Está en la página 1de 7

TRADUCCIÓN DE FILEMÓN

(VV. 1-3) DIRECCIÓN DE LA CARTA.

ΠΑΥΛΟς Pablo
Δεσμιος Atado
Χριστου De Cristo
Ιησου Jesús
Και Y
Τιμοθεος Timoteo
ο El
αδελφος Hermano
φιλημονι A Filemón
τω Al
αγαπητω Amado
και Y
συνεργω Colaborador
ημων De nosotros
και Y
απφια A Apfia
τη La
αγαπητη Amada
και Y
αρχιππω A Arquipo
τω Al
συστρατιωτ Compañero de
η servicio militar
ημων Nuestro
και Y
τη A la
κατ Según
οικον Casa
σου De ti
εκκλησια Asamblea
χαρις Gracia
υμιν A ustedes
και Y
ειρηνη Paz
απο De
θεου Dios
πατρος Padre
ευχαριστω Doy gracias
τω Al
θεω Dios
μου De mi
παντοτε Siempre
(VV. 4-7) LA VERDADERA
μνειαν Mención
TRANSFORMACION SOCIAL DEL
σου De ti PATRON.
διο
ποιουμενος Por cual
Haciéndose
πολλην
επι Mucha
Sobre
εν
των En
De las
χριστω
προσευχων Cristo
Oraciones
παρρησιαν
μου Franqueza
De mí
ακουων
εχων Oyendo
Teniendo
σου
επιτασσειν De ti
Dar
την
σοι AElti
αγαπην
το AAmor
lo
και
ανηκον Y
Siendo apropiado
την
δια La medio
Por
πιστιν
την Fe
El
ην
αγαπην Cual
Amor
εχεις
μαλλον Estasbien
Mas teniendo
προς
παρακαλω Hacia
Suplico
τον
τοιουτος El
Tal
κυριον
ων Señor
Siendo
ιησουν
ως Jesús
Como
και
παυλος Y
Pablo
εις
πρεσβυτης Para
Viejo
παντας
νυνι A Todos
Ahora
τους
δε Los
Pero
αγιους
και Santos
También
οπως
δεσμιος Para que
Atado
η
ιησου La Jesús
De
κοινωνια
χριστου Participación unida
Cristo
της De la
πιστεως Fe
σου De ti
ενεργης Actividad dentro
γενηται Llegue a ser
εν En (vv. 8,9) INTERCESIÓN DE AMOR.
επιγνωσει Conocimiento
preciso
παντος De todo
αγαθου bueno
του De lo
εν En
υμιν Nosotros
εις Por
χριστον Cristo
ιησουν Jesús
Χαριν- χαραν Gracia
γαρ Porque
εχομεν Estamos teniendo
πολλην Mucha
και Y
παρακλησιν Consolación
επι Sobre
τη El
αγαπη Amor
σου De ti
(V. 10 ) TRANSFORMACIÓN DE SU FILOSOFÍA DE VIDA

παρακαλω Estoy suplicando


σε A ti
περι Por
του El
εμου De mí
τεκνου Hijo
ον Cual
εγεννησα Di nacimiento
εν En
τοις Las
δεσμοις Cadenas
μου De mí
ονησιμον Onésimo

(V. 11) TRANSFORMACIÓN DE SU CONCEPTO DE SERVICIO


συ Tu
δε Pero
αυτον A el
τουτ Esto
εστιν Es
τα Los
εματον MiosEl
σπλαγχνα
ποτε Tiernos cariños
En algún momento
προσλαβου
σοι Recibas
A ti hacia ti
ον αχρηστον A quien
Inútil
εγωνυνι Yo Ahora
εβουλομην
δε Estar reteniendo
Pero
προςσοι hacia
A ti
εμαυτον
και A miY mismo
κατεχειν
εμοι Estar
A reteniendo

ινα ευχρηστον ParaBien
que útil
υπερον Por A quien
σουανεπεμψα De tiEnvié de nuevo
διακονη Este sirviendo
μοι A mi
εν En
τοις A las
δεσμοις Cadenas
του De el
ευαγγελιου Buen mensaje
χωρις Aparte de
δε Pero
της De la
σης Tu
γνωμης Opinión
ουδεν Nada
ηθελησα Quise
ποιησαι Hacer
ινα Para que
μη No
ως Como
κατα Según
αναγκην Necesidad
το Lo
αγαθον Bueno
σου De ti
η Este siendo
αλλα Sino
κατα Según
εκουσιον Voluntario
ταχα Quizás
γαρ Porque
δια Por
τουτο Esto
εχωρισθη Fue separado
προς Hacia
ωραν Ahora
ινα Para que
αιωνιον Eterno
αυτον A él
απεχης Estés teniendo de
regreso
ουκετι Ya no
ως Como
ει Si
δε Pero
τι Algo
ηδικησεν Hizo no rectamente
σε A ti
η O
οφειλει Está debiendo
τουτο A esto
εμοι A mí
ελλογει Estes poniendo en cuenta
εγω Yo
παυλος Pablo
εγραψα Escribí
τη A la
εμη Mi
χειρι Mano
εγω Yo
αποτισω Pagaré en compensación
ινα Para que
μη No
λεγω Diga
σοι A ti
οτι Que
και También
σεαυτον Tu mismo
μοι A mi
προσοφειλει Estas debiendo hacia
ς

(VV. 18,19) TRANSFORMACIÓN DE SU CONCEPTO DE HONESTIDAD


ναι Si
αδελφε Hermano
εγω Yo
ου De ti
σοναιμην Podría aprovechar
εν En
κυριω Señor
αναπαυσον Refresca
μου De mi
τα A las
σπλαγχνα Compasiones
εν En
κυριω Señor
πεποιθως Habiendo sido convencido
τη A la
υπακοη Obediencia
σου De ti
εγραψα Escribí
σοι A ti
ειδως Habiendo sabido
οτι Que
και También
υπερ Mas allá
ο Cual
λεγω Digo
ποιησεις Harás
αμα Al mismo tiempo
δε Pero
και También
ετοιμαζε Estés preparado
μοι A mi
ξενιαν Hospedaje
ελπιζω Estoy esperando
γαρ Porque
οτι Que
δια Por medio
των De las
προσευχων Oraciones
υμων De ustedes
χαρισθησομαι Seré dado de gracia
υμιν A ustedes
ασπα ζονται Están saludando
σε A ti
επαφρας Epafras
ο El
συναιχμαλωτο Compañero de cárcel
ς
μου De mi
εν En
χριστω Cristo
ιησου Jesús (vv. 20-25) UN DIRIGENTE RARO
μαρκος Marcos
αρισταρχος Aristarco
δημας Demas
λουκας Lucas
οι Los
συνεργοι Colaboradores
μου De mi
η La
TRANSFORMACIÓN DE SU CONCEPTO DE RELACIONES, VV. 12-17

También podría gustarte