y terrenos de cultivo aledaños al lugar donde se
ejecutara la obra.

PLANOS Y ESPECIFICACIONES
El Residente de Obra deberá disponer obligatoriamente en la obra un juego completo de planos y de
las presentes especificaciones, quedando entendido que cualquier detalle que figure únicamente en
los planos o en las especificaciones, será valido como si se hubiera mostrado en ambos, en caso de
discrepancias primarán lo especificado en los planos.

Una vez concluida la obra y de acuerdo a las normas técnicas de control, el ingeniero residente de
obra presentará los planos de obra tal como ha sido realmente ejecutada la obra, los cuales
formaran parte de la memoria descriptiva final.

LIMPIEZA FINAL
Despues de terminada las obras, se efectuará una limpieza de todo los materiales desechados,
eliminándolos antes de proceder a la entrega de la obra.

Tambien se retirará de la zona donde se ha ejecutado la obra, aquellas instalaciones o


construcciones provisionales, que a criterio del ingeniero supervisor no será de utilización futura.

01 EXISTENCIA DE INFRAESTRUCTURA DE AGUA PARA RIEGO (ADICIONAL 02)


01.01 OBRAS COMPLEMENTARIAS EN CANAL ADUCCION Y DESARENADOR
01.01.01 OBRAS PRELIMINARES
01.01.01.01 TRAZO DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA
Descripción:- En el presente proyecto deben ser construidas los trazos durante la ejecución de la
obra como: pendientes y dimensiones mostradas en los planos. Los alineamientos y gradientes serán
dispuestos según el progreso de los trabajos, y serán ubicados de tal manera que eviten
inconvenientes para su identificación inmediata.

Previamente a ello, se definirá los contorno de ésta partida y se establecerán marcas o señales de
referencia permanentes y otras temporales; Sobre el terreno se materializará en forma precisa los
ejes de construcción de los canales (semicompactado), el ángulo de deflexión. Así mismo se
efectuara el replanteo topográfico permanente de los volúmenes de material excavados para la
valorización respectiva de la partida.

Método de ejecución.- El método de ejecución de esta partida, es mecánica con la participación de


equipos topográficos y personal de mano de obra calificada (topógrafo) y no calificada (peón).
El trazo nivelación y replanteo se tiene que realizar en terreno limpio de acuerdo al área prevista y
a los ejes de la obra, con la finalidad de iniciar los trabajos provisionales y preliminares. Una vez
realizado este tipo de trabajo se realizará el trazo, replanteo y nivelación definitiva.

Los ejes serán fijados por medio de estacas, de igual forma se debe señalar la distancia y la
gradiente. Cualquier modificación será con aprobación del Supervisor.

Materiales y/o equipo.- Se utilizara equipos topográficos implementados, pinturas, estacas e


instrumentos de medición como wincha metálicas adecuados y otros.

Método de control.- El método es verificar de acuerdo a los planos aprobados, tarea del supervisor
de obra, que verificara según se detalla en el análisis respectivo.

El Supervisor efectuara los siguientes controles:

Verificar la exactitud de los puntos de nivelación, conservación de los puntos de georreferenciación


monumentados, topográficos y correcto trazado del eje del canal. El supervisor de obra a inspección
visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de acuerdo a la buena
práctica del arte y experiencia del Supervisor.

Medición.- La medida para la elaboración de los trazos durante la ejecución de la obra será por
m2, se ejecutará de acuerdo con los planos, la presente especificación, y las instrucciones del
Supervisor.

Pago.- Las cantidades ejecutadas serán valorizadas por m2 en base a los precios unitarios
establecidos, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano
de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos y todos los gastos que demande el
cumplimiento del trabajo.

01.01.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS


01.01.02.01 EXCAVACION DE ZANJA EN ROCA SUELTA
Descripción.- Consiste en la excavación de volúmenes de material en presencia de roca suelta para
lograr el nivel adecuado para la colocación de la estructura.

Medición.- La medida para la elaboración de excavación de zanja en roca suelta será por m3, se
ejecutará de acuerdo con los planos, la presente especificación, y las instrucciones del Supervisor.

 Verificara la exactitud de los volúmenes en la excavación de roca suelta del canal a


inspección visual que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de
acuerdo a la buena práctica del arte y experiencia del Supervisor.

Pago.- Las cantidades ejecutadas serán valorizadas por m3 en base a los precios unitarios
establecidos, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano
de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos y todos los gastos que demande el
cumplimiento del trabajo.
01.01.02.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCENTE, C/CARRETILLA
Descripción.- Para la eliminación de material excedente se utilizará carretillas por condiciones de
trabajo y otras herramientas manuales necesarias.

Medición.- Se medirán el volumen eliminado, teniendo en cuenta el volumen de esponjamiento

 Verificara la exactitud de los volúmenes eliminados a inspección visual que será un aspecto
para la aceptación de los trabajos ejecutados de acuerdo a la buena práctica del arte y
experiencia del Supervisor.

Pago.- Las cantidades ejecutadas serán valorizadas por m3 en base a los precios unitarios
establecidos, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de
obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos y todos los gastos que demande el
cumplimiento del trabajo.

01.01.02.03 PERFILADO DE SECCION DE CANAL-TUBERIA


Descripción.- Esta partida se refiere al perfilado de la secciones de los canales; tanto la base y
laterales, teniendo en cuenta las marcaciones topográficos y normalmente tiene que ser de la mano
de obra especializado.

Medición.- Es el metro cuadrado (m2) medidos sobre el terreno

 Verificara la exactitud de los metrados perfilados en secciones de canales a inspección visual


que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de acuerdo a la buena
práctica del arte y experiencia del Supervisor.

Pago.- Las cantidades ejecutadas serán valorizadas por m2 en base a los precios unitarios
establecidos, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano
de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos y todos los gastos que demande el
cumplimiento del trabajo.

01.01.02.04 REFINE Y NIVELACION DE ZANJA PARA CANAL-TUBERIA


Descripción.- Esta partida se lleva a cabo refine y nivelación de zanja para canales de acuerdo a
los planos. Los métodos son con herramientas manuales.

Medición.- Este ítem será medido por metro cuadrado (m2.), de acuerdo a lo aprobado en el
presupuesto y por el Ingeniero Supervisor.

 Verificara la exactitud de los metrados de refine y nivelación de zanja a inspección visual


que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de acuerdo a la buena
práctica del arte y experiencia del Supervisor.

Pago.- Las cantidades ejecutadas serán valorizadas por m2 en base a los precios unitarios
establecidos, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano
de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos y todos los gastos que demande el
cumplimiento del trabajo.
01.01.03 CONCRETO SIMPLE
01.01.03.01 SOLADO DE CONCRETO F’C=100KG/CM2
DESCRIPCION
Sera elaborado con mezcla de cemento, agregado fino, agregado grueso y agua debiendo alcanzar
una resistencia f’c = 100 kg/cm2.

METODO DE EJECUCION
El ejecutor realizara los trabajos de realización de concreto simple respetando la dosificación
puestas en los detalles de los planos.
El ejecutor deberá tomar las precauciones necesarias contra los diversos factores que no lleguen
a cumplir la dosificación del concreto, ya sea revisando la pureza del agregado o el grado de
turbidez del agua usada.

METODO DE MEDICION
Los trabajos ejecutados se medirán en metros cúbicos (m3), de concreto colocado en los lugares
que señalen los planos.

METODO DE PAGO
La presente partida del adicional estará pagada por metro cuadrado (m2) de concreto simple,
con el precio unitario del presupuesto y en las condiciones antes señaladas, según el avance real
de los trabajos, previa verificación del ing. Supervisor.
El precio unitario incluye los costos de mano de obra (Beneficios Sociales), herramientas,
materiales y equipo necesarios para la preparación, transporte, vaciado, vibrado y curado del
concreto, así como manipuleo y colocación, de acuerdo con los planos y especificaciones técnicas.

01.01.04 CONCRETO ARMADO


01.01.04.01 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE CANALES
Descripción.- Los encofrados deberán ajustarse a la configuración, líneas de elevación y
dimensiones que tendrá el elemento de concreto por vaciar y según lo indiquen los planos. Los
encofrados serán realizados y construidos de tal forma que resistan plenamente el empuje del
concreto al momento del llenado, sin deformarse y ser capaces de resistir las cargas previstas
durante el período de fraguado. El material de los encofrados es la madera de secciones definidas
de acuerdo a los planos, al usar madera la superficie en contacto con el concreto deberá estar
acabada y cepillada para lograr un acabado normal, en otro caso de usar paneles de triplay de
18mm de espesor la superficie en contacto con el concreto debe estar tratada para lograr un buen
acabado. Tanto las uniones como las piezas que constituyen el encofrado deberán poseer la
resistencia y rigidez necesarias para soportar los esfuerzos estáticos y dinámicos (peso propio,
circulación de personal vibrado del concreto y eventualmente sismos o vientos) que se generen
durante y después del vaciado, sin llegar a deformarse, debiendo evitar además la pérdida de
concreto por las juntas. El encofrado debe ser construido de tal modo que las superficies del
concreto estén de acuerdo a los límites de variación indicadas en la tolerancia admisible.

Encofrado. -Las planchas de madera o triplay que conforman el encofrado se humedecerán lo


suficiente para ambas caras antes de proceder al vaciado del concreto para evitar la absorción del
agua contenida en la mezcla. Las superficies de los encofrados en contacto con el concreto deberán
ser limpiadas convenientemente a fin de eliminar sustancias extrañas como: concretos secos,
lechada, etc. Los amarres, ganchos y anclajes que unen entre si las planchas del encofrado deberán
tener la propiedad de dejar en las superficies del concreto, agujeros del menor diámetro posible. Los
tirantes de anclaje dispuestos para someter las formas deberán permanecer sumergidos en el
concreto y han de ser cortados a una distancia no menor al doble del diámetro o de su dimensión
mínima en el interior del concreto, desde la superficie externa, salvo en acabado que no van a
quedar a la vista en donde se podrán cortar en la superficie externa del concreto. Luego se deberán
resanar la superficie, de manera que el fierro quede cubierto de concreto. Todos los encofrados,
para volver a ser usados, no deberán presentar alabeo, ni deformaciones y deberán ser limpiados
con sumo cuidado antes de volver a ser colocados.

Desencofrado. El desencofrado se hará retirando las formas cuidadosamente para evitar daños en
la superficie de las estructuras. La remoción del encofrado se hará después que el concreto haya
adquirido la consistencia necesaria para soportar su peso propio y las cargas vivas a que pudiera
estar sujeto, los tiempos de desencofrado se reducirán en lo posible a fin de no dilatar demasiado.
En general los encofrados deberán permanecer colocados los tiempos mínimos que se especifiquen
salvo indicación expresa en los planos y/o de la Supervisión.
➢ Costado de vigas, muros que no sostengan terreno 24 hrs.
➢ Muros que sostengan terreno 7 Días
➢ Muros y columnas sin carga 3 Días
➢ Losas 14 Dias
➢ Fondo de viga 21 Dias

Medición.- Esta partida cuya unidad de medida es el metro cuadrado (m2) de ejecución.

 Verificara la exactitud de los metrados del encofrado y desencofrado a inspección visual que
será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de acuerdo a la buena práctica
del arte y experiencia del Supervisor.

Pago.- Las cantidades ejecutadas serán valorizadas por m2 en base a los precios unitarios
establecidos, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda la mano de
obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos y todos los gastos que demande el
cumplimiento del trabajo.

01.01.04.02 ACERO DE REFUERZO FY=4200KG/CM2


DESCRIPCIÓN
Consiste en realizar las operaciones necesarias para cortar, doblar, conformar ganchos, soldar y
colocar el acero de refuerzo que se requiere para la conformación de elementos de concreto armado
de las estructuras.
El trabajo consiste, en el suministro, carga, traslado, descarga de los materiales, mano de obra, uso
de equipos adecuados para la correcta ejecución de los trabajos y tener posteriormente un control
de calidad de los trabajos en acero de acuerdo a las normas y especificaciones del Proyecto.
MATERIALES A UTILIZAR EN LA PARTIDA
Acero de refuerzo de grado 60, alambre negro # 16, hoja de sierra y otras que cumplirán con las
especificaciones técnicas de materiales.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Herramientas manuales (cizalla, dobladora, bancos de trabajo, equipo de elevación)

MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARTIDA


El acero a utilizarse estará libre de toda suciedad, escamas sueltas, pintura, herrumbre u otra
sustancia que perjudique la adherencia con el concreto.
Todas las varillas de refuerzo, se conformarán a los requisitos de las especificaciones ASTM A-615
para varillas de acero Grado 60. El acero deberá tener un límite de fluencia de 4,200 kg/cm² como
mínimo.
Todos los detalles y habilitación, serán efectuados de acuerdo a la Especificación ACI-315 "Manual
de Prácticas Normales para detallar Estructuras de Concreto".
Las varillas de acero de refuerzo serán habilitadas en taller en el campo. El Ejecutor será el total y
único responsable del detalle, suministro, doblado y colocación de todo el acero de refuerzo.
Durante la ejecución de los trabajos de acero se tomará en cuenta lo siguiente.
Doblado
Las varillas de refuerzo se cortarán y doblarán de acuerdo con los diseños en los planos; el doblado
debe hacerse en frío, no se deberá doblar ninguna varilla parcialmente embebida en el concreto; las
varillas de 3/8”, 1/2” y 5/8”, se doblarán con un radio mínimo de 2 1/1 diámetro y las varillas de
3/4” y 1” su radio de curvatura será de 3 diámetros, no se permitirá el doblado ni enderezamiento
de las varillas en forma tal que el material sea dañado.
Colocación
El armado y colocación será la indicada en planos; se verificará que los trabajos previos como
replanteos, encofrados y otros se encuentren terminados, limpios y en estado adecuado para recibir
el acero de refuerzo. Conforme al orden de ejecución de la estructura, se colocará y armará el acero
de refuerzo, cuidando siempre de ubicar y asegurar el requerido para etapas posteriores, antes de
los vaciados de las etapas previas.
Las varillas se sujetarán y asegurarán firmemente al encofrado para impedir su desplazamiento
durante el proceso de llenado del concreto, todas estas seguridades se ejecutarán con alambre
negro Nº 16.
Se tendrá especial cuidado en el control del espaciamiento mínimo entre varillas, en la distribución
de estribos y en el orden de colocación en los lugares de cruces. Igualmente deberá verificarse en la
distribución y colocación de estribos, que los ganchos de estos, se ubiquen en forma alternada.
Empalmes:
La longitud de los traslapes para barras no será mayor de 36 diámetros ni menor de 30 cm. Para
barras lisas será el doble del que se use para las corrugadas.
Recubrimientos:
Durante armado del fierro, se preverán los recubrimientos mínimos para concreto armado y fierro
en obra.
Recubrimiento
Denominación
mínimo (mm.)
a) Concreto en contacto con el suelo y permanentemente expuesto a él 70
b) Concreto expuesto al suelo o a la acción del clima:
Varillas de 18 mm. y mayores 50
Varillas y alambres de 16 mm. y menores 40
c) Concreto no expuesto a la acción del clima ni en contacto con el suelo
Losas, muros, nervaduras
- Varillas mayores de 36 mm. 40
- Varillas de 36 mm y menores 20
Vigas y columnas
- Refuerzo principal, anillos, estribos, espirales 40
Cascarones y placas plegables
- Varillas de 18 mm y mayores 20
- Varillas y alambres de 16 mm y menores 15
Pruebas:
Se entregará al Ingeniero Inspector un certificado de los ensayos realizados a los especímenes
determinados en número de tres por cada 5 toneladas y de cada diámetro, los que deben de haber
sido sometidos a pruebas de acuerdo, a las normas de ASTM A-370 en la que se indique la carga de
fluencia y carga de rotura.
Para el caso del empleo de barras soldadas estas serán probadas de acuerdo con las normas de ACI-
318-71 en número de una muestra por cada 50 barras soldadas. El mencionado certificado será un
respaldo para la Entidad Ejecutora y así poder ejecutar la obra pero esto no significa que se elude
de la responsabilidad en caso de fallas detectadas a posterior.
Tolerancia:
Las varillas para el refuerzo del concreto tendrán cierta tolerancia en más ó menos; pasada la cual
no puede ser aceptado su uso.
a) Tolerancia para su fabricación:
 En longitud de corte ± 2.5 cm.
 Para estribos, espirales y soportes ±1.2 cm.
 Para el doblado ± 1.2 cm.

b) Tolerancia para su colocación en Obra:


 Cobertura de concreto a la superficie ± 6mm.
 Espaciamiento entre varillas ± 6mm.
 Varillas superiores en losas y vigas ± 6mm.
 Secciones de 20 cm de profundidad ó menos ± 6mm
 Secciones de + de 20 cm de profundidad ± 1.2 cm.
 Secciones de + de 60 cm de profundidad ± 2.5 cm.

c) La ubicación de las varillas desplazadas a más de un diámetro de su posición o la suficiente para


exceder a esta tolerancia, para evitar la interferencia con otras varillas de refuerzo, conductos ó
materiales empotrados está supeditada a la autorización del Supervisor de Obra.

El supervisor aprobará o rechazará la entrega del rubro concluido, que se sujetará a los resultados
de las pruebas de laboratorio y de campo; así como las tolerancias y condiciones en las que se hace
dicha entrega.
CONTROLES
a) Controles Técnicos
Este control comprende las pruebas y parámetros para verificar las condiciones de los materiales
que serán utilizados y de los trabajos realizados:
Verificación del certificado de los ensayos realizados a los especímenes determinados en número de
tres por cada 5 toneladas y de cada diámetro, los que hayan sido sometidos a pruebas de acuerdo,
a las normas de ASTM A-370
Verificación de las tolerancias admisibles de su fabricación, colocación en obra y ubicación de las
varillas de acuerdo a las especificaciones que detallan en el presente proyecto.
Revisión de los planos estructurales del proyecto y planillas de fierro.
Disposición de bancos de trabajo y un sitio adecuado para el recorte, configuración, clasificación y
almacenaje del acero de refuerzo trabajado, por marcas, conforme planilla de fierros.
Todas las varillas de refuerzo, se conformarán a los requisitos de la especificación ASTM A-615 para
varillas de acero Grado 60. El acero deberá tener un límite de fluencia de 4,200 kg/cm² como
mínimo.
Todos los detalles y habilitación, será efectuado de acuerdo a la Especificación ACI-315 "Manual de
Prácticas Normales para Detallar Estructuras de Concreto".
Todos los anclajes y traslapes de las varillas, satisfarán los requisitos de la Especificación ACI-318
"Requisitos del Código de Edificación para Concreto Armado".
b) Controles de Ejecución
Para el control de los trabajos de Acero la principal actividad es el control visual durante su
ejecución lo cual debe efectuarse en todas las etapas que se mencionan a continuación:
En el suministro del material
En el doblado y cortes en frío del acero
En el corte longitud del acero
En el armado y separación de la varillas de fierros
En la colocación y/o instalación y nivelación
En los empalmes del acero
Durante el recubrimiento del acero con concreto
Durante la verificación de pruebas y ensayos
Durante la verificación de tolerancias
c) Controles Geométricos y de Terminado
Este control debe responder a las verificaciones visuales de verificación del número y diámetros del
acero de refuerzo colocado, control de ubicación, amarres y niveles, verificación del sistema de
instalaciones concluido y protegido, nivelación y estabilidad de los encofrados.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS
a) Controles Técnicos
Los trabajos ejecutados se aceptan desde el punto de vista tecnológico siempre que cumplan con los
siguientes:
Cuando los ensayos y pruebas estén de acuerdo a las normas de ASTM A-370 en la que se indique
la carga de fluencia y carga de rotura.
Cuando las tolerancias sean admisibles de acuerdo a las especificaciones que detallan en el presente
proyecto.
Cuando los cortes y doblados se hayan efectuado de acuerdo con las planillas de fierro de los planos
estructurales.
Cuando el armado y colocación se encuentren en los lugares indicados en planos.
b) Controles de Ejecución
Los trabajos ejecutados se aceptan solo si obedecen los aspectos avalados visualmente:
El material que se utilice debe presentar un aspecto sano y limpio de cualquier suciedad que
perjudique la adherencia del concreto. El sitio de almacenamiento de materiales de acero deben
presentar condiciones adecuadas que eviten el contacto con agua y evite la corrosión de los mismos.
Los cortes, doblados, colocación, recubrimientos, pruebas y ensayos del acero y otros componentes
sean admisibles y estén siendo ejecutados de acuerdo a las especificaciones que figuran en los planos
correspondientes.
c) Controles Geométricos y de Terminado
El trabajo ejecutado se acepta en base al control geométrico solo si obedecen los siguientes:
Control de la ubicación, amarres y niveles, verificación el número y diámetros del acero de refuerzo
colocado sea aprobado por el supervisor de la obra.
Cuando los recubrimientos del acero con concreto sean admisibles de acuerdo a las especificaciones
que detallan en el presente proyecto.
Cuando las tolerancias sean admisibles de acuerdo a las especificaciones que detallan en el presente
proyecto.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO
a) Basados en el Control Técnico
Desde el punto de vista técnico, el acero ejecutado y aceptado su valorización se efectuará de
acuerdo al precio unitario especificado en el presupuesto, entendiéndose por dicho pago la
compensación total de suministro del acero y otros gastos eventuales que se requieran para
terminar los trabajos.
b) Basados en la Ejecución
Comprende la valorización y pago de los trabajos ejecutado y aceptado su pago se efectuará de
acuerdo al precio unitario especificado en el contrato, entendiéndose por dicho pago la
compensación total de mano de obra, transporte, equipos y otros gastos eventuales que se requieran
para terminar los trabajos.

c) Basados en los Controles Geométricos y de Terminado.


La medición se efectuará por kilogramos de acero empleado en toda la estructura, se realizará la
verificación total de los aceros ejecutado y aceptado.
La forma de medida y pago es por Kilogramo (Kg), el pago será al precio unitario al contrato, dicho
pago representa compensación integral para todas las operaciones de transporte de material,
mano de obra, equipos, herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran para
terminar los trabajos.

01.01.04.03 CONCRETO F'C=175 KG/CM2


DESCRIPCION
Estas partidas comprenden los diferentes tipos de concreto, compuestos de cemento Pórtland,
agregados finos, agregados gruesos y agua, preparados y construidos de acuerdo con estas
Especificaciones en los elementos y en la forma, dimensiones y clases indicadas en los planos.

Clases de Concreto
La clase de concreto a utilizarse en cada sección de la estructura deberá ser la indicada en los
planos o las especificaciones o la ordenada por el Ingeniero Supervisor. Se incluyen los concretos
de calidad solado H=5 cm. mezcla 1:10; f 'c = 140 Kg./cm², f 'c = 175 Kg./cm², f 'c = 210 Kg./cm²,
con o sin adición de piedra mediana o grande según se indique en la especificación pertinente o
el plano correspondiente.

Requisitos del Concreto


Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las Especificaciones Técnicas,
establecidas por los siguientes códigos y normas que se detallan a continuación:

 ACI 318. Building Code Requirements


 Concrete Manual - Bureau of Reclamation (USBR)
 American Standar Testing Materials (ASTM)
 Reglamento Nacional de Edificaciones

La calidad del concreto, cumplirá con los requisitos de resistencia a la rotura a los 28 días (f'c)
especificada en los planos de diseño y durabilidad expresada por la relación agua/cemento.

La resistencia especificada a la rotura por compresión en kg/cm², se determinará por medio de


ensayos de cilindros standard de 15 x 30 cm, fabricados y ensayados de acuerdo con la norma
ASTM C39, siendo los resultados de rotura interpretados según las recomendaciones del ACI 214,
a los 28 días de edad. El número de muestras deberá ser como mínimo de dos (02) probetas en
la edad de control de la resistencia a la rotura (f'c) especificada en los planos de diseño.
Materiales
a) Cemento
El cemento Portland para todo el concreto, mortero y "grout", debe cumplir con los requisitos de
las Especificaciones ASTM C-150 Tipo I.

En caso de constatarse la presencia de sulfatos en concentraciones tales que puedan atacar al


concreto, se utilizará cemento Tipo V.

Se efectuarán pruebas de falsa fragua de acuerdo con las Especificaciones ASTM-C-451.

El cemento será probado en cuanto a la fineza, tiempo de fragua, pérdida de ignición, resistencia
a la comprensión, falsa fragua, análisis químico, incluyendo álcalis y composición. El porcentaje
total de álcalis no será mayor del 0.6%, para el caso en que los agregados presenten
características reactivas al ser ensayados de acuerdo a las Normas ASTM-C-289 y C-227.

Cada lote de cemento en bolsa, deberá ser almacenado para permitir el acceso necesario para su
inspección o identificación y deberá estar adecuadamente protegido de la humedad. El cemento
deberá estar libre de grumos o endurecimientos debido a un almacenaje prolongado. En caso que
se encuentre que el cemento contiene grumos por haberse alargado el tiempo de almacenaje o
contenga materiales extraños, el cemento será tamizado por una malla No 100 estándar.

La Supervisión podrá solicitar los certificados de pruebas de cemento de la fábrica durante el


desarrollo de la obra, e indicar su conformidad o no de lo que se está recibiendo; sin embargo, la
aceptación del cemento en planta, no elimina el derecho de la Supervisión, de probarlo en
cualquier momento durante la ejecución de la obra.

b) Agregado Fino (Arena)


La arena para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero o "grout", será arena limpia,
de origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16" y cumplirá con lo indicado en
la norma ASTM C-33. La arena será obtenida de depósitos naturales o procesada en el sitio de la
obra o una combinación de ambos.
La arena deberá consistir de fragmentos de rocas duras, fuertes, densas y durables. El porcentaje
de sustancias dañinas en la arena no excederá a los valores siguientes:
Material Dañino % en Peso
- Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C- 0.5
117) 2.0
- Material Ligero (ASTM C-330) 0.5
- Grumos de Arcilla (ASTM C-142) 1.0
- Otras Sustancias Dañinas
La Supervisión podrá someter la arena utilizada en la mezcla de concreto, a las pruebas
determinadas por el ASTM, para las pruebas de agregados de concreto tales como:

Prueba de color para detectar impurezas orgánicas (designación ASTM-C-40)


El color del líquido de la muestra no será más oscuro del color standard de referencia.

Gravedad específica (designación ASTM-C-128)


La gravedad específica no será menor de 2.40.

Prueba de sulfato de sodio (designación ASTM-C-88)


Las partes retenidas en la malla N° 50 después de 5 ciclos, no mostrará una pérdida pesada
promedio de más del 10% por peso.

Prueba de arena equivalente (Método de Prueba de la División de Caminos de California, N° Calif.


217)
El valor equivalente de arena no será menor de 80.

La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al probarse por medio de
mallas estándar (Designación ASTM-C-136) deberá cumplir con los límites siguientes:

Malla Dimensión de la Porcentaje en peso


# Abertura Cuadrada que pasa
4 4.80 95-100
8 2.40 80-100
16 1.20 50-85
30 0.76 25-60
50 0.30 10-30
100 0.15 02-10

El módulo de fineza de la arena estará entre los valores de 2.4 a 2.90; sin embargo, el módulo de
fineza no excederá de 3.0 y el promedio de quince pruebas consecutivas no presentarán un
cambio mayor de 0.20.

La Supervisión tomará muestras y probará la arena según sea empleada en la obra, la arena será
considerada apta si cumple con las especificaciones y las pruebas que efectúe la Supervisión.

De encontrarse que los agregados finos provenientes de las canteras ubicadas en la zona del
Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite, pero que a través de la
ejecución de pruebas especiales demuestren que producen concreto de la resistencia y
durabilidad requeridas, serán utilizadas con autorización de la Supervisión.

c) Agregado Grueso
Los agregados gruesos consistirán en fragmentos de roca ígnea duros, fuertes, densos y durables,
sin estar cubiertos de otros materiales.

El agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural, grava
partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima de 3/16" y
dimensión máxima de 1".
El % de sustancias dañinas de cualquier tamaño de los agregados no excederá los valores
siguientes:

Material Dañino % en Peso


- Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C- 0.5
117) 2.0
- Material Ligero (ASTM C-330) 0.5
- Grumos de Arcilla (ASTM C-142) 1.0
- Otras Sustancias Dañinas

El agregado proveniente del chancado de piedra o rocas será mantenido en proporciones


uniformes con el material no chancado; el agregado será lavado en mallas por rociado de agua
antes de ser elevado en mallas finales en la planta de agregados.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas siguientes que pueden ser
efectuadas por la Supervisión cuando lo considere necesario:

Prueba de los Ángeles (Designación ASTM-C-131)


La pérdida en peso, usando una graduación representativa del agregado grueso a emplearse, no
debe superar al 10% en peso para 100 revoluciones o 40% en peso a 500 revoluciones.

Prueba del sulfato de sodio (Designación ASTM-C-88)


Las pérdidas promedio, pesadas después de 5 ciclos, no deberán exceder el 14% por peso.

Gravedad específica (Designación ASTM-C127)


La gravedad específica no será menor de 2.6, salvo excepciones aprobadas por el Supervisor,
quien podrá aceptar valores menores sólo en los casos de no encontrar agregados en la zona y
siempre y cuando cumpla el resto de especificaciones.

Los agregados gruesos para concretos deben ser separados en las siguientes clases:

Clase Intervalo de % en Peso Mínimo


Dimensiones Retenido en los
Tamices Indicados
3/4" 3/16" - 3/4" 56% al 3/8"
1" 3/4" - 1" 50% al 7/8"
1 1/2" ¾" - 1 1/2" 25% al 1 1/4"

La granulometría del agregado grueso para cada tamaño máximo especificado cumplirá con la
norma ASTM-C-33.

Los agregados gruesos de los tamaños especificados luego de pasar por las mallas finales, estarán
compuestos de tal manera que al hacer las pruebas en las mallas designadas en el cuadro
siguiente, los materiales que pasen las mallas de prueba de tamaño mínimo, no excederán el 2%
por peso y todo el material deberá pasar la malla de prueba de tamaño máximo.
Tamaño Para Prueba Para Prueba
Nominal Tamaño Mínimo Tamaño Máximo
¾" N 5 1"
1 1/2" 5/8" 2"
3" 1 ¼" 4"

Las mallas empleadas para efectuar la prueba indicada, cumplirán con las especificaciones
ASTM-E-11, con respecto a las variaciones permisibles en las aberturas promedio.

De encontrar que los agregados gruesos provenientes de canteras ubicadas en la zona del
Proyecto, no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que a través de la ejecución de
pruebas especiales, se demuestra que producen concreto de la resistencia y durabilidad
adecuadas, pueden ser utilizados con la autorización del Supervisor.

d) Agua
El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto, estará limpia y libre de cantidades
dañinas de sales, aceites, ácidos álcalis, materia orgánica o mineral y otras impurezas que puedan
reducir la resistencia, durabilidad o calidad del concreto.

El agua no contendrá más de 300 ppm del ión cloro, ni más de 3,000 ppm. de sales de sulfato
expresados como SO4. La mezcla no contendrá más de 500 mg. de ión cloro por litro de agua,
incluyendo todos los componentes de la mezcla, ni más 500 mg. de sulfatos expresados como
SO4 incluyendo todos los componentes de la mezcla, con excepción de los sulfatos del cemento.

La cantidad total de sales solubles del agua no excederán de 1,500 ppm, los sólidos en suspensión
no excederán de 1,000 ppm y las sales de magnesio expresadas como Mg, no excederán de 150
ppm.

El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un PH menor de 5.5 ni mayor de
8.5.

e) Aditivos
El uso de aditivos en el concreto, tales como incorporadores de aire, plastificantes retardadores,
aceleradores, endurecedores, etc., pueden ser permitidos en la fabricación del mismo,
adicionándolos racionalmente a la mezcla siempre que sea necesario, en proporciones definidas,
y aprobadas por la Supervisión, en base a los ensayos realizados en el laboratorio.

Cuando se requiera o se permita el uso de aditivos, éstos cumplirán con las normas apropiadas
señaladas.

 Aditivos incorporados de aire ASTM 260


 Aditivos como aceleradores, retardadores,
Plastificantes o reducidores de agua ASTM 494

Los aditivos tendrán la misma composición y se emplearán con las proporciones señaladas en el
diseño de mezclas. No se permitirá el empleo de aditivos que contengan Cloruro de Calcio en
zonas en donde se embeban elementos galvanizados o de aluminio.

