Está en la página 1de 110

MANUAL DE INSTRUCCIONES

API624391
GA 75
Atlas Copco

GA 75
API624391

Manual de instrucciones
Traducción del manual original

AVISO DE COPYRIGHT
Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.
Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas,
denominaciones de modelos, designaciones y planos.
El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.
Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeas
aplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2019 - 07

www.atlascopco.com
Manual de instrucciones

Índice

1 Normas de seguridad..................................................................................................... 6

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................6

1.2 MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD..................................................................................................... 6

1.3 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN................................................................................... 7

1.4 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................. 8

1.5 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES............................................... 10

2 Descripción general..................................................................................................... 12

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................12

2.2 FLUJO DE AIRE.................................................................................................................................14

2.3 SISTEMA DE ACEITE.......................................................................................................................... 15

2.4 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN.............................................................................................................. 16

2.5 SISTEMA DE CONDENSADO................................................................................................................. 17

2.6 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................20

2.7 SISTEMA ELÉCTRICO......................................................................................................................... 21

3 Regulador Elektronikon®.............................................................................................23

3.1 CONTROLADOR ELEKTRONIKON™....................................................................................................... 23

3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................24

3.3 ICONOS USADOS EN EL DISPLAY.......................................................................................................... 25

3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................27

3.5 AVISO DE PARADA POR ALARMA.......................................................................................................... 28

3.6 PARADA POR ALARMA........................................................................................................................28

3.7 AVISO DE SERVICIO...........................................................................................................................30

3.8 DESPLAZAMIENTO POR TODAS LAS PANTALLAS....................................................................................... 31

3.9 INVOCACIÓN DE TEMPERATURAS.......................................................................................................... 35

3.10 INVOCACIÓN DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 36

3.11 INVOCACIÓN DE LOS ARRANQUES DEL MOTOR........................................................................................ 37

2 API624391
Manual de instrucciones

3.12 INVOCACIÓN DE LAS HORAS DEL MÓDULO.............................................................................................. 37

3.13 INVOCACIÓN DE HORAS DE CARGA....................................................................................................... 38

3.14 INVOCACIÓN DE RELÉ DE CARGA..........................................................................................................38

3.15 INVOCACIÓN/REARME DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO ...........................................................................39

3.16 SELECCIÓN ENTRE CONTROL LOCAL, REMOTO O LAN............................................................................. 40

3.17 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA DIRECCIÓN CAN................................................................................ 40

3.18 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE IP, PASARELA Y MÁSCARA DE SUBRED........................................................ 42

3.19 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE BANDA DE PRESIÓN...........................................................44

3.20 MODIFICACIÓN DE LA SELECCIÓN DE BANDA DE PRESIÓN..........................................................................45

3.21 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DE SERVICIO............................................. 46

3.22 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA.....................................................................46

3.23 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE UNIDAD DE PRESIÓN.................................................................................47

3.24 ACTIVACIÓN DEL REARRANQUE AUTOMÁTICO DESPUÉS DE UN FALLO DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.....................47

3.25 SELECCIÓN ENTRE ARRANQUE Y-D O DOL..........................................................................................48

3.26 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DEL TIEMPO DE RETARDO DE CARGA................................................................48

3.27 INVOCACIÓN DE MODIFICACIÓN DE TIEMPO DE PARADA MÍNIMO...................................................................49

3.28 ACTIVACIÓN DE PROTECCIÓN DE CONTRASEÑA....................................................................................... 49

3.29 ACTIVAR LA DETECCIÓN REMOTA DE PRESIÓN DE CARGA/DESCARGA...........................................................50

3.30 INVOCACIÓN/MODIFICACIÓN DE LOS AJUSTES DE PROTECCIÓN................................................................... 51

3.31 PANTALLAS DE PRUEBA..................................................................................................................... 53

3.32 SERVIDOR WEB................................................................................................................................54

3.33 AJUSTES PROGRAMABLES.................................................................................................................. 62

4 Instalación..................................................................................................................... 64

4.1 PLANOS DE DIMENSIONES.................................................................................................................. 64

4.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN.............................................................................................................. 65

4.3 CONEXIONES ELÉCTRICAS.................................................................................................................. 68

4.4 PICTOGRAMAS................................................................................................................................. 70

API624391 3
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de funcionamiento............................................................................... 72

5.1 PUESTA EN MARCHA INICIAL............................................................................................................... 72

5.2 ANTES DE ARRANCAR........................................................................................................................75

5.3 ARRANQUE .....................................................................................................................................77

5.4 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................................................77

5.5 COMPROBACIÓN DEL DISPLAY............................................................................................................. 79

5.6 PARADA ........................................................................................................................................ 80

5.7 PUESTA FUERA DE SERVICIO...............................................................................................................80

6 Mantenimiento.............................................................................................................. 82

6.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO......................................................................................... 82

6.2 ESPECIFICACIONES DEL ACEITE........................................................................................................... 84

6.3 MOTOR DE ACCIONAMIENTO............................................................................................................... 87

6.4 FILTRO DE AIRE................................................................................................................................87

6.5 CAMBIO DEL ACEITE Y DEL FILTRO DE ACEITE.........................................................................................88

6.6 REFRIGERADORES............................................................................................................................ 90

6.7 VÁLVULAS DE SEGURIDAD.................................................................................................................. 91

6.8 KITS DE SERVICIO.............................................................................................................................91

6.9 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.....................................................................................92

6.10 ELIMINACIÓN DEL MATERIAL USADO...................................................................................................... 92

7 Solución de problemas................................................................................................ 93

8 Datos técnicos.............................................................................................................. 96

8.1 LECTURAS DEL DISPLAY..................................................................................................................... 96

8.2 TAMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS Y FUSIBLES.........................................................................................97

8.3 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES...............................................................................................99

8.4 DATOS DEL COMPRESOR..................................................................................................................100

8.5 DATOS TÉCNICOS DEL CONTROLADOR.................................................................................................100

4 API624391
Manual de instrucciones

9 Instrucciones de uso..................................................................................................102

10 Directrices para inspección.......................................................................................103

11 Directivas sobre equipos de presión........................................................................104

12 Declaración de conformidad..................................................................................... 105

API624391 5
Manual de instrucciones

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Medidas generales de seguridad


1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las
ordenanzas y normativas de seguridad en el trabajo.
2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación
aplicable, se aplicará la más estricta.
3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por
personal autorizado, entrenado y especializado. El personal debe respetar las normas de
seguridad laboral, utilizando el equipo de protección personal, las herramientas apropiadas
y los procedimientos definidos.
4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire
de calidad respirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la
legislación y normas aplicables.
5. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o cualquier otra
comprobación no rutinaria:
• Detenga la máquina
• Pulse el botón de parada de emergencia
• Desconecte el voltaje.
• Despresurice la máquina
• Lock Out - Tag Out (LOTO) – Bloqueo/señalización:
• Abra el seccionador y bloquéelo con un candado personal
• Etiquete el seccionador con el nombre del técnico de servicio.
• En las unidades accionadas por convertidor de frecuencia, espere 10 minutos antes de
iniciar cualquier reparación eléctrica.
• Nunca se base en lámparas indicadoras o cerraduras de puerta eléctricas antes del
trabajo de mantenimiento; desconecte siempre la alimentación y compruebe con un
aparato de medición.

Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático después de un


fallo del suministro eléctrico, y si esta función está activa, tenga en cuenta que la
máquina volverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca el suministro
eléctrico si estaba funcionando cuando se interrumpió.

6 API624391
Manual de instrucciones

6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a
otras personas. No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use
para limpiar un equipo, hágalo con mucho cuidado y protéjase los ojos.
7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones de funcionamiento
seguras. Deberán cambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de
funcionamiento seguras.
8. Está prohibido caminar o permanecer de pie sobre la unidad o sus componentes.
9. Si se utiliza aire comprimido en la industria alimenticia y más específicamente para el
contacto directo con alimentos, para garantizar la máxima seguridad se recomienda usar
compresores con certificación de clase 0 en combinación con la filtración adecuada en
función de la aplicación. Póngase en contacto con su compañía de ventas para obtener
asesoramiento sobre la filtración específica.

1.3 Normas de seguridad durante la instalación


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante la instalación


1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas
vigentes en materia de seguridad. Las piezas sueltas o giratorias deben sujetarse de forma
segura antes de proceder con la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en
la zona de riesgo debajo de una carga levantada. La aceleración y desaceleración de
elevación deben mantenerse dentro de los límites de seguridad. Utilice un casco de
seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo de elevación.
2. La unidad está diseñada para funcionar en interiores. Si la unidad se instala al aire libre,
deberán adoptarse precauciones especiales; consulte a su proveedor.
3. Si el dispositivo es un compresor, coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más
fresco y limpio posible. Si es necesario, instale un conducto de aspiración. Nunca obstruya
la entrada de aire. Reduzca al mínimo la entrada de humedad en el aire de aspiración.
4. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las
tuberías.
5. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
Nunca use mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución
y sus conexiones deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.
6. Si el dispositivo es un compresor, el aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y
partículas inflamables, p. ej., disolventes de pintura, que puedan producir un incendio o
explosión interna.
7. Si el dispositivo es un compresor, disponga la entrada de aire de modo que no pueda
aspirar la ropa holgada de los operarios.
8. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de
aire puede dilatar por efecto del calor y que no está en contacto con material inflamable o
cerca de éste.
9. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no
puede estar sometido a esfuerzo.
10. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando:
PELIGRO: Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.

API624391 7
Manual de instrucciones

Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación, el operario debe


asegurarse de que la máquina esté parada y despresurizada, y que el seccionador eléctrico
esté abierto, bloqueado y marcado con un aviso temporal. Para mayor seguridad, las
personas que conectan y desconectan máquinas controladas remotamente deben tomar las
precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o
trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque.
11. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo
adecuado de aire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire
del compresor o a la entrada de aire de refrigeración.
12. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. Las
máquinas deben estar puestas a tierra y protegidas de cortocircuitos por medio de fusibles
en todas las fases. Debe instalarse un seccionador bloqueable cerca del compresor.
13. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de
rearranque automático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel
de instrumentos un cartel que diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo
aviso".
14. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para
aislar cada compresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de
retención) para aislar sistemas a presión.
15. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los
aislamientos montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar
instalado fuera de la máquina que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se
protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
16. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 70 ˚C (158 ˚F) y
que puedan ser tocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal
deben estar protegidas o aisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura
elevada deberán estar claramente marcadas.
17. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera
de la máquina debe estar protegido por un dispositivo de seguridad con la presión ajustada
de acuerdo con la presión máxima de entrada del agua de refrigeración.
18. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al
fabricante.
19. Si el dispositivo es un secador y no existe un sistema de extinción libre en la red de aire,
cerca del secador, se deben instalar válvulas de seguridad en los depósitos del mismo.

Consulte también las siguientes precauciones de seguridad: Precauciones de


seguridad durante el funcionamiento y Precauciones de seguridad durante el
mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamiento


El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

8 API624391
Manual de instrucciones

Normas durante el funcionamiento


1. No toque nunca ninguna tubería o componentes de la máquina cuando esté en
funcionamiento.
2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar
aire a través de una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está
perfectamente sujeto. Un extremo libre golpeará como un látigo y podrá causar lesiones.
Asegúrese de que las mangueras están completamente despresurizadas antes de
desconectarlas.
3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones
adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en
ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos,
vapores o partículas inflamables o tóxicos.
5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.
6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Las
puertas sólo se pueden abrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para
efectuar las comprobaciones rutinarias. Use protectores auditivos cuando abra una puerta.
En las máquinas sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina.
7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión
acústica alcance o exceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos.
8. Compruebe periódicamente que:
• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas
• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas
condiciones, bien sujetos y no rozan
• No existen fugas
• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados
• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado
• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están
obstruidos por suciedad o pintura
• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores,
válvulas, mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados
adecuadamente
• Los filtros de aire de refrigeración del armario eléctrico no están obstruidos
9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por
aire, p. ej., para calentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible
contaminación del aire respirable.
10. En los compresores refrigerados por agua que utilicen torres de refrigeración de circuito
abierto, se deben tomar medidas protectoras para evitar el crecimiento de bacterias
dañinas, como la legionella pneumophila.
11. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.
12. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni el
aislamiento montados en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar
instalado fuera de la máquina que vaya a contener aire superior a la presión atmosférica, se
protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuar dicha presión si fuera necesario.
13. Inspeccione anualmente el depósito de aire. Debe respetarse el grosor de pared mínimo
especificado en el manual de instrucciones. Se aplicarán las normativas locales si fuesen
más estrictas.

API624391 9
Manual de instrucciones

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.5 Normas de seguridad durante el mantenimiento o las


reparaciones
El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes del
incumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han
de observarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no
se hayan mencionado expresamente.

Precauciones durante el mantenimiento o las reparaciones


1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes,
calzado de seguridad, etc.).
2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y
reparación.
3. Utilice sólo repuestos originales para el mantenimiento o la reparación. El fabricante
rechazará todo daño o lesión provocado por el uso de repuestos no originales.
4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya
enfriado.
5. El equipo de arranque debe llevar un cartel de aviso que diga: "Se está trabajando; no
poner en marcha".
6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones
adecuadas para asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en
ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo de arranque remoto.
7. Cierre la válvula de salida de aire del compresor y despresurícelo antes de conectar o
desconectar una tubería.
8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las
fuentes de presión y libere toda la presión del sistema.
9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome
medidas de seguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.
10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y
las aberturas con un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre suciedad.
11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del
sistema de aceite. Los depósitos de aceite deben purgarse completamente, por ejemplo,
con vapor, antes de efectuar tales operaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a
presión.
12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina,
párela y no abra ninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo
para evitar el riesgo de ignición espontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el
aire.
13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una
máquina, depósito de presión, etc.

10 API624391
Manual de instrucciones

14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima
de la máquina.
15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado
para garantizar que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos
dispositivos.
16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión,
compruebe que las presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son
correctos. Compruebe que todos los dispositivos de control y parada están instalados y
funcionan correctamente. Si se ha desmontado el protector del acoplamiento del eje de
accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar.
17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se
cambie el elemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos,
deberán limpiarse.
18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la
entrada de humedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.
19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración,
por ejemplo, el material insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida
de aire del compresor, se hallan en buen estado. En caso de daño, reemplácelo por
material original del fabricante para evitar que aumente el nivel de presión acústica.
20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej.,
los vasos de policarbonato.
21. Sólo si procede, se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al
manejar el refrigerante:
• Nunca aspire los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está
ventilada adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.
• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel,
enjuague con abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel
a través de la ropa, no rompa ni se despoje de la prenda; moje la ropa
abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todo el refrigerante; solicite
después los primeros auxilios.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante la


instalación y Normas de seguridad durante el funcionamiento.
Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gas
inerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias de
la aplicación, no incluidas aquí.
Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; por
consiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

API624391 11
Manual de instrucciones

2 Descripción general

2.1 Introducción
Los GA 55+ a GA 90 son compresores de tornillo de una etapa, con inyección de aceite y
accionados por motor eléctrico. Los compresores se encuentran disponibles en versiones
refrigeradas por aire y refrigeradas por agua.
Los compresores están controlados por un controlador Elektronikon®.

