Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
Correcta Clasificación Arancelaria
Principios & Lineamientos
www.cencomex.com
www.estrategiaaduanera.mx
dedicatoria . ............................................................................................... 9
prólogo ...................................................................................................... 11
capítulo •i
antecedentes . ............................................................................................ 13
capítulo • ii
usos.............................................................................................................. 17
capítulo • iii
funcionamiento........................................................................................... 21
capítulo • iv
metodología. .............................................................................................. 23
capítulo •v
reglas generales. ....................................................................................... 27
capítulo • vi
estructura del sistema armonizado ........................................................ 51
capítulo • vii
incorporación del sistema armonizado.................................................... 61
capítulo • viii
ley de los impuestos generales de importación y de exportación. ......... 65
capítulo • ix
reglas complementarias............................................................................. 67
capítulo •x
la clasificación arancelaria. .................................................................... 75
capítulo • xi
estructura, interpretación
y alcance de las fracciones arancelarias................................................ 77
capítulo • xii
casos prácticos. ...................................................................................... 85
caso i
mezcla de aceites vegetales o animales,
para ser usados en la alimentación de animales. .................................. 86
caso ii
ácido tricloro isocianurico presentado en tabletas .......................... 100
caso iii
aparato enfriador para aire acondicionado. ........................................ 116
caso iv
cera de polietileno. ................................................................................ 126
caso v
módulos lineales, barras o paneles
constituidos por una serie de arreglos de diodos led ....................... 133
caso vi
paneles solares. ....................................................................................... 145
caso vii
aderezo o dip untable con trocitos de alcachofa,
cilantro, cebolla, parmesano, pimienta y ajo........................................ 167
caso viii
fluxómetro.............................................................................................. 181
caso ix
lupas binoculares para cirugía . ............................................................. 185
caso x
soporte protector plegable para tablet. .............................................. 191
caso xi
conjunto de instrumentos y aparatos ensamblados,
para incorporarse en tableros de vehículos automóviles................... 203
caso xii
blusas para damas..................................................................................... 216
capítulo • xiii
ejercicios prácticos de clasificación........................................................ 227
• dedicatoria •
Muy agradecido con la vida por darme a la familia tan hermosa que tengo.
Y a mis dos hijas que son mi luz y de las cuales estoy sumamente orgulloso,
y a todos los amo con toda mi alma.
sede en la ciudad de Bruselas Bélgica, para que a principios de año 1988 entrara
en vigor a nivel mundial en todos los países miembros, es decir lo integren en su
legislación y se refleje en sus leyes de comercio exterior.
Con gran aceptación en el comercio internacional se recibió y aplicó por
todos los países miembros y no miembros, y bajo el amparo de los lineamientos
establecidos en el sistema armonizado se realizan todos los días más del 99% de
las operaciones de comercio internacional por lo que se presume que es el orga-
nismo de comercio internacional con mayor aceptación en el mundo.
Como un caso curioso, haré referencia al Reglamento y Aranceles para el Co-
mercio Libre de España a Indias, de fecha 12 de Octubre de 1778 el que contenía
más de 500 categorías de productos que estaban bajo diferentes derechos, prohibi-
ciones, licencias o reconocimientos, incluso regulaciones de Falsificación de Marcas.
La merceología (del latín merx o mercis, que significa “mercancía”; y logo
que significa “estudio o tratado), la podemos definir como la ciencia que estudia
la naturaleza de las mercancías, si son de origen animal, vegetal, mineral; así
como su método de obtención, uso, función, cómo lo hacen o como se venden,
presentación para facilitar su identificación de los productos que se comercia-
lizan a nivel entre países y facilitar su homologación y su registro en el sistema
de codificación con fines principalmente: aduaneros, estadísticos, regulatorios,
de control de inventarios, seguridad o para definir si confiere el origen de una
mercancía a un país dentro de las reglas de origen de algún tratado de comercio.
La ventaja claramente más evidente que se obtiene gracias a la merceología
es la posibilidad de sistematizar la identificación de las mercancías para la apli-
cación dentro de la política arancelaria y la aplicación de las demás disposiciones
no arancelarias, es decir las que no se cobran con dinero vía impuestos como la
obligatoriedad de presentar una licencia o permiso previo a la operación de que
se trate como la importación o la exportación.
Por lo que se requiere de una clasificación con un método técnico legal y lógico
para identificar y ubicar a una mercancía de una manera uniforme siempre con
fundamento en principios basados en la merceología bajo una nomenclatura pre-
viamente establecida, que satisfaga la descripción y la naturaleza con una misma
metodología legal y técnica y traducida en un código numérico para conservar
la uniformidad en todo el mundo del comercio exterior.
Para que de una manera simple y lógica se obtengan siempre los mismos
resultados de la clasificación arancelaria, siempre vamos a proceder de lo más
simple a lo más complejo, dentro de un conocimiento tecnológico y sistematizado
de las mercancías dentro de una nomenclatura que además se divide en dos par-
tes, la que se debe de observar a nivel internacional que es parte del tratado del
16 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
sistema armonizado y deja la opción libre, para que cada país, de acuerdo a sus
necesidades comerciales, fiscales, regulatorias, etc., disponga de dígitos adicionales
para complementarlas y cubrirlas.
Breve crónica de la evolución de los acuerdos internacionales de clasificación
de las mercancías en el comercio internacional, dentro de la vida moderna de
los últimos 200 años.
1853-
PRIMEROS INICIOS (WASHINGTON,USA; BRUSELAS, BÉLGICA)
1913
1913
PRIMERA NOMENCLATURA UNIFORME DE BRUSELAS
En México como en los demás países, las regulaciones y los impuestos al Co-
mercio Exterior se establecen mediante la Clasificación Arancelaria, que
es un código internacional de seis dígitos que pertenece y administra el Sistema
Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización
Mundial de Aduanas (oma), también conocido como Sistema Armonizado
(sa), como lo llamaré en lo sucesivo, con sede en Bruselas, Bélgica; a este código se
le puede agregar números, letras o signos adicionales conforme a las necesidades
de cada país, para mencionar de manera específica o agrupar a las mercancías
que así se consideren, acordes a los escenarios que se presenten en la economía
de cada país, para formar lo que llamamos Fracción Arancelaria.
En México se maneja a ocho dígitos y en un futuro próximo será a diez,
en cuanto lo apruebe el Poder Legislativo que además incluirá la incorpo-
ración de la Sexta Enmienda del Sistema Armonizado de la oma y quedará
integrada de la siguiente manera:
Los seis primeros dígitos que son de aplicación internacional como hasta ahora.
• El Capítulo se representa con los dos primeros dígitos
• Para la Partida por los siguientes dígitos que son el tercero y cuarto
• Para la subpartida que está representada en los dígitos cinco y seis
18 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
Lo manejan como base para determinar el producto interno bruto (pib) para
medir y proyectar la Balanza Comercial.
Organismos Internacionales como:
¡¡ La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación
y la Agricultura, mundialmente conocida como fao (por sus siglas en
inglés: Food and Agriculture Organization), es un organismo especializado
de la onu, que dirige las actividades internacionales encaminadas a
erradicar el hambre y para conocer y monitorear el comportamiento
de la flora y fauna, terrestre y marina, lo que permite observar despla-
zamiento de los alimentos.
¡¡ El Convenio de Róterdam sobre el procedimiento de consentimiento
fundamentado previo aplicable a ciertos plaguicidas y productos químicos
peligrosos objeto de comercio internacional que entró en vigor el 24 de
febrero de 2004 y es relacionado a los productos pic (prior informed consent
procedure) que se incorporan a ciertos pesticidas y productos químicos
tóxicos en el comercio internacional.
¡¡ Protocolo de Montreal.- Relativo a sustancias que dañan la capa
de ozono, que controla los floro-carbonos o halógeno- carbonos:
gases que se comprimen fácilmente que se utilizan en el intercambio de
temperatura como los aparatos para acondicionar el aire, en refrigeración
o en congelación, por ejemplo.
¡¡ El Convenio de Estocolmo.- es un acuerdo internacional que regula a
los Contaminantes Orgánicos Persistentes (cops), y el tratamiento
de las sustancias tóxicas. Fue firmado el 23 de mayo de 2001 en Esto-
colmo y entró en vigor el 17 de mayo del 2004. Inicialmente el conve-
nio regulaba doce productos químicos incluyendo productos producidos
intencionadamente, tales como: pesticidas, pcbs; dioxinas y furanos. El
Convenio de Estocolmo fue firmado inicialmente por 151 países. Estos
incluyen la mayoría de los países “desarrollados” con excepción de los
Estados Unidos de América. En América Latina, al menos los siguientes
países han ratificado el Convenio: Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Co-
lombia, Costa Rica, Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua,
Panamá, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela; actualmente hay más de
180 países que han ratificado el convenio.
¡¡ Organismos de Seguridad Internacional como el Consejo de Seguridad
de la onu.
¡¡ Regímenes Internacionales de Control de Exportaciones como son los
siguientes:
20 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
considerando
“Que la dinámica del intercambio comercial exige a los países mante-
ner actualizada la descripción arancelaria de las mercancías objeto de
comercio exterior, a fin de disponer de una nomenclatura que armonice
el lenguaje técnico-arancelario con el utilizado a nivel internacional,
evitando así que los operadores incurran en interpretaciones equívocas;
Que la facilitación comercial es una estrategia global que tiene como fina-
lidades la simplificación y armonización de los procedimientos relaciona-
dos con el comercio internacional, entre los que destacan las actividades
inherentes a la definición conceptual uniforme de los productos objeto de
24 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
REGLA GENERAL 1
Análisis:
¿Qué nos indica esta Regla General 1? Que es la más importante debido a
que le da validez legal a más del 95% de la Clasificación Arancelaria de todas
las mercancías.
Establece tres principios que nos van a acompañar siempre en todas las Cla-
sificaciones Arancelarias, que son:
28 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
Comentarios:
Es decir los títulos (encabezados) de las Secciones, de los Capítulos o de los
Subcapítulos no tienen ningún valor legal, sólo tienen un valor indicativo, nos
orientan. Por tanto, de ellos no puede deducirse ninguna consecuencia jurídica
para la clasificación y solo son para ubicarnos dentro de su campo de aplicación.
Nota muy importante: en la Regla General 1 sólo hace referencia a las notas de
capítulo o de sección; por lo que no debemos de confundirnos con incluir a las
notas explicativas o notas de cualquier otro tipo ya que; hago mención nueva-
mente, estas no están comprendidas en la Regla General 1, ni en ninguna otra
de las reglas generales.
indica que los Títulos de los Capítulos sólo tienen un valor indicativo, nos men-
ciona que es sólo con carácter informativo, de orientación, es decir si un capítulo
señala que agrupa a los animales vivos, como es el caso del Capítulo 01, en lo
general pensamos que todos los animales vivos se deben de clasificar en este
capítulo. Pero debemos de leer sus Notas ya que ellas son las que definen el al-
cance y legalidad de lo que comprende el Capitulo y nos encontramos con que
específicamente nos señala la Nota 1, del Capitulo antes señalado;
Nota de Capítulo.
“1. – Este Capítulo comprende todos los animales vivos, excepto:
a) los peces, los crustáceos, moluscos y demás invertebrados
acuáticos, de las partidas 03.01, 03.06 o 03.07;
b) los cultivos de microorganismos y demás productos de la
partida 30.02;
c) los animales de la partida 95.08.”
Por lo que podemos apreciar con toda claridad que las Notas de Sección o de Ca-
pítulo como en este caso particular la Nota 1 del Capítulo 01 establece y define, de
manera muy clara a qué tipo de animales vivos se refiere el título del Capítulo
01 y en principio descarta y deja fuera de Clasificación en este Capítulo 01, a los
peces, a los microorganismos, a las vacunas, y a los animales para espectáculos
públicos, como en el caso de circos o de algún espectáculo como los ecuestres.
Observaciones:
A continuación en las Reglas Generales 2, 3, 4 y 5; vamos a observar que se refie-
ren a diferentes escenarios de cómo se presentan estas mercancías y qué criterio
debemos de aplicar para su correcta clasificación.
30 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
REGLA GENERAL 2
Análisis:
Esta Regla 2 b) nos menciona tres supuestas formas de que se puede presentar la
mercancía sin que por ello se altere la clasificación, es decir se deben de conside-
ran como mercancía completa, terminada o armada.
a) Mercancía incompleta: para que se considere como mercancía incompleta, debe de presentar ya las
características esenciales del artículo completo o terminado, es decir que no sirvan para otro fin.
b) Esbozos: que son mercancías que deben de tener uno o varios procesos posteriores de acabado o
terminado para llegar a convertirse en la mercancía deseada, es decir en ingeniería mecánica se
trata de un proyecto ya que la mercancía está en un proceso intermedio y tiene que sufrir proceso
de acabado, como ejemplo tenemos artículos que son el producto resultante de un proceso de fun-
dición, es decir hablemos de un tornillo o de una carcasa (mono block) de un motor de combustión
interna para utilizarse en un vehículo automóvil y estos productos salen del proceso productivo
derivado de la fundición por moldeo y tienen que someterse a varios tipos de rectificado que van
desde someterlos a un torneado hasta un proceso de arranque de materiales por un aparato como
un centro de maquinado por control numérico, para obtener el acabado deseado; por lo que los
esbozos se tendrán que clasificar como los artículos ya terminados, es decir para el ejemplo como
tornillos o partes de motor de combustión, como si estuvieran completamente terminados.
c) Artículos desmontados o sin montar todavía: muchas mercancías por necesidades del transporte, para
hacerlo más económico, facilitar su almacenaje o cualquier otra situación, se presentan desarmadas,
tal es el caso como cuando compramos una mesa o una silla en algún almacén de autoservicio, ésta
por lo general se presentará desarmada lo que facilita su transporte, y ya en el hogar o en la oficina
la podemos armar. Este proceso es más o menos sencillo e incluso la mercancía trae un instructivo
capítulo v • reglas generales 31
y está dentro de una caja que contiene a la mercancía desarmada para que el comprador -de una
manera muy simple- lo pueda armar, por lo que se presentan las partes desarmadas acompañadas
de los tornillos, rondanas y tuercas o demás órganos de acoplamiento, un sencillo instructivo y en
su caso las herramientas para realizar el armado, a todo esto lo debemos de considerar como una
mercancía arancelariamente hablando armada y le corresponde la clasificación arancelaria
de un artículo terminado y armado, es decir estamos hablando de una silla o una mesa.
Como ejemplos adicionales a los antes mencionados que eran sencillos podemos ha-
blar de un reloj desarmado o incluso un automóvil desarmado, los cuales su proceso
productivo de armado es complejo y lo realiza personal altamente calificado y con
equipo y herramientas de alto diseño y en instalaciones ex profesas para tal actividad.
Comentario:
La primera parte de la Regla 2 a); amplía el alcance de las partidas que mencio-
nan un artículo determinado, de tal forma que comprendan, no sólo el artículo
completo, sino también el artículo incompleto o sin terminar, siempre que
presente ya las características esenciales del artículo completo o terminado.
Análisis:
La segunda parte de la Regla 2 a); también nos menciona que se dará el mismo
trato arancelario cuando las mercancías se presenten desarmadas o sin montar,
es decir se considera como una mercancía armada.
32 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
Observaciones:
En estos tres supuestos de la Regla General 2, no se debe de contemplar la
combinación de ellos; por lo que en el supuesto de que se presente una mercan-
cía incompleta y desarmada no se debe de considerar como una mercancía ya
terminada, de conformidad con el criterio de clasificación a que se refiere esta
Regla General 2 a la que nos estamos refiriendo.
En este caso la Clasificación Arancelaria obedecerá a la que corresponda
a cada una de ellas en forma individual.
Análisis:
La Regla 2 b); en su primer escenario plantea la posibilidad de que una materia
en una partida alcanza o comprende a dicha materia, aun cuando se presente
mezclada o asociada o combinada con otras materias.
Igualmente señala el escenario ya no de una materia sino de una manufactura
de una materia determinada, que alcanza de igual manera a las constituidas total
o parcialmente por dicha materia.
Señala que la clasificación se determinará de acuerdo con los principios estable-
cidos o enunciados en la Regla 3.
Comentario:
En estos supuestos de clasificación se establece el principio de derecho que vere-
mos a continuación en la Regla General 3, que se refiere simplemente a lo que
le dé el carácter esencial o, a lo más específico invariablemente tendrá prioridad
sobre lo más genérico, según el caso que se presente.
muy importante:
a) esta regla en sus tres incisos no opera cuando se trata de algún escenario en que se
utilice o aplique sus incisos en partes o mezclar los conceptos; es decir si presento para
su clasificación una mercancía desarmada no puede presentarse también incompleta,
ya que se pierde el sentido de la clasificación, es decir si está desarmada debe de
presentarse completa. o en caso que se presente incompleta ya debe de estar armada.
b) no se aplica esta regla general 2 cuando se trate de una importación que
se efectué por una empresa que esté registrada bajo el programa prosec
o immex o que esté inscrita en algún programa de desarrollo ante la
secretaría de economía
1.1 Objeto.
1.1.1 El presente Acuerdo tiene por objeto dar a conocer las reglas que establezcan disposiciones
de carácter general en el ámbito de competencia de la SE, así como los criterios necesa-
rios para el cumplimiento de las leyes, acuerdos o tratados comerciales internacionales,
decretos, reglamentos, acuerdos y demás ordenamientos generales de su competencia,
agrupándolas de manera que faciliten su aplicación por parte de los usuarios.
1.2 Definiciones
1.2.1 Para efectos del presente Acuerdo, se entenderá por:
I………
xxxvi. Regla 2., a la Regla 2 de las Generales de la fracción i del artículo 2 de la Ley de
los Impuestos Generales de Importación y de Exportación para la aplicación e interpretación
de la Tarifa de la propia Ley;
De manera muy amplia en las siguientes reglas se establece la no aplicación de la
regla general 2.