Diseño y Proporción de Mezclas


El contenido de cemento requerido y las proporciones más adecuadas de agregado fino y grueso
para la mezcla, con el fin de lograr la resistencia, impermeabilidad y otras propiedades
requeridas por el diseño, serán determinadas por pruebas de laboratorio, durante las cuales se
prestará especial atención al requisito que la masa de concreto sea uniforme y de fácil
trabajabilidad.

Se diseñarán las mezclas de concreto por peso, sobre la base de las siguientes consideraciones:

Relación
Tam.
f'c Max. Slump
Max. Uso
(k/cm²) Agua/Cem (Pulg)
Agregado
ento
100 0.65 3” 1 ½" Solados
175 0.55 2” 3/4" Revestimiento
175 – 140 0.52 3” 6” Ciclópeo
210 0.50 3" 1 ½" Estructuras
- 0.67 - 1 ½" Concreto
Poroso

* El Concreto Poroso será preparado con una dosificación en peso de 85 % de agregado grueso y
15 % de fino (arena) y tendrá una permeabilidad entre 10 y 10-1 cm/s.

Los ensayos se harán con suficiente anticipación con el fin de disponer de resultados completos
y confiables antes de comenzar la construcción de las obras de concreto.

Las proporciones de mezcla pueden ser alteradas, de acuerdo a los requerimientos de la calidad
de la obra y en función a los resultados de resistencia obtenidos. Los materiales propuestos para
la fabricación de concreto serán seleccionados con suficiente anticipación al tiempo en que serán
requeridos en la obra y presentarán al Supervisor muestras adecuadas de los materiales
propuestos por lo menos con 30 días de anticipación al tiempo que serán empleados en la mezcla
para la preparación del concreto.

Estas muestras serán en suficiente cantidad para permitir efectuar el número de pruebas que sea
necesario para determinar la conveniencia y las proporciones de los materiales.

La determinación de la resistencia a la compresión, en kg/cm² se efectuará en cilindros de prueba


de 6" x 12", de acuerdo con la Norma ASTM-C-39. Las pruebas y análisis de concreto, serán
hechas a intervalos frecuentes en número de seis (6) a los 7 y 28 días, y las mezclas empleadas
podrán ser cambiadas siempre y cuando se justifique por razones de economía, facilidad de
trabajo, densidad, impermeabilidad, acabado de la superficie, resistencia y compatibilidad del
tamaño máximo del agregado grueso con el tipo de estructura que será vaciada.

Podrá utilizar proporciones de mezcla que produzcan concreto de la misma calidad que las
proporciones hasta entonces determinadas por él y aprobadas por la Supervisión, que
reemplazarán al diseño siempre y cuando se compruebe su calidad con el requerimiento del
Proyecto. Es necesario proporcionar facilidades para el muestreo del concreto.

Preparación, Transporte y Colocación del Concreto


a) Preparación
De preferencia se emplearán mezcladores que pesen los agregados que intervienen en la mezcla,
así como el cemento y aditivos cuando sea necesario. El cemento será pesado con una precisión
de 1% por peso, o por bolsa. En este último caso, las bolsas serán de 42.5 kilos netos y las tandas
serán proporcionadas para contener un número entero de bolsas. Todos los agregados serán
incluidos en la mezcla con una precisión de 3% del peso, haciendo la debida compensación para
la humedad libre y absorbida que contienen los agregados.

El agua será mezclada por peso o volumen, medido con una precisión de 1%.

Los aditivos serán incluidos en la mezcla según procedimientos establecidos, de acuerdo con los
ensayos realizados en obra y/o recomendaciones del fabricante.

La relación agua-cemento, no deberá variar durante las operaciones de mezcla por más de ± 0.02
de los valores obtenidos a través de la corrección de la humedad y absorción.

Antes de utilizar materiales de mezcla para el concreto, se harán las pruebas necesarias de los
implementos de medición y pesado sobre toda la amplitud de medidas que involucran las
operaciones de mezclado, y efectuará pruebas periódicas de allí en adelante hasta la finalización
de la obra.

Las pruebas serán efectuadas en presencia de la Supervisión, siendo suficientemente adecuadas


para demostrar la precisión de los aditamentos de medida. A menos que se requiera, las pruebas
del equipo en operación, serán efectuadas una vez al mes. Se efectuarán los ajustes, reparaciones
o reemplazos que sean necesarios para cumplir con los requisitos especificados de precisión de
medida.

Los tanques de agua de los mezcladores portátiles, serán construidos en forma tal que el
indicador que registra la cantidad de agua, descargada por tanda, esté dentro de los límites
especificados de precisión.

Los mecanismos de operación en los aditamentos de medida para el agua y aditivos, serán de
modo que no se presenten filtraciones cuando las válvulas estén cerradas.

Cuando sea necesario cargar aditivos en la mezcla, éstos serán cargados como solución, y
dispersados automáticamente o por algún aditamento de medida.

Todos los equipos de mezcla de pesado automático, serán interconectados de forma tal, que no
pueda iniciarse un nuevo ciclo de pesados hasta que todas las tolvas estén totalmente vacías y la
compuerta de descarga de la tolva no podrá abrirse, hasta que los pesos correctos de materiales
estén en las tolvas de mezcla, y las compuertas de descarga no podrán cerrarse hasta que todos
los materiales sean completamente descargados de la tolva. Si el agua se incorpora a la mezcla
por peso, las válvulas de agua estarán interconectadas en forma tal, que la válvula de descarga
del agua no pueda abrirse hasta que la válvula de llenado esté cerrada.

El tiempo de mezcla para cada tanda de concreto después de que todos los materiales, incluyendo
el agua, se encuentren en el tambor, será:

* Para mezcladora con una capacidad de 1.5 m3 o menos como mínimo 1.5 minutos
* Para mezcladora con capacidad mayor de 1.5 m3 se aumentará 15 segundos por cada metro
cúbico adicional o fracción.
El tiempo de mezcla será aumentado, si la operación de carguío y mezcla, deja de producir una
tanda uniforme.

La mezcladora girará a una velocidad uniforme por lo menos de doce revoluciones completas
por minuto, después de que todos los materiales, incluyendo el agua, se encuentren en el tambor.
Las mezcladoras no serán cargadas en exceso de su capacidad indicada. Cada tanda de concreto,
será completamente vaciada de la mezcladora, antes de volver a cargar ésta, y el interior del
tambor será mantenido limpio y libre de acumulación de concreto endurecido o mortero.

El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del período mínimo especificado, siempre y
cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para su colocación efectiva y
consolidación, o no adquiera un exceso de finos debido a la acción moledora entre los materiales
en la mezcladora. La variación de las mezclas con el aumento de agua adicional, cemento, arena
o una combinación de estos materiales estará prohibida.

Cualquier mezcla que por haberse mantenido durante mucho tiempo en la mezcladora, se haya
convertido en muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada.

Se deberá ajustar la secuencia de mezclado, tiempo de mezclado y en general hacer todos los
cambios que considere necesario para obtener concreto de la calidad especificada.

b) Transporte, Colocación y Compactación del Concreto


El equipo de transporte será de un tamaño y diseño tal, que asegure el flujo adecuado de concreto
en el punto de entrega. El equipo de conducción y las operaciones cumplirán con las siguientes
especificaciones:

Mezcladoras portátiles, agitadoras y unidades no agitadoras y su forma de operación, cumplirán


con los requisitos aplicables de las "Especificaciones para Concreto Pre-Mezclado" (ASTM-C-94).

Antes de vaciar concreto, los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser inspeccionados por
la Supervisión en cuanto a la posición, estabilidad y limpieza. El concreto endurecido y los
materiales extraños, deberán ser removidos de las superficies interiores de los equipos de
transporte. El encofrado deberá estar terminado y deberá haberse asegurado en su sitio los
anclajes, material para juntas de dilatación y otros materiales empotrados. La preparación
completa para el vaciado, deberá haber sido verificada por la Supervisión.

No será permitido añadir agua a la mezcla de concreto después de la descarga desde la


mezcladora, sea durante la carga de bomba, o a la salida de la tubería de transporte de concreto.

Las superficies de roca contra las que será colocado el concreto, serán limpiadas a chorro de aire
y/o agua y estarán libres de aceites, desmonte, viruta, arena, grava y fragmentos sueltos de roca
y otros materiales o capas dañinas al concreto.

Se deberá solicitar a la Supervisión autorización, antes del inicio de cada vaciado de concreto.

El concreto será manipulado en forma adecuada hasta la terminación del vaciado y en capas de
un espesor tal, que ningún concreto sea depositado sobre concreto que haya endurecido
suficientemente como para causar la formación de vetas o planos de debilidad dentro de la
sección. Si la sección requiere vaciarse en forma no continua, se ubicarán juntas de construcción
en los planos. El vaciado será llevado a cabo a un ritmo tal que el concreto que está siendo
integrado con el concreto fresco, sea todavía plástico. El concreto que se haya endurecido
parcialmente o haya sido contaminado por sustancias extrañas, no será depositado.

Los aditamentos en los encofrados serán retirados, cuando el vaciado de concreto haya llegado
a una elevación que indique que su servicio ya no sea necesario. Podrán permanecer empotrados
en el concreto sólo si son fabricados de metal o concreto.

La colocación o vaciado de concreto en elementos apoyados, no se iniciará hasta que el concreto


vaciado anteriormente en las columnas y muros de apoyo, deje de ser plástico.

Ningún concreto se colocará dentro o a través de agua, salvo en casos muy excepcionales y previa
aprobación de la Supervisión, en cuyo caso, el colocado se efectuará usando tubos trompa y todas
las filtraciones que aparezcan en los frentes rocosos contra los que se vaciará el concreto, serán
controladas antes de iniciar el vaciado.

Todos los vaciados de concreto serán plenamente compactados en su lugar, por medio de
vibradores del tipo de inmersión, complementando por la distribución hecha por los albañiles
con herramientas a mano, tales como esparcimiento, enrasado y apisonado, conforme sea
necesario.

La duración de la vibración estará limitada al mínimo necesario, para producir la consolidación


satisfactoria sin causar segregación. Los vibradores no serán empleados para lograr el
desplazamiento horizontal del concreto dentro de los encofrados. El propósito de la vibración es
exclusivo para asegurar la consolidación del concreto.

Los vibradores mecánicos deberán ser compatibles con las dimensiones de las estructuras en
ejecución y de los encofrados utilizados, y deberán ser operados por trabajadores competentes.

Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias variables de acuerdo
con su diámetro. En cada inmersión, la duración será suficiente para consolidar el concreto, pero
no tan larga que cause la segregación; generalmente, la duración estará entre los 5 y 15 segundos
de tiempo. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones de
concretado.

No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes de que la capa inferior haya sido
completamente vibrada.

Se someterá periódicamente los vibradores a pruebas de control.

Se requiere, que después de la consolidación y colocación, todas las partes de las estructuras de
concreto sean de calidad uniforme y buena, teniendo adecuada resistencia y durabilidad con el
mortero y los agregados gruesos distribuidos uniformemente a través de la masa de concreto.

Temperatura

Durante el vaciado, la temperatura del concreto no deberá ser inferior a 4 ºC en períodos


moderados de clima, donde la temperatura mínima diaria no sea inferior a - 4 ºC. Cuando la
temperatura mínima es inferior a - 4 ºC, la temperatura del concreto durante el vaciado no podrá
ser inferior a 5 ºC, y los vaciados deberán ser hechos solamente cuando la temperatura en el
lugar de vaciado sea superior a 4 ºC.

En caso que la temperatura del concreto al salir de la mezcladora, fuese inferior a los 5 ºC, el
Constructor deberá prever y adoptar sistemas adecuados y aprobados por la Supervisión para el
calentamiento de los agregados, agua de mezcla o de ambos, a fin de obtener que la temperatura
del concreto sea superior a los 5 ºC. En este caso, la temperatura del agua de mezcla calentada
no deberá superar los 70 ºC al momento de ser añadido al cemento en la mezcladora; y los
agregados no deberán superar los 90 ºC.

En casos en que la temperatura del concreto sea mayor de 32° C se ceñirá a las recomendaciones
del ASTM-C-94 y ACI-207.

El pago de la partida es por m3. El precio unitario comprende todos los costos de mano de
obra, herramientas, materiales y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

El cómputo total de concreto se obtiene sumando el volumen de cada uno de los tramos. El
volumen de un tramo es igual al producto del ancho por la altura y por la longitud efectiva el
elemento, en tramos que se cruzan se medirá la intersección una sola vez.

01.01.05 JUNTA DE DILATACION


01.01.05.01 JUNTAS ELASTOMERICAS

Descripción.- Clasificación de acuerdo a la norma ASTM C920 clase 25 tipo.


Producto de un solo componente.- Buena adherencia sobre una variedad de materiales utilizados
en la construcción.

Como datos técnicos es de consistencia pastosa, color variado, densidad g/L, 16+- 0.05, negro:1.15
+- 0.05; sagging (ISO 7390)< 3mm y temperatura de aplicación 5 a 35°C.

BACKER ROD.- Es un cordón de espuma de polietileno de baja densidad, es un material


compresible, no absorbente, que se inserta en una junta para controlar la profundidad del sellador,
además de aislar la parte inferior de los efectos negativos de las variaciones de temperatura, así
como de las humedades dentro de la cavidad de la junta.

Estas juntas cada 2m en la sección del canal, serán rellenados con un sellador elastómero
minicomponente a base de poliuretano formando una articulación de alta resistencia y ofrece
buena resistencia a la abrasión, al desgarro a la intemperie. Es tixotrópico, muy flexible y cura en
climas fríos. Este sellante se adhiere sin imprimación sobre sustratos comúnmente utilizados, como
concreto, madera, aluminio, metal, poliéster, vidrio, tejas, cerámicas, piedras, baldosas cerámicos y
otros. Para materiales difíciles, incluyendo plásticos como PVC, ABS, PMMA o materiales como
aluminio o metal laqueado

Modo de Ejecución:

 Limpiar totalmente las juntas con cepillo metálico, quitando las impurezas y sopletear con
aire a presión.
 Aplicar el imprimante epóxido para juntas flexible de poliuretano, en forma uniforme de las
junta de dilatación.
 Pegar cinta masking de 1”, en ambos lados de la junta dilatación, con la finalidad de tener
acabado sin manchar al concreto.
 Colocar el BACKER ROD, presionando hasta una profundidad de ½”, donde se aplicara el
sellador.
 Aplique el sellador flexible (elastómero, con una pistola manual o neumático.
 Presione y alise con la ayuda de una espátula húmeda (agua con jabón), el material aplicado.
 Preparar agua de jabón, luego humedeciendo la mano, hacer el cavado final del sellador,
para darle uniformidad.
 Este producto debe ser utilizado en las 24 horas siguientes a su apertura del envase de lo
contrario el sellante podría curar.
 No aplique a una temperatura inferior a 5°C. limpie la herramienta con thinner mientras la
masilla este aun fresca.
 Finalmente retira cinta maski y verificar el correcto sellado de la junta.

Medición.- Las juntas, se miden en metros lineales (m), de todo el perímetro de la estructura, o sea
las paredes laterales y el fondo de la estructura.

 Verificara la exactitud de los metrados de junta estomericas a inspección visual que será un
aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de acuerdo a la buena práctica del
arte y experiencia del Supervisor.

Pago.- Las cantidades ejecutadas serán valorizadas por metro lineal en base a los precios
unitarios establecidos, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda
la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos y todos los gastos que demande
el cumplimiento del trabajo.

01.01.06 INSTALACION DE TUBERIAS Y ACCESORIOS


01.01.06.01 CAMA DE APOYO CON MATERIAL DE PRESTAMO (H = 10 Cm, A = 60 Cm)
Descripción.- Es el material para cama de apoyo seleccionado de prestamo, que deberá utilizarse
como cama de apoyo sobre el cual descansará la tubería.

Será utilizado en los lugares indicados en los planos de diseño, conformando una plataforma sobre
las que descansarán las tuberías, el espesor de la cama de apoyo es de 10 cm y la longitud varía
según la sección transversal de la línea de instalación de tuberías.

Medición.- Para efectos de valorización es el metro lineal (m) de ejecutado.

 Verificara la exactitud de los metrados de colocación de cama de apoyo a inspección visual


en obra y que será un aspecto para la aceptación de los trabajos ejecutados de acuerdo a la
buena práctica del arte y experiencia del Supervisor.

Pago.- Las cantidades ejecutadas serán valorizadas por metro lineal (m), en base a los precios
unitarios establecidos, entendiéndose que dicho precio constituye la compensación total por toda
la mano de obra, equipo, herramientas, materiales e imprevistos y todos los gastos que demande
el cumplimiento del trabajo.

01.01.06.02 INSTALACION DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 UF 250 mm, C-7.5

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Esta partida se obtiene de la instalación de tuberías PVC NTP ISO UF 250mm, C-7.5, que consiste en,
montaje o tendido de las tuberías a emplearse en la construcción, los mismos que deben tener una
capacidad para conducir agua a presión de acuerdo a las alturas de carga, éstos serán instalados
de acuerdo a las indicaciones y especificaciones que figuran en los planos correspondientes.

MATERIALES A UTILIZAR EN LA PARTIDA

Se utilizarán todos los materiales indicados en el análisis de costos unitarios del Presupuesto de
obra, y/o de acuerdo al requerimiento del Residente de obra previa autorización del Supervisor.

MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARTIDA

Material:
Serán tuberías diseñadas para una vida útil de 50 años
La tubería a utilizar, deben cumplir con las Normas Técnicas Peruanas para Tuberías, que indica
lo siguiente:
Tuberías para la conducción de fluidos a presión (ISO), debe cumplir la Norma NTP ISO 1452
Normas Técnicas Presentadas por el Comité Técnico Permanente de Tubos, Válvulas y Accesorios
de Material Plástico para el Transporte de Fluidos.
Aprueba las siguientes normas:
 NTP- ISO 4065: 1997 TUBOS TERMOPLÁSTICOS Tabla Universal de espesores de pared.
 NTP–ISO 4422 1997 TUBOS Y CONEXIONES DE POLI (CLORURO DE VINILO) NO PLASTIFICADO
(PVC-U) PARA ABASTECIMIENTO DE AGUA.
 NTP–ISO 3606: 1997 TUBOS POLI (CLORURO DE VINILO) NO PLASTIFICADO (PVC-U).
Tolerancia de los diámetros exteriores y espesores de pared.
 NTP–ISO 3127: 1997 TUBOS TERMOPLÁSTICOS. Determinación de la resistencia al impacto
externo. Método del giro del reloj.
 NTP–ISO 3126: 1997 TUBOS PLÁSTICOS. Medición de dimensiones.
 NTP–ISO/DIS 1167 1997 TUBOS TERMOPLÁSTICOS PARA EL TRANSPORTE DE FLUIDOS.
Determinación de la resistencia interna.
 NTP–ISO 580: 1997 CONEXIONES DE POLI (CLORURO DE VINILO) NO PLASTIFICADO (PVC-U)
FABRICADO POR INYECCIÓN. Ensayo en horno. Método de ensayo y especificaciones de base.

Características Técnicas:

Propiedades Físicas:
Peso específico: 1.42g/cm3 a 25 °C
Absorción de agua: < 40g/m2
Estabilidad dimensional a: 150°C < 5%
Coeficiente de dilatación Térmica: 0.08 mm/m/°C
Constante dieléctrica a: 103 – 106 HZ: 3-3.8
Inflamabilidad: Auto extinguiste
Coeficiente de fricción: n=0.009 Manning C=150 Hazen–Williams
Punto Vicat: ≥80°C
Características Mecánicas:
Tensión de Diseño: 100 Kgf/cm2
Resistencia a la tracción : 560 Kgf/cm2
Resistencia a la flexión : 750-780 Kgf/cm2
Resistencia a la compresión : 610-650 Kgf/cm2
Módulo de elasticidad : ≈30.000 kgf/cm2

Colocación:
La Red de Tubería será colocada en línea recta, llevando una variada pendiente, siendo instalada
siguiendo la topografía del terreno si éste es accidentado o variable.
Antes de proceder al descenso del tubo al fondo de la zanja es necesario asegurarse de que no exista
tierra, graba o piedra en su interior y que no presente muestras de golpe o rajaduras.
La tubería debe ser instalada teniendo en cuenta el sentido del flujo del agua, debiendo ser siempre
la campana opuesta al sentido de circulación del flujo.
El descenso de las tuberías al fondo de la zanja se realizarán manualmente.
Después de cada jornada de trabajo de montaje de tuberías, de acuerdo al clima es necesario
proteger la tubería de los rayos del sol y golpes o desmoronamiento de taludes de la zanja, debiendo
cuidar esto con una sobrecama de arena gruesa o material seleccionado, dejando libres solo las
uniones de la tubería.
La instalación de los accesorios es similar a la instalación de los tubos.
En los casos necesarios que se requiera darle curvatura a la línea de agua, la máxima desviación
permitida en ella, estará de acuerdo a las tablas de deflexión recomendadas por los fabricantes.
Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como: empalmes a líneas existentes,
a accesorios y a válvulas. También en los cruces con servicios existentes.
Para efectuar un correcto montaje de los tubos y accesorios de PVC por el sistema simple pegar, se
deben seguir las siguientes recomendaciones a fin de economizar tiempo y asegurar instalaciones
de calidad:
 Limpie cuidadosamente el extremo del tubo y el interior de la campana donde se insertará,
límpielos de polvo y grasa con un trapo húmedo.
 Pula con una lija fina el interior de la campana y el exterior de la espiga a insertar.
 En caso sea necesario cortar el tubo, utilice el arco de sierra cuidando efectuar el corte a
escuadra, y proceda luego a hacer un chaflán o bisel en el tubo con ayuda de una escofina
de grano fino. Es de suma importancia obtener el chaflán indicado para distribuir mejor el
pegamento dentro de la campana al momento del ensamblaje.
 Aplíquese el pegamento, tanto en la espiga del tubo como en el interior de la campana, sin
exceso y con ayuda de una brocha pequeña.
 Después de la aplicación del pegamento introdúzcase el tubo en la campana con un
movimiento rectilíneo, asegurando que la inserción de la espiga sea igual al largo de la
campana; no gire el tubo introducido, pues podría romperse la continuidad de la película
del pegamento aplicado previamente. Es muy importante efectuar el empalme rápidamente
debido a que el solvente del pegamento se volatiza con mucha rapidez por lo cual toda la
operación desde la aplicación del pegamento hasta el término de la inserción debe demorar
alrededor de un minuto.
 No quite el exceso del pegamento de la unión efectuada. En un empalme bien hecho debe
aparecer un cordón de pegamento entre la campana y el tubo insertado. Si este exceso de
pegamento no sale en el momento que se hace el empalme, significa que no se ha usado la
cantidad necesaria de pegamento y por consiguiente esa unión pudiera tener fugas.

Sistema de empalme unión flexible:


La obtención de un adecuado ensamblaje depende del cumplimiento de los requerimientos
específicos que deben ser:

 Limpia cuidadosamente el interior de la campana y el anillo o introduciéndolo con el alveolo


grueso en el interior de la campana.
 Aplicar el lubricante en la parte expuesta del anillo de caucho y la espiga del tubo instalar.A
continuación el instalador presenta el tubo cuidando que el chaflán quede insertado en el
anillo, mientras que otro operario procede a empujar el tubo hasta el fondo, retirándolo
luego 1 cm, para que cada empalme se comporte como junta de dilatación.
 Estas operaciones se pueden realizarse con la ayuda de una barreta y un taco de madera.
tal como se muestra en la figura.
 Deje secar el pegamento de 10 a 15 minutos antes de acomodar la tubería en su posición
final dentro de la zanja. La prueba de presión se efectúa a las 24 de concluido los empalmes.

Suministro y Almacenamiento:
 Suministrar y almacenar todos los productos y materiales como se ha especificado y como
se indica a continuación.
 Tomar toda precaución para evitar cualquier daño a la tubería durante su transporte y su
entrega hasta el lugar de la obra.
 Tener extremo cuidado al cargar y descargar la tubería y sus accesorios.
 Trabajar lentamente utilizando deslizadores (rampas) y mantener la tubería bajo perfecto
control en todo momento.
 Por ninguna circunstancia permitir que la tubería se caiga, choque, arrastre, empuje o
mueva de modo que se dañe la tubería.
 Si durante el proceso de transporte, manipuleo, o tendido, se daña cualquier tubería o su
acoplamiento, reemplazar o reparar la tubería.
 En caso de almacenamiento de la tubería en almacén, se debe prever un bloqueo apropiado,
instalando estacas para evitar que la tubería ruede. Obtener la aprobación para el tipo de
bloqueo y colocación de estacas, así como para el método de instalación. Almacenar la
tubería sobre un piso nivelado, colocando cuñas o estacas para bloquearlas de modo que no
rueden. Colocar la tubería al lado de la zanja en el lado opuesto de donde se ha puesto el
material excavado a fin de protegerla del tráfico.
 Almacenar las empaquetaduras para juntas de tubería, en un lugar fresco y protegerlas luz
solar, calor, aceite o la grasa hasta que sean instaladas.

Recomendaciones varias:
 Antes de aplicar el pegamento pruebe la unión entre espiga y campana. La primera debe
penetrar entre 1/3 a 2/3 de la longitud de la campana fácilmente, después de lo cual ajustan
medida con medida.
 No haga la unión si la espiga o la campana están húmedos. Evite trabajar bajo la lluvia.
 El recipiente de pegamento debe mantenerse cerrado mientras no se está empleando.
Al terminar la operación de pegado, limpie la brocha con acetona.

CONTROLES

a) Controles Técnicos
Este control comprende el control tecnológico de los materiales utilizados en el proyecto:
Los materiales empleados deberán de cumplir con los parámetros indicados en las Normas Técnicas
Peruanas NTP ISO 1452 UF, normas de tuberías de conducción de fluido a presión.
Los resultados de las pruebas de Características Técnicas deberán de estar de acuerdo a lo señalado
en estas especificaciones técnicas.
Las características dimensionales (espesores y otros) deberán de estar de acuerdo a los detalles e
indicaciones que figura en los planos correspondientes.

b) Controles de Ejecución
Sobre el proceso de instalación de las tuberías comprende el control visual de los trabajos, la cual
debe realizarse en las etapas de:
 En el transporte y colocación de las tuberías en la zanja.
 Ensamblado y empalme de los accesorios y tuberías.
 En el relleno compactado con material seleccionado.
 Los resultados de la prueba hidráulica de los trabajos ejecutados
 En los resultados de las pruebas de calidad y control técnico físico y químico de los
materiales y lubricantes empleados en el proyecto.
La verificación visual de la calidad de montaje de las tuberías y accesorios se debe realizar durante
la colocación, ensamblado y prueba hidráulica de los mismos.

c) Controles Geométricos y de Terminado


Las condiciones de terminado deben ser verificados visualmente en, el montaje, prueba de presión
no menor a 100 psi, instalación y montaje de las tuberías.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

a) Controles Técnicos
Los trabajos serán aceptados solo si los valores individuales de la certificación y pruebas cumplan
con lo descrito en las Normas Técnicas Peruanas para tuberías de conducción flujo a presión y
cuando las características técnicas sean según lo indicado en estas especificaciones.
La calidad de los materiales deberán cumplir con las especificaciones técnicas arriba mencionadas,
de lo contrario los materiales serán rechazados, debiendo de ser sustituidas por otros que cumplen
con los requisitos establecidas.

b) Controles de Ejecución
Este ítem responde a la inspección visual de los trabajos ejecutados, lo cual debe avalar lo
siguientes:
 Los materiales y suministros que se utilicen deben presentar un aspecto sano y con las
características señalas en las normas técnicas, evitando de esta forma el uso de materiales
alterados o de aspecto dudoso.
 La operación de traslado de los materiales y montaje debe hacerse tomando en cuenta los
movimientos adecuados para evitar que los material de PVC no sufran daño alguno, el cual
pueda perjudicar su uso; para que esto no ocurra debe trabajarse con mucho cuidado y
precisión, del mismo modo deberá de realizarse un limpieza previa la zanja con el fin de
evitar materiales que puedan causar daño en las tuberías.

c) Controles Geométricos y de Terminado


El supervisor realizará la aprobación de los trabajos concluidos, verificando el cumplimiento de las
especificaciones señaladas, los resultados de pruebas de los materiales y de presión de agua y de la
ejecución total del trabajo.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

a) Basados en el Control Técnico


De los trabajos ejecutados y previamente aceptados por el supervisor serán cuantificados los
materiales e insumos para su valorización correspondiente.

b) Basados en la Ejecución
Se realizaran inspecciones visuales en la longitud por el cual se Cuantifican, su medición será
determinado por el metro de la instalación de la tubería previa aprobación del supervisor.

c) Basados en los Controles Geométricos y de Terminado


La medición que se efectuará es por metro lineal de tubería ensamblada en toda la línea, se
realizará la verificación total de los trabajos ejecutado y aceptado.
La forma de medida y pago es por Metro (m), el pago será al precio unitario del presupuesto de
obra, dicho pago representa compensación integral para todas las operaciones de transporte de
material, mano de obra, equipos, herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran
para terminar los trabajos.

01.01.06.03 ACCESORIOS PARA TUBERIA PVC ISO 250mm

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA
Los accesorios y conexiones serán de PVC con uniones simple presión, todos los accesorios serán
fabricados en clase 7.5. Se deberá garantizar en el momento de las pruebas hidráulicas
correspondientes el que no existan fugas en los empalmes.

Se deberá garantizar en el momento de las pruebas hidráulicas correspondientes el que no existan


fugas en los empalmes, para lo cual deberá utilizarse sellador apropiado como teflón o similar.

Los accesorios terminados no deberán contener material que afecte su uso. Deberán ser lisos, libres
de arena, sopladuras, grietas y cualquier defecto perjudicial. No deberán presentar su superficie
pintada para cubrir tales efectos.

Los materiales deberán cumplir todas las Normas INDECOPI del caso, garantizándose su vida útil y
debidamente aprobadas por el Supervisor.

INSTALACIÓN DE ACCESORIOS PVC SAP

La instalación de accesorios, incluirán anclajes de concreto simple de f’c=175 kg/cm 2 se usaran en


todo cambio de dirección tales como curvas, codos, reducciones, en los tapones de los terminales de
línea y en curvas verticales hacia arriba cuando el relleno no es suficiente, debiendo tener cuidado,
para que los extremos del accesorio queden descubiertos.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

a) Basados en el Controles Técnicos


Se debe comprobar la calidad de la prueba realizada el tramo en prueba.

b) Basados en la Ejecución
El trabajo ejecutado se medirá en forma global (glb) de colocación de los accesorios en las redes de
tuberías.

c) Basados Controles Geométricos y de Terminado


La medición se la hará en forma global (glb) y su pago será en forma global (glb) que contabiliza
todos los accesorios utilizados en la red de tuberías

01.01.06.04 RELLENO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO


DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA

Esta partida es obtenida por la compactación de los rellenos ejecutados con materiales propio
seleccionado provenientes de las excavaciones, los mismos que serán distribuidos de manera
uniforme hasta llegar a un nivel o cota determinado de acuerdo a las indicaciones que figura en los
planos de diseño. Estos rellenos se realizarán en los lugares donde se hubieran construido cualquier
otra estructura en donde después efectuada la respectiva excavación requieran ser rellenados hasta
una altura indicada en los planos.
Los trabajos consisten en el suministro, carga, traslado, descarga de los materiales, agua,
herramientas manuales, mano de obra y equipos adecuados para la correcta ejecución de los
trabajos y tener un control de calidad de relleno y compactación de acuerdo a las normas y
especificaciones ejecutivas del proyecto.

MATERIALES Y EQUIPOS A UTILIZAR EN LA PARTIDA

Herramienta manual, compactador vibratorio tipo plancha 4 HP.

MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARTIDA


Material:
Donde el plano así lo indique, se usará como relleno de la plataforma de la línea de conducción,
material granular del tipo GP, GW, GC o GM.
Los rellenos se aplicarán con los materiales provenientes de las excavaciones de las estructuras o
de las áreas de préstamo aprobadas e indicadas en los planos. Todos los materiales que sean
adecuados para el relleno compactado podrán usarse, siempre y cuando no tengan ramas de
árboles, raíces de plantas, basura, etc.

El contenido de materia orgánica no podrá ser superior al 5% y el material que pasa la malla N° 40
deberá tener un límite líquido máximo de 40% y un índice de plasticidad máximo de 18%.