GA Workplace
Los compresores GA Workplace van alojados en una carrocería insonorizada. El módulo de
control Elektronikon está instalado en el panel del lado derecho. Detrás de este panel está
situado un armario eléctrico que aloja el arrancador del motor. Está instalado un colector de
condensado con purgador de agua electrónico (EWD).

Vista delantera, GA 55+ a GA 90

12 API624391
Manual de instrucciones

Vista trasera, GA 55+ a GA 90

Referencia Nombre
AV Válvula de salida de aire
Ca Refrigerador de aire
Co Refrigerador de aceite
CV/Vs Válvula antirretorno/válvula de parada de aceite
E Elemento compresor
ER Controlador Elektronikon®/Elektronikon® Graphic
FN Ventilador de refrigeración
M1 Motor de accionamiento
S3 Botón de parada de emergencia
UA Válvula de descarga
Da (Dm) Salidas de condensado

API624391 13
Manual de instrucciones

2.2 Flujo de aire

Diagramas de flujo

Diagrama de flujo, GA Workplace

Referencia Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado

Descripción
El aire aspirado a través del filtro (AF) y la válvula de entrada abierta (IV) de la válvula de
descarga se comprime en el elemento compresor (E). Una mezcla de aire comprimido y aceite
fluye al depósito de aire/separador de aceite (AR) a través de la válvula antirretorno (CV). El aire
se descarga por la válvula de salida (AV) a través de la válvula de presión mínima (Vp) y el
refrigerador de aire (Ca).
El refrigerador de aire está equipado con un colector de humedad (MT).
En todas las circunstancias, la válvula de presión mínima (Vp) mantiene la presión del depósito
del separador (AR) por encima del valor mínimo, necesario para la lubricación. Una válvula
antirretorno integrada evita que el aire comprimido aguas abajo de la válvula se descargue a la
atmósfera cuando la unidad funciona en descarga. Cuando se detiene el compresor, la válvula
antirretorno (CV) y la válvula de entrada (IV) cierran, evitando que el aire comprimido (y el
aceite) se descarguen en el filtro de aire.

14 API624391
Manual de instrucciones

2.3 Sistema de aceite

Diagrama de flujo

Sistema de aceite

Referencias Descripción
1 Flujo de aire comprimido hacia la válvula de salida de aire (unidades Workplace)
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo

Descripción
En el depósito de aire/separador de aceite (AR), la mayor parte del aceite se separa
centrífugamente de la mezcla de aire/aceite. El aceite restante se elimina en el separador de
aceite (OS). El aceite se recoge en el fondo del depósito de aire/separador de aceite (AR) que
sirve de tanque de aceite.
El sistema de aceite está provisto de una válvula de derivación termostática (BV). Cuando la
temperatura del aceite es inferior a su punto de ajuste, la válvula de derivación (BV) cierra el
suministro al refrigerador (Co) y el aceite no circula por éste.
La presión del aire fuerza el aceite desde el depósito de aire/separador de aceite (AR) a través
del filtro (OF) y la válvula de parada de aceite (Vs) al elemento compresor (E).
La válvula de derivación (BV) empieza a abrir el suministro del refrigerador (Co) cuando la
temperatura del aceite aumenta hasta el punto de ajuste. A unos 15 °C (27 °F) por encima del
punto de ajuste, todo el aceite pasa por el refrigerador de aceite.

API624391 15
Manual de instrucciones

La válvula de parada de aceite (Vs) impide que se inunde de aceite el elemento de compresión
al parar el compresor. La apertura de la válvula se produce por la presión de salida del elemento
cuando arranca el compresor.

2.4 Sistema de refrigeración

Compresores refrigerados por aire

Referencias Descripción
A Aire de aspiración
B Mezcla de aire/aceite
C Aceite
D Aire comprimido húmedo
E Condensado

Descripción
El sistema de refrigeración de los compresores refrigerados por aire consta de un refrigerador de
aire (Ca) y un refrigerador de aceite (Co).
El flujo de aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).

16 API624391
Manual de instrucciones

2.5 Sistema de condensado

Conexiones de drenaje

Purgadores de condensado electrónicos, ejemplo típico

Los compresores tienen un purgador de agua electrónico (EWD). El condensado que se forma
en el refrigerador de aire se acumula en el colector. Cuando el condensado alcanza un nivel
determinado, se descarga a través de la salida de purga automática (Da).
En los compresores Full-Feature se instala un purgador de agua electrónico adicional (EWD1).
El colector de condensado del intercambiador de calor se vacía a través del EWD1 y se
descarga a través de la salida de purga automática (Da1).
Consulte también la sección Flujo de aire.
El purgador de agua electrónico se puede probar pulsando brevemente el botón de prueba (1)
que hay encima del dispositivo.

Conexiones de drenaje de condensado, ejemplo típico

API624391 17
Manual de instrucciones

Referencia Designación
Da Conexión del purgador automático
Dm Conexión del purgador manual
Da1 Conexión del purgador automático del secador (sólo en unidades Full-Feature)
Dm1 Conexión del purgador manual del secador (sólo en unidades Full-Feature)

Junto a la salida de cada purgador automático hay una conexión de purga manual (Dm) para
drenar manualmente el condensado.

Purgadores electrónicos
En algunos modelos, se utiliza un modelo diferente de purgador electrónico.
Acciones de servicio
El condensado se acumula en el colector de drenaje. Cuando el condensado alcanza un nivel
determinado, se descarga a través de la salida de purga automática (Da).
El botón de prueba de la parte superior del purgador se puede utilizar de tres formas distintas,
dependiendo de la situación:
• Cuando se pulsa durante el funcionamiento normal, comienza la prueba del purgador
manual.
• Cuando se pulsa durante una alarma, resetea la lógica de control
• Si se pulsa durante al menos cinco segundos, se inicia la rutina de autodiagnóstico.

Purgadores de condensado electrónicos

Explicación de indicadores LED

LED verde encendido


Funcionamiento normal, la purga está en espera de condensado.

18 API624391
Manual de instrucciones

LED verde parpadeante


Funcionamiento normal, la válvula de drenaje está abierta para purgar el agua.

LED verde desvaneciéndose entre activado y desactivado


No fluye agua en el depósito de purga. Si el flotador no alcanza el nivel superior durante 3
horas, el solenoide se activa durante 2 segundos. Este ciclo se repite 5 veces (hasta 15
horas). Después, el LED verde se desvanece entre activado y desactivado
Causas:
• No entra condensado en el depósito.
• El flotador no está bien montado (al revés).
Comprobaciones:
• ¿Llega condensado al purgador? ¿La separación de agua se produce en el
intercambiador de calor?
• ¿Está el flotador montado en la posición correcta, por ejemplo, tras un mantenimiento?
Solución:
• Aunque este signo LED no indica ningún fallo, el purgador puede restablecerse
presionando el botón de prueba (T) durante 5 segundos.
El LED rojo parpadea lentamente: rutina de limpieza 1
El depósito del purgador está lleno y el agua no puede purgarse o solo puede purgarse
lentamente.
En funcionamiento normal, el purgador tiene 20 segundos para purgar todo el agua. Si el
purgardor no se vacia en este tiempo, se activa una (primera) rutina de limpieza que abre y
cierra la válvula durante 2 segundos para un máximo de 30 ciclos. Esta rutina se inicia para
intentar desbloquear el purgador.
Si esta primera rutina de desbloqueo no es satisfactoria, se inicia una segunda rutina.
Causas:
• Malla del filtro obstruida.
• No hay suficiente tensión en el purgador.
• Problema interno con el purgador.
Comprobaciones:
• ¿Está el filtro limpio y en buen estado?
• ¿Hay una presión mínima de 0,2 bar (2,8 psi) en el purgador?
Pulse el botón de prueba (T) durante al menos 5 segundos para reiniciar el purgador.
LED rojo parpadeando rápidamente
Si se completa la rutina de limpieza 1 (tras 30 ciclos) pero sigue siendo incorrecta, se activa
la rutina de limpieza 2. Esta rutina abrirá (3 s) y cerrará (60 s) la válvula de drenaje hasta que
un flotador esté en la posición inferior, de manera que el agua se drena por completo.
Mientras tanto, se activa la señal de alarma externa.
Causas:
• Malla del filtro obstruida.
• No hay suficiente tensión en el purgador.
• Problema interno con el purgador.
Comprobaciones:
• ¿Está el filtro limpio y en buen estado?
• ¿Hay una presión mínima de 0,2 bar (2,8 psi) en el purgador?
A partir de este punto, el drenaje permanecerá en esta rutina, incluso tras el reinicio. Pulse el
botón de prueba (T) durante al menos 5 segundos para reiniciar el purgador.
LED rojo encendido
Se ha producido un error irreversible. Sustituya el purgador y guarde el que ha producido el
error para analizarlo.

API624391 19
Manual de instrucciones

2.6 Sistema de regulación

Sistema de regulación de carga/descarga

Sistema de regulación (en carga)

Carga
Si la presión de la red es inferior a la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1).
Resultados:
• El espacio encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se conecta a la presión del
depósito/separador de aceite (1) a través de la válvula solenoide.
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia abajo y cierra la conexión a los
canales (2) y (3).
• La subpresión del elemento compresor hace que el émbolo de carga (LP) se desplace hacia
abajo y que la válvula de entrada (IV) abra por completo.
El suministro de aire es del 100 %, el compresor funciona en carga.

Descarga
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará.
Cuando la presión de la red alcanza la presión de descarga, se desactiva la válvula solenoide
(Y1). Resultados:
• La presión que hay encima de la válvula de descarga/venteo (UV) se libera a la atmósfera y
el espacio encima de la válvula (UV) deja de estar conectado a la presión del depósito/
separador de aceite (1).
• La válvula de descarga/venteo (UV) se desplaza hacia arriba, conectando la presión del
depósito/separador de aceite (1) a los canales (2) y (3).
• La presión del canal (2) desplaza el émbolo de carga (LP) hacia arriba, lo que provoca el
cierre de la válvula de aspiración (IV), mientras la presión se libera gradualmente a la
atmósfera.

20 API624391
Manual de instrucciones

• La presión del depósito/separador se estabiliza a un valor bajo. Se sigue aspirando una


pequeña cantidad de aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación
cuando la unidad funciona en descarga.
Cesa el suministro de aire, el compresor funciona en descarga.

2.7 Sistema eléctrico

Componentes eléctricos
El sistema eléctrico consta de los siguientes componentes:

Ejemplo típico de armario eléctrico en GA 55+ a GA 90

Referencia Designación
F1/2/3 Fusibles
F21 Relé de sobrecarga, motor del compresor
Q15 Disyuntor, motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)
K5 Relé auxiliar
K11 Contactor auxiliar
K12 Contactor auxiliar
K15 Contactor auxiliar, motor del ventilador (en compresores refrigerados por aire)
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
T1 Transformador
PE Terminal de puesta a tierra

API624391 21
Manual de instrucciones

Diagrama eléctrico

9820 6500 01 Diagrama de servicio de GA55-90

El diagrama eléctrico completo se puede encontrar en el armario eléctrico.


El diagrama eléctrico completo se puede encontrar en el CD suministrado con la máquina.

22 API624391
Manual de instrucciones

3 Regulador Elektronikon®

3.1 Controlador Elektronikon™

Panel de control

Introducción
El controlador Elektronikon™ tiene las siguientes funciones:
• Control del compresor
• Protección del compresor
• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.
• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (está inactivo)

Control automático del compresor


El controlador mantiene la presión de la red entre los límites programables cargando y
descargando el compresor automáticamente. Se tienen en cuenta diversos ajustes
programables, p. ej. las presiones de descarga y de carga, el tiempo mínimo de parada y el
número máximo de arranques del motor durante un periodo de tiempo determinado.
El controlador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de
energía y vuelve a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si el
período de descarga previsto es demasiado corto, el compresor sigue funcionando para evitar
períodos en vacío demasiado breves.

Protección del compresor


El compresor está dotado de varios sensores. Si una de las señales medidas supera el nivel de
parada por alarma programado, el compresor se parará o se emitirá un aviso.
Parada por alarma
Ejemplo: si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada por
alarma programado, se parará el compresor. Esto se indicará en la pantalla del controlador. El
compresor también parará en caso de sobrecarga del motor de accionamiento o del motor del
ventilador.

Antes de solucionar el problema, consulte las Precauciones de seguridad.

API624391 23
Manual de instrucciones

Aviso de parada por alarma


Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada
por alarma.
Si alguna de las mediciones excede el nivel de aviso de parada por alarma programado, también
se indicará para avisar al operario antes de que se alcance dicho nivel.

Aviso de servicio
Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se indicará en la pantalla para
indicar al operario que efectúe algunas acciones de servicio.

Otros avisos
En los compresores equipados con un secador integrado, aparecerá un mensaje de aviso si el
punto de rocío es demasiado alto o demasiado bajo para la temperatura ambiente dada.

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico


El controlador incorpora una función de rearranque automático del compresor cuando se
restablece el voltaje después de un fallo del suministro eléctrico. En los compresores que salen
de fábrica, esta función está desactivada. No obstante, puede activarse si se desea. La etiqueta
ARAVF 1079 9932 74 (consulte la sección Pictogramas) se debe pegar cerca del controlador.
Consulte a su proveedor local.

Si la función está activada y si el controlador se encuentra en el modo de


funcionamiento automático, el compresor volverá a arrancar automáticamente si se
restablece el voltaje de alimentación al módulo.

3.2 Panel de control

Descripción detallada

Panel de control del regulador Elektronikon

24 API624391
Manual de instrucciones

Referencia Designación Función


1 Display Muestra los iconos y las condiciones de
funcionamiento.
2 Símbolo de funcionamiento
automático
3 LED, funcionamiento automático Indica que el regulador controla el compresor
automáticamente: el compresor carga, descarga, para y
vuelve a arrancar según el consumo de aire y las
limitaciones programadas en el regulador.
4 Símbolo de aviso
5 LED, aviso Se ilumina si existe una condición de aviso.
6 Símbolo de voltaje
7 LED, voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.
8 Símbolo de servicio
9 LED, servicio Se ilumina cuando es necesario realizar el
mantenimiento.
10 Botón de arranque Este botón pone en marcha el compresor. Se enciende
el LED de funcionamiento automático (3). El
Elektronikon está operativo.
11 Botón de parada Este botón se usa para parar el compresor. El LED de
funcionamiento automático (3) se apaga.
12 Teclas de desplazamiento Use estas teclas para desplazarse por el menú.
13 Tecla Enter Use esta tecla para confirmar la última acción.
14 Tecla Escape Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o para
cancelar la acción actual.

3.3 Iconos usados en el display


Función Icono Descripción
Estado del compresor Cuando el compresor está parado, el icono permanece fijo.
Cuando el compresor está funcionando, el icono gira.

Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

API624391 25
Manual de instrucciones

Función Icono Descripción


Modo de control de la Arranque / parada remotos
máquina

Control LAN

Rearranque automático La función "Rearranque automático después de un fallo del


después de un fallo del suministro eléctrico" está activa
suministro eléctrico
Temporizador

Funciones de protección Parada de emergencia


activas

Servicio Servicio necesario

Unidades Unidad de presión (Mega Pascal)

Unidad de presión (libras por pulgada cuadrada)

Unidad de presión (bar)

Unidad de temperatura (grados centígrados)

Unidad de temperatura (grados Fahrenheit)

Horas

Porcentaje

El valor mostrado se debe multiplicar por 10 para obtener el


valor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 100 para obtener


el valor actual

El valor mostrado se debe multiplicar por 1000 para obtener


el valor actual

26 API624391
Manual de instrucciones

Función Icono Descripción


Motor (sobrecarga)

Temperatura de salida del elemento.

Filtro

Purga

Ahorro de energía (secador)

Temperatura ambiente

Temperatura de punto de rocío

En este capítulo se ofrece un resumen general de los iconos disponibles. No todos los
iconos mencionados en este capítulo están disponibles en todas las máquinas.

3.4 Pantalla principal


Cuando se conecta el voltaje, la primera pantalla que aparece es una pantalla de prueba. La
siguiente es la pantalla Principal, que aparece automáticamente.

La pantalla principal muestra:


• El estado de funcionamiento del compresor por medio de pictogramas
• La presión de salida del aire

Consulte siempre a Atlas Copco si la presión mostrada en el display va precedida de


una "t".

API624391 27
Manual de instrucciones

3.5 Aviso de parada por alarma

Descripción
Aparecerá un aviso de parada por alarma en caso de:
• Temperatura demasiado alta en la salida del elemento compresor
• Aumento demasiado rápido de temperatura en la salida del elemento compresor

Temperatura de salida del elemento compresor


• Si la temperatura de salida del elemento compresor supera el nivel de aviso de parada por
alarma (consulte la sección Ajustes programables), el LED de aviso (5) empieza a
parpadear.

• Pulse la tecla de desplazamiento (12). La pantalla muestra la temperatura de salida del


elemento compresor:

Es posible desplazarse a través de otras pantallas, usando las teclas de desplazamiento arriba y
abajo (12) para comprobar el estado actual de otros parámetros. Pulse la tecla (11) para parar el
compresor y espere hasta que se haya detenido. Desconecte el voltaje, inspeccione el
compresor y solucione el problema. El mensaje de aviso desaparecerá tan pronto como
desaparezca la condición de aviso.

3.6 Parada por alarma

Descripción
El compresor se parará:
• Si la temperatura en la salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma
• En caso de error del sensor de presión de salida
• En caso de sobrecarga del motor de accionamiento

28 API624391
Manual de instrucciones

• En caso de sobrecarga del motor del ventilador en compresores refrigerados por aire

Temperatura de salida del elemento compresor


• Si la temperatura de salida del elemento compresor sobrepasa el nivel de parada por
alarma (ajuste de fábrica 120°C / 248 ˚F, programable), se parará el compresor, parpadeará
el LED de alarma (5), se apagará el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la
pantalla siguiente:

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, temperatura de salida del elemento

El pictograma correspondiente

aparecerá parpadeando.
• Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca la temperatura actual del
elemento compresor.

Pantalla de parada por alarma, temperatura de salida de elemento

La pantalla muestra que la temperatura en la salida del elemento compresor es 120°C.


• Desconecte el voltaje y tome las medidas necesarias para solucionar el problema.
• Después de solucionar el problema y una vez desaparecida la condición de parada por
alarma, conecte el suministro eléctrico y ponga en marcha el compresor.

Sobrecarga del motor


• En caso de sobrecarga del motor, se parará el compresor, parpadeará el LED de alarma
(5), se apagará el LED de funcionamiento automático (3) y aparecerá la pantalla siguiente:

API624391 29
Manual de instrucciones

Pantalla principal con indicación de parada por alarma, sobrecarga del motor

• Desconecte el voltaje y tome las medidas necesarias para solucionar el problema.


• Después de solucionar el problema y una vez desaparecida la condición de parada por
alarma, conecte el suministro eléctrico y ponga en marcha el compresor.

3.7 Aviso de servicio

Descripción
Aparecerá un aviso de servicio cuando el temporizador de servicio haya alcanzado el intervalo
de tiempo programado.

Si el temporizador de servicio excede el intervalo programado, se iluminará el LED de servicio


(9).
Para mostrar el temporizador de servicio, pulse las teclas de desplazamiento (12) para
desplazarse a <d.6>: se muestra el símbolo de servicio. A continuación, pulse la tecla Enter (13).
La lectura del temporizador de servicio se muestra en <hrs> (o <x1000 hrs> si el valor del
temporizador de servicio es superior a 9999).

Ejemplo de la pantalla del temporizador de servicio

30 API624391
Manual de instrucciones

La pantalla del ejemplo indica que el temporizador de servicio está en 4002 horas.
Acciones que se deben tomar:
Pare el compresor, desconecte el voltaje y lleve a cabo las acciones de servicio necesarias.
Consulte la sección Mantenimiento preventivo.

• Las acciones de los intervalos largos deben incluir también las de los intervalos
cortos.
En el ejemplo arriba, hay que realizar todas las operaciones de servicio
pertenecientes al intervalo de 8000 horas de funcionamiento así como las
pertenecientes al intervalo de 4000 horas de funcionamiento.
• El ajuste del temporizador de servicio se puede cambiar en función de las
condiciones de funcionamiento. Consulte la sección Programa de mantenimiento
preventivo.

Después del servicio, rearme el temporizador de servicio. Consulte la sección Invocación/rearme


del temporizador de servicio

3.8 Desplazamiento por todas las pantallas

Panel de control

Panel de control

Se pueden usar las teclas de desplazamiento (12) para desplazarse por todas las pantallas. Las
pantallas se dividen en: pantallas de registro, pantallas de datos medidos, pantallas de entradas
digitales (numeradas como <d. in>, <d. 1>,...), pantallas de parámetros (numeradas como <P.
1>, <P. 2>, ...), pantallas de protecciones (numeradas como <Pr. 1>,...) y pantallas de prueba
(numeradas como <t. 1>,...).
Durante el desplazamiento, los números de las pantallas aparecen consecutivamente. En la
mayoría de las pantallas se muestran la unidad de medida y el pictograma correspondiente junto
con el número de pantalla.

API624391 31
Manual de instrucciones

Ejemplo

Se muestra el número de pantalla <d.1>, la unidad utilizada <hrs> y el correspondiente símbolo


de horas de funcionamiento. Pulse la tecla Enter (13) para invocar las horas de funcionamiento
actuales.

Resumen de las pantallas

Pantallas de Designación Tema relacionado


entradas
digitales
<d. in> Estado de las entradas digitales
<d. 1> Horas de funcionamiento (hrs o x 1000 hrs) Consulte la sección Invocación de las
horas de funcionamiento
<d. 2> Arranques del motor (x 1 o x 1000) Consulte la sección Invocación de los
arranques del motor
<d. 3> Horas del módulo (hrs o x 1000 hrs) Consulte la sección Invocación de las
horas del módulo
<d. 4> Horas de carga (hrs o x 1000 hrs) Consulte la sección Invocación de las
horas de carga
<d. 5> Relé de carga (x 1 o x 1000) Consulte la sección Invocación del relé de
carga
<d. 6> Lectura del temporizador de servicio (hrs o Consulte la sección Invocación/rearme del
x 1000 hrs) temporizador de servicio
<d. 7> Versión actual del programa

Pantallas de Designación Tema relacionado


parámetros
<P .1> Selección entre control local, remoto o LAN Consulte la sección Selección entre control
Local, Remoto o LAN
<P. 2> Ajuste de una ID Nodo para control LAN y Consulte la sección Invocación/
los canales para Mk 4 y Mk 5 modificación del control de dirección CAN
<P. 3> Ajustes de IP, pasarela y máscara de Consulte la sección Invocación/
subred modificación de IP, pasarela y máscara de
subred
<P. 4> Ajustes de banda de presión Consulte la sección Invocación/
modificación de los ajustes de banda de
presión
<P. 5> Selección de la banda de presión Consulte la sección Modificación de la
selección de banda de presión

32 API624391
Manual de instrucciones

Pantallas de Designación Tema relacionado


parámetros
<P. 6> Modificación de un temporizador de Consulte la sección Invocación/
servicio modificación de los ajustes del
temporizador de servicio
<P. 7> Ajuste de la unidad de temperatura Consulte la sección Invocación/
modificación de la unidad de temperatura
<P. 8> Ajuste de la unidad de presión Consulte la sección Invocación/
modificación de la unidad de presión
<P. 9> Selección de función: rearranque Consulte la sección Activación del
automático después de un fallo del rearranque automático
suministro eléctrico (activo o no, sólo para
Atlas Copco)
<P. 10> Selección entre arranque Y-D o DOL Consulte la sección Selección entre
arranque Y-D o DOL
<P. 11> Ajuste del tiempo de retardo de carga Consulte la sección Invocación/
modificación del tiempo de retardo de
carga
<P. 12> Ajuste del tiempo mínimo de parada Consulte la sección Invocación/
modificación del tiempo mínimo de parada
<P. 13> Configuración de contraseña Consulte la sección Activación de
protección por contraseña
<P. 14> Detección de presión remota Consulte la sección Activar la detección
remota de carga/descarga

Pantallas de Designación Tema relacionado


protecciones
<Pr. 1> Pantallas de protecciones Consulte la sección Invocación/
<Pr. 2> modificación de los ajustes de protección
<Pr. 3>

Pantallas de Designación Tema relacionado


prueba
<t. 1> Prueba de la pantalla Consulte las secciones Pantallas de
prueba
<t. 2> Prueba de la válvula de seguridad Consulte las secciones Pantallas de
prueba
<t. 3> Prueba de producción Consulte las secciones Pantallas de
prueba

API624391 33
Manual de instrucciones

Flujo de menús

Flujo simplificado de menús

Ref. Descripción Ref. Descripción


(1) Presión de salida del compresor (16) Selección de la banda de presión
(2) Temperatura de salida del compresor (17) Ajustes del temporizador de servicio
(3) Temperatura de punto de rocío (18) Unidad de temperatura
(4) Estado de las entradas digitales (19) Presión de la unidad

34 API624391
Manual de instrucciones

Ref. Descripción Ref. Descripción


(5) Horas de funcionamiento (20) Rearranque automático
(6) Arranques del motor (21) Selección de arranque Y-D/DOL (no
modificable)
(7) Horas del módulo (22) Tiempo de retardo de carga
(8) Horas en carga (23) Tiempo mínimo de parada
(9) Relé de carga (24) Ajustes de contraseña
(10) Lectura del temporizador de servicio (25) Detección de presión remota
(11) Versión actual del programa (26) Protecciones
(12) Selección LAN (27) Prueba de la pantalla
(13) Ajustes de ID Nodo (28) Prueba de la válvula de seguridad
(14) Ajustes de IP (29) Prueba de producción
(15) Ajustes de banda de presión

3.9 Invocación de temperaturas

Panel de control

Empezando desde la pantalla Principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12). Aparecerá la temperatura de salida:

API624391 35
Manual de instrucciones

La pantalla muestra que la temperatura de salida es 82°C.

3.10 Invocación de horas de funcionamiento

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.1> y, a continuación, pulse la
tecla Enter (13):

La pantalla muestra la unidad utilizada (x1000 hrs) y el valor (11.25): las horas de
funcionamiento del compresor son 11250 horas.

36 API624391
Manual de instrucciones

3.11 Invocación de los arranques del motor

Panel de control

Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que
aparezca <d. 2> aparezca y luego pulse la tecla Enter (13). Aparece una pantalla similar a la que
se muestra a continuación:

Esta pantalla muestra el número de arranques del motor (x 1, o si está iluminado <x1000>, x
1000). En el ejemplo de arriba, el número de arranques del motor es 10100.

3.12 Invocación de las horas del módulo

Panel de control

Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que
aparezca <d. 3> y luego pulse la tecla Enter (13). Aparece una pantalla similar a la que se
muestra a continuación:

API624391 37
Manual de instrucciones

En el ejemplo indicado, la pantalla muestra la unidad utilizada (horas) y el valor (5000): el


módulo del regulador ha estado en servicio durante 5000 horas.

3.13 Invocación de horas de carga


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.4> y, a continuación, pulse la
tecla Enter (13):

La pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1755>: el compresor ha
estado funcionando en carga durante 1755 horas.

3.14 Invocación de relé de carga


Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.5> y, a continuación, pulse la
tecla Enter (13):

38 API624391
Manual de instrucciones

Esta pantalla muestra el número de acciones de descarga y carga (x 1, o si está iluminado


<x1000>, x 1000). En el ejemplo de arriba, el número de acciones de descarga/carga es de
10100.

3.15 Invocación/rearme del temporizador de servicio

Invocación del temporizador de servicio

Empezando desde la Pantalla principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <d.6> y, a continuación, pulse la
tecla Enter (13):

Esta pantalla muestra la unidad utilizada <hrs> (o <x1000 hrs>) y el valor <1191>. En el ejemplo
mostrado, el compresor ha funcionado 1191 horas desde que se realizó el último servicio.

Rearme del temporizador de servicio


Es necesario rearmar el temporizador después del servicio; véase la sección Aviso de servicio:
• Desplácese hasta la pantalla de registro <d.6> y pulse la tecla Enter (13).
• Aparecerá la lectura (por ejemplo, 4000).
• Pulse la tecla Enter (13) y, si se ha establecido una contraseña, introdúzcala.
El icono parpadeará (indicando que es posible rearmar).

API624391 39
Manual de instrucciones

• Pulse la tecla Enter (13) para poner el temporizador a <0.000> o pulse la tecla Escape (14)
para cancelar la operación.

3.16 Selección entre control local, remoto o LAN

Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que
aparezca <P. 1> y pulse a continuación la tecla Enter (13). El modo de control actualmente
utilizado se muestra como: <LOC> para control local, <rE> para control remoto o <LAn> para
control LAN.
Para cambiar: pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña (consulte la
sección Activación de la protección de contraseña). El modo de control seleccionado realmente
parpadea. Use la tecla de desplazamiento (12) para cambiar el modo de control. Pulse la tecla
Enter (13) para programar el nuevo modo de control o pulse la tecla Escape (14) para cancelar.

3.17 Invocación/modificación de la dirección CAN

Invocación
Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que <P. 2>
aparezca y luego pulse la tecla Enter (13).
Si es necesario, introduzca la contraseña. La siguiente pantalla muestra que la función está
activada o desactivada ON u OFF. Pulse la tecla Enter (13) para cambiar este modo. Usa las
teclas de desplazamiento (12) para seleccionar <On> u <OFF> y luego pulse la tecla Enter para
programar.
Cuando esta función esté activada (ON), use las teclas de desplazamiento arriba o abajo (12)
para ver la ID Nodo.
Si lo desea, el usuario puede cambiar esta ID. Pulse la tecla Enter (13): el valor de ID Nodo
comienza a parpadear. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar la ID Nodo. Pulse la
tecla Enter (13) para programar la nueva ID Nodo o pulse la tecla Escape (14) para salir de esta
pantalla o cancelar esta operación.