3.4.7 Para los efectos de los artículos 5 y 11 del Decreto prosec, las mercancías podrán presentarse
ante la aduana en una o varias remesas o por una o varias aduanas y aplicar la tasa aran-
celaria establecida en dicho Decreto sin que se entienda que por ello se contraviene la Regla
2., ya que el objeto de dicho Decreto es precisamente el de posibilitar que las empresas que
cuenten con dicho programa importen cualesquiera de las mercancías contenidas en el mencio-
nado artículo 5, según corresponda al sector de que se trate, sin haber establecido restricción
cualitativa o cuantitativa alguna.
3.4.8 Para los efectos de la Regla 8a, la nota 1 de la Sección xxii, Operaciones Especiales de la
ligie, así como de los artículos 5 y 11 del Decreto prosec, las mercancías podrán presentarse
ante la aduana en una o varias remesas o por una o varias aduanas y aplicar la tasa arance-
laria establecida en dicho Decreto sin que se entienda que por ello se contraviene lo dispuesto
en la Regla 2, ya que de conformidad con dicha nota a las mercancías que se clasifiquen
como operaciones especiales no les son aplicables las Reglas Generales para la aplicación
interpretación de la Tarifa.
REGLA GENERAL 3
se refieran, cada una, solamente a una parte de las materias que cons-
tituyen un producto mezclado o un artículo compuesto o solamente a
una parte de los artículos, en el caso de mercancías presentadas en juegos
o surtidos acondicionados para la venta al por menor, tales partidas de-
ben considerarse igualmente específicas para dicho producto o artículo,
incluso si una de ellas lo describe de manera mas precisa o completa;”
b) “los productos mezclados, las manufacturas compuestas de materias
diferentes o constituidas por la unión de artículos diferentes y las
mercancías presentadas en juegos o surtidos acondicionados para la
venta al por menor, cuya clasificación no pueda efectuarse aplicando
la regla 3 a), se clasificarán según la materia o con el artículo que
les confiera su caracter esencial, si fuera posible determinarlo, y”
c) “cuando las reglas 3 a) y 3 b) no permitan efectuar la clasificación,
la mercancía se clasificará en la última partida por orden de nume-
ración entre las susceptibles de tenerse razonablemente en cuenta.”
Análisis:
Como se aprecia, esta Regla General 3 establece tres métodos de clasificación
de las mercancías que, en principio, podrían incluirse en varias partidas, bien por
aplicación de la Regla 2 b), bien en cualquier otro caso. Estos métodos se aplican
invariablemente en el orden en que aparecen en la presente Regla.
Por lo que, la Regla 3 b) sólo se aplica si la Regla 3 a) no aporta ninguna so-
lución al problema de clasificación y la Regla 3 c) entrará en juego si las Reglas
3 a) y 3 b) son inoperantes.
en consecuencia se tendrá que considerar los elementos de la clasifica-
ción es el siguiente: a) la partida más específica, b) el carácter esencial
y c) la última partida por orden de numeración.
Comentario:
regla general 3 a).- Este primer principio o método para clasificar es el de que
la partida más específica tendrá prioridad sobre las partidas de alcan-
ce más general. Es lo que sería el principio de derecho de que lo más
específico tiene prioridad sobre lo más genérico.
1.- En caso de que una partida designe nominalmente un artículo determinado
es más específico que una partida que comprenda una familia de artículos.
2.- Debe de considerarse más específica la partida que identifique más
claramente y con una descripción más precisa y más completa la mer-
cancía considerada.
capítulo v • reglas generales 35
Observaciones:
Cuando la mercancía se encuentre en el supuesto de que se pueda clasificar en
dos o más partidas debido a que su composición contemple diversos
materiales y estos estén llamados en más de dos partidas o una sola de las
materias que constituyan un producto mezclado o un artículo compuesto, o
a una sola parte de los artículos en el caso de mercancías que se presenten en
juegos o en surtidos acondicionados para la venta al por menor, estas partidas
hay que considerarlas en relación con dicho producto o dicho artículo, como
igualmente específicas, incluso si una de ellas da una descripción más precisa
o más completa.
En este caso, la clasificación de los artículos estará determinada
por aplicación de la Regla General 3 b) o 3 c).
Comentarios:
Regla General 3 b).- Este segundo principio o método de clasificación se refiere
únicamente a los casos de:
1) productos mezclados
2) manufacturas compuestas de materias diferentes
3) manufacturas constituidas por la unión de artículos diferentes
4) mercancías presentadas en juegos o en surtidos acondicionados para la venta
al por menor
Esta Regla sólo se aplica si la Regla 3 a) es inoperante.
Regla General 3 c).- Cuando las Reglas 3 a) o 3 b) sean inoperantes, las mer-
cancías se clasificarán en la última partida entre las susceptibles de tenerse en
cuenta para la clasificación.
En principio esta Regla General 3, no se aplica en las secciones de la
I a la vi que comprende a los Capítulos del 01 al 38.
REGLA GENERAL 4
Análisis:
Esta Regla General 4 se refiere a las mercancías que no puedan clasificarse en
virtud de las Reglas 1 a 3.
36 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
Comentario:
La analogía debe de estar basada en numerosos elementos, tales como: la compo-
sición, presentación, denominación, fabricación, las características, la utilización
o la función, principalmente.
REGLA GENERAL 5
Análisis:
En la Regla 5 a) que se refiere a los estuches y continentes similares,
debe de utilizarse únicamente a los continentes lo siguiente:
a) Estén especialmente diseñados para alojar un artículo determinado o un surtido.
b) Que su uso sea prolongado y en múltiples ocasiones, de conformidad que lo per-
mitan sus materiales y construcción. Estos continentes o estuches suelen emplearse
para proteger al artículo que alojan cuando no se utilice (transporte, colocación, etc.).
c) Deben de presentarse al mismo tiempo con los artículos que han de contener,
capítulo v • reglas generales 37
Observaciones:
Se trata de que cuando se clasifique a las mercancías y estas se presenten con
sus envases, estuches, recipientes o continentes comunes, es decir con los que
normalmente se presenten acompañados para su venta y estos no incluyan un
costo por separado y además no sean hasta cierto punto de un uso prolongado
y para fines distintos de proteger a las mercancías deben de clasificarse con las
mercancías y observar las disposiciones de la Regla General 5.
Cuando los envases no se presenten con las mercancías invariablemente ten-
drán que seguir su propio régimen, es decir se deberán de clasificar como tales y
esta clasificación para la gran mayoría de los casos, será en atención a su materia
constitutiva.
REGLA GENERAL 6
de subpartida asi como, mutatis mutandis, por las reglas anteriores, bien
entendido que sólo pueden compararse subpartidas del mismo nivel. a efecto
de esta regla, también se aplican las notas de sección y de capítulo, salvo
disposición en contrario.”
Análisis:
Las Reglas 1 a 5 precedentes rigen, mutatis mutandis, la clasificación a nivel de
subpartidas dentro de una misma partida.
Para la aplicación de la Regla 6, debemos entender:
1) Por subpartidas del mismo nivel, bien las subpartidas de un guion (de primer nivel),
bien las subpartidas con dos guiones (de segundo nivel).
2) Por disposición en contrario, las Notas o los textos de las subpartidas que serían
incompatibles con tal o cual Nota de Sección o de Capítulo.
Conclusión:
Por lo que las Reglas Generales se extiende su validez e importan-
cia para poder determinar la aplicación de las subpartidas, es decir
aplica para el quinto y sexto dígito, correspondiente siempre que
estemos manejando subpartidas del mismo nivel dentro de la par-
tida correspondiente.
El campo de aplicación de una subpartida con dos guiones no debe ex-
tenderse más allá del ámbito abarcado por la subpartida con un guion o de
primer nivel a la que pertenece; por lo que ninguna subpartida con un guion
podrá ser interpretada con un alcance más amplio que del campo abarcado
por la Partida a que pertenece.
De esta manera acabamos de analizar la Metodología para la correcta Clasi-
ficación Arancelaria y nunca nos debemos de separar de estas reglas generales.
A continuación veremos cómo las Notas Explicativas de una manera inter-
nacional se refieren a las Reglas Generales publicadas en el Diario Oficial de la
Federación el 2 de julio del 2007.
La clasificación de las mercancías en la Nomenclatura se regirá por las
reglas siguientes:
REGLA 1
nota explicativa:
i) La Nomenclatura presenta en forma sistemática las mercancías que son objeto
de comercio internacional. Agrupa estas mercancías en Secciones, Capítulos
y Subcapítulos, con títulos tan concisos como ha sido posible, indicando la clase
o naturaleza de los productos que en ellos se incluyen. Pero, en muchos casos, ha
sido materialmente imposible englobarlos todos o enumerarlos completamente
en dichos títulos, a causa de la diversidad y número de los artículos.
ii) La Regla 1 comienza pues, disponiendo que los títulos sólo tienen un valor indi-
cativo. Por tanto, de ellos no puede deducirse ninguna consecuencia jurídica
para la clasificación.
iii) La segunda parte de la Regla prevé que la clasificación se determine:
a) según el texto de las partidas y de las Notas de Sección o Capítulo; y
b) si fuera necesario, según las disposiciones de las Reglas 2, 3, 4 y 5, si no son
contrarias a los textos de dichas partidas y Notas.
iv) El apartado iii) a) no necesita aclaración y numerosas mercancías pueden cla-
sificarse en la Nomenclatura sin que sea necesario recurrir a las demás Reglas
Generales (por ejemplo, los caballos vivos (partida 01.01), o las preparaciones y
artículos farmacéuticos a que se refiere la Nota 4 del Capítulo 30 (partida 30.06)).
v) En el apartado iii) b), la frase si no son contrarias a los textos de dichas partidas y No-
tas está destinada a precisar, sin lugar a equívoco, que el texto de las partidas
y de las Notas de Sección o de Capítulo tiene prioridad sobre cualquier otra
consideración para determinar la clasificación de una mercancía. Por ejemplo,
en el Capítulo 31, las Notas disponen que ciertas partidas sólo comprenden
determinadas mercancías. Esto significa que el alcance de estas partidas no
puede ampliarse para abarcar mercancías que, de otra forma, se incluirían
en ellas por aplicación de la Regla 2 b).
REGLA 2
notas explicativas:
regla 2 a)
(Artículos incompletos o sin terminar)
i) La primera parte de la Regla 2 a) amplía el alcance de las partidas que mencio-
nan un artículo determinado, de tal forma que comprendan, no sólo el artículo
completo, sino también el artículo incompleto o sin terminar, siempre que
presente ya las características esenciales del artículo completo o terminado.
ii) Las disposiciones de esta Regla se extienden también a los esbozos de artícu-
los, salvo el caso en que dichos esbozos estén citados expresamente en una par-
tida determinada. Tendrán la consideración de esbozos, los artículos que no
sean utilizables tal como se presentan, que tengan aproximadamente la forma
o el perfil de la pieza o del objeto terminado y que no puedan utilizarse, salvo
a título excepcional, para fines distintos de la fabricación de dicha pieza o de
dicho objeto (por ejemplo: las preformas de botellas de plástico, que consti-
tuyen productos intermedios y tienen forma tubular con uno de sus extremos
cerrados, y una rosca en el extremo abierto que permite el cierre por medio
de un tapón roscado; la parte inferior del extremo roscado puede expandirse
al tamaño y forma deseados).
Los productos semimanufacturados que no presenten todavía la forma esencial
de los artículos terminados (tal es el caso, generalmente, de barras, discos,
tubos, etc.) no tienen la consideración de esbozos.
iii) Habida cuenta del alcance de las partidas de las Secciones i a vi, esta parte de
la Regla no se aplica normalmente a los productos de estas Secciones.
iv) En las Consideraciones Generales de las Secciones o de los Capítulos (Sección
xvi, Capítulos 61, 62, 86, 87 y 90, principalmente), se citan algunos casos de
aplicación de esta Regla.
regla 2 a)
(Artículos desmontados o sin montar todavía)
v) La segunda parte de la Regla 2 a) clasifica, en la misma partida que el artículo
montado, al artículo completo o terminado cuando se presente desmontado
capítulo v • reglas generales 41
regla 2 b)
(Productos mezclados y artículos compuestos)
x) La Regla 2 b) afecta a las materias mezcladas o asociadas con otras materias
y a las manufacturas constituidas por dos o más materias. Las partidas a las
que se refiere son las que mencionan una materia determinada, por ejemplo,
la partida 05.07, marfil, y las que se refieren a manufacturas de una materia
determinada, por ejemplo, la partida 45.03, artículos de corcho. Hay que
destacar que esta Regla sólo se aplica en caso de no existir disposición en
contrario en los textos de las partidas y de las Notas de Sección o de Capítulo
(por ejemplo, partida 15.03... aceite de manteca de cerdo..., sin mezclar).
Los productos mezclados que constituyan preparaciones contempladas como
tales en una Nota de Sección o de Capítulo o en el texto de una partida se cla-
sifican por aplicación de la Regla 1.
xi) El efecto de esta Regla es extender el alcance de las partidas que mencionen una
materia determinada de modo que incluyan esta materia tanto pura como
42 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
REGLA 3
notas explicativas:
i) Esta Regla prevé tres métodos de clasificación de las mercancías que, en
principio, podrían incluirse en varias partidas, bien por aplicación de la
Regla 2 b), bien en cualquier otro caso. Estos métodos se aplican en el or-
den en que figuran en la Regla. Así, la Regla 3 b) sólo se aplica si la Regla
3 a) no aporta ninguna solución al problema de clasificación y la Regla 3
c) entrará en juego si las Reglas 3 a) y 3 b) son inoperantes. El orden en el
que sucesivamente hay que considerar los elementos de la clasificación es
el siguiente: a) la partida más específica, b) el carácter esencial y c) la última
partida por orden de numeración.
ii) La Regla sólo se aplica si no es contraria a los textos de las partidas
y de las Notas de Sección o de Capítulo. Por ejemplo, la Nota 4 b) del
Capítulo 97 indica que los artículos susceptibles de clasificarse en las partidas
97.01 a 97.05 y en la partida 97.06, deben clasificarse en la más apropiada de
las partidas 97.01 a 97.05. La clasificación de estos artículos se desprende de la
Nota 4 b) del Capítulo 97 y no de la presente Regla.
regla 3 a)
iii) El primer método de clasificación está expuesto en la Regla 3 a), en virtud
de la cual la partida más específica tendrá prioridad sobre las partidas de
alcance más general.
iv) No es posible sentar principios rigurosos que permitan determinar si una
partida es más específica que otra respecto de la mercancía presentada; sin
embargo, se puede decir con carácter general:
a) que una partida que designa nominalmente un artículo determinado es
más específica que una partida que comprenda una familia de artículos:
por ejemplo, las máquinas de afeitar, de cortar el pelo y de esquilar, con
motor eléctrico incorporado, se clasifican en la partida 85.10 y no en la
85.08 (herramientas electromecánicas con motor eléctrico incorporado,
de uso manual) ni en la partida 85.09 (aparatos electromecánicos con
motor eléctrico incorporado, de uso doméstico).
b) que debe considerarse más específica la partida que identifique más claramente
y con una descripción más precisa y más completa la mercancía considerada.
Se pueden citar como ejemplos de este último tipo de mercancías:
1) Las alfombras de materias textiles con pelo insertado, reconocibles como
destinadas a los vehículos automóviles, que deben clasificarse en la par-
tida 57.03 donde están comprendidas más específicamente, y no como
accesorios de vehículos automóviles de la partida 87.08.
44 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
2) Los vidrios de seguridad, que son vidrios templados o formados con ho-
jas encoladas, sin enmarcar, con forma, reconocibles para su utilización
como parabrisas de aviones, que deben clasificarse en la partida 70.07
donde están comprendidos más específicamente y no en la partida 88.03
como partes de aparatos de las partidas 88.01 y 88.02.
v) Sin embargo, cuando dos o más partidas se refieran cada una de ellas a una sola
de las materias que constituyan un producto mezclado o un artículo compues-
to, o a una sola parte de los artículos en el caso de mercancías presentadas en
juegos o en surtidos acondicionados para la venta al por menor, estas partidas
hay que considerarlas, en relación con dicho producto o dicho artículo, como
igualmente específicas, incluso si una de ellas da una descripción más precisa o
más completa. En este caso, la clasificación de los artículos estará determinada
por aplicación de la Regla 3 b) o 3 c).
regla 3 b)
vi) Este segundo método de clasificación se refiere únicamente a los casos de:
1) productos mezclados;
2) manufacturas compuestas de materias diferentes;
3) manufacturas constituidas por la unión de artículos diferentes;
4) mercancías presentadas en juegos o en surtidos acondicionados para la venta
al por menor.
Esta Regla sólo se aplica si la Regla 3 a) es inoperante.
vii) En estas diversas hipótesis, la clasificación de las mercancías debe hacerse se-
gún la materia o el artículo que confiera el carácter esencial cuando sea posible
determinarlo.
viii)El factor que determina el carácter esencial varía según la clase de mercancías.
Puede resultar, por ejemplo, de la naturaleza de la materia constitutiva o de
los artículos que la componen, del volumen, la cantidad, el peso, el valor, o la
importancia de una de las materias constitutivas en relación con la utilización
de la mercancía.
ix) Para la aplicación de la presente Regla, se consideran manufacturas consti-
tuidas por la unión de artículos diferentes, no sólo aquéllas cuyos elementos
componentes están fijados los unos a los otros formando un todo práctica-
mente indisociable, sino también aquéllas en que los elementos son separa-
bles, a condición de que estos elementos estén adaptados unos a otros y sean
complementarios los unos de los otros y que unidos constituyan un todo que
capítulo v • reglas generales 45
2) Los neceseres para el cuidado del cabello constituidos por una maquinilla
eléctrica de cortar el pelo (partida 85.10), un peine (partida 96.15), unas ti-
jeras (partida 82.13), un cepillo (partida 96.03) y una toalla de materia textil
(partida 63.02), que se presenten en un estuche de cuero (partida 42.02):
Se clasifican en la partida 85.10.