Colocación:
El relleno debe hacerse inmediatamente después de instaladas la tuberías o estructuras de concreto
(dados de anclaje, etc.).

Las capas serán ejecutadas de la siguiente manera:


Para Tuberías de 315, 250, 200, 160, 140 y 110mm:
- Primera fase de relleno: Hasta los 5cm, 15cm, 20cm, 25 cm, 30cm respectivamente por encima de
la clave de la tubería, debe compactarse manualmente en capas sucesivas de acuerdo a la altura
disponible para este nivel; con material seleccionado y con el debido contenido de humedad,
utilizando para el efecto pisones de características y peso adecuado para no dañar la tubería.

Para Tuberías menores o igual a 90, 75 y 63mm:


- Primera fase de relleno: Hasta los 30 cm por encima de la clave de la tubería, debe compactarse
manualmente en capas sucesivas de 10 cm. de material seleccionado y con el debido contenido de
humedad, utilizando para el efecto pisones de características y peso adecuado para no dañar la
tubería.
Los materiales a utilizarse y la colocación será verificada por la supervisión para su conformidad.
La superficie de la capa deberá ser horizontal y uniforme.
Antes de colocar cualquier capa la precedente deberá ser aprobada por la supervisión, siendo su
superficie escarificada y humedecida superficialmente para aumentar la adherencia de la capa
siguiente.
Compactación:
Debe compactarse con equipos manuales o mecánicas en capas sucesivas, donde sea posible hasta
alcanzar la densidad mínima de 95% del Proctor Standar para materiales cohesivos, y una densidad
relativa no menor del 80% para materiales granulares.
La tolerancia en la humedad del material será ± 2% respecto al contenido de humedad óptima del
ensayo de Proctor Standar.

CONTROLES

a) Controles Técnicos.
Control tecnológico de los materiales utilizados:
Este control comprende las pruebas y parámetros para verificar las condiciones de los materiales
que serán utilizados.
Control del estudio de suelos, con las indicaciones y especificaciones del relleno a efectuarse. El
estudio de suelos determinará el tipo, granulometría y características del material granular a ser
utilizado en el relleno, porcentaje máximo permisible de materia orgánica, porcentaje de humedad
óptimo y densidad máxima.
Las excavaciones tendrán las paredes rugosas, para mejorar la adherencia del relleno.
Determinación de las medidas de seguridad para el personal, obras y vecindad.
El material granular que pase por el tamiz Nº. 40 tendrá un máximo índice de plasticidad de 6 y su
límite liquido máximo será de 25.
Control de la densidad seca del material compactado, contenido de humedad no debe sobre pasar
las densidades máximas del Proctor Standar.
En general y de no existir especificación contraria, el grado de compactación de los rellenos,
mediante verificación con los ensayos de campo, deberán satisfacer al menos el 96% de la densidad
establecida.

b) Controles de Ejecución
En el relleno y compactación con material propio seleccionado, la actividad principal para el
control es la inspección visual, la cual debe efectuarse en todas las etapas que se mencionan a
continuación.
- En la operación de carga clasificación de los materiales.
- En la operación de terracerías (descarga, extendido, riego, compactación y terminado
- En la criba
- En el Trazado de niveles y cotas que determine el proyecto.
- En la Marcación de los niveles correspondientes a cada capa, por medio de estacas, en rellenos
masivos.
- En la verificación de la densidad especificada, antes de continuar con la siguiente capa. Prueba
de humedad y densidad, según especificaciones del proyecto o por el supervisor para rellenos
menores.

c) Controles Geométricos y de Terminado


Espesor:
Terminada la ejecución de la capa debe efectuarse una localización y nivelación visual del eje y
guarniciones por lo menos a cada 1 m. utilizando un punto como mínimo de la sección transversal.
Terminado:
Las condiciones de la superficie deben ser verificadas visualmente. El aspecto visual debe mostrar
los agregados finos hacia la superficie, sobre ello no deberá mostrar agregados gruesos.
Evitar circular con equipo pesado ni acumular materiales que sobrepasen la capacidad portante de
los rellenos.

Verificación del nivel exigidos en el proyecto, aceptándose una tolerancia máxima de 2 cm. de
diferencia en cualquier dirección.
Retiro y limpieza de material sobrante o desperdicios de cualquier tipo.
Para la aceptación del rubro, el supervisor exigirá las pruebas y ensayos finales más adecuados.
Protección de los rellenos hasta su cubrimiento o utilización.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

a) Controles Técnicos
Los trabajos ejecutados se aceptan desde el punto de vista tecnológico, siempre y cuando cumplan
con las siguientes tolerancias:
Los valores individuales obtenidos en las pruebas de abrasión, durabilidad y desgaste deben tener
los límites indicados en estas especificaciones técnicas.
Se verificara el estudio de suelos, con las indicaciones y especificaciones del relleno a efectuarse. El
estudio de suelos determinará el tipo, granulometría y características del material granular a ser
utilizado en el relleno, porcentaje máximo permisible de materia orgánica, porcentaje de humedad
óptimo y densidad máxima.

b) Controles de Ejecución
Los trabajos ejecutados se aceptan solo si obedecen los siguientes aspectos avalados visualmente
El material que se utilice debe presentar un aspecto sano y homogéneo, evitando el uso de
materiales dudosos o de sitios alterados; en caso de duda el sitio debe utilizarse después de las
pruebas y el material debe pasar los requisitos específicos y durabilidad.

c) Controles Geométricos y de Terminado


El trabajo se acepta con base en el control geométrico, siempre y cuando se cumpla con las
tolerancias siguientes:
 Cuando en la sección transversal de la terracería no se admita valores distintos a los previstos
para el relleno con material seleccionado.
 Verificación del nivel exigido en el proyecto, aceptándose una tolerancia máxima de 20 cm de
diferencia en cualquier dirección.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO


a) Basados en el Controles Técnicos
Las mediciones se verificaran con el estudio de suelos, con las indicaciones y especificaciones del
relleno a efectuarse. El estudio de suelos determinará el tipo, granulometría y características del
material granular a ser utilizado en el relleno, porcentaje máximo permisible de materia orgánica,
porcentaje de humedad óptimo y densidad máxima.

b) Basados en la Ejecución
Esta partida se cuantificará por el metro cúbico de compactado; las dimensiones usadas serán
aquellas que se muestran en los planos o las que hayan sido indicadas en los ensayos y tolerancias
del rubro concluido se regirá a lo establecido en las especificaciones generales para la construcción.
c) Basado en los Controles Geométricos y de Terminado
El pago se efectuará por metro cúbico (m3), con los precios unitarios indicado en el presupuesto de
la obra, dicho pago representa compensación integral para todas las operaciones de transporte de
material, mano de obra, equipos, herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran
para terminar los trabajos.

01.01.06.05 RELLENO CON MATERIAL PROPIO

DESCRIPCIÓN DE LA PARTIDA

Esta partida es obtenida por la compactación de los rellenos ejecutados con materiales existentes
provenientes de las excavaciones, los mismos que serán distribuidos de manera uniforme hasta
llegar a un nivel o cota determinado de acuerdo a las indicaciones que figura en los planos de diseño.
Estos rellenos se realizarán en los lugares donde se hubieran construido cualquier otra estructura
en donde después efectuada la respectiva excavación requieran ser rellenados hasta una altura
indicada en los planos.
Los trabajos consisten en el suministro, carga, traslado, descarga de los materiales, agua,
herramientas manuales, mano de obra y equipos adecuados para la correcta ejecución de los
trabajos y tener un control de calidad de relleno y compactación de acuerdo a las normas y
especificaciones ejecutivas del proyecto.

MATERIALES Y EQUIPOS A UTILIZAR EN LA PARTIDA

Herramienta manual, compactador tipo plancha 4 HP.

MODO DE EJECUCIÓN DE LA PARTIDA


Material:
Donde el plano así lo indique, se usará como relleno de la plataforma del canal, material granular
del tipo GP, GW, GC o GM.
Los rellenos se aplicarán con los materiales provenientes de las excavaciones de las estructuras o
de las áreas de préstamo aprobadas e indicadas en los planos. Todos los materiales que sean
adecuados para el relleno compactado podrán usarse, siempre y cuando no tengan ramas de
árboles, raíces de plantas, basura, etc.
El contenido de materia orgánica no podrá ser superior al 5% y el material que pasa la malla N° 40
deberá tener un límite líquido máximo de 40% y un índice de plasticidad máximo de 18%.

Colocación:
El relleno debe hacerse inmediatamente después de culminada la primera fase de relleno y
compactado de material propio seleccionado.
Las capas serán ejecutadas de la siguiente manera:

Para Tuberías de 315, 250, 200, 160, 140 y 110mm:


- Segunda fase de relleno: Hasta llegar al nivel natural del terreno, se hará también por capas
compactadas de 15 cm de espesor como máximo, pudiendo emplearse la misma tierra de la
excavación original.
Previamente tamizada.

Para Tuberías menores o igual a 90, 75 y 63mm:


- Segunda fase de relleno: Hasta llegar al nivel natural del terreno, se hará también por capas
compactadas de 15 cm de espesor como máximo, pudiendo emplearse la misma tierra de la
excavación original.
Previamente tamizada.
Los materiales a utilizarse y la colocación será verificada por la supervisión para su conformidad.
La superficie de la capa deberá ser horizontal y uniforme.
Antes de colocar cualquier capa la precedente deberá ser aprobada por la supervisión, siendo su
superficie escarificada y humedecida superficialmente para aumentar la adherencia de la capa
siguiente.

Compactación:
Debe compactarse con equipos manuales o mecánicas en capas sucesivas, donde sea posible hasta
alcanzar la densidad mínima de 95% del Proctor Standar para materiales cohesivos, y una densidad
relativa no menor del 80% para materiales granulares.
La tolerancia en la humedad del material será ± 2% respecto al contenido de humedad óptima del
ensayo de Proctor Standar.

CONTROLES

a) Controles Técnicos.
Control tecnológico de los materiales utilizados:
Este control comprende las pruebas y parámetros para verificar las condiciones de los materiales
que serán utilizados.
Control del estudio de suelos, con las indicaciones y especificaciones del relleno a efectuarse. El
estudio de suelos determinará el tipo, granulometría y características del material granular a ser
utilizado en el relleno, porcentaje máximo permisible de materia orgánica, porcentaje de humedad
óptimo y densidad máxima.
Las excavaciones tendrán las paredes rugosas, para mejorar la adherencia del relleno.
Determinación de las medidas de seguridad para el personal, obras y vecindad.
El material granular que pase por el tamiz Nº. 40 tendrá un máximo índice de plasticidad de 6 y su
límite liquido máximo será de 25.
Control de la densidad seca del material compactado, contenido de humedad no debe sobre pasar
las densidades máximas del Proctor Standar.
En general y de no existir especificación contraria, el grado de compactación de los rellenos,
mediante verificación con los ensayos de campo, deberán satisfacer al menos el 96% de la densidad
establecida.
b) Controles de Ejecución
En el relleno y compactación con material propio, la actividad principal para el control es la
inspección visual, la cual debe efectuarse en todas las etapas que se mencionan a continuación.
En la operación de carga clasificación de los materiales.
En la operación de terracerías (descarga, extendido, riego, compactación y terminado
En la criba
En el Trazado de niveles y cotas que determine el proyecto.
En la Marcación de los niveles correspondientes a cada capa, por medio de estacas, en rellenos
masivos.
En la verificación de la densidad especificada, antes de continuar con la siguiente capa. Prueba de
humedad y densidad, según especificaciones del proyecto o por el supervisor para rellenos menores.
c) Controles Geométricos y de Terminado

Espesor:
Terminada la ejecución de la capa debe efectuarse una localización y nivelación visual del eje y
guarniciones por lo menos a cada 1 m. utilizando un punto como mínimo de la sección transversal.
Terminado:
Las condiciones de la superficie deben ser verificadas visualmente. El aspecto visual debe mostrar
los agregados finos hacia la superficie, sobre ello no deberá mostrar agregados gruesos.
Evitar circular con equipo pesado ni acumular materiales que sobrepasen la capacidad portante de
los rellenos.
Verificación del nivel exigidos en el proyecto, aceptándose una tolerancia máxima de 2 cm. de
diferencia en cualquier dirección.
Retiro y limpieza de material sobrante o desperdicios de cualquier tipo.
Para la aceptación del rubro, el supervisor exigirá las pruebas y ensayos finales más adecuados.
Protección de los rellenos hasta su cubrimiento o utilización.
ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

a) Controles Técnicos
Los trabajos ejecutados se aceptan desde el punto de vista tecnológico, siempre y cuando cumplan
con las siguientes tolerancias:
Los valores individuales obtenidos en las pruebas de abrasión, durabilidad y desgaste deben tener
los límites indicados en estas especificaciones técnicas.
Se verificara el estudio de suelos, con las indicaciones y especificaciones del relleno a efectuarse. El
estudio de suelos determinará el tipo, granulometría y características del material granular a ser
utilizado en el relleno, porcentaje máximo permisible de materia orgánica, porcentaje de humedad
óptimo y densidad máxima.

b) Controles de Ejecución
Los trabajos ejecutados se aceptan solo si obedecen los siguientes aspectos avalados visualmente
El material que se utilice debe presentar un aspecto sano y homogéneo, evitando el uso de
materiales dudosos o de sitios alterados; en caso de duda el sitio debe utilizarse después de las
pruebas y el material debe pasar los requisitos específicos y durabilidad.
Las operaciones de carga, deben hacerse tomando en cuenta los movimientos adecuados para
evitar que los materiales finos contengan gruesos, para que esto no ocurra debe evitarse los sitios
que se encuentren contaminados fragmentos gruesos o similares.

c) Controles Geométricos y de Terminado


El trabajo se acepta con base en el control geométrico, siempre y cuando se cumpla con las
tolerancias siguientes:
Cuando en la sección transversal de la terracería no se admita valores distintos a los previstos para
el relleno con material seleccionado.
Verificación del nivel exigidos en el proyecto, aceptándose una tolerancia máxima de 20 cm. de
diferencia en cualquier dirección.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

a) Basados en el Controles Técnicos


Las mediciones se verificaran con el estudio de suelos, con las indicaciones y especificaciones del
relleno a efectuarse. El estudio de suelos determinará el tipo, granulometría y características del
material granular a ser utilizado en el relleno, porcentaje máximo permisible de materia orgánica,
porcentaje de humedad óptimo y densidad máxima.

b) Basados en la Ejecución
Esta partida se cuantificará por el metro cúbico de compactado; las dimensiones usadas serán
aquellas que se muestran en los planos o las que hayan sido indicadas en los ensayos y tolerancias
del rubro concluido se regirá a lo establecido en las “Especificaciones generales para la
construcción de caminos y puentes”.

c) Basado en los Controles Geométricos y de Terminado


El pago se efectuará por metro cúbico (m3), con los precios unitarios indicado en el presupuesto de
la obra, dicho pago representa compensación integral para todas las operaciones de transporte de
material, mano de obra, equipos, herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran
para terminar los trabajos.

01.02 CRUCE AEREO L1=17.00m EN LINEA DE CONDUCCION


01.02.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PARA CRUCE AEREO (SEGÚN DISEÑO)
Esta partida consta del suministro e instalación de accesorios en el cruce aéreo en el lugar
del proyecto; estos accesorios son Backing ring de 10” de hierro dúctil encapsulado en
polipropileno altamente resistente a la corrosión y son reforzado con fibra de vidrio.

accesorios son el buje más brida de PVC diámetro de 250 mm que con materiales
inyectado y de moldeados de polietileno de alta densidad PE-100 para tubería HDPE.

Otros accesorios son el flang adapter HDPE diámetro de 250 mm presión nominal 10,
empaque de diámetro de 10 pulgadas y los juegos de pernos, arandela y tuercas.

La medida es la unidad (Und.) en el cruce aéreo en (suministro e instalación de accesorios


en el ingreso-salida en la transición de PVC a HDPE), siendo estos servicios en pie de obra.

01.02.02 TERMOFUSION DE TUBERIA HDPE DE 250mm X6m

La soladura de termo fusión es el método más común y segura para unir tubería HDPE. El proceso
es relativamente rápida, sencillo y económico. Así mismo este método será para unir los accesorios
de unión de PVC a HDPE.

La unidad de medida es el global, siendo estos servicios por horas y dependen de la disponibilidad
del terreno (nivelado).
obra.

01.02.03 SUMINISTRO, COLOCACION DE PENDOLAS Y ACCESORIOS PARA CRUCE AEREO (SEGUN


DISEÑO)
Descripción

La presente partida se refiere al suministro de materiales, colocación de péndolas y accesorios en


el cruce aéreo de acuerdo a los detalles y especificaciones técnicas en el plano.

Materiales y equipos a utilizar en la partida

El acero a emplearse correspondiente como: acero liso de 3/8” que cumpla la certificación de
calidad para este material; contando con los accesorios para su instalación correspondiente a:
abrazadera diámetro 250 mm con orejas y sujetadores, que irán suspendidas del cable de acero
tipo boa y que sujetara al tubo HDPE de Ø 250 mm. Para la instalación de las péndolas se utilizarán
herramientas manuales.

Modo de ejecución de la partida

Para la instalación de las péndolas, el Residente deberá tomar todas las medidas de precaución a
fin de prevenir accidentes ya que esta partida se ejecutara en un lugar bastante peligroso.

La verificación de la péndola se realizará antes de ser lanzado, en el caso de que se encuentren


desperfectos éste se deberá de rechazar y cambiarlos por otro así como los aditamentos que
conforman esta partida.

01.03 CRUCE AEREO L2=22.00m EN LINEA DE CONDUCCION

SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PARA CRUCE AEREO (SEGÚN


01.02.01
DISEÑO)
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.02.01
01.03.02 TERMOFUSION DE TUBERIA HDPE DE 250mm X6m

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.02.02

01.03.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLE PRINCIPAL TIPO BOA D= 1/2"

Descripción

Partida correspondiente al suministro e instalación de cable principal tipo BOA D=1/2”, para el
cruce aéreo para la tubería HDPE de Ø 250 mm de conducción de agua. Será instalado de acuerdo
a las indicaciones y especificaciones que figuran en los planos correspondientes.

Los trabajos comprenden el suministro, carga, traslado, descarga de los materiales, mano de obra
y equipos y/o herramientas adecuadas para la correcta ejecución de los trabajos, para tener un
control de calidad de la instalación y lanzamiento del cable de acuerdo las normas y
especificaciones técnicas del proyecto.

Materiales y equipos a utilizar en la partida


El cable a emplearse correspondiente a está especificación que cumpla la certificación de calidad
del material. Para el lanzamiento y templado del cable se utilizará soga Manila de 1 ¼”,
herramientas manuales y “Tirfor” de 4 ton.

Modo de ejecución de la partida

Previo a la instalación del cable de acero tipo boa deberá estar instalado los carros de dilatación
en el extremo superior de las columnas.

 El cable será fijado y anclado en un extremo y el otro extremo será amarrado con la soga de
Manila de 1 ¼” y esta conectarse al “Tirfor” para su templado final.

 Para el lanzamiento del cable, el residente de obra deberá tomar todas las medidas de
precaución a fin de prevenir accidentes ya que esta partida se ejecutará en un lugar bastante
peligroso.

 Una vez lanzado el cable este se tendrá que templar con ayuda del “Tirfor” de 4 Ton a una
presión de 10 lbs hasta el ajuste normal para tipo de cables Boa 1/2”.

Aceptación de los trabajos

a) Controles Técnicos: el Supervisor comprobara con los diseños especificados en los planos de
construcción y verificando la resistencia del material.

b) Controles de Ejecución: el Supervisor procederá a la verificación del procedimiento adecuado


del transporte, manipulación e instalación del cable y aditamentos en las posiciones
establecidas en los planos de construcción.

c) Controles Geométricos y de Terminado: el Supervisor procederá a su verificación de la


ubicación del material para el sostenimiento de la tubería de acuerdo a los diseños y
especificaciones de los planos.

01.03.04 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLE DE CONTRAVIENTO D=3/8"

Esta partida corresponde al suministro, instalación y lanzamiento de cable de acero de tipo Boa de
3/8” de diámetro a emplearse para mantener alineado el eje de la tubería HDPE de Ø 250 mm, el
cual se ubicará justo por debajo de la base de la tubería instalada. Será instalado de acuerdo a las
indicaciones y especificaciones que figuran en los planos correspondientes. El mecanismo de
instalación es idéntico al ítem anterior.

01.03.05 SUMINISTRO, COLOCACION DE PENDOLAS Y ACCESORIOS PARA CRUCE AEREO (SEGUN


DISEÑO)

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.02.03


01.04 VIGA EMBEBIDA DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 DE 250mm, C=7.5
01.04.01 OBRAS PRELIMINARES
01.04.01.01 TRAZO DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.05.01.02

01.04.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS


01.04.02.01 EXCAVACION MANUAL EN TERRENO ROCA SUELTA
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.02.01

01.04.02.02 ELIMINACION DE MATERIAL EXCENTE, C/CARRETILLA


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.02.02

01.04.02.03 PERFILADO DE SECCION DE VIGA EMBEBIDA


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.02.03
01.04.02.04 REFINE, NIVELACION Y COMPACTACION
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.02.04

01.04.02.05 ACERO DE REFUERZO FY = 4200Kg/Cm2


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.05.04.01

01.04.02.06 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.02.05

01.04.03 CONCRETO ARMADO


01.06.03.01 CONCRETO f'c=175 kg/cm2
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.04.03

01.05. CRUCE AEREO L3= 20.00m EN LA LINEA DE DISTRIBUCION (PRINCIPAL)


01.05.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.05.01.01 LIMPIEZA DEL TERRENO MANUAL

Descripción.- Consiste en dejar limpio y preparado el terreno de toda obstrucción hasta 0.30 m.
mínimo por encima del nivel de la rasante indicada en los planos. Se extraerá raíces y arboles
propias de la zona.

Medición.- La unidad de medición es en Metros Cuadrados (m2)

Forma de Pago.- El pago se efectuará por metro cuadrado de terreno limpio, previa autorización
del Ing. Supervisor

01.05.01.02 TRAZO DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.01.01

01.05.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS


01.05.02.01 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA(CAMARA - ZAPATA)

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.02.01

01.05.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


01.05.03.01 SOLADO DE CONCRETO FC=100KG/CM2

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.03.01

01.05.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO


01.05.04.01 ACERO DE REFUERZO FY=4200KG/CM2

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.04.02

01.05.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA DE COLUMNAS

DEFINICIÓN: Consiste en el suministro, ejecución y colocación de las formas de madera necesarias


para el vaciado del concreto de los diferentes elementos que forman las estructuras.
Esta partida comprende el suministro e instalación de todos los encofrados, las formas de
madera y/o metal, necesarias para confinar y dar forma al concreto; en el vaciado del concreto
de los diferentes elementos que conforman las estructuras y el retiro del encofrado en el lapso
que se establece más adelante.
MATERIALES
Los encofrados podrán ser de madera o metálicas y deberán tener la resistencia suficiente para
contener la mezcla de concreto, sin que se formen deformaciones entre los soportes y evitar
desviaciones de las líneas y contornos que muestran los planos, ni se pueda escapar el mortero.
Los encofrados de madera podrán ser de tabla cepillada o de triplay, y deberán tener un espesor
uniforme.
Los alambres que se empleen para amarrar los encofrados, no deberán atravesar las caras del
concreto que queden expuestas en la obra terminada. En general, se deberá unir los encofrados
por medio de pernos que puedan ser retirados posteriormente.
Ejecución
Para la ejecución de esta partida será necesario la utilización de mano de obra: asistente de
cuadrilla y participante. Materiales como madera eucalipto acabado, alambre negro, clavos
y herramientas manuales. Para el proceso constructivo se considera lo siguiente:
Los encofrados, deberán tener buena resistencia para soportar con seguridad el peso, la
presión lateral del concreto y las cargas de construcción.
Deberán tener buena rigidez, para asegurar que las secciones y alineamientos del concreto
terminado, se mantenga dentro de tolerancias admisibles.
Las juntas deberán ser herméticas, de manera que no ocurra la filtración del mortero.
Deberán ser arriostradas contra deflexiones laterales.
El diseño del encofrado, así como su construcción es responsabilidad del Responsable
Técnico.
Los tirantes de los encofrados deben ser hechos de tal manera, que los terminales puedan ser
removidos sin causar astilla duras en las capas de concreto, después que las ligaduras hayan
sido removidas.
Encofrado de superficies no visibles
Los encofrados de superficie no visibles pueden ser construidos con madera en bruto, pero
sus juntas deberán ser convenientemente calafateadas para evitar fugas de la pasta.
Encofrado de superficies visibles
Los encofrados de superficie visibles hechos de madera laminada, planchas duras de fibras
prensadas, madera machihembrada, aparejada y cepillada o metal, en la superficie en
contacto con el concreto, las juntas deberán ser cubiertas con cintas, aprobadas por el
Ingeniero Supervisor.
Remoción de los encofrados
La remoción de encofrados de soportes se debe hacer cuidadosamente y en forma talque permita
concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos debidos a su propio peso.
Inmediatamente después de quitar las formas, la superficie del concreto, deberá ser examinada
cuidadosamente y cualquier irregularidad deberá ser tratada como lo ordene Supervisión.
Las formas deberán retirarse de manera que se asegure la completa indeformabilidad de la
estructura.
En general las formas no deberán quitarse hasta que el concreto se haya endurecido
suficientemente como para soportar con seguridad su propio peso, y los pesos superpuestos que
puedan colocarse sobre él. Las formas no deberán quitarse sin el permiso de Supervisión; en
cualquier caso; éstas deberán dejarse en su sitio, por lo menos el tiempo contado desde la fecha del
vaciado del concreto, según como a continuación se especifica:

 Caras laterales 24h


 Muros sostenimiento 48h

Cuando se haya aumentado la resistencia del concreto por diseño de mezclas y aditivos, los tiempos
de desencofrado podrán ser menores, previa aprobación de la Supervisión.
En el caso de utilizarse aditivos, previa autorización del Supervisor, los plazos podrán reducirse de
acuerdo al tipo y proporción del acelerante que se emplee; en todo caso, el tiempo de desencofrado
se fijará de acuerdo a las pruebas de resistencia efectuadas en muestras de concreto.
Todo encofrado, para volver a ser usado no deberá presentar alabeos ni deformaciones y deberá ser
limpiado cuidadosamente antes de ser colocado nuevamente.
No se deberá colocar concreto dentro de corrientes de agua y los encofrados diseñados para
retenerlo bajo el agua, deberán ser impermeables
Si las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencia de cilindros de concreto, la
remoción de encofrados y demás soportes se podrá efectuar al lograrse las resistencias fijadas en el
diseño. Los cilindros de ensayo deberán ser curados bajo condiciones iguales a las más
desfavorables de la estructura que representan.
La remoción de encofrados y soportes se debe hacer cuidadosamente y en forma tal, que permita al
concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos debidos a su peso propio.
Acabado y reparaciones
Cuando se utilicen encofrados metálicos, con revestimiento de madera laminada en buen estado, el
Supervisor podrá dispensar al Residente de efectuar el acabado por frotamiento si, a juicio de aquél,
las superficies son satisfactorias.
Limitaciones en la ejecución
Cuando la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de cincuenta grados
Celsius (50ºC), se deberán enfriar mediante rociadura de agua, inmediatamente antes de la
colocación del concreto.
Controles técnicos
A menos que especifique de otro modo la Supervisión, el encofrado deberá ser construido de tal
modo que las superficies del concreto, estén de acuerdo a los límites de variación indicados en la
siguiente relación de tolerancias admisibles:
1.- La variación en las dimensiones de la sección de las losas, muros, columnas y estructuras
similares serán de: 6 mm a 1.2 cm.
2.- Zapatas y Cimientos:
- Las variaciones en dimensiones en planta serán: 6 mm a 5 cm.
- La excentricidad o desplazamiento: 2% del ancho de la zapata en la dirección del
desplazamiento, pero no mayor de 5 cm.
- La reducción en el espesor: 5% del espesor especificado.
3.- Variaciones de la vertical en las superficies de muros, y otras estructuras similares:
- Hasta una altura de 3 m : 6 mm
- Hasta una altura de 6 m : 1 cm
- Hasta una altura de 12 m : 2 cm
4.- Variaciones en niveles o gradientes, indicadas en los planos, para piso, losas, vigas, bruñas,
y estructuras similares:
- En cualquier caso o en 6 m. Máx. : 6 mm
- En 12 m. o más. : +- 10 mm

MEDICIÓN: El método de medición será el metros cuadrados (m2), cubierta por los encofrados,
medida según los planos comprendiendo, las estructuras de sostén y andamiajes que fueran
necesarias para el soporte de la estructura.

FORMA DE PAGO: El número de metros cuadrados, obtenidos en la forma anteriormente descrita,


se pagará el precio unitario por (M2) de los elementos estructurales, cuyo precio y pago constituye
compensación completa del suministro de materiales y accesorios para los encofrados como : la
mano de obra, herramientas necesarias, así como los imprevistos necesarios para completar la
partida. Igualmente incluirá el costo total del desencofrado.

01.05.04.03 CONCRETO f'c=210 kg/cm2

DEFINICIÓN: El concreto f’c =210 kg/cm2 corresponde a una mezcla de agregados con
aglutinantes, la piedra mediana deberá estar limpia de impurezas.

Llevaran concreto de f’c = 210 kg/cm2 aquellas estructuras indicadas en los planos, cuya
dosificación lo realizará el ingeniero Residente previa aprobación del Supervisor.

Únicamente se procederá al vaciado cuando se haya verificado la exactitud de la excavación,


producto de un correcto replanteo, el batido de estos materiales se harán utilizando mezcladora
mecánica, debiendo efectuarse esta operación por lo mínimo durante un minuto por carga.
Solo podrá emplearse agua potable o agua limpia de buena calidad, libre de impurezas que no
puedan dañar el concreto se humedecerán las zanjas antes de vaciar el solado.

Se prescindirá de encofrar, cuando el terreno lo permita es decir que no se produzcan derrumbes.


Se tomará muestra de concreto de acuerdo a las normas ASTM C-172.

MATERIALES:
Cemento: Todos los tipos de concreto, a menos que se especifique otra cosa, usarán cemento
portland normal tipo ASTM - C150-56, el que se encontrará en perfecto estado en el momento de su
utilización.

Deberá almacenarse en construcciones apropiadas que lo protejan de la humedad, ubicadas en


lugares apropiados. Los envíos de cemento se colocarán por separado; indicándose en carteles de
fecha de recepción de cada lote, de modo de proveer su fácil identificación, inspección y empleo de
acuerdo al tiempo.

Agua: El agua a emplearse en la mezcla deberá ser clara, limpia, exenta de aceite, ácidos, álcalis o
materia orgánica. No deberá ser insalubre al tomar sus muestras, se tendrá cuidado de que sea
representativas y los envases estén limpios; no se podrá emplear el agua sin su verificación por
medios adecuados por el supervisor de obras.

Se considera adecuada el agua que sea apta para consumo humano, debiendo ser analizado según
norma MTC E 716.
Agregados
(A) Agregado Fino: Se considera como tal, a la fracción que pase la malla de 4.75 mm (n° 4).
Provendrá de arenas naturales o de la trituración de rocas o gravas, el porcentaje de arena
de trituración no podrá constituir más del treinta por ciento (30%) del agregado fino. el
agregado fino deberá cumplir con los siguientes requisitos:

(1) Contenido de sustancias perjudiciales.


El siguiente cuadro señala los requisitos de límites de aceptación.

