Sus palabras son raíces Las palabras se yuxtaponen, pero no se Flexivas (Lenguas) A. Flektierende invariables, sin declinación ni funden entre sí. La frase está compuesta por Sprachen; I. Flexional o Inflexional conjugación. El valor de la unión externa de varias palabras. Son, languages. Con este nombre y, nombre, adjetivo o verbo entre otras, el japonés, las lenguas indígenas con los de amalgamantes, viene dado por el lugar que de América, las lenguas malayo-polinésicas, formantes y sintéticas, se ocupan en la frase. Son, entre las de las regiones árticas. Ejemplo: designan aquellas lenguas en las otras, el chino, el tibetano, el En lengua aimara se usa la forma cuales se realiza el mecanismo birmano “iskuylankañapkama” para decir “mientras llamado flexión. Pertenecen a este él/ella esté en la escuela”, y es posible tipo las lenguas indoeuropeas y segmentar los morfemas “iskuyla-n(a)-ka-ña- semíticas. (LÁZARO CARRETER, p(a)-kama”: Diccionario de términos iskuyla: escuela. filológicos) n(a): en. Las palabras están formadas por ka: convierte en verbo lo que le antecede una “raíz”, que se completa o “iskuylan”. modifica mediante “morfemas”, ña: convierte el contenido anterior en un los cuales se combinan con ella o estado: “estar en la escuela”. entre sí formando un todo. Se p(a): para denotar posesivo, tercera persona: establecen tres subgrupos: su (en el ejemplo, de él o ella). - semíticas: hebreo, árabe kama: es un morfema que agrupa, que puede - camíticas: copto, etíope traducirse como “mientras. iv En Japonés la expresión omoshirokunakatta - arias o indoeuropeas. se traduce “No (fue/era/ha sido) interesante” y puede segmentarse así: omoshiro+ kuna +katta. El significado de estos morfemas es: -omoshiro: adjetivo interesante -kuna: negación -katta: tiempo verbal en pasado