Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Diccionario Español-Francés PDF
Diccionario Español-Francés PDF
Dicccionario Español-Francés
Colección Diccionarios del mundo
© Juancar E.I.R.L.
Jr. Pascual de Vivero Nº 932 Urb. Orbea Lima - Lima 17 - Magdalena del Mar
Correo electrónico: juancareirl@hotmail.com
Impreso en el Perú
Editorial Super Grafica EIRL
Jr. Ica Nro. 344 Lima 01- Lima
Reservados todos los derechos. Queda prohibida, sin la autorización escrita de los titulares del
Copyright, bajo las sanciones establecidas en la ley, la reproducción total o parcial de esta obra por
cualquier medio o procedimiento, incluidos reprografía y el tratamiento informático.
Colección diccionarios del mundo
Queridos lectores en esta es la última entrega de la colección de diccionarios
del Mundo, darémos a conocer el idioma fránces, pues siendo Francía el país
de la cultura del Mundo y donde se exponen las bibliotecas de los grandes
pensadores de la Revolución y la epoca de las Luces, es importantisimo el
conocimiento de este idioma
Usadas bien, las palabras nos permiten acompañar dignamente nuestros actos;
usadas mal, confunden, deslucen lo que hacemos y hasta llevan al engaño.
Aprovechemos este diccionario de términos y vocablos castellanos y latinos
como consulta para aprender nuevas palabras y para librarnos de dudas al
escribir y hablar.
Aa
A
7
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
8
A
9
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
10
A
11
Bb
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
baboso, a
I adj
1 baveux(euse).
2 amer fam (tonto) sot(sotte), crétin(e).
II m, f amer fam (tonto) crétin m, -e ƒ, sot m,
sotte ƒ
babosear
I vtr baver.
II vi fig & fam (a una mujer) flatter une femme
avec excès
b, B f (letra) b m inv baboseo
baba m fig & fam (a una mujer) flatterie ƒ excessive
1. f. Saliva espesa y abundante que cae de la babosear
boca: I vtr baver.
cierra la boca, que se te cae la baba. II vi fig & fam (a una mujer) flatter une femme
2. Líquido viscoso segregado por algunos avec excès
animales y plantas: bacalao
el caracol dejaba un rastro de baba. m morue ƒ;
3. caérsele a uno la baba loc. Experimentar cortar o partir el b. fig & fam mener la barque,
gran complacencia ante algo que resulta grato: faire le beau temps;
se le cae la baba con su bebé. te conozco, b. je te vois venir
babear vi baver bacán, ana
1. intr. Echar baba por la boca: adj amer relatif(ive) à Bacchus
aquel pobre viejo babeaba constantemente. bacanal ƒ bacchanale ƒ
2. Hacer demostraciones de excesiva bache m
complacencia, satisfacción o contento ante una 1 (en carretera) nid-de-poule m, trou m.
persona o cosa: está babeando por ella. 2 fig mauvaise passe ƒ, moment m difficile;
babel babel m o f fig & fam (confusión) tour los baches de la vida les moments difficiles de
ƒ de Babel la vie; salir del b. fam sortir d’un trou noir o
babeo m action ƒ de baver d’une mauvaise passe o de l’ornière.
babero m 3 Aer trou m d’air
1 (para comer) bavoir m. bachiller mƒ bachelier m, -ère ƒ
2 (bata) blouse ƒ bachillerato m baccalauréat
babi m bavoir m, bavette ƒ bachillerato m baccalauréat
babia ƒ estar en b. être dans la lune o dans bacín m
les nuages 1 (orinal) bassin m hygiénique, pot m de
babieca chambre, vase m de nuit.
I adj fig & fam (bobo) niais(niaise), nigaud(e). 2 (para limosna) sébile ƒ.
II mƒ niais m, niaise ƒ, nigaud m, -e ƒ 3 fig & fam (hombre despreciable) lâche m
babilónico, a bacinica
adj ƒ pot m de chambre
1 relatif(ive) à Babylone. bacteria
2 fig (ostentoso) fastueux(euse); un decorado b. ƒ bactérie ƒ
un fastueux décor bacteriano, a
babosa adj bactérien(enne)
f Zool limace ƒ bactericida adj bactéricide
12
B
13
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
14
B
15
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
Cc
montar a c. faire du cheval, monter à cheval.
2 Ajedr cavalier m.
3 Naipes cavalier m (du jeu de cartes espagnol).
4 arg (heroína) héros ƒ.
5. c. de vapor cheval-vapeur.
6 Loc: estar a caballo entre... être à cheval sur. •
a mata caballo loc adv ventre à terre
cabaña f (choza) cabane ƒ
cabaret m cabaret m
cabecear
I vtr Dep faire une tête.
c, C f (letra) c m inv, C m inv II vi
cabal I adj 1 (mover la cabeza) hocher la tête;
1 (persona) accompli(e). (caballo) encenser.
2 (precio) juste. 2 (al dormir) dodeliner de la tête
II cabales mpl no estar en sus cabales ne pas cabecilla
avoir toute sa tête mƒ meneur m, -euse ƒ
cabalgar cabello m
I vtr monter. 1 (pelo) cheveu m;
II vi chevaucher llevar de o por los cabellos fig traîner (par les
cabalístico, a cheveux).
adj cabalistique 2. c. de ángel Culin cheveu d’ange
caballería ƒ cabestrillo (en)
1 (animal) monture ƒ. loc adj en écharpe
2 Mil cavalerie ƒ cabezazo m
caballero 1 coup m de tête.
I adj galant(e). 2 (en fútbol) tête ƒ;
II m dar un c. donner un coup de tête
1 (hombre cortés) gentleman m; cabezón, ona
ser todo un c. être un vrai gentleman. I adj
2 (señor) monsieur m; 1 (de cabeza grande) qui a une grosse tête.
de c. pour homme. 2 (terco) têtu(e).
3 (en letrero) “caballeros” “messieurs”. 3 (vino) capiteux(euse).
4 (noble) chevalier m; II m, f (terco) entêté m, -e ƒ
c. andante chevalier errant; cabida ƒ
armar c. armer chevalier 1 (capacidad) contenance ƒ.
caballete m 2 (de teatro) capacité ƒ d’accueil;
1 (de mesa) tréteau m. dar c. a admettre
2 (de pintor) chevalet m. cabildo m
3 (de tejado) faîte m. 1 Polít conseil m municipal.
4 Anat arête ƒ 2 Rel chapitre
caballo m cabina
1 (animal) cheval m; ƒ cabine ƒ;
c. de batalla cheval de bataille; c. electoral isoloir m;
c. de carreras cheval de course; c. telefónica cabine téléphonique
a c. à cheval; caminar I vi marcher.
16
C
17
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
18
C
19
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
20
C-D
Dd
2 (a un botón) appuyer;
(a una llave) tourner.
3 (golpear) tomber sur;
cayó y se dio en la cabeza il est tombé sur
la tête.
4 (chocar) cogner;
la pelota dio contra la pared le ballon a
cogné contre le mur.
5 (estar situado) donner sur;
la casa da a una gran calle la maison donne
sur une grande rue.
dar I vtr 6 (encontrar) trouver (par hasard); dio con la
1 donner; solución il a trouvé la solution.
dame esa libreta donne-moi ce cahier; 7 (proporcionar) donner à;
d. permiso donner la permission; d. de comer donner à manger.
d. una fiesta donner une fête; 8 (manía) se mettre à.
d. una mano (de pintura) enduire; 9 (motivar) donner à;
d. un consejo donner un conseil; d. que hablar donner à parler.
el manzano da manzanas le pommier donne 10 (ser suficiente) este sueldo no da para
des pommes; más ce salaire est très juste.
me dio su paraguas il m’a donné son data ƒ
parapluie. 1 (fecha) date ƒ.
