Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
D200354X0ES
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
www.Fisher.com
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
No instalar, utilizar o dar mantenimiento a transmisores Para los instrumentos equipados con interruptores de
electrónicos de posición de la Serie 4200 sin contar con posición, el interruptor de posición alta de relé se puede
una formación sólida en instalación, utilización y ajustar en cualquier punto de la carrera. El interruptor de
mantenimiento de válvulas, actuadores y accesorios. posición baja de relé se puede desviar del punto de
Para evitar lesiones personales o daños materiales, es detención del interruptor de posición alta de relé en 1/20
importante leer atentamente, entender y seguir el de la carrera. En caso de pérdida de potencia, ambos
contenido completo de este manual, incluidas todas sus relés de interruptor se desconectan, indicando la pérdida
precauciones y advertencias de seguridad. Para de potencia del transmisor.
cualquier pregunta relativa a estas instrucciones,
dirigirse a la oficina de ventas de Emerson Process
Management antes de proceder.
Especificaciones
La tabla 1 describe las especificaciones para los
Descripción transmisores de tipo 4200.
Los transmisores electrónicos de posición de la Serie 4200
combinan en un instrumento versátil y exacto la
reconocida experiencia electrónica y mecánica de Fisher. ! ADVERTENCIA
Detectan la posición de un actuador de vástago deslizante,
actuador rotativo, respiradero, amortiguador u otro Este producto está diseñado para un
dispositivo y envían una señal de salida normal (4 − 20 rango de corriente específico, un rango
mA) a un dispositivo indicador, sistema de control del de temperatura específico y otras
proceso o controlador lógico programable. Los especificaciones de aplicación. Si se
transmisores de la Serie 4200 están disponibles como sólo aplican diferentes valores de corriente,
transmisor, transmisor con interruptores de posición alta y temperatura y otras condiciones de
baja integrados, o sólo con interruptores de posición alta y servicio, se podría ocasionar un mal
baja. Consultar la placa de identificación para determinar el funcionamiento del producto, daños
tipo de transmisor. Utilizar el número de tipo y la tabla 2 materiales o lesiones personales.
para determinar los rangos disponibles de carrera y salida
del transmisor.
Servicios educativos
Una vez montado el instrumento, el eje del
potenciómetro (figura 2) se conecta mecánicamente al Para obtener información sobre los cursos disponibles
dispositivo para detectar el movimiento mecánico. para los transmisores electrónicos de posición de la
Excepto el transmisor 4215, todos los tipos de Serie 4200, así como una variedad de otros productos,
transmisores utilizan un solo potenciómetro para la contacte a:
entrada de la posición. El transmisor 4215 utiliza
potenciómetros dobles montados en el mismo eje. De Emerson Process Management
este modo, la utilización de potenciómetros individuales Educational Services, Registration
para el transmisor y los circuitos del interruptor de P.O. Box 190; 301 S. 1st Ave.
posición incrementa el aislamiento eléctrico. Para Marshalltown, IA 50158-2823 (EE.UU.)
aplicaciones de carrera larga, un potenciómetro Teléfono: 800-338-8158 o
multivuelta conectado a un conjunto de transductor de Teléfono: 641-754-3771
desplazamiento detecta el movimiento lineal del vástago FAX: 641-754-3431
del actuador u otros dispositivos. Correo electrónico: education@emersonprocess.com
2
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
Tabla 1. Especificaciones
Clasificación eléctrica
Fuente de alimentación recomendada
24 Vcc nominal Seguridad intrínseca, antideflagrante, a
prueba de ignición por polvos
Relés del interruptor de posición
Seguridad intrínseca, antideflagrante, a
Tipo: dos relés unipolares de dos direcciones (SPDT) prueba de ignición por polvos, ininflamable
APROBADO
Potencia en servicio: el valor nominal del contacto
de relé es de 5 amperios a 30 Vcc o a 120 Vca ATEX Seguridad intrínseca, tipo n, polvo
(carga resistiva)
Promedio de vida útil: 100.000 operaciones a carga
nominal o 50.000 operaciones a una corriente de Consultar las Instrucciones especiales para un uso
entrada típica de 10 amperios con una lámpara de seguro e instalación en áreas peligrosas en la
120 Vca o carga del motor sección Instalación, las tablas 5, 6 y 7, y las
figuras 24, 25, 26 y 27.
Precisión de referencia
Alojamiento
±1% del span de salida. Incluye efectos combinados
de histéresis, linealidad y banda muerta NEMA 4X; Caja CSA 4X; IP66
3
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
Tabla 4. Resultados del resumen de compatibilidad electromagnética, transmisor de posición FisherR 4211 y 4221—Inmunidad
CRITERIOS DE
PUERTO Fenómeno NORMA BÁSICA NIVEL DE LA PRUEBA
FUNCIONAMIENTO(1)
4 kV contacto
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2 A
8 kV aire
80 a 1000 MHz a 10 V/m con 1 kHz AM a 80%
Campo electromagnético
IEC 61000-4-3 1400 a 2000 MHz a 3 V/m con 1 kHz AM a 80% A
Carcasa radiado
2000 a 2700 MHz a 1 V/m con 1 kHz AM a 80%
Campo magnético con
frecuencia de potencia IEC 61000-4-8 60 A/m a 50 Hz A
nominal
Ráfaga (transitorios rápidos) IEC 61000-4-4 1 kV A
Control/señal de Sobrecarga IEC 61000-4-5 1 kV (sólo de línea a tierra, cada uno) B
entradas/salidas 150 kHz a 80 MHz a 3 Vrms
Radiofrecuencia conducida IEC 61000-4-6 A
1 kHz AM a 80%
Límite de especificación = ±1% del span
1. A = No hubo degradación durante las pruebas. B = Hubo degradación temporal durante las pruebas, pero se recuperó automáticamente.