40 API624391
Manual de instrucciones

Modificación de la ID de nodo
La ID de nodo puede modificarse; use un valor entre 1 y 31. Cuando la función está activada
(ON), los parámetros no se pueden modificar. Cambie la función a OFF para cambiar la ID Nodo.

También es posible cambiar los canales. El controlador tiene 4 canales. Cuando cambian los
canales, el controlador puede actuar como un controlador Mk IV (una versión anterior del
controlador). Para ajustar los canales, vaya a la pantalla donde es visible la ID Nodo. Pulse la
tecla de desplazamiento (12). Aparecerá la pantalla siguiente:

API624391 41
Manual de instrucciones

Pulse la tecla Enter (13) para modificar el ajuste. Parpadeará el valor que se encuentra más a la
izquierda. Cambie este valor usando las teclas de desplazamiento (12). Pulse la tecla Enter (13)
para confirmar. Cambie los demás valores del mismo modo, si es necesario.
Después de modificar los ajustes, la pantalla puede tener el aspecto siguiente:

3.18 Invocación/modificación de IP, pasarela y máscara de subred

Invocación
Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que
aparezca <P. 3> y pulse la tecla Enter (13).
La pantalla siguiente muestra <OFF> u <On>. Si muestra <On>, pulse la tecla Enter (13) para
modificarla a <OFF>. Use las teclas arriba o abajo (12) para desplazarse por las opciones de
esta lista (<IP> para la dirección IP, <Sub> para la máscara de subred o <GAtE> para la
pasarela):

42 API624391
Manual de instrucciones

Modificación
Pulse la tecla Enter (13) y, si es necesario, introduzca la contraseña. Los primeros dígitos
parpadean. Use las teclas de desplazamiento arriba o abajo (12) para modificar los ajustes y
pulse Enter (13) para confirmar. Modifique los dígitos siguientes del mismo modo. La dirección IP
estándar está ajustada como 192.168.100.100.

API624391 43
Manual de instrucciones

3.19 Invocación/modificación de los ajustes de banda de presión

Invocación de los ajustes

Empezando desde la pantalla Principal:

• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.04> y, a continuación, pulse
la tecla Enter (13). La banda de presión 1 (<Pb.1>) se muestra en el display. Se puede usar
la tecla (12) para desplazarse a la banda de presión 2 (<Pb.2>).
• Pulse la tecla Enter (13) en la banda de presión deseada. Aparece el nivel de carga de la
banda de presión seleccionada. Se puede usar la tecla (12) para desplazarse al nivel de
descarga.

Presión de carga

44 API624391
Manual de instrucciones

Presión de descarga

Modificación
• Pulse la tecla Enter (13) para modificar el nivel de carga (el valor comienza a parpadear).
Puede ser necesaria una contraseña. Use las teclas de desplazamiento (12) para cambiar
la presión de carga.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar los nuevos valores o pulse la tecla Escape (14)
para cancelar.

3.20 Modificación de la selección de banda de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.05> y, a continuación, pulse
la tecla Enter (13). La banda de presión activa 1 (<Pb.1>) se muestra en el display.
• Pulse la tecla Enter (13) para modificar la selección de banda de presión (puede ser
necesario introducir una contraseña). La banda de presión activa <Pb.1> comienza a
parpadear.
• Pulse la tecla (12) para modificar la banda de presión activa. Pulse la tecla Enter (13) para
confirmar o la tecla Escape (14) para cancelar.

API624391 45
Manual de instrucciones

3.21 Invocación/modificación de los ajustes del temporizador de


servicio

Panel de control

Empezando desde la pantalla Principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P. 6> y pulse la tecla Enter (13):
aparecerá el ajuste del temporizador de servicio en <hrs> (horas) o <x1000 hrs> (horas x
1000). Ejemplo: <4000 hrs> significa que el temporizador está ajustado a 4000 horas de
funcionamiento.
• Pulse la tecla Enter (13) para modificar este valor (podría ser necesaria una contraseña): el
valor parpadea. Utilice las teclas de desplazamiento (12) para modificar el ajuste.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

3.22 Invocación/modificación de la unidad de temperatura

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.07> y, a continuación, pulse
la tecla Enter (13). Se muestra la unidad actualmente utilizada. Los ajustes posibles son
<˚C> y <˚F>.
• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad destella) y use las teclas de desplazamiento (12) para
seleccionar otra unidad de temperatura.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad o pulse la tecla Escape (14) para
volver a la pantalla de parámetros sin realizar cambios.

46 API624391
Manual de instrucciones

3.23 Invocación/modificación de unidad de presión

Panel de control

Empezando desde la Pantalla principal:


• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.08> y los ajustes posibles
(<Mpa>, <psi> y <bar>). Pulse la tecla Enter (13) y se mostrará la unidad actualmente
utilizada.
• Pulse la tecla Enter (13) (la unidad comienza a destellar) y use las teclas de desplazamiento
(12) para seleccionar otra unidad de presión.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar la nueva unidad de presión. Pulse la tecla Escape
(14) para volver a las pantallas de parámetros.

3.24 Activación del rearranque automático después de un fallo del


suministro eléctrico

Descripción
Esta función permite que el compresor vuelva arrancar automáticamente después de un fallo del
suministro eléctrico.
Este parámetro, accesible en la pantalla <P. 9>, sólo se puede modificar tras introducir un
código. Si fuese necesario activar esta función, consulte a su proveedor.
En los compresores que salen de fábrica, esta función está desactivada. No obstante, puede
activarse si se desea. La etiqueta ARAVF 1079 9932 74 (consulte la sección de pictogramas) se
debe pegar cerca del controlador. Consulte a su proveedor local.

API624391 47
Manual de instrucciones

3.25 Selección entre arranque Y-D o DOL

Panel de control
Empezando desde la pantalla Principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezcan <P.10> y el pictograma del
motor y, a continuación, pulse la tecla Enter (13). Se muestra el modo de arranque
actualmente utilizado: <Y-D> (estrella-triángulo) o <doL> (directo).
• Por razones obvias, este parámetro no se debe modificar normalmente. Por lo tanto, sólo se
puede modificar después de introducir un código de seguridad. Si fuese necesario cambiar
el parámetro, consulte a Atlas Copco.

Ejemplo de ajuste Y-D

3.26 Invocación/modificación del tiempo de retardo de carga

Panel de control

• Empezando desde la pantalla principal, pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que
aparezca <P.11> y el pictograma de carga del compresor, y pulse la tecla Enter (13).
Aparece la pantalla siguiente:

48 API624391
Manual de instrucciones

• Esta pantalla muestra el tiempo de retardo de carga (10) y la unidad (s = segundos). Para
modificar este valor, pulse la tecla Enter (13) (puede ser necesaria una contraseña).
• El valor comienza a parpadear y se pueden usar las teclas de desplazamiento (12) para
modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.27 Invocación de modificación de tiempo de parada mínimo


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.12> y el pictograma del
motor, y pulse la tecla Enter (13):

• Esta pantalla muestra el tiempo mínimo de parada (20) y la unidad <s> (segundos).
• Para modificar este valor, pulse la tecla Enter (13). El valor comienza a parpadear y se
pueden usar las teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.
Los valores mínimo y máximo dependen de los parámetros.

3.28 Activación de protección de contraseña


Los ajustes importantes, como el del temporizador de servicio, la banda de presión, el modo de
control,... pueden protegerse con una contraseña.
Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.13> y, a continuación, pulse
la tecla Enter (13).

API624391 49
Manual de instrucciones

• La contraseña (<PASS>) aparece en la pantalla. Pulse la tecla Enter (13).


• La pantalla muestra el estado de la contraseña activada (ON (<On>) o desactivada OFF
(<OFF>). Para modificarlo, pulse la tecla Enter (13).
• Cambie el valor con las teclas de desplazamiento (12).
• Seleccione <On> y pulse la tecla Enter (13).
• Escriba la nueva contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
• Vuelva a escribir la contraseña y pulse la tecla Enter (13) para confirmar.
• <On> aparece en el display. Pulse la tecla de rearme para volver a la pantalla de
parámetros.

Las contraseñas perdidas no pueden recuperarse. Guarde la contraseña con


cuidado.

3.29 Activar la detección remota de presión de carga/descarga


Empezando desde la Pantalla principal:
• Pulse la tecla de desplazamiento (12) hasta que aparezca <P.14>
.
• Pulse la tecla Enter (13).

• La función de esta pantalla es activar el relé de carga/descarga remota. Para poder activar
esta función de Carga/Descarga remota, se necesita una entrada digital física con la función
de Carga/Descarga.
Una vez activado este parámetro, se puede usar la entrada digital física para conmutar el
compresor entre Carga y Descarga.

50 API624391
Manual de instrucciones

3.30 Invocación/modificación de los ajustes de protección

Protecciones disponibles

Están disponibles varios ajustes de protección. Las pantallas de protección están etiquetadas
como <Pr.>. El pictograma mostrado con la pantalla de protecciones indica el propósito de la
protección.
Las combinaciones posibles son <Pr.> seguido de un número y uno de los pictogramas
siguientes:

Pictograma Designación
<Pr.> combinado con el pictograma de presión indica las protecciones de presión.

<Pr.> combinado con el pictograma de temperatura de salida del elemento indica las
protecciones de temperatura de salida del elemento.

<Pr.> combinado con el pictograma de temperatura del punto de rocío indica las
protecciones de temperatura del punto de rocío.

<Pr.> combinado con el pictograma de temperatura ambiente indica las protecciones de


temperatura ambiente.

Están disponibles los siguientes ajustes de protección:


• Un nivel bajo de aviso mostrado en el display como <AL-L>.
• Un nivel alto de aviso mostrado en el display como <AL-H>.
• Un nivel de parada por alarma bajo, mostrado en el display como <Sd-L>.
• Un nivel de parada por alarma alto, mostrado en el display como <Sd-H>.
• Un nivel de servicio bajo, mostrado en el display como <SE-L>.
• Un nivel de servicio alto, mostrado en el display como <SE-H>.

API624391 51
Manual de instrucciones

Ejemplo de pantallas de protección

En este menú se pueden comprobar y modificar los ajustes de protección de temperatura.

Cambio de los ajustes


Empezando desde la pantalla principal (el ejemplo dado describe la protección de las
temperaturas de salida del elemento):
Pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que aparezca <Pr.> seguido de un número y del
pictograma de temperatura de salida del elemento, y pulse la tecla Enter (13):
• Estará visible el nivel de aviso de alta temperatura <AL-H> y el nivel de parada por alta
temperatura <Sd-H>. Use las teclas de desplazamiento (12) para moverse entre el nivel de
aviso (<AL->) y el nivel de parada (<Sd>), pulse la tecla Enter (13) para modificar el valor.
• Es posible que se necesite una contraseña opcional, el valor comienza a parpadear y se
pueden usar las teclas de desplazamiento (12) para modificarlo.
• Pulse la tecla Enter (13) para programar el nuevo valor.

Los ajustes programables sólo pueden modificarse dentro de los límites


permitidos.

52 API624391
Manual de instrucciones

3.31 Pantallas de prueba

Prueba del display


Empezando desde la pantalla principal, pulse las teclas de desplazamiento (12) hasta que se
muestre <t. 1> y pulse a continuación la tecla Enter (13).
El display mostrará entonces todos los iconos que se puedan mostrar:

Prueba de la válvula seguridad


En la pantalla de prueba <t. 2>, se proporciona una prueba de válvula de seguridad. Las válvulas
de seguridad sólo se pueden probar después de introducir un código. Si tiene que probar las
válvulas de seguridad, consulte a Atlas Copco.

Prueba de producción
La pantalla de prueba <t. 3> sólo está prevista para la prueba de producción. Si la pantalla
principal muestra la pantalla siguiente, el controlador se encuentra en el modo de prueba de
producción:

¿Cómo solucionarlo?
Use las teclas de desplazamiento (12) para desplazarse al menú <t. 3>.

API624391 53
Manual de instrucciones

La pantalla muestra:

Pulse la tecla Enter (13): el texto empieza a parpadear. Vuelva a pulsar Enter y desaparecerá el
menú.

3.32 Servidor web


Todos los controladores tienen un servidor web integrado que permite la conexión directa a la
red de la compañía o a un PC exclusivo a través de una red de área local (LAN). Esto permite
consultar determinados datos y ajustes a través de un PC en lugar del display del regulador.

Puesta en marcha
Asegúrese de que ha iniciado sesión como administrador.
• Utilice la tarjeta de red interna de su ordenador o un adaptador USB-LAN.
• Utilice un cable UTP (CAT 5e) para conectar el regulador (vea la imagen de abajo).

Configuración de la tarjeta de red


• Vaya a Network and Sharing Center (1).

54 API624391
Manual de instrucciones

• Haga clic en Change adapter settings (1).

• Seleccione la Local Area Connection conectada al controlador.

• Haga clic en el botón derecho y seleccione Properties (1).

• Marque la casilla Internet Protocol version +4 (TCP/IPv4) (1) (consulte la imagen). Para
evitar conflictos, desmarque las otras propiedades si están marcadas. Después de
seleccionar TCP/IPv4, haga clic en el botón Properties (2) para cambiar la configuración.

API624391 55
Manual de instrucciones

• Utilice la siguiente configuración:


• IP Address 192.168.100.200 (1)
• Subnetmask 255.255.255.0 (2)
Haga clic en OK (3) y cierre las conexiones de red.

Configuración de una conexión a la red de la empresa (LAN)


• Solicite al departamento de IT que genere una dirección IP fija en la red de la empresa.
• Esta dirección IP se excluirá del servidor DNS y se reservará para el controlador.
• Obtenga también los ajustes correctos de puerta de enlace y máscara de subred. Por
ejemplo:
• IP = 10.25.43.200
• Puerta de enlace = 10.25.42.250
• Máscara de subred = 255.255.254.0
• Conecte el controlador a la red de la empresa (LAN) con un cable UTP (mín. CAT 5e).

56 API624391
Manual de instrucciones

• Adapte los ajustes de la red al controlador:


• Vaya a Main Menu

• Vaya a Settings (1)

• Vaya a Network (1)

API624391 57
Manual de instrucciones

• Vaya a Ethernet (1)

• Cambie el ajuste a Off (1) para desactivar la comunicación Ethernet y poder modificar
los ajustes

• Ajuste IP Address (1)


• Ajuste Gateway IP (2)
• Ajuste Subnet Mask (3)
• Cambie el ajuste a On (4) para activar la comunicación Ethernet

58 API624391
Manual de instrucciones

• Espere unos minutos para que la red LAN pueda conectarse al controlador.

Configuración del servidor web


El servidor web interno está diseñado y probado para Microsoft® Internet Explorer.
También debería funcionar en Opera, Mozilla Firefox, Safari y Chrome.
Visualización de los datos del regulador

Todas las capturas de pantalla son indicativas. El número de campos mostrados


depende de las opciones seleccionadas.

• Abra el explorador y escriba la dirección IP del regulador que desea ver en su explorador
(en este ejemplo http://192.168.100.100). La interfaz se abre:

Captura de pantalla (ejemplo)

API624391 59
Manual de instrucciones

Navegación y opciones
• El banner muestra el tipo de unidad y el selector de idioma. En este ejemplo, hay tres
idiomas disponibles en el regulador.