Masa total
Norma de
Características de la
Ensayo
Muestra
Terrones de Arcilla y partículas Deleznables MTC E 212 1.00% máx.
Material que pasa el Tamiz de 75um
MTC E 202 5.00 % máx.
(N°200)
Cantidad de Partículas Livianas MTC E 211 0.50% máx.
Contenido de sulfatos, expresados como ión
0.06% máx.
SO4
Contenido de Cloruros, expresado como ión
0.10% máx.
Cl.-
(2) Granulometría.
La curva granulométrica del agregado fino deberá encontrarse dentro de los límites que
se señalan a continuación:

Tamiz (mm) Porcentaje que


pasa
9,5 mm ( 3 /8”) 100
4,75 mm (N° 4) 95-100
2,36 mm (N° 8) 80-100
1,18 mm (N° 16) 50-85
600 mm (N° 30) 25-60
300 mm (N° 50) 10-30
150 mm (N° 100) 2-10

En ningún caso, el agregado fino podrá tener más de cuarenta y cinco por ciento (45%) de
material retenido entre dos tamices consecutivos. El Modulo de Finura se encontrará entre
2.3 y 3.1.
Durante el período de construcción no se permitirán variaciones mayores de 0.2 en el
Módulo de Finura con respecto al valor correspondiente a la curva adoptada para la fórmula
de trabajo.
(3) Durabilidad.
El agregado fino no podrá presentar pérdidas superiores a diez por ciento (10%) o
quince por ciento (15%), al ser sometido a la prueba de solidez en sulfatos de sodio o
magnesio, respectivamente, según la norma.
En caso de no cumplirse esta condición, el agregado podrá aceptarse siempre que
habiendo sido empleado para preparar concretos de características similares,
expuestas a condiciones ambientales parecidas durante largo tiempo, haya dado
pruebas de comportamiento satisfactorio.

(4) Limpieza
El Equivalente de Arena, medido según Norma, será sesenta por ciento (60%) mínimo
para concretos de f’c  210kg/cm2 y para resistencias mayores setenta y cinco por
ciento (75%) como mínimo.

(b) Agregado Grueso: Se considera como tal, al material granular que quede retenido en el
tamiz 4.75 mm (n° 4). Será grava natural o provendrá de la trituración de roca, grava u otro
producto cuyo empleo resulte satisfactorio, a juicio del supervisor.
Los requisitos que debe cumplir el agregado grueso son los siguientes:

(1) Contenido de sustancias perjudiciales


El siguiente cuadro, señala los límites de aceptación.

Norma de Masa total de la


Características
Ensayo Muestra
Terrones de Arcilla y partículas deleznables MTC E 212 0.25% máx.
Contenido de Carbón y lignito MTC E 215 0.5% máx.
Cantidad de Partículas Livianas MTC E 202 1.0% máx.
Contenido de sulfatos, expresados como ión SO4 0.06% máx.
Contenido de Cloruros, expresado como ión Cl.- 0.10% máx.

(2) Durabilidad
Las pérdidas de ensayo de solidez (norma de ensayo MTC E 209), no podrán superar
el doce por ciento (12%) o dieciocho por ciento (18%), según se utilice sulfato de sodio
o de magnesio, respectivamente.

(3) Abrasión.
El desgaste del agregado grueso en la máquina de Los Ángeles (norma de ensayo MTC
E 207) no podrá ser mayor de cuarenta por ciento (40%).

(4) Granulometría
La gradación del agregado grueso deberá satisfacer una de las siguientes franjas,
según se especifique en los documentos del proyecto o apruebe el Supervisor con base
en el tamaño máximo de agregado a usar, de acuerdo a la estructura de que se trate,
la separación del refuerzo y la clase de concreto especificado.
Tamiz Porcentaje que pasa
(mm) AG-1 AG-2 AG-3 AG-4 AG-5 AG-6 AG-7
63 mm (2,5'') - - - - 100 - 100
50 mm (2'') - - - 100 95-100 100 95–100
37,5mm - - 100 95 -100 - 90 -100 35 – 70
(1½'')
25,0mm (1'') - 100 95 -100 - 35 - 70 20 – 55 0 – 15
19,0mm (¾'') 100 95 -100 - 35 - 70 - 0 – 15 -
12,5 mm (½'') 95 -100 - 25 - 60 - 10 - 30 - 0–5
9,5 mm (3/8'') 40 - 70 20 - 55 - 10 - 30 - 0–5 -
4,75 mm (N°4) 0 - 15 0 - 10 0 – 10 0–5 0–5 - -
2,36 mm (N°8) 0 -5 0-5 0-5 - - - -

La curva granulométrica obtenida al mezclar los agregados grueso y fino en el diseño


y construcción del concreto, deberá ser continua y asemejarse a las teóricas.
Equipos
Mezcladoras
La planta de elaboración del concreto deberá efectuar una mezcla regular e íntima de los
componentes, dando lugar a un concreto de aspecto y consistencia uniforme, dentro de las
tolerancias establecidas.
Se permite, además, el empleo de mezcladoras portátiles en el lugar de la obra.
La mezcla manual sólo se podrá efectuar, previa autorización del Supervisor, para
estructuras pequeñas de muy baja resistencia. En tal caso, las tandas no podrán ser mayores
de un cuarto de metro cúbico (0,25 m3).
Elementos de transporte
La utilización de cualquier sistema de transporte o de conducción del concreto deberá
contar con la aprobación del Supervisor. Dicha aprobación no deberá ser considerada como
definitiva por el Residente y se da bajo la condición de que el uso del sistema de conducción
o transporte se suspenda inmediatamente, si el asentamiento o la segregación de la mezcla
exceden los límites especificados señale el Proyecto.
Cuando la distancia de transporte sea mayor de trescientos metros (300m), no se podrán
emplear sistemas de bombeo, sin la aprobación del Supervisor.
Cuando el concreto se vaya a transportar en vehículos a distancias superiores a seiscientos
metros (600 m), el transporte se deberá efectuar en camiones mezcladores.
Elementos para la colocación del concreto
El Residente deberá disponer de los medios de colocación del concreto que permitan una
buena regulación de la cantidad de mezcla depositada, para evitar salpicaduras,
segregación y choques contra los encofrados o el refuerzo.
Vibradores
Los vibradores para compactación del concreto deberán ser de tipo interno, y deberán
operar a una frecuencia no menor de siete mil (7 000) ciclos por minuto y ser de una
intensidad suficiente para producir la plasticidad y adecuada consolidación del concreto,
pero sin llegar a causar la segregación de los materiales.
Para estructuras delgadas, donde los encofrados estén especialmente diseñados para resistir
la vibración, se podrán emplear vibradores externos de encofrado.
Operaciones para el vaciado de la mezcla:

(a) Descarga, transporte y entrega de la mezcla


El concreto al ser descargado de mezcladoras estacionarias, deberá tener la consistencia,
trabajabilidad y uniformidad requeridas para la obra. La descarga de la mezcla, el
transporte, la entrega y colocación del concreto deberán ser completados en un tiempo
máximo de una y media (1 ½) horas, desde el momento en que el cemento se añade a los
agregados, salvo que el Supervisor fije un plazo diferente según las condiciones climáticas,
el uso de aditivos o las características del equipo de transporte.
A su entrega en la obra, el Supervisor rechazará todo concreto que haya desarrollado algún
endurecimiento inicial, determinado por no cumplir con el asentamiento dentro de los
límites especificados, así como aquel que no sea entregado dentro del límite de tiempo
aprobado.
El concreto que por cualquier causa haya sido rechazado por el Supervisor, deberá ser
retirado de la obra y reemplazado por el Residente, a su costo, por un concreto satisfactorio.
El material de concreto derramado como consecuencia de las actividades de transporte y
colocación, deberá ser recogido inmediatamente por el Residente, para lo cual deberá contar
con el equipo necesario.
(b) Preparación para la colocación del concreto
Por lo menos cuarenta y ocho (48) horas antes de colocar concreto en cualquier lugar de la
obra, el Residente notificará por escrito al Supervisor al respecto, para que éste verifique y
apruebe los sitios de colocación.
La colocación no podrá comenzar, mientras el Supervisor no haya aprobado el encofrado, el
refuerzo, las partes embebidas y la preparación de las superficies que han de quedar contra
el concreto. Dichas superficies deberán encontrarse completamente libres de suciedad, lodo,
desechos, grasa, aceite, partículas sueltas y cualquier otra sustancia perjudicial. La limpieza
puede incluir el lavado. Por medio de chorros de agua y aire, excepto para superficies de
suelo o relleno, para las cuales este método no es obligatorio.
Se deberá eliminar toda agua estancada o libre de las superficies sobre las cuales se va a
colocar la mezcla y controlar que durante la colocación de la mezcla y el fraguado, no se
mezcle agua que pueda lavar o dañar el concreto fresco.
Las fundaciones en suelo contra las cuales se coloque el concreto, deberán ser humedecidas,
o recubrirse con una delgada capa de concreto, si así lo exige el Supervisor.
(c) Colocación del concreto
Esta operación se deberá efectuar en presencia del Supervisor, salvo en determinados sitios
específicos autorizados previamente por éste.
El concreto no se podrá colocar en instantes de lluvia, a no ser que el Residente suministre
cubiertas que, a juicio del Supervisor, sean adecuadas para proteger el concreto desde su
colocación hasta su fraguado.
En todos los casos, el concreto se deberá depositar lo más cerca posible de su posición final
y no se deberá hacer fluir por medio de vibradores. Los métodos utilizados para la colocación
del concreto deberán permitir una buena regulación de la mezcla depositada, evitando su
caída con demasiada presión o chocando contra los encofrados o el refuerzo. Por ningún
motivo se permitirá la caída libre del concreto desde alturas superiores a uno y medio metros
(1,50 m).
Al verter el concreto, se compactará enérgica y eficazmente, para que las armaduras queden
perfectamente envueltas; cuidando especialmente los sitios en que se reúna gran cantidad
de ellas, y procurando que se mantengan los recubrimientos y separaciones de la armadura.
A menos que los documentos del proyecto establezcan lo contrario, el concreto se deberá
colocar en capas continuas horizontales cuyo espesor no exceda de medio metro (0.5 m). El
Supervisor podrá exigir espesores aún menores cuando le estime conveniente, si los
considera necesarios para la correcta ejecución de los trabajos.
Cuando se utilice equipo de bombeo, se deberá disponer de los medios para continuar la
operación de colocación del concreto en caso de que se dañe la bomba. El bombeo deberá
continuar hasta que el extremo de la tubería de descarga quede completamente por fuera
de la mezcla recién colocada.
No se permitirá la colocación de concreto al cual se haya agregado agua después de salir de
la mezcladora. Tampoco se permitirá la colocación de la mezcla fresca sobre concreto total
o parcialmente endurecido, sin que las superficies de contacto hayan sido preparadas como
juntas, según se describe en la presente especificación referente a Operaciones para el
vaciado de la mezcla, ítem Juntas.
La colocación del agregado ciclópeo para el concreto clase G, se deberá ajustar al siguiente
procedimiento. La piedra limpia y húmeda, se deberá colocar cuidadosamente, sin dejarla
caer por gravedad, en la mezcla de concreto simple.
En estructuras cuyo espesor sea inferior a ochenta centímetros (80 cm), la distancia libre
entre piedras o entre una piedra y la superficie de la estructura, no será inferior a diez
centímetros (10 cm). En estructuras de mayor espesor, la distancia mínima se aumentará a
quince centímetros (15 cm). En estribos y pilas no se podrá usar agregado ciclópeo en los
últimos cincuenta centímetros (50 cm) debajo del asiento de la superestructura o placa. La
proporción máxima del agregado ciclópeo será el treinta por ciento (30%) del volumen total
de concreto.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberán ser eliminados
únicamente en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología
existente.
(d) Colocación del concreto bajo agua
El concreto no deberá ser colocado bajo agua, excepto cuando así se especifique en los planos
o lo autorice el Supervisor, quien efectuará una supervisión directa de los trabajos. En tal
caso, el concreto tendrá una resistencia no menor de la exigida para la clase D y contendrá
un diez por ciento (10%) de exceso de cemento.
Dicho concreto se deberá colocar cuidadosamente en su lugar, en una masa compacta, por
medio de un método aprobado por el Supervisor. Todo el concreto bajo el agua se deberá
depositar en una operación continua.
No se deberá colocar concreto dentro de corrientes de agua y los encofrados diseñados para
retenerlo bajo el agua, deberán ser impermeables. El concreto se deberá colocar de tal
manera, que se logren superficies aproximadamente horizontales, y que cada capa se
deposite antes de que la precedente haya alcanzado su fraguado inicial, con el fin de
asegurar la adecuada unión entre las mismas.
Los escombros resultantes de las actividades implicadas, deberán ser eliminados únicamente
en las áreas de disposición de material excedente, determinadas por el proyecto.
De ser necesario, la zona de trabajo, deberá ser escarificada para adecuarla a la morfología
existente.
(e) Vibración
El concreto colocado se deberá consolidar mediante vibración, hasta obtener la mayor
densidad posible, de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de
agregado grueso y burbujas de aire, y que cubra totalmente las superficies de los encofrados
y los materiales embebidos. Durante la consolidación, el vibrador se deberá operar a
intervalos regulares y frecuentes, en posición casi vertical y con su cabeza sumergida
profundamente dentro de la mezcla.
No se deberá colocar una nueva capa de concreto, si la precedente no está debidamente
consolidada.
La vibración no deberá ser usada para transportar mezcla dentro de los encofrados, ni se
deberá aplicar directamente a éstas o al acero de refuerzo, especialmente si ello afecta
masas de mezcla recientemente fraguada.
(f) Juntas
Se deberán construir juntas de construcción, contracción y dilatación, con las características
y en los sitios indicados en los planos de la obra o donde lo indique el Supervisor. El Residente
no podrá introducir juntas adicionales o modificar el diseño de localización de las indicadas
en los planos o aprobadas por el Supervisor, sin la autorización de éste. En superficies
expuestas, las juntas deberán ser horizontales o verticales, rectas y continuas, a menos que
se indique lo contrario.
En general, se deberá dar un acabado pulido a las superficies de concreto en las juntas y se
deberán utilizar para las mismas los rellenos, sellos o retenedores indicados en los planos.
(g) Agujeros para drenaje
Los agujeros para drenaje o alivio se deberán construir de la manera y en los lugares
señalados en los planos. Los dispositivos de salida, bocas o respiraderos para igualar la
presión hidrostática se deberán colocar por debajo de las aguas mínimas y también de
acuerdo con lo indicado en los planos.
Los moldes para practicar agujeros a través del concreto pueden ser de tubería metálica,
plástica o de concreto, cajas de metal o de madera. Si se usan moldes de madera, ellos
deberán ser removidos después de colocado el concreto.
(h) Remoción de los encofrados y de la obra falsa
La remoción de encofrados de soportes se debe hacer cuidadosamente y en forma talque
permita concreto tomar gradual y uniformemente los esfuerzos debidos a su propio peso.
Dada que las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencias de cilindros
de concreto, la remoción de encofrados y demás soportes se podrán efectuar al lograrse las
resistencias fijadas en el diseño. Los cilindros de ensayos deberán ser curados bajo
condiciones iguales a las más desfavorables de la estructura que representan.
Excepcionalmente si las operaciones de campo no están controladas por pruebas de
laboratorio el siguiente cuadro puede ser empleado como guía para el tiempo mínimo
requerido antes de la remoción de encofrados y soportes:
 Superficies de muros verticales ...........................................48 horas
 Muros, estribos ………..............................................................3 días
Si las operaciones de campo son controladas por ensayos de resistencia de cilindros de
concreto, la remoción de encofrados y demás soportes se podrá efectuar al lograrse las
resistencias fijadas en el diseño. Los cilindros de ensayo deberán ser curados bajo
condiciones iguales a las más desfavorables de la estructura que representan.
(i) Curado
Durante el primer período de endurecimiento, se someterá el concreto a un proceso de
curado que se prolongará a lo largo del plazo prefijado por el Supervisor, según el tipo de
cemento utilizado y las condiciones climáticas del lugar.
En general, los tratamientos de curado se deberán mantener por un período no menor de
catorce (14) días después de terminada la colocación de la mezcla de concreto; en algunas
estructuras no masivas, este período podrá ser disminuido, pero en ningún caso será menor
de siete (7) días.
(1) Curado con agua
El concreto deberá permanecer húmedo en toda la superficie y de manera continua,
cubriéndolo con tejidos de yute o algodón saturados de agua, o por medio de rociadores,
mangueras o tuberías perforadas, o por cualquier otro método que garantice los mismos
resultados.
No se permitirá el humedecimiento periódico; éste debe ser continuo.
El agua que se utilice para el curado deberá cumplir los mismos requisitos del agua para la
mezcla.
(2) Curado con compuestos membrana
Este curado se podrá hacer en aquellas superficies para las cuales el Supervisor lo autorice,
previa aprobación de éste sobre los compuestos a utilizar y sus sistemas de aplicación. El
equipo y métodos de aplicación del compuesto de curado deberán corresponder a las
recomendaciones del fabricante, esparciéndolo sobre la superficie del concreto de tal
manera que se obtenga una membrana impermeable, fuerte y continua que garantice la
retención del agua, evitando su evaporación. El compuesto de membrana deberá ser de
consistencia y calidad uniformes.
(j) Acabado y reparaciones
A menos que los planos indiquen algo diferente, las superficies expuestas a la vista, con
excepción de las caras superior e inferior de las placas de piso, el fondo y los lados interiores
de las vigas de concreto, deberán tener un acabado. Por frotamiento con piedra áspera de
carborundo, empleando un procedimiento aceptado por el Supervisor.
(k) Limpieza final
Al terminar la obra, y antes de la aceptación final del trabajo, el Residente deberá retirar del
lugar toda obra falsa, materiales excavados o no utilizados, desechos, basuras y
construcciones temporales, restaurando en forma aceptable para el Supervisor, toda
propiedad, tanto pública como privada, que pudiera haber sido afectada durante la
ejecución de este trabajo y dejar el lugar de la estructura limpio y presentable.
(l) Limitaciones en la ejecución
La temperatura de la mezcla de concreto, inmediatamente antes de su colocación, deberá
estar entre diez y treinta y dos grados Celsius (10°C – 32°C).
Cuando se pronostique una temperatura inferior a cuatro grados Celsius (4°C) durante el
vaciado o en las veinticuatro (24) horas siguientes, la temperatura del concreto no podrá
ser inferior a trece grados Celsius (13°C) cuando se vaya a emplear en secciones de menos
de treinta centímetros (30 cm) en cualquiera de sus dimensiones, ni inferior a diez grados
Celsius (10°C) para otras secciones.
La temperatura durante la colocación no deberá exceder de treinta y dos grados Celsius
(32°C), para que no se produzcan pérdidas en el asentamiento, fraguado falso o juntas frías.
Cuando la temperatura de los encofrados metálicos o de las armaduras exceda de cincuenta
grados Celsius (50ºC), se deberán enfriar mediante rociadura de agua, inmediatamente
antes de la colocación del concreto.
Controles de ejecución
Durante la ejecución de los trabajos, el Supervisor efectuará los siguientes controles
principales:
Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Residente.
· Supervisar la correcta aplicación del método aceptado previamente, en cuanto a la
elaboración y manejo
De los agregados, así como la manufactura, transporte, colocación, consolidación, ejecución
de juntas,
Acabado y curado de las mezclas.
· Comprobar que los materiales por utilizar cumplan los requisitos de calidad exigidos por la
presente especificación.
· Efectuar los ensayos necesarios para el control de la mezcla.
· Vigilar la regularidad en la producción de los agregados y mezcla de concreto durante el
período de ejecución de las obras.
· Tomar, de manera cotidiana, muestras de la mezcla elaborada para determinar su
resistencia.
Controles de geométricos
Realizar medidas para determinar las dimensiones de la estructura y comprobar la
uniformidad de la superficie.
Medir, para efectos de pago, los volúmenes de obra satisfactoriamente ejecutados.
La excavación necesaria para las cimentaciones de las estructuras de concreto y su
preparación para la cimentación, incluyendo su limpieza y apuntalamiento, cuando sea
necesario, se deberá efectuar conforme a los planos del Proyecto y de lo indicado en la
especificación EXCAVACIÓN PARA ESTRUCTURAS.
Aceptación de los Trabajos basados en el control técnico:
Calidad de la mezcla
(1) Dosificación
La mezcla se deberá efectuar en las proporciones establecidas durante su diseño,
admitiéndose las siguientes variaciones en el peso de sus componentes:
Agua, cemento y aditivos .........................................................± 1%
Agregado fino ................................................................... ± 2%
· Agregado grueso hasta de 38 mm ................................... ± 2%
· Agregado grueso mayor de 38 mm................................... ± 3%
Las mezclas dosificadas por fuera de estos límites, serán rechazadas por el Supervisor.
(2) Consistencia
El Supervisor controlará la consistencia de cada carga entregada, con la frecuencia indicada
en la Tabla de Ensayos y Frecuencias de la presente especificación, cuyo resultado deberá
encontrarse dentro de los límites mencionados en la presente especificación referente a
Método de Construcción, ítem Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo. En
caso de no cumplirse este requisito, se rechazará la carga correspondiente.
(3) Resistencia
El Supervisor verificará la resistencia a la compresión del concreto con la frecuencia
indicada en la Tabla de Ensayos y Frecuencias de la presente especificación.
La muestra estará compuesta por nueve (9) especímenes según el método MTC E 701, con
los cuales se fabricarán probetas cilíndricas para ensayos de resistencia a compresión (MTC
E 704), de las cuales se probarán tres (3) a siete (7) días, tres (3) a catorce (14) días y tres
(3) a veintiocho (28) días, luego de ser sometidas al curado normalizado. Los valores de
resistencia de siete (7) días y catorce (14) días sólo se emplearán para verificar la
regularidad de la calidad de la producción del concreto, mientras que los obtenidos a
veintiocho (28) días se emplearán para la comprobación de la resistencia del concreto.
El promedio de resistencia de los tres (3) especímenes tomados simultáneamente de la
misma mezcla, se considera como el resultado de un ensayo. La resistencia del concreto será
considerada satisfactoria, si ningún espécimen individual presenta una resistencia inferior
en más de treinta y cinco kilogramos por centímetro cuadrado (35 kg/cm2) de la resistencia
especificada y, simultáneamente, el promedio de tres (3) especímenes consecutivos de
resistencia iguala o excede la resistencia de diseño especificada en los planos.
Si alguna o las dos (2) exigencias así indicadas es incumplida, el Supervisor ordenará una
revisión de la parte de la estructura que esté en duda, utilizando métodos idóneos para
detectar las zonas más débiles y requerirá que el Residente, a su costo, tome núcleos de
dichas zonas, de acuerdo a la norma MTC E 707.
Se deberán tomar tres (3) núcleos por cada resultado de ensayo inconforme. Si el concreto
de la estructura va a permanecer seco en condiciones de servicio, los testigos se secarán al
aire durante siete (7) días a una temperatura entre dieciséis y veintisiete grados Celsius
(16ºC - 27ºC) y luego se probarán secos. Si el concreto de la estructura se va a encontrar
húmedo en condiciones de servicio, los núcleos se sumergirán en agua por cuarenta y ocho
(48) horas y se probarán a continuación.
Se considerará aceptable la resistencia del concreto de la zona representada por los núcleos,
si el promedio de la resistencia de los tres (3) núcleos, corregida por la esbeltez, es al menos
igual al ochenta y cinco por ciento (85%) de la resistencia especificada en los planos, siempre
que ningún núcleo tenga menos del setenta y cinco por ciento (75%) de dicha resistencia.
Si los criterios de aceptación anteriores no se cumplen, el Residente podrá solicitar que, a
sus expensas, se hagan pruebas de carga en la parte dudosa de la estructura conforme lo
especifica el reglamento ACI. Si estas pruebas dan un resultado satisfactorio, se aceptará el
concreto en discusión. En caso contrario, el Residente deberá adoptar las medidas
correctivas que solicite el Supervisor, las cuales podrán incluir la demolición parcial o total
de la estructura, si fuere necesario, y su posterior reconstrucción, sin costo alguno para el
Contratante.

Aceptación de los Trabajos basados en la ejecución:


(a) Calidad del cemento: CADA VEZ QUE LO CONSIDERE NECESARIO, EL SUPERVISOR
DISPONDRÁ QUE SE EFECTÚEN LOS ENSAYOS DE CONTROL QUE PERMITAN VERIFICAR LA
CALIDAD DEL CEMENTO.

(b) Calidad del agua: SIEMPRE QUE SE TENGA ALGUNA SOSPECHA SOBRE SU CALIDAD, SE
DETERMINARÁ SU PH Y LOS CONTENIDOS DE MATERIA ORGÁNICA, SULFATOS Y
CLORUROS, ADEMÁS DE LA PERIODICIDAD FIJADA PARA LOS ENSAYOS.

(c) Calidad de los agregados: SE VERIFICARÁ MEDIANTE LA EJECUCIÓN DE LAS MISMAS


PRUEBAS YA DESCRITAS EN ESTE DOCUMENTO. EN CUANTO A LA FRECUENCIA DE
EJECUCIÓN, ELLA SE DEJA AL CRITERIO DEL SUPERVISOR, DE ACUERDO CON LA
MAGNITUD DE LA OBRA BAJO CONTROL. DE DICHA DECISIÓN, SE DEBERÁ DEJAR
CONSTANCIA ESCRITA.

(d) Calidad de aditivos y productos químicos de curado


El Supervisor deberá solicitar certificaciones a los proveedores de estos productos, donde
garanticen su calidad y conveniencia de utilización, disponiendo la ejecución de los ensayos
de laboratorio para su verificación.
Aceptación de los trabajos basados en controles geométricos y terminados
(1) Desviaciones máximas admisibles de las dimensiones laterales
· Muros, estribos y cimientos .................... -10 mm a + 20 mm
El desplazamiento de las obras, con respecto a la localización indicada en los planos, no
podrá ser mayor que la desviación máxima (+) indicada.
(2) Otras tolerancias
· Espesores de placas .............................. -10 mm a +20 mm
· Recubrimiento del refuerzo ..................... ±10%
· Espaciamiento de varillas ..................... -10 mm a +10 mm
(3) Regularidad de la superficie
La superficie no podrá presentar irregularidades que superen los límites que se indican a
continuación, al colocar sobre la superficie una regla de tres metros (3m).
· Otras superficies de concreto simple o reforzado ............. 10 mm
· Muros de concreto ciclópeo ................................................ 20 mm
(4) Curado
Toda obra de concreto que no sea correctamente curado, puede ser rechazada, si se trata de
una superficie de contacto con concreto, deficientemente curada, el Supervisor podrá exigir
la remoción de una capa como mínimo de cinco centímetros (5cm) de espesor.
Todo concreto donde los materiales, mezclas y producto terminado excedan las tolerancias
de esta especificación deberá ser corregido por el Residente, a su costo de acuerdo con las
indicaciones del Supervisor y a plena satisfacción de éste.
MEDICIÓN: Se considerará como volumen de concreto, aquel cubicado en Obra por el
Ingeniero y depositado en los encofrados siguiendo estrictamente los alineamientos de los
planos.

FORMA DE PAGO: El pago del contrato se hará en Forma de pago por metro cúbico (m³) de
concreto especificado según partidas establecidas en el presupuesto. Dicho precio incluirá el pago
de los materiales, mano de obra y equipos colocados en Obra para las operaciones de mezclado,
llenado, confección de juntas de construcción, acabado, curado y la obtención de las muestras
necesarias.

01.05.05 REVOQUES Y ENLUCIDOS


01.05.05.01 SOLAQUEO EN EXTERIORES CON CEMENTO
DESCRIPCION
Esta sección comprende trabajos de acabado factibles de realizar en muros y otros elementos,
salvo indicaciones en paramentos de la columna.
Durante el proceso constructivo deberá tomarse en cuenta todas las precauciones necesarias para
no causar daño a los revoques terminados.
Todos los revoques y vestiduras serán terminados con nitidez en superficies planas y ajustando los
perfiles a las medidas terminadas, indicadas en los planos
La mano de obra y los materiales necesarios deberán ser tales que garanticen la buena ejecución
de los revoques de acuerdo al proyecto – arquitectónico.
El revoque será ejecutado, previa limpieza y humedecimiento de las superficies donde debe ser
aplicado.

 Columna torre izquierdo


 Columna torre derecho
 Vigas de arriostre torre izquierdo
 Vigas de arriostre torre derecho

METODO DE EJECUCION

El tartajeo se hará con cintas de la misma mezcla, perfectamente alineadas y aplomadas


aplicando las mezclas pañateando con fuerza y presionando contra los paramentos para evitar
vacíos interiores y obtener una capa no mayor de 2.5 cm., dependiendo de la uniformidad de los
ladrillos, también se utilizaran andamios si así lo requiere el desarrollo del trabajo.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición de estas partidas será metro cuadrado (m2).

METODO DE PAGO

El pago de esta partida será de acuerdo a la unidad de medición y constituirá compensación


completa por los trabajos descritos incluyendo mano de obra, leyes sociales, materiales, equipo,
imprevistos y en general todo lo necesario para completar la partida.

01.05.06 CABLES Y ACCESORIOS

01.05.06.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PARA CRUCE AEREO (SEGÚN DISEÑO)


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.02.01
01.05.06.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLE PRINCIPAL TIPO BOA D= 1/2"
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.03.03

01.05.06.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLE CONTRAVIENTO TIPO BOA D=3/8"


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.03.04

01.05.06.04 SUMINISTRO, COLOCACION DE PENDOLAS Y ACCESORIOS PARA CRUCE AEREO


(SEGUN DISEÑO)
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.03.05

01.05.06.05 TERMOFUSION DE TUBERIA HDPE DE 250mm X6m


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.03.01

01.05.07 PINTURA
01.05.07.01 PINTURA EN COLUMNAS - VIGAS
El pintado de columna se efectuará a base de esmalte sintético resistente a las más diversas
condiciones climáticas. Se deberá garantizar la persistencia de la coloración y la resistencia a la
alcalinidad que se encuentra en la superficie de concreto.

La medición y la forma de pago es por metro cuadrado (m2).

01.06 CRUCE AEREO L4=42.00m EN LINEA DE DISTRIBUCION PRINCIPAL


01.06.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.06.01.01 LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.01.01

01.06.01.02 TRAZO DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.01.02

01.06.02 MOVIMIENTO DE TIERRAS


01.06.02.01 EXCAVACION MANUAL EN ROCA SUELTA(CAMARA - ZAPATA)
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.02.01

01.06.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


01.06.03.01 SOLADO DE CONCRETO FC=100 KG/CM2
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.03.01

01.06.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO


01.06.04.01 ACERO FY = 4200Kg/Cm2
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.04.01

01.06.04.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO CARAVISTA DE COLUMNAS


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.04.02

01.06.04.03 CONCRETO f'c=210 kg/cm2


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.04.03

01.06.05 REVOQUES Y ENLUCIDOS


01.06.05.01 SOLAQUEO EN EXTERIORES CON CEMENTO
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.05.01

01.06.06 CABLES Y ACCESORIOS


01.06.06.01 SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS PARA CRUCE AEREO (SEGÚN DISEÑO)
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.02.01
01.06.06.02 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLE PRINCIPAL TIPO BOA D= 1/2"
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.06.01

01.06.06.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE CABLE CONTRAVIENTO TIPO BOA D=3/8"


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.06.02

01.06.06.04 SUMINISTRO, COLOCACION DE PENDOLAS Y ACCESORIOS PARA


CRUCE AEREO (SEGUN DISEÑO)
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.06.03

01.06.06.05 TERMOFUSION DE TUBERIA HDPE DE 250mm X6m


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.06.05

01.06.07 PINTURA
01.06.07.01 PINTURA EN COLUMNAS - VIGAS
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.07.01

01.07 RESERVORIO DE CONCRETO ARMADO (V=1200M3)


01.07.01 CONCRETO SIMPLE
01.07.01.01 CONCRETO CICLOPEO F’C=140KG/CM2 + 70%PG
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.04.03
01.07.02 JUNTAS DE DILATACION

JUNTAS DE DILATACION CON WATER STOP DE 8" DE NEOPRENO Y


01.07.02.02
ELASTOMERICO a=1", e=1/2"
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.04.03
01.07.03 SISTEMA DE DRENAJE
01.07.03.01 REFINE Y NIVELACION EN TERRENO NORMAL
El fondo constituye la zona de asiento de las diversas estructuras, debe ser continuo, plano y libre
de piedras, troncos o materiales duros y cortantes.
Debe tener la pendiente prevista en el proyecto, libre de protuberancias o cangrejeras, las cuales
deben ser rellenadas con material adecuado y convenientemente compactado al nivel del suelo
natural.
Deberán ser retiradas las rocas o piedras del borde de la zanja, para evitar el deslizamiento al
interior de las zanjas y ocasionar posibles roturas.
El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo especial cuidado
que no queden protuberancias rocosas que hagan contacto con el cuerpo de la estructura.La
nivelación se efectuara en el fondo de la zanja.
Unidad de medida:
Se medirá el área efectiva (m29 en la cual se ha realizado el replanteo, y para obras lineales se
medirá la longitud efectiva. Para el cómputo del área de replanteo no se considerará, las mediciones
y replanteo de puntos auxiliares o referenciales.
Valorización / Pago
La valorización de la partida incluye la mano de obra, herramientas y todo lo necesario para la
buena ejecución de la actividad.