4
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
COMPARTIMENTO
PUERTO 1/2 NPT DEL TRANSMISOR COMPARTIMENTO DEL
(2 LUGARES) CABLEADO DE CAMPO
102 159
51 (4.00) (6.25)
(2.00)
5/16-18 UNC
13 PROFUNDIDAD
(0.53)
51 102
(2.00) (4.00)
TAPÓN
(2 LUGARES)
VISTA INFERIOR 35
6 (0.25) DIÁ. (1.38)
75
(3.00) EJE DEL POTENCIÓMETRO
67 21 67
(2.62) (0.81) (2.62)
750
Mantenimiento de este manual de
650 instrucciones.
500 REGIÓN
OPERATIVA
Si se solicita que el transmisor de Serie 4200 incluya un
actuador, la fábrica monta el transmisor y ajusta el cero
y el span para la carrera especificada en el pedido.
250
Realizar las conexiones del cableado de campo como se
describe en el procedimiento de conexiones eléctricas y
ajustar el transmisor según la aplicación. Consultar el
manual de instrucciones correspondiente del actuador y
0
0 10 20 30
la válvula para instalar los distintos conjuntos acoplados.
11 24 VOLTAJE MÁXIMO TERMINAL
DEL TRANSMISOR
VOLTAJE NOMINAL DE LA
FUENTE Si el transmisor se ha pedido por separado o se ha
VOLTAJE MÍNIMO TERMINAL retirado para realizar la tarea de mantenimiento, se debe
VOLTAJE DE LA FUENTE DEL TRANSMISOR
A6780/IL DE ALIMENTACIÓN (VCC) llevar a cabo la parte correspondiente de los
procedimientos adecuados sobre conexiones mecánicas
y eléctricas, alineación del potenciómetro y calibración.
Figura 3. Requisitos de la fuente de alimentación
5
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
FM
Instrucciones especiales para “uso Condiciones especiales para un uso seguro
seguro” e instalaciones en áreas Seguridad intrínseca, antideflagrante, a prueba de
peligrosas ignición por polvos, ininflamable
No hay condiciones especiales para un uso seguro.
Algunas placas de identificación pueden tener más de
una aprobación y cada aprobación puede tener sus Consultar la tabla 6 para obtener información de la
propios requisitos de instalación/cableado y/o aprobación, la figura 25 para ver los esquemas de bucle
condiciones de “uso seguro”. Estas instrucciones de FM y la figura 26 para ver las placas de identificación
especiales para un “uso seguro” son adicionales a los de aprobaciones de CSA y FM.
6
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
Tabla 7. Clasificaciones de áreas peligrosas, transmisor electrónico de posición FisherR 4211 y 4221—ATEX
VALORES DE CÓDIGO DE CLASIFICACIÓN
CERTIFICADO TIPO CERTIFICACIÓN OBTENIDA
ENTIDAD TEMPERATURA DE LA CARCASA
II 1 G D
Gas Ui = 30 V CC T4 (Tamb v 71°C)
Ex ia IIC T4/T5—Seguridad intrínseca Ii = 150 mA T5 (Tamb v 40°C)
Polvo Pi = 1,0 W IP66
Ex tD A20 IP66 T81°C (Tamb v 71°C) Ci = 5 nF −−−
ATEX 4211, 4221 Ex tD A20 IP66 T50°C (Tamb v 40°C) Li = 0 mH
II 3 G D
Gas
T4 (Tamb v 71°C)
Ex nL IIC T4—Tipo n
−−− IP66
Polvo
−−−
EX tD A22 IP66 T81°C (Tamb v 71°C)
7
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
1. Instalar el transmisor en la placa de montaje 13. Impulsar el actuador para comprobar que se puede
(clave 21) con dos tornillos de cabeza (clave 32). obtener la carrera completa.
2. Atornillar el soporte de montaje del vástago y el 14. Llevar a cabo la conexión eléctrica y los
espaciador (claves 34 y 39) al conector del vástago en procedimientos de acción directa e inversa.
el vástago del actuador. Sustituir los tornillos del
conector del vástago con dos tornillos de sombrerete 15. Para comprobar la alineación del potenciómetro
(clave 35) suministrados con el soporte de montaje del realizar el procedimiento de alineación del
vástago. potenciómetro.
8
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
Montaje del actuador de vástago 7. Retirar los cuatro tornillos de sombrerete (clave 100D)
y la placa de montaje (clave 100C) del transductor
deslizante y carrera larga Fisher 585C y del cable.
470-16, transmisores 4220, 4221 y 4222
8. Montar la placa de montaje (clave 100C) al transmisor
con los tornillos de sombrerete (clave 105).
Usar los procedimientos generales siguientes y la figura 22
para montar el transmisor en actuadores de vástago 9. Comprobar que el actuador siga en la posición de
deslizante y carrera larga 585C y 470-16 con carrera media. Aflojar los tornillos de cabeza hueca
desplazamiento de 105 − 206 mm (4.125 − 8.125 in.). (clave 100F) y girar el acoplamiento hasta que se pueda
acceder a los tornillos de cabeza hueca (clave 100F)
con una llave hexagonal a través de las aberturas del
alojamiento del transductor del cable (clave 100A).
Bloquear en su sitio el acoplamiento apretando el tornillo
de cabeza hueca interior (clave 100F).
PRECAUCIÓN
10. Girar el eje del potenciómetro (clave 5) hasta su
punto medio.