• En el lado izquierdo de la interfaz puede encontrar el menú de navegación.


Si se dispone de licencia para ESi, el menú contiene 3 botones.
• Machine: muestra todos los ajustes del generador.
• ES: muestra el estado de ESi (si se dispone de licencia).
• Preferences: permite cambiar las unidades de temperatura y presión.

Ajustes de la unidad
Todos los ajustes de la unidad se pueden mostrar u ocultar. Ponga una marca de verificación en
cada punto de interés y este se mostrará. El único ajuste fijo es el estado de la máquina, que no
se puede quitar de la pantalla principal.
Entradas analógicas
Enumera todos los valores actuales de las entradas analógicas. Las unidades de medida se
pueden cambiar en el botón de preferencias del menú de navegación.

Contadores
Enumera todos los valores actuales de los contadores del regulador y la unidad.

60 API624391
Manual de instrucciones

Información sobre estado


El estado de la máquina se muestra en todo momento en la interfaz web.

Entradas digitales
Enumera todas las entradas digitales y su estado.

Salidas digitales
Enumera todas las salidas digitales y su estado.

Protecciones especiales
Enumera todas las protecciones especiales de la unidad.

Plan de servicio
Muestra todos los niveles del plan de servicio y su estado. La pantalla siguiente sólo muestra las
horas de funcionamiento. También es posible mostrar el estado actual del intervalo de servicio.

API624391 61
Manual de instrucciones

3.33 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga para compresores sin secador frigorífico integrado.

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste


fábrica máximo
Presiones de descarga
Presión de descarga (compresores de 125 bar(e) 4,1 8,6 9,1
psi)
Presiones de carga
Presión de carga (compresores de 125 psi) bar(e) 4 8 9

Parámetros

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste


fábrica máximo
Tiempo de funcionamiento en estrella del seg. 5 10 10
motor
Tiempo de retardo de carga (estrella- seg. 0 0 10
triángulo)
Número de arranques del motor arranques/ 0 240 240
día
Tiempo mínimo de parada seg. 10 20 30
Tiempo de parada programado seg. 0 3 20
Tiempo de restablecimiento de potencia seg. 10 10 3600
(ARAVF)
Retardo de rearranque seg. 0 0 1200
Tiempo límite de comunicación seg. 10 30 60

62 API624391
Manual de instrucciones

Protecciones

Ajuste mínimo Ajuste de Ajuste


fábrica máximo
Temperatura de salida del elemento ˚C 50 110 119
compresor (nivel de aviso de parada por
alarma)
Temperatura de salida del elemento ˚C 111 120 120
compresor (nivel de parada por alarma)

Plan de servicio
El temporizador de servicio incorporado dará un mensaje de aviso de servicio cuando haya
transcurrido un intervalo de tiempo previamente programado.
Consulte también la sección Programa de mantenimiento preventivo.
Consulte a Atlas Copco para modificar el ajuste de un temporizador. Consulte la sección
Invocación/modificación de los ajustes del temporizador de servicio. Los intervalos no pueden
exceder los intervalos nominales y deben coincidir lógicamente.

Terminología

Término Explicación
ARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Vea las secciones
Regulador Elektronikon y Activación del rearranque automático.
Tiempo de Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar un
restablecimiento rearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático. Para
de potencia activar la función de rearranque automático, consulte a Atlas Copco.
Retardo de Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismo
rearranque tiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).
Salida del El regulador no acepta ajustes incoherentes, p. ej., si el nivel de aviso está programado
elemento a 95 °C (203 °F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 °C
compresor (204 °F). La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por
alarma es de 10 ˚C (18 ˚F).
Retardo en señal Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Si
de parada por fuera necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a Atlas Copco.
alarma
Tiempo mínimo Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempo
de parada mínimo de parada, pase lo que pase con la presión de la red de aire. Si fuera necesario
un ajuste inferior a 20 segundos, consulte a Atlas Copco.
Presión de El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga está
descarga/carga programada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a
6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga y
descarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

API624391 63
Manual de instrucciones

4 Instalación

4.1 Planos de dimensiones


Los planos se encuentran en el CD suministrado con la máquina.

Plano de dimensiones Modelo


9820 9466 00 GA 55, GA 75, GA 90, GA 55+, GA 75+

Texto de los planos Traducción o explicación


Compressor cooling air outlet Salida de aire de refrigeración del compresor y
motor
Compressor cooling air inlet Entrada de aire de refrigeración del compresor y
motor
Compressed air outlet Conexión de salida de aire comprimido
Electrical cable passage Conducto de cable eléctrico
Cubicle cooling air outlet Salida de aire de refrigeración del armario
Cubicle cooling air inlet Entrada de aire de refrigeración del armario
Doors fully open Dimensiones con las puertas completamente
abiertas
Cooling water outlet Conexión de salida de agua de refrigeración
Cooling water inlet Conexión de entrada de agua de refrigeración
Prepared for manual drain Preparado para purga manual
Dryer cooling air inlet Entrada de aire de refrigeración del secador
Dryer cooling air outlet Salida de aire de refrigeración del secador
Centre of gravity Centro de gravedad
Mass Peso de la máquina
Type Tipo de máquina
Water outlet (Energy recovery - option) Salida de agua (recuperación de energía - opción)
Water inlet (Energy recovery - option) Entrada de agua (recuperación de energía - opción)
Automatic drain, dryer Purgador automático, secador
Automatic drain, aftercooler Purgador automático, refrigerador posterior
Manual drain, dryer Purgador manual, secador
Manual drain, aftercooler Purgador manual, refrigerador posterior
Compressed air connection for OSCi Conexión de aire comprimido para OSCi
Electrical connection for OSCi Conexión eléctrica para OSCi
Ambient sensor Sensor de temperatura ambiente

64 API624391
Manual de instrucciones

4.2 Propuesta de instalación

Ejemplo de sala de compresores

Ejemplo de sala de compresores

(1) Refrigeración por aire


(2) Refrigeración por agua
(3) La dirección de los flujos de refrigeración no se puede invertir nunca

Descripción

1 Compresor
Instale el compresor sobre un suelo nivelado y firme que pueda soportar su peso.

API624391 65
Manual de instrucciones

2 Posición de la válvula de salida de aire comprimido.


3 La caída de presión en el tubo de salida de aire se puede calcular de la manera siguiente:
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), con
d = diámetro interior del tubo en mm
Δp = caída de presión en bar (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi))
L = longitud del tubo en m
P = presión absoluta en la salida del compresor en bar(a)
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
Se recomienda conectar el tubo de salida de aire del compresor encima del tubo principal de la
red de aire para reducir al mínimo el arrastre de posibles restos de condensado.
4 Ventilación: las rejillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite la
recirculación del aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad máxima del aire a
través de las rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).
La máxima caída de presión permitida en los conductos de ventilación antes o después del
compresor es de 30 Pa.
La temperatura máxima del aire de aspiración del compresor es de 46 °C (115 ˚F) y la mínima es
de 0 °C (32 ˚F).
• Para compresores refrigerados por aire y las alternativas de ventilación 1 y 3, la
capacidad de ventilación necesaria para limitar la temperatura de la sala de
compresores puede calcularse de la siguiente manera:
• Para compresores sin secador:
Qv = 1,06 N/ΔT
• Para compresores con secador:
Qv = (1,06 N + 1,2 D)/ΔT
con
Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s
N = potencia nominal del motor del compresor en kW
D = potencia absorbida del secador en kW
ΔT = aumento de temperatura de la sala de compresores en °C
Para las alternativas de ventilación 2 y 4: la capacidad del ventilador debe corresponder
a la capacidad del ventilador del compresor a una carga de presión igual a la caída de
presión sobre los conductos de aire.
Aplique conductos de salida independientes al compresor y al secador.
5 Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en contacto con el agua del colector. Atlas
Copco dispone de separadores de aceite/agua (tipo OSD u OSCi) para separar el aceite del
condensado a fin de asegurar que dicho condensado cumpla la legislación medioambiental.
Los tubos de drenaje de diferentes compresores no deben interconectarse antes que el colector
(atmosférico), ya que esto podría dañar los purgadores electrónicos.
6 Módulo de control con panel de monitorización.
7 El cable de alimentación eléctrica debe ser dimensionado e instalado por un electricista
cualificado.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del polvo
del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de cable adecuado al conectar el cable de
alimentación del compresor.
8 Equipamiento para el sistema de recuperación de energía.
9 Filtro DD para filtración general (eliminación de partículas de hasta 1 micra con un arrastre de
aceite máximo de 0,5 mg/m3). Se puede instalar un filtro de alta eficiencia, tipo PD, aguas abajo
de un filtro DD. Este filtro elimina partículas sólidas de hasta 0,01 micras con un arrastre de
aceite máximo de 0,01 mg/m3. Para evitar vapores y olores de aceite, se puede instalar un filtro
de tipo QD aguas abajo del filtro PD.
Se recomienda instalar tubos de derivación con válvulas de bola sobre cada filtro para aislarlos
durante los trabajos de mantenimiento sin perturbar el suministro de aire comprimido.

66 API624391
Manual de instrucciones

10 Instale el depósito de aire (se vende por separado) en una sala a prueba de heladas, sobre un
suelo nivelado y firme que pueda soportar su peso.
Para un consumo de aire normal, el volumen de la red de aire (depósito y tuberías) se puede
calcular así:
V = (0,25 x Qc x P1 x T0)/(fmax x ΔP x T1), donde
V = volumen de la red de aire en l
Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s
P1 = presión de entrada de aire del compresor en bar(a)
fmax = frecuencia cíclica máxima (se recomienda: 1 ciclo/30 s).
ΔP = diferencia entre la presión de descarga y la presión de carga en bar
T1 = temperatura de entrada de aire del compresor en K
T0 = temperatura del depósito de aire en K
11 Sistema de derivación para derivar el secador durante las operaciones de servicio (disponible
como opción, consulte a Atlas Copco).
12a Compresores refrigerados por aire:
Para evitar el retorno del aire de escape a la entrada de refrigeración, se debe dejar suficiente
espacio encima de la unidad para evacuar el aire de escape. De lo contrario, se deberá instalar
un conducto para el aire de escape. Consulte las alternativas de la 1 a la 4.
14 Cuando se prevea un conducto en la entrada de aire, el sensor de temperatura ambiente se
deberá colocar de tal modo que se puede monitorizar la temperatura de entrada.
15 Válvula de seguridad

Seguridad

El operario debe observar todas las normas de seguridad pertinentes, incluidas las que se
indican en el presente manual.

Funcionamiento en exteriores/altitud
Los compresores de velocidad fija se pueden vender con la opción de protección contra la lluvia.
Con esta opción, este compresor puede instalarse en el exterior bajo cobijo, en condiciones
libres de heladas. Si existe la posibilidad de que se produzcan heladas, deberán tomarse las
medidas adecuadas para evitar daños en la máquina y su equipo auxiliar. Consulte a Atlas
Copco en estos casos y también si la unidad funciona a una altitud superior a 1000 m (3300
pies).

Desplazamiento/elevación
El compresor se puede mover con una carretilla elevadora usando las ranuras del bastidor.
Procure no dañar la carrocería durante la elevación o transporte. Antes de levantar el compresor,
vuelva a instalar los pernos de transporte. Asegúrese de que las horquillas sobresalen del otro
lado del bastidor. El compresor también puede elevarse después de insertar vigas en las
ranuras. Asegúrese de que las vigas no se deslizan y que sobresalen por igual del bastidor. Las
cadenas deben mantenerse paralelas a la carrocería con ayuda de separadores para evitar que
se dañe el compresor. El equipo de elevación debe estar colocado de forma que el compresor se
eleve perpendicularmente. Levante despacio procurando que no se tuerza.

API624391 67
Manual de instrucciones

En caso de unidades equipadas con la opción Cáncamo de elevación, no está


permitido levantar el compresor si las piezas de la carrocería o los soportes de
elevación no están completamente instalados. Al elevar el compresor, también está
prohibido permanecer debajo de la carga o realizar actividades de mantenimiento en la
unidad.

4.3 Conexiones eléctricas

Nota importante

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes del
polvo del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de cable adecuado al conectar el cable
de alimentación del compresor.

Conexiones eléctricas

Referencia Designación
(1) Instalación del cliente
(2) Opción
(3) Todos los voltajes (50 y 60 Hz)
(4) GA 75-90 200-230 V (excepto GA75 230 V): 6 fusibles
(5) El resto de versiones: 3 fusibles

Instrucciones
1. Instale un seccionador.
2. Compruebe que los cables e hilos del motor, dentro del armario eléctrico, están bien fijados
a sus terminales.

68 API624391
Manual de instrucciones

3. Compruebe los fusibles y el ajuste del relé de sobrecarga. Consulte la sección Tamaño de
cables eléctricos.
4. Si no están puenteados los terminales 1, 3 y 5 de los contactores K21 y K23 del motor,
conecte los cables de alimentación a los terminales 1, 3 y 5 del contactor K21 y a los
terminales 1, 3 y 5 del contactor K23.
Si están puenteados los terminales 1, 3 y 5 de los contactores K21 y K23 del motor, conecte
los cables de alimentación a los terminales L1, L2 y L3 de la regleta de conexión 1X0.
Los cables de alimentación se deben conectar sin tensión a los terminales para evitar que
se produzcan fuerzas mecánicas en éstos. Por este motivo, se recomienda
encarecidamente utilizar cables flexibles.
Consulte también la sección Tamaño de cables eléctricos
5. Conecte el perno conductor de tierra (PE).

Indicación del estado del compresor


En los compresores equipados con un controlador Elektronikon®, el controlador está dotado de
un relé auxiliar (K05) para indicación remota de parada por alarma. Este contacto NA (NA =
normalmente abierto) permanecerá cerrado si todas las condiciones son normales y abrirá en
caso de fallo del suministro eléctrico o parada por alarma.
Carga máxima de los contactos: 10 A / 250 V CA.
Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo. Consulte a Atlas
Copco.

Modo de control del compresor


En los compresores equipados con un controlador Elektronikon®, consulte la sección Selección
entre control local, remoto y LAN si se desea conmutar a otro modo de control.
Se pueden seleccionar los siguientes modos de control:
• Control local: el compresor reaccionará a las órdenes introducidas con los botones del
panel de control. Si están programadas, se activan las órdenes de arranque/parada del
compresor a través de la función Reloj.
• Control remoto: el compresor reaccionará a las órdenes de interruptores externos.
Permanece activa la parada de emergencia. Siempre es posible acceder a las órdenes de
arranque/parada del compresor a través de la función Reloj.
Opciones:
• Arranque y parada remotos (interruptor S1')
• Carga/descarga remotas (interruptor S4')
• Detección de presión remota (interruptor S' combinado con presostato S4')

Solicite a Atlas Copco que compruebe las modificaciones.


Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de conectar el equipo externo.
Sólo se permiten contactos libres de potencial.

• Control LAN: el compresor se controla a través de una red de área local. Consulte a Atlas
Copco.
Consulte la sección Sistema eléctrico para localizar los conectores.

