Está en la página 1de 9

CURIOSIDADES DE LA CULTURA JAPONESA

En muchas ocasiones suelen aparecer, en las series de anime o

manga, objetos, animales y acciones propias de la cultura japonesa

que nos resultan extrañas. Por lo general, son parte de las

manifestaciones supersticiosas y costumbres de Japón que, como

muchos países, conserva creencias extrañas contrarias a la razón ( ¿o

acaso pensaban que Japón sólo eran trenes bala, robots, anime, idols,

J-pop, J-rock y alta tecnología? ).

Japón siempre ha figurado como un país muy nacionalista y a pesar

de la adopción de algunas costumbres occidentales, principalmente

durante la ocupación estadounidense tras la Segunda Guerra

Mundial, mantienen sus creencias y tradiciones propias conservando

en gran medida su identidad.A continuación haré referencia a

algunos casos curiosos de costumbres y supersticiones del pueblo

nipón que se ven reflejadas en el anime/manga.

Estornudar: En numerosos animes y mangas se observa que tras una

escena de diálogo de pronto aparece la persona de la cual se

hablaba estornudando. La razón a esto, es la extendida creencia en

Japón de que cuando estornudas, sin estar resfriado, indica que

alguien está hablando en ese momento de ti. (Es análogo a lo que se

suele decir en algunos países cuando a alguien le pitan los oídos).

Festivales: Los festivales rurales son una parte importante de la


cultura

nipona. Se realizan principalmente para dar gracias a los dioses por

una buena colecta o cosecha, aunque existen otros motivos

religiosos. Todos los habitantes de la localidad, donde se realiza el


festival, participan activamente en el mismo. Por la noche, como es

costumbre ver en los animes y mangas, realizan exhibiciones

pirotécnicas y se pueden encontrar varios stands de comida y juegos.

Itadakimasu: ¿Cuántas veces han observado a un personaje juntar

las manos y decir esa expresión antes de comer?. Itadakimasu, es


una

palabra que usan los japoneses para agradecer a Dios por la comida

que les ha deparado. También puede interpretarse como buen

provecho o gracias por la comida.

TanukiLa: importancia que le han otorgado los japoneses a los

animales ha originado que tomen a algunos como amuletos. Tal es el

caso del Tanuki, una criatura extraña y sobrenatural con forma de

mapache que, según se creía, podía hacerse pasar por humanos. Se

caracteriza por tener una gran barriga y unos testículos

desproporcionadamente grandes. Es considerado de buena suerte y

se coloca en la entrada de las casas y en los negocios. Se puede

apreciar la inclusión de estos animales en obras como Inuyasha y

Heisei Tanuki War Pompoko.

Zorros: Antiguamente se creía que estos animales podían cambiar su

aspecto y comportarse como mujeres humanas para, de este modo,

engañar a nobles y comerciantes. Este singular animal aparece en

bastantes animes y mangas como por ejemplo Inuyasha, Hyper


police,

Dragon Ball, Heisei Tanuki War Pompoko, Dr. Slump, entre otros.

Teru- teru bōzu: Si han visto Hand May Maid, se habrán dado cuenta

de unos muñequitos hechos de papel a los que se le dibuja una carita


y se cuelgan en las ventanas. Éstos son los teru-teru bōzu, amuletos

para pedir que haga buen tiempo y no llueva. Principalmente lo

elaboran los niños.

Maneki- Neko: Es un amuleto en forma de gato con una de sus patas,

normalmente la izquierda, levantada a la altura de la oreja, con la

palma hacia abajo, sosteniendo una moneda para la suerte, llamada

koban, y con un collar con cascabel para alejar los malos espíritus.

Meneki (convidar) y Neko (gato). Este amuleto invita a la suerte, al

dinero o a los clientes a entrar en los negocios. Se piensa que fue

creado durante la restauración Meiji. En algunas ocasiones puede

observarse a personajes adoptando la misma postura del Maneki –

Neko, principalmente, como signo de broma. En la ova de Rurouni

Kenshin, Jyuuji Kizu (la cicatriz en forma de cruz), se observa que el

hombre que traicionó a los Ishin Shishi sostiene varias monedas de

koban cuando es asesinado por Makoto Shishio.