Para evitar dañar el potenciómetro una 11. Instalar el transmisor al alojamiento del transductor
vez montado el transmisor, no impulsar del cable (clave 100A) asegurándose de que el eje del
el actuador sin antes haber aflojado el potenciómetro (clave 5) se pueda deslizar libremente en
prisionero de cabeza hueca (clave 100F) el acoplamiento (clave 100E) y permanezca en la
que afianza el acoplamiento (clave 100E) posición de punto medio. Volver a instalar los cuatro
al eje del potenciómetro (clave 5). tornillos de sombrerete (clave 100D).
12. Bloquear el acoplamiento (clave 100E) en el eje del
1. Impulsar el actuador a la posición de carrera media. potenciómetro (clave 5) apretando el tornillo de cabeza
hueca exterior (clave 100F).
2. Apretar el soporte del cable (clave 60) al conector del
vástago en el vástago del actuador. Para ello, se deben 13. Instalar el conjunto de la cubierta del cable
cambiar primero los tornillos de sombrerete del conector (clave 64) en la placa de montaje (clave 63) con los dos
del vástago por espárragos (clave 78). Deslizar el tornillos mecanizados (clave 81). Acoplar el extremo
soporte del cable (clave 60) sobre los espárragos inferior del conjunto de la cubierta del cable (clave 64) al
(clave 78) antes de instalar las tuercas (clave 71). yugo del actuador con el tornillo de sombrerete
Apretar las tuercas (clave 71). (clave 82). Nota: es posible que algunos actuadores
requieran piezas adicionales para cubrir completamente
3. Si es necesario, consultar el manual de instrucciones el yugo.
adecuado sobre el actuador para el procedimiento de 14. Realizar las conexiones eléctricas.
reconexión del vástago del actuador al vástago de la
válvula.
Montaje del actuador de vástago
4. Acoplar el alojamiento del transductor del cable deslizante y carrera larga Fisher 585CLS
(clave 100A) a la placa de montaje (clave 63) con los
tornillos de sombrerete (clave 103) y las tuercas y 490, transmisores 4220, 4221 y 4222
hexagonales (clave 104). Usar los procedimientos generales siguientes y la figura 23
para montar el transmisor en actuadores de vástago
5. Acoplar la placa de montaje (clave 63) al actuador con deslizante y carrera larga 585CLS y 491 con
los tornillos de cabeza hexagonal (clave 32). Nota: es desplazamiento de 229 − 610 mm (9 − 24 in.).
posible que algunos actuadores requieran espaciadores
(clave 101) entre la placa de montaje (clave 63) y el
actuador.
PRECAUCIÓN
9
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
3. Si es necesario, consultar el manual de instrucciones 13. Instalar la cubierta del yugo inferior (clave 69) en el
adecuado sobre el actuador para el procedimiento de yugo del actuador con tornillos mecanizados con cabeza
reconexión del vástago del actuador al vástago de de cazoleta (clave 77) y arandelas (clave 86).
la válvula.
14. Realizar las conexiones eléctricas.
4. Acoplar el alojamiento del transductor del cable
(clave 100A) a la placa de montaje (clave 63) con los
tornillos de sombrerete (clave 103) y las tuercas Conexiones eléctricas
hexagonales (clave 104).
10
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
CABLEADO DE CAMPO
COMPARTIMENTO DEL TRANSMISOR CIRCUITO DE IDA Y 4
DEL CABLEADO DE VUELTA DEL RELÉ
CAMPO +
TB3 TIERRA
R
FÍSICA
1
+
DISPOSITIVO RECI
BIENDO UNA SEÑAL
DE 4 A 20 MA CC
TB1 −
1 2
DISPOSITIVO RECIBIEN
3 DO SALIDA DEL INTER
RUPTOR DE POSICIÓN
ALTA (CIERRE DE CON
TACTOS)
PARA TRANSMISOR FISHER 4210, 4215 Ó 4220 CON INTERRUPTORES DE POSICIÓN
E INTERRUPTORES DE POSICIÓN 4212 Ó 4222 SIN EL TRANSMISOR
COMPARTIMENTO
DEL CABLEADO
REGLETA DE BARRERA DE CAMPO
(CLAVE 11)
CABLEADO DE CAMPO
TERMINAL DE PUESTA DEL TRANSMISOR
A TIERRA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
TIERRA FÍSICA
TIERRA SEGURA +
DISPOSITIVO RECI
BIENDO UNA SEÑAL
DE 4 A 20 MA CC
−
2
NOTAS:
1 LOS INTERRUPTORES DE POSICIÓN 4212 Y 4222 SIN EL CIRCUITO DEL TRANSMISOR NO REQUIEREN UN DISPOSITIVO RECEPTOR NI SU CABLEADO.
2 EL DISPOSITIVO RECEPTOR PUEDE SER CON ENTRADA DE CORRIENTE ANÁLOGA AL SISTEMA DE CONTROL DISTRIBUIDO, CONTROLADOR LÓGICO
PROGRAMABLE O DISPOSITIVO INDICADOR. EL DISPOSITIVO INDICADOR PUEDE SER UN VOLTÍMETRO A TRAVÉS DE UNA RESISTENCIA DE 250 OHMIOS O UN
AMPERÍMETRO.
3 EN CONDICIONES NORMALES, LOS RELÉS K1 Y K2 RECIBEN ENERGÍA, CONECTANDO ASÍ EL TERMINAL COMÚN (C) AL TERMINAL NORMALMENTE
ABIERTO (“NO”). LA CONDICIÓN DE CIERRE (O ALARMA) ES CON EL (LOS) RELÉ(S) SIN ENERGÍA, CON LO CUAL EL TERMINAL COMÚN (C) SE CONECTA AL
TERMINAL NORMALMENTE CERRADO (“NC”).
4 PARA LOS RELÉS SE REQUIERE UN CIRCUITO DE IDA Y VUELTA DISTINTO. EL CABLEADO DEL CIRCUITO DE IDA Y VUELTA DEBE CONECTARSE, AUN-
QUE NO SE USEN LAS SALIDAS DE RELÉ.