API624391 69
Manual de instrucciones

4.4 Pictogramas

Descripción
Pictogramas

1 2

3 4

5 6

7 8

9 10

11 12

70 API624391
Manual de instrucciones

15 16

17

Referencia Designación
1 Aviso: Lea siempre el manual, desconecte el voltaje, despresurice el compresor y
bloquéelo/señalícelo antes de llevar a cabo reparaciones.
2 Mantenga cerradas las puertas durante el funcionamiento
3 Desconecte el voltaje antes de quitar la tapa protectora dentro del armario eléctrico
4 Aviso, voltaje
5 Purgador de condensado automático
6 Pare el compresor antes de limpiar los refrigeradores
7 Aplique una capa ligera de aceite a la junta del filtro de aceite, rósquelo y apriete a
mano (aprox. media vuelta)
8 Antes de conectar el compresor eléctricamente, consulte el sentido de rotación del
motor en el libro de instrucciones
9 El compresor permanece presurizado durante 180 segundos después de desconectar
el voltaje
10 Pares de apriete para pernos de acero (Fe) o latón (CuZn)
11 Desconecte el voltaje y espere 6 minutos como mínimo antes de quitar la tapa
12 Salida de aceite (filtros DD/PD opcionales)
17 Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (ARAVF)

API624391 71
Manual de instrucciones

5 Instrucciones de funcionamiento

5.1 Puesta en marcha inicial


El operario debe observar todas las Normas de seguridad correspondientes.

Para conocer la ubicación de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje,


consulte las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Preparativos
1. Consulte las secciones Tamaño de cables eléctricos, Propuesta de instalación y Planos de
dimensiones.
2. Hay que quitar las siguientes fijaciones de transporte (pintadas de rojo):
• Pernos o pernos y casquillos debajo del depósito separador de aceite (1)
• Pernos y casquillos debajo de la caja de engranajes (2)
• Pernos y casquillos o soporte debajo del motor (3)

72 API624391
Manual de instrucciones

3. Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas aplicables y
que todos los cables están bien sujetos a sus terminales.
La instalación debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de
tipo inerte en todas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca del compresor.
4. Compruebe que el transformador (T1) esté bien conectado.
Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21).
Compruebe que el relé de sobrecarga del motor esté ajustado para rearme manual.

Ejemplo de armario eléctrico en GA 55+ a GA 90

5. En compresores refrigerados por aire, compruebe el ajuste del disyuntor (Q15). Compruebe
también que el interruptor del disyuntor está en la posición I.
6. Instale la válvula de salida de aire (AV). Consulte la sección Introducción para conocer la
ubicación de la válvula.
Cierre la válvula.

API624391 73
Manual de instrucciones

Conecte la red de aire a la válvula.


En compresores equipados con derivación del secador, instale la válvula de salida de aire
en la tubería de derivación del secador.
7. Conecte la(s) salida(s) de purga de condensado a un colector de drenaje.
Consulte la sección Sistema de condensado.
Los tubos de drenaje al colector no deben entrar en contacto con el agua. Si existe riesgo
de congelación, deben aislarse las tuberías.
8. Para compresores con un filtro DD o un filtro DD y PD, conecte el purgador automático de
los filtros a un colector de drenaje adecuado.
9. Instale etiquetas que adviertan al operario de que:
• El compresor puede arrancar automáticamente después de un fallo del suministro
eléctrico (si está activado, consulte a Atlas Copco).
• El compresor está controlado automáticamente y puede arrancar en cualquier
momento.

Procedimiento de arranque inicial

Si el compresor no ha funcionado en los últimos 6 meses, se recomienda


encarecidamente mejorar la lubricación del elemento compresor antes del arranque.
Para hacerlo:
1. Desconecte la manguera de entrada.
2. Retire la válvula de descarga (UA).
3. Vierta unos 0,75 l (0,20 US gal; 0,17 Imp gal) de aceite para compresores en la
entrada del elemento compresor. Para las especificaciones del aceite, consulte la
sección Especificaciones del aceite.
4. Vuelva a instalar la válvula de descarga y conecte la manguera de entrada.
Compruebe que todas las conexiones están bien apretadas.

Ubicación de la válvula de descarga

1. Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar.


El nivel de aceite deberá estar situado entre el cuello de llenado de aceite (FC) y la parte
superior de la mirilla (Gl).

74 API624391
Manual de instrucciones

2. Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo inmediatamente. Compruebe el sentido


de rotación del motor de accionamiento (M1) mientras gira por inercia hasta parar. El
sentido de rotación correcto del motor de accionamiento está indicado por una flecha en la
cubierta del ventilador del motor.
Si el sentido de rotación del motor de accionamiento es incorrecto, abra el seccionador e
invierta dos líneas eléctricas de entrada.
Un sentido de rotación incorrecto del motor de accionamiento puede causar daños al
compresor.
3. En compresores refrigerados por aire, compruebe también el sentido de rotación del motor
del ventilador. En la placa situada debajo del ventilador hay unas flechas de rotación,
visibles a través de la rejilla del techo, que indican el sentido de rotación correcto del motor
del ventilador.
Si el sentido de rotación del motor del ventilador es incorrecto, abra el seccionador e
invierta dos conexiones eléctricas de entrada en los terminales del disyuntor (Q15).
4. Compruebe los ajustes programados. Para compresores equipados con un controlador
Elektronikon®, consulte la sección Ajustes programables.
5. Arranque el compresor y déjelo funcionando unos minutos. Compruebe que el compresor
funciona con normalidad.

5.2 Antes de arrancar

Procedimiento
1. Si el compresor no ha funcionado en los últimos 6 meses, se recomienda encarecidamente
mejorar la lubricación del elemento compresor antes del arranque. Consulte la sección
Puesta en marcha inicial.
2. Compruebe el nivel del aceite. Añada aceite si es necesario.

API624391 75
Manual de instrucciones

Posición de la mirilla de nivel de aceite

3. Si es preciso, vacíe el colector de polvo del filtro, consulte la sección Filtro de aire.
Si la parte roja del indicador de servicio de filtro de aire está completamente fuera, cambie
el cartucho. Rearme el indicador de servicio (VI) pulsando el botón del extremo del
indicador.

Posición del filtro de aire y del indicador de servicio

76 API624391
Manual de instrucciones

5.3 Arranque
Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje,
consulte las secciones Introducción y Sistema de condensado.

Panel de control del Elektronikon®

Procedimiento
1. Abra la válvula de salida de aire.
2. Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (6).
3. Pulse el botón de arranque (1) en el panel de control. El compresor se pone en marcha y se
ilumina el LED de funcionamiento automático (8). Diez segundos después de arrancar, el
motor de accionamiento conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a funcionar
en carga.

5.4 Durante el funcionamiento

Avisos

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes. Consulte


también la sección Solución de problemas.

Mantenga cerradas las puertas durante el funcionamiento. Sólo se pueden abrir durante
períodos cortos de tiempo para realizar comprobaciones.

Cuando los motores están parados y el LED (8) (funcionamiento automático) está
encendido, pueden arrancar automáticamente.

API624391 77
Manual de instrucciones

Comprobación del nivel de aceite

Panel de control del Elektronikon®

Compruebe el nivel de aceite a intervalos regulares. Para hacerlo:


1. Pulse el botón de parada (9).
2. Pasados unos minutos después de la parada, el nivel de aceite deberá estar situado entre
el cuello de llenado de aceite (FC) y la parte superior de la mirilla (Gl).
3. Si el nivel de aceite es demasiado bajo, pulse el botón de parada de emergencia (10) para
evitar que el compresor arranque inesperadamente.
4. A continuación, cierre la válvula de salida de aire y abra la válvula de drenaje manual (Dm)
hasta que el sistema de aire entre el separador de aceite/depósito de aire y la válvula de
salida esté completamente despresurizado. Consulte la sección Sistema de condensado
para la ubicación de la válvula de salida y el purgador de agua.
5. Afloje el tapón de llenado de aceite (FC) una vuelta para permitir que escape cualquier
presión existente en el sistema. Espere unos minutos.
6. Quite el tapón y añada aceite hasta que el nivel alcance la abertura de llenado.
7. Instale y apriete el tapón (FC).
.
En los compresores con controlador Elektronikon®, desbloquee el botón de parada de
emergencia (10) y pulse la tecla 'Rear.' (5) antes de volver a arrancar.

78 API624391
Manual de instrucciones

Filtro de aire

Posición del indicador de servicio

Compruebe el indicador de servicio a intervalos regulares. Si la parte coloreada del indicador de


servicio (VI) está completamente fuera, cambie el cartucho del filtro de aire. Rearme el indicador
de servicio pulsando el botón en el extremo del cuerpo del indicador.

Purgadores
Compruebe con regularidad que se descarga el condensado mientras la unidad funciona.
Consulte la sección Sistema de condensado. La cantidad de condensado depende de las
condiciones de trabajo y las condiciones medioambientales.

5.5 Comprobación del display


Compresores con controlador Elektronikon®:

Panel de control del regulador Elektronikon®

Compruebe con regularidad las lecturas y mensajes del display (2). El display muestra
normalmente la presión de salida del compresor, mientras que los pictogramas indican el estado
del compresor. Solucione el problema si el LED de alarma (7) está encendido o parpadea;

API624391 79
Manual de instrucciones

consulte las secciones Aviso de parada por alarma, Parada por alarma y Solución de problemas.
En el display (2) aparecerá un mensaje de servicio si se ha excedido el intervalo de un plan de
servicio o el nivel de servicio de uno de los componentes monitorizados. Lleve a cabo las
acciones de servicio de los planes indicados o cambie el componente y rearme el temporizador
en cuestión, consulte la sección Aviso de servicio.

5.6 Parada

Panel de control del Elektronikon®

Procedimiento

Paso Acción
- Pulse el botón de parada (9). El LED de funcionamiento automático (8) se apaga y el
compresor se para después de 30 segundos de funcionamiento en descarga.
- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de emergencia
(10). El LED de alarma (7) parpadea.
En compresores con un controlador Elektronikon®: solucione el problema, tire del botón para
desbloquearlo y pulse la tecla Escape (5) para rearmar.
No utilice el botón de parada de emergencia (10) para una parada normal.
- Cierre la válvula de salida de aire.
- Pulse el botón de prueba en la parte superior del purgador o purgadores de agua electrónicos
(si procede) para despresurizar la tubería entre el depósito de aire y la válvula de salida, y a
continuación, abra la válvula de drenaje manual (Dm). Consulte la sección Sistema de
condensado.
Desconecte el voltaje.

5.7 Puesta fuera de servicio

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

80 API624391
Manual de instrucciones

Procedimiento

Paso Acción
- Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.
- Pulse el botón de prueba situado en la parte superior de los purgadores de agua electrónicos
hasta que el sistema de aire entre el depósito de aire y la válvula de salida esté
completamente despresurizado. Consulte la sección Sistema de condensado para localizar el
purgador.
- Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.
- Afloje el tapón de llenado de aceite una sola vuelta para que escape la presión del sistema.
Consulte la sección Cambio del aceite y del filtro de aceite para localizar el tapón de llenado.
- Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Desconecte
el tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.
- Vacíe el aceite.
- Vacíe el circuito de condensado y desconecte la tubería de condensado de la red de
condensado.

API624391 81
Manual de instrucciones

6 Mantenimiento

6.1 Programa de mantenimiento preventivo

Aviso

Panel de control Elektronikon

Aplique siempre todas las normas de seguridad pertinentes.


Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o
ajuste, proceda de la siguiente manera:
• Pare el compresor.
• Cierre la válvula de salida de aire y pulse el botón de prueba situado sobre el(los)
purgador(es) de agua electrónico(s) hasta que el sistema de aire entre el depósito
de aire y la válvula de salida esté completamente despresurizado.
• Pulse el botón de parada de emergencia (10).
• Desconecte el voltaje. Abra y bloquee el seccionador.
• Despresurice el compresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.
No basta con pulsar el botón de parada de emergencia para liberar de voltaje el
compresor.
Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático después de un
fallo del suministro eléctrico, y si esta función está activa, tenga en cuenta que la
máquina volverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca el suministro
eléctrico si estaba funcionando cuando se interrumpió.

Garantía y responsabilidad del fabricante


Utilice sólo piezas autorizadas. Los daños o averías resultantes del uso de piezas no autorizadas
no están cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.

Kits de servicio
Hay disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (consulte la
sección Juegos de servicio).

Contratos de servicio
Atlas Copco ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de
mantenimiento preventivo. Consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.

82 API624391
Manual de instrucciones

General
Cuando realice el mantenimiento, cambie todas las juntas tóricas y arandelas desmontadas.

Intervalos
La compañía de ventas local de Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento,
especialmente en lo que se refiere a los intervalos de servicio, en función de las condiciones
ambientales y de trabajo del compresor.
Las comprobaciones de los intervalos largos deben incluir también las de los intervalos cortos.

Programa de mantenimiento preventivo


Las siguientes acciones se deben realizar periódicamente:
Lista de control de mantenimiento

Período Acciones de servicio


Diariamente Compruebe el nivel del aceite.
Compruebe las lecturas de la pantalla.
Compruebe el indicador de servicio del filtro de aire.
Compruebe que se descarga condensado durante el funcionamiento.
Purgue el condensado.
Mensualmente Compruebe que se descarga condensado al pulsar el botón de prueba sobre el
purgador de agua electrónico.
Cada 3 meses (1) Compruebe los refrigeradores. Proceda con su limpieza si es necesario.
Desmonte y examine el cartucho del filtro de aire. Limpie con aire comprimido, si es
necesario. Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados.
Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico. Proceda con su sustitución si es
necesario.
Anualmente o Sustituya las piezas de desgaste de los purgadores de agua electrónicos. Está
cada 8000 disponible un kit de mantenimiento.
horas(2) Consulte la placa de datos del motor para ver las instrucciones de engrase de los
rodamientos del motor (para motores equipados con engrasadores).
Cada 5 años o Sustituya todas las mangueras de goma.
40000 horas (2)

(1): Con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo.


(2): Lo que ocurra primero
Además de las acciones mencionadas anteriormente, las intervenciones de servicio de la
siguiente tabla están programadas en la memoria del controlador Elektronikon. Cada plan tiene
un intervalo de tiempo programado al que deben llevarse a cabo todas las acciones de servicio
pertenecientes a dicho plan. Cuando se alcanza el intervalo, aparece un mensaje en la pantalla
que indica los planes de servicio que deben realizarse.
Consulte la sección Aviso de Servicio para compresores con un controlador Elektronikon®
El temporizador de servicio se debe reiniciar tras el servicio.
Consulte la sección Invocación/rearme del temporizador de servicio para compresores con un
controlador Elektronikon®

API624391 83
Manual de instrucciones

Programa de mantenimiento preventivo programado en el Elektronikon

Horas de Acción
funcionamiento
4000 (1) Si utiliza Atlas Copco Roto-Inject Fluid NDURANCE, cambie el aceite y el filtro de
aceite. (3)
Cambie el cartucho del filtro de aire.
Sustituya el elemento filtrante del armario eléctrico.
Compruebe el estado de la manguera de entrada de aire entre el filtro de aire y el
elemento compresor (si procede).
Compruebe las lecturas de presión y temperatura.
Realice una prueba de los LED y del display.
Pruebe la función de parada por temperatura.
En los compresores refrigerados por aire: limpie los refrigeradores. Compruebe y limpie
el conjunto del ventilador de refrigeración.
Limpie las aletas de refrigeración de los motores eléctricos.
Compruebe si la tobera de restricción en la línea de barrido está limpia.
Compruebe el funcionamiento de los ventiladores de refrigeración del convertidor.
Compruebe la válvula solenoide de venteo después de detener la unidad y pulsar el
botón de parada de emergencia.
8000 (2) Si utiliza Roto synthetic Fluid ULTRA o Roto Synthetic Fluid XTEND DUTY , cambie el
aceite y el filtro de aceite. (3)
Cambie el elemento separador de aceite.
También se deberá cambiar el elemento separador de aceite cuando la caída de
presión exceda de 1 bar (14,5 psi). Compruebe la caída de presión con el compresor
funcionando en carga y, preferiblemente, con una presión de trabajo estable.
Revise visualmente si hay signos de daños o corrosión en el depósito del separador de
aceite. Se debe respetar el grosor de pared mínimo. Consulte la sección Directivas
sobre equipos de presión.

