Está en la página 1de 14

MANUAL DE INSTALACIÓN

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Filtro Magnético Modelo 200-50


Alta intensidad – 5,000 Gauss
Con canastilla de 6 pulgadas

Rectificador y Control N12 75C41


Estilo N°. 200704718
Serie N°. 188750

HERSHEY CHOCOLATE USA

ERIEZ Magnetics
Oficina Principal
Asbury Road 2200
PO box 10608
Erie, PA 16514-0608
(814) 835-6000
FAX (814) 838-4960

ERIEZ MANUFACTURING CO.

Erie, Pennsylvania

1
Filtro Magnético Modelo 200-50
Nº. Serie 188750
Estilo N°. 9946397

Control y Rectificador N12 75C41


Serie N°. 188750
Estilo N°: 200704718

(Insertar

la foto

en este

espacio)

Preparado por: David J. Widger (Ingeniero Diseñador)

Fecha: Octubre 17,2003

2
CONTENIDO

Filtro Magnético ERIEZ de Alta Intensidad (200-50)


A. Descripción General

Aplicación del Cliente


Especificación del Cliente
Especificación Magnética
Condiciones Ambientales
Especificaciones de la Canastilla
Bobina de Enfriamiento

B. Instalación

General
Magneto
Sistema de Enfriamiento
Bombas
Válvula de bola activada
Sensor de temperatura (termopar)
Medidor de flujo de agua/interruptor
Medidor de flujo de aceite/interruptor

C. Operación

General
Técnicas de Proceso

D. Lista de Partes de Repuesto


Guía de Servicios

E. Información de Manufactura

Bomba de Aceite
Intercambiador de Calor
Válvula de Bola Activada
Sensor de Temperatura
Medidor de flujo de agua/interruptor
Medidor de flujo de aceite/interruptor/válvula de compuerta

F. Dibujos

4R-9947111 Croquis

3
4N-200705468 Croquis y Esquema

FILTRO MAGNÉTICO ERIEZ MODELO HI 200-50 5,000 Gauss

A. GENERAL

Su Filtro Magnético ERIEZ Modelo HI ha sido cuidadosamente diseñado y


manufacturado con los más finos materiales para dar a usted un servicio largo y
excelente. El separador tipo filtro magnético está diseñado para eliminar
contaminación ferrosa fina en líquidos, como ser barbotina, esmalte, liquidos de
enfriamiento, soluciones químicas, tintas y otros.

El Filtro Eriez Modelo HI está disponible en dos tipos: permanente y electromagnético,


con varios niveles de gauss. El modelo 200-50 es una unidad electro-magnética. Las
unidades electromagnéticas tienen las ventajas de un fuerte campo magnetico y la
capacidad de apagar el campo magnético al desconectar el suministro de energía.

El equipo consiste en un electro magneto con un centro hueco. Un campo magnético


de alta intensidad uniforme es generado en el centro de la bobina. Una canastilla
empacada con elementos filtrantes, nombrado matriz, consistente en un bloque de
placas metálicas magnéticas expandidas arregladas con orificios alternados para
acomodar el flujo de material. La matriz amplifica el campo magnético aplicado
externamente, produce regiones de gradiente extremadamente alto, y proporciona
puntos de colección para la captura de los contaminantes ferrosos.

Esta Unidad en particular es suministrada con una


Placa de metal expandido ½-13 de Acero
Inoxidable magnético de la serie 430.
Para otras aplicaciones especiales se puede
suministrar lana de acero inoxidable o bolas de
acero.
La matriz mas apropiada para cada aplicacion se
puede determinar a través de pruebas en un Centro
Técnico ERIEZ.