C0601-4/IL
11
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
Para las unidades con interruptores de posición, la a. Para un transmisor 4210, 4215 ó 4220 con
fuente de alimentación suministra 24 Vcc al circuito del interruptores de posición, conectar un cable del
interruptor de posición en las unidades sin transmisor o terminal (−) de la fuente de alimentación al terminal
a los circuitos del interruptor de posición y al transmisor (R) del TB3. Conectar también un cable del terminal
en las unidades con transmisor. Se recomienda una (−) de la fuente de alimentación al terminal (−)
fuente de alimentación de 24 Vcc que no dependa del negativo del dispositivo receptor. Conectar un cable
dispositivo receptor. Para los relés se requiere un del terminal positivo (+) del dispositivo receptor al
circuito de ida y vuelta distinto. De este modo se evita terminal (−) del TB3. Conectar un cable del terminal
que las corrientes de ida y de vuelta del relé fluctúen en (+) de la fuente de alimentación al terminal (+) del
el bucle de corriente de 4 a 20 mA cc del transmisor. TB3. Suministrar cableado para el dispositivo
indicador del interruptor de posición acorde con la
aplicación.
En el cableado del relé del interruptor de posición,
durante condiciones de operación normal, los relés K1 y
b. Para interruptores de posición 4212 y 4222 sin
K2 se energizan, con lo cual el terminal (C) común se
transmisor, conectar un cable del terminal (+) de la
conecta al terminal normalmente abierto (NO) (TB1 y
fuente de alimentación al terminal (+) del TB3.
TB2, figura 4). Durante la condición de cierre (o alarma)
Conectar un cable del terminal (−) de la fuente de
el relé se desenergiza, con lo cual el terminal C se
alimentación al terminal (R) del TB3. Suministrar
conecta al terminal normalmente cerrado (NC). Si se
cableado para el dispositivo indicador del interruptor
interrumpe o elimina la alimentación de la fuente de
de posición acorde con la aplicación.
alimentación, ambos relés se desenergizan, con lo cual
los terminales (C) comunes se conectan a los terminales
normalmente cerrados (NC). c. Para un transmisor 4211 ó 4221 sin interruptores
de posición. Conectar un cable del terminal (+) de la
fuente de alimentación al terminal (+) de la regleta de
barrera (clave 11). Conectar un cable del terminal (−)
de la fuente de alimentación al terminal negativo (−)
PRECAUCIÓN del dispositivo receptor. Conectar un cable del
terminal positivo (+) del dispositivo receptor al
terminal (−) de la regleta de barrera.
Conectar el terminal de tierra del 4. Conectar el terminal de tierra del transmisor (clave 58)
transmisor (clave 58) a tierra física. a tierra física.
La puesta a tierra incorrecta del 5. Para un instrumento 4210, 4212, 4215, 4220 ó 4222
transmisor de posición puede causar una con interruptores de posición, conectar el cableado de
operación errática. los interruptores de posición como sigue:
2. Llevar el cableado de campo del transmisor y/o el 6. Si sólo se usa un puerto de salida, enroscar el tapón
cableado del interruptor de posición al alojamiento a de tubo (se suministra con el transmisor) en el puerto
través de uno o de ambos puertos. sin usar.
7. Realizar los procedimientos de acción directa/inversa
3. Conexiones del cableado de campo: y de alineación del potenciómetro para todas las
aplicaciones.
12
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
Mediante este procedimiento, el potenciómetro se ajusta 4. Impulsar el actuador u otro dispositivo a la posición de
en el centro de su carrera eléctrica cuando el actuador media carrera.
de la válvula de control, u otro dispositivo, se encuentra Nota
en el centro de su carrera mecánica.
En las unidades con interruptores de
Consultar la sección Calibración para conocer el equipo posición, el terminal (R) en el TB3 se
de prueba que se requiere en esta sección. debe conectar al terminal negativo (−) de
la fuente de alimentación según se
muestra en la figura 9 para obtener la
alineación del potenciómetro correcta.
! ADVERTENCIA 5. Aplicar alimentación al instrumento.
6. Cuando el dispositivo esté en la posición de media
En un instrumento antideflagrante, carrera, insertar la parte plana de un destornillador en la
desconectar la alimentación eléctrica ranura del extremo del eje del potenciómetro (ver la
antes de retirar las cubiertas en un área figura 15), o girar el acoplador (clave 52, figura 19 o
peligrosa. Se pueden ocasionar lesiones clave 100E, figuras 22 y 23) para poder girar el eje del
personales o daños a la propiedad a potenciómetro hasta que en el VMD se pueda leer
causa de incendio o explosión si el 1,25 ±0,05 Vcc. De este modo se establece el centro
instrumento recibe alimentación con las eléctrico del potenciómetro.
cubiertas retiradas en un área peligrosa. 7. Apretar el tornillo de seguridad adecuado.
Comprobar que la lectura del VMD haya permanecido
En un instrumento intrínsecamente en 1,25 ±0,05 Vcc.
seguro, se debe supervisar la corriente
durante la operación mediante un
medidor aprobado para áreas peligrosas. Nota
Consultar la figura 5 para ver las ubicaciones de los Para las aplicaciones de vástago
componentes. deslizante, apretar el tornillo de
seguridad (clave 26, figura 15) del brazo
1. Desconectar la alimentación del instrumento. de maniobra (clave 30) a un par de
torsión de 3,39 a 3,95 NSm (30 a 35 lbfSin).