3) Los juegos de dibujo compuestos por una regla (partida 90.17), un círculo
de cálculo (transportador) (partida 90.17), un compás (partida 90.17), un
lápiz (partida 96.09) y un sacapuntas (partida 82.14), que se presenten
en un estuche de plástico en hojas (partida 42.02):
Se clasifican en la partida 90.17.
xi) Esta Regla no se aplica a las mercancías constituidas por diferentes componen-
tes, en proporciones determinadas, contenidas en envases separados pero que
se presentan conjuntamente (incluso en embalaje común), por ejemplo, para
la fabricación industrial de bebidas.
regla 3 c)
xii) Cuando las Reglas 3 a) o 3 b) sean inoperantes, las mercancías se clasificarán en
la última partida entre las susceptibles de tenerse en cuenta para la clasificación.
REGLA 4
REGLA 5
notas explicativas:
regla 5 a)
(Estuches y continentes similares)
i) La presente Regla debe entenderse aplicable exclusivamente a los continentes
que, al mismo tiempo:
1) estén especialmente preparados para alojar un artículo determinado o un
surtido, es decir, preparados de tal manera que el artículo contenido en-
cuentre su lugar exacto, aunque algunos continentes puedan además tener
la forma del artículo que deben contener;
2) sean susceptibles de uso prolongado, es decir, que estén concebidos,
48 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
ii) Como ejemplos de continentes presentados con los artículos a los que se destinan
y cuya clasificación se realiza por aplicación de la presente Regla se pueden citar:
1) Los estuches y cajas especiales para joyas (partida 71.13);
2) Los estuches para máquinas de afeitar eléctricas (partida 85.10);
3) Los estuches para gemelos y prismáticos o los estuches para anteojos de larga
vista (partida 90.05);
4) Las fundas, cajas especiales y estuches para instrumentos de música (partida
92.02, por ejemplo);
5) Los estuches para escopetas (partida 93.03, por ejemplo).
iii) Por el contrario, se pueden citar como ejemplos de continentes que no están
afectados por esta Regla, los continentes tales como las cajas de plata para té
que contengan té o las copas decorativas de cerámica que contengan dulces.
regla 5 b)
(Envases)
iv) La presente Regla rige la clasificación de los envases del tipo de los normal-
mente utilizados para las mercancías que contienen. Sin embargo, esta dis-
posición no es obligatoria cuando tales envases sean claramente susceptibles
de utilización repetida, por ejemplo, en el caso de ciertos bidones metálicos o
de recipientes de hierro o acero para gases comprimidos o licuados.
v)Dado que la presente Regla está subordinada a la aplicación de las disposi-
ciones de la Regla 5 a), la clasificación de los estuches y continentes similares
del tipo de los mencionados en la Regla 5 a) se regirá por las disposiciones
de esta Regla.
capítulo v • reglas generales 49
REGLA 6
nota explicativa:
i) Las Reglas 1 a 5 precedentes rigen, mutatis mutandis, la clasificación a nivel de
subpartidas dentro de una misma partida.
ii) Para la aplicación de la Regla 6, se entenderá:
a) por subpartidas del mismo nivel, bien las subpartidas de un guion (nivel 1), bien
las subpartidas con dos guiones (nivel 2).
En consecuencia, si en el marco de una misma partida, pueden tomarse
en consideración, de acuerdo con la Regla 3 a), dos o más subpartidas con
un guion, debe apreciarse la especificidad de cada una de estas subpar-
tidas con un guion en relación con un artículo determinado en función
exclusivamente de su propio texto. Cuando ya se ha hecho la elección de
la subpartida con un guion más específica y está subdividida, entonces,
y sólo entonces, interviene el considerar el texto de las subpartidas a dos
guiones para determinar cuál de ellas debe mantenerse finalmente.
b) Por disposición en contrario, las Notas o los textos de las subpartidas que serían
incompatibles con tal o cual Nota de Sección o de Capítulo.
Ocurre así, por ejemplo, con la Nota de subpartida 2 del Capítulo 71, que
da al término platino un alcance diferente del contemplado por la Nota 4 b)
del mismo Capítulo y que es la única aplicable para la interpretación de
las subpartidas 7110.11 y 7110.19.
iii) El alcance de una subpartida con dos guiones no debe extenderse más allá del
ámbito abarcado por la subpartida con un guion a la que pertenece y ninguna
subpartida con un guion podrá ser interpretada con un alcance más amplio del
campo abarcado por la partida a que pertenece.
capítulo • Vi
ESTRUCTURA DEL SISTEMA ARMONIZADO
Sección I
animales vivos y productos del reino animal
Capítulo:
01 Animales vivos.
02 Carne y despojos comestibles.
03 Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos.
04 Leche y productos lácteos; huevos de ave; miel natural; productos comestibles
de origen animal, no expresados ni comprendidos en otra parte.
05 Los demás productos de origen animal, no expresados ni comprendidos
en otra parte.
Sección II
productos del reino vegetal
Capítulo:
06 Plantas vivas y productos de la floricultura.
07 Hortalizas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios.
08 Frutas y frutos comestibles; cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías.
52 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
Sección III
grasas y aceites animales o vegetales; productos de su desdoblamiento;
grasas alimenticias elaboradas; ceras de origen animal o vegetal
Capítulo:
15 Grasas y aceites animales o vegetales; productos de su desdoblamiento; grasas
alimenticias elaboradas; ceras de origen animal o vegetal.
Sección IV
productos de las industrias alimentarias; bebidas,
líquidos alcohólicos y vinagre; tabaco
y sucedáneos del tabaco elaborados
Capítulo:
16 Preparaciones de carne, pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebra-
dos acuáticos.
17 Azúcares y artículos de confitería.
18 Cacao y sus preparaciones.
19 Preparaciones a base de cereales, harina, almidón, fécula o leche; pro-
ductos de pastelería.
20 Preparaciones de hortalizas, frutas u otros frutos o demás partes de plantas.
21 Preparaciones alimenticias diversas.
22 Bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre.
23 Residuos y desperdicios de las industrias alimentarias; alimentos preparados
para animales.
24 Tabaco y sucedáneos del tabaco, elaborados.
Sección V
productos minerales
Capítulo:
25 Sal; azufre; tierras y piedras; yesos, cales y cementos.
capítulo vi • estructura del sistema armonizado 53
Sección VI
productos de las industrias químicas o de las industrias conexas
Capítulo:
28 Productos químicos inorgánicos; compuestos inorgánicos u orgánicos de
los metales preciosos, de los elementos radiactivos, de metales de las tierras
raras o de isótopos.
29 Productos químicos orgánicos.
30 Productos farmacéuticos.
31 Abonos.
32 Extractos curtientes o tintóreos; taninos y sus derivados; pigmentos y
demás materias colorantes; pinturas y barnices; mástiques; tintas.
33 Aceites esenciales y resinoides; preparaciones de perfumería, de tocador
o de cosmética.
34 Jabón, agentes de superficie orgánicos, preparaciones para lavar, preparaciones
lubricantes, ceras artificiales, ceras preparadas, productos de limpieza, velas
y artículos similares, pastas para modelar, “ceras para odontología” y prepa-
raciones para odontología a base de yeso fraguable.
35 Materias albuminoideas; productos a base de almidón o de fécula modi-
ficados; colas; enzimas.
36 Pólvoras y explosivos; artículos de pirotecnia; fósforos (cerillas); aleaciones
pirofóricas; materias inflamables.
37 Productos fotográficos o cinematográficos.
38 Productos diversos de las industrias químicas.
Sección VII
plásticos y sus manufacturas; caucho y sus manufacturas
Capítulo:
39 Plásticos y sus manufacturas.
40 Caucho y sus manufacturas.
Sección VIII
pieles, cueros, peletería y manufacturas de estas materias; artículos de
talabartería o guarnicionería; artículos de viaje, bolsos de mano
(carteras) y continentes similares; manufacturas de tripa
54 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
Capítulo:
41 Pieles (excepto la peletería) y cueros.
42 Manufacturas de cuero; artículos de talabartería o guarnicionería; artículos de
viaje, bolsos de mano (carteras) y continentes similares; manufacturas de tripa.
43 Peletería y confecciones de peletería; peletería facticia o artificial.
Sección IX
madera, carbón vegetal y manufacturas de madera; corcho y sus manu-
facturas; manufacturas de espartería o cestería
Capítulo:
44 Madera, carbón vegetal y manufacturas de madera.
45 Corcho sus manufacturas.
46 Manufacturas de espartería o cestería.
Sección X
pasta de madera o de las demás materias fibrosas celulósicas;
papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos);
papel o cartón y sus aplicaciones
Capítulo:
47 Pasta de madera o de las demás materias fibrosas celulósicas; papel o cartón
para reciclar (desperdicios y desechos).
48 Papel y cartón; manufacturas de pasta de celulosa, de papel o cartón.
49 Productos editoriales, de la prensa y de las demás industrias gráficas; textos
manuscritos o mecanografiados y planos.
Sección XI
materias textiles y sus manufacturas
Capítulo:
50 Seda.
51 Lana y pelo fino u ordinario; hilados y tejidos de crin.
52 Algodón.
53 Las demás fibras textiles vegetales; hilados de papel y tejidos de hilados de papel.
54 Filamentos sintéticos o artificiales; tiras y formas similares de materia textil
sintética o artificial.
55 Fibras sintéticas o artificiales discontinuas.
56 Guata, fieltro y tela sin tejer; hilados especiales; cordeles, cuerdas y cordajes;
artículos de cordelería.
57 Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materia textil.
capítulo vi • estructura del sistema armonizado 55
Sección XII
calzado, sombreros y demás tocados,
paraguas, quitasoles, bastones, látigos, fustas, y sus partes;
plumas preparadas y artículos de plumas;
flores artificiales; manufacturas de cabello
Capítulo:
64 Calzado, polainas y artículos análogos; partes de estos artículos.
65 Sombreros, demás tocados y sus partes.
66 Paraguas, sombrillas, quitasoles, bastones, bastones asiento, látigos, fustas,
y sus partes.
67 Plumas y plumón preparados y artículos de plumas o plumón; flores artificiales;
manufacturas de cabello.
Sección XIII
manufacturas de piedra, yeso fraguable, cemento, amianto (asbesto),
mica o materias análogas; productos cerámicos;
vidrio y manufacturas de vidrio
Capítulo:
68 Manufacturas de piedra, yeso fraguable, cemento, amianto (asbesto), mica
o materias análogas.
69 Productos cerámicos.
70 Vidrio y sus manufacturas.
Sección XIV
Perlas naturales o cultivadas, piedras preciosas o semipreciosas,
metales preciosos, chapados de metal precioso (plaque) y manufacturas
de estas materias; bisutería; monedas
Capítulo:
71 Perlas naturales o cultivadas, piedras preciosas o semipreciosas, metales
56 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
Sección XV
metales comunes y manufacturas de estos metales
Capítulo:
72 Fundición, hierro y acero.
73 Manufacturas de fundición, hierro o acero.
74 Cobre y sus manufacturas.
75 Níquel y sus manufacturas.
76 Aluminio y sus manufacturas.
77 (Reservado para una futura utilización en el Sistema Armonizado)
78 Plomo y sus manufacturas.
79 Zinc y sus manufacturas.
80 Estaño y sus manufacturas.
81 Los demás metales comunes; cermets; manufacturas de estas materias.
82 Herramientas y útiles, artículos de cuchillería y cubiertos de mesa, de metal
común; partes de estos artículos, de metal común.
83 Manufacturas diversas de metal común.
Sección XVI
maquinas y aparatos, material eléctrico
y sus partes; aparatos de grabación o reproducción de sonido,
aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido en televisión,
y las partes y accesorios de estos aparatos
Capítulo:
84 Reactores nucleares, calderas, máquinas, aparatos y artefactos mecánicos; partes
de estas máquinas o aparatos.
85 Máquinas, aparatos y material eléctrico, y sus partes; aparatos de grabación
o reproducción de sonido, aparatos de grabación o reproducción de imagen
y sonido en televisión, y las partes y accesorios de estos aparatos.
Sección XVII
material de transporte
Capítulo:
86 Vehículos y material para vías férreas o similares, y sus partes; aparatos mecá-
nicos (incluso electromecánicos) de señalización para vías de comunicación.
capítulo vi • estructura del sistema armonizado 57
Sección XVIII
instrumentos y aparatos de óptica, fotografía
o cinematografía, de medida, control o precisión; instrumentos
y aparatos medicoquirurgicos; aparatos de relojería;
instrumentos musicales;
partes y accesorios de estos instrumentos o aparatos
Capítulo:
90 Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o cinematografía, de medida, con-
trol o precisión; instrumentos y aparatos medicoquirúrgicos; partes y accesorios
de estos instrumentos o aparatos.
91 Aparatos de relojería y sus partes.
92 Instrumentos musicales; sus partes y accesorios.
Sección XIX
armas, municiones, y sus partes y accesorios
Capítulo:
93 Armas, municiones, y sus partes y accesorios.
Sección XX
mercancías y productos diversos
Capítulo:
94 Muebles; mobiliario medicoquirúrgico; artículos de cama y similares; aparatos
de alumbrado no expresados ni comprendidos en otra parte; anuncios, letreros y
placas indicadoras luminosos y artículos similares; construcciones prefabricadas.
95 Juguetes, juegos y artículos para recreo o deporte; sus partes y accesorios.
96 Manufacturas diversas.
Sección XXI
objetos de arte o colección y antigüedades
Capítulo:
97 Objetos de arte o colección y antigüedades.
En atención a la metodología antes mencionada y refiriéndonos a la Regla
General 1
58 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
“Los títulos de las secciones, de los capítulos o de los subcapítulos sólo tienen
un valor indicativo, ya que la clasificación está determinada legalmente
por los textos de las partidas y de las notas de sección o de capitulo
y, si no son contrarias a los textos de dichas partidas y notas, de acuerdo con las
reglas siguientes:”
Debemos de comprender que las secciones como los capítulos, y los subcapítulos
en su caso, solamente son para orientarnos, es decir por aquí puede ubicarse la
mercancía pero lo que define y aclara de manera más específica con el contenido
son las notas, ya que en ellas se establece el alcance legal y se define claramente
lo que comprenden y clasifica en cada Capítulo, las secciones no tienen ninguna
codificación por lo que no se codifican y los Capítulos se representan con los dos
primeros dígitos (1 y 2) o primer par.
partida
Luego se presentan las Partidas, que sus textos son la base legal de la clasifica-
ción y en éstas descansan las primeras divisiones de grupos de mercancías de los
pertenecientes al contenido de cada Capítulo y están reflejados en las dígitos 3
y 4 o segundo par.
subpartida
Las subpartidas comprenden las divisiones de las mercancías que están llamadas
en cada partida y debemos de tener mucho cuidado de no mezclar subpartidas
que pertenezcan a diferentes partidas ya que eso sería un grave error, y están
representadas con los dígitos 5 y 6 o tercer par.
Que la dinámica del intercambio comercial exige a los países mantener actualizada la descripción
arancelaria de las mercancías objeto de comercio exterior, a fin de disponer de una nomenclatura
que armonice el lenguaje técnico-arancelario con el utilizado a nivel internacional, evitando así
que los operadores incurran en interpretaciones equívocas;
Que la facilitación comercial es una estrategia global que tiene como finalidades la simplificación
y armonización de los procedimientos relacionados con el comercio internacional, entre los que
destacan las actividades inherentes a la definición conceptual uniforme de los productos objeto
de comercio exterior y el establecimiento de ordenamientos jurídicos actualizados que hagan más
fácil y transparente la utilización de la nomenclatura internacional en la que se basa la
tarifa arancelaria mexicana;
Que la facilitación comercial se basa en los principios de transparencia, certidumbre jurídica,
imparcialidad y uniformidad en la administración del marco normativo vigente, mejora regula-
62 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
toria y simplificación operativa que redunde en favor del comercio exterior mexicano en general,
y de los exportadores e importadores nacionales en particular;
que el 18 de junio de 2007 se publicó en el diario oficial de la federación el de-
creto por el que se expide la ley de los impuestos generales de importación y de
exportación (ligie), cuya estructura está basada en la nomenclatura arancelaria
del convenio internacional del sistema armonizado de designación y codificación
de mercancías —también conocido como sistema armonizado— de la organización
mundial de aduanas (oma) del cual méxico es parte contratante;
Que con objeto de facilitar la aplicación de la nomenclatura arancelaria, la oma desarrolló las Notas
Explicativas del Sistema Armonizado en las que se describen los aspectos científicos y comerciales
de las principales mercancías objeto de comercio exterior, los procedimientos para su extracción
o elaboración, así como los usos a los que comúnmente se destinan, constituyendo así la interpre-
tación oficial del Sistema Armonizado;
en la legislación mexicana
En qué consisten las Reglas Generales para la aplicación de la Clasificación Arancelaria;
en México la Tarifa de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación,
publicada en el Diario Oficial de la Federación del 18 de junio de 2007 se expide la Ley de
los Impuestos Generales de Importación y de Exportación (ligie).
Cuya estructura, como lo indica, está basada en la nomenclatura arancelaria del Convenio In-
ternacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías —también
conocido como Sistema Armonizado— de la Organización Mundial de Aduanas (oma) del
cual México es parte contratante.
transitorios:
primero.- El presente Decreto entrará en vigor el 1 de julio de 2012.
segundo.- El Acuerdo por el que se dan a conocer las Notas Explicativas de la Tarifa Arancelaria,
publicado en el Diario Oficial de la Federación el 2 de julio de 2007 y su modificación publicada
en ese mismo órgano de difusión el 14 de octubre de 2009, serán aplicables, en lo conducente,
al presente Decreto, hasta en tanto se publique su modificación, en términos de lo previsto en la
Regla Complementaria 3a. de la fracción ii del artículo 2, de la Ley de los Impuestos Generales
de Importación y de Exportación.