01.07.03.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.02.05

01.07.03.03 CONCRETO f'c=175 kg/cm2


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.04.03

01.07.05 ACCESO AL RESERVORIO


01.07.05.01 TRAZO DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA
Descripción:
El trazo o alineamiento, gradientes, distancia y otros datos, deben ajustarse a los planos del
Proyecto. Se efectuará un replanteo inicial, previa revisión de la nivelación del trazo.
Se tomará en cuenta lo establecido en los acápites sobre los Planos de Obra y Programa de Trabajo
de las Especificaciones Generales, así como la ubicación y colocación de los B.M. auxiliares de
referencia y otras, para el trazo de los trabajos a ejecutar.

Al finalizar la obra, se efectuarán los trabajos de campo y gabinete, para la elaboración de los
planos, croquis y demás documentos del replanteo de obra.
Características de los Materiales:
Los materiales a utilizar en esta partida son:
 Cal Hidráulica o Yeso. Será del tipo industrial ITINTEC.
 Pintura Esmalte. Será del tipo sintético Standard.
 Estación Total.
Método de Trabajo:
El método para efectuar esta partida será colocando balizas con los ejes y estados con niveles de
altura de corte y relleno. Las demarcaciones deberán ser exactas, precisas, claras, tanto más
seguras y estables. En este caso se está considerando un trazo y replanteo, manual.

Método de Medición:
La unidad de medición será el m2.

01.07.05.02 LIMPIEZA MANUAL DE TERRENO


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.01.01

01.07.05.03 EXCAVACION DE TERRENO EN MATERIAL SUELTO CON MAQUINARIA PESADA


Descripción
Esta partida consiste en el conjunto de las actividades de excavar, remover, cargar, transportar
hasta el límite de acarreo libre y colocar en los sitios de relleno.
Los materiales provenientes de los cortes clasificados como material suelto, requeridos para la
explanación y préstamos, indicados en los planos y secciones transversales del proyecto, con las
modificaciones que ordene el Supervisor.
Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal y de otros materiales blandos,
orgánicos y objetables, en las áreas donde se hayan de realizar las excavaciones de la explanación
y terraplenes.
En las excavaciones, se debe tener presente las mediciones previas de los niveles de la napa freática
o tener registros específicos, para evitar su contaminación y otros aspectos colaterales.
Se clasifica como material compacto a aquellos depósitos de tierra compactada y/o suelta,
deshecho y otro material de fácil excavación que no requiere previamente ser aflojado mediante el
uso moderado de explosivos. Comprende, además, la excavación y remoción de la capa vegetal y de
otros materiales blandos, orgánicos y objetables, en las áreas donde se hayan de realizar las
excavaciones de la explanación y terraplenes.
Método de Trabajo:
El método para efectuar esta partida será con el apoyo de equipo pesado excavadora y según lo
indicado en los análisis de costos unitarios.
Método de Medición:
La unidad de medición es en metros cúbicos (m3).

01.07.05.04 CONFORMACION DE RELLENO Y/O TERRAPLENES

Descripción
Bajo esta partida, se realizará todos los trabajos necesarios para conformar los terraplenes o
rellenos con material propio proveniente de las excavaciones, entendiéndose que este material será
aquel que no requiera un acarreo mayor a los 120 m. El trabajo deberá ser ejecutado de acuerdo
con las presentes especificaciones, alineamientos, pendientes y secciones transversales indicadas en
los planos y como sea indicada por el ingeniero Supervisor.
Materiales:
El material para formar el terraplén deberá ser de un tipo adecuado, aprobado por el Ingeniero
Supervisor, no deberá contener escombros, tocones ni restos de vegetal alguno y estar de libre de
materia orgánica. El material excavado húmedo y destinado a rellenos será utilizado cuando tenga
el contenido óptimo de humedad. Todos los materiales de corte, cualquiera sea su naturaleza, que
satisfagan las especificaciones y que hayan sido considerados aptos por el Ingeniero Supervisor,
podrán ser utilizados en los rellenos.

Método de Medición:
El volumen por el cual se pagará será el número de metros cúbicos de material aceptablemente
colocado, conformado, de acuerdo con las prescripciones de la presente especificación, medidas en
su posición final y computada por el método del promedio de las áreas extremas.

Forma de Pago.- El volumen medido en la forma descrita anteriormente será pagado al precio
unitario del presupuesto, por metro cubico.

01.07.05.05 RELLENO Y PERFILADO CON MATERIAL PROPIO

Previa colocación de plantillas por cuadrillas de topografía; la maquinaria en trabajo lo realizara


el relleno y perfilado con material propio de forma a simple inspección la rasante del eje queda
totalmente nivelado y transitable

La medición y forma de pago es el m3.

01.07.05.06 LASTRADO CON MATERIAL GRANULAR

La partida de lastrado con material granular; se llevara a cabo con un material identificado de tipo
granular procedente de la excavación del reservorio, la finalidad es garantizar la transpirabilidad
para la circulación de vehículos con carga.

Método de Medición:

El metrado por el cual se pagará es el metro cuadrado (m2); aceptablemente colocado,


conformado, y nivelado.

Forma de Pago.- El metrado determinado será pagado al precio unitario del presupuesto, por
metro cuadrado.

01.07.06 OBRAS DE ARTE


01.07.06.01 CONSTRUCCION DE CUNETAS LATERALES

Descripción

Esta partida consiste en realizar todas las excavaciones necesarias para conformar las cunetas
laterales de la via de acuerdo con las presentes especificaciones y en conformidad con los
lineamientos, rasantes y dimensiones indicadas en los planos o como lo haya indicado el Ingeniero
Supervisor. La partida incluirá, igualmente, la remoción y el retiro de vegetales que interfieran con
el trabajo o lo obstruyan.
Método Constructivo

Toda excavación realizada bajo este ítem considera la naturaleza del material como Material Suelto
dentro de esta partida.

Método de Medición y forma de pago

La longitud por la que se pagará, será el número de metros lineales (ml) de cunetas conformadas,
dependiendo que la naturaleza del material excavado sea material suelto, medidas en su posición
final; aceptadas y aprobadas por el Ingeniero Supervisor.

La longitud medida en la forma descrita anteriormente, será pagada al precio unitario elaborado en
el presupuesto, para la presente partida. El precio y pago constituirá compensación total por toda
mano de obra, equipos, materiales, herramientas e imprevistos necesarios para completar
satisfactoriamente los trabajos.

01.08 TUBERIA DE REBOSE EN EL RESERVORIO


01.08.01 TRABAJOS PRELIMINARES
01.08.01.01 DESBROCE Y DEFORESTACIÓN VEGETACIÓN 100%

DESCRIPCIÓN

La partida está referida al desbroce y deforestación vegetal; que se realizar manualmente de


malezas y pequeños arbustos, que puedan impedir la fácil operación y construcción de las obras, así
como que dificulten los trabajos de trazo, replanteo y nivelación.

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

 Controles Técnicos
Los trabajos ejecutados se aceptan desde el punto de vista de ejecución siempre en cuando se haya
constatado que el área donde se replanteado la red o línea de rebose y limpia esté libre de
vegetación.

 Controles de Ejecución
Serán aceptados los trabajos si obedecen aspectos, avalados visualmente durante la ejecución de la
presente partida.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

 Basados en el Control Técnico


El desbroce y deforestación vegetal se ejecuta y se acepta de acuerdo con lo descrito en su
valorización y cuantificación. Se medirá por metro cuadrado (m2) de terreno trabajado.

 Basados en la Ejecución
Su valorización se efectuará solo si obedece los aspectos avalados visualmente; Para su
cuantificación. Se medirá por metro cuadrado (m2) y su pago se realizará por metro cuadrado de
trabajo aceptado.
01.08.01.0
LIMPIEZA DE TERRENO MANUAL
2

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.01.01

01.08.01.03 TRAZO, NIVELACIÓN Y REPLANTEO LINEAL


DESCRIPCION.- El trazo consiste en llevar al terreno el eje, niveles y progresivas a lo largo de la
línea y que servirán como puntos referenciales, utilizando para ello pintura de diferentes colores.

METODO DE EJECUCION.- Esta actividad se hará manualmente utilizando para tal fin
herramientas manuales, y equipo como teodolito, nivel, mira, wincha y otros tales como regla de
madera, brochas para efectuar el trazado utilizando pintura esmalte de color blanco, rojo y negro.

METODO DE MEDICION.- La medición se realizará por metro lineal (M).

PAGO Y/O VALORIZACIÓN.- La valorización se realizará en metros lineales, el cual constituye


compensación por la utilización de la mano de obra, materiales, herramientas, equipos, etc. y otros
elementos necesarios para ejecutar el trabajo, bajo aprobación del Supervisor de Obra.

01.08.01.04 TRAZO DURANTE LA EJECUCION DE LA OBRA


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.01.01

01.08.02 MOVIMIENTO DE TIERRA


01.08.02.01 EXCAVACION DE ZANJA EN ROCA SUELTA

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.02.01

01.08.02.02 REFINE Y NIVELACION DE ZANJA PARA TUBERIAS

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.02.04

01.08.02.03 CAMA DE APOYO CON MATERIAL DE PRESTAMO (H = 15 Cm, A = 60 Cm)

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.04.01

01.08.02.04 RELLENO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.04.03

01.08.02.05 RELLENO CON MATERIAL PROPIO

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.04.04

01.08.02.06 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE, C/CARRETILLA

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.06.02.02


01.08.03 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS
01.08.03.01 INSTALACION DE TUBERIA PVC NTP ISO 1452 UF 160 mm, C-7.5

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.04.02

01.08.04 PRUEBA HIDRAULICA


01.08.04.01 PRUEBA HIDRAULICA DE TUBERIA

DESCRIPCIÓN
La prueba hidráulica tiene por finalidad de verificar si todas las operaciones realizadas para la
instalación de la tubería han sido ejecutadas correctamente.

Es el proceso para detectar algunas posibles fugas en las uniones, luego de haber culminado con el
tendido y ensamblado de las tuberías; esta actividad se debe realizar antes de comenzar con el
relleno de las zanjas.

La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección, es verificar que todas las partes de la línea,
hayan quedado correctamente instaladas, probadas contra fugas y desinfectadas, listas para
prestar servicio.

Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidos y verificados por el Supervisor.

GENERALIDADES
Las pruebas en la línea de conducción se realizarán en 2 etapas:

a) Prueba hidráulica a zanja abierta


b) Prueba hidráulica a zanja tapada y desinfección:

De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado la prueba a
zanja tapada, de la prueba de desinfección. De igual manera, podrá realizarse en una sola prueba
a zanja abierta, la de redes.

En la prueba hidráulica a zanja abierta, solo se podrá subdividir las pruebas de los circuitos o
tramos, cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por circuitos o tramos
completos, debiendo previamente ser aprobados por el Supervisor.

Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se elegirá el


tipo de bomba de prueba, de preferencia la que puede ser accionada manualmente.
La bomba de prueba, deberá instalarse en la parte más baja de la línea y de ninguna manera en las
altas.

Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente instalarse
purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la misma.

La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conectarán a la tubería mediante:


 Mediante tees para diámetros menores de 2”, en las redes de distribución.
 Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de conducción, aducción, principal,
secundaria y terciaria o portahidrantes; no se permitirá la utilización de abrazaderas.
Se instalará como mínimo manómetros de rangos de presión apropiados (indicados en la tabla
No1), preferentemente en ambos extremos del circuito o tramo a probar.

El Supervisor previamente al inicio de las pruebas, verificara el estado y funcionamiento de los


manómetros. Ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se encuentren calibrados.

MATERIALES A UTILIZAR
En esta actividad emplearemos una suficiente cantidad de Agua.

EQUIPOS
Se emplearán herramientas manuales y otros necesarios para este caso.

MODO DE EJECUCIÓN
Antes de efectuar la prueba hidráulica debe verificarse lo siguiente:
 La tubería tenga un recubrimiento mínimo de 30 cm.
 Las uniones y accesorios están descubiertas.
 Al llegar a la línea debe purgarse convenientemente para eliminar las bolsas de aire.
 Los bloques de anclaje tendrán un fraguado mínimo de 7 días.
 Los tapones deberán estar correctamente anclados para evitar fugas en estos durante la
realización de la prueba.
 Es conveniente que la línea a probar no exceda los 400 m.

Del tramo en prueba primero se debe, taponar la salida hacia la superficie libre (aguas abajo) para
luego llenarlos con abundante agua, lo cual nos permitirá detectar las posibles fugas en las uniones.
Que por algún error durante el tendido y ensamblado pudo haberse ocasionado. La perdida de agua
en la tubería no debe excede lo especificado en el Reglamento y Normas Técnicas Peruanas para
Tuberías.

CONTROLES

a) Controles Técnicos
Se basará especialmente en el control de calidad de la prueba de las Tuberías de Presión, dentro de
la infraestructura del canal circular.

b) Controles de Ejecución
En el proceso de ejecución se controlará la buena calidad de la prueba y en caso de existir alguna
fuga el supervisor hará las observaciones correspondientes, para su posterior corrección.

c) Controles Geométricos y de Terminado


Se basará en las recomendaciones generales de la obra y/o reglamentos o especificaciones técnicas
para instalaciones de tuberías de alcantarillado

ACEPTACIÓN DE LOS TRABAJOS

a) Controles Técnicos
El supervisor comprobará las pruebas realizadas en el tramo correspondiente.

b) Controles de Ejecución
El supervisor procederá a su verificación de las pruebas dentro del tramo en prueba.
c) Control Geométricos y de Terminado
El supervisor procederá a su verificación de las pruebas dentro del tramo correspondiente de la
infraestructura de la línea de conducción, aducción, principal, secundaria y terciaria o
portahidrantes.
MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

a) Basados en el Controles Técnicos


Se debe comprobar la calidad de la prueba realizada el tramo en prueba.

b) Basados en la Ejecución
El trabajo ejecutado se medirá en metros (m) de prueba aceptada por el supervisor.

c) Basados Controles Geométricos y de Terminado


La medición se la hará en unidad de longitud y su pago será por metro de prueba (m). Se cubicará
en función de la longitud de prueba del tramo correspondiente de la infraestructura de la línea de
distribución.
01.09. CAJA DE DISIPACION DE ENERGIA EN LA LINEA DE REBOSE (02 UNID)
01.09.01. TRABAJOS PRELIMINARES

01.09.01.01. LIMPIEZA MANUAL DE TERRENO CON PRESENCIA VEGETACION


Esta partida se efectuara conforme a ítem 01.04.01.01

01.09.01.02. TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR, 100% VEGETACION


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.01.01

01.09.02. MOVIMIENTO DE TIERRAS

01.09.02.01. EXCAVACION MANUAL EN ESTRUCTURAS

DESCRIPCIÓN
Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse para la cimentación de las obras de
arte, edificaciones y otras estructuras o parte de ellas, donde las limitaciones de espacio, no
permitan el empleo de maquinaria y se realizara la excavación en forma manual, hasta los niveles
indicados en los planos.

MÉTODO DE EJECUCIÓN

El método de excavación empleado, no deberá producir daños a los estratos previstos para la
cimentación de las obras, de forma tal que se reduzca su capacidad portante o su densidad.

La profundidad y taludes de excavación se guiarán por las indicaciones dadas en los planos de
diseño, los que sin embargo estarán supeditados finalmente a las características que se encuentren
en el subsuelo, debiendo ser acordados en última instancia con La Supervisión y en obra.

La cimentación deberá de estar limpia de todo material descompuesto y material suelto, raíces y
todas las demás intrusiones que pudieran perjudicarla. En todo caso, siempre se deben proteger los
cimientos contra daños de toda índole.
Si se trata de excavaciones que posteriormente serán rellenadas, no se requiere de mayores
exigencias en el perfilado de los taludes, debiéndose dar a la excavación un mayor énfasis en lograr
la estabilidad de los mismos.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

 Basados en el Control Técnico


La construcción de los carteles de obra ejecutado y aceptado de acuerdo con lo descrito. Los
materiales empleados durante la ejecución de esta partida incluirán en la valorización para
efectuar su pago correspondiente.

 Basados en la Ejecución
La entidad ejecutora será quien considere conveniente el control de calidad de los materiales,
herramientas y los rendimientos de la mano de obra.
Se medirá el volumen del material en sitio, antes de proceder a excavar; el volumen de excavación
se obtendrá multiplicando el ancho por la altura promedio de la excavación y luego por la sección
transversal y/o longitud de la zanja.

 Basado en los Controles de Geométricos y de Terminados


El residente efectuará las medidas y el pago será por el trabajo realizado, es decir por metro cúbico
(m3) con el precio unitario indicado en el presupuesto de obra que representa la compensación
integral para todas las operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos,
herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

01.09.02.02. REFINE Y NIVELACION EN TERRENO NORMAL


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.06.02.04

01.09.02.03. ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE, C/CARRETILLA

DESCRIPCION
Todo material excedente de las excavaciones o cortes que no hubieran sido empleados en los
rellenos, deberá ser retirado inmediatamente con carretilla (buggy) sin permanecer más de 30
días, dentro del perímetro de la obra.

MEDICION
Este trabajo será medido por metro cubico (m3) de material eliminado a un botadero cuya
ubicación será definida por el Ingeniero Supervisor.

FORMA DE PAGO
La presente partida será pagada por metro cubico (m3) de material eliminado con el precio
unitario del presupuesto según el avance real de los trabajos, siendo el Supervisor quien verifique
el volumen final eliminado para el pago respectivo.
El precio unitario comprende los costos necesarios para realizar la extracción, carguío, transporte
y eliminación del material excedente, incluye mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos
necesarios y utilizados para realizar la actividad.

01.09.03. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


01.09.03.01. SOLADO DE CONCRETO FC=100 KG/CM2
DESCRIPCION
Esta partida comprende una capa de concreto que se aplica directmente sobre el terreno de
cimentación luego de concluidos los trabajos de excavación, nivelación y compactación del fondo;
el propósito de esta partida es obtener una superficie plana y horizontal para construir los
cimientos y zapatas.

DOSIFICACION
Concreto ciclópeo 1:12 (cemento – hormigón), dosificación que deberá respetarse de acuerdo a las
dimensiones indicadas en los planos y estructuras.

EJECUCION
Únicamente se procederá al vaciado cuando se haya verificado la exactitud de la excavación, como
producto de un correcto replanteo, el batido de estos materiales se hará utilizando mezcladora
mecánica, debiendo efectuarse estas operaciones por lo mínimo durante 1 minuto por carga.

MEDICION Y FORMA DE PAGO


El pago de estos trabajos se hará por m2 de concreto, cuyos precios unitarios se encuentran
definidos en el presupuesto. El supervisor velara porque esta partida se ejecute correctamente
hasta su culminación.

01.09.04. OBRAS DE CONCRETO ARMADO

01.09.04.01. CONCRETO FC=210 KG/CM2


DESCRIPCION
Sera elaborado con mezcla de cemento, agregado fino, agregado grueso y agua; debiendo alcanzar
una resistencia de FC= 210 kg/cm2.

MATERIALES
Los materiales que conforman el concreto son:

- Cemento portland tipo I


- Agregado fino
- Agregado grueso
- Agua
- Aditivos
- Hormigón para concreto ciclópeo
CEMENTO
Se usará Cemento Pórtland Tipo I normal, salvo en donde se especifique la adopción de otro tipo,
pudiendo ser Cemento tipo II indicado para suelos con moderada presencia de sulfatos y Cemento
tipo V para suelos agresivos, o Cemento tipo Puzolánico u otro, debido a alguna consideración
especial determinada por el especialista de Suelos, la misma que deberá de estar indicada en los
planos y presupuesto correspondiente, siendo válida para los elementos de concreto en contacto
con el suelo. El Cemento a usar deberá cumplir con las Especificaciones y la Norma NTP 334.090 del
Perú.
En términos generales no deberá tener grumos, por lo que deberá protegerse en bolsas o en silos en
forma que no sea afectado por la humedad ya sea del medio o de cualquier agente externo.
Se controlará la calidad del mismo, según la norma ASTM C-150 y se enviarán muestras al
laboratorio especializado en forma periódica a fin de que lo estipulado en las normas garantice la
buena calidad del mismo.

AGREGADO FINO
Será arena natural, limpia, que tenga granos duros y resistentes, libre de cantidades perjudiciales
de polvo, terrones, partículas blandas o escamosas, esquistos, álcalis, ácidos, cloruros, materia
orgánica u otras sustancias dañinas al concreto.
La cantidad de material que pase la malla N° 200 no excederá del 5% del peso total y deberá estar
de acuerdo con la norma para agregado ASTM C-33.

AGREGADO GRUESO
Será grava o piedra en estado natural, triturada o partida, de grano compacto y de calidad dura.
Debe estar limpio, libre de cantidades perjudiciales de polvo, materia orgánica, cloruros, greda u
otras sustancias perjudiciales al concreto, ni contendrá mica, piedra desintegrada ni cal libre. La
graduación será uniforme desde la malla estándar ASTM ¼” hasta el tamaño máximo indicado en
el Cuadro N° 01.

AGUA
El agua será fresca, limpia y bebible. Se podrá usar agua no bebible solo cuando, mediante pruebas
previas a su uso, se establezca que los cubos de concreto sin agregado grueso hechos con ella, den
resistencias iguales o mayores al 90% de la resistencia de los cubos similares con agua potable.
El contenido de cloruros en el agua deberá controlarse de manera tal que el contenido de cloruros
total en la mezcla no exceda los máximos permitidos por la Norma ACI 318. En general el agua debe
cumplir con el artículo 3.3 de la Norma Técnica E.060 Concreto Armado del Reglamento Nacional
de Edificaciones.

ADITIVOS
El algunos elementos como columnas, vigas o placas debido a la dimensiones de los elemento o por
el tipo de acabado se usaran aditivos plastificantes y reductores de agua los cuales están indicados
en los respectivos análisis de costos unitarios., en caso de considerarse necesario y con la previa
aprobación de la Supervisión, podrá utilizarse aditivos aceleradores de fragua.

ALMACENAMIENTO DE MATERIALES
Se cuidará que el cemento almacenado en bolsas no esté en contacto con el suelo o el agua libre que
pueda correr por el mismo. Se recomienda que el cemento se almacene en un lugar techado fresco,
libre de humedad y contaminación. El cemento se almacenará en pilas de hasta 10 bolsas y se
cubrirá con material plástico u otros medios de protección. El cemento a granel se almacenará en
silos metálicos u otros elementos similares aprobados por la Inspección, aislándolo de una posible
humedad o contaminación.

PRODUCCION DEL CONCRETO


La dosificación, mezcla de componentes, transporte y colocación del concreto se ceñirán a la norma
ACI-304. Cuando el concreto se coloque con bomba o faja transportadora, se aplicarán
adicionalmente las normas ACI-304-2R o ACI-304- 4R. Cuando el concreto provisto a la obra sea
premezclado, se aplicará adicionalmente la norma ASTM C94.
En el Cuadro N° 01 se muestran las clases de concreto de acuerdo a su uso y resistencia a la
compresión f´c, medida en cilindros estándar ASTM a los 28 días. Para la evaluación de la resistencia
f´c se usará la norma ACI-124.
En los planos el concreto se encuentra especificado por su resistencia a la compresión a los 28 días
en cilindros estándar ASTM (f´c).
Un saco de cemento es la cantidad de cemento contenida en un envase original de fábrica, sin
averías, con un peso de 42.5 kg, o una cantidad de cemento a granel que pese 42.5 kg.
En ningún caso se aceptará un concreto que tenga más de 11.5 bolsas de cemento por m3 de
concreto.
Previamente a la producción del concreto para la construcción definitiva de los elementos
estructurales, el Contratista someterá a la aprobación de la Supervisión la dosificación de cada
clase se concreto. Para tal efecto deberá presentar la información siguiente:

- Calidad del cemento


- Granulometría de los agregados
- Proporciones de la mezcla
- Resultado de las pruebas de testigos

La mezcla de cada clase de concreto deberá ser evaluada por lo menos por seis testigos probados a
la misma edad, obtenidos de mezclas de pruebas con los materiales que se propone usar. La
aprobación de la dosificación no exime al Contratista de su total responsabilidad por la calidad del
concreto.

TRANSPORTE Y COLOCACION DEL CONCRETO


El Contratista someterá a la aprobación de la Supervisión los métodos y medios que propone utilizar
para el transporte y colocación del concreto. El concreto a ser usado en la obra, en ningún caso
tendrá más de 30 min entre su preparación y colocación.
En caso de usar mezcladoras, éstas deberán estar ubicadas lo más cerca posible a los sitios donde
va a vaciarse el concreto con el fin de facilitar su transporte y evitar segregaciones y pérdida de
material.
El transporte vertical del concreto se hará por medio de elevadores accionados manualmente o por
motores eléctricos y de la capacidad adecuada, de tal manera de proporcionar el abastecimiento
de concreto en el lugar del vaciado sin segregación y sin interrupciones que permitan la pérdida de
plasticidad entre vaciados sucesivos.
En caso de utilizar equipo de bombeo, se asegurará el perfecto estado de funcionamiento del mismo
y de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. No se permitirá el vaciado de concreto a través
de tuberías de aluminio o de aleación de aluminio.

CONSOLIDACION
La consolidación o compactación del concreto se ceñirá a la norma ACI-309. El tipo de vibrador a
utilizarse será sometido a la aprobación de la Supervisión, quien deberá exigir vibradores del
diámetro y características específicas, condicionando o limitando el ritmo de colocación del
concreto en función del equipo con que cuente el Contratista.
En el llenado, los vibradores deberán penetrar unos 10 cm en la capa previamente vaciada y se
colocarán a distancias regulares y sistemáticas con el objeto de lograr una correcta compactación.
No se deberá iniciar el vaciado de una nueva capa si la anterior no ha sido completamente vibrada.

El equipo mínimo será de dos vibradores de cada tipo por cada frente de trabajo. Los vibradores
podrán ser accionados ya sea por motor a gasolina, eléctrico o neumático, con diámetro de cabeza
de 1.9 a 3.8 cm para las zonas de mayor congestión de acero y de 3.2 a 6.4 cm en zonas de menor
congestión. En áreas en donde sea difícil el vibrado y dudoso su efecto, será necesaria la utilización
adicional del “chuceado”, para lo cual se utilizará una barra de construcción de tamaño manejable.

CURADO
En general el concreto será curado por vía húmeda. El curado deberá iniciarse tan pronto como sea
posible sin dañar la superficie y prolongarse interrumpidamente por un mínimo de siete días.
En el caso de superficies verticales, el Contratista podrá aplicar una membrana selladora aprobada
por la Supervisión, en reemplazo del curado por vía húmeda. En todos los casos el Contratista se
ceñirá a la norma general ACI-318.

PRUEBAS A LA COMPRESION
La evaluación de la resistencia a la compresión de cada clase de concreto se efectuará aplicando la
norma ACI-214. Se llevará un registro estadístico de los resultados de las pruebas, estableciendo de
esta manera la resistencia promedio, la resistencia característica y la desviación estándar.
Una clase de concreto está definida como la mezcla lograda con los mismos ingredientes y
proporciones, incluyendo los aditivos. El valor f´c especificado en el proyecto corresponde a la
resistencia característica resultante de la evaluación. Este valor tendrá consistencia real y efecto
mandatorio después de un mínimo de 30 pruebas de cada clase de concreto.
Con este objeto se tomarán testigos cilíndricos de acuerdo a la norma ASTM C31 en la cantidad
mínima de dos testigos por cada 30 m3 de concreto colocado, pero no menos de dos testigos por día
para cada clase de concreto; cuando se trate de concreto premezclado se tomarán como mínimo
dos testigos por cada cinco camiones. En cualquier caso, cada clase de concreto será comprobada
al menos por cinco pruebas.
La prueba consistirá en romper dos testigos de la misma edad y clase de acuerdo a lo indicado en
la norma ASTM C39. Se llamará resultado de la prueba al promedio de los dos valores.
Un concreto será considerado satisfactorio si el promedio de tres resultados consecutivos sea igual
o mayor que el f´c requerido y si ningún testigo individual tenga una rotura a 35 kg/cm2 o más por
debajo del f´c requerido.
El Contratista llevará un registro de cada par de testigos fabricados, en el que constará su número
correlativo, la fecha de elaboración, la clase de concreto, el lugar específico de uso, la edad al
momento del ensayo, la resistencia de cada testigo y el resultado de la prueba. Los costos de todas
las pruebas de concreto que se realicen deben estar considerados en los precios unitarios del
Contratista.

ACEPTACION
En caso que no se obtenga la resistencia especificada, la Supervisión podrá ordenar a su juicio el
retiro y reposición del concreto bajo sospecha o la ejecución de pruebas de carga.
En el caso que deban ejecutarse pruebas de carga, estas se harán de acuerdo a las indicaciones del
Código ACI-318. De no obtenerse resultados satisfactorios de las pruebas de carga, se procederá a
la demolición de la estructura, ya sea en forma parcial o total, según el rango de los resultados.
Solamente se podrá reforzar la estructura bajo estricta decisión y responsabilidad de la Supervisión,
quien deberá sustentar técnicamente ante PRONIED tal decisión.
El costo de la eliminación y sustitución del concreto y las pruebas de carga, así como el costo de la
demolición, refuerzo y reconstrucción, si estas llegaran a ser necesarias, será por cuenta exclusiva
del Contratista, quien no podrá justificar demoras en la entrega de la obra por estas causales.

PROTECCION DEL CONCRETO FRESCO Y RESANE DE DEFECTOS SUPERFICIALES


El concreto fresco debe ser protegido de la acción nociva de los rayos solares, del viento seco en
condiciones de evaporación rápida, de golpes, de vibraciones y otros factores que puedan afectar su
integridad física o interferir con la fragua.
Todos los defectos superficiales serán reparados inmediatamente después del desencofrado. La
decisión de cuáles defectos superficiales pueden ser reparados y qué áreas deben ser removidas será
atribución exclusiva de la Supervisión, quien deberá estar presente en todas las labores de
desencofrado, no pudiendo efectuarse las mismas sin su aprobación expresa.
El procedimiento y materiales para el resane serán tales que aseguren la permanencia de la
restitución de la capacidad estructural del elemento y de los recubrimientos de la armadura
especificada.
En cualquier caso, el Contratista es el responsable final de la calidad de los trabajos, y por lo tanto
podrá exigírsele la remoción o demolición de todo trabajo que a juicio de la Supervisión no cumpla
con las exigencias de estas especificaciones o de las normas a que se hace referencia en ellas.

PRUEBAS DE CARGA DE LA ESTRUCTURA


El Ingeniero está facultado para ordenar una prueba de carga en cualquier porción de la estructura
cuando las condiciones de seguridad no sean satisfactorias o cuando el promedio de las probetas
ensayadas arroja resistencias inferiores a las especificaciones.
La carga de prueba no se colocará hasta que los elementos estructurales o porción de éstos, hayan
soportado una carga muerta de servicio colocada 48 horas antes.

Antes de la colocación de la carga de prueba, se tomará medidas por medio de instrumentos


especificados, los cuales deberán estar en buenas condiciones y arrojen lecturas comparativas, acto
seguido se procederá al incremento de cargas.

Los elementos estructurales o porción de éstos serán sometidos a una carga de prueba equivalente
a 0.3 veces la carga muerta de servicio, mas 1.7 veces la carga viva de servicio, la cual se aplicará
sin impacto y sin producir el efecto de arco; dicha carga se aplicará por incremento y se tomará
lectura de las deflexiones al concluir cada incremento.

Si las estructuras presentan una falta evidente, el Ingeniero realizará los cambios e innovaciones
pertinentes, a fin de hacerla adecuada, a la capacidad diseñada, teniendo el Contratista que ceñirse
a las indicaciones del Ingeniero. Siendo: H = Peralte de elemento L = Luz del elemento (en voladizos
tómese el doble).

Si la deflexión máxima de una viga de un piso o un techo excede de 12/2000 H (cm), la recuperación
de la deflexión dentro de las 24 horas siguientes al retiro de la carga de prueba, será por lo menos
75 % de la deflexión máxima.