2. Conectar los conductores del voltímetro digital (VMD)
del siguiente modo: 8. Desconectar la alimentación de la fuente de
alimentación del transmisor.
a. Para todos los transmisores (excepto 4212 ó 9. Retirar los conductores del VMD del TP3 y TP4 (señal
4222), conectar entre TP3 (+) y TP4 (−) en la placa del transmisor) o del TP5 y TP6 (señal del interruptor
de circuitos impresos. de posición).
10. Consultar los procedimientos de acción directa o
b. Para transmisores 4212 ó 4222, conectar el VMD inversa.
entre TP5 (+) y TP6 (−).
13
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN
14
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
TARJETA DE CABLEADO
TERMINALES DE TARJETA DE CABLEADO COMPARTIMENTO COMPARTIMENTO
IMPRESA DEL CIRCUITO
ALIMENTACIÓN IMPRESA DEL TRANSMISOR DEL TRANSMISOR PUERTO DEL CABLEADO DE
INDUCTOR
DIRECTA CAMPO
FILTRO RFI
TB2
TB1
TB1
TB3
MARRÓN
CABLES DEL
FILTRO RFI
NARANJA TERMINAL DE
PUESTA A TIERRA
ROJO TAPÓN
EJE DEL POTENCIÓMETRO
JUNTAS TÓRICAS
VISTA DEL EXTREMO VISTA LATERAL DEL DIAGRAMA DE CORTE VISTA DEL EXTREMO
TB1
MARRÓN
TERMINAL DE
NARANJA
PUESTA A TIERRA
Colocar los cables del bloque de terminales (TB1) tanto Consideraciones iniciales
para la acción directa como la inversa, de modo que Si se realiza el pedido de un transmisor con un actuador,
correspondan a los requisitos de la aplicación y, a el transmisor se calibra en fábrica a la longitud de
continuación, repetir los procedimientos de alineación carrera especificada en el pedido. Si el transmisor se
del potenciómetro. pide por separado, ajustar el cero y el span según se
describe en la sección Calibración de modo que el
Consultar la sección Calibración para ajustar el cero y el transmisor funcione correctamente en la aplicación
span de los circuitos del transmisor y/o del interruptor de determinada.
posición. Si el transmisor se calibra para una determinada carrera
del actuador de la válvula de control, realizar los
procedimientos de la sección Calibración para precisar
los ajustes del cero y del span a la aplicación
determinada.
15
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
16
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
CONTACTO
CERRADO
PUNTO DE REFERENCIA ALTO DE LA
RANGO ALTO ALARMA (SE ACTIVA)
DE LA ALARMA
0-10% SPAN COMPLETO BANDA MUER-
TA REQUERIDA
17
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
J1 (CONSULTAR VISTA A
LA VISTA A)
FUENTE DE ALIMENTA
CIÓN DE + 24 VCC
NOTAS:
1 CONECTAR EL VMD A LOS PUNTOS DE PRUEBA SEGÚN SE INDICA EN LOS PROCE-
DIMIENTOS DE CALIBRACIÓN Y MANTENIMIENTO.
2 ASEGURARSE DE QUE EL CONECTOR ACOPLADO A J1 (VISTA A) NO ESTÉ INVERTI-
DO EN EL MOMENTO DE INSTALARLO EN LA TARJETA DE CABLEADO IMPRESA.
3 EL DISPOSITIVO INDICADOR PUEDE SER UN VOLTÍMETRO A TRAVÉS DE LA RESIS-
TENCIA DE 250 OHMIOS O UN AMPERÍMETRO.
4 PARA LOS RELÉS SE REQUIERE UN CIRCUITO DE IDA Y VUELTA DISTINTO. EL
CABLEADO DEL CIRCUITO DE IDA Y VUELTA DEBE ESTAR CONECTADO INCLUSO SI NO
SE USAN LAS SALIDAS DE RELÉ.
B1948-5/IL
Nota
18
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
Para un transmisor 4211 ó 4221 sin interruptores de 10. Impulsar la válvula o el dispositivo al punto de la
posición, usar un sistema de dos cables con el carrera donde la salida del transmisor sea de
dispositivo indicador instalado, como se muestra en la 20 miliamperios cc.
figura 8.
11. Ajustar el potenciómetro cero (R2, figura 5) hasta
que la salida sea de 20 miliamperios cc (5,00 V a través
de 250 ohmios).
Ajustes de cero y del span del circuito 12. Puede ocurrir una pequeña interacción entre los dos
ajustes. Repetir los pasos del 8 al 11 hasta que el error
del transmisor quede dentro de los requisitos de la aplicación.
a. Para todos los transmisores (excepto 4212 ó El procedimiento siguiente ajusta los interruptores de
4222), conectar entre TP3 (+) y TP4 (−) en la placa posición alta y baja y su respectiva banda muerta.
de circuitos impresos. El interruptor de posición alta se debe ajustar antes del
interruptor de posición baja. Usar un ohmímetro que se
conecta entre las conexiones normalmente cerradas
b. Para un transmisor 4212 ó 4222, conectar el VMD (NC) y comunes (C) en el bloque de terminales TB1
entre TP5 (+) y TP6 (−). (interruptor alto) o TB2 (interruptor bajo) para observar la
acción de conmutación de relés según indican los
6. Aplicar alimentación al instrumento. procedimientos.
7. El VMD debe indicar 1,25 ±0,05 Vcc. De lo contrario,
llevar a cabo los procedimientos de alineación del Los procedimientos de alineación del potenciómetro se
potenciómetro de la sección Instalación. deben realizar antes de calibrar los circuitos del
interruptor de posición. Para las condiciones del
8. Impulsar la válvula o el dispositivo al punto de la interruptor de posición y del transmisor, consultar la
carrera donde la salida del transmisor sea de figura 7 mientras se realiza el proceso de calibración
4 miliamperios cc. siguiente:
9. Ajustar el potenciómetro cero (R1, figura 5) hasta que
la salida sea de 4 miliamperios cc (1,00 V a través de 1. Si es necesario, realizar el procedimiento de
250 ohmios). alineación del potenciómetro.