(1): o cada año, lo que ocurra primero.


(2): o cada 2 años, lo que ocurra primero
(3): consulte también la sección Especificaciones del aceite para ver los intervalos de cambio de
aceite en las condiciones de trabajo no estándares.
Los intervalos de cambio de aceite indicados son válidos para las condiciones de funcionamiento
estándar (consulte la sección Condiciones de referencia y límites) y la presión de trabajo nominal
(consulte la sección Datos del compresor). La exposición del compresor a contaminantes
externos o si funciona en condiciones de alta humedad (combinado con unos ciclos de trabajo
cortos) o a temperaturas superiores podría hacer necesario un intervalo de cambio de aceite
más corto. Contacte con Atlas Copco en caso de duda.

• No modifique nunca un ajuste del temporizador sin la aprobación de Atlas Copco.


• Para conocer el intervalo de cambio del aceite y del filtro de aceite en condiciones
extremas, consulte a su compañía de ventas Atlas Copco.
• Cualquier fuga debe ser reparada inmediatamente. Se deben sustituir las
mangueras o juntas flexibles dañadas.

6.2 Especificaciones del aceite


Para lograr el mejor rendimiento de la máquina y garantizar su fiabilidad, hay que utilizar
lubricantes originales de Atlas Copco. Su formulación especialmente diseñada es el resultado de

84 API624391
Manual de instrucciones

años de investigación y experiencia práctica, así como desarrollo interno. Para obtener
información sobre las designaciones, consulte la lista de piezas de repuesto.

Evite mezclar lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser


compatibles y la mezcla de aceite podría tener unas propiedades inferiores. El depósito
de aire/tanque de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en
fábrica.

Relación entre las condiciones de funcionamiento y el tipo de trabajo

Temperatura ambiente Humedad Polvo Tipo de trabajo


Inferior a 30 °C (95 °F) No No Poco exigente
Inferior a 30 °C (95 °F) Sí No Poco exigente
Inferior a 30 °C (95 °F) No Sí Poco exigente
Inferior a 30 °C (95 °F) Sí Sí Exigente
Entre 30 °C (95 °F) y No No Exigente
40 °C (104 °F)
Entre 30 °C (95 °F) y Sí No Exigente
40 °C (104 °F)
Entre 30 °C (95 °F) y No Sí Exigente
40 °C (104 °F)
Entre 30 °C (95 °F) y Sí Sí Extremo
40 °C (104 °F)
Superior a 40 °C (104 °F) - - Extremo

Roto-Inject Fluid NDURANCE


Roto-Inject Fluid NDURANCE de Atlas Copco es un lubricante para 4000 horas a base de aceite
mineral de gran calidad, diseñado especialmente para su uso en compresores de tornillo de una
etapa con inyección de aceite que trabajan en condiciones poco exigentes. Su formulación
específica mantiene el compresor en condiciones óptimas. Roto-Inject Fluid NDURANCE se
puede utilizar con compresores que funcionen a una temperatura ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F)
y 40 ˚C (104 ˚F). Si el compresor funciona normalmente a una temperatura ambiente superior a
35 °C (95 °F), se recomienda utilizar Roto Synthetic Fluid ULTRA o Roto Synthetic Fluid XTEND
DUTY.
Consulte la siguiente tabla para informarse sobre los intervalos de cambio de aceite
recomendados:

API624391 85
Manual de instrucciones

Temperatura ambiente Temperatura de salida Intervalo de cambio Máximo intervalo de


del elemento tiempo
hasta 30 °C (95 °F) hasta 95 °C (203 °F) 4000 1 año
desde 30 °C (86 °F) desde 95 °C (203 °F) 3000 1 año
hasta 35 °C (95 °F) hasta 100 °C (212 °F)
(consulte la nota)
desde 35°C (95°F) hasta desde 100 °C (212 °F) 2000 1 año
40°C (104°F) (consulte la hasta 105 °C (221 °F)
nota)
superior a 40 °C (104 °F) superior a 105 °C (221 utilice Roto Synthetic utilice Roto Synthetic
°F) Fluid XTEND DUTY Fluid XTEND DUTY

Nota: la presencia de polvo o mucha humedad podría hacer necesario un intervalo de cambio
más corto. Consulte a Atlas Copco.

Roto Synthetic Fluid ULTRA


Roto Synthetic Fluid ULTRA es un lubricante para 4000 horas a base de aceite sintético,
especialmente diseñado para su uso en compresores de tornillo de una etapa con inyección de
aceite que trabajen en condiciones exigentes. Roto Synthetic Fluid ULTRA se puede utilizar
con compresores que funcionen a una temperatura ambiente de entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40 ˚C
(104 ˚F). Para condiciones más extremas, o si se utiliza continuamente a temperaturas
superiores a 40 °C (104 °F), se recomienda utilizar Roto Synthetic Fluid XTEND DUTY.

Roto Synthetic Fluid XTEND DUTY


Roto Synthetic Fluid XTEND DUTY de Atlas Copco es un lubricante sintético para 8000 horas
de alta calidad para compresores de tornillo con inyección de aceite que mantiene el compresor
en perfecto estado. Gracias a su extraordinaria estabilidad a la oxidación, Roto Synthetic Fluid
XTEND DUTY puede utilizarse con compresores que funcionen a una temperatura ambiente de
entre 0 ˚C (32 ˚F) y 46 ˚C (115 ˚F).
Consulte la tabla siguiente para informarse sobre intervalos de cambio de aceite:

Temperatura ambiente Temperatura de salida Intervalo de cambio Máximo intervalo de


del elemento tiempo
hasta 35 °C (95 °F) hasta 100 °C (212 °F) 8000 2 años
desde 35°C (95°F) hasta desde 100 °C (212 °F) 6000 2 años
40°C (104°F) (consulte la hasta 105 °C (221 °F)
nota)
superior a 40 °C (104 °F) superior a 105 °C (221 5000 2 años
°F)

Nota: la presencia de polvo o mucha humedad podría hacer necesario un intervalo de cambio
más corto. Consulte a Atlas Copco.

86 API624391
Manual de instrucciones

6.3 Motor de accionamiento

General
Mantenga limpia la parte externa del motor eléctrico para lograr una refrigeración eficaz. Si es
necesario, limpie el polvo con un cepillo y/o aire comprimido.

Mantenimiento de los rodamientos


El rodamiento del lado del accionamiento se lubrica mediante el sistema de aceite y no requiere
un mantenimiento periódico.
El rodamiento del lado opuesto al de accionamiento de los motores sin engrasadores no requiere
un mantenimiento periódico.
Los motores con engrasador en el lado opuesto al de accionamiento deben seguir el intervalo de
mantenimiento como se indica en la placa de datos del motor.

6.4 Filtro de aire

Ubicación del filtro de aire

Recomendaciones
1. No desmonte nunca el cartucho con el compresor en marcha.
2. Para minimizar el tiempo de parada, cambie el elemento sucio por otro nuevo.
3. Deseche el elemento cuando esté dañado.

Procedimiento
1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje.
2. Suelte las presillas del filtro de aire (AF) y retire la tapa y el cartucho. Deseche el cartucho.
3. Instale el cartucho nuevo y la tapa.
4. Rearme el indicador de servicio (VI) pulsando el botón en el extremo del cuerpo.

API624391 87
Manual de instrucciones

5. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.


Para compresores equipados con un regulador Elektronikon®, consulte la sección Aviso de
servicio.

6.5 Cambio del aceite y del filtro de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.


Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usado
que queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útil
del aceite nuevo.
Nunca mezcle lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser
compatibles y la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores. El depósito de
aire/tanque de aceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en fábrica.

Procedimiento

Tapón de llenado y vaciado de aceite del depósito separador de aceite

88 API624391
Manual de instrucciones

Tapones de vaciado de aceite, válvula antirretorno y caja de engranajes

Tapón de ventilación, refrigerador de aceite

Paso Descripción
- Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el compresor después de 3 minutos de
funcionamiento en descarga. Cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje. Espere
unos minutos y despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado de aceite (FC) una
sola vuelta para permitir que escape la presión que pueda haber en el sistema.
- Unidades refrigeradas por aire: afloje el tapón de ventilación (VP) del refrigerador de aceite y
espere 5 minutos.
- Quite el tapón de vaciado (DP1) y abra la válvula de drenaje (Dm).
Igualmente, drene el aceite quitando el tapón de vaciado:
• en la válvula antirretorno (DP2)
• en la caja de engranajes (DP3)
- Recoja el aceite en un recipiente y entréguelo al servicio de recogida de aceite local. Reinstale y
apriete los tapones de vaciado y ventilación después del drenaje.
Cierre la válvula de drenaje (Dm).
- Desmonte el filtro de aceite (OF). Recuerde que este filtro tiene una conexión con rosca
izquierda. Limpie el asiento del colector. Lubrique con aceite la junta del filtro nuevo y rósquelo.
Apriete firmemente a mano.

API624391 89
Manual de instrucciones

Paso Descripción
- Quite el tapón de llenado (FC).
Llene el depósito de aire (AR) con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).
- Haga funcionar el compresor en carga durante unos minutos. Pare el compresor y espere unos
minutos para permitir que se asiente el aceite.
- Despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para permitir
que escape la presión que pueda haber en el sistema. Quite el tapón.
Llene el depósito de aire con aceite hasta que el nivel llegue al cuello de llenado.
Apriete el tapón de llenado.
- Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo las acciones del Plan de servicio
correspondiente:
Para compresores con controlador Elektronikon®, consulte la sección Invocación/rearme del
temporizador de servicio.

6.6 Refrigeradores

General
Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su capacidad de refrigeración.

Instrucciones para compresores refrigerados por aire


• Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
• Cubra todas las piezas debajo de los refrigeradores.
• Desmonte las placas de servicio (1) en el compartimento del ventilador.

• Limpie todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de fibras. Cepille en la dirección de
las aletas de refrigeración.
Elimine también todo el polvo del ventilador con un cepillo de fibras.
• Después, limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice aire a baja
presión. Si es necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig).
• Si fuese necesario lavar los refrigeradores con un agente de limpieza, consulte a Atlas
Copco.
• Retire el material utilizado para cubrir las piezas durante la limpieza.
• Monte las placas de servicio (1) en el compartimento del ventilador.

90 API624391
Manual de instrucciones

6.7 Válvulas de seguridad

Ubicación de la válvula de seguridad

Posición de la válvula de seguridad (vista típica)

Funcionamiento
Haga funcionar la válvula de seguridad de vez en cuando desenroscando la tapa una o dos
vueltas. A continuación, vuelva a apretar.

Prueba
Antes de retirar la válvula, despresurice el compresor. Consulte también la sección Solución de
problemas.
La válvula de seguridad (SV) se puede probar en una línea de aire separada. Si la válvula no
abre a la presión de ajuste estampada en la misma, se deberá cambiar.

Aviso
No se permite ningún ajuste. Nunca haga funcionar el compresor sin la válvula de seguridad.

6.8 Kits de servicio

Kits de servicio
Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento
preventivo. Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para el mantenimiento
de los componentes y ofrecen las ventajas de los repuestos originales Atlas Copco, a la vez que
permiten reducir el presupuesto de mantenimiento.

API624391 91
Manual de instrucciones

Además, hay disponible una gama completa de lubricantes ampliamente probados que se
adaptan a sus necesidades específicas para mantener el compresor en excelentes condiciones.
Para obtener información sobre las designaciones, consulte el despiece.

6.9 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento
Ponga en marcha el compresor con regularidad (por ejemplo, dos veces a la semana), hasta que
se caliente. Cargue y descargue el compresor unas cuantas veces.

Si el compresor va a permanecer almacenado sin funcionar durante cierto tiempo,


deberán tomarse las correspondientes medidas de protección. Consulte a su
proveedor.

6.10 Eliminación del material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecante, lubricantes, trapos
de limpieza, piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de
acuerdo con las recomendaciones y la legislación medioambiental local.

Los componentes electrónicos están sujetos a la directiva europea 2012/19/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Por lo tanto, estas piezas no se pueden desechar
en los puntos de recogida de residuos municipales. Consulte la normativa local para obtener
instrucciones sobre cómo desechar este producto de forma respetuosa con el medio ambiente.

92 API624391
Manual de instrucciones

7 Solución de problemas

Aviso

Aplique siempre todas las normas de seguridad pertinentes.

Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pulse el


botón de parada, espere hasta que el compresor se detenga y cierre la válvula de
salida de aire.
Abra la válvula o válvulas de drenaje manual.
Pulse el botón de parada de emergencia y desconecte el voltaje. Abra y bloquee el
seccionador.
Despresurice el depósito separador de aceite abriendo una vuelta el tapón de llenado
de aceite.
Para conocer la ubicación de los componentes, consulte las secciones Introducción,
Sistema de condensado y Puesta en marcha inicial.
La válvula de salida de aire se puede bloquear durante los trabajos de mantenimiento o
reparación de la manera siguiente:
• Cierre la válvula.
• Quite el tornillo que fija el mango utilizando la llave que se entrega con el
compresor.
• Levante el mango y gírelo hasta que su ranura encaje en el borde de bloqueo del
cuerpo de la válvula.
• Instale el tornillo.
• Desconecte siempre el voltaje. No basta con pulsar el botón de parada de
emergencia para liberar de voltaje el compresor.
• Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático después de
un fallo del suministro eléctrico, y si esta función está activa, tenga en cuenta que
la máquina volverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca el
suministro eléctrico si estaba funcionando cuando se interrumpió.

Fallos y soluciones, compresor


En compresores equipados con un controlador Elektronikon®, si el LED de alarma está
encendido o parpadea, consulte las secciones Aviso de parada por alarma, Parada por alarma y
Aviso de servicio.

Condición Fallo Solución


El compresor no arranca o se Relé de sobrecarga del motor (F21) Busque la causa y solucione el
detiene durante el abierto problema. Proceda con su
funcionamiento. Elektronikon sustitución si es necesario.
indica un problema de sobrecarga
del motor.
Sobrecarga del motor del ventilador Busque la causa y solucione el
(F15) o disyuntor (Q15) abiertos problema. Proceda con su
sustitución si es necesario.