Las construcciones que no muestren una recuperación mínima del 75% de la deflexión máxima
pueden ser probadas nuevamente.
La segunda prueba de carga podrá realizarse después que haya pasado por lo menos 72 horas
después de haber retirado la primera carga (primera prueba), en el nuevo ensayo la recuperación
deberá ser por lo menos el 75%.

MEDICION Y FORMA DE PAGO


La medición de la partida de concreto será por m3 colocado y su pago constituirá compensación
completa por los trabajos descritos anteriormente incluyendo mano de obra, leyes sociales,
materiales, equipos, herramientas, imprevistos y en general todo lo necesario para completar la
partida correctamente.

01.09.04.02. ENCOFRADO Y DESENCOFRADO

DESCRIPCION
Los encofrados deberán estar preparados para resistir con seguridad todas las cargas impuestas
por su propio peso, el peso y empuje del concreto vaciado y una sobrecarga de llenado
(trabajadores, carretillas, vibradores, equipos, etc.). Responsabilidad.

La seguridad de las estructuras provisionales, andamiajes y encofrados será de responsabilidad


única del Contratista, quien deberá ceñirse a la norma ACI-347.

Los planos de encofrados serán remitidos a la Supervisión para su revisión con una anticipación de
20 días a la ejecución de los trabaos, esta revisión no exonera de su responsabilidad al Contratista.

CARACTERISTICAS
Los encofrados y andamiajes se construirán para resistir con seguridad y sin deformaciones
apreciables las cargas impuestas por su peso propio, el peso y empuje del concreto más una
sobrecarga de 300 kg/m2 como mínimo.

Los encofrados serán herméticos a fin de evitar la pérdida de finos y lechada, siendo adecuadamente
arriostrados y unidos entre sí para mantener su posición y forma.

PREPARACION COLOCACION
Los encofrados y sus soportes deben ser diseñados y construidos bajo responsabilidad del
Contratista, teniendo en cuenta su durabilidad y resistencia, principalmente si van a ser usados
reiteradas veces durante la obra.

La superficie interior de todos los encofrados será limpia de toda materia extraña, grasa, mortero,
basura y será recubierta con aceite o desmoldante aprobado por la Supervisión. Las sustancias que
se usen para desmoldar no deberán causar manchas al concreto.

En general los encofrados deben estar de acuerdo con lo indicado en el ACI 318.

DESENCOFRADO
Todos los encofrados serán retirados en el tiempo indicado o cuando la resistencia especificada
haya sido alcanzada, y de modo que no se ponga en peligro la estabilidad del elemento estructural
o dañe su superficie.

Se tomarán precauciones cuando se efectúe el desencofrado para evitar fisuras, roturas en las
esquinas o bordes y otros daños en el concreto. Cualquier daño causado al concreto por una mala
operación de desencofrado será reparado por cuenta del Contratista, a satisfacción de la
Supervisión.

En casos especiales la Supervisión podrá ordenar que los encofrados permanezcan más tiempo que
el indicado en estas especificaciones, por razones justificadas.

Cuando se use aditivos aceleradores de fragua, el desencofrado podrá efectuarse antes de lo


usualmente permitido, contando para ello con la aprobación de la Supervisión.

En caso de concreto normal se deben consideran los siguientes tiempos mínimos para el
desencofrado:

En caso de concreto con aditivos de resistencia se deben considerar los siguientes tiempos
mínimos para el desencofrado:

TOLERANCIAS
Las tolerancias en el concreto terminado son las siguientes:

En la verticalidad de columnas hasta 3m de longitud: 6 mm.


En la verticalidad de columnas hasta 6m de longitud: 12 mm.
En la sección transversal de cualquier elemento: - 5 mm a + 10 mm.
En la ubicación de ductos y pases 5 mm.

La Supervisión verificará previamente al vaciado del concreto las dimensiones, verticalidad y los
elementos de fijación de los encofrados, así como el estado de los materiales de estos a fin de
prevenir que se abran las formas durante el vaciado.

MEDICION Y FORMA DE PAGO


La medición de esta partida será por m2 y su pago constituirá compensación completa por los
trabajos descritos anteriormente incluyendo mano de obra, leyes sociales, materiales, equipos,
herramientas, imprevistos y en general todo lo necesario para completar la partida
correctamente.

01.09.04.03. ACERO DE REFUERZO FY = 4200 KG/CM2

DESCRIPCION
El acero de refuerzo está especificado en los planos por su esfuerzo de fluencia (fy) y deberá
ceñirse además a las normas indicadas, el Acero deberá cumplir con la norma ASTM-615.
Se deberán respetar los diámetros de todos los aceros estructurales especificados en los planos,
cuyo peso y diámetro deberá ser de acuerdo a las Normas.

GANCHO ESTANDAR
a. En barras longitudinales
- Dobles de 180º más de una extensión mínima de 4db, pero no menor de 6.5 cm.
Al extremo libre de la barra.
- Dobles de 90º más una extensión mínima de 12 db al extremo, libre de la barra.
b. En estribos
- Doblez de 135º más una extensión mínima de 10 db al extremo libre de la barra.
En elementos que no resisten acciones sísmicas, cuando los estribos no se
requieran por confinamiento, el doblez podrá ser de 90º o 135º más una
extensión de 6 db.

DIAMETROS MINIMOS DE DOBLADO

a. En barras longitudinales:
- En diámetro de doblez medido a la cara interior de la barra no deberá ser menor
a:

Barras Φ 3/8” a Φ 1” 6 db
Barras Φ 1 1/8” a Φ 1 3/8” 8 db.

b. En estribos:
- El diámetro de doblez medido a la cara interior de la barra no deberá ser menor
a:

Estribos Φ 3/8” a Φ 5/8” 4 db


Estribos Φ 3/4” Φ mayores 6 db

DOBLADO DE REFUERZO
Todo el refuerzo deberá doblarse en frío. El refuerzo parcialmente embebido dentro del concreto
no debe doblarse, excepto cuando así se indique en los planos de diseño o lo autorice el Ingeniero
Proyectista. No se permitirá el redoblado del refuerzo.

COLOCACION DEL REFUERZO


El refuerzo se colocará respetando los recubrimientos especificados en los planos. El refuerzo
deberá asegurarse de manera que durante el vaciado no se produzcan desplazamientos que
sobrepasen las tolerancias permisibles. La posición de las varillas de refuerzo, tanto longitudinal
como transversal no deberá diferir en más de 1 cm respecto a lo indicado en planos.

LIMITES PARA EL ESPACIAMIENTO DEL REFUERZO


El espaciamiento libre entre barras paralelas de una capa deberá ser mayor o igual a su diámetro,
2.5 cm ó 1.3 veces el tamaño máximo nominal del agregado grueso.

En las columnas, la distancia libre entre barras longitudinales será mayor o igual a 1.5 su diámetro,
4 cm ó 1.3 veces el tamaño máximo nominal del agregado.

El refuerzo por contracción y temperatura deberá colocarse a una separación menor o igual a 5
veces el espesor de la losa, sin exceder de 45 cm.
EMPALMES DEL REFUERZO
Los refuerzos se deberán empalmar preferentemente en zonas de esfuerzos bajos, las barras
longitudinales de columnas se empalmarán de preferencia dentro de los 2/3 centrales de la altura
del elemento.

Los empalmes deberán hacerse sólo como lo requieran o permitan los planos de diseño o como lo
autorice el Supervisor.

Las barras empalmadas por medio de traslapes sin contacto en elementos sujetos a flexión, no
deberán separarse transversalmente más de 1/5 de la longitud de traslape requerida, ni más de 15
cm. La longitud mínima del traslape en los empalmes traslapados en tracción será conforme a los
requisitos de los empalmes indicados en el capítulo 12 de la norma E-060 Concreto Armado pero
nunca menor a 30 cm.

Los empalmes en zonas de esfuerzos altos deben preferentemente evitarse; sin embargo, si fuera
estrictamente necesario y si se empalma menos o más de la mitad de las barras dentro de una
longitud requerida de traslape, se deberá usar los empalmes indicados en la norma E-060 Concreto
Armado. En general se debe respetar lo especificado en el Reglamento Nacional de Edificaciones.

MEDICION Y FORMA DE PAGO


La medición de esta partida será por kg y su pago constituirá compensación completa por los
trabajos descritos anteriormente incluyendo mano de obra, leyes sociales, materiales, equipos,
herramientas, imprevistos y en general todo lo necesario para completar la partida correctamente.

01.09.05. REVOQUES Y ENLUCIDOS


01.09.05.01. TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTES, MEZCLA 1:5, E=1.5CM

DESCRIPCION
Se repetirán las indicaciones dadas en el ítem referido a tarrajeo de interiores. Teniendo en cuenta
que se adicionará al mortero 1:4 Sika 0 o similar en cantidad de 0.25Kg. Por bolsa de cemento
mínimo o salvo indicación contraria de la Supervisión o recomendaciones del productor. Este
tarrajeo se hará con el fin de evitar el deterioro de las estructuras y filtraciones negativas.

CONSIDERACIONES
Se hará un tarrajeo impermeabilizante en los lugares indicados en los planos de arquitectura o de
instalaciones.
Deberán seguirse las instrucciones proporcionadas por el fabricante del producto cuyo uso haya
sido autorizado.
Pañeteo, Curado, Mezcla y Espesor; Se procederá según lo indicado, que no se oponga a las
instrucciones para el uso del impermeabilizante escogido.

MATERIALES
Cemento Portland tipo I: Debera satifascer las normas ITINTEC 334-009-71 para cemento Portland
del Perú o las Normas ASTM C-150, Tipo 1.
Arena Fina: En los revoques ha de cuidarse mucho la calidad de la arena, que no debe ser arcillosa.
Sera arena lavada, limpia y bien graduada, clasificada uniformemente desde fina hasta gruesa,
libre de materiales organicos y salitrosos. Cuando esté seca toda la arena pasará por la criba N° 8.
No más del 20% pasará por la criba N° 100. Es de rfeferirse que los agregados finos sean del río o
de piedra molida, marmolina, cuarzo o de materiales silíceos. Los agregados deben ser limpios,
libres de sales, residuos vegetales u otras medidas perjudiciales. Agua: Será potable y limpia; que
no contenga sustancias químicas en disolución u otros agregados que puedan ser perjudiciales al
fraguado, resistencia y durabilidad de las mezclas. Regla de madera tornillo. Clavos de cabeza de
2”.

METODO DE CONSTRUCCION
Para la ejecución de esta partida, se seguirá con el procedimiento explicado para efectuar tarrajeos,
pero a la mezcla debe adicionarse un impermeabilizante líquido para mortero y concreto
previamente aprobado por la Supervisión, el mismo que disminuya la permeabilidad dentro de los
límites considerados en el ASTM y evite la humedad por capilaridad.

Previo al inicio del tarrajeo la superficie donde se aplicara la mezcla se limpiará y humedecerán y
recibirán un tarrajeo frotachado con una mezcla que será una proporción en volumen de 1 parte
de cemento y 5 partes de arena y el impermeabilizante con proporción indicado por el fabricante
del aditivo, el espesor máximo será de 1.5 cm.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición de estas partidas será metro cuadrado (m2).

METODO DE PAGO
Forma de pago: El pago de esta partida será al precio unitario correspondiente de acuerdo a la
unidad de medición y constituirá compensación completa por los trabajos descritos incluyendo
mano de obra, leyes sociales, seguro SCTR o de vida, materiales, equipo y herramientas. También
considerar suministro, transporte, almacenaje, manipuleo y todo imprevistos en general con la
finalidad de completar la partida.

01.09.05.02. TARRAJEO DE EXTERIORES, MEZCLA 1:5, E=1,5CM

Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.05.01

01.09.06. VARIOS
01.09.06.01. TAPA METALICA 0.70 X 0.70 m, e= 1/8”

DESCRIPCION
Esta partida consiste en la colocación de platinas metálicas que separan dos módulos, éstas
platinas se fijan por un borde a uno de los módulos, mientras que el otro borde se deja libre, de tal
forma que se permita el libre desplazamiento de dichos módulos. Las dimensiones y detalles se
especifican en los planos.

METODO DE MEDICION
La unidad de medición de esta partida será por pieza (pza).

FORMA DE PAGO
El pago de esta partida será al precio unitario correspondiente de acuerdo a la unidad de medición y
constituirá compensación completa por los trabajos descritos incluyendo mano de obra, leyes sociales,
seguro SCTR o de vida, materiales, equipo y herramientas. También considerar suministro, transporte,
almacenaje, manipuleo y todo imprevistos en general con la finalidad de completar la partida.

01.10. CAMARA ROMPE PRESION TIPO 7


01.10.01. TRABAJOS PRELIMINARES

01.10.01.01. LIMPIEZA MANUAL DE TERRENO CON PRESENCIA VEGETACION


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.01.01.

01.10.01.02. TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR, 100% VEGETACION


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.01.02.

01.10.02. MOVIMIENTO DE TIERRAS

01.10.02.01. EXCAVACION MANUAL EN ESTRUCTURAS


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.02.01

01.10.02.02. REFINE Y NIVELACION EN TERRENO NORMAL


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.01.02.

01.10.02.03. ELIMINACION DE MATERIAL EXEDENTE, C/CARRETILLA


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.01.03.

01.10.03. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

01.10.03.01. SOLADO DE CONCRETO FC = 100 KG/CM2


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.03.01.

01.10.04. OBRAS DE CONCRETO ARMADO

01.10.04.01. CONCRETO FC=210 KG/CM2


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.04.01.

01.10.04.02. ENCOFRADO Y DESENCOFRADO


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.04.02.

01.10.04.03. ACERO DE REFUERZO FY=4200 KG/CM2


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.04.03.

01.10.05. REVOQUES Y ENLUCIDOS

01.10.05.01. TARRAJEO DE EXTERIORES, MEZCLA 1:5, E=1.5 CM


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.05.01.

01.10.06. INSTALACION DE ACCESORIOS


01.10.06.01. INSTALACION DE SUMINISTRO Y ACCESORIOS EN CAMARA ROMPE PRESION
TIPO 7 (RED C’10, D=250 mm)

- PEGAMENTO PARA PVC


- CONTA TEFLON
- EMPAQUETADURA DE JEBE ENLONADO DE 10”
- UNION DRESSER FIERRO FUNDIDO 10”
- TAPON PVC HEMBRA S/P 2” CRIBADO
- CANASTILLA PVC 250 MM
- CONO DE REBOSE PVC Ø 4” A 2”
- CODO PVC S/P 2”
- CODO PVC S/P 250 MM X 90º
- UNION PVC UF 250 MM
- TUBO PVC S/P 2º C-10 X 5M
- VALVULA HIDRAULICA HºDº, BB 250 MM INCLUYE VALVULA FLOTADOR

01.10.06.02. INSTALACION DE SUMINISTRO Y ACCESORIOS EN CAMARA ROMPE PRESION


TIPO 7 (RED C-10, D=200 mm)

- PERNO C/TUERCA – ARANDELA 3/8” X 4”


- PEGAMENTO PARA PVC
- CINTA TEFLON
- EMPAQUETADURA DE JEBE ENLONADO DE 8”
- UNION DRSSER FIERRO FUNDIDO 8”
- TAPON PVC HEMBRA S/P 2” CRIBADO
- CANASTILLA PVC 200 MM
- CONO DE REBOSE PVC Ø 4” A 2”
- CODO PVC S/P 2”
- CODO PVC S/P 200mm X 90º
- UNION PVC UF 200 mm
- TUBO PVC S/P 2” C-10 X 5 m
- VALVULA HIDRAULICA HºDº, BB 200mm INCLUYE VALVULA FLOTADOR

01.10.06.03. INSTALACION DE SUMINISTRO Y ACCESORIOS EN CAMRA ROMPE PRESION


TIPO 7 (RED C-10, D= 160mm)

- PERNO C/TUERCA ARANDELA 3/82 X 4”


- PEGAMENTO PARA PVC
- CINTA TEFLON
- EMPAQUETADURA DE JEBE ENLONADO DE 6”
- UNION DRESSER FIERRO FUNDIDO 6”
- TAPON PVC HEMBRA S/P 2” CRIBADO
- CANASTILLA PVC 160 mm
- CONO DE REBOSE PVC Ø 4” A 2”
- CODO PVC S/P 2”
- CODO PVC 160 mm X 90º
- UNION PVC UF 160 mm
- TUBO PVC S/P 2” C-10 X 5m
- VALVULA HIDRAULICA HºDº, BB 160 mm INCLUYE VALVULA FLOTADOR

01.10.06.04. INSTALACION DE SUMINISTRO Y ACCESORIOS EN CAMARA ROMPE PRESION


TIPO 7 (RED C-10, D=140 mm)

- PERNO C/TUERCA – ARANDELA 3/8 X 4”


- PEGAMENTO PARA PVC
- CINTA TEFLON
- EMPAQUETADURA DE JEBE ENLONADO DE 4”
- UNION DRESSER FIERRO FUNDIDO 4”
- TAPON PVC HEMBRA S/P 2” CRIBADO
- CANASTILLA PVC 140 mm
- CONO DE REBOSE PVC Ø 4” A 2”
- CODO PVC S/P 2”
- CODO PVC S/P 140 mm X 90º
- UNION PVC UF 140 mm
- TUBO PVC S/P 2” C-10 X 5m
- VALVULA HIDRAULICA HºDº, BB 140 mm.

01.10.07 VARIOS
01.10.07.01. TAPA METALICA 0.70 X 0.70 m, e=1/8”
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.07.01.

01.10.04.02. TAPA METALICA 1.20 X 1.00 m, e=1/8”


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.07.01.

01.11. VALVULAS REGULADORAS DE PRESION


01.11.01. TRABAJOS PRELIMINARES

01.11.01.01. LIMPIEZA MANUAL DE TERRENO CON PRESENCIA DE VEGETACION


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.01.01.

01.11.01.02. TRAZO Y REPLANTEO PRELIMINAR, 100% VEGETACION


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.01.02.

01.11.02. MOVIMIENTO DE TIERRAS

01.11.02.01. EXCAVACION MANUAL EN ESTRUCTURAS


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.02.01.

01.11.02.02. REFINE Y NIVELACION EN TERRENO NORMAL


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.02.02.

01.11.02.03. ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE, C/CARRETILLA


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.02.03.

01.11.03. OBRAS DE CONCRETO SIMPLE


01.11.03.01. SOLADO DE CONCRETO FC=100 KG/CM2
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.03.01.

01.11.04. OBRAS DE CONCRETO ARMADO


01.11.04.01. CONCRETO FC=210 KG/CM2
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.04.01.

01.11.04.02. ENCOFRADO Y DESENCOFRADO


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.04.02.

01.11.04.03. ACERO DE REFUERZO FY=4200 KG/CM2


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.04.03.

01.11.05. REVOQUES Y ENLUCIDOS


01.11.05.01. TARRAJEO CON IMPERMEABILIZANTE, MEZCLA 1:5, E=1.5 CM
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.05.01.
01.11.05.02. TARRAJEO DE EXTERIORES, MEZCLA 1:5, E= 1.5 CM
Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.05.01.

01.11.06. INSTALACION DE ACCESORIOS


01.11.06.01. INSTALACION DE SUMINISTROS Y ACCESORIOS EN VALVULA REGULADORA DE
PRESION DE DIAMETRO = 160 mm
DESCRIPCION
La válvula reductora de presión es una válvula de control de operación hidráulica, accionada por
diafragma, con dos funciones independientes. Sostiene la mínima presión aguas arriba predefinida
sin que le afecten las fluctuaciones en los caudales o en la presión aguas abajo, y previene la
elevación de la presión aguas abajo por encima del valor máximo predefinido, sin que le afecten las
fluctuaciones en los caudales ni el aumento excesivo de la presión aguas arriba.

CARACTERISTICAS
IMPULSADA POR LA PRESION EN LA LINEA
- Operación independiente.

MANTENIMIENTO SENCILLO EN LINEA


CAMARA DOBLE
- Reacción moderada de la válvula
- Diafragma protegido

DISEÑO FLEXIBLE
- Permite incorporar funciones adicionales

VARIEDAD DE ACCESORIOS
- Perfecta adaptación

CUERPO ANCHO EN “Y” O ANGULAR


- Mínima perdida de presión

FLUJO SEMIRRECTO, NO TURBULENTO


ASIENTO ELEVADO DE ACERO INOXIDABLE
- Resistencia a los daños por cavitación

CAVIDAD LIBRE DE OBSTACULOS


- Absoluta confiabilidad

TAPON REGULADOR V-PORT


- Estabilidad con bajos caudales
METODO DE EJECUCION
Se verificara las la instalación de las diferentes válvulas, y respectivamente se dará el visto bueno
de acuerdo al cumplimiento del trabajo.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es el kit.

METODO DE PAGO

El pago de esta partida será al precio unitario correspondiente de acuerdo a la unidad de medición
y constituirá compensación completa por los trabajos descritos incluyendo mano de obra, leyes
sociales, seguro SCTR o de vida, materiales, equipo y herramientas. También considerar suministro,
transporte, almacenaje, manipuleo y todo imprevistos en general con la finalidad de completar la
partida.

01.11.06.02. INSTALACION DE SUMINISTRO Y ACCESORIOS EN VALVULA REGLADORA DE


PRESION DE DIAMETRO = 110mm
DESCRIPCION
La válvula reguladora de presión, es una válvula de control de operación hidráulica, accionada por
diafragma, que alivia la presión excesiva cuando esta se eleva por encima del valor predeterminado.
Responde a los aumentos de presión abriéndose completamente de inmediato, con gran precisión y
alta repetibilidad. Esta válvula se cierra herméticamente con suavidad.

CARACTERISTICAS
ACCIONAMIENTO HIDRAULICO
- Operación independiente
- Cierre hermético y a prueba de goteo de larga duración
- Ajuste estable a largo plazo
- Amplio margen de ajustes
- Ajustes de precisión
- Histéresis mínima

CAMARA DOBLE
- Cierre moderado (sin golpes de ariete)
- Diafragma protegido

CAVIDAD LIBRE DE OBSTACULOS


- Absoluta confiabilidad

DISCO DE CIERRE BALANCEADO


- Alta capacidad de alivio

VALVULA DE PRUEBA MANUAL


- Sin cambiar el ajuste

METODO DE EJECUCION
Se verificara las la instalación de las diferentes válvulas, y respectivamente se dará el visto bueno
de acuerdo al cumplimiento del trabajo.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es el kit.

METODO DE PAGO

El pago de esta partida será al precio unitario correspondiente de acuerdo a la unidad de medición
y constituirá compensación completa por los trabajos descritos incluyendo mano de obra, leyes
sociales, seguro SCTR o de vida, materiales, equipo y herramientas. También considerar suministro,
transporte, almacenaje, manipuleo y todo imprevistos en general con la finalidad de completar la
partida.

01.11.07. VARIOS

01.11.06.01. TAPA METALICA 1.20 X 1.00 M, e= 1/8 “


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.09.07.01.
01.12 HIDRANTES DE RIEGO
01.12.01 TRABAJOS PRELIMINARES

01.12.01.01 LIMPIEZA Y DEFORESTACION MANUAL


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.04.01.01

01.12.01.02 TRAZO Y REPLANTEO


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.01.01

01.12.02 MOVIMIENTO DE TIERRA

01.12.02.01 EXCAVACION MANUAL EN ESTRUCTURAS

DESCRIPCIÓN
Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse para la cimentación de las obras de
arte, edificaciones y otras estructuras o parte de ellas, donde las limitaciones de espacio, no
permitan el empleo de maquinaria y se realizara la excavación en forma manual, hasta los niveles
indicados en los planos.

MÉTODO DE EJECUCIÓN

El método de excavación empleado, no deberá producir daños a los estratos previstos para la
cimentación de las obras, de forma tal que se reduzca su capacidad portante o su densidad.

La profundidad y taludes de excavación se guiarán por las indicaciones dadas en los planos de
diseño, los que sin embargo estarán supeditados finalmente a las características que se encuentren
en el subsuelo, debiendo ser acordados en última instancia con La Supervisión y en obra.

La cimentación deberá de estar limpia de todo material descompuesto y material suelto, raíces y
todas las demás intrusiones que pudieran perjudicarla. En todo caso, siempre se deben proteger los
cimientos contra daños de toda índole.

Si se trata de excavaciones que posteriormente serán rellenadas, no se requiere de mayores


exigencias en el perfilado de los taludes, debiéndose dar a la excavación un mayor énfasis en lograr
la estabilidad de los mismos.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

 Basados en el Control Técnico


La construcción de los carteles de obra ejecutado y aceptado de acuerdo con lo descrito. Los
materiales empleados durante la ejecución de esta partida incluirán en la valorización para
efectuar su pago correspondiente.

 Basados en la Ejecución
La entidad ejecutora será quien considere conveniente el control de calidad de los materiales,
herramientas y los rendimientos de la mano de obra.
Se medirá el volumen del material en sitio, antes de proceder a excavar; el volumen de excavación
se obtendrá multiplicando el ancho por la altura promedio de la excavación y luego por la sección
transversal y/o longitud de la zanja.
 Basado en los Controles de Geométricos y de Terminados
El residente efectuará las medidas y el pago será por el trabajo realizado, es decir por metro cúbico
(m3) con el precio unitario indicado en el presupuesto de obra que representa la compensación
integral para todas las operaciones de transporte de material, mano de obra, equipos,
herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran para terminar los trabajos.

01.12.02.02 REFINE Y NIVELACION EN TERRENO NORMAL


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.06.02.04

01.12.02.03 RELLENO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.01.06.04

01.12.03 CONCRETO SIMPLE

01.12.03.01 CONCRETO FC=140 KG/CM2

DESCRIPCION
Estas partidas comprenden los diferentes tipos de concreto, compuestos de cemento Pórtland,
agregados finos, agregados gruesos y agua, preparados y construidos de acuerdo con estas
Especificaciones en los elementos y en la forma, dimensiones y clases indicadas en los planos.

Clases de Concreto
La clase de concreto a utilizarse en cada sección de la estructura deberá ser la indicada en los
planos o las especificaciones o la ordenada por el Ingeniero Supervisor. Se incluyen los concretos de
calidad solado H=5 cm. mezcla 1:10; f 'c = 140 Kg./cm², f 'c = 175 Kg./cm², f 'c = 210 Kg./cm², con
o sin adición de piedra mediana o grande según se indique en la especificación pertinente o el plano
correspondiente.

Requisitos del Concreto


Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las Especificaciones Técnicas, establecidas
por los siguientes códigos y normas que se detallan a continuación:

ACI 318. Building Code Requirements


Concrete Manual - Bureau of Reclamation (USBR)
American Standar Testing Materials (ASTM)
Reglamento Nacional de Edificaciones

La calidad del concreto, cumplirá con los requisitos de resistencia a la rotura a los 28 días (f'c)
especificada en los planos de diseño y durabilidad expresada por la relación agua/cemento.

La resistencia especificada a la rotura por compresión en kg/cm², se determinará por medio de


ensayos de cilindros standard de 15 x 30 cm, fabricados y ensayados de acuerdo con la norma ASTM
C39, siendo los resultados de rotura interpretados según las recomendaciones del ACI 214, a los 28
días de edad. El número de muestras deberá ser como mínimo de dos (02) probetas en la edad de
control de la resistencia a la rotura (f'c) especificada en los planos de diseño.
Materiales
a) Cemento
El cemento Portland para todo el concreto, mortero y "grout", debe cumplir con los requisitos de las
Especificaciones ASTM C-150 Tipo I.
En caso de constatarse la presencia de sulfatos en concentraciones tales que puedan atacar al
concreto, se utilizará cemento Tipo V.

Se efectuarán pruebas de falsa fragua de acuerdo con las Especificaciones ASTM-C-451.

El cemento será probado en cuanto a la fineza, tiempo de fragua, pérdida de ignición, resistencia a
la comprensión, falsa fragua, análisis químico, incluyendo álcalis y composición. El porcentaje total
de álcalis no será mayor del 0.6%, para el caso en que los agregados presenten características
reactivas al ser ensayados de acuerdo a las Normas ASTM-C-289 y C-227.

Cada lote de cemento en bolsa, deberá ser almacenado para permitir el acceso necesario para su
inspección o identificación y deberá estar adecuadamente protegido de la humedad. El cemento
deberá estar libre de grumos o endurecimientos debido a un almacenaje prolongado. En caso que
se encuentre que el cemento contiene grumos por haberse alargado el tiempo de almacenaje o
contenga materiales extraños, el cemento será tamizado por una malla No 100 estándar.

La Supervisión podrá solicitar los certificados de pruebas de cemento de la fábrica durante el


desarrollo de la obra, e indicar su conformidad o no de lo que se está recibiendo; sin embargo, la
aceptación del cemento en planta, no elimina el derecho de la Supervisión, de probarlo en cualquier
momento durante la ejecución de la obra.

b) Agregado Fino (Arena)


La arena para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero o "grout", será arena limpia, de
origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16" y cumplirá con lo indicado en la
norma ASTM C-33. La arena será obtenida de depósitos naturales o procesada en el sitio de la obra
o una combinación de ambos.
La arena deberá consistir de fragmentos de rocas duras, fuertes, densas y durables. El porcentaje
de sustancias dañinas en la arena no excederá a los valores siguientes:
Material Dañino % en Peso
- Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C- 0.5
117) 2.0
- Material Ligero (ASTM C-330) 0.5
- Grumos de Arcilla (ASTM C-142) 1.0
- Otras Sustancias Dañinas

La Supervisión podrá someter la arena utilizada en la mezcla de concreto, a las pruebas


determinadas por el ASTM, para las pruebas de agregados de concreto tales como:

Prueba de color para detectar impurezas orgánicas (designación ASTM-C-40)


El color del líquido de la muestra no será más oscuro del color standard de referencia.

Gravedad específica (designación ASTM-C-128)


La gravedad específica no será menor de 2.40.

Prueba de sulfato de sodio (designación ASTM-C-88)


Las partes retenidas en la malla N° 50 después de 5 ciclos, no mostrará una pérdida pesada
promedio de más del 10% por peso.
Prueba de arena equivalente (Método de Prueba de la División de Caminos de California, N° Calif.
217)
El valor equivalente de arena no será menor de 80.

La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al probarse por medio de
mallas estándar (Designación ASTM-C-136) deberá cumplir con los límites siguientes:

Malla Dimensión de la Abertura Porcentaje en peso que


# Cuadrada pasa
4 4.80 95-100
8 2.40 80-100
16 1.20 50-85
30 0.76 25-60
50 0.30 10-30
100 0.15 02-10

El módulo de fineza de la arena estará entre los valores de 2.4 a 2.90; sin embargo, el módulo de
fineza no excederá de 3.0 y el promedio de quince pruebas consecutivas no presentarán un cambio
mayor de 0.20.

La Supervisión tomará muestras y probará la arena según sea empleada en la obra, la arena será
considerada apta si cumple con las especificaciones y las pruebas que efectúe la Supervisión.

De encontrarse que los agregados finos provenientes de las canteras ubicadas en la zona del
Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite, pero que a través de la
ejecución de pruebas especiales demuestren que producen concreto de la resistencia y durabilidad
requeridas, serán utilizadas con autorización de la Supervisión.

c) Agregado Grueso
Los agregados gruesos consistirán en fragmentos de roca ígnea duros, fuertes, densos y durables,
sin estar cubiertos de otros materiales.

El agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural, grava
partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima de 3/16" y dimensión
máxima de 1".

El % de sustancias dañinas de cualquier tamaño de los agregados no excederá los valores


siguientes:

Material Dañino % en Peso


- Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C- 0.5
117) 2.0
- Material Ligero (ASTM C-330) 0.5
- Grumos de Arcilla (ASTM C-142) 1.0
- Otras Sustancias Dañinas

El agregado proveniente del chancado de piedra o rocas será mantenido en proporciones uniformes
con el material no chancado; el agregado será lavado en mallas por rociado de agua antes de ser
elevado en mallas finales en la planta de agregados.
Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas siguientes que pueden ser
efectuadas por la Supervisión cuando lo considere necesario:

Prueba de los Ángeles (Designación ASTM-C-131)


La pérdida en peso, usando una graduación representativa del agregado grueso a emplearse, no
debe superar al 10% en peso para 100 revoluciones o 40% en peso a 500 revoluciones.

Prueba del sulfato de sodio (Designación ASTM-C-88)


Las pérdidas promedio, pesadas después de 5 ciclos, no deberán exceder el 14% por peso.
Gravedad específica (Designación ASTM-C127)
La gravedad específica no será menor de 2.6, salvo excepciones aprobadas por el Supervisor, quien
podrá aceptar valores menores sólo en los casos de no encontrar agregados en la zona y siempre y
cuando cumpla el resto de especificaciones.