Destacando lo siguiente:
Que México es parte contratante del Sistema Armonizado “Convenio Interna-
cional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías
—también conocido como Sistema Armonizado— de la Organización Mundial
de Aduanas (oma) del cual México es parte contratante”, lo que lo eleva a rango
constitucional.
capítulo vii • incorporación del sistema armonizado a la legislación mexicana 63
nuestro país es parte del convenio y esto trae como consecuencia muchas fallas
de clasificación por parte de la autoridad, lo que crea un campo de ilegalidad e
incertidumbre tan es así que ya para la próxima publicación que incorpora entre
otras a la Sexta Enmienda del Sistema Armonizado y la creación de la Fracción
Arancelaria a diez dígitos ya no contempla el carácter de obligatoria a las
notas explicativas para establecer la partida y subpartida correspondiente
lo cual va encaminado al sentido legal y lógico, además de ser acorde con los
otros países participantes.
conclusión:
Establece el fundamento jurídico para que las Notas Explicativas sean de obser-
vancia obligatoria en el país, lo que no es legal como lo vimos anteriormente, se
hace mención de que en la mayoría de los países las Notas Explicativas no son
vinculantes para determinar la clasificación arancelaria, ya que son un compendio
enciclopédico que trata de describir a las mercancías sujetas a comercio.
b) Podrán importarse en una o más remesas o por una o varias aduanas, los artí-
culos desmontados o que no hayan sido montados, que correspondan a artículos
completos o terminados o considerados como tales.
Los bienes que se importen al amparo de esta Regla deberán utilizarse única
y exclusivamente para cumplir con la fabricación a que se refiere esta Regla, ya
sea para ampliar una planta industrial, reponer equipo o integrar un artículo
fabricado o ensamblado en México.
— Los que han sido privados de dicho valor, mediante operaciones físicas de
inutilización que eviten toda posibilidad de ser comercializados.
— Los que por su cantidad, peso, volumen u otras condiciones de presen-
tación, indiquen sin lugar a dudas que solo pueden servir de muestras
o muestrarios.
Para que después del sexto dígito que son los que corresponden a la codifi-
cación internacional y uniforme precedidos de un punto, se agreguen los dígitos
que la economía de cada país considere necesarios y suficientes para cubrir sus
requerimientos de comercio exterior.
Lo que en México hasta la fecha se cubre con dos dígitos más (el 7 y 8) y que
ya han anunciado se incrementará con dos dígitos para quedar en diez, estos dos
últimos (o quinto par) con fines de regulación y de estadísticos.
La base legal de la Fracción Arancelaria así como su estructura está contem-
plada en la regla complementaria 2ª.
capítulo • xi
ESTRUCTURA, INTERPRETACIÓN
Y ALCANCE DE LAS FRACCIONES ARANCELARIAS
Caso a)
Cuando en la subpartida existe una sola Fracción Arancelaria y ésta cubre
todo el campo de acción de la subpartida, como es el caso de la 8419.11.
Caso b)
Cuando en la subpartida existe una sola Fracción Arancelaria y ésta
cubre todo el campo de acción de la subpartida, como es el caso de
la 8420.99
84.20 Calandrias y laminadores, excepto para metal o vidrio, y cilindros para estas máquinas.
- Partes:
8420.91 -- Cilindros.
De calandrias o laminadores para tratamiento de papel o cartón, cuando el peso unitario
8420.91.01
sea superior a 5 kg.
8420.91.99 Los demás.
Como se observa en esta subpartida también con una sola Fracción Arancela-
ria se cubre por completo el campo de acción de toda la subpartida ya que no
hay necesidad de más. En este caso en particular la Fracción Arancelaria tiene
la terminación 99 y esto se debe a que la subpartida señala a las demás partes
de calandrias y laminadoras, excepto para metal o vidrio, y cilindros para estas
máquinas, por lo que aquí se clasifican todas sus partes que no sean cilindros
de estas máquinas y como la subpartida se llama “las demás” la única Fracción
Arancelaria que le corresponde es la terminación 99.
capítulo xi • estructura, interpretación y alcance de las fracciones arancelarias 79
Caso c)
Cuando con una sola Fracción Arancelaria se cubre todo el campo de
aplicación de la subpartida, como es la 4904.00
Lo que sucedería en este caso hipotético es que la música manuscrita, incluso con
ilustraciones o encuadernada se tendrá que clasificar en la Fracción Arancelaria
4904.00.99 al igual que la música impresa encuadernada; y las excepciones serían
las que estén llamadas o comprendidas en la Fracciones Arancelarias 4904.00.01
y la 4904.00.02; que son específicas, es decir en la 4904.00.01 la música manus-
crita sin ilustraciones y sin encuadernar y en la 4904.00.02 la música impresa
con ilustraciones sin encuadernar por estar llamadas.
Caso d)
Cuando en las subpartidas existen varias fracciones arancelarias que
se refieren a diferentes características técnicas, con diferentes espe-
cificaciones o diferentes usos, que cubren el campo de aplicación de
la subpartida, como es el caso de la 8414.10
80 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
Bombas de aire o de vacío, compresores de aire u otros gases y ventiladores; campanas aspi-
84.14
rantes para extracción o reciclado, con ventilador incorporado, incluso con filtro.
8414.10 - Bombas de vacío.
8414.10.01 Rotativas, de anillo líquido, con capacidad de desplazamiento superior a 348 m3/hr.
8414.10.03 Rotativas de anillo líquido, con capacidad de desplazamiento hasta de 348 m3/hr.
laria se condiciona que su uso sea reconocible exclusivamente para tractores agrícolas
e industriales, es decir tendríamos que comprobar su uso de manera indubitable por
lo que debemos de estar prevenidos con planos industriales que así lo demuestren.
En la Fracción Arancelaria 8414.10.05 se clasifican las bombas de vacío de
gases reconocibles para naves aéreas, que es el caso muy similar al de la
Fracción Arancelaria anterior pero aquí se identifican las bombas que se utilicen
única y exclusivamente para naves aéreas, por lo que aquí la misma recomen-
dación debemos de tener la información que sin lugar a dudas justifique el uso
en naves aéreas lo cual podamos demostrar con los planos industriales donde se
pueda identificar a la mercancía con números de parte, etc., además de que su
empleo sea para naves aéreas.
Ahora, ¿qué debemos clasificar en la Fracción Arancelaria 8414.10.99 “Los
demás”? Todas las mercancías -que en este caso se trata de bombas de vacío
de gases- no comprendidas o llamadas en las Fracciones Arancelarias específicas,
y que estén dentro del campo de aplicación de la subpartida, como pueden ser
las bombas de vacío a base de embolo o pistón para gases que no sean para uso
exclusivo de naves aéreas o de tractores agrícolas o industriales, ni que sean para
el sistema de freno de los vehículos o bombas de diafragma, etc., como ejemplo
las bombas de vacío de gases de las que se utilizan en las máquinas de imprimir,
pliegos de papel a base sistema off-set, las de fabricación de papel o tableros de
cartón o plástico por citar alguno de tantos ejemplos.
Caso e)
Cuando en las subpartidas existen varias Fracciones Arancelarias,
unas semigenéricas que excluyen o incluyen a otras para cubrir el
campo de aplicación de la subpartida, como es el caso de la 8414.30
Motocompresores herméticos con potencia superior a ½ C.P., sin exceder de 1½ C.P., ex-
8414.30.07
cepto lo comprendido en la fracción 8414.30.10.
Motocompresores herméticos reconocibles como concebidos exclusivamente para equi-
8414.30.08
pos de aire acondicionado, con potencia superior a 1/2 C.P. sin exceder de 5 C.P.
Motocompresores herméticos con potencia superior a 1/28 C.P., sin exceder de 1/22 C.P.,
8414.30.09
excepto lo comprendido en la fracción 8414.30.10.
Motocompresores herméticos con potencia inferior a 1 C.P., de un mínimo de 4.9 de eficien-
8414.30.10
cia energética (BTU/WH) y capacidad máxima de 750 BTU/h.
8414.30.99 Los demás.
En la Fracción Arancelaria 8414.30.01 se clasifican las que cumplan con las carac-
terísticas de ser motocompresores que sean utilizados en equipos frigoríficos,
a excepción de los comprendidos en las fracciones 8414.30.04, 8414.30.07,
8414.30.08, 8414.30.09 y 8414.30.10.
Aquí tenemos lo que se llama una fracción semigenérica, ya que in-
cluye a un gran número de mercancías es decir a todos los motocom-
presores que sean utilizados en equipos frigoríficos pero que no sean
de los comprendidos o que sean distintos a los que están llamados de
manera específica en las Fracciones Arancelarias 8414.30.04, 8414.30.07,
8414.30.08, 8414.30.09 y 8414.30.10., por lo que debemos de darnos a la
tarea de hacer el ejercicio de analizar la posibilidad de clasificar a to-
dos los motocompresores para uso en equipos frigoríficos en las Frac-
ciones Arancelarias específicas y de no estar plenamente identificadas
deben de clasificarse no en la genérica la 99 si no en la semigenérica
que es la 01, es decir los que sean motocompresores no herméticos de
cualquier potencia o los motocompresores herméticos que no cumplan
con las características técnicas señaladas en la Fracciones Arancelarias
8414.30.04, 8414.30.07, 8414.30.08, 8414.30.09 y 8414.30.10
En la Fracción Arancelaria 8414.30.02 se clasifican las que cumplan con las
características de ser compresores de los tipos utilizados en los equipos frigo-
ríficos denominados abiertos, excepto lo comprendido en la fracción
8414.30.06, es decir con diferentes características técnicas a las estable-
cidas en la Fracción Arancelaria 8414.30.06, como son; los que no cumplan
con las características de ser abiertos, con capacidad de desplazamiento por
revolución superior a 108 sin exceder de 161 cm3, sin bomba de aceite, acciona-
dos a platos magnéticos, para aire acondicionado de uso en automóviles, los que
no tengan estas características se deben de clasificar en la Fracción Arancelaria
semigenérica 8414.30.02.
capítulo xi • estructura, interpretación y alcance de las fracciones arancelarias 83
A continuación voy a comentar algunos casos que han causado controversia por
la Clasificación Arancelaria en diferentes aduanas o dependencias gubernamen-
tales en nuestro país.
nota: Se hace mención que en estos casos reflejo mi punto de vista, opinión
debidamente fundada y motivada e independiente, en los cuales asiste la razón
en ocasiones a la autoridad y en otros casos a los importadores o exportadores o
demás interesados; de conformidad y en cumplimiento con lo establecido en el
artículo 89 del Código Fiscal de la Federación manifiesto que la presente obra de
Clasificación Arancelaria en materia de Comercio Exterior, es una opinión con su
debido fundamento legal y lógico, del suscrito Rubén González Contreras y que
siempre estará sujeta a la interpretación de las autoridades, motivo por el cual,
en caso de que el presente, resulte contrario a la interpretación por parte de las
autoridades fiscales o cualquier otra, el suscrito autor no incurre en infracción,
responsabilidad o falta alguna.
86 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
CASO I
MEZCLA DE ACEITES VEGETALES O ANIMALES, PARA SER
USADOS EN LA ALIMENTACIÓN DE ANIMALES
nombre de la mercancía:
“mezcla de aceites vegetales o animales”
descripción de la mercancía:
Se trata de una mezcla de aceites vegetales y animales obtenidos por:
- Recolección de aceites de cocina de restaurantes, comedores industriales, etc.
- Recolección de aceites de empresas productoras de alimentos fritos.
método de obtención
usos
ubicación arancelaria
Nota de subpartida.
1. En las subpartidas 1514.11 y 1514.19, se entiende por aceite de nabo (de nabina)
o de colza con bajo contenido de ácido erúcico, el aceite fijo con un contenido de ácido
erúcico inferior al 2% en peso.
Esta parte comprende, entre otros, los aceites de fritura usados que contienen, por
ejemplo, aceite de nabina, aceite de soja (soya) y una pequeña cantidad de grasa
animal, que se utilizan en la preparación de alimentos para animales.
También se clasifican en esta partida las grasas y aceites, o sus fracciones,
hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, cuando la mo-
dificación afecta a más de una grasa o aceite.
Esta partida no comprende:
a) Las grasas y aceites simplemente desnaturalizados (véase la Nota 3 de este
Capítulo).
b) Las grasas y aceites, o sus fracciones, hidrogenados, interesterificados, rees-
terificados o elaidinizados, cuando la modificación afecta solo a una grasa
o aceite (partida 15.16).
c) Las preparaciones de los tipos utilizados para la alimentación de animales
(partida 23.09).
d) Los aceites sulfonados (es decir, los tratados con ácido sulfúrico) (partida 34.02).
(Énfasis añadido)
clasificación arancelaria
a) El Capítulo es identificado por los dos primeros dígitos, ordenados en forma progresiva
del 01 al 98,
b) El Código de partida se forma por los dos dígitos del Capítulo seguidos de un tercer y cuarto
dígitos ordenados en forma progresiva;
c) La subpartida se forma por los cuatro dígitos de la partida adicionados de un quinto y sexto
dígitos, separados de los de la partida por medio de un punto. Las subpartidas pueden ser
de primer o segundo nivel, que se distinguen con uno o dos guiones respectivamente, excepto
aquellas cuyo código numérico de subpartida se representa con ceros (00).
Son de primer nivel, aquellas en las que el sexto número es cero (0).
Son de segundo nivel, aquellas en las que el sexto número es distinto de cero (0).
Para los efectos de la Regla General 6, las subpartidas de primer nivel a que se refiere
este inciso, se presentarán en la Tarifa de la siguiente manera:
i) Cuando no existen subpartidas de segundo nivel, con 6 dígitos, siendo el último “0”,
adicionados de su texto precedido de un guion.
ii) Cuando existen subpartidas de segundo nivel, sin codificación, citándose únicamente
su texto, precedido de un guion.
Las subpartidas de segundo nivel son el resultado de desglosar el texto de las de primer
nivel mencionadas en el subinciso ii) anterior. En este caso el sexto dígito será distinto
de cero y el texto de la subpartida aparecerá precedido de dos guiones, y
IMPROCEDENCIA DE LA AUTORIDAD
comentario caso i
CASO II
ÁCIDO TRICLORO ISOCIANURICO PRESENTADO EN TABLETAS
nombre de la mercancía:
“ácido tricloro isocianurico”.
descripción, identificación y denominación:
De conformidad con el resultado del análisis químico practicado en el laboratorio
del sat, según consta en la Litis, se trata de:
Un producto químico, “ácido tricloro isocianurico”, compuesto or-
gánico de constitución química presentado aisladamente, en forma
de una tableta de color blanco con las siguientes medidas; de 3 por 1
pulgadas, forma intencionada la cual le da la característica de su uso
como desinfectante para albercas y piscinas.
La fórmula estructural de un compuesto químico es una repre-
sentación gráfica de la estructura molecular, que muestra cómo se
ordenan o distribuyen espacialmente los átomos. Donde se muestran
los enlaces químicos dentro de la molécula, ya sea explícitamente o
implícitamente. Por tanto, aporta más información que la fórmula
molecular o la fórmula desarrollada.
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 101
UBICACIÓN ARANCELARIA
A continuación se ubicará a la mercancía dentro de la Nomenclatura Arancelaria
que está establecida en la ley de los impuestos generales de importación y de
exportación, en lo sucesivo ligie.
En la Sección vi están llamadas los productos químicos
Sección vi
productos de las industrias químicas o de las industrias conexas
102 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
por menor como tales colas o adhesivos de un peso neto inferior o igual a 1
kg. (Partida 35.06).
f) Combustibles sólidos (por ejemplo, metaldehído, hexametilentetramina), en
formas que impliquen su utilización para estos usos; combustibles líquidos
y gases combustibles licuados (por ejemplo, butano licuado), presentados en
recipientes del tipo de los utilizados para cargar o recargar los encendedores
o mecheros de una capacidad igual o inferior a 300 cm3 (partida 36.06).
g) Hidroquinona y demás productos químicos sin mezclar, para usos fotográ-
ficos, dosificados o bien acondicionados para venta al por menor para estos
usos y listos para su uso (partida 37.07).
h) Desinfectantes, insecticidas, etc., que se presenten como se in-
dica en el texto de la partida 38.08.
ij) Productos extintores (por ejemplo, tetracloruro de carbono) acondicionados
como cargas para aparatos extintores, granadas o bombas (partida 38.13).
k) Productos borradores de tinta (por ejemplo, disolución acuosa de clo-
ramina de la partida 29.35) acondicionados para la venta al por menor
(partida 38.24).
l) Elementos de óptica tales como los de tartrato de etilendiamina (par-
tida 90.01).
(Énfasis añadido)
CAPÍTULO 38
PRODUCTOS DIVERSOS DE LAS INDUSTRIAS QUÍMICAS
Notas.
1. Este Capítulo no comprende:
a) los productos de constitución química definida presentados aisla-
damente, excepto los siguientes:
1) el grafito artificial (partida 38.01);
2) los insecticidas, raticidas y demás antirroedores, fungicidas, herbicidas, in-
hibidores de germinación y reguladores del crecimiento de las plantas,
104 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
CONSIDERACIONES GENERALES
38, por aplicación de la Nota 1 b) de este Capítulo. Las mezclas que se excluyen
del Capítulo 38 en virtud de esta Nota pertenecen a la clase de productos que se
utilizan en la preparación de productos destinados a la alimentación humana.
(Énfasis añadido)
patógenos, los insectos (mosquitos, polilla, doríforas, cucarachas, etc.), los musgos
y mohos, las malas hierbas, los roedores, los pájaros, etc. Los productos cuya fi-
nalidad es repeler los parásitos o la desinfección de las semillas se hallan también
comprendidos en esta partida.
La aplicación de estos insecticidas, fungicidas, herbicidas, desinfectantes,
etc., se efectúa por pulverización, espolvoreo, riego, embadurnado, impregnación,
etc.; en algunos casos es necesaria la combustión. Estos productos actúan, según
los casos, por envenenamiento de los sistemas nervioso o digestivo, por asfixia,
por el olor, etc.
También se clasifican en esta partida los inhibidores de germinación y los
reguladores de crecimiento vegetal destinados a detener, o bien a favorecer los
procesos fisiológicos de las plantas. Estos productos se aplican por diversos méto-
dos y sus efectos tienden a la destrucción de la planta, a favorecer su crecimiento
o a incrementar el rendimiento.
Los productos así presentados pueden ser mezclas. Los que no sean mezclas son,
generalmente, productos de constitución química definida que se clasifican en el
Capítulo 29: por ejemplo, naftaleno o 1,4-diclorobenceno.