2 (realizar la acción del sustantivo) donner; 2 Com (de una cuenta) actif m d’un compte
(grito, suspiro) pousser; dar I vtr
(salto, resbalón) faire; 1 donner;
d. gritos pousser des cris; dame esa libreta donne-moi ce cahier;
d. un golpe donner un coup; d. un paseo d. permiso donner la permission;
faire une promenade. d. una fiesta donner une fête;
3 (causar) faire; d. una mano (de pintura) enduire;
da gusto visitarte ça fait plaisir de te rendre d. un consejo donner un conseil;
visite. el manzano da manzanas le pommier donne
4 (hora) sonner; des pommes;
d. las dos sonner deux heures. me dio su paraguas il m’a donné son
5 (molestar) gâcher; parapluie.
el niño me dio la tarde l’enfant m’a gâché 2 (realizar la acción del sustantivo) donner;
tout l’après-midi. (grito, suspiro) pousser;
6 (conectar) d. la luz allumer la lumière. (salto, resbalón) faire;
7 (suministrar) ya nos han dado el teléfono d. gritos pousser des cris;
nous avons déjà le téléphone. d. un golpe donner un coup; d. un paseo
8 Cin & Tv passer; faire une promenade.
d. una película passer un film. 3 (causar) faire;
9 Educ d. clases (profesor) donner des cours; da gusto visitarte ça fait plaisir de te rendre
(alumno) suivre des cours. visite.
II vi 4 (hora) sonner;
1 (al jugar a las cartas) donner; d. las dos sonner deux heures.
te toca d. a ti c’est à toi de donner. 5 (molestar) gâcher;
21
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
22
D
23
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
24
D
25
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
26
D
díptico doctrinal
m diptyque m adj doctrinal(e)
diputar doctrinario, a
vtr députer, déléguer I adj doctrinaire.
directo, a II m, ƒ doctrinaire mƒ
I adj direct(e). doctrinarismo m doctrinarisme m
II directo m documentación ƒ
1 Ferroc direct m. 1 (documentos) documentation ƒ.
2 Radio & Tv direct; 2 (credencial) papiers mpl
en d. en direct. documentalista mƒ
III adv tout droit, directement 1 (de datos bibliográficos) documentaliste mƒ.
dolor m douleur ƒ, mal m; 2 Cin & Tv documentariste mƒ
d. de cabeza/de muelas/de estómago mal de documentalista mƒ
tête/de dents/d’estomac; 1 (de datos bibliográficos) documentaliste mƒ.
tener d. de avoir mal à 2 Cin & Tv documentariste mƒ
dogo, a documentarse
m, f (perro) dogue m vpr se documenter
documental dogma
adj & m documentaire m dogme m
doctorar dogmatismo
vtr conférer le titre de docteur; m dogmatisme m
se doctoró en arte il a été reçu docteur en art dogmatizar
doctorando, a vi dogmatiser
m, ƒ candidat m, -e ƒ au doctorat dólar
docena ƒ douzaine ƒ; m dollar m
a o por docenas (de doce en doce) à la douzai- dolby
ne, beaucoup (r)m Tecnol dolby m
doceno, a dolencia
adj (duodécimo) douzième ƒ maladie ƒ, indisposition
docencia doler vi
doctrina ƒ doctrine ƒ 1 (físicamente) faire mal, avoir mal à.
ƒ enseignement m 2 (moralmente) souffrir, ennuyer.
docente doler vi
I adj (persona) enseignant(e); (centro) 1 (físicamente) faire mal, avoir mal à.
d’enseignement. 2 (moralmente) souffrir, ennuyer.
II mƒ enseignant m, -e ƒ doliente I adj
docente 1 (que duele) douloureux(euse).
I adj (persona) enseignant(e); (centro) 2 (enfermo) malade, souffrant(e).
d’enseignement. II mf (enfermo) malade mƒ
II mƒ enseignant m, -e ƒ dolmen m dolmen m
docente dolmen
I adj (persona) enseignant(e); (centro) m dolmen m
d’enseignement. dolorido, a adj
II mƒ enseignant m, -e ƒ 1 (físicamente) endolori(e).
doctor, a 2 fig (apenado) affligé(e), désolé(e)
m, ƒ docteur m doloroso, a adj douloureux(euse)
27
Ee
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
ecosistema
m écosystème m
ecualización
ƒ égalisation ƒ
embarcarse
vpr
1 (para viajar) s’embarquer.
2 fig (involucrarse) se lancer, se mêler (en, de)
embarcar
I vtr
ebanista 1 (para viajar) embarquer.
mƒ ébéniste mƒ 2 fig (involucrar) entraîner.
ébano II vi embarquer.
m (madera) ébène ƒ ennoblecimiento m
ebriedad 1 (de una persona) anoblissement m.
ƒ ébriété ƒ 2 fig (enriquecimiento) ennoblissement m
echada ƒ enmugrecer
1 (acción) jet m. vtr encrasser.
2 (en carreras) longueur ƒ ennoblecer
echado, a vtr
I adj amer (perezoso) paresseux(euse). 1 (hacer noble) anoblir.
II echado m Min pente ƒ du filon 2 fig (enaltecer) ennoblir
echadura ƒ enojo
1 (para empollar) action ƒ de couver. m (ira) colère ƒ;
2 (los huevos) couvée ƒ (enfado) fâcherie
ecléctico, a enorme
adj & m, ƒ éclectique adj énorme
eclipsar vtr enquistar
1 Astron éclipser. vtr (incruster) incruster.
2 fig (desaparecer) éclipser, s’éclipser enrabiar
eclosionar vtr faire enrager.
vi (abrirse) éclore enrarecer
ecografía vtr raréfier.
f Med échographie ƒ enredarse vpr
ecología 1 s’emmêler.
ƒ écologie ƒ 2 (asunto) s’embrouiller.
ecologista 3 (plantas) grimper.
adj & mƒ écologiste 4 fam (amancebarse) avoir une liaison
ecólogo, a enrojecerse
m, ƒ écologiste mƒ vpr (persona) rougir;
econometría (rostro) s’empourprer
f Econ économétrie ƒ enrolar
economista vtr enrôler.
mƒ économiste mƒ enroscar vtr
ecónomo, a 1 (atornillar) visser.
m, f (administrador de bienes) économe mƒ 2 (enrollar) enrouler
28
E
ensaladera ensordecer
ƒ saladier m I vtr
ensalzar 1 assourdir.
vtr porter aux nues, exalter 2 (ocasionar sordera) rendre sourd(e).
ensañar II vi (quedarse sordo) devenir sourd(e)
vtr (enfurecer) rendre furieux. ensortijar
ensanche m vtr (cabello) boucler
1 (de calle) élargissement m. ensueño
2 (en la ciudad) zone ƒ d’expansion urbaine, entendedor, a
quartiers mpl neufs I adj connaisseur(euse).
ensayista II m, ƒ connaisseur m, -euse ƒ m rêve m;
mƒ essayiste m de e. de rêve
ensayo m entender
1 (de espectáculo) répétition ƒ. I vtr
2 (para ejecutar algo) essai m, test m. 1 comprendre;
3 Dep & Liter essai m ¿entiendes lo que te digo? tu comprends ce que
ensayar vtr je te dis?;
1 essayer, tester. ya entiendo je vois.
2 Teat répéter 2 (pensar, opinar) penser;
enseña yo entiendo que sería mejor irse je crois qu’il
ƒ enseigne ƒ vaudrait mieux s’en aller;
enseñar vtr a mi/tu/etc e. à mon/ton/etc avis.