Aplicación del Cliente

* Producto: Pasta de Chocolate


* Capacidad de Flujo: 30-60 GPM
* Viscosidad de Flujo: 7500 CPS
* Temperatura de Flujo: 110F a 120F Sin exceder 140F o abajo 100F
* Agua de proceso: 88F a 50 PSI

Especificaciones del Cliente (incluyendo aplicaciones del cliente)

 Similar a la Orden # 67599 West Hershey


 Líneas de entrada y salida serán cañeria de 6” con conexiones bridadas 150 #
 “T” de entrada relacionada con Línea Central de 4R-927747
 Motores mas potentes que 1 / 2 HP trifasicos
 Proporcionar Sistema de Enfriamiento de Aceite actualizado para el Magneto
 Pintura Epóxica Grado Alimenticio Alta Temperatura (Gris ERIEZ)

4
 Bastidor soporte de Matriz (Expandido grueso 400SS, ½-13 filos redondeados)
 Conexiones NPT de 3 / 4” – Purga de Aire en depósito principal (canister)
 El Diseño del canastillo debe ser intercambiable con las Unidades Existentes.

Especificaciones del Magneto

 Construcción para Procesar Alimentos


 Intensidad del Campo en Caliente: 5,000 Gauss
 Peso Aproximado: 15,500 Lb. (7,045 Kg.)
 Consumo de Potencia: 7,150 Watts
 Magneto: 115 V- DC – 62.2 Amperes.

Condiciones Ambientales

 Temperatura Ambiente: 100°F a 110°F


 Superficies expuestas
o Exterior: Pintura Epóxica Alta Temperatura (120F) por 1N- 921039
o Áreas de Acero Inoxidable: Acabado satinado
o Toda la tornilleria y maquinaria para rango de 120°F mínimo.

Especificaciones de la Canastilla

 En contacto con el Producto ( Matriz y Ensamble conectado): Acero Inoxidable


 Presión: 150 PSI (máxima)
 Capacidad: 200 GPM.

Bobina de Enfriamiento (Barrera de Temperatura del Depósito)

 4 GPM de flujo mantenido a 50 Libras x pulgada cuadrada (Agua).

B.- INSTALACIÓN

El Filtro HI se ha embarcado como ensamblen con una estructura soporte. La canastilla


ha sido ensamblada con un bastidor y matriz de metal Expandido y no requiere ser
abierto. Orejas de izaje han sido proporcionadas sobre el cuerpo magnético para
permitir el manejo y la instalación del sistema. Un aparejo adecuado deberá ser usado
(ver abajo). Dos orejas de izaje se proporcionan en la tapa del depósito. Estas están
destinadas a usarse para levantar la canastilla del Filtro HI solamente, no el magneto
completo. Existe también una oreja de izaje localizada en el centro para quitar la tapa
del Depósito para la inspección y limpieza del Filtro matrix.

Canister lift

Magnet lift

5
Magneto

Las conexiones eléctricas deben ser realizadas de acuerdo con los esquemas adjuntos
(dibujo de Eriez número 4N-9947496 y el manual del rectificador). Debe cuidarse usar
el calibre apropiado del conductor para Corriente Directa desde la fuente de energía
hasta esta unidad. Los conductores están unidos a dos enchufes aislados dentro de la
caja eléctrica a un lado del magneto.

Alambrar los electro-magnetos ERIEZ es muy sencillo (ver Fig. 2). Conecte los dos
puntas D-C desde la fuente de energía a los dos postes de las terminales en la caja de
salida del magneto y apriete las tuercas de las terminales.

Leyenda: Rectifier: rectificador


Leads from AC Power Source: Connecciones a la fuente de poder
DC Power from Rectifier: Correinte continua del rectificador
Electromagnet: electromagneto
Nota: Cualquiera alambre desde el rectificador puede ser conectado a cualquier
alambre en la caja de salida, a menos que se indique otra cosa en el magneto.

PRECAUCIÓN: No trate de girar los postes terminales sobre sí mismos. Esto


puede resultar en daño interno.

6
Haga la conexión eléctrica entre las dos tuercas de bronce proporcionadas.
Mantenga la tuerca posterior firme en su sitio con una llave cuando apriete la
tuerca delantera.
Importante – Este seguro que los postes roscados no giren de su posición
cuando las tuercas están siendo apretadas.

PRECAUCIÓN: Después de la instalación y antes de ponerlo en marcha, verifique el


nivel de aceite en la Varilla sumergida del Nivel de Aceite localizada en la tapa del
Tanque de Expansión sobre el magneto. Si el nivel es bajo, agregue aceite del tipo
especificado en la placa adjunta.