Esta partida comprende igualmente los productos siguientes, siempre que estén
acondicionados para la venta al por menor como fungicidas, desinfectantes, etc.:
a) Productos y composiciones orgánicas tensoactivas, de catión activo (tales como
sales de amonio cuaternario), dotadas de propiedades antisépticas, desinfectan-
tes, bactericidas o germicidas.
b) Poli(vinilpirrolidona)- yodo obtenido por reacción del yodo con la poli(vilnil-
pirrolidona).
2) Cuando tienen el carácter de preparaciones, cualquiera que sea la presentación
(incluso los líquidos, papillas y polvo a granel). Estas preparaciones consisten
en suspensiones del producto activo en agua o en otros líquidos (por ejemplo,
dispersión de ddt (iso) (clorofenotano (dci), 1,1,1-tricloro-2,2-bis.
(p-clorofenil)etano), en agua o en mezclas de otras clases. Las disoluciones
110 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
iii)
Los herbicidas, inhibidores de germinación y reguladores del cre-
cimiento de las plantas.
Los herbicidas son productos químicos que se utilizan para regular el crecimiento
de las plantas indeseadas o destruirlas. Algunos herbicidas se aplican por contacto
en las partes o semillas en reposo de los vegetales, mientras que otros se aplican
recubriendo completamente las hojas. Su acción puede ser selectiva (herbicidas
específicos) o no selectiva (herbicidas que destruyen completamente la vegetación).
El grupo comprende también los desfoliantes que son productos químicos
destinados a provocar la caída prematura de las hojas de los vegetales.
Los productos inhibidores de germinación pueden aplicarse a las semillas,
bulbos, tubérculos o al suelo, etc., para prevenir o retardar la germinación.
112 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
CLASIFICACIÓN ARANCELARIA
Para los efectos de la Regla General 6, las subpartidas de primer nivel a que se
refiere este inciso, se presentarán en la Tarifa de la siguiente manera:
i) Cuando no existen subpartidas de segundo nivel, con 6 dígitos, siendo el último
“0”, adicionados de su texto precedido de un guion.
ii) Cuando existen subpartidas de segundo nivel, sin codificación, citándose úni-
camente su texto, precedido de un guion.
Las subpartidas de segundo nivel son el resultado de desglosar el texto de las
de primer nivel mencionadas en el subinciso ii) anterior. En este caso el sexto
dígito será distinto de cero y el texto de la subpartida aparecerá precedido de
dos guiones, y
d) Los seis dígitos de la subpartida adicionados de un séptimo y octavo dígitos,
separados de los de la subpartida por medio de un punto, forman la fracción
arancelaria. Las fracciones arancelarias estarán ordenadas del 01 al 99, reser-
vando el 99 para clasificar las mercancías que no estén comprendidas en las
fracciones con terminación 01 a 98.
CONCLUSIÓN
COMENTARIO AL CASO II
CASO III
APARATO ENFRIADOR PARA AIRE ACONDICIONADO
nombre de la mercancía:
“aparato enfriador para aire acondicionado que constituye un sistema”.
descripción de la mercancía:
Se presenta en varios modelos y su forma aumenta según el modelo, como
se muestra en las imágenes.
Se presenta únicamente el aparato enfriador y acondicionador de aire, ya
que el demás material para su instalación depende del lugar y la distancia como
puede ser la dimensión de los tubos y demás acoplamientos para transportar la
temperatura al lugar donde se solicite.
1. AAAN040GSS0 7676
2. AAAN040GSS0 7676
USO Y DESCRIPCIÓN
función
Sistema Válvulas
ubicación arancelaria
II PARTES
(Nota 2 de la Sección)
Por regla general, a reserva de las exclusiones comprendidas en el apartado
i) anterior, las partes identificables como exclusiva o principalmente diseña-
das para una máquina o un aparato determinado o para varias máquinas o
aparatos comprendidos en una misma partida (incluidas las partidas 84.79
u 85.43) se clasifican en la partida de esta o estas máquinas. Sin embargo, se
clasifican en partidas específicas distintas de las de las máquinas:
a) Las partes de motores de las partidas 84.07 ù 84.08 (partida 84.09).
b) ……….
ij) Las partes de aparatos de las partidas 85.35, 85.36 ù 85.37 (partida 85.38).
c. partes
En cuanto a las Reglas Generales para la clasificación de las partes, habrá que
remitirse a las Consideraciones Generales de la Sección.
En lo que se refiere más específicamente a las partes eléctricas de máquinas
o aparatos de este Capítulo, se recuerda que las que consistan en artículos com-
prendidos en cualquiera de las partidas del Capítulo 85…
Ya en el campo de las Partidas los equipos de aire acondicionado se clasifican
en la Partida 84.15
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 121
Estas máquinas y aparatos pueden presentarse como unidades aisladas que con-
tienen todos los elementos necesarios formando un solo cuerpo, como los de
tipo pared o para ventanas. Pueden presentarse igualmente como un sistema de
elementos separados (“split-system”) que deben conectarse para funcionar, por
ejemplo, el condensador se instala en el exterior y el evaporador en el interior.
Estos sistemas (“split-system”) se presentan sin conductos y utilizan un evapora-
dor individual para cada zona a acondicionar (por ejemplo, para cada habitación).
Desde el punto de vista estructural, las máquinas y aparatos para el acondicio-
namiento del aire de esta partida deben llevar, en consecuencia, como mínimo,
además del ventilador con motor que produce la circulación del aire, alguno de
los elementos siguientes:
Un cuerpo de calentamiento (de tubos de agua caliente, de vapor o de aire
caliente, o bien de resistencias eléctricas, etc.) y un humectador de aire (que
consiste generalmente en un pulverizador de agua) o un deshumectador de aire
Una batería de agua fría o un evaporador de un grupo frigorífico (cada uno de
los cuales modifica a la vez la temperatura y, por condensación, la humedad del aire)
Cualquier otro elemento de enfriamiento y un dispositivo distinto para mo-
dificar la humedad del aire
En ciertos casos, el deshumectador utiliza las propiedades higroscópicas de
productos absorbentes.
Esta partida comprende, entre otras, las bombas de calor reversibles conce-
bidas como un único sistema capaz de realizar la función dual de calefacción
y refrigeración de locales, mediante una válvula de inversión del ciclo térmico.
En el ciclo de refrigeración, la válvula de inversión dirige el flujo de vapor
caliente a alta presión hacia la unidad exterior, donde el calor se elimina por
ventilación durante la condensación del líquido refrigerante comprimido, des-
pués entra en la unidad interior donde se vaporiza y absorbe calor, refrescando
el aire que un ventilador hace circular en el local. En el ciclo calefactor, la vál-
vula de inversión del ciclo térmico cambia de posición invirtiendo el flujo del
refrigerante, de tal forma que el calor se libera en el interior del local.
Las máquinas y aparatos para el acondicionamiento del aire pueden estar
alimentados por una fuente exterior de calor o de frío.
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 123
PARTES
Los elementos de los grupos para el acondicionamiento del aire presentados se-
paradamente, estén o no diseñados para unirlos en un solo cuerpo, se clasifican
según las disposiciones de la Nota 2 a) de la Sección xvi (partidas 84.14, 84.18,
84.19, 84.21, 84.79, etc.).
Las demás partes de los grupos para el acondicionamiento del aire se clasifi-
can, según sean o no reconocibles, como destinadas exclusiva o principalmente
a estos grupos, de acuerdo con las disposiciones de la Nota 2 b) o de la Nota 2
c) de la Sección xvi.
Como se detalla no se trata de un elemento por separado como un com-
presor, ya que es un sistema que se identifica como una parte de un apara-
to de aire acondicionado de los identificados como “Split- system”. ¡Error!
Marcador no definido.
FRACCIÓN ARANCELARIA
a) El Capítulo es identificado por los dos primeros dígitos, ordenados en forma progresiva
del 01 al 98,
b) El Código de partida se forma por los dos dígitos del Capítulo seguidos de un tercer y cuarto
dígitos ordenados en forma progresiva;
c) La subpartida se forma por los cuatro dígitos de la partida adicionados de un quinto y sexto
dígitos, separados de los de la partida por medio de un punto. Las subpartidas pueden ser de
primer o segundo nivel, que se distinguen con uno o dos guiones respectivamente, excepto aquellas
cuyo código numérico de subpartida se representa con ceros (00).
Son de primer nivel, aquellas en las que el sexto número es cero (0).
Son de segundo nivel, aquellas en las que el sexto número es distinto de cero (0).
Para los efectos de la Regla General 6, las subpartidas de primer nivel a que se refiere este
inciso, se presentarán en la Tarifa de la siguiente manera:
i) Cuando no existen subpartidas de segundo nivel, con 6 dígitos, siendo el último “0”,
adicionados de su texto precedido de un guión.
ii) Cuando existen subpartidas de segundo nivel, sin codificación, citándose únicamente su
texto, precedido de un guión.
Las subpartidas de segundo nivel son el resultado de desglosar el texto de las de primer
nivel mencionadas en el subinciso ii) anterior. En este caso el sexto dígito será distinto
de cero y el texto de la subpartida aparecerá precedido de dos guiones, y
CONCLUSIÓN
En este caso se observa que el aparto ya es una unidad completa para el acondi-
cionamiento de la temperatura –aire acondicionado- por lo que no se debe de
considerar como una parte solamente.
CASO IV
CERA DE POLIETILENO
nombre de la mercancía:
“cera de polietileno”.
descripción, identificación y denominación:
Se trata de un compuesto de cera de polietileno que está disperso en
alcohol etílico como estabilizador.
Las ceras son ésteres de los ácidos grasos con alcoholes de peso molecular ele-
vado, es decir, son moléculas que se obtienen por esterificación, reacción química
entre un ácido carboxílico y un alcohol, que en el caso de las ceras se produce
entre un ácido graso y un alcohol monovalente lineal de cadena larga.
La temperatura de fusión de la cera es de por encima de 45°C formando un
líquido de baja viscosidad.
Son sustancias insolubles en agua pero solubles en disolventes no polares,
orgánicos. Todas las ceras son compuestos orgánicos, tanto sintéticos como
de origen natural.
Esta cera de polietileno se utiliza como aditivo de tintas para impresión
base solvente para ayudar al deslizamiento del sustrato donde se aplican las
tintas ya sea en sistemas de Rotograbado o Flexografía que son procesos
de impresión, así como para prevenir la resistencia a la abrasión por parte
del sustrato. Tómese en cuenta que el sustrato mencionado son películas de
Polietileno, bopp, Poliéster.
Lo que permite que la impresión se adhiera mejor a la superficie donde se
aplica, dando como resultado que sea más resistente y de mayor durabilidad.
Este producto Cera de Polietileno no se vende al menudeo o al por menor
como se presenta en la aduana para su despacho aduanero, se trata de una sus-
tancia que es una materia prima para elaborar lacas o tintas para las artes gráficas
como la impresión por el método de serigrafía y más específicamente en sistemas
de Rotograbado o Flexografía.
La Cera de Polietileno se presenta en tambos de 160 kilogramos, ya que
es una presentación apta para la industria pues es parte de las materias primas
CAPÍTULO XII • CASOS PRÁCTICOS: CLASIFICACIONES QUE HAN CAUSADO CONTROVERSIA 127
Pinturas en polvo
La adición de pequeños porcentajes de Cera de Polietileno a los recubrimientos
de poliéster en polvo realizados por fusión térmica, mejora la nivelación y mezcla
del recubrimiento así como el deslizamiento y la extensibilidad del producto.
Pinturas viales
La utilización de Ceras de Polietileno en la fabricación de pinturas viales permite
regular la viscosidad, el punto de fusión y la resistencia térmica. Además de es-
tas características, también se utiliza como agente de ayuda en la dispersión de
pigmentos y cargas a fin de conferir cuerpo a la mezcla.
Otros usos: en el procesamiento del pvc se requiere la utilización de Ceras
de Polietileno como lubricante del proceso, además de los estabilizantes. Las
ceras polietilénicas se utilizan principalmente para regular la gelificación de los
compuestos, mejorando el flujo del pvc plastificado y reduciendo considerable-
mente la fricción entre la masa de pvc y las partes metálicas del equipo. Estas
propiedades permiten alargar la vida útil del equipo, reduce sensiblemente los
costos energéticos y de mantenimiento y, por tanto, los costos de producción
totales. Además de sus propiedades como ayudante de proceso, las ceras con-
fieren un acabado de alta calidad a las superficies de los productos terminados
para mejorar la superficie de los productos terminados.
De conformidad con el estudio practicado se deduce que esta Cera de Po-
lietileno es utilizada como aditivo en tintas para las artes gráficas en sistemas
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 129
UBICACIÓN ARANCELARIA
Esta partida comprende las ceras artificiales (conocidas a veces en la industria con
el nombre de ceras sintéticas) y las ceras preparadas (definidas en la Nota 5 de este
Capítulo), constituidas por materias orgánicas de peso molecular relativamente
elevado, que no sean compuestos de constitución química definida presentados
aisladamente. Estas ceras son:
a) Los productos orgánicos obtenidos por un procedimiento químico que presen-
ten el carácter de cera, incluso solubles en agua. Se excluyen sin embargo,
las ceras de la partida 27.12 obtenidas por síntesis (por ejemplo, las ceras
obtenidas por el método Fischer-Tropsch constituidas esencialmente por hi-
drocarburos) o por cualquier otro procedimiento. Los productos céreos solu-
bles en agua que tengan propiedades tensoactivas están también excluidos
y se clasifican en la partida 34.02.
b) Los productos obtenidos mezclando dos o más ceras diferentes, animales,
vegetales o de otra clase, o mezclando ceras que pertenezcan a clases
(animales, vegetales u otras) diferentes (por ejemplo, mezcla de diferentes
ceras vegetales y mezcla de una cera mineral con una cera vegetal). Las
mezclas de ceras minerales están, sin embargo, excluidas y se clasifican
en la partida 27.12.
c ) Los productos que presenten el carácter de ceras, a base de una o
varias ceras, y que contengan, además, grasas, resinas, materias minera-
les u otras materias. Las ceras animales o vegetales sin mezclar, incluso
refinadas o coloreadas, están sin embargo, excluidas y se clasifican en
la partida 15.21. Las ceras minerales sin mezclar o las mezclas de ceras
minerales, incluso coloreadas, también están excluidas y se clasifican
en la partida 27.12.
130 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
Motivo por el cual las ceras de polietileno, están llamadas de manera específica
y se deben de clasificar en la partida 34.04.
Ya en el campo de las subpartidad aparecen en la partida 34,04 las siguientes:
3404.20 – De poli (oxietileno) (polietilenglicol).
3404.90 – Las demás.
132 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
CLASIFICACIÓN ARANCELARIA
CONCLUSIÓN
COMENTARIOS CASO IV
CASO V
MÓDULOS LINEALES, BARRAS O PANELES CONSTITUIDOS
POR UNA SERIE DE ARREGLOS DE DIODOS LED
(LIGHT-EMITTING DIODE)
nombre de la mercancía:
“módulos lineales, barras o paneles” constituidos por una serie de
arreglos de diodos led (light-emitting diode)”
descripción de la mercancía:
Se trata de dispositivos denominados “módulos lineales, barras o paneles” cons-
tituidos por una serie de arreglos de diodos que se encuentran ensamblados en
paralelo y en serie como se ilustra en la imagen:
134 • CORRECTA CLASIFICACIÓN ARANCELARIA PRINCIPIOS & LINEAMIENTOS •
anverso reverso
usos
¡ Iluminación vial.
¡ Iluminación urbana.
¡ Iluminación general de áreas.
¡ Iluminación de túneles.
¡ Iluminación de alto montaje.
esPecificaciones
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
USOS
DEFINICIONES
Por lo que se desprende que se trata de lámparas de iluminación para ser insta-
ladas o integradas en artículos de lampistería (luminarios) o de alumbrado, en
oficinas, hoteles, hospitales, alumbrado público, etc.
Ejemplos de este tipo de mercancías, son:
138 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
CLASIFICACIÓN ARANCELARIA
CONSIDERACIONES GENERALES
A. - ALCANCE GENERAL Y ESTRUCTURA DEL CAPÍTULO
1°) Sea distinta de la máquina, del aparato o del artefacto sobre el que deben
montarse o de la del conjunto al que deben incorporarse, y
2°) Que no participe integral e indisociablemente en el funcionamiento de la
máquina, del aparato, del artefacto o del conjunto.
Ejemplo: Un dispositivo mecánico cortador de urdimbre, para montar
en una máquina de coser industrial con el fin de cortar automáticamente
el hilo y permitir así que la máquina de funcione sin interrupción, es un
aparato con función propia, puesto que no participa en la función de
costura de la máquina. A falta de una partida más específica, tal aparato
se clasifica en esta partida.
Por el contrario un carburador para motor de encendido por chispa no
tiene función propia según la definición anterior, aunque su función sea
distinta de la del motor, puesto que esta función se integra en la del motor
de la que en realidad sólo constituye una fase. Los carburadores presenta-
dos separadamente son pues partes de motor, que se clasifican por tanto
en la partida 84.09.
Asimismo, los amortiguadores mecánicos o hidráulicos forman parte inte-
grante de las máquinas o aparatos a los que están incorporados. Presentados
aisladamente, estos amortiguadores se clasifican como partes de las máquinas
o aparatos en los que habrán de montarse. Los amortiguadores para vehí-
culos automóviles, aviones u otros vehículos se clasifican en la Sección xvii.”
BASE LEGAL
IMPROCEDENCIA
Como se observa los artículos que se incluyen en esta partida son aque-
llos que se componen de carcasa, pantalla, cables, interruptores y lám-
para, (lo que comúnmente llamamos como lámpara que en este caso
es de alumbrado público o luminaria) como se ilustran a continuación:
CAPÍTULO XII • CASOS PRÁCTICOS: CLASIFICACIONES QUE HAN CAUSADO CONTROVERSIA 145
conclusión
comentario caso V
CASO VI
PANELES SOLARES
nombre de la mercancía:
“Módulos Fotovoltaicos o Paneles Solares”
Su modelo se determina por su capacidad al igual que sus medidas, se producen
y encuentran en el mercado en diversas capacidades.