1 apprendre. II vi (saber) s’y connaître (de o en, en); e. en
2 (impartir clases) enseigner. algo (ocuparse) s’occuper de qqch;
3 (mostrar) montrer. (conocer algo) connaître de qqch.
4 (exponer) laisser voir, montrer Ver nota en entendimiento
apprendre m jugement m
enseña enter
ƒ enseigne ƒ m (tecla) enter m
enseñar vtr entereza ƒ
1 apprendre. 1 (fortaleza) fermeté ƒ.
2 (impartir clases) enseigner. 2 (serenidad) force ƒ de caractère.
3 (mostrar) montrer. 3 (integridad) intégrité ƒ
4 (exponer) laisser voir, montrer Ver nota en enternecer
apprendre vtr attendrir.
enseñar vtr entibiarse vpr
1 apprendre. 1 (un líquido) tiédir.
2 (impartir clases) enseigner. 2 fig (sentimiento) s’affaiblir, se tempérer
3 (mostrar) montrer. entidad ƒ
4 (exponer) laisser voir, montrer Ver nota en 1 (colectividad, organismo) organisme m;
apprendre e. deportiva club m sportif;
ensombrecer e. local collectivité ƒ locale.
vtr assombrir. 2 (empresa) société ƒ;
ensoñador, a e. bancaria établissement m bancaire;
I adj rêveur(euse). e. privada société privée.
II m, ƒ rêveur m, -euse ƒ 3 (valor) envergure ƒ.
29
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
30
E
31
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
32
E
33
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
34
Ff
E-F
1 fable ƒ.
2 (mentira) mensonge m
fabular vtr
1 (inventar cosas fabulosas) raconter des fables.
2 (imaginar) imaginer, fabuler
fabulario
m fablier m
fabuloso, a
adj fabuleux(euse)
facción ƒ
f, F (letra) f m inv, F m inv 1 faction ƒ.
fa m 2. facciones fpl traits mpl
1 Mús fa. facha
2 Loc: ni fu ni f. couci-couça, I ƒ allure ƒ;
comme ci comme ça tener buena/mala f. avoir de l’allure/une drôle
fabada d’allure.
f Culin (plato regional asturiano) haricots blancs II mf fam facho mƒ
au lard fachada
fabla ƒ façade ƒ
ƒ imitation de l’espagnol ancien fachendear
fabrica es: vi fam crâner
3ª persona singular (él/ella/usted) presente falla ƒ
indicativo 1 Geol faille ƒ.
2ª persona singular (tú) imperativo 2 (defecto, fallo) défaut m.
fábrica ƒ 3 figure des fêtes de la Saint-Joseph à Valence.
1 (lugar) usine ƒ, fabrique ƒ; 4 fallas fpl (festividad valenciana) fallas fpl
precio de f. prix de fabrique; fallar
de f. de fabrique. I vtr
2 (fabricación) fabrication ƒ 1 (equivocar) manquer;
fabricar vtr f. el tiro manquer le coup.
1 (producir) fabriquer. 2 (premio) décerner.
2 (elaborar) construire. 3 Der prononcer.
3 (edificar) bâtir; II vi
f. viviendas bâtir des habitations. 1 (fracasar, fustrarse) échouer.
4 fig (inventar) inventer, forger 2 (flaquear la memoria) défaillir;
fabricación (flaquear por nervios) lâcher.
ƒ fabrication ƒ; 3 (decepcionar) manquer;
f. en serie fabrication en série fallarle a alguien laisser tomber qqn.
fabricante 4 (errar) rater.
I adj qui fabrique. 5 (ceder) céder;
II mƒ fabricant m, -e ƒ falló el muro le mur a cédé.
abula es: 6 (sentenciar) rendre un jugement;
3ª persona singular (él/ella/usted) presente f. a favor/en contra se pronocer pour/contre.
indicativo 7 Aut (frenos) lâcher
2ª persona singular (tú) imperativo faldear vtr
fábula ƒ 1 (un monte) contourner.
35
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
36
F-G
fallecer
vi décéder
fallecer
vi décéder
fallecido, a adj décédé(e)
fallecimiento
m décès m
fallo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
falló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito
indicativo g, G
fallo m f (letra) g m inv, G m inv
1 (equivocación) erreur ƒ. gabacho, a
2 (de mecanismo) faille ƒ. I adj despec & fam français(e).
3 (de concurso) résultat m. II m, f despec & fam Français m, -e ƒ
4 Der jugement m gabán
falo m pardessus m gabardina
m phallus m ƒ gabardine ƒ
falsada gabarra
f (del ave de rapiña) essor m f Náut gabare ƒ
falsario, a gabarrero
I adj m gabarier m
1 (que falsifica) faussaire. gabinete m
2 (que dice mentiras) menteur(euse). 1 cabinet m;
II m, ƒ g. de estudios bureau m d’études;
1 (que falsifica) faussaire mƒ. g. de ministros cabinet des ministres.
2 (que dice mentiras) menteur m, -euse ƒ 2 (tocador) boudoir m
falsedad ƒ gacela
1 fausseté ƒ. ƒ gazelle ƒ
2 (mentira) mensonge m gaceta ƒ
falsete 1 gazette ƒ.
m fausset m 2 fig & fam (correveidile) gazette ƒ, rapporteur
falsificación ƒ m, -euse ƒ
1 (acción de falsear) falsification ƒ. gacetilla ƒ
2 (imitación) faux m 1 (en un periódico) nouvelles fpl brèves.
falsificar vtr 2 fig & fam (correveidile) gazette ƒ, rapporteur
1 falsifier. m, -euse ƒ
2 (firma) contrefaire gacetilla ƒ
falso, a 1 (en un periódico) nouvelles fpl brèves.
adj faux(fausse); dar un paso en f. faire un faux 2 fig & fam (correveidile) gazette ƒ, rapporteur
pas; en f. à faux m, -euse ƒ
fama ƒ gachas
1 (celebridad) célébrité ƒ; fpl Culin bouillie ƒ
dar f. rendre célèbre. gachas
2 (nombre) réputation ƒ, renommée ƒ; fpl Culin bouillie ƒ
tener f. de avoir la réputation de.
37
Hh
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
38
H
39
Ii
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
3 (trabajar) être;
él hace de médico il est médecin.
4 (aparentar) faire semblant;
hace como que duerme il fait semblant de
dormir.
5 Loc: ¿hace? fam d’accord?
III v impers
1 (con un fenómeno atmosférico) faire;
hace calor/frío il fait chaud/froid.
2 (transcurrir) y avoir; i, I
hace tres meses il y a trois mois f (letra) i m inv, I m inv
hacerse vpr ibérico, a
1 (cocerse) cuire; adj ibérique
hacerse a fuego lento cuire à feu doux. ibero, a, íbero, a
2 (convertirse) devenir; I adj ibère.
se hizo una mala persona il est devenu une II m, f (habitante) Ibère mƒ.
mauvaise personne. Ver nota en devenir. 3. III ibero, íbero m ibère
(imaginarse) se faire; iberoamericano, a
hacerse ilusiones se faire des illusions. I adj latino-américain(e).