Sistema de Enfriamiento

El sistema de enfriamiento para el modelo 200-50 consiste de una bomba y un


intercambiador de calor. El calor es extraído de las bobinas eléctricas por la circulación
de aceite a través de la bomba y del intercambiador de calor. El calor es extraído del
aceite por la circulación de agua de enfriamiento a través del intercambiador
de calor.

Conecte agua de enfriamiento con un volumen de 20 galones por minuto (90° F


máximo) a la entrada del cambiador de calor y asi mismo conecte la salida. Ver 4R-
9947111, y ver también la referencia de la información de servicio del intercambiador
de calor en la parte posterior de este manual. Medidores de flujo e interruptores son
proporcionados para el sistema de enfriamiento y deben ser alambrados según el
esquema eléctrico. Si el flujo del agua de enfriamiento o del aceite no esta operando,
el magneto no debe ser energizado, o cuando su flujo se detenga, el magneto deberá
desconectarse. Las conexiones de agua son de 1” NPT (rosca hembra).

El sistema de enfriamiento para


el Filtro HI de alta intensidad es
sumamente importante. El alto
nivel de Gauss no puede ser
mantenido si el calor de la
bobina interna no es eliminado.
El sistema de enfriamiento
está diseñado para mantener
la temperatura de la bobina
entre 100º F y 110º F
aproximadamente.

Cuando se eleva la temperatura


de la bobina, la corriente cae

Sistema de 7
enfriamiento
debido al incremento de la resistencia de la bobina. Esta caída en la salida de la
corriente resulta en la caída de
Gauss del filtro. Es importante
que el aceite y el agua fluyan a
Los niveles requeridos.
Si se opera sin enfriamiento de
Agua resultarán en daños a las
Bobinas.

Bobina de Enfriamiento (Aislamiento de Temperatura de la


Canastilla)

Esta unidad también incluye una bobina de enfriamiento


alrededor de la canastilla para
proporcionar un control de
temperatura para el flujo de proceso 3/8”NPT Connections
del producto . Esta está sellada con
epoxy para propósitos de aislamiento
y protección. Las conexiones para el
cliente son de 3/8” NPT localizadas
bajo el cuerpo del magneto adjunta al
ensamble de la canastilla. Las
conexiones deberán ser hechas si el Cooling Coil (shown without
ensamble de la canastilla necesita ser epoxy)
abierta para servicio.

Alambrado de la Bomba

La bomba de circulación deberá ser alambrada para girar en la dirección indicada en la


carcaza de la bomba. Conecte los alambres de acuerdo con las instrucciones del
fabricante, usualmente localizadas en la placa de datos ó en la tapa de la caja de
conexiones. Asegúrese que el flujo de aceite corre en la dirección correctaza que
puede ocurrir sobrecalentamiento y daños al magneto, en caso contrario. Ver
información adicional acerca de la bomba en la parte posterior de este manual.

Válvula de Bola para Agua 1” Activada

Este ensamble está hecho de 4 partes


consistentes de una válvula de bola,
el actuador, la válvula solenoide y el
paquete interruptor.

Las conexiones eléctricas están localizadas


en la válvula solenoide.
Las conexiones de aire (1/4” NPT) están
localizadas en la parte baja y al lado de la
Válvula Solenoide.
Dos sensores mecánicos están localizados
dentro del paquete Interruptor (3/4” NPT
conexión conduit).

Ver información adicional acerca del

8
ensamble de la Válvula en la parte
posterior del manual.

Sensor de Temperatura
(Termopar)

El termopar es construido usando


una funda metálica y un aislamiento
mineral de oxido de alta pureza. Los
termopares del tipo óxido mineral tienen
una alta resistencia de aislamiento y son
adecuados para esta aplicación.
Ver información adicional acerca del Ensamble
del Termopar en la parte posterior de éste manual.

Medidores de Flujo

Los Medidores de Flujo son dispositivos que miden la cantidad de líquido, gas o vapor
que pasa a través de ellos. Estos medidores de flujo miden el flujo como la cantidad de
fluido que esta pasando a través del medidor durante un período de tiempo.
(GPM = Galones por Minuto).