Por lo que nos vamos a referir a, los siguientes módulos fotovoltaicos:
denominación, identificación y descripción:
Se trata de: Paneles Solares o Módulos Fotovoltaicos
Se toman como referencia los módulos que se muestran en las fo-
tografías:
146 • CORRECTA CLASIFICACIÓN ARANCELARIA PRINCIPIOS & LINEAMIENTOS •
Parte Frontal del Panel Solar Parte posterior del Panel Solar
Parte Frontal del Panel Solar Parte posterior del Panel Solar
CAPÍTULO XII • CASOS PRÁCTICOS: CLASIFICACIONES QUE HAN CAUSADO CONTROVERSIA 147
Los módulos o paneles solares (a excepción del módulo Power Flex, que es flexible)
se presentan en un marco de aluminio, se trata de celdas fotovoltaicas todas conec-
tadas con cinta conductora flexible (Tap wire), conectadas por cables soldados y
protegidas con un vidrio templado, en la cara que debe de tener la vista hacia el sol.
Por la parte posterior tienen una caja de conexiones.
Su modelo se determina por su capacidad al igual que sus medidas, se produ-
cen y encuentran en el mercado en diversas capacidades.
Todos los módulos o paneles solares funcionan convirtiendo la luz solar, es
decir, captan únicamente a los fotones de la luz que emite el sol, la que
convierten en energía eléctrica de corriente continua, contrariamente
a lo que se cree, no funcionan con calor, ni los rayos uv, etc.
Ya que los módulos o paneles solares no producen energía directamen-
te utilizable, se requiere integrarlos en un sistema fotovoltaico consistente en:
módulos o paneles solares estructuras-soporte, equipos acondicionadores de
energía como controladores de carga e inversores en su caso, baterías (sistemas
isla), conectores especiales MC4, cables eléctricos para transportar la corriente
directa y alterna producidas, cajas de conexión, interruptores termo magnéticos
y fusibles en corriente directa y en corriente alterna, centro de carga del sistema
fotovoltaico y un medidor bidireccional para gestionar el paso de la energía. La
energía producida por el sistema fotovoltaico se adecua a la suministrada por
cfe: 120 v (una fase), 220 v (2 y 3 fases) y 440 v (3 fases), todo a una frecuencia
de 60 Hz. La temperatura ideal para obtener su máximo rendimiento es de 25
grados centígrados.
Se requiere de un inversor o convertidor de corriente continua a corriente alter-
na, así como una estructura-soporte, cables en corriente directa y alterna, interrup-
tores y fusibles, gabinetes concentradores, y en caso de sistemas aislados además
de lo anterior controlador de carga y baterías, para que ésta pueda ser utilizada.
148 • CORRECTA CLASIFICACIÓN ARANCELARIA PRINCIPIOS & LINEAMIENTOS •
Siendo el caso que nos ocupa y tomamos como referencia los modelos arriba indi-
cados, mismos que tengo a la vista y describo sus características técnicas y físicas.
caracterÍsticas técnicas
Para los modelos caso 1, se van a utilizar para la industria por lo que
deberán conectarse y combinar otros aparatos y aditamentos como
son: estructura-soporte para módulos, cable fotovoltaico en corriente directa con
su ductería y soportes, interruptores o fusibles en corriente directa, controlador,
batería o acumulador, cables y fusibles o interruptores para batería e inversor,
inversor corriente directa a corriente alterna, interruptor en ca y cables en cd
y ca diodos para direccionar de flujo eléctrico, convertidores, a fin de
que proporcionen la energía requerida para uso industrial que es de
220 volts y un amperaje de 60 amperes y con 60 ciclos, esto calculado
especialmente con los requerimientos del cliente. No producen energía
directamente utilizable.
De 540 W.
Se le conoce como tal por su capacidad de 240 Watts
Con sus características técnicas y medidas para el caso de este modelo de 540
watts, siendo las siguientes:
Constituido por 90 (9x10) celdas fotovoltaicas, todas conectadas por cables co-
nectados o unidos por soldadura.
Con una potencia de 540 watts.
Medidas de 6662 por 8790 mm y un espesor de 66 mm
Con un peso de 25,700 kg.
Por atrás presenta una caja con conexiones que sirve para conectarla con otro
panel o módulo solar, o para conectarse directamente a un inversor o controla-
dor, según sea el caso.
150 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
De 1740 W.
Se le conoce como tal por su capacidad de 140 Watts
Con sus características técnicas y medidas para el caso de este modelo de 1740
watts, siendo las siguientes:
Constituido por 36 (4x9) celdas fotovoltaicas, todas conectadas con cinta con-
ductora flexible (Tap wire)
Con una potencia de 1740 watts.
Medidas de 1588 por 998 mm y un espesor de 46 mm.
Con un peso de 24 kg.
Por atrás presenta una caja con conexiones que sirve para conectarla con otro
panel o módulo solar, o para conectarse directamente a un inversor o contro-
lador, según sea el caso.
Caja de Conexión Clase ip 65.
Cables de Salidas: no tiene, generalmente es para ser usado con sistemas de baterías.
De 224 W.
Se le conoce como un módulo flexible con una capacidad de 100 Watts
Con sus características técnicas y medidas para el caso de este modelo de 223
watts, siendo las siguientes:
Constituido por 36 (4x9) celdas fotovoltaicas, todas conectadas con cinta con-
ductora flexible (Tap wire)
Con una potencia de 2240 watts.
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 151
USOS Y APLICACIÓN
Existen dos posibilidades principales de uso, para poder ocupar la energía eléc-
trica proveniente de los paneles solares y solo cuando pase por esta fase se puede
hacer utilizable para el uso doméstico o industrial.
1.- Un sistema aislado o cerrado, conocido como “Modo Isla”.
2.- Conectado a la red de suministro de energía eléctrica, como sería el caso de la
instalación de la Comisión Federal de Electricidad.
ESTUDIO PRACTICADO
Este método para obtener energía eléctrica se usa para alimentar innumerables
aparatos autónomos, para abastecer refugios o casas aisladas de la red eléctrica,
para ayudar a reducir el consumo de energía eléctrica de la red, y producir elec-
tricidad a gran escala a través de redes de distribución, etc.
Debido a la creciente demanda de energías renovables, la fabricación de cé-
lulas solares e instalaciones fotovoltaicas ha avanzado considerablemente en los
últimos años.
Deben su aparición a la industria aeroespacial, y se han convertido en el medio
más fiable de suministrar energía eléctrica a un satélite o a una sonda en las órbi-
tas interiores del Sistema Solar, gracias a la mayor irradiación solar sin el efecto
de filtro bloqueador que provoca la atmósfera; y a su alta relación potencia-peso.
Se ha producido un crecimiento exponencial de la producción de energía
eléctrica a base de módulos o paneles solares, se estima que para el año 2018,
el 10% de la energía eléctrica que usamos proceda de esta fuente y para el año
2030 aumente al 40%, contribuyendo a evitar la emisión de una mayor cantidad
de gases de efecto invernadero.
UBICACIÓN ARANCELARIA
sección xvi.-
“Máquinas y aparatos, material eléctrico y sus partes; aparatos de grabación o reproducción
de sonido, aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido en televisión, y las partes
y accesorios de estos aparatos”.
Capítulo 85.-
“Máquinas, aparatos y material eléctrico, y sus partes; aparatos de grabación o reproducción
de sonido, aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido en televisión, y las partes
y accesorios de estos aparatos”
El texto de las partida 85.41 de acuerdo con la Tarifa de la Ley de los Impuestos
Generales de Importación y Exportación, vigentes al caso que nos ocupa:
“Diodos, transistores y dispositivos semiconductores similares; dispositivos semiconductores
154 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
Por lo que debemos de atender y poner especial atención a los ordenamientos an-
teriormente citados, ya que el Capítulo 85 menciona en sus Notas Legales
2 y 8 con toda claridad el criterio aplicable en caso de existir alguna confusión
en donde estuvieran en juego algunas partidas del mencionado Capítulo 85, y no
supiéramos qué partida le corresponde, como en el caso que nos ocupa sobre si
hubiera dudas de la partida aplicable a los paneles o módulos solares son:
Para los artículos definidos en esta Nota, las partidas 85.41 y 85.42
tienen prioridad sobre cualquier otra de la Nomenclatura que pu-
diera comprenderlos, especialmente en razón de su función, excepto
en el caso de la partida 85.23.”
(Énfasis añadido)
Como lo menciona claramente y sin lugar a dudas, este texto legal en su últi-
mo párrafo, que las partida 85.41 y 85.42., tienen prioridad sobre toda la
Nomenclatura que pudiera comprenderlos, a excepción de la partida 85.23.,
que se refiere a los dispositivos de almacenamiento de datos entre otros, que no
es el caso. El sat haciendo caso omiso de este ordenamiento legal que incluso,
como lo menciona la Nota que se refiere a toda la Nomenclatura, aparece en
muy pocas ocasiones como en el Capítulo 28, cuando se refiere a materiales
radioactivos, lo que demuestra la importancia de esta Nota.
(Énfasis añadido)
Que el 18 de junio de 2007 se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Decreto por el que
se expide la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exporta-
ción (ligie), cuya estructura está basada en la nomenclatura arancelaria
del Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación
y Codificación de Mercancías —también conocido como Sistema Armo-
nizado— de la Organización Mundial de Aduanas (oma) del cual México
es parte contratante;
(Énfasis añadido)
1. Un Delegado de Tailandia comenzó la discusión invocando la Nota explicativa de la partida 85.41, específica-
mente la parte (B). Indicó que desde la perspectiva de su administración, el diodo de derivación que se encuen-
tra en la caja terminal no controla la dirección de la corriente, sino más bien se limita a proteger la célula solar de
daños. En base a esto, su Administración considera que el módulo solar debe clasificarse en la partida 85.41.
2. No obstante, otro Delegado de Japón, indicó que podría apoyar la clasificación del producto en cuestión en la
partida 85.41, pero tenía algunas preocupaciones en cuanto a si el texto legal verdaderamente cubre dicha
clasificación. En su opinión, sería bueno aclarar el papel del diodo de derivación.
3. El Delegado de un país asiático de Korea también apoya clasificación en la partida 85.41, pero opinó que el
texto de las NE tendría que ser modificado con el fin de indicar que el diodo de derivación en el terminal se
conecta en paralelo a las células solares.
4. Un Delegado de México opinó por el contrario que estos productos no podían clasificarse en la partida 85.41.
Señaló que en su país las Notas Explicativas son vinculantes. Comentó que la Nota Explicativa de la partida
85.41, Parte (b) (2) (i), indica que la partida comprende células solares, aunque estén ensambladas en mó-
dulos o paneles. Sin embargo, la partida no comprende paneles o módulos equipados con elementos, aunque
sean muy simples (por ejemplo, diodos para controlar la dirección de la corriente), que suministran la potencia
directamente a, por ejemplo, un motor (clasificación: partida 85.01). Para su Administración, un diodo de de-
rivación es un diodo que controla la dirección de la corriente, como todos los diodos hacen. Y, por otra parte,
su laboratorio fue capaz de conectar los paneles solares a un motor y hacer lo funcionar. Para él, entonces, la
respuesta es muy clara: si un panel solar contiene diodos que pueden alimentar un motor, entonces no puede
ser clasificado en la partida 85.41, sino en la partida 85.01.
5. Otros Delegados europeo de la Comunidad Económica Europea y el de los Estados Unidos apoyó la clasificación
en la partida 85.41 indicando que aunque estos paneles podrían producir corriente continua (dc), tienen que
ser conectados a un inversor para proporcionar corriente alterna (ac), la cual es necesaria para alimentar de
forma fiable un motor, de lo contrario la energía generada por los paneles solares fluctuaría incontrolablemente.
Estuvo de acuerdo en que sería bueno aclarar la Nota Explicativa de la partida 85.41.
6. Cuando el asunto fue sometido a votación, sólo7 Delegados apoyaron la clasificación en la partida 85.01
mientras que 34 Delegados votaron por la partida 85.41.
El Comité decidió clasificar el módulo solar en la subpartida 8541.40 por aplicación de las RGI 1 y 6.
CLASIFICACIÓN ARANCELARIA
IMPUESTOS Y REGULACIONES
NO ARANCELARIAS PARA LA IMPORTACIÓN
CONCLUSIÓN
Este fundamento que sustenta que lo más específico tiene prioridad sobre el
más genérico, es un principio fundamental de Derecho, se robustece al citar
a las Reglas de Generales de Clasificación para la Tarifa del artículo 1 de la
Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación, las Reglas
Generales 1 y la 6 ambas del artículo 2 de la Ley de los Impuestos Generales
de Importación y Exportación.
Hago mención que la Regla Complementaria 2ª del artículo 2 de la Ley de los
Impuestos Generales de Importación y Exportación, la cual me permito transcribir:
“2a La Tarifa del artículo 1 de esta Ley está dividida en 22 Secciones que se identifican con
números romanos, ordenados en forma progresiva, sin que dicha numeración afecte la codificación
de las fracciones arancelarias. Las fracciones arancelarias son las que definen la
mercancía y el impuesto aplicable a la misma dentro de la subpartida que les corresponda,
y estarán formadas por un código de 8 dígitos, de la siguiente forma:
a) El Capítulo es identificado por los dos primeros dígitos, ordenados en forma progresiva
del 01 al 98,
b) El Código de partida se forma por los dos dígitos del Capítulo seguidos de un tercer y cuarto
dígitos ordenados en forma progresiva;
c) La subpartida se forma por los cuatro dígitos de la partida adicionados de un quinto y sexto
dígitos, separados de los de la partida por medio de un punto. Las subpartidas pueden ser
de primer o segundo nivel, que se distinguen con uno o dos guiones respectivamente, excepto
aquellas cuyo código numérico de subpartida se representa con ceros (00).
Son de primer nivel, aquellas en las que el sexto número es cero (0).
Son de segundo nivel, aquellas en las que el sexto número es distinto de cero (0).
Para los efectos de la Regla General 6, las subpartidas de primer nivel a que se refiere este
inciso, se presentarán en la Tarifa de la siguiente manera:
i) Cuando no existen subpartidas de segundo nivel, con 6 dígitos, siendo el último “0”,
adicionados de su texto precedido de un guión.
164 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
ii) Cuando existen subpartidas de segundo nivel, sin codificación, citándose únicamente su
texto, precedido de un guión.
Las subpartidas de segundo nivel son el resultado de desglosar el texto de las de primer
nivel mencionadas en el subinciso ii) anterior. En este caso el sexto dígito será distinto
de cero y el texto de la subpartida aparecerá precedido de dos guiones, y
“segundo.- “El Acuerdo por el que se dan a conocer las Notas Explicativas de la Tarifa
Arancelaria”, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 2 de julio de 2007 y su modi-
ficación publicada en ese mismo órgano de difusión el 14 de octubre de 2009, serán aplicables,
en lo conducente, al presente Decreto, hasta en tanto se publique su
modificación, en términos de lo previsto en la Regla Complementaria 3a., de la fracción
ii del artículo 2, de la Ley de los Impuestos Generales de Importación y de Exportación.”
(Énfasis añadido)
COMENTARIOS CASO VI
CASO VII
ADEREZO O DIP UNTABLE CON TROCITOS DE ALCACHOFA,
CILANTRO, CEBOLLA, PARMESANO, PIMIENTA Y AJO
nombre de la mercancía:
“aderezo o dip untable con trocitos de alcachofa, cilantro, cebolla,
parmesano, pimienta y ajo”.
descripción de la mercancía:
Se trata de: aderezo o dip untable con trocitos de alcachofa, cilantro, cebo-
lla, parmesano, pimienta y ajo, presentado en un envase de plástico transparente
de forma cilíndrica y dos etiquetas, una en la parte superior (tapa) y la otra cu-
briendo la parte vertical del envase, autoadhesivas con texto en idioma español e
imágenes del producto, en impresión a color, con una presentación de contenido
Neto de 879g “Hecho en e.u.a.”
…
168 • CORRECTA CLASIFICACIÓN ARANCELARIA PRINCIPIOS & LINEAMIENTOS •
uso
ubicación arancelaria
Sección o de Capítulo y, si no son contrarias a los textos de dichas partidas y Notas, de acuerdo
con las Reglas siguientes”.
(Énfasis añadido)
La Sección iv enuncia a los:
“productos de las industrias alimentarias; bebidas, liquidos alcoholicos
y vinagre; tabaco y sucedaneos del tabaco elaborados”
El Capítulo 21 indica:
“ preparaciones alimenticias diversas”
u otros frutos, harina, almidón, fécula, aceite, vinagre, azúcar, especias, mos-
taza, saboreadores, etc.). Las salsas suelen presentarse líquidas y las prepa-
raciones para salsas en polvo al que es suficiente añadirle leche, agua, etc.,
para obtener la salsa.
Generalmente las salsas se añaden a los alimentos durante la cocción o en el
momento de servirlos. Dan sabor y jugosidad a los alimentos y contrastes en la
contextura y el color. Pueden ser lo básico de la comida que contienen, como
por ejemplo la salsa dulce del pollo a la crema. Los sazonadores líquidos (salsa
de soja, salsa picante o salsa de pescado) se utilizan tanto como ingredientes en
la preparación de un plato como condimentos en la mesa.
Esta partida comprende algunas preparaciones a base de hortalizas o de
frutas que se presentan líquidas, en emulsiones o suspensiones y que con-
tienen trozos visibles de hortalizas o de frutas. Estas preparaciones se
distinguen de las frutas y hortalizas preparadas o en conserva y del
Capítulo 20 en que se utilizan como salsas, es decir, para acompañar
o preparar ciertos platos, mientras que aquellas se consumen solas.
Por otra parte, los condimentos y sazonadores compuestos que contengan espe-
cias, difieren de las especias y de las mezclas de especias de las partidas 09.04
a 09.10 en que también contienen una o varias sustancias saboreadoras o sazona-
doras clasificadas en Capítulos diferentes al Capítulo 09 y en proporción tal que
la mezcla ha perdido el carácter esencial de especia de dicho Capítulo (véanse
a este respecto las Consideraciones Generales del Capítulo 9).