OmikujiSon : pequeños papeles por medio de los cuales se puede

adivinar el futuro. Se consiguen en la mayoría de los altruistas


templos,

en donde los regalan a cambio de dinero . Predicen la suerte en


varias

magnitudes, desde la muy buena y mala suerte hasta la mediana y

pequeña, buena y mala suerte, en varios aspectos como el amor, la

amistad, los estudios, entre otros. Según la creencia popular, si te


toca

un omikuji de mala suerte puedes atarlo a los árboles del templo para

que los dioses te liberen del infortunio. En series como Sailor Moon y
Mahoromatic se observa este tipo de artilugio adivinatorio.

El número 4: Aunque aún no he visto ningún anime/manga donde se

presente una situación similar, me pareció muy peculiar el caso

supersticioso que se presenta con el número 4. Los Japoneses suelen

presentar aversión hacia este número puesto que se pronuncia shi,

igual que muerte, por tal razón nadie quiere hospedarse en una

habitación de hospital con ese número (sería como la habitación de

la muerte, lo cual no da mucho ánimo ), ni en los hoteles, e inclusive


lo

evitan en los estacionamientos. Pero como los japoneses son

pragmáticos encontraron una sencilla solución al asunto eliminando

dicho número de todos los lugares antes mencionados. Así, puede

encontrarse estacionamientos donde pasan del número 3 al 5 .De

igual forma, existen dictámenes religiosos muy presentes en la vida


de

los japoneses. Uno de los más arraigados es nunca pasar de largo de

un templo sin dar dos palmadas delante el altar, inclinarse en

reverencia, decir una oración a los dioses y dejar olvidadas unas

cuantas moneditas en el templo .

Fotografía a tumbas: Otro, no menos curioso, es no tomar fotografías

a las tumbas para evitar perturbar el descanso de los difuntos . En

Japón, existen muchas otras costumbres y supersticiones pero las

explicadas anteriormente constituyen las principales usadas en varios

animes y mangas en referencia a la vida cotidiana de los japoneses.

Conejo de la luna (Tsuki no Usagi): El conejo es un elemento de la

tradición japonesa clásica enmarcado en el ámbito de las leyendas


populares. Los japoneses ven en la superficie de luna la imagen de un

conejo machacando arroz con un martillo para preparar *mochi (¿

curioso no? ). El conejo de la luna tiene su propia historia. No está allí

por casualidad, ni es la mascota olvidada de Armstrong .

Se cuenta que un viejo peregrino encontró un día un mono, un zorro y

una liebre (en ocasiones se cambia el mono por un oso). El hombre,


de

avanzada edad, se encontraba agotado por su viaje lo cual le llevó a

pedir a los tres animales, como favor, que le consiguiesen algo de

comida. El mono se subió a un árbol y recogió jugosas frutas, el zorro

con su gran habilidad para cazar atrapó un ave y la liebre, con gran

pesar, volvió con las manos vacías.Al ver al viejo con la cara triste y

cansada, se sintió culpable. Entonces recogió ramas y hojas secas,

encendió una fogata y se lanzó dentro para ofrecerse a sí misma

como alimento. El viejo, conmovido ante el trágico sacrificio del pobre

animal, reveló su verdadera identidad. Era una deidad de gran poder

que recogió los restos de la liebre y los enterró en la luna como

monumento a su gesto de solidaridad. Es una historia de sacrificio y

entrega que forma parte de la cultura japonesa.

Como nota curiosa, después de narrarla suele explicarse,

principalmente a los niños, que los conejos saltan tratando de

alcanzar a su héroe que descansa en la luna.En muchas series se

aprecia la inclusión del conejo en referencia a la propia tradición

nipona. El ejemplo más notorio de ello es Sailor Moon, en donde el

nombre de la protagonista, Tsukino Usagi, representa literalmente al

conejo de la luna.
La historia del conejo también se observa en Saint Seiya donde es

relatada por Shiryu. Igualmente, en Dragon Ball incluyen ese

elemento, siendo Goku en esa ocasión quien se encarga de llevar el

conejo a luna .

*Mochi: Dulce típico japonés, parecido al algodón de azúcar, que se

prepara para celebrar el Shogatsu, fiesta de bienvenida del año

nuevo en la que se visitan los difuntos y se pide por el año que

empieza.

Oni: En japonés, esta palabra significa ogro o demonio y es justo eso,

un ogro de la antigua tradición japonesa. Posee unos cuernos, tiene

un aspecto humanoide monstruoso y una gran fuerza. Anteriormente,

eran considerados por el budismo japonés como criaturas

benevolentes, cuidadoras de la puerta del infierno y castigadores de

los que se encontraban allí. Se dividen en dos tipos: el aka-oni o oni

rojo y el Ao-oni o oni azul. Puede apreciarse este tipo de seres en

animes como Inuyasha, Dragon Ball, Shutendoji, entre otros.