Los agregados gruesos para concretos deben ser separados en las siguientes clases:

Clase Intervalo de % en Peso Mínimo


Dimensiones Retenido en los Tamices
Indicados
3/4" 3/16" - 3/4" 56% al 3/8"
1" 3/4" - 1" 50% al 7/8"
1 1/2" ¾" - 1 1/2" 25% al 1 1/4"

La granulometría del agregado grueso para cada tamaño máximo especificado cumplirá con la
norma ASTM-C-33.

Los agregados gruesos de los tamaños especificados luego de pasar por las mallas finales, estarán
compuestos de tal manera que al hacer las pruebas en las mallas designadas en el cuadro siguiente,
los materiales que pasen las mallas de prueba de tamaño mínimo, no excederán el 2% por peso y
todo el material deberá pasar la malla de prueba de tamaño máximo.

Tamaño Para Prueba Para Prueba


Nominal Tamaño Mínimo Tamaño Máximo
¾" N 5 1"
1 1/2" 5/8" 2"
3" 1 ¼" 4"

Las mallas empleadas para efectuar la prueba indicada, cumplirán con las especificaciones ASTM-
E-11, con respecto a las variaciones permisibles en las aberturas promedio.

De encontrar que los agregados gruesos provenientes de canteras ubicadas en la zona del Proyecto,
no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que a través de la ejecución de pruebas
especiales, se demuestra que producen concreto de la resistencia y durabilidad adecuadas, pueden
ser utilizados con la autorización del Supervisor.

d) Agua
El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto, estará limpia y libre de cantidades
dañinas de sales, aceites, ácidos álcalis, materia orgánica o mineral y otras impurezas que puedan
reducir la resistencia, durabilidad o calidad del concreto.

El agua no contendrá más de 300 ppm del ión cloro, ni más de 3,000 ppm. de sales de sulfato
expresados como SO4. La mezcla no contendrá más de 500 mg. de ión cloro por litro de agua,
incluyendo todos los componentes de la mezcla, ni más 500 mg. de sulfatos expresados como SO4
incluyendo todos los componentes de la mezcla, con excepción de los sulfatos del cemento.

La cantidad total de sales solubles del agua no excederán de 1,500 ppm, los sólidos en suspensión
no excederán de 1,000 ppm y las sales de magnesio expresadas como Mg, no excederán de 150 ppm.

El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un PH menor de 5.5 ni mayor de 8.5.

e) Aditivos
El uso de aditivos en el concreto, tales como incorporadores de aire, plastificantes retardadores,
aceleradores, endurecedores, etc., pueden ser permitidos en la fabricación del mismo,
adicionándolos racionalmente a la mezcla siempre que sea necesario, en proporciones definidas, y
aprobadas por la Supervisión, en base a los ensayos realizados en el laboratorio.

Cuando se requiera o se permita el uso de aditivos, éstos cumplirán con las normas apropiadas
señaladas.

Aditivos incorporados de aire ASTM 260


Aditivos como aceleradores, retardadores,
Plastificantes o reducidores de agua ASTM 494

Los aditivos tendrán la misma composición y se emplearán con las proporciones señaladas en el
diseño de mezclas. No se permitirá el empleo de aditivos que contengan Cloruro de Calcio en zonas
en donde se embeban elementos galvanizados o de aluminio.

Diseño y Proporción de Mezclas


El contenido de cemento requerido y las proporciones más adecuadas de agregado fino y grueso
para la mezcla, con el fin de lograr la resistencia, impermeabilidad y otras propiedades requeridas
por el diseño, serán determinadas por pruebas de laboratorio, durante las cuales se prestará
especial atención al requisito que la masa de concreto sea uniforme y de fácil trabajabilidad.

Se diseñarán las mezclas de concreto por peso, sobre la base de las siguientes consideraciones:

Relación
f'c Max. Slump Tam. Max.
Uso
(k/cm²) Agua/Ceme (Pulg) Agregado
nto
100 0.65 3” 1 ½" Solados
175 0.55 2” 3/4" Revestimiento
175 – 140 0.52 3” 6” Ciclópeo
210 0.50 3" 1 ½" Estructuras
- 0.67 - 1 ½" Concreto
Poroso
* El Concreto Poroso será preparado con una dosificación en peso de 85 % de agregado grueso y 15
% de fino (arena) y tendrá una permeabilidad entre 10 y 10-1 cm/s.

Los ensayos se harán con suficiente anticipación con el fin de disponer de resultados completos y
confiables antes de comenzar la construcción de las obras de concreto.

Las proporciones de mezcla pueden ser alteradas, de acuerdo a los requerimientos de la calidad de
la obra y en función a los resultados de resistencia obtenidos. Los materiales propuestos para la
fabricación de concreto serán seleccionados con suficiente anticipación al tiempo en que serán
requeridos en la obra y presentarán al Supervisor muestras adecuadas de los materiales propuestos
por lo menos con 30 días de anticipación al tiempo que serán empleados en la mezcla para la
preparación del concreto.

Estas muestras serán en suficiente cantidad para permitir efectuar el número de pruebas que sea
necesario para determinar la conveniencia y las proporciones de los materiales.

La determinación de la resistencia a la compresión, en kg/cm² se efectuará en cilindros de prueba


de 6" x 12", de acuerdo con la Norma ASTM-C-39. Las pruebas y análisis de concreto, serán hechas
a intervalos frecuentes en número de seis (6) a los 7 y 28 días, y las mezclas empleadas podrán ser
cambiadas siempre y cuando se justifique por razones de economía, facilidad de trabajo, densidad,
impermeabilidad, acabado de la superficie, resistencia y compatibilidad del tamaño máximo del
agregado grueso con el tipo de estructura que será vaciada.

Podrá utilizar proporciones de mezcla que produzcan concreto de la misma calidad que las
proporciones hasta entonces determinadas por él y aprobadas por la Supervisión, que
reemplazarán al diseño siempre y cuando se compruebe su calidad con el requerimiento del
Proyecto. Es necesario proporcionar facilidades para el muestreo del concreto.

Preparación, Transporte y Colocación del Concreto


a) Preparación
De preferencia se emplearán mezcladores que pesen los agregados que intervienen en la mezcla, así
como el cemento y aditivos cuando sea necesario. El cemento será pesado con una precisión de 1%
por peso, o por bolsa. En este último caso, las bolsas serán de 42.5 kilos netos y las tandas serán
proporcionadas para contener un número entero de bolsas. Todos los agregados serán incluidos en
la mezcla con una precisión de 3% del peso, haciendo la debida compensación para la humedad
libre y absorbida que contienen los agregados.

El agua será mezclada por peso o volumen, medido con una precisión de 1%.

Los aditivos serán incluidos en la mezcla según procedimientos establecidos, de acuerdo con los
ensayos realizados en obra y/o recomendaciones del fabricante.

La relación agua-cemento, no deberá variar durante las operaciones de mezcla por más de ± 0.02
de los valores obtenidos a través de la corrección de la humedad y absorción.

Antes de utilizar materiales de mezcla para el concreto, se harán las pruebas necesarias de los
implementos de medición y pesado sobre toda la amplitud de medidas que involucran las
operaciones de mezclado, y efectuará pruebas periódicas de allí en adelante hasta la finalización
de la obra.
Las pruebas serán efectuadas en presencia de la Supervisión, siendo suficientemente adecuadas
para demostrar la precisión de los aditamentos de medida. A menos que se requiera, las pruebas del
equipo en operación, serán efectuadas una vez al mes. Se efectuarán los ajustes, reparaciones o
reemplazos que sean necesarios para cumplir con los requisitos especificados de precisión de
medida.

Los tanques de agua de los mezcladores portátiles, serán construidos en forma tal que el indicador
que registra la cantidad de agua, descargada por tanda, esté dentro de los límites especificados de
precisión.

Los mecanismos de operación en los aditamentos de medida para el agua y aditivos, serán de modo
que no se presenten filtraciones cuando las válvulas estén cerradas.

Cuando sea necesario cargar aditivos en la mezcla, éstos serán cargados como solución, y
dispersados automáticamente o por algún aditamento de medida.

Todos los equipos de mezcla de pesado automático, serán interconectados de forma tal, que no
pueda iniciarse un nuevo ciclo de pesados hasta que todas las tolvas estén totalmente vacías y la
compuerta de descarga de la tolva no podrá abrirse, hasta que los pesos correctos de materiales
estén en las tolvas de mezcla, y las compuertas de descarga no podrán cerrarse hasta que todos los
materiales sean completamente descargados de la tolva. Si el agua se incorpora a la mezcla por
peso, las válvulas de agua estarán interconectadas en forma tal, que la válvula de descarga del agua
no pueda abrirse hasta que la válvula de llenado esté cerrada.

El tiempo de mezcla para cada tanda de concreto después de que todos los materiales, incluyendo
el agua, se encuentren en el tambor, será:

* Para mezcladora con una capacidad de 1.5 m3 o menos como mínimo 1.5 minutos
* Para mezcladora con capacidad mayor de 1.5 m3 se aumentará 15 segundos por cada metro
cúbico adicional o fracción.

El tiempo de mezcla será aumentado, si la operación de carguío y mezcla, deja de producir una
tanda uniforme.

La mezcladora girará a una velocidad uniforme por lo menos de doce revoluciones completas por
minuto, después de que todos los materiales, incluyendo el agua, se encuentren en el tambor. Las
mezcladoras no serán cargadas en exceso de su capacidad indicada. Cada tanda de concreto, será
completamente vaciada de la mezcladora, antes de volver a cargar ésta, y el interior del tambor
será mantenido limpio y libre de acumulación de concreto endurecido o mortero.

El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del período mínimo especificado, siempre y
cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para su colocación efectiva y
consolidación, o no adquiera un exceso de finos debido a la acción moledora entre los materiales en
la mezcladora. La variación de las mezclas con el aumento de agua adicional, cemento, arena o una
combinación de estos materiales estará prohibida.

Cualquier mezcla que por haberse mantenido durante mucho tiempo en la mezcladora, se haya
convertido en muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada.
Se deberá ajustar la secuencia de mezclado, tiempo de mezclado y en general hacer todos los
cambios que considere necesario para obtener concreto de la calidad especificada.

b) Transporte, Colocación y Compactación del Concreto


El equipo de transporte será de un tamaño y diseño tal, que asegure el flujo adecuado de concreto
en el punto de entrega. El equipo de conducción y las operaciones cumplirán con las siguientes
especificaciones:

Mezcladoras portátiles, agitadoras y unidades no agitadoras y su forma de operación, cumplirán


con los requisitos aplicables de las "Especificaciones para Concreto Pre-Mezclado" (ASTM-C-94).

Antes de vaciar concreto, los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser inspeccionados por la
Supervisión en cuanto a la posición, estabilidad y limpieza. El concreto endurecido y los materiales
extraños, deberán ser removidos de las superficies interiores de los equipos de transporte. El
encofrado deberá estar terminado y deberá haberse asegurado en su sitio los anclajes, material
para juntas de dilatación y otros materiales empotrados. La preparación completa para el vaciado,
deberá haber sido verificada por la Supervisión.

No será permitido añadir agua a la mezcla de concreto después de la descarga desde la mezcladora,
sea durante la carga de bomba, o a la salida de la tubería de transporte de concreto.

Las superficies de roca contra las que será colocado el concreto, serán limpiadas a chorro de aire
y/o agua y estarán libres de aceites, desmonte, viruta, arena, grava y fragmentos sueltos de roca y
otros materiales o capas dañinas al concreto.

Se deberá solicitar a la Supervisión autorización, antes del inicio de cada vaciado de concreto.

El concreto será manipulado en forma adecuada hasta la terminación del vaciado y en capas de un
espesor tal, que ningún concreto sea depositado sobre concreto que haya endurecido
suficientemente como para causar la formación de vetas o planos de debilidad dentro de la sección.
Si la sección requiere vaciarse en forma no continua, se ubicarán juntas de construcción en los
planos. El vaciado será llevado a cabo a un ritmo tal que el concreto que está siendo integrado con
el concreto fresco, sea todavía plástico. El concreto que se haya endurecido parcialmente o haya
sido contaminado por sustancias extrañas, no será depositado.

Los aditamentos en los encofrados serán retirados, cuando el vaciado de concreto haya llegado a
una elevación que indique que su servicio ya no sea necesario. Podrán permanecer empotrados en
el concreto sólo si son fabricados de metal o concreto.

La colocación o vaciado de concreto en elementos apoyados, no se iniciará hasta que el concreto


vaciado anteriormente en las columnas y muros de apoyo, deje de ser plástico.

Ningún concreto se colocará dentro o a través de agua, salvo en casos muy excepcionales y previa
aprobación de la Supervisión, en cuyo caso, el colocado se efectuará usando tubos trompa y todas
las filtraciones que aparezcan en los frentes rocosos contra los que se vaciará el concreto, serán
controladas antes de iniciar el vaciado.

Todos los vaciados de concreto serán plenamente compactados en su lugar, por medio de vibradores
del tipo de inmersión, complementando por la distribución hecha por los albañiles con
herramientas a mano, tales como esparcimiento, enrasado y apisonado, conforme sea necesario.
La duración de la vibración estará limitada al mínimo necesario, para producir la consolidación
satisfactoria sin causar segregación. Los vibradores no serán empleados para lograr el
desplazamiento horizontal del concreto dentro de los encofrados. El propósito de la vibración es
exclusivo para asegurar la consolidación del concreto.

Los vibradores mecánicos deberán ser compatibles con las dimensiones de las estructuras en
ejecución y de los encofrados utilizados, y deberán ser operados por trabajadores competentes.

Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias variables de acuerdo con
su diámetro. En cada inmersión, la duración será suficiente para consolidar el concreto, pero no tan
larga que cause la segregación; generalmente, la duración estará entre los 5 y 15 segundos de
tiempo. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra durante todas las operaciones de
concretado.

No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes de que la capa inferior haya sido
completamente vibrada.

Se someterá periódicamente los vibradores a pruebas de control.

Se requiere, que después de la consolidación y colocación, todas las partes de las estructuras de
concreto sean de calidad uniforme y buena, teniendo adecuada resistencia y durabilidad con el
mortero y los agregados gruesos distribuidos uniformemente a través de la masa de concreto.

Temperatura

Durante el vaciado, la temperatura del concreto no deberá ser inferior a 4 ºC en períodos


moderados de clima, donde la temperatura mínima diaria no sea inferior a - 4 ºC. Cuando la
temperatura mínima es inferior a - 4 ºC, la temperatura del concreto durante el vaciado no podrá
ser inferior a 5 ºC, y los vaciados deberán ser hechos solamente cuando la temperatura en el lugar
de vaciado sea superior a 4 ºC.

En caso que la temperatura del concreto al salir de la mezcladora, fuese inferior a los 5 ºC, el
Constructor deberá prever y adoptar sistemas adecuados y aprobados por la Supervisión para el
calentamiento de los agregados, agua de mezcla o de ambos, a fin de obtener que la temperatura
del concreto sea superior a los 5 ºC. En este caso, la temperatura del agua de mezcla calentada no
deberá superar los 70 ºC al momento de ser añadido al cemento en la mezcladora; y los agregados
no deberán superar los 90 ºC.

En casos en que la temperatura del concreto sea mayor de 32° C se ceñirá a las recomendaciones
del ASTM-C-94 y ACI-207.

El pago de la partida es por m3. El precio unitario comprende todos los costos de mano de obra,
herramientas, materiales y otros necesarios para realizar dicho trabajo.

El cómputo total de concreto se obtiene sumando el volumen de cada uno de los tramos. El volumen
de un tramo es igual al producto del ancho por la altura y por la longitud efectiva el elemento, en
tramos que se cruzan se medirá la intersección una sola vez.

01.12.03.02 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO


Esta partida se ejecutara conforme al ítem 01.07.03.02

01.12.04. SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS

01.12.04.01. SUMINISTRO E INSTALACION DE ACCESORIOS EN HIDRANTES DE RIEGO DE LOBO

DESCRIPCIÓN

Esta partida comprende el suministro y colocación de accesorios para los hidrantes de un lateral,
de acuerdo al diseño en los planos, costos unitarios.

Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:


Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en la Caja Hidrante.
Los collarines se colocaran paralelamente con la instalación de la tubería, perforando con equipo
especial como taladro a la tubería con diámetro de acuerdo las especificaciones del collarín y
de los planos de diseño.

La forma de medida y pago es por Global (glb), el pago será al precio unitario del presupuesto de
obra, dicho pago representa compensación integral para todas las operaciones de transporte de
material, mano de obra, equipos, herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran
para terminar los trabajos.

 Un arco de riego
 Sistema de distribución de emisores
MÉTODO DE EJECUCIÓN:
Consiste en realizar la instalación de todo el componente del hidrantes a los 87 beneficiarios de
Tahuantinsuyo lobo.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará por unidad de acuerdo al costo estimado en los costos
unitarios.
PAGO
El pago se efectuará por el metrado ejecutado (Und.) como parcelas demostrativas, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por concepto de materiales e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo.

SUMINISTRO E INST. ACCESORIOS


Esta partida comprende el suministro y colocación de los diferentes accesorios que a continuación
se insertan: Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:
Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en la parcela demostrativa. Luego de
instalado el arco de riego portátil que sale de los hidrantes, se procede a instalar el módulo
demostrativo quedará de la siguiente manera:

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

a) Control Técnico
De los trabajos ejecutados y previamente aceptados por el supervisor serán cuantificados los
materiales e insumos para su valorización correspondiente.

b) Basados en la Ejecución
Se realizaran inspecciones visuales en el módulo demostrativo, por el cual se vaya cuantificar, su
medición será determinado por global de la instalación del módulo demostrativo, previa
aprobación del supervisor.

c) Basados en los Controles Geométricos y de Terminado


La medición que se efectuará es por Global de módulo demostrativo instalado, se realizará la
verificación total de los trabajos ejecutado y aceptado.
La forma de medida y pago es por Global (glb), el pago será al precio unitario del presupuesto de
obra, dicho pago representa compensación integral para todas las operaciones de transporte de
material, mano de obra, equipos, herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran
para terminar los trabajos.

01.13 FLETE

01.13.01 FLETE RURAL

Descripción
El flete rural está referido al transporte de materiales, equipos y herramientas al lugar de trabajo,
desde los almacenes o depósitos de la obra.

Es el gasto requerido en transporte a hombre de hombre al pie de obra

Todo material será convenientemente transportado, teniéndose cuidado que estos no sufran daños
durante la conducción ni se pierda material debido a una incorrecta manipulación de los mismos.

METODO DE MEDICION Y FORMA DE PAGO


El metrado será expresado en forma global (Glb). Los fletes y la descarga en obra serán previamente
aprobados por el Supervisor.

El flete rural será pagado a monto global establecido en el presupuesto, que incluirá toda mano de
obra, materiales equipos y herramientas, utilizados para la correcta ejecución de esta partida. El
pago se efectuará según distancia y tiempo empleando en el traslado, conforme las tarifas de flete
rural.

02. II ALTO CONOCIMIENTO EN TECNICAS DE RIEGO Y MANEJO DE LOS CULTIVOS


02.01. FORTALECIMIENTO DEL COMITÉ DE REGANTES
02.01.01. ASISTENCIA TECNICA Y CAPACITACION

02.01.01.01. ASISTENCIA TECNICA


02.01.01.01.01. ASISTENCIA TECNICA Y CAPACITACION EN CAMPO

DESCRIPCION
La Asistencia Técnica y capacitación constituye una actividad de respaldo y monitoreo de los
aspectos técnicos y productivos vinculados a la actividad agrícola. Por ello, contribuirá
conjuntamente con el programa de capacitaciones a mejorar y/o fortalecer las capacidades y
habilidades técnico productivo de las familias productoras de Cacao, plátano y otros cultivos
mediante la enseñanza práctica in situ de las técnicas de producción y manejo post cosecha y demás
aspectos relacionados con la producción, transformación, gestión y comercialización de productos.
Por tanto, las áreas productivas pertenecientes a los productores beneficiarios contaran con el
respaldo técnico y orientador de los profesionales que realizaran la labor de asistencia técnica en
forma periódica.

METODO DE EJECUCION
La Asistencia técnica que plantea el proyecto requerirá de la contratación de 02 profesionales
quienes será el encargado de responder por el avance técnico del proyecto. El personal contratado
realizará las capacitaciones y asistencia técnica a todos los productores beneficiarios, con la
finalidad de resolver problemas a lo largo del manejo de la producción del Cacao.
La Asistencia técnica y capacitación que plantea el Proyecto, será a través del personal técnico
quines serán los responsables de responder por el avance técnico de las metas previstas.
Se tiene previsto asistir técnicamente a 85 familias productoras beneficiarios del proyecto con una
frecuencia de 1.0 visitas a sus respectivas unidades agrícolas por cada mes, y por el periodo de 3
meses; ello implica que durante este periodo cada productor será asistido unas 3 veces (3 meses/1.0
visitas x mes).

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es por mes.

METODO DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuara al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc. Que ocasionen la ejecución de esta partida.

02.01.01.01.02. SERVICIOS DE ANALISIS DE CARACTERIZACION DE SUELOS


DESCRIPCION
El análisis de suelos es una herramienta de gran utilidad para diagnosticar problemas nutricionales
y establecer recomendaciones de fertilización. Entre sus ventajas se destaca por ser un método
rápido y de bajo costo, que le permite ser utilizado ampliamente por agricultores y empresas. El
análisis de suelos está basado en la teoría de que existe un “nivel crítico” en relación al
procedimiento analítico utilizado y a la respuesta del cultivo cuando se aplica un determinado
nutriente. Cuando el nivel de un nutriente se encuentra debajo o por encima del nivel crítico, el
crecimiento de la planta se verá afectado en forma negativa o positiva según dicha concentración.

METODO DE EJECUCION
Con el análisis de suelos se pretende determinar el grado de suficiencia o deficiencia de los
nutrientes del suelo, así como las condiciones adversas que pueden perjudicar a los cultivos, tales
como la acidez excesiva, la salinidad, y la toxicidad de algunos elementos.
El análisis de suelo permite determinar el grado de fertilidad del suelo. La fertilidad es vital para
que un suelo sea productivo, aunque un suelo fértil no necesariamente es productivo, debido a que
existen otros factores de tipo físico como el mal drenaje, escasa profundidad, piedra superficial,
déficit de humedad, etc, que pueden limitar la producción, aun cuando la fertilidad del suelo sea
adecuada. El grado de potencial productivo de un suelo está determinado por sus características
químicas y físicas.
Para tal efecto, cada beneficiario del proyecto asumirá los servicios de análisis de suelo en
laboratorios reconocidos a nivel de la región, en cuyo contenido del informe se abordara los niveles
nutricionales en el suelo y por lo tanto es útil para desarrollar un programa de fertilización

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es servicio.

METODO DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuará al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del Plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionen la ejecución de esta partida.

02.01.01.02. CAPACITACION
02.01.01.02.01. CAPACITACION EN FERTILIZACION Y MANEJO DE SUELOS
DESCRIPCION
Consistirá en la realización de talleres de capacitaciones dirigidos al personal del equipo técnico
del proyecto y algunos principales líderes y promotores del comité de riego. Esta acción se realizará
paralela a la ejecución de las demás partidas del proyecto. Además esta partida también será solo
de primera etapa ya que posterior a la culminación del proyecto se realizara las réplicas a través
de los asesores técnicos debidamente entrenados para tal fin.

METODO DE EJECUCION
La capacitación que plantea el proyecto requerirá de la contratación de 01 profesional expositor
quien será el encargado de realizar los eventos; de preferencia la exposición debe hacerse en la
lengua nativa del lugar con metodología de teórico – práctico utilizando el campo como recurso de
aprendizaje en donde se observa, se analiza, se discute y se toma decisiones adecuadas para el mejor
atendimiento y desarrollo de las actividades.
Esta labor se realizará mediante la modalidad de servicios de terceros en 02 eventos, empleando
para tal efecto los procedimientos administrativos vigentes conforme a ley previstas por la unidad
ejecutora y los protocolos de seguridad ante COVID 19.
Las capacitaciones desarrolladas dirigidas por un especialista en el tema, serán para un mínimo de
20 participantes como máximo debiendo desdoblarse en focus group de 10 beneficiarios del
proyecto, con duración de 6 horas/curso/día, cuyos principales temas abordados son: Fertilización
de cultivos, Manejo de suelos, Entre otros.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es servicio.

METODO DE PAGO
La valorización se hara en forma global y el pago se efectuara al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida especificada en el presupuesto del plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc. Que ocasionan la ejecución de esta partida.

02.01.01.02.02. CAPACITACION EN FERTIRIEGO


DESCRIPCION
Consistirá en la realización de talleres de capacitaciones dirigidos al personal del equipo técnico del
proyecto y algunos principales líderes y promotores del comité de riego. Esta acción se realizará
paralela a la ejecución de las demás partidas del proyecto. Además esta partida también será solo de
primera etapa ya que posterior a la culminación del proyecto se realizara las réplicas a través de los
asesores técnicos debidamente entrenados para tal fin.

METODO DE EJECUCION
La capacitación que plantea el proyecto requerirá de la contratación de 01 profesional expositor
quien será el encargado de realizar los eventos; de preferencia la exposición debe hacerse en la
lengua nativa del lugar con metodología de teórico – práctico utilizando el campo como recurso de
aprendizaje en donde se observa, se analiza, se discute y se toma decisiones adecuadas para el mejor
atendimiento y desarrollo de las actividades.
Esta labor se realizará mediante la modalidad de servicios de terceros en 02 eventos, empleando
para tal efecto los procedimientos administrativos vigentes conforme a ley previstas por la unidad
ejecutora y los protocolos de seguridad ante COVID 19.
Las capacitaciones desarrolladas dirigidas por un especialista en el tema, serán para un mínimo de
20 participantes como máximo debiendo desdoblarse en focus group de 10 beneficiarios del
proyecto, con duración de 6 horas/curso/día, cuyos principales temas abordados son: Fertiriego.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es servicio global.

METODO DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuará al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del Plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionen la ejecución de esta partida.

02.01.01.03. PASANTIA
02.01.01.03.01. INTERCAMBIO DE EXPERIENCIAS (PASANTIA)
DESCRIPCION
Esta partida se refiere visitas a lugares donde la producción de cultivos agrícolas a través de la
aplicación de sistemas de riego tecnificado es alta y tecnificada, además se pretende mostrar a los
diferentes beneficiarios el trabajo de aplicación de nutrientes a través de fertiriego, optimización
de recurso hídricos otros, es decir es el intercambio de experiencias que comprende viajes a centros
de producción cacaotera exitosos efectuados de manera planificada y coordinada, y guiados por un
profesional responsable, con fines de intercambio de experiencias con otros productores que han
alcanzado cierto nivel de éxito y prosperidad en su gestión productiva, con el cual se pretende
contribuir al reforzamiento de las capacidades técnico-productivo de los productores beneficiarios
mediante la visita a otras realidades productivas relacionadas con el rubro de la producción de
cacao orgánico, a afectos de establecer el intercambio de experiencias entre productores.

METODO DE EJECUCION
Las visitas serán guiadas por personal especializado del proyecto y del personal de los lugares a
visitar quienes serán los encargados de responder las inquietudes de los beneficiarios. Se ha
programado realizar un viaje de pasantía al departamento de Junin – Tocache con 05 días de
duración, como estrategia para fortalecer el desarrollo de capacidades de los productores
participantes, para la organización y aplicación de tecnología productiva a través de sistema de
riego presurizado. Los viajes de pasantía son visitas guiadas, planificadas y coordinadas con los
empresarios de centros de producción agroindustrial exitosas, con participación de 02 integrantes
entre el personal técnico y productores líderes beneficiarios del proyecto previamente
seleccionados. Para tal fin, se contratará un facilitador experto que permita el intercambio de
experiencias.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es viaje

METODO DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuara al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionen la ejecución de esta partida.
02.01.02. AMPLIACION DE AREAS DE CULTIVO DE CACAO
02.01.02.01. MATERIAL GENETICO
02.01.02.01.01. PLANTONES DE CACAO VRAE 99 (INJERTADO)
DESCRIPCION
Los plantones de cacao VRAE 99 clones altamente productivos, compatibles entre sí, con un nivel de
resistencia a enfermedades y con la calidad organoléptica que el mercado actual y futuro es
requerido. Se usará como patrón al clon IMC-67 por su compatibilidad con estos clones.
El cultivo de Cacao se desarrolla adecuadamente entre altitudes de 1200 m.s.n.m.

Hacia abajo, siendo lo óptimo de 500 a 800 msnm. En zonas con temperaturas media entre 18 y 32
ºC, radiación solar de 300 a 450 cal.cm2 día, con precipitación anual entre 1500 a 2500 mm/año,
humedad relativa del 70 al 85 %, evapotranspiración diaria de 3 a 4 mm y vientos menores a 5
km/hora.

METODO DE EJECUCION
Los plantones de cacao adquiridos injertados serán adquiridos de proveedores garantizados, cuyo
trasladados a las áreas previamente identificadas serán asumidos por los beneficiarios, para ello se
contara con una movilidad particular. Las características adecuadas de los plantones son los
siguientes:
- Tamaño adecuado, con proporción optima de tallo y raíz
- Follaje verde oscuro
- Raíz bien desarrollada, sin bifurcación
- Plantas en condiciones fitosanitarias sanas, libre de ataque de plagas

La planta ideal debe ser de 500 a 60 cm de tamaño como mínimo, tallo recto vigoroso, hojas sanas
de color verde uniforme, raíces rectas de distribución radial en el caso de pino convergente
micorrizada libre de enfermedades, el embalaje se debe efectuar en mantas, costales, jabas o
costales de yute.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es la hectárea (ha)

METODO DE PAGO
La valorización se hara en forma global y el pago se efectuara al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguro, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionen la ejecución de esta partida.
02.01.02.01.02. HIJUELOS DE PLATANO DE ISLA
DESCRIPCION
En plátano o banano se propaga a través de hijuelos, es decir, a través de brotes que nacen del
rizoma principal y que son capaces de dar lugar a una nueva planta, que en realidad es un clon de
la plantación original. Esta es la forma más habitual y más sencilla para instalar plantaciones como
indicamos anteriormente, los hijuelos para siembra han de extraerse de plantaciones sanas que
tengan más de 7 hojas. Si tienen menos hojas los hijuelos serán poco vigorosos.
Existen diferentes tipos de hijuelos, pero para la siembra son más adecuados los que tienen las hojas
pequeñas y delgadas, el pseudotallo robusto y el rizoma grueso y con presencia de raíces.
Una vez extraídos los hijuelos, han de limpiarse para retirar tejidos dañados que podrían ser un
foco de infección y una causa probable de fracaso de la siembra. La producción y manejo de los
hijuelos de plátano y banano se realizara de manera tradicional, no se cuenta con semilleros
certificados y mucho menos tecnologías como producción en cámara térmica y producción in vitro.
El hijuelo se obtiene de parcelas cercanas que están en producción de plátano y banano con el apoyo
de técnicos de la zona, de esta manera garantizar la calidad de los mismos.

METODO DE EJECUCION
Serán instalados de acuerdo a las recomendaciones del asesor técnico.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es la hectárea (ha)

METODO DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuará al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del Plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionen la ejecución de esta partida.

02.01.02.01.03. HIJUELOS DE PLATANO ORDINARIO


DESCRIPCION
En plátano o banano se propaga a través de hijuelos, es decir, a través de brotes que nacen del
rizoma principal y que son capaces de dar lugar a una nueva planta, que en realidad es un clon de
la plantación original. Esta es la forma más habitual y más sencilla para instalar plantaciones como
indicamos anteriormente, los hijuelos para siembra han de extraerse de plantaciones sanas que
tengan más de 7 hojas. Si tienen menos hojas los hijuelos serán poco vigorosos.
Existen diferentes tipos de hijuelos, pero para la siembra son más adecuados los que tienen las hojas
pequeñas y delgadas, el pseudotallo robusto y el rizoma grueso y con presencia de raíces.
Una vez extraídos los hijuelos, han de limpiarse para retirar tejidos dañados que podrían ser un
foco de infección y una causa probable de fracaso de la siembra. La producción y manejo de los
hijuelos de plátano y banano se realizara de manera tradicional, no se cuenta con semilleros
certificados y mucho menos tecnologías como producción en cámara térmica y producción in vitro.
El hijuelo se obtiene de parcelas cercanas que están en producción de plátano y banano con el apoyo
de técnicos de la zona, de esta manera garantizar la calidad de los mismos.