Como ejemplos de productos comprendidos en esta partida, se pueden citar:
salsa mayonesa, aderezos (aliños) para ensaladas, salsa bearnesa, salsa boloñesa
(que contiene carne picada, puré de tomate, especias, etc.), salsa de soja (soya),
salsa de champiñones, salsa Worcéster (generalmente a base de salsa de soja (soya)
mezclada con una infusión de especias en vinagre y adicionada con sal, azúcar,
caramelo y mostaza), el Ketchup (preparación a base de puré de tomate, azúcar,
vinagre, sal y especias) y demás salsas de tomate, sal de apio (mezcla de sal de co-
cina y semilla de apio finamente molida) y algunos condimentos compuestos para
chacinería (charcutería), productos del Capítulo 22 (excepto los de la partida
22.09) preparados con fines culinarios (por ejemplo, vino y coñac) y que por este
hecho resulten no aptos para su consumo como bebida.
Independientemente de los productos de los Capítulos 9 y 20 ya citados,
esta partida no comprende:
a) Los extractos y jugos de carne, pescado o crustáceos, moluscos y demás
invertebrados acuáticos (partida 16.03).
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 171
Clasificación Arancelaria:
2103.90.99 “Los demás”
Para establecer la fracción arancelaria aplicable la 2103.90.99.- “Los demás”
se utiliza la Metodología y los Criterios que establecen las Reglas Ge-
nerales y Reglas Complementarias de la ligie mencionados en el presente
Peritaje, como a continuación:
Regla Complementaria 1a., la cual indica:
“Las Reglas Generales para la interpretación de la Tarifa de la Ley de los Impuestos Gene-
rales de Importación y de Exportación son igualmente válidas para establecer dentro de cada
subpartida la fracción aplicable...”
i) Cuando no existen subpartidas de segundo nivel, con 6 dígitos, siendo el último “0”,
adicionados de su texto precedido de un guion.
ii) Cuando existen subpartidas de segundo nivel, sin codificación, citándose únicamente su
texto, precedido de un guion.
Las subpartidas de segundo nivel son el resultado de desglosar el texto de las de primer
nivel mencionadas en el subinciso ii) anterior. En este caso el sexto dígito será distinto de
cero y el texto de la subpartida aparecerá precedido de dos guiones, y
d) Los seis dígitos de la subpartida adicionados de un séptimo y octavo dígitos, separados de los
de la subpartida por medio de un punto, forman la fracción arancelaria. Las fracciones
arancelarias estarán ordenadas del 01 al 99, reservando el 99 para
clasificar las mercancías que no estén comprendidas en las fracciones
con terminación 01 a 98.
El impuesto señalado en las fracciones arancelarias de la Tarifa de la presente Ley se entenderá
expresado en términos de porcentaje exclusivamente, salvo que se disponga lo contrario, y se
aplicará sobre el valor en aduanas de las mercancías.”
(Énfasis añadido)
vi.- estudio para determinar si confiere origen dentro del tratado de libre
comercio de américa del norte:
Para determinar si una mercancía se considera originaria dentro del tratado
de libre comercio de américa del norte (en lo sucesivo tlcan), nos tenemos
que abocar a las reglas de origen que comprende el tlcan, donde se establece
el Capítulo iv “reglas de origen”, los artículos 401 a 405, que a continuación
se transcriben:
Reglas de Origen
Artículo 401: Bienes originarios
Salvo que se disponga otra cosa en este capítulo, un bien será originario de te-
rritorio de una Parte cuando:
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 173
vt - vmn
vcr = ------------------------- x 100
vt
dónde:
vcr es el valor de contenido regional expresado como porcentaje;
vt es el valor de transacción del bien, ajustado sobre la base l.a.b.; y
vmn es el valor de los materiales no originarios utilizados por el productor en la
producción del bien.
dónde:
vcr es el valor de contenido regional expresado como porcentaje;
cn es el costo neto del bien; y vmn es el valor de los materiales no originarios
utilizados por el productor en la producción del bien.
4. Salvo lo dispuesto en los Artículos 403(1) y 403(2) a) i), el valor de los materiales no
originarios utilizados por el productor en la producción de un bien no incluirá,
para efectos del cálculo del valor de contenido regional de conformidad con los
párrafos 2 y 3, el valor de los materiales no originarios utilizados para producir los
materiales originarios que se utilicen subsecuentemente en la producción del bien.
5. Cada una de las Partes dispondrá que un exportador o productor calculará el
valor de contenido regional de un bien exclusivamente con base en el método
de costo neto dispuesto en el párrafo 3 cuando:
a) no exista valor de transacción del bien;
b) el valor de transacción del bien no sea admisible conforme al Artículo 1 del
Código de Valoración Aduanera;
c) el bien sea vendido por el productor a una persona relacionada y el volu-
men de ventas, por unidades de cantidad, de bienes idénticos o similares
vendidos a personas relacionadas, durante un periodo de seis meses inme-
diatamente anterior al mes en que el bien en cuestión sea vendido, exceda
85 por ciento de las ventas totales del productor respecto a esos bienes;
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 175
d) el bien:
i) sea un vehículo automotriz comprendido en la partida 8701 u 8702,
subpartida 8703.21 a la 8703.90, o partida 8704, 8705, u 8706;
ii) esté identificado en el Anexo 403.1 o 403.2 y sea para uso en vehículos
automotrices comprendidos en la partida 8701 a la 8706;
iii) esté comprendido en la partida 64.01 a la 64.05; o
iv) esté comprendido en la fracción arancelaria 8469.10.aa (máquinas para
procesamiento de textos);
8. Para efectos del cálculo del costo neto de un bien conforme el párrafo 3, el
productor del bien podrá:
a) calcular el costo total en que haya incurrido respecto a todos los bienes produ-
cidos por ese productor y sustraer todos los costos de promoción de ventas,
comercialización, servicios posteriores a la venta, regalías, embarque y em-
paque, así como los costos financieros no admisibles incluidos en el costo
total de los bienes referidos, y luego asignar razonablemente al bien el costo
neto que se haya obtenido de esos bienes;
176 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
b) calcular el costo total en que haya incurrido respecto a todos los bienes
producidos por ese productor, asignar razonablemente el costo total al
bien, y posteriormente sustraer todos los costos de promoción de ven-
tas, comercialización, servicios posteriores a la venta, regalías, embarque
y empaque, así como los costos financieros no admisibles, incluidos en la
porción del costo total asignada al bien; o
c) asignar razonablemente cada costo que forme parte del costo total en
que haya incurrido respecto al bien, de modo que la suma de estos cos-
tos no incluya costo alguno de promoción de ventas, comercialización,
servicios posteriores a la venta, regalías, embarque y empaque, así como
los costos financieros no admisibles, siempre que la asignación de tales
costos sea compatible con las disposiciones sobre asignación razonable
de costos establecidas en las Reglamentaciones Uniformes, establecidos
conforme al Artículo 511, “Procedimientos aduanales - Reglamentacio-
nes Uniformes”.
propia utilizado en la producción del bien siempre que, de estar sujeto ese
material intermedio a un requisito de valor de contenido regional, ningún
otro material de fabricación propia sujeto al requisito de contenido regional
utilizado en la producción de ese material pueda a su vez ser designado por
el productor como material intermedio.
11. El valor de un material intermedio será:
a) el costo total incurrido respecto a todos los bienes producidos por el
productor del bien, que pueda asignarse razonablemente a ese material
intermedio; o
b) la suma de cada costo que sea parte del costo total incurrido respecto
al material intermedio, que pueda ser asignado razonablemente a ese
material intermedio.
CONCLUSIÓN
Por lo anteriormente expuesto, se concluye que se trata de dip untable con troci-
tos de alcachofa, parmesano y ajo, presentado en un envase de plástico de
forma cilíndrica transparente y dos etiquetas una en la parte superior
(tapa) y la otra cubriendo la parte vertical del envase autoadhesiva con
texto en idioma español e imágenes del producto, en impresión a color,
que ostenta la marca “la terra fina”, con una presentación de conte-
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 181
Este caso en particular es de mucha reflexión y nos da mucho qué pensar, debido
a que una mala Clasificación Arancelaria puede tener consecuencias graves en
determinar el origen de la mercancía -como en el presente Caso- ya que puede
originar que no se extienda el Certificado de Origen, lo que provoca no acceder
a las cuotas preferenciales; por lo que debemos de tener muy claro que la correcta
aplicación de las Reglas de Origen de cada Tratado de Comercio Internacio-
nal se basan en la Clasificación de una mercancía dentro de la estructura de la
Nomenclatura del Sistema Armonizado y son el fundamento para determinar
si a una mercancía se le confiere y determina el origen a un país en particular.
CASO VIII
FLUXÓMETRO
nombre de la mercancía:
“fluxómetro”.
descripción de la mercancía:
En términos generales, el fluxómetro es un mecanismo diseñado para permitir la
descarga de una determinada cantidad de agua en inodoros y urinales. La fuerza del
flujo de agua que permite el fluxómetro es la suficiente para impulsar los desechos
hacia el drenaje y hacer una limpieza del inodoro.
El fluxómetro puede trabajar de forma manual o automática. Un fluxómetro
manual lleva a cabo su función una vez que el usuario activa su sistema de palan-
cas para permitir una descarga corta pero abundante del agua en el inodoro. La
descarga se interrumpe una vez que el nivel del agua ha descendido lo suficiente
para permitir el cierre del sistema.
El fluxómetro automático suele contar con un sensor de proximidad o pre-
sión. Este se mantiene inactivo mientras no hay nadie cerca, pero al acercarse
y posteriormente alejarse se permite la descarga del agua para la limpieza del
inodoro o del urinal.
182 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
Dentro de las cámaras se deposita el agua. Estas cámaras permiten que el agua
esté en equilibrio y reposo antes de que el fluxómetro sea accionado. Para accio-
nar el fluxómetro hay que mover el sistema de palancas.
Lo que hará el sistema de palancas será desestabilizar una leva para que la
válvula de alivio se abra y permita el flujo del agua.
Sin embargo, la parte en controversia es el sensor de presión de infrarrojo, el
cual se acciona cuando el usuario se acerca al inodoro, activándose el mecanismo
de palancas cuando el usuario se aleja permitiendo el paso del flujo del agua.
UBICACIÓN EN LA NOMENCLATURA
Como no existe una subpartida específica que defina a la mercancía en cuestión, pro-
cedemos aplicar la Regla 2ª de las Complementarias inciso c) de la ligie, que alude:
“c) La subpartida se forma por los cuatro dígitos de la partida adicionados de un quinto y sexto
dígitos, separados de los de la partida por medio de un punto. Las subpartidas pueden ser
de primer o segundo nivel, que se distinguen con uno o dos guiones respectivamente, excepto
aquellas cuyo código numérico de subpartida se representa con ceros (00).
Son de primer nivel, aquellas en las que el sexto número es cero (0)”.
CASO IX
LUPAS BINOCULARES PARA CIRUGÍA
nombre de la mercancía:
“lupas binoculares para cirugía”.
descripción de la mercancía:
Con el objeto de identificar técnicamente la diferencia entre oftalmoscopios y
lupas binoculares, se elabora el siguiente planteamiento, con el objeto de definir
si son idénticos o cada uno tiene un uso distinto.
OFTALMOSCOPIO DIRECTO
Oftalmoscopia directa:
Oftalmoscopia directa: Es una técnica de suma importancia en la exploración
física, que ofrece una imagen directa, no invertida, de la retina. Mediante esta
técnica se puede observar el fondo de ojo (mácula, papila, vasos) pero también el
resto de estructuras oculares (párpados, segmento anterior, medios intraoculares).
Un oftalmoscopio es un dispositivo de mano que se usa para examinar la
estructura interna del ojo, incluida la retina.
Aunque el oftalmoscopio parezca similar al visor de la retina, su propósito
es diferente.
Este dispositivo de mano combina una fuente de luz con lentes y espejos inte-
grados, para que el profesional de la salud visual pueda examinar las estructuras
internas del ojo. Un oftalmoscopio es particularmente útil para examinar las
estructuras de la retina, que es el área sensible a la luz detrás del ojo, responsable
de procesar las imágenes.
Suele utilizarse en casi todos los exámenes oculares, porque permite identificar
estructuras saludables dentro del globo ocular y ver síntomas o indicadores de
enfermedades en el ojo.
En algunos casos, el profesional de la salud visual usará un oftalmoscopio
indirecto para obtener una vista más amplia de la estructura interna del ojo,
especialmente de la retina.
La oftalmoscopia directa no es un examen especializado, por tanto se consi-
dera un paso más dentro de la valoración física inicial de cada paciente. El fondo
de ojo es la única parte del organismo donde se puede observar en vivo el lecho
vascular, de una manera sencilla y con magnificación mediante la oftalmoscopia,
lo que permite sacar ciertas conclusiones en cuanto a cuál es el estado de los vasos
en otros órganos y sistemas.
CAPÍTULO XII • CASOS PRÁCTICOS: CLASIFICACIONES QUE HAN CAUSADO CONTROVERSIA 187
oftalmoscoPio indirecto
LUPAS BINOCULARES
forma podemos enfocar nuestra muestra gracias a los oculares que son móviles
y pueden ajustarse a los ojos.
La lupa binocular es un instrumento óptico que produce una imagen aumen-
tada del objeto que se observa a través de ella. La lupa que vas a utilizar forma
una imagen de un tamaño entre 20 y 40 veces mayor que el objeto que observas.
Las lentes, oculares y objetivo, se encuentran situadas sobre un soporte que
puede desplazarse verticalmente, gracias al mando de enfoque, de esta forma
podemos enfocar nuestra muestra de forma “tridimensional” más realista, pues
observamos con ambos ojos y los oculares son móviles.
Se emplean en el laboratorio, por ejemplo para observar con detalle las carac-
terísticas de las rocas minerales, plantas y algunos animales de tamaño pequeño.
PARTES DE LA LUPA
La parte óptica consta de cuatro sistemas de lentes; los dos más próximos a los
ojos del observador se llaman oculares y los dos más próximos al objeto observado
se denominan objetivos.
Se llama lupa binocular por tener dos sistemas oculares, para observar el
objeto con los dos ojos a la vez. Esto permite tener una imagen del objeto en
relieve: es lo que se llama visión estereoscópica.
Los oculares están insertados en dos cortos tubos. El tubo del lado derecho
posee un anillo para corregir la diferencia de visión que tengamos en nuestros
ojos. Los cuerpos de los oculares contienen unos prismas inversores que dirigen
las imágenes a nuestros ojos y pueden girar a derecha e izquierda para que su
separación coincida con la separación de nuestros ojos.
Parte mecánica
· Base o estativo: base de la lupa.
· Platina: donde se coloca la muestra a observar. Pueden utilizarse de distintos
colores para aumentar el contraste.
· Pinzas: para fijar la muestra
· Columna: donde se articulan el resto de los componentes
· Cuerpo de la lupa: que puede desplazarse verticalmente para que el objeto ob-
servado quede enfocado. Esta operación se denomina enfocar y se lleva a cabo
con dos tornillos laterales.
· Anillo de sujeción: para fijar el cuerpo de la lupa a la altura que estimemos.
· Mando de enfoque: tornillos laterales de movimiento simultáneo; éstos deslizan
el cuerpo de la lupa, lo que permite movimientos el enfoque.
190 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
CLASIFICACIÓN ARANCELARIA
En síntesis los oftalmoscopios y las lupas binoculares son aparatos diferentes con
función específica cada uno de ellos.
COMENTARIOS CASO IX
pero por sus características y uso en particular como en el de este Caso se define
por su uso, como podría ser el caso de unas pinzas de mecánico al Capítulo 82
pero por su uso y construcción para ser utilizados en un proceso médico quirúr-
gico se deben de Clasificar en el Capítulo 90
CASO X
SOPORTE PROTECTOR PLEGABLE PARA TABLET
nombre de la mercancía:
“soporte protector plegable para tablet”.
descripción, identificación y denominación:
Se trata de: un soporte protector plegable que actúa conjuntamente con unas
máquinas automáticas para tratamiento o procesamiento de datos, portátiles, de
peso inferior o igual a 10 kg, que estén constituidas, al menos, por una unidad
central de proceso, un teclado y un visualizador, con fuente de energía propia,
conocida comercialmente como tablet, diseñado para el modelo “iPad mini
4”; el cual en lo sucesivo llamaré: tablet, que está diseñado para que se acople
de manera permanente con la tablet y éste mejora sus funciones como:
¡ proteger
¡ interactuar con los dispositivos de la tablet
tapa flexible que permite que la pantalla de la tablet se pueda ver y operar
con el soporte protector instalado y además se pueda poner en operación
o en modo reposo con sólo abrir soporte protector plegable para tablet,
por lo que se manifiesta que interactÚa la mercancía con la tablet ya que
se opera con el simple hecho de abrir o cerrar lo que un cartapacio no está
diseñado para que interactúe con la máquina procesadora de datos, tablet
y mucho menos este tablet es un libro como pretende erróneamente la auto-
ridad, cuando en ningún lado las notas explicativas lo aceptan en la partida
42.02 pero en las exclusiones inciso 3) sí señalan de manera manifiesta que estos
productos se deben de clasificar de conformidad con su materia constitutiva
que en este caso es plástico, lo que nos remite a la partida 39.26.
EN SU PRESENTACIÓN COMERCIAL
PARA UTILIZARSE EN UN IPAD MINI 4
CONTIENE:
INTERRUPTOR MAGNÉTICO
PROTECTOR TRANSPARENTE
FÁCIL MANEJO
MULTIPLES MODOS DE VISUALIZACIÓN
OPCIONES DE SOPORTE
PARA OPERAR LA TABLET
CONSTRUCCIÓN ROBUSTA
PARA PROTEGERLO
DISEÑO DELGADO
Proceso ProductiVo
Por estas características técnicas este soporte protector plegable para tablet
no es similar ni se trata de un cartapacio ya que tampoco corresponde su uso,
diseño, función ni finalidad.