Medidor de flujo e interruptor de agua Medidor de flujo e interruptor de aceite

Ver información adicional acerca de los Ensambles de los Medidores de Flujo en la


parte posterior de este manual.

9
C. OPERACIÓN

El Filtro HI no es como otro tipo de filtros. Como un filtro, está colocado en una
corriente de proceso y el material es procesado a través de él por un período de
tiempo hasta que la eficiencia de separación es notoriamente disminuida.
Entonces el Filtro debe ser limpiado. Con un filtro magnético el proceso de limpieza
es hecho internamente y puede ser repetido una y otra vez. El proceso completo
que debe seguirse esta nominado como un Ciclo.

Un Ciclo puede ser iniciado en cualquier punto pero siguiendo estos pasos en general:

1.- Checar la posición de las Válvulas (interior ó exterior de la envoltura del equipo).

2.- Energizar el magneto. Hay un tiempo de demora para que el magneto alcance su
fuerza total. (El sistema de enfriamiento deberá funcionar ANTES que el magneto es
energizado.) El tiempo de demora para que el filtro adquiera temperatura normal de
operación es de 3 a 4 horas desde el arranque en frío.

3.- Opere las válvulas para permitir que fluya el material de proceso. Normalmente las
conexiones del flujo están de abajo hacia arriba.

4.- Procese el material por un período de tiempo determinado o hasta que la calidad
del producto haya caído por abajo de niveles aceptables.

(4) Esto se denomina como el “tiempo de ruptura” ó curva. El tiempo de ruptura


puede ocurrir muy gradualmente o de repente. Esta información solo puede ser
determinada a través de pruebas. Inicialmente puede probarse en el laboratorio
para proporcionar una indicación de la curva, pero las corridas con producto
real resultan siempre necesarias.

Los siguientes pasos de proceso ocurren antes del “tiempo de ruptura” dependiendo
de la calidad del producto necesario:

5.- Opere las válvulas para detener la alimentación del producto.

6.- Desenergice el magneto, y permita un corto tiempo de demora para que el magneto
pierda la energía residual en la bobina. (El sistema de enfriamiento debe continuar
funcionando.)

7.- Opere las válvulas a la posición de retrolavado.- Retrolavado con agua ó con otro
líquido de proceso de limpieza. Los rangos de retrolavado son normalmente el doble
que el rango de alimentación y de dos a cuatro veces el volumen de la canastilla.

10
El retrolavado inicia en la dirección opuesta a la de alimentación. El flujo puede ser
revertido un número de veces para una limpieza óptima.

8.- Cierre las válvulas y regrese al paso uno.

Variaciones en este esquema pueden ser necesarias. Esto podrá determinarse


después de discusiones y asistencia técnica de ERIEZ. Es un deseo de todos en
ERIEZ que encuentren satisfacción completa con su magneto.
El tiempo del Ciclo es una variable que debe ser determinada en cada sitio basada en
el proceso y en los requerimientos administrados. Por ejemplo un ciclo de proceso
para material a base de arcilla de Caolín puede variar de 10 minutos de alimentación
hasta 60 minutos.
Los ciclos de purificación de agua pueden tomar muchas horas antes de que el
retrolavado sea necesario.

Podría ser necesario abrir la canastilla y examinar la Matriz. Esto podría ser como
resultado de taponamiento (una disminución de flujo del producto ó resultados de baja
calidad del producto.) Partículas como de arena pasarán generalmente a través del
separador, pero pueden requerir reconstrucción en el depósito o erosión en la matriz.
La tapa de la canastilla puede quitarse en cualquier momento y sacar la Matriz para
inspección. Es necesario tener cuidado en manejar las piezas de la Matriz, y debe usar
guantes cuando examine la Matriz, ya que filos o aristas pueden producirse debido a la
acción corrosiva del proceso. Estos filos y aristas son los que producen el alto
gradiente que es importante para el proceso de separación. Es especialmente
importante que antes del arranque las tuberías de proceso hayan sido limpiadas
completamente. Limaduras de hierro, piedras, y otros desechos de construcción
taponarán rápidamente la Matrix.