19
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
2. Desconectar la alimentación del instrumento. 3. Repetir los pasos 1 y 2 hasta que se logre el ajuste de
banda muerta deseado.
3. Retirar las cubiertas del transmisor.
4. Desconectar la alimentación del instrumento a fin de Ajuste del interruptor de posición baja
obtener el resultado de las condiciones del interruptor.
Desconectar el cableado de campo del interruptor de Nota
posición del TB1 y TB2, y conectar el ohmímetro al TB1
entre los terminales (NC) y (C) (figura 4). Llevar a cabo los procedimientos de
ajuste del interruptor de posición alta
Girar por completo en sentido antihorario los antes de ajustar el interruptor de
potenciómetros de banda muerta alta y baja (BMA, R4, y posición baja.
BMB, R5) para ajustar los valores de las bandas 1. Desconectar la alimentación del instrumento a fin de
muertas al mínimo y girar por completo en sentido obtener el resultado de las condiciones del interruptor.
antihorario el potenciómetro del interruptor de posición Conectar un ohmímetro al TB2 entre los terminales (NC)
baja (BAJA, R6). y (C) (figura 4).
2. Impulsar el dispositivo al punto de la carrera donde el
interruptor de posición baja funcione (consultar la figura 7).
3. Aplicar alimentación al instrumento.
Nota
4. Asegurarse de que el potenciómetro del interruptor de
Los potenciómetros constan de posición baja (BAJA, R6, figura 5) esté completamente
25 selectores de giro con un embrague girado en sentido antihorario según las instrucciones
deslizante. Para ajustar los potenciómetros anteriores.
a su máxima posición en sentido 5. Girar lentamente en sentido horario el potenciómetro
antihorario, girarlos 25 vueltas como del interruptor de posición baja (R6) hasta que el
mínimo en sentido antihorario. interruptor de posición baja se desactive; la lectura del
ohmímetro cambia de resistencia alta a resistencia baja.
6. Ahora ya está configurado el interruptor de
Ajuste del interruptor de posición alta posición baja.
20
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
TRANSMISOR
+
FUENTE DE ALIMEN-
TACIÓN DE 24 VCC
TARJETA DE CABLEADO TARJETA DE CABLEADO
IMPRESA DEL TRANSMISOR IMPRESA DEL CIRCUITO −
INDUCTOR
CIRCUITO DEL 4
TRANSMISOR
+ DISPOSITIVO
RECIBIENDO
UNA SEÑAL DE
4 A 20 MA CC
− 2
CONEXIÓN
MECÁNICA AL
CIRCUITO DE RELÉ K1
DISPOSITIVO
CONMUTACIÓN DISPOSITIVO RECI-
BIENDO SALIDA
DEL INTERRUPTOR
DE POSICIÓN ALTA
(CIERRE DE CON-
TACTOS)
RELÉ K2
DISPOSITIVO RECI-
BIENDO SALIDA
DEL INTERRUP-
TOR DE POSICIÓN
BAJA (CIERRE DE
CONTACTOS)
NOTAS:
1 ESTE CIRCUITO EQUIVALENTE ES TÍPICO PARA TODO TIPO DE TRANSMISORES. EN GENERAL, SI NO SE UTILIZA
UNA PARTE DEL CIRCUITO, ÉSTE SE OMITE.
2 EL DISPOSITIVO RECEPTOR PUEDE SER UNA ENTRADA DE CORRIENTE ANÁLOGA AL SISTEMA DE CONTROL
DISTRIBUIDO, UN CONTROLADOR LÓGICO PROGRAMABLE O UN DISPOSITIVO INDICADOR. EL DISPOSITIVO INDICADOR
PUEDE SER UN VOLTÍMETRO A TRAVÉS DE LA RESISTENCIA DE 250 OHMIOS O UN AMPERÍMETRO.
3 EL CABLEADO DE CAMPO PARA LOS CIRCUITOS DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN PUEDE SER UN SISTEMA DE
DOS O TRES CABLES SEGÚN LOS REQUISITOS DE LA APLICACIÓN.
4 PARA LOS RELÉS SE REQUIERE UN CIRCUITO DE IDA Y VUELTA DISTINTO. EL CABLEADO DEL CIRCUITO DE IDA
Y VUELTA DEBE ESTAR CONECTADO INCLUSO SI NO SE USAN LAS SALIDAS DE RELÉ.
B1946-4/IL
girar completamente en sentido antihorario el del circuito del transmisor. El voltaje del contacto
potenciómetro del interruptor de posición baja (BAJA, deslizante del potenciómetro suministra voltaje de
R6). Para restaurar la operación de los circuitos del entrada al circuito electrónico del transmisor para
interruptor de posición seguir los procedimientos de producir la salida de corriente.
ajuste del interruptor de posición alta y baja que se
describen en esta sección.