4 (resultar) la espera se hizo aburrida j’ai trouvé II m, ƒ Latino-Américain m, -e ƒ
l’attente ennuyeuse. icario, a
5 (simular) faire; adj icarien(enne)
hacerse el sordo faire la sourde oreille. icono
6 (acostumbrarse) s’habituer; m icône ƒ
se hace al trabajo il s’habitue au travail. icono
7 (apropiarse) s’approprier; m icône ƒ
se hizo con el lápiz il s’est approprié le crayon iconoclasta
hache ƒ adj & mƒ iconoclaste
1 (nombre de la letra h) h m. icosaedro
2 Loc: llámelo (usted) h. fam appelez-ça comme m Geom icosaèdre m
vous voudrez; ida ƒ
fam c’est du pareil au même 1 aller m;
hacer I vtr i. y vuelta aller et retour;
1 faire; idas y venidas allées et venues.
el coche hace ruido la voiture fait du bruit; 2 fig (arrebato) explosion ƒ
h. daño faire mal; ido, a adj
h. dinero faire de l’argent; 1 (loco) fou(folle).
h. el idiota faire l’idiot; idea ƒ
h. gimnasia/yoga faire de la gymnastique/du 1 idée ƒ;
yoga; h. gracia/ilusión faire rire/plaisir; i. fija/preconcebida idée fixe/préconçue;
h. la cama/la comida faire le lit/à manger; hacerse a la i. (de que) se faire à l’idée (que);
h. sentir mal faire sentir mal; tener ideas de bombero avoir de drôles d’idées.
h. señas faire des signes; 2 (plan, intención) intention ƒ;
h. sombra faire de l’ombre; cambiar de i. changer d’avis;
h. trabajar faire travailler; con la i. de avec l’intention de;
h. un viaje faire un voyage; tener i. de hacer algo avoir l’intention de faire
40
H-I
qqch; igual
tener mala i. avoir de mauvaises intentions. I adj
3 (noción) notion ƒ; 1 (de la misma naturaleza, indiferente) égal(e);
no tener ni i. de algo (acontecimiento) ne pas dar o ser i. être égal(e); de i. a i. d’égal à égal;
avoir la moindre idée de qqch; i. que le même que, comme;
(tema) ne rien connaître à qqch me da i. ça m’est égal;
idear vtr sin i. sans pareil.
1 concevoir. 2 (parecido) pareil(eille); no he visto nada i. je
2 (inventar) imaginer n’ai rien vu de semblable.
ideación II m signe m égal.
ƒ idéation ƒ III adv
ideal 1 (del mismo modo) de la même façon;
I adj idéal(e). al i. que de la même façon que;
II m por i. de la même façon.
1 idéal m. 2 (probablemente) peut-être
2. ideales mpl idéaux mpl igualar I vtr
idealidad 1 égaler.
ƒ idéalité ƒ 2 (sueldos, terreno) égaliser.
idear vtr 3 fig (personas) considérer comme égal(e).
1 concevoir. II vi égaliser.
2 (inventar) imaginer iguana
identidad ƒ iguane m
ƒ identité ƒ ilegal
identificar adj illégal(e)
vtr (reconocer) identifier. ilegitimidad
ideología ƒ illégitimité ƒ
ƒ idéologie ƒ ileso, a
idilio adj indemne
m idylle ƒ ilimitable
idioma adj qui ne peut pas être limité(e)
m langue ƒ iluminación ƒ
idiota 1 éclairage m.
I adj idiot(e). 2 Rel illumination ƒ
II mƒ idiot m, -e ƒ iluminativo, a
idólatra adj capable d’illuminer
adj & mƒ idolâtre ilusivo, a
ídolo adj (engañoso) trampeur(euse)
m idole ƒ ilustrativo, a
iglesia adj éclairant(e), qui illustre
ƒ église ƒ; imagen
casarse por la i. se marier à l’église ƒ image ƒ;
ignominia i. virtual image virtuelle;
ƒ ignominie ƒ ser la viva i. de alguien fig être tout le portrait
ignorante de qqn
I adj ignorant(e). imaginar
II mƒ ignorant m, -e ƒ vtr imaginer;
41
¡imagínate! tu te rends compte! adj impardonnable
imaginativo, a imperecedero, a
adj imaginatif(ive) adj impérissable
imbatibilidad imperfección
ƒ invincibilité ƒ ƒ imperfection ƒ
imbornal m imperfecto, a
1 (salida del agua de lluvia) déversoir m. I adj imparfait(e).
2 Náut dalot m II imperfecto m imparfait m
imitar vtr imperial
1 (copiar) imiter. adj impérial(e)
2 (parodiar) pasticher impermeabilidad
impaciencia ƒ imperméabilité ƒ
ƒ impatience ƒ implícito, a
impacientarse adj implicite
vpr s’impatienter; implorar
impacientarse con o por (algo) s’impatienter de; vtr implorer
(alguien) s’impatienter contre imponderabilidad
impactar vtr ƒ impondérabilité ƒ
1 (chocar) frapper, heurter. imponible
2 fig (impresionar) toucher, choquer adj imposable;
impagable base i. assiette de l’impôt
adj impayable importación
impar adj ƒ importation ƒ
1 impair(e). importé es:
2 (único) sans pareil(eille) 1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
imparcialidad importe es:
ƒ impartialité ƒ 1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
impartir vtr 3ª persona singular (él/ella/usted) presente
1 donner; subjuntivo
i. clases donner des cours. 3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
2 Der impartir, accorder importe
impecabilidad m (valor total de factura) montant m;
ƒ qualité de ce qui est impeccable (de mercancía) prix m;
impeler por i. de pour un montant de, pour la somme de
vtr pousser impositivo, a adj
impensado, a 1 (que impone) qui impose.
adj inattendu(e), imprévu(e) 2 (del impuesto público) des impôts
imperante imprescriptible
adj dominant(e), régnant(e) adj imprescriptible
imperdible impresionante
I adj imperdable. adj impressionnant(e)
II m épingle ƒ de nourrice impreso, a
imperio m I adj imprimé(e).
1 empire m. II impreso m imprimé m
2 (mandato) règne m impresor, a
imperdonable I adj imprimant(e), imprimeur(euse).
42
I-J
II m, ƒ imprimeur m
imprimar vtr
1 imprimer.
2 (lienzos) enduire
improbar
vtr amer (desaprobar) désapprouver
improductividad
ƒ improductivité ƒ
impropiedad
ƒ impropriété ƒ
improvisar j, J
vtr improviser f (letra) j m inv, J m inv
impúdico, a jabalcón
adj impudique m Arquit contrefiche ƒ
impugnador, a jabalí, ina
I adj qui conteste. m, f Zool sanglier m, laie ƒ
II m, ƒ adversaire mƒ jabato
impulso es: m marcassin m;
1ª persona singular (yo) presente indicativo ser un j. fig & fam être un lion
impulsó es: jabino
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito m Bot variété de genévrier
indicativo jabón m
impulso m 1 savon m;
1 impulsion ƒ; j. de afeitar/de tocador savon à barbe/de
dar i. donner une impulsion; toilette;
hacer algo llevado por un i. faire qqch dans j. de olor savon de toilette;
l’impulsion du moment. dar o echar un j. a alguien fig passer un savon
2 fig élan m à qqn.
impulsar vtr 2. j. de sastre Cost craie ƒ de tailleur
1 pousser. jabonar
2 fig (estimular) stimuler, développer vtr (la ropa) savonner.
impuntual jabonado, a
adj qui n’est pas ponctuel(elle) I adj savonné(e).
impureza II jabonado m
ƒ impureté ƒ 1 (acción de jabonar) savonnage m.
imputabilidad 2 (conjunto, ropa) linge m savonné
ƒ imputabilité ƒ jabonar
in extremis vtr (la ropa) savonner.
loc adv in extremis jacarando, a
inabarcable I adj relatif(ive) à la musique et à la danse de la
adj trop vaste “jácara”.
inadvertido, a II jacarando m (guapo y baladrón) frineur m
adj inaperçu(e) jacobino, a
I adj Hist jacobin(e).