Traje de marinero: En una gran cantidad de series podemos observar

que los personajes visten camisa con diseño de marinero y falda,

principalmente en la mujeres aunque también se aprecia el uso de

camisa de marinero en los hombres. Este detalle no es un invento

estrafalario salido de las mentes extrañas de los autores de anime y

manga, se trata del uniforme utilizado antiguamente en los institutos

educativos japoneses, principalmente en las escuelas de educación

básica o primarias. Los institutos actualmente utilizan uniformes más

sobrios, cuyo diseño también se ve reflejado algunas veces en las


obras de anime y manga aunque algunas escuelas rurales aún

emplean los tradicionales uniformes con diseño de marinero.

Hilo rojo del destino: Los japoneses tienen la creencia de que las

personas predestinas a estar juntas se encuentran unidas por un hilo

rojo atado al dedo meñique, que es irrompible y que marca los

designios del futuro amoroso. Este singular dogma lo podemos

observar en series como Nanaka, Detective Conan, entre otras.

Miko: En muchas series de anime y manga está presente la figura de

una sacerdotisa o cuidadora del templo. Las mikos son jóvenes

doncellas de los Templos Shinto que dedican parte de su tiempo al

mantenimiento del mismo, ayudando en la limpieza, en la venta de

amuletos, haciendo predicciones y danzas ceremoniales. Su atuendo

consiste en una Hakama (falda dividida como un pantalón) de color

rojo y una camisa blanca de manga larga y ancha. Es frecuente

encontrar mikos que luchan contra el mal en una gran cantidad de

series como por ejemplo: Blue Seed, Inuyasha, Asagiri no Miko y


Sailor

Moon.

Moshi moshi: Seguramente han visto en muchas series de anime y

manga que tras agarrar el teléfono para contestar una llamada las

primeras palabras que pronuncian son moshi moshi. Ésta es una

expresión japonesa para contestar el teléfono, que puede traducirse

como hola, aló, diga o bueno.

Gomen: Literalmente se traduce como “perdón, disculpe”, es una

expresión continuamente utilizada en muchas obras y más que una


palabra común constituye un hábito en ciertas personas japonesas,

quienes tras una frase dicen gomen en señal de respeto, prudencia o

pena cuando hablan con un interlocutor extraño. Es una palabra

utilizada para pedir disculpas.

Tadaima y Okaerinasai: Si han visto Monster o Chobits habrán notado

que dentro de las costumbres de los japoneses se encuentran las

palabras de bienvenida. Tradicionalmente, al llegar a casa, los

japoneses dicen Tadaima que significa “estoy en casa” y la persona

que lo recibe al llegar responde Okaerinasai, que se traduce como

“bienvenido a casa”. Son palabras cordiales de bienvenida y aprecio

que se han convertido en parte de las costumbres niponas.

Idols: Japón es un país con muchas peculiaridades que en ocasiones

suelen rozar lo extravagante. Así, el mercado japonés, propenso a

renovarse continuamente en un acelerado cambio, considera

antiguo todo aquello que apenas tenga unos cuantos años. Un

ejemplo de lo anterior lo constituyen las idols, jóvenes cantantes, bien

sea en grupo o como solistas, cuya efímera carrera profesional está

orientada a copar el mercado durante cierto tiempo para luego

desaparecer sin dejar rastro. Todas poseen una trayectoria y

comportamiento similar puesto que por lo general se forman en la

misma escuela. Sí, como lo leen existe una escuela donde se


preparan

idols como por ejemplo Okinawa Actor’s School.

En varios animes y mangas se observa la presencia de estas


singulares

y fugaces estrellas como por ejemplo: Perfect Blue, Great Teacher


Onizuka, Blue Seed, entre otras. Esas fueron algunas de las
costumbres

o elementos de la cultura japonesa que se se pueden encontrar en las

series de anime y manga.

Evidentemente, aún quedan muchas, no se puede abarcar en este

artículo la extensa cantidad de dogmas que posee un pueblo y

menos uno como Japón. Espero al menos poder haberlos ilustrados en

función de que entiendan el significado de los elementos explicados y

disfruten mejor las obras.

También podría gustarte