UBICACIÓN ARANCELARIA
sección vii
plástico y sus manufacturas;
caucho y sus manufacturas
que está diseñado para que se acople de manera permanente con la tablet y éste
mejora sus funciones.
Al no encontrarse llamado de manera específica dentro del campo
de aplicación de las partidas 39.15 a 39.25 y se trata de una manu-
factura de plástico, le corresponde la partida 39.26 en atención a lo
que establecen las Consideraciones Generales del Capítulo 39 como
lo señalan a continuación:
“En el Subcapítulo ii, la partida 39.15 comprende los desechos, recortes y desperdicios de
plástico. Las partidas 39.16 a 39.25 comprenden las semimanufacturas y determinadas
manufacturas específicas de plástico.
La partida 39.26 es una partida residual que comprende las manufac-
turas no expresadas ni comprendidas en otra parte, de plástico o de otras
materias de las partidas 39.01 a 39.14.”
(Énfasis añadido)
Ya dentro de la partida 39.26 encontramos que cuenta con las siguientes sub-
partidas:
39.26 las demás manufacturas de plástico y manufacturas de las demas
materias de las partidas 39.01 a 39.14.
3926.10 – Artículos de oficina y artículos escolares.
3926.20 – Prendas y complementos (accesorios), de vestir (inclui-
dos los guantes, mitones y manoplas).
3926.30 – Guarniciones para muebles, carrocerías o similares.
3926.40 – Estatuillas y demás artículos de adorno.
3926.90 – Las demás.
CLASIFICACIÓN ARANCELARIA
CONCLUSIÓN
En su Capítulo 42 comprende a:
Manufacturas de cuero; artículos de talabartería o guarnicionería; artículos de
viaje, bolsos de mano (carteras) y continentes similares; manufacturas de tripa.
Ya en el campo de la partida 42.02 a los:
“baúles, maletas (valijas), maletines, incluidos los de aseo y los portado-
cumentos, portafolios (carteras de mano), cartapacios, fundas y estuches
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 199
Por lo que la clasificación del soporte protector plegable para usarse en una
maquina procesadora de datos portátil conocida comercialmente como tablet,
200 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
comentario caso X
CASO XI
CONJUNTO DE INSTRUMENTOS Y APARATOS ENSAMBLADOS,
PARA INCORPORARSE EN TABLEROS
DE VEHÍCULOS AUTOMóVILES
nombre de la mercancía:
“conjunto de instrumentos y aparatos ensamblados, para incorporarse en
tableros de vehículos automóviles”; presentados en diferentes modelos
y especificaciones dependiendo de los diversos tipos y categorías de
automóviles, solicitados por el cliente.
imágenes:
204 • CORRECTA CLASIFICACIÓN ARANCELARIA PRINCIPIOS & LINEAMIENTOS •
b. Velocimetros Y tacometros
Tacómetro
Indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto (rpm x 1000).
Medidor de combustible
La flecha muestra el nivel del combustible en el tanque de combustible cuando
la ignición con botón de presión sin llave está en la posición on/run (Encen-
dido/en marcha).
El símbolo de la bomba de combustible apunta hacia el lado del vehículo donde
está situada la puerta de combustible.
Indicador de temperatura
El indicador de temperatura señala la temperatura del coolant (anti-refrigerante)
del motor. Una lectura que esté dentro del rango normal indica que el sistema
de enfriamiento del motor funciona de modo satisfactorio.
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 205
Voltímetro
Cuando el motor está en funcionamiento, el indicador muestra el voltaje del
sistema eléctrico. El puntero se debe mantener dentro del rango normal si la
batería está cargada. Si el puntero se mueve hacia el extremo izquierdo o al ex-
tremo derecho y se mantiene en esa posición durante la conducción normal, es
necesario revisar el sistema eléctrico.
UBICACIÓN ARANCELARIA
SECCIÓN XVII
MATERIAL DE TRANSPORTE
Notas
1.- Esta Sección no comprende los artículos de las partidas 95.03 ó 95.08, ni los
toboganes, “bobsleighs” y similares (partida 95.06).
2.- No se consideran partes o accesorios de material de transporte, aun-
que sean identificables como tales:
a) las juntas o empaquetaduras, arandelas y similares, de cualquier materia
(régimen de la materia constitutiva o partida 84.84), así como los demás
artículos de caucho vulcanizado sin endurecer (partida 40.16);
b) las partes y accesorios de uso general, tal como se definen en la Nota 2
de la Sección xv, de metal común (Sección xv), ni los artículos similares
de plástico (Capítulo 39);
c) los artículos del Capítulo 82 (herramientas);
d) los artículos de la partida 83.06;
212 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
e) las máquinas y aparatos de las partidas 84.01 a 84.79, así como sus partes;
los artículos de las partidas 84.81 u 84.82 y, siempre que constituyan partes
intrínsecas de motor, los artículos de la partida 84.83;
f) las máquinas y aparatos eléctricos, así como el material eléctrico (Capítulo 85);
g) los instrumentos y aparatos del Capítulo 90;
h) los artículos del Capítulo 91;
ij) las armas (Capítulo 93);
k) los aparatos de alumbrado y sus partes, de la partida 94.05;
l) los cepillos que constituyan partes de vehículos (partida 96.03).
(Énfasis añadido)
B. VELOCÍMETROS Y TACÓMETROS
los imanes. Por esta causa se produce el arrastre del disco, pero el movimiento
de rotación está frenado por un muelle antagonista. Este disco es solidario de
una aguja que indica la velocidad.
5) Sistemas eléctricos.
Estos sistemas son de célula fotoeléctrica, o bien están regidos por un emisor
de impulsos montado en la máquina.
CLASIFICACIÓN ARANCELARIA
9029.20.03 Estroboscopios.
COMENTARIOS CASO XI
CASO XII
BLUSAS PARA DAMAS
nombre de la mercancía:
“blusas para damas”.
descripción de la mercancía:
Se trata de prendas de vestir, ropa exterior, blusas, para ser utilizadas por muje-
res, de tejido de punto de fibras de poliéster, 95% es una fibra sintética y 5%
de elastanos.
CAPÍTULO XII • CASOS PRÁCTICOS: CLASIFICACIONES QUE HAN CAUSADO CONTROVERSIA 217
También se hace mención que las blusas objeto del presente peritaje no ciñen
la cintura ni la parte baja de la blusa ya que como se aprecia son blusas holgadas
en forma de triángulo invertido, por tratarse del modelo en particular pero en
ningún caso presentan resortes, ni jaretas o algún otro aditamento que las ciña al
cuerpo, ni su tejido lo permite ya que aun cuando el tejido de punto suele pegarse
al cuerpo sin ceñirlo estas blusas son muy amplias lo que no permite que se ciñan.
La función de ceñir significa: “el vendaje le ceñía el pecho y el hombro izquierdo; esta
camiseta te ciñe demasiado,” es decir apretar fuertemente al cuerpo.
Las blusas no presentan un acanalado elástico, ya que no tienen intercalado
un resorte o cualquier medio elástico.
Las blusas no contienen ninguna cinta o listón tipo jareta que pudiera ajustar
la prenda por la cintura o más abajo.
considero que con estas definiciones ubicamos a la mercancía como blusas.
Son ejemplos:
Tejido de jersey liso:
Es un tejido básico por trama, con puntos en la cara externa y puntos en la cara
interior.
Tejido aperlado
Es un tejido básico de trama, en el que una fila de puntos del reverso se alterna
con una fila de puntos del anverso. Se caracteriza por la voluminosidad y la gran
cantidad de variaciones.
Tejido de punto
Es una estructura elaborada a base de mayas, los origines del tejido de punto se
remontan al anudado de redes en los pueblos antiguos, en donde se formaban
CAPÍTULO XII • CASOS PRÁCTICOS: CLASIFICACIONES QUE HAN CAUSADO CONTROVERSIA 219
Hasta 1589 el tejido de punto aún se realizaba a mano, fue hasta este año en
el que el clérigo inglés William Lee inventó una máquina para tejer medias, pero
la reina Isabel I de Inglaterra le negó una patente, porque ella consideraba que
un invento nuevo como éste era una amenaza para los tejedores. Sin embargo,
la maquina se utilizó en otros países y preparó el camino para nuevas mejoras.
En 1758 el Británico Jedediah Strutt, inventó un complemento para el bastidor
de medias que permitía confeccionar tejidos acanalados.
A principios del siglo xix el ingeniero Británico Marc Isambard Brunel inventó
un bastidor circular al que denominado tricoteur.
En 1858 el inventor Británico Matther Townsend, incorporó una aguja, dotada
en uno de sus extremos de un gancho con cierre, el cual hizo posible el tejido de
hilos más gruesos. En 1864 el británico William Cotton inventó el sistema cotton,
gracias a la mejora de una de las maquinas mecánicas que permitían dar forma a
los talones y punteras de medias y calcetines y sentó las bases para las mejoras de
máquinas de confección completa. En 1889 se introdujeron las tejeras automáticas.
2.2.1 Tejido de punto por urdimbre: Se forma cuando varios hilos van for-
mando mallas de forma longitudinal y pueden adicionarse hilos de trama de
forma transversal.
Algunos ejemplos de este tejido son: encajes, blondas, cadeneta, tull, elástico,
tricot, mantelería, corsetería, etc.
2.2.2 Tejido de punto por trama: Se forma cuando uno o varios hilos van creando
la malla en sentido transversal. Este tejido puedo deshacerse de arriba a abajo.
Algunos ejemplos de estos tejidos son: Jerseys punto sencillo, perchado,
interlock, Lacoste y rid.
220 • CORRECTA CLASIFICACIÓN ARANCELARIA PRINCIPIOS & LINEAMIENTOS •
Tejido liso
Es un tejido básico de urdimbre de una cara, en el que el punto está trabajado en
una urdimbre completamente tejida. En la primera fila el hilo forma un punto
en la primera aguja; en la segunda fila esto ocurre en la tercera. Los puntos se
hacen alternativamente, primero en un lado y luego en el otro.
Se usa en la producción de ropa interior de seda.
Tejido de satén
Es un tejido de urdimbre básico de una cara en la que el punto se procesa en una
urdimbre completamente hilada. El hilo forma puntos a lo largo de un número
de filas, siempre en una única dirección. Después un número determinado de
filas se cambia la dirección de las vueltas. Dependiendo del número de filas en
cada dirección podemos distinguir entre tela de satén de cuatro filas, de cinco
filas, etc. Son características de este punto las rayas transversales, en las que los
puntos están tejidos en la dirección opuesta.
regla 2…
regla 6
la clasificación de mercancías en las subpartidas de una misma partida
esta determinada legalmente por los textos de estas subpartidas y de las
notas de subpartida asi como, mutatis mutandis, por las reglas anteriores,
bien entendido que solo pueden compararse subpartidas del mismo nivel.
a efecto de esta regla, también se aplican las notas de seccion y de capi-
tulo, salvo disposición en contrario.
ii.-
Reglas Complementarias.
1a Las Reglas Generales para la interpretación de la Tarifa de la Ley de los
Impuestos Generales de Importación y de Exportación son igualmente válidas
para establecer dentro de cada subpartida la fracción arancelaria aplicable,
excepto para la Sección xxii, en la que se clasifican las mercancías sujetas a
operaciones especiales.
2a La Tarifa del artículo 1 de esta Ley está dividida en 22 Secciones que se iden-
tifican con números romanos, ordenados en forma progresiva, sin que dicha
numeración afecte la codificación de las fracciones arancelarias. Las frac-
ciones arancelarias son las que definen la mercancía y el impuesto
aplicable a la misma dentro de la subpartida que les corresponda, y estarán
formadas por un código de 8 dígitos, de la siguiente forma:
a) El Capítulo es identificado por los dos primeros dígitos, ordenados en forma
progresiva del 01 al 98,
b) El Código de partida se forma por los dos dígitos del Capítulo seguidos de
un tercer y cuarto dígitos ordenados en forma progresiva;
c) La subpartida se forma por los cuatro dígitos de la partida adicionados de un
quinto y sexto dígitos, separados de los de la partida por medio de un punto.
Las subpartidas pueden ser de primer o segundo nivel, que se distinguen con
uno o dos guiones respectivamente, excepto aquellas cuyo código numérico
de subpartida se representa con ceros (00).
Son de primer nivel, aquellas en las que el sexto número es cero (0).
Son de segundo nivel, aquellas en las que el sexto número es distinto
de cero (0).
Para los efectos de la Regla General 6, las subpartidas de primer nivel a que
se refiere este inciso, se presentarán en la Tarifa de la siguiente manera:
i) Cuando no existen subpartidas de segundo nivel, con 6 dígitos, siendo
el último “0”, adicionados de su texto precedido de un guión.
222 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
En la sección seccion xi
materias textiles y sus manufacturas
En el capitulo 61
prendas y complementos (accesorios), de vestir, de punto
Con las siguientes partidas:
61.01 abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos simi-
lares, de punto, para hombres o niños, excepto los artículos de
la partida 61.03.
61.02 abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos simi-
lares, de punto, para mujeres o niñas, excepto los artículos de la
partida 61.04.
61.03 trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), pantalones
largos, pantalones con peto, pantalones cortos o “shorts” (excepto
de baño), de punto, para hombres o niños.
capítulo xii • casos prácticos: clasificaciones que han causado controversia 223
Establece que:
Esta partida comprende un grupo de prendas femeninas de punto que abar-
can las camisas, blusas, blusas camiseras.
Esta partida no comprende las prendas de vestir con bolsillos por debajo
de la cintura o elásticos (cintura acanalada) u otros medios que permitan ceñir la
parte baja de la prenda ni las prendas que tengan una media inferior a diez puntos
por centímetro lineal en cada dirección, contadas en una superficie mínima de
10 cm x 10 cm (véase la nota 4 del Capítulo).
Las prendas de vestir que no se consideren camisas, blusas, blusas camiseras
o polos para mujeres o niñas y que estén excluidas de esta partida de acuerdo
con las disposiciones de la Nota 4 del presente Capítulo, se clasifican general-
mente como sigue:
Las prendas con bolsillos por debajo de la cintura: partida 61.04 como cha-
quetas (sacos) o partida 61.10 como “cardigans”.
Las prendas con elástico (cintura acanalada) o cualquier otro medio que per-
mita ceñir la parte baja de la prenda, y las prendas que tengan una media inferior
a diez puntos por centímetro lineal: partida 61.02 o 61.10.
Donde excluye a las que tengan bolsas por debajo de la cintura o las que tengan
elásticos (cintura acanalada) “acinturadas” o menos de 10 puntos por centímetro
lineal además de las “T-shirts” y las camisetas, -que no es el caso-.
Como se puede observar en las fotografías que tomé de la mercancía en el
Recinto Fiscal las Blusas de Punto para mujer no tienen bolsas ni están acin-
turadas por un resorte, jareta o similar.
También se puede observar que las prendas son de tejido de punto
y además presentan más de diez puntos por centímetro lineal.
como se observa en su etiqueta el tejido está constituído por poliéster
95% y elastano 5% tal como se declaran ante la Autoridad Aduanera.
CAPÍTULO XII • CASOS PRÁCTICOS: CLASIFICACIONES QUE HAN CAUSADO CONTROVERSIA 225
clasificación arancelaria
raZonamiento técnico-arancelario
DESCRIPCIÓN DE LA MERCANCÍA
MERCANCÍA IMAGEN CLASIfICACIÓN Y BREVE fUNDAMENTO
DESCRIPCIÓN DE LA MERCANCÍA
2.- TÉ VERDE EN
SOBRES
3.- TÉ DE MANZANA
CON CANELA EN
SOBRES
4.- TÉ DE MANZANILLA
EN SOBRES
DESCRIPCIÓN DE LA MERCANCÍA
7.- BEBIDA
A BASE DE CAFÉ
8.- BICICLETA DE
PEDALES CON MOTOR
ELÉCTRICO
12.- TORTILLAS DE
MAÍZ
230 • CORRECTA CLASIFICACIÓN ARANCELARIA PRINCIPIOS & LINEAMIENTOS •
DESCRIPCIÓN DE LA MERCANCÍA
14.-JUEGO DE
GEOMETRÍA CON DOS
LÁPICES
16.- CALZADO DE
VESTIR PARA DAMA
SUELA DE CUERO
PARTE SUPERIOR DE
MATERIA PLÁSTICA
17.- AROMATIZANTE
CON AROMA DE LIRIOS
DE LUNA Y SEDA PARA
BAÑOS, ELÉCTRICO
CAPÍTULO XIII • EJERCICIOS PRÁCTICOS DE CLASIFICACIÓN 231
DESCRIPCIÓN DE LA MERCANCÍA
nota i.-
¡ los nombres y marcas están cambiados en lo general y en caso de
corresponder a derechos registrados de marcas, no son objeto
de derechos de autor o derechos de patente o marcas o cualquier
otro derecho o registro, debido a que en la presente obra es con
fines de enseñanza y aprendizaje de clasificación arancelaria sobre
mercancías en general materia de comercio exterior.
nota ii.-
¡ se hace mención que en estos casos reflejo mi punto de vista, opi-
nión debidamente fundada y motivada e independiente
¡ en los cuales les puede asistir la razón en ocasiones a la autoridad y
en otros casos a los importadores o exportadores o demás interesados
232 • correcta clasificación arancelaria principios & lineamientos •
www.cencomex.com
www.omci.mx
www.iside.mx
www.estrategiaaduanera.mx
www.estrategiaaduanera.tv
LIBROS JURÍDICOS
ESPECIALIZADOS
EN COMERCIO EXTERIOR
Estrategia Aduanera
@Revista Aduanera
Estrategia Aduanera
Estrategia Aduanera
Estrategia Aduanera tv
Estrategia Aduanera
Correcta Clasificación Arancelaria Principios & Lineamientos,
se terminó de imprimir en septiembre de 2018
en los talleres de Editorial cencomex a.c.
Av. Malintzi 23, Colonia Malintzi. c.p. 72210 Puebla, Puebla.