El circuito del interruptor de posición funciona con el
mismo sistema de entrada que el transmisor (excepto el
Nota transmisor 4215). El circuito del interruptor de posición
actúa como un interruptor electrónico que controla dos
Ambos relés del interruptor de posición relés. El voltaje del contacto deslizante del potenciómetro
están energizados en esta condición. se compara con los ajustes de los puntos de ajuste de los
No se pueden ajustar los puntos de interruptores de posición alta y baja y sitúa los relés en
detención a fin de evitar que los relés se estado activado o desactivado. En los instrumentos que
energicen. usan un potenciómetro con un solo elemento, el mismo
elemento se usa tanto para la entrada del transmisor
como para la entrada de los circuitos del interruptor de
posición. Un transmisor 4215 con potenciómetros de dos
Principio de funcionamiento elementos usa un elemento del potenciómetro para la
entrada del transmisor y el otro elemento para la entrada
El concepto básico del transmisor electrónico de de los circuitos del interruptor de posición. En un
posición puede entenderse considerando todo el instrumento que sólo tenga interruptores de posición, el
transmisor como una resistencia variable en serie con potenciómetro de un solo elemento se usa para la
carga y conectada a una fuente de alimentación, según entrada del circuito del interruptor de posición. Cada
se aprecia en la figura 9. Un conjunto de transductor de salida del circuito del interruptor de posición está
desplazamiento o varillaje transforma el movimiento conectada a un relé en la placa de circuitos impresos del
lineal del dispositivo en movimiento rotativo del circuito de campo y, según sea la posición del
potenciómetro. El potenciómetro se conecta a la entrada potenciómetro, los relés se activan o desactivan.
21
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
1
1
NOTAS:
1 LOS RELÉS K1 Y K2 SE MUESTRAN EN LA POSICIÓN DESENERGIZADA (POSICIÓN DE DETENCIÓN).
29A6206-D / DOC
22
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
23
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
Circuito del interruptor de posición 2. Con las cubiertas del compartimento del transmisor
extraídas, desconectar los conectores del J1, J2 y J3 si
1. Asegurarse de que el circuito del interruptor de posición se están usando.
esté conectado correctamente y que el terminal marcado
como (R) en la tarjeta de cableado impresa del circuito 3. Tomar nota de la ubicación de los cables y, a
inductor vuelva al terminal negativo del suministro. continuación, desconectar los cables del TB1.
Consultar la figura 4 para las conexiones del cableado. 4. Retirar los tres tornillos que sujetan la tarjeta.
2. Asegurarse de que el voltaje de la fuente de 5. Asir uno de los componentes que sobresalen de la
suministro esté entre 20 y 30 Vcc. tarjeta y retirar con cuidado la tarjeta del compartimento
del transmisor.
3. Comprobar el voltaje en V2 y V3 según se describe 6. Colocar la tarjeta sobre una superficie antiestática
en la tabla 8: para repararla o cambiarla.
24
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
25
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
1 1
68
APLICAR LUBRICANTE O SELLADOR
NOTAS:
1 EN LOS MODELOS 4212 Y 4222, USAR LA CLAVE 35 EN LUGAR DE LA CLAVE 19 EN LA POSICIÓN DE ALIMENTACIÓN
DIRECTA “−”, OMITIR LA CLAVE 10
49A7893 M / IL
Figura 12. Conjunto de carcasa para transmisor FisherR 4210, 4215 ó 4220 con interruptores de posición y para interruptores de
posición 4212 ó 4222 sin transmisor
26
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
43
CABLEADO DE
CAMPO
39A6195-F/DOC
Nota
Pedido de piezas
Emerson, Emerson Process Management
Cuando se contacte con la oficina de ventas de y sus entidades afiliadas no se hacen
Emerson Process Management con respecto a este responsables de la selección, el uso o el
equipo, siempre mencionar el número de serie del mantenimiento de ningún producto. La
transmisor. Al hacer pedidos de piezas de repuesto, responsabilidad por la selección, uso y
mencionar el número de pieza de cada pieza requerida mantenimiento de cualquier producto es
que se encuentra en la siguiente lista de piezas. sólo del comprador y del usuario final.
27
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
68
APLICAR LUBRICANTE O SELLADOR
49A7891-L/IL
Figura 14. Conjunto de carcasa para transmisor FisherR 4211 ó 4221 sin interruptores de posición
28 *Repuestos recomendados
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
CONEXIÓN DEL
VÁSTAGO DEL
ACTUADOR
PASADOR DE
TRANSFEREN-
2 CONJUNTO DE CIA 2
LA PALANCA
TORNILLO DE CA-
BEZA HEXAGONAL
2
CONEXIÓN NÚMERO 2 PASADOR DE CAPTACIÓN EN
DEL PASADOR DE CONEXIÓN NÚMERO 2
CAPTACIÓN
CONJUNTO DE
1 LA PALANCA
PASADOR DE
TRANSFERENCIA
1 PASADOR DE CAPTACIÓN EN
CONEXIÓN NÚMERO
V APLICAR LUBRICANTE
NOTAS:
1 EL PASADOR DE CAPTACIÓN Y EL PASADOR DE TRANSFERENCIA FORMAN PARTE DEL CONJUNTO DE LA PALANCA PARA TAMAÑOS 30 − 130, HASTA DESPLAZAMIENTO
MÁXIMO DE 54 MM, CLAVE 30
EL PASADOR DE CAPTACIÓN, EL PASADOR DE TRANSFERENCIA, LA TUERCA HEXAGONAL Y EL TORNILLO DE SOMBRERETE HEXAGONAL FORMAN PARTE
2 DEL CONJUNTO DE LA PALANCA PARA TAMAÑOS 80 − 130, HASTA DESPLAZAMIENTO MÁXIMO DE 105 MM, CLAVE 30
39A7768-B / IL
Figura 15. Montaje típico del transmisor en actuador FisherR 585C de tamaños 60 − 130 (470, 471, 470-7, 471-7), 657 ó 667
29
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
30
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
Clave Descripción Clave Descripción
31
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
MUESCA 1
MUESCA 2
MUESCA 3
MUESCA 4
MARCA DE MUESCA
NÚMERO CARRERA
DE MUESCA mm IN.
1 19 0.75
2 29 1.125
3 38 1.5
4 51 2
39A7636-D / DOC
PARA LOS TAMAÑOS 25 Y 50
MUESCA 2
MUESCA 3
MUESCA 4
MUESCA 5
MUESCA 6
MUESCA 7
MUESCA 8
MARCA DE MUESCA
NÚMERO CARRERA
DE MUESCA
mm IN.