II m, f Hist jacobin m, -e ƒ
43
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
Ll
morderse alguien los labios fam se mordre les
lèvres;
no despegar los labios fig ne pas desserrer les
dents.
2 fig (habla) bouche ƒ
labor ƒ
1 (obligaciones) travail m;
sus labores sans profession.
2 Agr labour m, labourage m.
3 Cost ouvrages mpl
laboral
l, L adj (del trabajo) de travail;
f (letra) l m inv, L m inv (accidente, derecho) du travail
la laboralista
1m Mús la m mf Der spécialiste mƒ en droit du travail
la 2 laboratorio
I art f la; l. niña la fille. m laboratoire m;
II pron f l. de análisis clinicos laboratoire d’analyses;
1 la; l. saluda il la salue. l. de idiomas o lenguas laboratoire de langues;
2 celle; l. farmacéutico laboratoire (de produits pharma-
l. de mi calle celle de ma rue. ceutiques); l. fotográfico laboratoire (de) photo
3 (gran cantidad) la quantité de; laborioso, a adj
l. de caramelos que comió la quantité de bon- 1 (trabajoso) laborieux(euse).
bons qu’il a mangée. 2 (industrioso) travailleur(euse)
4. l. que me gusta celle qui me plaît; laborista
l. que celle qui o que. adj & mƒ travailliste
5. es... la que c’est... qui; labrar vtr
es ella l. que me anima c’est elle qui 1 (cultivar) cultiver.
m’encourage 2 (arar) labourer.
lábaro 3 (trabajar, tallar) travailler.
m Hist labarum m 4 fig (hacer fortuna) bâtir, travailler à.
laberíntico, a 5 fig (provocar) faire.
adj labyrinthique labrado, a
laberinto I adj
m labyrinthe m 1 Agr labouré(e).
labia 2 Text (telas) façonné(e).
f fam bagout m II labrado m
labial 1 Agr billonnage m.
I adj Anat & Fon labial(e). 2 (de piedras) taille ƒ;
II f Fon labiale ƒ (de piedras preciosas) égrisage m.
labializar 3 Text (de telas) façonné m
vtr Fon labialiser labrar vtr
labio m 1 (cultivar) cultiver.
1 lèvre ƒ; 2 (arar) labourer.
l. leporino (malformación) bec-de-lièvre m; 3 (trabajar, tallar) travailler.
44
L
45
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
46
M
47
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
48
M
49
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
50
M-N
(territorio) pays m
nacional
adj national(e)
nada I ƒ
1 (el no ser) néant m;
la n. le néant.
2 (cosa mínima) rien m.
II pron
1 rien;
n. más llegar/comer à peine arrivé/le repas
n, N terminé;
f (letra) n m inv, N m inv no necesitar n. n’avoir besoin de rien;
naba n. de (con infinitivo) pas question;
f Bot navet m n. de n. rien de rien, rien du tout;
nabí no servir para n. ne servir à rien;
m (profeta) nabi m para n. pas du tout.
nabo 2 (con adj) rien de;
m Bot navet m n. bueno rien de bon.
nácar III adv (de ningún modo) pas du tout. • como
m nacre ƒ si nada loc adv comme si de rien n’était. • de
nacarino, a nada loc adj de rien. • nada menos que loc adv
adj nacré(e) ni plus ni moins que
nacer vi Recuerda que no me gusta nada se traduce por
1 (vegetales, animales, personas) naître. je n’aime rien y no me gusta nada la informáti-
2 fig (un río) prendre sa source. ca por je n’aime pas du tout l’informatique.
3 fig (el sol, el día) se lever. nadar
4 fig (originarse, comenzar) germer. vi nager;
5 Loc: haber nacido de pie être né coiffé; n. contra corriente nager à contre-courant;
haber nacido tarde (no saber suficiente) avoir n. en sudor fig être en sueur
un métro de retard; nadador, a
(ser poco inteligente) avoir une case en moins; I adj nageur(euse).
no haber nacido ayer fam ne pas être né hier II m, ƒ nageur m, -euse ƒ
nacido, a nadie
I adj né(e); bien/mal n. (por linaje) bien/mal né; I pron indef personne;
mal n. mal élévé; n. más personne d’autre.
recién n. nouveau-né m. II m fig (persona insignificante) personne insig-
II mpl, fpl personnes nées; nifiante, nullité ƒ;
los nacidos en 1951 les personnes nées en ser un don n. être une personne sans importan-
1951 ce o un pas-grand-chose
nacimiento m nado (a)
1 naissance ƒ; loc adv à la nage
(lugar donde nace un río, manantial) source ƒ; nadar
de n. de naissance. vi nager;
2 (belén) crèche ƒ n. contra corriente nager à contre-courant;
nación n. en sudor fig être en sueur
ƒ nation ƒ; naipe m
51
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
1 carte ƒ (à jouer).
2. naipes mpl (baraja) cartes fpl (à jouer)
nalgudo, a
adj fessu(e)
nanay
excl fam des clous!
nanotecnología
f Tecnol nanotechnologie ƒ
napa
ƒ cuir m souple
napoleónico, a
adj napoléonien(enne) ñ, Ñ
naranja f (letra) ñ m inv, Ñ m inv
I adj & m (color) orange. ñato, a
II ƒ adj amer (de nariz corta) camus(e)
1 orange ƒ; ñandú
media n. fig & fam moitié ƒ; m Zool nandou m
n. clementina clémentine ƒ; Ñ
n. sanguina orange sanguine. f. Dexiseptíérna lettre de I’alphabet espaqnol,
2. ¡naranjas de la China! des clous! Elle ale son de gn francaís dans espagool.
naranjal ñame m.
m orangeraie ƒ Igname
narcisismo ñandú m.
m narcissisme m Nandou.
narcótico, a ñaque m.
I adj narcotique. Fatras.
II narcótico m narcotique m ñiquiñaque m.
narcotización Pers. ou chose sans vateur,
ƒ endormissement m (avec un narcotique) ñoñería, ñoñez
narcotráfico f. Niaiserie, banalité.
m trafic m de stupéfiants ñoño, ña adj. Niaispusillanime.
narigón, ona 2 Insipide, banal.
adj qui a un grand nez ñu m.
narración ƒ Gnou.
1 (acción) narration ƒ.
2 (cuento) récit m
narrativo, a
adj narratif(ive)
nasal adj
1 nasal(e).
2 (voz) nasillard(e)
narizotas
I mƒ personne qui a un grand nez.
II fpl fam (nariz) blair m, pif m, tarin m
narrar
vtr narrer, raconter
52
Ñ-O
Occlusion.
oclusivo, (va)
adj. Occlusif.
octubre m.
Octobre,
ocultar
tr.réf. Cachar, dissimuler. oculto, (t~) adj. Caché,
occulte. ocupacíént Occupatlon.
ocupar
tr-réf. Occuper.
ocurrencia
obstinación f. Occurrence.
f. Obstination. 2 Saillie, trait d’esprit.
obstruir tr: réf. ocurrir
Obstruer. intr. Arriver, survenir, se pro Buire. 2 réf. S’offrir a
obtener tr. I’imagination, venir a I’esprit.
Obtenir. ocho
obviar tr. adj .. m. Huit. oda f. Ode.
Obvier a. odalisca f.
obvio, via Odalisque, odiar tr-réf. Hair, détester.
adj: Évident. odio m.
oc (lengua de) f. Langue d’oc. Haine.
oca odioso, (sa)
f. Oie[oiseau, Jeu). adj. Odieux.
ocasión odisea f.
f. Occasion. Odyssée.
ocaso odontología f.
m. Coucher [d’unastre).2 Ouest, couchant. 3 fig. Odontologie.
