Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
“Ambos son pura representación imaginaria del Oriente, más que conocimiento acabado de su
realidad concreta. Y dicha representación del Oriente dice más sobre la propia cultura que
produce el motivo oriental que sobre su objeto de estudio” (Gasquet: 16)
Mansilla, el primer viajero argentino por la India y Medio Oriente que inicia con el enfrentamiento
con el desierto “real”, no libresco de la literatura del Cono Sur.
….
Se asume como occidental, sin devaneos intelectuales como Sarmiento, pero simplemete asume la
ventaja de su clase social, los privilegios.
“Momento previo a la profesionalización del escritor, aún relación de política y literatura. “La
escritura es instrumental, expresa una idea política, es de combate…” (Gasquet: 107)
Viaje a Oriente no supera el prestigio del viaje a Europa, pero sí da un tinte de aventura,
separándose de las semblanzas trilladas del Nuevo Mundo.
Mansilla quiere a toda costa identificarse del lado de la civilización, a pesar de que su país de
procedencia no sea Occidental-europeo y que tema la invasión francesa. Justificación del
colonialismo a través de la religión, pues el musulmán es parte de un pueblo atrasado.
Dos visiones: romántica, se conmociona ante algunos lugares como el Monte Sinaí, tiene un estilo
personal, pero a la vez, “aporta siempre una explicación moderna y científica, aocrde con el
espíritu de la generación positivista y asimismo, en sintonía con la publicación que lo edita, El Plata
científico y literario.” (Gasquet: 117)
Gasquet habla de que Mansilla menciona que los nativos de Suez están alienados, pues ignoran a
los viajeros blancos, una suerte de altivez del vencido o dominado. (Gasquet: 120)
Egipto era el emblema “oriental” para los occidentales. Viaje a Europa que se extendía a Egipto.
El Occidente americano se define solamente por la gente blanca y cristiana. Mansilla se sabe en
desventaja y se asimila a la civilización norteamericana, gritando en inglés, no en español. Gritar
Longlife to America en la cima de la pirámide es símbolo de la hegemonía de Estados Unidos sobre
el Viejo Mundo.
Ve al americano disfrazado de musulmán como un intruso, para él, los nativos deben quedarse en
el último peldaño, no subir hasta la cima.
“El lector de sus causeries siente la pasión –no desprovista de frivolidad- con que libra su intimidad
al público; estas conversaciones fueron expresión literaria del spleen que lo dominó toda la vida.”
(Gasquet: 126)
Lecturas previas que permiten reconstruir la historia del país que visitan, primer caso, Francisco de
Miranda.
Taboada ubica el viaje de Mansilla en 1850, India, Himalaya, Mar Rojo y Constantinopla.
Tipos de viaje: Apéndice de un viaje a Europa, parte de un viaje universal o parte de una
peregrinación a Tierra Santa.
Mansilla una excepción de viajeros comerciantes en Latinoamérica, que fue enviado por su familia
al encontrarle lecturas peligrosas por temor a su tío, Juan Manuel de Rosas, encomendado a sus
diecisiete años la misión de comprar objetos de China e India. Partió en 1849 hacia la India, sin
embardo, gastó el dinero irresponsablemente y no adquirió nada de lo que se le había
encomendado. (Taboada: 297).
En otros casos aprovechaban la misión oficial, como Luis Malanco que utilizó como base su servicio
como asesor de la Legación Mexicana en Roma.
Mínimo conocimiento del país que iban a visitar. “Lo usual era que en el lugar compraran alguna
guía de turismo o algún folleto” (Taboada: 297).
No se adentraban en el país, conocían “poco más que el entorno de los turistas: las colonias
europeas de Alejandría y EL Cairo, el círculo de la aduana, el correo, el hotel, la ópera de EL Cairo y
la banca; los dragomanes, los vendedores de reliquias, etc.” (Taboada: 298).
“Nuestros viajeros reciben así una imagen del país sobre la base de troos de información,
anécdotas y leyendas, prejuicios y chismes obtenidos de estas fuentes”. (Taboada: 298).
“Una vez lanzados a la escritura, algunos viajes se dejaron tentar: era posible transformar su viaje
en empresa literaria” (Taboada: 300)
Estructura: circusntancias del viaje, descripción de los lugares, fecha, edidas y datos históricos, y
las consideraciones del autor, piadosas, eruditas o poéticas.
“La cuestión se agrava en el caso de Luis Malanco: dos volúmenes con su total de 1176 páginas,
interminables digresiones, detalles de puestas de sol, o de la comida en el hote, un
circunstanciadísimo relato de la pasión de Jesucristo, donde no se nos ahorra la vestimaneta de la
Magdalena. No es lo peor: a veces siguen consideraciones filosóficas e inclusive hay quienes se
dejan caer en el misticismo”. (Taboada: 300)
Su visión es sesgada, “Además de negativo, el Oriente es amorfo y esteriotipado”. Solo veían seres
nebulosos que piden bakshish.
Esquemas que traían consigo el de las Mil y una Noches. Deseo de que la civilización europea
termine de penetrar en estos países.
Crónica frívola vs los relatos de fondo que abordan las situaciones políticas, sociales y económicas.
Malanco
Nos parecía que como en las “Mil y Una Noches”, no teníamos mas que decir esn esa sala; “mesa
cúbrete” para que fueramos servidos con la comida más opípara, por escavos pomposos
encantados.” (335)
Sensulidad: “todas ellas bellezas rara,s irritantes y adorables, que respiran voluptuosoas un
ambiente tibio perfumado, recostadas sobre cojines de damasco ó terciopelo, entre olas suaves de
tisú de sesa, entre espumas blaquísimas de encajes (…) tdas esas ujeres úbricas, preocuisas que
irradian siempre de diamates y de perlas, y que viven esperando las caricias de su dueño (…)” (p.
343)
Contraste entre la casa subrayar* europea y americana con la mujer como compañera de vida,
frente al harén y al matrimonio musulmán, donde la mujer es sólo un medio para tener hijos.
Determinismo por el clima: “Los Orientales con su clima caliente y enervante, con su educación
encaminada sólo al goce y á la ociosidad, con los recuerdos de sus padres que vivieron en las tribus
errantes de los campos y el Desierto…”
“En Oriente, no existe el matrimonio propiamante tal, ni las obligaciones morales que duimanan
de él. Las mujeres, ni son esposas, ni queridas, ni confidentes: son en realidad esclavas. “ (p. 346)
Eunuco va perdiendo los atributos masculinos, y tomando los femeninos hasta quedarse a medias
de los dos. Se convierte en una errata humana: débil y cobarde, su espíritu se amengua y su
corazón se vuelve malo; su alma es una mariposa sin alas que no es otra cosa que un guano
detestable. (p. 347)
Una mujer cristiana se hubiera suicidado de rabua de estar ahí, pues tiene dignidad, libertad y
altivez.
Transcripción de lo que la señora Belgiojoso, dama italiana ha visto sobre los harenes
“en casi todas se nota en los ojos una grande expreisón espiritual, y en el ceño un acento
pronunciado de barbarie.” (p. 361)
“Mahoma legitimó la poligamia que acaba con la familia, como estableció la tiranía que acaba con
la sociedad, y como autorizó el fatalismo que avaba con el ndividuo” (p. 363)