Matrix Assembly

El diseño normal es para un ambiente de 70°F con operación a 90°F. la corriente DC


suministrada al magneto determina la intensidad del campo. Una caída normal en la
corriente hasta una condición fría es de 30 por ciento. La superficie del magneto estará
extremadamente caliente al toque con la mano (140° F – 175° F) a temperaturas de
operación normal. Los materiales pasando a través de la canastilla ayudarán al
enfriamiento del magneto (dependiendo de la temperatura del producto) pero no es
considerado como factor en el diseño.
Precaución: El magneto no debe ser dejado, por períodos largos de tiempo sin
producto ó sin la corriente de lodos fluyendo. Esto podría resultar en el cocimiento de
los materiales en la Matriz ó en la generación de presión excesiva de vapor.
La temperatura interna de la bobina puede alcanzar 365° F.

11
REPARACIÓN Y MODIFICACIÓN
Reparación, Modificación, o desensamble del magneto en el campo sin la autorización
escrita e instrucciones de ERIEZ nulificará la responsabilidad y la garantía del
fabricante.

D. PARTES DE REPUESTO

El Filtro magnético HI modelo 200-50 tiene solo dos partes, que deben ser
consideradas de desgaste:

1.- Placa de Distribución (2) identificada con dibujo Eriez N°: 3N-9947149
2.- Placas Matrix (aprox. 60) identificadas con dibujo Eriez N°: 2N-9947145.

D. PARTES DE REPUESTO continúa:

Partida Descripción Eriez Parte Número

12
1 Intercambiador de calor 444072
2 Válvula de Bola Activada 444075
3 Medidor de Flujo de agua/interruptor 444077
4 Medidor flujo de aceite/interruptor/válvula compuerta 444076
5 Bomba de Aceite 424103
6 Sensor de Temperatura 423738

GUÍA DE SERVICIOS

Problema Causa Probable Corrección

La bomba Línea eléctrica desconectada Checar que la luz piloto esté


de aceite Fusible principal fundido. Encendida, así el circuito tiene
no arranca Fusible fundido del motor bomba energía. Sino checar por línea
Sobrecarga de la bomba abierta. abierta o el fusible de control.
Fusible fundido en el circuito de Si esta fundido, checar por un
Control. Corto de fase-a-fase o por la
posible falla de una tierra antes
de reemplazar los fusibles.
Verifique si el arrancador del
motor está energizado. Si lo está
pero no hay voltaje al motor de la
bomba, cheque los fusibles de
alimentación de sobrecarga.

La bomba Posible atascamiento de la flecha Si la bomba sobrecarga dará


Arranca pero de la bomba. resbalones. Compruebe que la
no sale el Posible tapón de aire en el flecha de la bomba gire de forma
Aceite ni sistema debido a bajo nivel de libre. Cheque que el nivel de
circula. aceite. aceite esta lleno a su correcto
nivel mostrado en la varilla-nivel.

El Magneto Flujo desviado ó sobrecaliente, Checar la correcta circulación de


No se interruptor está abierto. Aceite y agua,
Energiza. Si hay duda, haga salto de uno ú
otro de los interruptores de flujo,
para determinar si ellos son el
problema (*). Si los flujos están
bien, cheque los interruptores en su
correcta operación. Reemplácelos
si fuera necesario.
NOTA: (*) Los saltos en los interruptores de flujo o de temperatura deben ser usados solo
como base de prueba de manera temporal.
Los adecuados flujos de aceite y de agua de enfriamiento deben ser mantenidos ó el magneto
sufrirá sobrecalentamiento.

Corriente del El Magneto esta muy caliente. Flujo de agua de enfriamiento


Magneto muy Bajo Voltaje suministrado. muy bajo ó temperatura del agua
Baja muy alta. Ajuste el flujo de agua
ó su temperatura.

suministro bajo Fusible de salida fundido. Checar fusibles de rectificador de


de potencia en Diodo rectificador abierto. 150 amps. Reemplace después
salida de de checar por cortos o fallas.

13
voltaje El voltaje de salida de fusibles es
de 180 VAC fase-a-fase.
Ver Instrucciones para Resolver Problemas en la
Sección 7.1.1, en SPC-AM 602, del Boletín Técnico.

14

También podría gustarte