Décadence, crépuscule. ofender
occidental adj. tr.réf. Offenser. 2 tr. Attaquer, blesser.
Occidental, ale. ofensivo, (va)
oceánico, (ca) adj. adj. Offensif.
Océanique. oferta
océano m. f. Offre. 2 Promésse.
Océano ofertorio m.
oceanografía adj. Offertoire.
Océanographie. offset
ocio m. m. angl.IMPR Offset.
Désoeuvrement. 2 Loisir, reposo ociosidad f. Oi- oficial
siveté. adj. Officiel,elle. 2 m. Compagnon, ouvrier de
ocioso, (sa) métier.
adj-s. Oisif. oficialidad
ocluir tr-réf. f. MIL. Cadres des officiers. 2 Caractére officiel
Occlure. [d’une chose).
oclusión f. oficiar
intr, Officier.
53
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
54
O-P
adj-s. Pa ien.
pagar
tr. Payer.
página
1 Page.
paginación
f. Pagination.
paginar
tr. Paginar.
pago
m. Paiement.
P paidología
f. P [consonne]. Dix-neuvléme lettre de f. Paidologie, pédologie.
I’alphabet espagnol. paisaje
pacer m. Paysage.
intr-tr. Paitre. palacio
paciencia Palais
f. Patience. paisajista
paciente S. Paysagiste.
adj-s. Patient, ente. pajarera f.
pacienzudo, (da) Voliere.
adj. Tres patient. pajarería
pacificación f. Oisellerie.
f. Pacification. pajarero, (ra)
pacificador, (ra) adj. Gái, plaisant [p~rs.].
adj-s. Paciñéatéur, trice. pájaro
pactar m. Oiseau.
intr. Pactiser. pajarraco
pacto m. Vilain oiseau.
m Pacte, accord, convention. pala
padecer tr. Souffrir [une peine, f. Pelle.
un mal, un’ dommage]. palabra
padecimiento f. Mot, terme.
m. Souffrance, doulsur palacio
padrastro m. Palais. .
m. Beau-pére [par rapport aux enfants de paladar
I’épouse]. m. ANAT. Palais.
padre palco
m. pere. THÉÁT. Loge
padrino paleolítico, (ca)
m. Parrain. adj. Paléolithique.
paga paleología
f. Paye, paie. . f. Paléologie.
paganizar Paleontología
intr. Paganiser. f. Paléontologie.
pagano, (na) páliar
55
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
56
P
pañoleta parada
f. Fichu. papam. Pape. f. Arret.
papá paradigma
m. Papa. m. Paradigme.
papada paradisiaco, (ca)
f. Doub’le menton. adj.Paradisiaque.
papagayo parado, (da)
m. perroquet. adj. Gauche, timide, lent.
papanatas paradoja
m. Niais, crédule. f. Paradoxe.
papayo paradójico, (ca)
m. Papayer. adj. Paradoxal.
papel parafrasear
m. Papier. tr. Paraphraser.
papelear paráfrasis
intr. Paperasser. f. Paraphrase.
papelera paraíso
f. Serre-papiers [meuble]. m. Paradis.
papelería paralela
f. Paperasserie. f. Paralléle. 2 pI. Barres paralléles.
papeleta Paralelepípedo
f. Billet, bulletin. m. parallélépipéde.
papelón, (na) paralelismo m.
adj-s. Poseur. Parallélisme.
papiro parálelo, (la)
m. Papyrus, adj. Paralléle.
paquidermo parálisis
m. Pachyderme. f. Paralysie.
par paralítico, (ca)
adj Pair, paire. adj.s. Paralytique.
para paralización
Prép. pour. f. Paralysie, arrét,
parabién paralizar
m. Félicitations, compliments. tr-réf. Paralyser.
parábola paramilitar
f. Parabole. adj. Paramilitaire.
parabólico, (ca) páramo
adf. Parabolique. m. Lande.
parabrisa paraninfo
m. Parebríse m. Porteur de bonnes nouvelles.
paracaídas paranoico, (ca)
m. Parachuté. adj-s. Paranoiaque.
paracaidista paranoia
S. Parachutiste. f. Paranola,
parachoques parapetarse
m. Pare-chocs. réf. S’abrlter derriére un parapet, une protection,
57
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
58
P
párroco pasear
m. Curé. tr. Promener.
parroquial paseo m.
adj. Parolssíal, ale. Promenade.
partera pasional
f. Accoucheuse, sage-femme. adj. Passionnel, elle.
partición pasionaria
f. Partage. f. Passiñore, grenadille.
participante pasividad
adj. Participant, ante. f. Passiveté, passivité.
participar pasivo,
intr. Participer. (va) adj. Passif.
partícula pasom.
f. Particule. Paso
particularidad pasquín
f. Particularité. Affiche, placard [satirique, politique].
partida pasta
f. Départ. f. Pateo
partidario, (ria) pastel
adj-s. Partisan. m. Gáteau, paté, pátisssrle, petit tour.
partidismo pastelería
m. Esprit de parti. f. Páñsseríe.
partido, (da) pastelero, (ra)
adj. Divisé. S. patissier.
partir pastilla f.
tr. Partir. Pastille.
partitura pastor, (ra) s.
f. Mus. Partition. Berger.
parto, (ta) pastorear
adj-s. Parthe. tr. Paure, garder les troupeaux.
párvulo, (la) pata
adj-s. Petil. f. Patte, pied.
pasadizo patada
m. Corridor, couloir. f. Coup de patte; coup de pied.
pasado m. Passé. patán
pasajero, (ra) rn.Bustre, rustaud.
adj. Passant patear
pasaporte tr. Fouler aux pieds, maltraiter.
m. Passéport. patentar
pasar intr. et tr. Passer. tr. Patenter, breveter.
pasatiempo paternal
m. Passe-temps. adj. Paternel, elle.
pascua paternidad
f. Páque . f. Paternité.
pase paterno, (na) adj. Paternel, elle. patético, (ca)
m. Permis, laissez-passer. adj. Pathétiqu
59
e. patetismo m. Pathétisme. pauta
patibulario, (ria) f. Régloir.
adj. Patibulaire. pavada
patíbulo f. Troupeau de dindons.
m. Échafaud, gibel. pavimentar
patinar tr. Paver, carreler, daller.
intr, et tr. Patiner. pavimento
patio m. Pavage.
m. Cour [espace clos]. pavonearse
pato réf. Sepavaner
m. ZOOL. Canard . pavor|| Frayeur.
patología pavoroso, (sa)
f. Pathologie. adj. Effrayant. savura f. PAVOR.
patológico, (ca) payasada
adj. Pathologique. f. Bouffonnerie.
patriarca payaso m. Paillasse, clown.
m. Patriarche. paz
patriarcado f. Paix.
m. Patriarcal. pe
patriarcal f. Nom de la lettre poleatón m. Piéton.
adj. Patriarcal, ale. pecado
patrimonial adj. m. Péché.
Patrimonial, ale. pecador, (ra)
patrimonio m. adj-s. Pécheur, eresse.
Patrimoine. pecaminoso, (sa)
patrio, (tria) adj. Qui tient du péché.
adj. De la patrie. patriota S. Patriote pecar
patriotería intr. Pécher.
f. Chauvinlsme. pecera
patrocinador, (ra) f. Petit aquañum,
adj-s. Protecteur, qui patronne. peresoso, (sa)
patrocinar adj. Lentilleux.
tr. Patronner, protéger. peculiar
patrocinio adj. Particulier, propre.
m. Patronnage, protection. pecho
patrón, (na) m. Poitrine.