API624391 93
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


La temperatura del depósito del Busque la causa y solucione el
separador de aceite es demasiado problema. Proceda con su
alta o el termostato (TSHH1) está sustitución si es necesario.
averiado

El termistor del motor (K34) se ha Busque la causa y solucione el


disparado o está averiado problema. Proceda con su
sustitución si es necesario.
Relé de secuencia de fases (K25) Busque la causa y solucione el
abierto problema. Proceda con su
sustitución si es necesario.
Cableado interrumpido Busque la causa y solucione el
problema. Proceda con su
sustitución si es necesario.
El compresor se pone en marcha, Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
pero no carga después de un
período de retardo.
Válvula de entrada atascada en Compruebe la válvula
posición cerrada
Fugas en los tubos de aire de Cambie los tubos con fugas
control
Fugas en la válvula de presión Compruebe la válvula
mínima (cuando la red de aire está
despresurizada)
El compresor no descarga; la Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
válvula de seguridad dispara La válvula de entrada no cierra Compruebe la válvula
No se descarga condensado del Tubo de descarga obstruido. Compruebe y repare, según sea
separador de condensado necesario
mientras la unidad funciona en
carga
La salida de aire del compresor o El consumo de aire excede el Compruebe el equipo conectado.
la presión es inferior a lo normal suministro del compresor
Cartucho del filtro de aire obstruido Cambie el cartucho del filtro
Válvula solenoide averiada Cambie la válvula
Elemento separador de aceite Cambie el elemento
obstruido
Fugas de aire Repare las fugas. Cambie los
tubos con fugas
La válvula de seguridad tiene fugas Cambie la válvula

94 API624391
Manual de instrucciones

Condición Fallo Solución


La válvula de entrada no abre Compruebe la válvula
completamente
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado
Flujo excesivo de aceite a través La válvula antirretorno tiene fugas o Cambie las piezas defectuosas.
del filtro de aspiración de aire la válvula de parada de aceite está Cambie el cartucho del filtro de
después de parar atascada aire
Consumo excesivo de aceite; Aceite incorrecto que produce Cambie al aceite correcto
arrastre de aceite por la línea de espuma
descarga
Nivel de aceite demasiado alto Compruebe si se ha llenado en
exceso. Libere la presión y vacíe
aceite hasta el nivel correcto.
Separador de aceite defectuoso Cambie el elemento separador
de aceite
Fallo de la línea de barrido Cambie la válvula antirretorno de
la línea de barrido
La válvula de seguridad dispara Avería de la válvula de entrada Compruebe la válvula
después de cargar
Avería de la válvula de presión Compruebe la válvula
mínima
Válvula de seguridad averiada Cambie la válvula.
Elemento separador de aceite Cambie el elemento separador
obstruido de aceite
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado
Temperatura de salida del Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija
elemento compresor o del aire de
suministro superior a lo normal
En compresores refrigerados por Compruebe si hay restricciones
aire, aire de refrigeración de aire de refrigeración o mejore
insuficiente o con una temperatura la ventilación de la sala de
demasiado alta. compresores. Evite la
recirculación del aire de
refrigeración. Si está instalado un
ventilador en la sala de
compresores, compruebe su
capacidad
Refrigerador de aceite obstruido Limpie el refrigerador
Mal funcionamiento de la válvula de Compruebe la válvula
derivación
Refrigerador de aire obstruido. Limpie el refrigerador
El elemento compresor está Consulte a Atlas Copco
averiado

API624391 95
Manual de instrucciones

8 Datos técnicos

8.1 Lecturas del display

Controlador Elektronikon®

Importante

Las lecturas mencionadas anteriormente son válidas en condiciones de referencia


(consulte la sección Condiciones de referencia y límites).

Referencia Lectura
Presión de salida de Fluctúa entre las presiones de descarga y carga programadas.
aire
Temperatura de salida Para unidades refrigeradas por aire: aprox. 60 ˚C (108 ˚F) sobre la temperatura
del elemento compresor de entrada de aire de refrigeración.

96 API624391
Manual de instrucciones

8.2 Tamaño de cables eléctricos y fusibles

Importante

• El voltaje en los terminales del compresor no puede desviarse en más de un 10%


del voltaje nominal.
No obstante, se recomienda encarecidamente mantener la caída de tensión en los
cables de alimentación, a intensidad nominal, por debajo del 5% del voltaje
nominal (IEC 60204-1).
• Si los cables se agrupan con otros cables de alimentación, podría ser necesario
usar cables de mayor tamaño que los calculados para las condiciones de
funcionamiento estándar.
• Use la entrada de cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.
Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus
componentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un casquillo de
cable adecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.
• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores que se
proponen a continuación.
• Las intensidades se calculan con el factor de servicio completo, pero sugerimos
añadir un 10% debido la sobretensión y la subtensión.
Los fusibles corresponden a los valores máximos permitidos calculados para el
factor de servicio completo y un 10% de sobretensión y subtensión.
• Precaución:
• Siempre vuelva a comprobar el tamaño de los fusibles respecto al tamaño de
cable calculado. Si es necesario, reduzca el tamaño de fusible o agrande el
tamaño de cable.
• La longitud del cable no debe exceder la longitud máxima según la tabla 10
de IEC60204

Intensidades y fusibles
Homologación UL/cUL

Tipo de compresor I (1) Fusible máx. I (2) Fusible máx.


(1) (2)
K5/ K5/
HRC forma II HRC forma II
V Hz A A A A
GA 75 460 60 134 150 142 200

I: intensidad en las líneas de alimentación a carga máxima y voltaje nominal


(1): compresores sin secador integrado
(2): compresores con secador integrado
Cálculos de fusibles para cUL y UL: el tamaño de los fusibles indicado es el máximo con el fin
de proteger al motor de cortocircuitos. Para cUL, se usan fusibles clase HRC Forma II y, para
UL, fusibles clase RK5.

Opciones de configuración
Hay 3 diseños de cableado posibles:

API624391 97
Manual de instrucciones

• (1): Cables de alimentación unifilares.


• (2): Cables de alimentación paralelos.
• (3) sólo válido para versiones Y-D

Tamaño de los cables según UL/cUL


Método de cálculo según UL 508A, tabla 28.1, columna 5: amperajes admisibles para
conductores de cobre aislados (75 °C (167 °F)).
Intensidad máxima permitida en función del tamaño del conductor

AWG o kcmil Intensidad máxima


10 < 30 A
8 < 50 A
6 < 65 A
4 < 85 A
3 < 100 A
2 < 115 A
1 < 130 A
1/0 < 150 A
2/0 < 175 A
3/0 < 200 A

Método de cálculo para UL:


• Cables unifilares (3 fases + 1 PE - configuración (1)):
• Añada el 25% de la intensidad total de las tablas (consulte UL 508A 28.3.2: "El
amperaje será el 125% de la intensidad a plena carga")
• Instale el fusible máximo indicado en cada cable
• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + 2 PE - configuración (2)):
• Añada el 25% de la intensidad total de las tablas y divídalo por 2
• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte UL 508A, tabla 28.1, a
continuación)
• Instale fusibles de la mitad del tamaño máximo recomendado en cada cable.
• Cuando se utilice 2 x 3 fases + 2 PE como en (3):
• Añada el 25% de la intensidad total de las tablas y divídalo por √3
• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte UL 508A, tabla 28.1, a
continuación)

98 API624391
Manual de instrucciones

• Tamaño de fusibles: el tamaño de fusible máximo recomendado dividido por √3 en


cada cable.
• Tamaño de cable PE:
• Para cables de alimentación de hasta AWG8: el mismo tamaño que los cables de
alimentación
• En el caso de cables de alimentación superiores a AWG8: use el amperaje máximo
admisible de los cables de alimentación seleccionados y compárelo con el valor de la
tabla siguiente (consulte CEC Parte 1, tabla 17)

< 100 A: use AWG8


< 200 A: use AWG6
< 300 A: use AWG4

Compruebe siempre la caída de tensión en el cable (se recomienda menos del 5% del voltaje
nominal).
Ejemplo de cálculo de cables de alimentación: Itot = 128 A, temperatura ambiente máxima de
45 °C, fusible recomendado = 150 A
• Cables unifilares (3 fases + 1 PE - configuración (1)):
• I = 128 A + 25 % = 128 x 1,25 = 160 A
• Para AWG2/0, la intensidad máxima es 175 A, que es suficiente => use AWG2/0
• Instale el fusible máximo indicado (150 A) en cada cable
• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + 2 PE - configuración (2)):
• I = (128 A + 25%)/2 = (128 x 1,25)/2 = 80 A
• Para AWG4, la intensidad máxima es 85 A x 0,8 = 68 A, que es insuficiente. Para
AWG3, la intensidad máxima es de 100 x 0,8 = 80 A. Por tanto, 2 cables paralelos de 3
x AWG3 + 2 x AWG8 son suficientes.
• Instale fusibles de 80 A en cada cable.

8.3 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1


Temperatura de entrada de aire ˚C 20
Humedad relativa % 0
Presión de trabajo Consulte la sección Datos del
compresor.

Límites

Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos del


compresor.
Presión mínima de trabajo bar(e) 4
Temperatura de entrada máxima de aire ˚C 46
Temperatura ambiente mínima ˚C 0

API624391 99
Manual de instrucciones

8.4 Datos del compresor

Condiciones de referencia

Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones de


referencia, consulte la sección Condiciones de referencia y límites.

GA 75

125 psi
Frecuencia Hz 60
Presión máxima (de descarga), unidades Workplace bar(e) 9,1
Presión de trabajo de referencia bar(e) 8,6
Punto de ajuste de la válvula termostática ˚C 40
Velocidad del eje del motor r/min 3570
Potencia nominal del motor kW 75
Temperatura del aire en la válvula de salida, unidades Workplace ˚C 27
Capacidad de aceite, unidades refrigeradas por aire l 27
Nivel de presión acústica (según ISO 2151 (2004)) dB(A) 73

8.5 Datos técnicos del controlador

General

Voltaje de alimentación 24 V CA /16 VA 50/60Hz (+40%/-30%)


24 V CC/0,7 A
Tipo de protección IP54 (parte delantera)
IP21 (parte trasera)
Temperatura y condiciones IEC60068-2
ambientales
• Rango de temperatura • -10 °C ... +60 °C (14 °F ... 140 °F)
de trabajo • -30 °C ... +70 °C (-22 °F ... 158 °F)
• Rango de temperatura
de almacenamiento
Humedad permitida Humedad relativa 90%
Sin condensación
Emisión de ruido IEC61000-6-3
Inmunidad al ruido IEC61000-6-2
Montaje Puerta del armario

100 API624391
Manual de instrucciones

Salidas digitales

Número de salidas 6 (controlador Elektronikon™ - designación 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
Tipo Relé (contactos libres de tensión)
Voltaje nominal CA 250 V CA / 10 A máx.
Voltaje nominal CC 30 V CC / 10 A máx.

Entradas digitales

Número de entradas 4 (controlador Elektronikon™ - designación 1900 5200 00 …. 1900 5200


09)
Suministrado por el 24 V CC
controlador
Protección del suministro Protegido de cortocircuito a tierra
Protección de entrada Sin aislamiento

Entradas analógicas

Número de entradas de 1 (controlador Elektronikon™ - designación 1900 5200 00 …. 1900 5200


presión 09)
Número de entradas de 3 (controlador Elektronikon™ - designación 1900 5200 00 …. 1900 5200
temperatura 09)

API624391 101
Manual de instrucciones

9 Instrucciones de uso

Depósito separador de aceite

Este depósito puede contener aire presurizado. Tenga en cuenta el peligro potencial que esto supone si no
lo utiliza correctamente.
Este depósito se usará únicamente como depósito separador de aire comprimido/aceite y funcionará
dentro de los límites especificados en la placa de datos.
No se debe modificar este depósito con procedimiento mecánico alguno, ya sea soldando, taladrando o
cualquier otro método, sin autorización escrita del fabricante.
La presión y temperatura de este depósito deben estar claramente indicadas.
La válvula de seguridad debe corresponder a picos transitorios de presión de 1,1 veces la presión de
trabajo máxima admisible. Esto debería garantizar que la presión no sobrepase permanentemente la
presión de trabajo máxima admisible del depósito.
Utilice sólo el aceite especificado por el fabricante.
Deben utilizarse los pernos originales después de abrir la unidad para realizar una inspección. Hay que
tener en cuenta el par de apriete máximo: para pernos M12, 73 Nm (53,8 lbf.ft), para pernos M16, 185 Nm
(136,4 lbf.ft).

102 API624391
Manual de instrucciones

10 Directrices para inspección

Directrices
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a
las normas armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que
se suministra con este compresor.
Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por
el fabricante podrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes de los
mencionados a continuación.

API624391 103
Manual de instrucciones

11 Directivas sobre equipos de presión

Componentes sujetos a las Directivas sobre equipos de presión 97/23/CE (hasta el 20/07/2014) o
2014/68/UE (a partir del 20/07/2014 en adelante)
La siguiente tabla contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de
presión de categoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE
(2014/68/UE), y todos los equipos de presión conforme a la Directiva 2009/105/CE (2014/29/UE)
sobre depósitos de presión simples.

Tipo de Componente Descripción Volumen Presión de Temperatura de Clase


compresor diseño diseño mínima PED
y máxima
GA 55 + a GA 90 1625 7251 99 Depósito 62 l 15 bar(e) -10 ˚C/ 120 ˚C II
1202 5401 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1205 5749 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1613 5452 00 Válvula de - - - IV
seguridad
1613 7810 00 Válvula de - - - IV
seguridad

Tipo de compresor Componente Descripción Número Grosor de Frecuencia


de ciclos pared de
(1) mínimo inspección
(2)
GA 55+ a GA 90 1625 7251 99 Depósito 2 x 106 8 mm 10 años
1202 5401 00 Válvula de - - -
seguridad
1202 5749 00 Válvula de - - -
seguridad
1613 5452 00 Válvula de - - -
seguridad
1613 7810 00 Válvula de - - -
seguridad

Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una
categoría inferior a la Categoría II.
(1) El número de ciclos se refiere al número de ciclos desde 0 bar(e) hasta la presión máxima.
(2) El grosor de pared mínimo se debe respetar siempre. Las técnicas de inspección como
ultrasonidos o rayos X son equivalentes a la prueba hidrostática para este equipo.

104 API624391
Manual de instrucciones

12 Declaración de conformidad

Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Amberes)
Bélgica
(2): Directivas aplicables
(3): Normas utilizadas
En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a
las normas armonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.
La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que
se suministra con este dispositivo.

API624391 105
Atlas Copco Airpower NV. All rights reserved. Designs and specifications are subject to change without notice or obligation.
COMPROMETIDOS CON UNA PRODUCTIVIDAD
RESPONSABLE
Permanecemos fieles a nuestra responsabilidad con nuestros clientes,
con el medio ambiente y con las personas que nos rodean. Nuestra
labor resiste el paso del tiempo. Esto es lo que llamamos Productividad
Responsable.

www.atlascopco.com

También podría gustarte