METODO DE EJECUCION
Serán instalados de acuerdo a las recomendaciones del asesor técnico.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es la Hectárea (ha).

METODO DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuará al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del Plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionen la ejecución de esta partida.

02.01.02.01.04. PLANTIN FORESTAL (GUABA)


DESCRIPCION
Etapa delicada que tiene por objeto hacer llegar los plantones al lugar de su instalación, en buenas
condiciones, en forma eficiente y de mejor calidad y a su vez que lleguen a su mejor estado; de esta
forma tendrán las mejores posibilidades de prender y desarrollar para llegar a formar una
plantación forestal de características deseables de acuerdo a los objetivos de la plantación, en tal
virtud, el transporte de los plantones en bolsas se hará siempre con su tierra ligeramente húmeda.
En períodos secos se regará tres o cuatro días antes.

METODO DE EJECUCION
Los plantones serán trasladados a las áreas previamente identificadas, con la participación
directa de los beneficiarios, para ello se contara con una movilidad particular, dicho costo
generado será a cargo de los beneficiarios. Las características por los cuales se descarta o rechaza
una planta en el momento de la selección son los siguientes:
- Tallo débil no lignificado
- Tamaño inadecuado muy pequeño o muy grande
- Tallo bifurcado.
- Poco follaje
- Follaje amarillento (cloróticas)
- Raíz pequeña o doblada
- Plantas enfermas o atacados por plagas
- Desproporción en el tamaño de tallo y la raíz.

La planta ideal debe ser de 20 a 40 cm. de tamaño como mínimo, tallo recto vigoroso y lignificado,
hojas sanas de color verde uniforme, raíces rectas de distribución radial en el caso de pino
convenientemente micorrizada libre de enfermedades, el embalaje se debe efectuar en mantas,
costales, jabas o costales de yute.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es el servicio
METODO DE PAGO
El pago se efectuará en función a la cantidad determinada según el método de medición de cada
partida multiplicada al precio unitario del contrato, dicho precio constituirá la compensación total
por el costo del material, equipo, mano de obra, impuestos e imprevistos necesarios para completar
la partida, previa verificación de acuerdo al avance físico del Proyecto con la aprobación del
Supervisor del Proyecto y su conformidad correspondiente, las valorizaciones será de acuerdo a los
metrados del proyecto.

02.01.02.02. ABONOS Y FERTILIZANTES


02.01.02.02.01. GUANO DE ISLA (PARA CULTIVO PRINCIPAL – CACAO)
DESCRIPCION
El Guano de las Islas es un fertilizante natural completo, ideal para el buen crecimiento, desarrollo
y producción del cultivo. Contiene macro-nutrientes como el Nitrógeno, Fósforo y Potasio en
cantidades de 10-14, 10-12, 2 a 3 % respectivamente. El Guano de las Islas además de suministrar
los nutrientes indicados anteriormente, realiza aporte de microorganismos benéficos que van a
enriquecer la microflora del suelo, incrementando la actividad microbiana notablemente, lo que le
confiere al suelo la propiedad de “organismo viviente”. Entre los microorganismos más importantes
se encuentran las bacterias nitrificantes, del grupo Nitrosomonas y Nitrobácter, la primera
transforma el amonio a nitrito y Nitrobácter oxida el nitrito a nitrato, que es la forma cómo las
plantas toman mayormente el Nitrógeno del suelo (NO3 - ).

METODO DE EJECUCION
La adquisición del guano de isla prevista tendrá las siguientes características.

Características: El Guano de las Islas es un producto peruano de única calidad y


única presentación para su comercialización.
 Características Físicas
El Guano de las Islas se presenta en forma de polvo de granulación
uniforme.
De color gris amarillento verdoso.
Con olor fuerte a vapores amoniacales.
Contiene una humedad de 16 – 18 %.
 Características Químicas
El Guano de las Islas es un abono orgánico natural completo, ideal
para el buen crecimiento, desarrollo y producción de
cosechas rentables.
Viene siendo utilizado en la producción orgánica, con muy buenos
resultados en plátano (banano), café, cacao, quinua, kiwicha, entre
otros.
 Contenido de Nutrientes: El Guano de las Islas contiene:
Macro elementos: Nitrógeno, Fósforo y Potasio.
Elementos Secundarios: calcio, magnesio, azufre.
Micronutrientes: hierro, zinc, cobre, manganeso, boro
Características del empaque
 Envases disponibles de 50 Kg y en sacos de polipropileno resistente.
UNIDAD DE MEDICION
La unidad de medida es kit.

BASES DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuará al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del Plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionen la ejecución de esta partida.

02.01.02.02.02. GUANO DE ISLA (PARA SOMBRA TEMPORAL – PLATANO)


La partida es idéntica al ítem 02.01.02.02.01.

02.01.02.02.03. GUANO DE ISLA (PARA SOMBRA PERMANENTE FORESTAL)


La partida es idéntica al ítem 02.01.02.02.01.

02.01.03. INSTALACION DE PLATANO


02.01.03.01. MATERIAL GENETICO
02.01.03.01.01. HIJUELOS DE CULTIVO DE PLATANO
DESCRIPCION

METODO DE EJECUCION

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es el servicio.

METODO DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuará al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del Plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionen la ejecución de esta partida.
02.01.03.02. ABONOS Y FERTILIZANTES
02.01.03.02.01. GUANO DE ISLA (CULTIVO PRINCIPAL – PLATANO)
La partida es idéntica al ítem 02.01.02.02.03

02.01.03.02.02. MEZCLA NUTRICIONAL 2


DESCRIPCION
La mezcla nutricional es un fertilizante complejo en forma perlada que aporta un contenido
equilibrado de nitrógeno (nítrico y amoniacal), fósforo, potasio, azufre, magnesio y micro elementos
(boro, hierro, manganeso y zinc). Su rápida solubilidad permite emplearlo tanto en sementera como
en cobertera.
La mezcla nutricional aporta una proporción equilibrada de nitrógeno nítrico y nitrógeno
amoniacal para acompañar al crecimiento de la planta en sus varias fases. Todo el fósforo que
contiene dicho fertilizante está en forma disponible y asimilable por la planta, asegurando una
asimilación prolongada del fósforo a lo largo del periodo de desarrollo radicular. Ademas contiene
potasio soluble y asimilable procedente de sulfato, por lo que tiene un muy bajo contenido en cloro.
El potasio es un elemento esencial en la calidad de las frutas y hortalizas, ya que está estrechamente
relacionado con la generación de azúcares.

METODO DE EJECUCION
La adquisición de los fertilizantes de la mezcla nutricional prevista tendrá las siguientes
características:

02.01.04. MANTENIMIENTO DE AREAS DE CULTIVO DE CACAO


02.01.04.01. ABONOS Y FERTILIZANTES
02.01.04.01.01. GUANO DE ISLA (CULTIVO PRINCIPAL – CACAO)
La partida es idéntica al ítem 02.01.02.02.03.

02.01.04.01.02. MEZCLA NUTRICIONAL 1


La partida es idéntica al ítem 02.01.03.02.01

02.01.04.02. FUNGICIDAS E INSECTICIDAS


02.01.04.02.01. FUNGICIDAS PARA CULTIVO DE CACAO
DESCRIPCION
Los fungicidas es un tipo de plaguicida que se encarga de proteger un cultivo de las plagas y en este
caso seria los hongos y por otra parte ayuda a recuperar a las plantas de aquellas plagas. Las
enfermedades en las plantas son comunes ya que a menudo se ven afectados por el gran rendimiento
y calidad que requiere los frutos que requieren las plantas, los hongos que invaden las plantas es
por el mal manejo y cuidado que requiere la planta, por eso se tiene que hacer uso de ciertos
productos (plaguicidas) que ayudan a la planta a crecer sanamente; entre los principales fungicidas
orgánicos podemos encontrar.

METODO DE EJECUCION
La adquisición de los fungicidas prevista tendrá las siguientes características:

Productos basados en el azufre micronizado, especialmente diseñados para su


aplicación en zonas con vegetación muy densa y que no disponen de agua.
Producto cuya composición está basado en cobre micronizado. Se utiliza de
forma preventiva para evitar la aparición de los hongos antes de las épocas de
más susceptibilidad.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es kit.

METODO DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuará al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del Plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionen la ejecución de esta partida.

02.01.04.02.02. INSECTICIDAS PARA CULTIVO DE CACAO


DESCRIPCION
Las plagas y las enfermedades se controlan de manera más eficiente haciendo uso de diversas
formas de control, que enfrentan a la plaga de forma integrada. Pues abusar sólo del control
químico a la larga trae consecuencias graves como la aparición de plagas resistentes; además de
tener el problema de contaminación ambiental y del personal que realiza las aplicaciones. Los
diversos tipos de control que podemos utilizar son: control biológico, cultural, mecánico, etológico
y químico. De la integración adecuada de todas estas estrategias, dependerá el éxito en el control
de las plagas y enfermedades. Se recomienda la aplicación de insecticidas con tendencia para una
producción orgánica.

METODO DE EJECUCION

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es Kit.

METODO DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuara al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionan la ejecución de esta partida.

02.01.04.03. HERRAMIENTAS AGRICOLAS


02.01.04.03.01. HERRAMIENTAS DE MANEJO AGRONOMICO
DESCRIPCION
Los Herramientas de trabajo serán adquiridos mediante los procedimientos de contrataciones con
el estado, por lo tanto se detallara en los requerimientos los modelos con que se quiere adquirirlo,
las herramientas que se adquirirán serán de material muy duradero y de marcas conocidas por su
durabilidad y aptos para esta zona de trabajo (selva).

METODO DE EJECUCION
La adquisición de la herramienta prevista tendrá las siguientes características:
 Nombre comercial : tijera de podar
 Longitud : 22 cm
 Capacidad de corte : 20 mm
 Material : Acero inoxidable
 Descripción : Modelo manuable y liviano apropiado para el jardín. Mangos
simétricos, cubiertos con pintura epoxi anticorrosiva. Se ajustan muy bien a la mano.
La hoja tiene una leve forma cóncava, lo que evita que haya fricción.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es el Kit.

METODO DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuará al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del Plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionen la ejecución de esta partida.

03. III CONOCIMIENTO DE LAS HERRAMIENTAS DE GESTION EFICIENTE DE LOS RECURSOS


HIDRICOS.
03.01. IMPLEMENTACION CON EQUIPOS DE RIEGO AUTOMATIZADO
03.01.01. IMPLEMENTACION CON EQUIPOS DE RIEGO AUTOMATIZADO – ADICIONAL
DESCRIPCION
Para este sistema automatizado se aplicara la electrónica al sistema domoticos ya que estos son lo
que permite realizar tareas de control dentro y fuera del hogar. Este control se implementa con un
microcontrolador que este realizara toda la operación de control del sistema de riego, y la
programación se realizara con un software. Este sistema contara con unos sensores a nivel de agua,
estos controlan los niveles y el encendido de esta bomba es por comunicación inalámbrica,
utilizando el modulo despendiendo de la distancia que tengamos.

METODO DE EJECUCION
Se controlara y verificara la instalación de cada uno de los accesorios para el buen funcionamiento
del sistema de riego en el proyecto.

METODO DE MEDICION
La unidad de medida es el kit.

METODO DE PAGO
La valorización se hará en forma global y el pago se efectuará al precio unitario según las
especificaciones en la presente partida que especifica en el presupuesto del Plan, dicho pago
constituirá compensación total por todos los gastos de los honorarios, tributos, seguros, transporte,
imprevistos, etc, que ocasionen la ejecución de esta partida.

03.02. MODULO DEMOSTRATIVO


03.02.01. MODULOS DEMOSTRATIVOS
La incorporación del riego parcelario tecnificado en la comunidad de Tahuantinsuyo Lobo
cambiara substancialmente las economías de los pequeños y medianos campesinos, ya que no deben
esperar las lluvias para sembrar, y aseguran el agua para todo el ciclo del cultivo, lo que genera
además fuentes de empleo para producir la tierra por la demanda que se origina.

Un adecuado manejo permite evitar las limitaciones en el funcionamiento de la red de riego por
goteo. Cuando se instale un sistema de riego por goteo, el regante debe estar informado de las
limitaciones de manejo que tiene la red diseñada en su parcela. En ocasiones, un intento de ahorro
económico en la instalación, disminuyendo el diámetro de las tuberías o aumentando los marcos de
riego de los aspersores, puede condicionar a la larga el manejo que el regante vaya a hacer.

Esta partida tiene por objetivo la instalación de 65 parcela de riego tecnificado de y un MODULO
DEMOSTRATIVO de 2500m2. Tiene los siguientes componentes.

MOD U LO D E MOS T R AT IV O UND CAN T ID AD


UNION DENTADA HDPE DE 16 mm und 17.0
VALVULA RAMAL HDPE 16 mm und 17.0
CONECTOR INICIAL PE-16mm C/EMPAQUE und 17.0
TERMINAL 8 DE 16mm und 17.0
GOTEROS REGULABLES DE 16 mm Gotero Regulable 0-15 und
l/h Esp. @ 2 y 1m289.0
Gotero Regulable 0-15 l/h
TUBERIA PVC SAP 1 1/2" C-10 x 5M m 50.0
ADAPTADOR PVC SAP 1 1/2" und 4.0
MANGUERA HDPE D=16 mm x 500 m. x ROLLO rll 2.0
VALVULA COMPUERTA ACERO INOXIDABLE 1 1/2" und 2.0
MÉTODO DE EJECUCIÓN:
Consiste en realizar la instalación de todo el componente del sistema de riego parcelario tecnificado
a los 65 beneficiarios de Tahuantinsuyo lobo.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición de esta partida se realizará por unidad de acuerdo al costo estimado en los costos
unitarios.
PAGO
El pago se efectuará por el metrado ejecutado (Und.) como parcelas demostrativas, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por concepto de materiales e imprevistos
necesarios para la ejecución del trabajo.

SUMINISTRO E INST. ACCESORIOS


Esta partida comprende el suministro y colocación de los diferentes accesorios que a continuación
se insertan: Los trabajos se ejecutarán mediante el siguiente procedimiento:
Se deberá limpiar de todo elemento extraño que estuviera en la parcela demostrativa. Luego de
instalado el arco de riego portátil que sale de los hidrantes, se procede a instalar el módulo
demostrativo quedará de la siguiente manera:

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO

a) Control Técnico
De los trabajos ejecutados y previamente aceptados por el supervisor serán cuantificados los
materiales e insumos para su valorización correspondiente.

b) Basados en la Ejecución
Se realizaran inspecciones visuales en el módulo demostrativo, por el cual se vaya cuantificar, su
medición será determinado por global de la instalación del módulo demostrativo, previa
aprobación del supervisor.

c) Basados en los Controles Geométricos y de Terminado


La medición que se efectuará es por Global de módulo demostrativo instalado, se realizará la
verificación total de los trabajos ejecutado y aceptado.
La forma de medida y pago es por Global (glb), el pago será al precio unitario del presupuesto de
obra, dicho pago representa compensación integral para todas las operaciones de transporte de
material, mano de obra, equipos, herramientas, así como otros gastos eventuales que se requieran
para terminar los trabajos.

04. COMPONENTE SOCIAL


04.01. CAPACITACION SOCIAL
04.01.01. MATERIALES DE ESCRITORIO
Descripción
Son materiales que se utilizaran en charlas, capacitaciones acerca del riego automatizado. Para
tener un amplio conocimiento del tema
Estos materiales son:
Cant. Und.
MATERIALES DE ESCRITORIO glb
BANER PUBLICITARIO 0.40 x 0.30 m. 23.00 und
BANER PUBLICITARIO 0.80 x 0.50 m. 4.00 und
BANER PUBLICITARIO 1.50 x 6.0 m. 1.00 und
CINTA DE EMPAQUE 5.00 und
PAPELOTE 20.00 und
PLASTICO COLOR AZUL 7.00 m
PLUMONES DE COLOR 4.00 und
METODO DE MEDICION Y FORMA DE PAGO
El material de escritorio será pagado a monto global establecido en el presupuesto.

04.01.02. HERRAMIENTAS DE CAMPO


Descripción
Son herramientas que el especialista utilizara en sus capacitaciones de injertos, con la participación
de los beneficiarios de riego.

Estas herramientas son:


Cant. Und.
HERRAMIENTAS DE CAMPO glb
CONO DE RAFIA PLANA 1.00 und
NAVAJA DE INJERTAR 2.00 und
SERRUCHO DE MANO 2.00 und
TIJERA GRANDE DE 02 MANOS 2.00 und
TIJERA PEQUEÑA DE 01 MANO 2.00 und

METODO DE MEDICION Y FORMA DE PAGO


El material de escritorio será pagado a monto global establecido en el presupuesto.

04.01.03. HORTICULTURA
Descripción
El especialista dotara de sus conocimientos acerca de HORTICULTURA, en las capacitación con los
beneficiarios de riego de TAHUANTINSUYO – LOBO.

Para utilizara de los siguientes insumos:


Cant. Und.
HORTICULTURA glb
ALAMBRE NEGRO RECOCIDO # 8 2.00 kg
ARENA GRUESA 0.19 m3
CEMENTO PORTLAND TIPO I (42.5 kg) 2.00 bls
CINTA TEFLON 9.00 und
CLAVOS PARA MADERA CON CABEZA DE 2 1/2" 5.00 kg
CLAVOS PARA MADERA CON CABEZA DE 3" 5.00 kg
CONECTOR INICIAL PE-16mm C/EMPAQUE 110.00 und
ENLACE O UNION SIMPLE DENTADO DE 16 mm 10.00 und
GOTEROS REGULABLES DE 16 mm Gotero Regulable 0-15 l/h Esp. @ 2 y 1m
700.00 und
Gotero Regulable 0-15 l/h Esp. @ 2
MADERA TORNILLO INCLUYE CORTE PARA ENCOFRADO 9.45 p2
MALLA RASCHEL (60% SOMBRA) 1.00 rll
MANGUERA HDPE D=1" x 100 m. x ROLLO 1.00 rll
MANGUERA HDPE D=16 mm x 500 m. x ROLLO 1.00 rll
MICRO ASPERSOR MODULAR (Q=70 LT/H) 10.00 und
NIPLE PVC D=1" RM (L=10 cm) 5.00 und
ROLLIZO DE MADERA PALO ACERO DE 3" X 2.5m 24.00 und
ROLLIZO DE MADERA PALO ACERO DE 3" X 3.0m 8.00 und
TAPON/OCHO SIMPLE DENTADO DE 16 mm 70.00 und
TEE HDPE D=32 mm x 1" 4.00 und
UNION HDPE MANGUERA D=32 mm x 32 mm 4.00 und
VALVULA DE BOLA DE 1" 8.00 und
VALVULA DE AIRE D=1" SIMPLE EFECTO 3.00 und
YESO DE 28 Kg 3.00 bls

METODO DE MEDICION Y FORMA DE PAGO


El material de escritorio será pagado a monto global establecido en el presupuesto.

04.01.04. CULTIVO DE PIÑA


Descripción
El especialista dotara de sus conocimientos acerca del CULTIVO DE PIÑA, como el tipo de suelo,
ciclo vegetativo, meses de siembra. Instruirá a los beneficiarios de riego de la comunidad de
TAHUNTINSUYO LOBO, la forma como es la instalación del sistema de riego por goteo del cultivo.

Para ello se utilizara de los siguientes insumos:


Cant. Und.
CULTIVO DE PIÑA glb
CONECTOR INICIAL PE-16mm C/EMPAQUE 17.00 und
GOTEROS REGULABLES DE 16 mm Gotero Regulable 0-15 l/h Esp. @ 2 y 1m
2958.00 und
Gotero Regulable 0-15 l/h Esp. @ 2
MINI VALVULA DE 16mm 986.00 und
TUBERIA HDPE DE 32mm (1") PE-100 (SDR 17 DE 10 BAR) 24.00 m
TUBERIA HDPE LIVIANA DE 16mm X500M (CINTA PE 16mm) 1.00 rll
VALVULA DE BOLA DE 1" 1.00 und
VALVULA TERMINAL DE LINEA 8 DE 16mm 17.00 und

METODO DE MEDICION Y FORMA DE PAGO


El material de escritorio será pagado a monto global establecido en el presupuesto.

04.01.05. CACAO Y CITRICOS


Descripción
Para ello se utilizara de los siguientes insumos:
Cant. Und.
CACAO Y CICTRICOS glb
ABONO COMPUESTO 3.00 sac
ABONO FOLIAR 3.00 L
ACEITE VEGETAL DE 200 gr. 10.00 und
ADHERENTE AGRICOLA 3.00 L
ALAMBRE GALVANIZADO # 12 4.00 kg
ARCOS DE F°G° DE 3/4" DE 6.4m 8.00 und
ATIVADOR RADICULAR 1.00 L
AZUFRE 10.00 kg
BACILLUS THURIGENSIS (MICRO ORGANISMO BENEFICO) 3.00 kg
BIOL (MICRO ORGANISMOS FLUMICOS-M) 10.00 L
BOLSA DE 12 x 15 cm (PARA VIVERO) 2.50 mil
CONOS DE RAFIA TORCIDA 3.00 und
COSTALILLOS DE NYLON 5.00 und
FORMOL (DESINFECCION DE SUELO) 3.00 fco
FUNGICIDA 3.00 kg
GUANO DE ISLA 19.00 sac
HOJUELOS DE PLANTONES DE PIÑA 2000.00 und
HUMUS DE LOMBRIS 8.00 sac
INSECTICIDA 2.00 L
LISTONES DE 6" X 1.30m 12.00 und
MALLA RASSELL (60% SOMBRA) 100.00 m
MANGUERA REFORZADA DE JEBE DE 1° 50.00 m
MICRO NUTRIENTE 25.00 kg
MOCHILA FUMIGADORA 1.00 und
PLASTICO COLOR AMARILLO 10.00 m
SEMILLA DE ACELGA 1.00 lat
SEMILLA DE AJI ROCOTO 1.00 lat
SEMILLA DE BETARRAGA 1.00 lat
SEMILLA DE BROCOLI 1.00 lat
SEMILLA DE CACAO 6.00 kg
SEMILLA DE CAYHUA 1.00 lat
SEMILLA DE CITRICO (CLEOPATRA) 1.00 kg
SEMILLA DE COL CHINO 1.00 lat
SEMILLA DE COL CORAZON 1.00 lat
SEMILLA DE COL CRESPO 1.00 lat
SEMILLA DE ESPINACA 1.00 lat
SEMILLA DE LECHUGA 1.00 lat
SEMILLA DE PEPINILLO 1.00 lat
SEMILLA DE PEREJIL 1.00 lat
SEMILLA DE PIMIENTO 1.00 lat
SEMILLA DE RABANITO 1.00 lat
SEMILLA DE TOMATE 1.00 lat
SEMILLA DE ZAPALLITO ITALIANO 1.00 lat
TACHUELOS 1.00 cja
UREA 3.00 sac

METODO DE MEDICION Y FORMA DE PAGO


El material de escritorio será pagado a monto global establecido en el presupuesto.

05. SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA


05.01. SEGURIDAD Y SALUD EN OBRA
05.01.01. LAVADO Y DESINFECCION DE MANOS
Descripción
A continuación, se detallan la descripción de los bienes requeridos:

Cant. Und.
LAVADO Y DESINFECCION DE MANOS glb
BOLSA NEGRA GRANDE (PIÑATA) 8.00 pqt
BOLSA ROJA GRANDE (PIÑATA) 4.00 pqt
LAVADERO DE MANOS PORTATIL 1.00 und

Los bienes a adquirir deben ser de calidad y que cumplan las características indicadas a
continuación:
PUNTO DE LAVADO DE MANOS PORTATIL PARA RESERVORIO:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Base a un cilindro de depósito de agua.
 Con lavamanos en acero inoxidable con grifería de pedal.
 Con dispensador de jabón automático, para evitar el contacto
de las manos con cualquier superficie.
 Posibilidad de conexión de desagüe o descarga libre al piso.
 Capacidad de 55 galones.

BOLSA SIN ASA GRANDE COLOR NEGRO PARA RESIDUOS EN OBRA:


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Bolsa sin asa para residuos peligrosos
 DIMENSION – 120cm de alto * 100cm de ancho aprox
 COLOR- Negro
 MATERIAL- Plástico
 Considerar de acuerdo a la capacidad del tacho rojo
(1.00mx0.65x0.65m)

BOLSA SIN ASA GRANDE COLOR ROJO PARA RESIDUOS PELIGROSOS EN OBRA:
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Bolsa sin asa para residuos peligrosos
 DIMENSION – 120cm de alto * 100cm de ancho aprox
 COLOR- Rojo
 MATERIAL- Plástico
 Considerar de acuerdo a la capacidad del tacho rojo
(1.00mx0.65x0.65m)
05.01.02. SENSIBILIZACION
Descripción
A continuación, se detallan la descripción de los bienes requeridos:
Cant. Und.
SENSIBILIZACION glb
BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO AMARILLO 0.60 x 0.40
8.00 und
m."ATENCION PELIGRO DE CAIDA"
BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO AMARILLO 0.60 x 0.40
1.00 und
m."ATENCION RIESGO DE CAIDA DE ROCAS"
BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO AMARILLO 0.60 x 0.40
8.00 und
m."CUIDADO HOMBRES TRABAJANDO"
BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO BLANCO 0.40 x 0.80
4.00 und
m."DISPOSICION DE RESIDUOS SOLIDOS"
BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO BLANCO 0.90 x 1.20
2.00 und
m."USO OBLIGATORIO DE EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL"
BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO ROJO 0.60 x 0.40
8.00 und
m."PROHIBIDO EL PASO A TODA PERSONA AJENA A LA OBRA"
BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO VERDE 0.40 x 0.80
4.00 und
m."NO CONTAMINEMOS EL MEDIO AMBIENTE"
BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO VERDE 0.40 x 0.80
4.00 und
m."PROTEJAMOS NUESTRA FLORA Y FAUNA"
LETRERO DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD AUTOADESIVO EN VINIL FONDO
1.00 und
AZUL DE 20 cm X 40 cm "DESINFECTAR LOS OBJETOS QUE USA
LETRERO DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD AUTOADESIVO EN VINIL FONDO
1.00 und
AZUL DE 40 cm X 60 cm "OBLIGATORIO LAVARSE LAS MANOS"
Los bienes a adquirir deben ser de calidad y que cumplan las características indicadas a
continuación:

LETRERO DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD AUTOADESIVO EN VINIL FONDO AZUL DE 20 cm


X 40 cm "DESINFECTAR LOS OBJETOS QUE USAS CON FRECUENCIA":
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- VINIL AUTOADHESIVO.
 Dimensiones 40 cm X 20 cm
 Fondo- AZUL.
 Símbolo o texto – BLANCO.
 Borde-BLANCO
 Reborde-NEGRO

LETRERO DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD AUTOADESIVO EN VINIL FONDO AZUL DE 40 cm


X 60 cm "OBLIGATORIO LAVARSE LAS MANOS, SECAR BIEN CON UNA TOALLA DESECHABLE,
DESECHAR LA TOALLA EN LA PAPELERA"

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- VINIL AUTOADHESIVO.
 Dimensiones 40 cm X 60 cm
 Fondo- AZUL.
 Símbolo o texto – BLANCO.
 Borde-BLANCO
 Reborde-NEGRO

BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO BLANCO 0.90 x 1.20 m. "USO


OBLIGATORIO DE EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL"
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Banner
 Dimensiones 90 cm X 120 cm
 Fondo- BLANCO.
 Símbolo o texto – BLANCO.
 Borde-BLANCO
 Reborde-NEGRO

BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO AMARILLO 0.60 x 0.40 m. "CUIDADO


HOMBRES TRABAJANDO"

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Banner
 Dimensiones 60 cm X 40 cm
 Fondo- AMARILLO.
 Símbolo o texto – BLANCO.
 Borde-NEGRO

BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO AMARILLO 0.60 x 0.40 m. "ATENCION


RIESGO DE CAIDA DE ROCAS"
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Banner
 Dimensiones 60 cm X 40 cm
 Fondo- AMARILLO.
 Símbolo o texto – BLANCO.
 Borde-NEGRO

BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO AMARILLO 0.60 x 0.40 m. "ATENCION


PELIGRO DE CAIDA"
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Banner
 Dimensiones 60 cm X 40 cm
 Fondo- AMARILLO.
 Símbolo o texto – BLANCO.
 Borde-NEGRO
BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO ROJO 0.60 x 0.40 m. "PROHIBIDO EL
PASO A TODA PERSONA AJENA A LA OBRA"

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Banner
 Dimensiones 60 cm X 40 cm
 Fondo- ROJO
 Símbolo o texto – NEGRO/BLANCO.
 Borde-NEGRO

BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO VERDE 0.40 x 0.80 m. "PROTEJAMOS


NUESTRA FLORA Y FAUNA"
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Banner
 Dimensiones 40 cm X 80 cm
 Fondo- VERDE
 Símbolo o texto – BLANCO
 Reborde-NEGRO

BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO VERDE 0.40 x 0.80 m. "PROTEJAMOS


NUESTRA FLORA Y FAUNA"
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Banner
 Dimensiones 40 cm X 80 cm
 Fondo- VERDE
 Símbolo o texto – BLANCO
 Reborde-NEGRO

BANER DE SEÑALIZACION DE SEGURIDAD CON FONDO BLANCO 0.40 x 0.80 m. "DISPOSICION


DE RESIDUOS SOLIDOS"
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Banner
 Dimensiones 40 cm X 80 cm DISPOSICION DE RESIDUOS
 Fondo- AZUL SLIDOS
 Símbolo o texto – BLANCO
 Reborde-NEGRO
05.01.03 MEDIDAS DE PREVENCION COLECTIVAS
Descripción
A continuación, se detallan la descripción de los bienes requeridos:

Cant. Und.
MEDIDAS DE PREVENCION COLECTIVAS glb
CAPUCHONES DE SEGURIDAD AJUSTABLE DE 3/8", 1/2" 4.00 bls
CINTA DE SEÑALIZACION COLOR AMARILLO 4.00 rll
CINTA DE SEÑALIZACION COLOR ROJO 4.00 rll
CONTENEDOR PEQUEÑO COLOR ROJO VOLUMEN 20 LITROS 2.00 und
MALLA DE PLASTICO DE SEGURIDAD COLOR NARANJA 3.00 rll
MEGAFONO DE 0.30 m. DE LARGO DE 50 WATTS 2.00 und
TACHOS DE SEGREGACION DE RESIDUOS GENERALES 0.80 x 0.40 m. COLOR NEGRO 3.00 und

Especificaciones técnicas de los materiales solicitados


Los bienes a adquirir deben ser de calidad y que cumplan las características indicadas a
continuación:

CINTA DE SEÑALIZACION AMARILLA


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Policloruro de vinilo flexible(SPVC).
 Fondo- AMARILLO
 Símbolo o texto – NEGRO.

CINTA DE SEÑALIZACION ROJA


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Policloruro de vinilo flexible(SPVC).
 Fondo- ROJO
 Símbolo o texto – NEGRO.

MALLA DE PLÁSTICO DE SEGURIDAD/NARANJA


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD (HDPE)
 Color – NARANJA.
 LONG – 50 m

BAN CAPUCHONES DE SEGURIDAD AJUSTABLE DE 3/8",1/2"


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material - Plástico
 Medidas - 3/8” y 1/2“
 Color - Naranja

TACHOS DE SEGREGACION DE RESIDUOS GENERALES H=0.8 X A=0.40 M. (COLOR NEGRO)


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Plástico
 Dimensiones
 ALTO: 70 cm
 ANCHO: 40 cm
 Color- Negro
MEGAFONO 0.30 M LARGO 50 W.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 LARGO: 30cm de largo
 POTENCIA:50W - RECARGABLE
 ALTAVOZ, SIRENA Y GRABADORA DE VOZ
 ALCANCE DE 650MBorde-NEGRO

CONTENEDOR PEQUEÑO COLOR ROJO VOL=20 L.


CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
 Material- Plástico - PEAD
 Volumen – 20 L
 COLOR- Negro.
 Contenedor para residuos peligrosos con pedal

También podría gustarte