S. Patron, orne. pechuga
patrulla f. Poitrine, gorge.
f. Patrouille. pedacito
patrullar m. Petit morceau.
intr. Patrouiller. pedagogía
paulatino, (na) f. Pédagogie.
adj. t.ent. paupérrimo, (ma) pedal
adj. Trés pauvre. pausa f. Pause. m. Pédale.
pausar pedalear
intr. Pauser. intr. Pédaler
P
pedante peligrar
m adj. Pédant. intr. Étre en danger.
pedantería peligro
f. Pédanterie. m. Péril, danger.
pedazo peligroso, (sa)
m. Píéce. morceau. adj. Périlleux, dangereux.
pedestal pelota f. Baile, ballon.
m. Piédestal, socle. pelotón
pedestre m. Grosse baile.
adj. Pédestre. peluca
pediatra m. Perruque.
m. Pédiatre. peludo, (da)
pediatría adj. Poilu, velu.
f. Pédialrie. peluquera
pedir f. Coiffeuse [femme].
tr. Demander. peluquería
pega f. Salon de coiffure.
f. Collage [d’objets]. peluquero
pegajoso, (sa) m. Coiffeur.
adj. Collant, visqueux. pellejo
pegar m. Peau.
tr. Coller, attacher, joindre, mettre pena
pegotear f. Peine.
intr. Agir en ptqae-assiette. penal adj.
peinadura Pénal, ale.
m. Peignage. penalidad
peinar f. Pénalité.
tr-réf. Peigner, coiffer. penar
pelado, (da) tr. Punir.
adj. Pelé. pendejo m.
pelagatos Poil du bas ventre.
m. Homme de rien. pene
pelaje m m. Pénis.
Pelage livrée, robe [d’un animal]. penetrante
pelambre adj., Pénétrant.
m. Poüs du corps. penetrar tr-intr.
pelar Pénétrer.
tr. Tondre, peler, plumer. penicilina
peldaño f. Pénlcñlíne.
m. Échelon, degré, marche. península f
pelea Péninsule.
f. Combat, lutte, dispute. penique m.
pelear Penny. penitencial
intr. Se battre, combattre, lutter. Pénitence.
película f Pénitent.
Pellicule. 2 Film. penoso,(sa) 2ldj. Pénible.
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
quejarse
réf. Se plaindre.
quejido
m. Plainte, gémissement.
quemadero
m. Búcher [lieu de supplice]. 2 Lieu oú I’on brule
les anírnaux morts.
quemado, (da)
adj. Brulé.
quemador, (ra)
adj. Qui brúle,
Q Brú-Ieur, euse.
1. Q [consonne]. Vingtiéme lettre de I’alphabet quirófano
espagnol. Salle d’opérations
que quemadura
prou. Qui [sujet]. 1. Brülura, 2 Brouíssure.
que quemar
conj. Que. tr. Bruler.
quebrada quepis
1. Gorge, ravin. m. Képi.
quebradizo, (za) querer
adj. Cassant. 2 Fragile. m. Amour, añectlon.
quebrado, (da) querer tr, Vouloir.
adj. brisé, affaibli. querubín
quebradura m. Chérubin.
f. brisure. querúbico, (ca)
quebrantador, (ra) adj. Des chérubins.
S. Briseur. quesera
quebrantahuesos f. Fromagerie,loú I’on fait les fromages].
m. Gypaéte. queso
quebrantamiento m. Fromage.
m. Brisement. 2 Concassage. quien, quiénes
quebrantar prono réL., interrog, ou exclamatif.
tr-rél Briser. Qui [en p.de pers.].
quebranto 2 Avec prép., que, dont.
m. Brisement, rupture. Affaiblissement. quienesquiera
quebrar pron.indéf. pI.
tr. Rompre, briser. quienquiera
quedar quienquler prono indéf. Quiconque.
intr. Rester. quieto, (ta)
quedo, (da) adj. Calme, tranquille.
adj. Calme, tranquille 2 Qui ne bouge pas.
quehacer quietud
m. Affaire, occupation f. Tranquillité, repos.
queja quijada
Plainte. 1. Machoire [d’un animal].
62
Q-R
Rr
rabieta
f. Accés de colére.
rabillo
m. Queue.
rabínico, (ca)
adj. Rabbinique.
rabino
m. Rabbin.
rabiotes
m. pI. Ravioli.
rabión
r f. Rapide[d’un fleuve].
r [consonne]. Vingt-et-un lettre de I’alphabet rabioso, (sa)
espagnol. adj. Enragé. 2 rageur. rabo m Queue.
raba raqueta
f. Rogue [veufs de poisson]. Raclette
rabadán rabón, (na)
m. Maitre berger. adj. A courte queue; san s queue [animal].
rabadilla rabosear
f. Croupion. tr. Froisser, friper.
rabanal rabotada
m. Champ de radis. f. Coup de queue.
rabanera rabudo, (da)
f. Marchande de radis. adj. A grosse queue
rabanillo rábula
m. Petit radis. m. Avocat ignorant et bavard.
rabaniza racahut m. Racahout.
f. Graine de radis. racamento
rábano m. radis. m. Racage.
rabdomancia f. Rabdomancie. racial
rabear adj. Racial, ale ..
intr. Remuer la queue. racima
rabel f. Grappillons qui restent aprés la vendange.
m. Rebec. racimar
rabí tr. Grappiller.
m. Rabbin. racimo
rabia m. Hacérne; -grappe.
t Rage. racimoso, (sa)
rabiar adj. Chargé de grappes.
intr. Avoir la rage. raciocinación
rabiatar f. Raisonnement.
tr. Attacher par la queue. raciocinar
rábico, (ca) adj. intr. Raisonner.
rabique. raciocinio
rabicorto (ta) adj. m. Raisonnement.
A courte queue. ración f. Ration.
63
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
racional f. Radioeompas.
adj. Raisonnable. 2 ratlonnel radiocobalto
racionalidad m Radiocobalt.
f. Rationalité . radiodifusión f.
racionalismo Radiodiffusion.
m. Rationalisme. radiofaro m. R
racionalización adiophare.
f. Rationalisation radiosonda
racionalizar f. Radiophonie.
tr; Rationaliser. radiofónico, (ca)
racionamiento adj. Radiophonique.
m. Rationnement. radiogoniómetro
racionar m. Radiogoniométre.
tr. Rationner. radiografía
racismo t’. Radiographie.
m. Racisme. radiograma
racha m. Radiogramme.
f. Rafale. radiolarios m. pI.
rada Radiolaires.
f. Rade. radiologie
radar f. Radiologie.
m. Radar; radiólogo m.
radiación Radiologue, radjologiste
f. Radiation. radioscopia f. Radioscopie
radiactividad radiotelefonía
f. Radioactivité. f. Radiotéléphonie.
radiactivo, (va) radiotelegrafía f
adj. Radioactif. . Radiotélégraphie.
radial adj. radioterapia
Radial. f. Radiothérapie
Radiaire. radián m. GÉOM. radioyente
Radian. Auditeur, trice, de radio.
radiante rábula f. Radula ..
adj. Radiant. raer tr.
radiar Racler, ráper,
intr-tr. Irradier; rayonner ráfaga
radicaciónf. Enracinement. f. Rafale.
radical adj.-et m. rabia
Radical, ale. f. Raphia.
radicar intr.- rét. S’enraciner. raglán
radicule f. Aadicule. radiestesia f. Radiesthésie. m. Raglan.
radio rahez adj. Vil, méprisable.
m. Rayqn. raicilla f. Radicelle. 2 Hadicule,
radioalineación raído, (da)
f. Radioalignement. adj. Rapé, usé.
radiobrújula raigambre
64
R
65
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
66
S
67
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
sagesabidJllo, (lIa)
adj. Pédant, qui fait I’en-tendu.
sabido, (da)
adj. Su, connu. 2 Instruit.
sabiduría f. Savolr. 2 Sagesse, prudence.
sabiendas (a)
IQC. adv. Sclemmsnt,
á bon escient.
sabihondo, (da)
adj-s. Savantasse.