1 19 0.75
40B9854-D / DOC 2 29 1.125
3 38 1.5
4 51 2
5 64 2.5
6 76 3
7 89 3.5
8 102 4
Figura 16. Montaje típico del transmisor en actuador FisherR 585 ó 585R
32
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
37B4775-A / DOC
Figura 17. Montaje típico del transmisor en actuador FisherR 585C ó 585CR
33
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
V APLICAR LUBRICANTE
40B7441-A / DOC
Figura 18. Montaje típico del transmisor en actuador FisherR 1250 ó 1250R
34
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
APLICAR LUBRICANTE
49A7766-B / DOC
Figura 19. Montaje típico del transmisor en actuador FisherR 1051, 1052 ó 1061
35
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
NOTA:
1 PIEZAS DE MONTAJE EN CAMPO
V APLICAR LUBRICANTE
V APLICAR LUBRICANTE 34A8841-A / DOC
34A8843-B / DOC
36
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
SECCIÓN A-A
CONJUNTO DEL
TRANSDUCTOR
81
64
GE13433
82
32
GE16564
Figura 22. Montaje típico del transmisor en un actuador FisherR 585C con desplazaminto superior a 4 pulgadas (actuador 470-16)
37
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
Yoke Boss 5H
Solicitar los números FS de montaje del 4200 a la Cylinder size 305 & 356 mm (12 & 14 inches),
oficina de ventas de Emerson Process
Max travel 305 mm (12 inches) and 406 mm (16 inches)
Management.
Yoke Boss 7 IN
Cylinder size 127 to 356 mm (5 to14 inches),
Max travel 305 mm (12 inches) and 406 mm (16 inches)
Yoke Boss 5H & 7 IN
Piezas para montar el transmisor en Cylinder size 127 to 356 mm (5 to 14 inches),
585C con desplazamiento superior a Max travel 508 mm (20 inches) and
610 mm (24 inches)
4 pulgadas (actuador 470-16) (figura 22)
63 Mounting Plate, stainless steel
Clave Descripción Yoke boss 5H,
Cylinder size 127 to 254 mm (5 to 10 inches),
32 Hex Cap Screw, zn pl steel (2 req’d) Max travel
60 Cable Bracket, stainless steel 305 mm (12 inches) and
Size 60 406 mm (16 inches)
Size 68
Size 80 &100 Yoke Boss 5H
Size 130 Cylinder size 305 & 356 mm (12 & 14 inches),
63 Mounting Plate, stainless steel Max travel 305 mm (12 inches) and 406 mm (16 inches)
64 Cable Cover Assembly, carbon steel Yoke Boss 7 IN
Size 60 Cylinder size 127 to 356 mm (5 to14 inches),
Size 68 Max travel 305 mm (12 inches) and 406 mm (16 inches)
Size 80 &100 Yoke Boss 5H & 7 IN
Size 130 Cylinder size 127 to 356 mm (5 to 14 inches),
71 Hex Nut, stainless steel (4 req’d) Max travel 508 mm (20 inches) and
Size 60, 68 610 mm (24 inches)
Size 80, 100, 130 only
72 Hex Nut, stainless steel 69 Lower Yoke Cover, polycarbonate
78 Stud, stainless steel (2 req’d) Yoke Boss 5H
Size 60, 68 Cylinder size 127 to 254 mm (5 to 10 inches),
Size 80, 100, 130 Max travel 305 mm (12 inches)
38
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
SECCIÓN A-A
69
77 86
GE13430
CONJUNTO DEL
TRANSDUCTOR
GE16563
Figura 23. Montaje típico del transmisor en actuador FisherR 585CLS (490)
39
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
40
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
NOTAS:
1. LAS BARRERAS DEBEN ESTAR APROBADAS POR CSA CON PARÁMETROS DE ENTIDAD Y
SE DEBEN INSTALAR SEGÚN LO ESTABLECIDO EN LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN INTRÍNSECAMENTE SEGURA DE LOS FABRICANTES.
3. PARA INSTALACIÓN DE ENTIDAD: Vmáx > Voc, Imáx > Isc, Ci + Ccable < Ca, Li + Lcable < La.
GE16020
41
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
NOTAS:
1. LA INSTALACIÓN SE DEBE REALIZAR DE ACUERDO CON EL
CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC, NFPA 70, ARTÍCULO 504 Y
ANSI/ISA RP12.6.
GE16019
42
Manual de instrucciones
Mayo de 2009 Transmisores Serie 4200
43
Manual de instrucciones
Transmisores Serie 4200 Mayo de 2009
Fisher es una marca propiedad de una de las compañías de la división de negocios de Emerson Process Management, parte de Emerson Electric Co.
Emerson Process Management, Emerson y el logotipo de Emerson son marcas comerciales y marcas de servicio de Emerson Electric Co. Todas las
demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
El contenido de esta publicación se presenta con fines informativos solamente y, aunque se han realizado todos los esfuerzos posibles para
asegurar su exactitud, no debe tomarse como garantía, expresa o implícita, relativa a los productos o servicios descritos en esta publicación o
su uso o aplicación. Todas las ventas se rigen por nuestros términos y condiciones, que están disponibles si se solicitan. Nos reservamos el
derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de los productos en cualquier momento sin previo aviso. Emerson,
Emerson Process Management y sus entidades afiliadas no se hacen responsables de la selección, el uso o el mantenimiento de ningún producto.
La responsabilidad de la selección, el uso y el mantenimiento de cualquier producto es sólo del comprador y del usuario final.
Emerson Process Management
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Chatham, Kent ME4 4QZ UK
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com