S sabio, (bia)
f. S [consonne]. Vingt-deuxiéme let-tre de adj-s. Savant.
I’alphabet espagnol. sastrería
sábado Métier
m. Samedi. sablazo.
sábalo Coup de sabre.
m. Jose. 2 Emprunt fait par un tapeur.
sábana sable
1. Drap de lit. m. Sabre.
sabana sablear
f. Savan intr. fam.
sabandija sablista
f. Bestiole désagréable. adj.s. Tapeur, écomifleur, euse.
2 fig. Sale bite [pers.] saboga
sabanero, (ra) f. Sábalo.
adj. De la savane. sabor
sabañón m. Saveur, gout.
m. Engelure. saborear
sabático, (ca) tr.Savourer.
adj. Sabbatique. saboreo
sabatino, (na) m, Action de savourer.
adj. Sabbatin. sabotaje
sabedor, (ra) m. Sabotage. .
S. Informé [d’une chose]. saboteador, (ra)
sabeísmo s. Saboteur.
m. Sabéisme. sabotear
sabela tr. Saboter.
t: Sabelle. sabroso, (sa)
sabelianismo adj. Savoureux.
rn, Sabellianisme. sabuco
sabelotodo m. SAÚCO.
S. Pédánt. sabueso, (sa)
saber adj-s. Limier [chien]. 2 m. fig. Fin limier[pers.).
tr. Savoir. sabuloso, (sa)
sabiamente adj. Sablonneux. sacaf. Extraction.
adv. Savamment.
68
T
69
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
1. Sécession. seda
seco (ca) 1. Soie [fiI, étoffe).
adj. See. sedación
secoya f. Sédation.
1. Sequoia. sedal
secreción m. Ligne de plche, empile.
1. Sécrétion. sedante
secretaria adj-m. Sédatif, ive.
f. Secrétariat. 2 Seerétaire-rie. sedar
secretario, (ria) tr. Apaiser, calmer.
S. Secrétaire. sedativo, (va)
secretear adj: Sédatif. sede f. Siége.
intr. Parler en seeret. sedentario, (ria)
secreteo adj. Sédentaire.
m. Action de parler en secreto sediélón
secreto f. Sédition.
(tal adj. et m. Secret. sedicioso, (sa)
secretor, (ra) adj. Altéré, assoiffé.
adj. Sécréteur. sedimentación
secta f. Sédimentation.
1. Secte. sedimentar tr. Déposer un sédiment.
sectario, (ria) sedimento
adj.-m. Sectaire. m. Sédiment.
sectarismo sedoso, (sa)
m. Sectarisme. adj. Soyeux.
sector seducción
m. Secteur. f. Séduction.
secuaz seducir
adj. Sectateur. tr, Séduire.
secuela seductor, (ra)
Suite, conséquence. adj. Séduisant.
secuencia segar
1. Séquence. tr. Moissonner, faucher, couper.
secuestrar segmentar
tr. Séquestrer. tr-réf. Segmenter.
secuestro segmento
m. Séquestre. m. Segment.
secular segregación f.
adj. Séculaire. Ségrégation.
secularizar segregar
tr-réf. Séculariser. tr. Séparar, 2 Sécréter.
secundar seguida
tr. seconder. f. Suíte, série.
secundario, (ria) seguido, (da)
adj. Secondaire. adj. Suivi, continuo seguidor, (ra) adj-s. Suivant,
sedf. Soi1. poursuivant.
70
A
seguimiento biographique.
m. Poursuite, action de suivre. sembrador, (ra)
seguir S. Semsur,
tr. Suivre. sembrar
según tr. Semer.
prép. Suivant, selon, d’aprés. semejante
segunda adj-s. Semblable.
adj-n. seconoa, deuxiéme. semejanza
segundo, (da) f. Ressemblance.
adj. Second, deuxiéme. semejar
seguridad intrréf, Ressembler.
t, Súreté, semen
seguro, (ra) m. Sperms.
adj. Sur. semental
seis adj. Relatif aux semaiílas.
adj-m. Six. semestre
selección m. Semestre.
f. Sélection. semilla
seleccionar f. Graine, 2 Semence.
tr. Sélectionner. semillero
selectividad m. Pépiniére, semis.
f. Sélectivité. seminal
selectivo, (va) adj. Séminal, ale.
adj. Sélectif. seminario
selecto, (ta) m; Séminaire.
adj. Seleet, choisi. seminarista
selva m. Séminariste.
f. Forlt. semita
selladura adj-s. Sémite.
f. Scellage, cachetage. semítico, (ca)
sellar adj. Sémitique.
tr. Sceller. semitono
sello m. Semitono
m. Sceau, cachet, timbre. sempiterno, (na)
semáforo adj. Sempiternel.
m. Sémaphore. senado
semana m. Sénat.
i. Semaine. senador
semanal m. Sénateur.
adj. Hebdomadaire; semainier, iére. senaduría
semanario f. Dignité Sénatoriale.
adj-m. Hebdomadaíra. sencillez
semántico, (ca) 1. Simplicité.
adj. Sémantique. sencillo, (lIa)
semblante adj. Simple.
m. Figure, visage. semblanza 1. Esquisse senda f. sendero m. Sente$entier.
71
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
tajar
tr. Couper, fendre.
tajo
m. Tage.
tal
n. pro Tel, tell. tala f. Abattage.
talabartero
m. Bourrelier, sellier.
taladrar
ti. Forer, percer.
t f. talento
La consonne. Vínqt-troísíeme lettre de m. Talent.
I’alphabet espagnol. talón
tabaco m. Talon.
m. Tabac. talla
tabaquera f. Sculpture.
f. TabaJiere. tijeras
taberna Ciseaux
f. Cabaret. tallar
tabique tr. Tailler.
m. Cloíson. talle
tabla m. Taille, ceinture.
f. Planche. taller
tablado m. Atelier.
m. Planchet, parquet. tallo
tablero m. TIge. 2 Rejeton.
m. Échiquier tamaño
tacaño, (ña) m. Aussi grand, aussi petit.
adj. Chiche, avare. también
taciturno, (na) adv. Aussi, de rnéme.
adj. Taciturne. tambor
taco m. Tambour.
m. Taquét. tampoco
táctica adv. Non plus.
f. Tactique. tan
tacto adv. Aussi, si [devant un adjectifou un adverbe].
m. Tact. tanto, (ta)
tacha adj. adv. Tant de, autan de.
f. Défaut, tache. tañer
tachar tr. Jouer [d’un instrument].
tr. Accuser [d’un défaut]. tapa
tachonar f. Couvercie.
tr. Parsemer. tapar
tahúr tr. Boucher.
m. Joueur [habitué]. tapicero
Trichueur. m. Tapissier.
72
U
tapiz tecla
m: Tapisserie. f. Touche.
tapizar teclado
tr. Tapisser. m. Claviér. -
tapón techo
m. Bouchon, bonde. m. Plafond.
taquigrafía tejedor, (ra)
f. Sténographie, tachygraphie. m. e f. TIsseur, tisserand. tejer tr. Tísser .
taquilla tejido
f. Guichet. m. Tissé.
tararear tela
tr. Fredonner. f. Toile, tissu.
tardanza telar
f.Retard. m. Cintre.
tardar telaraña
tr. Tarder. f. Toile d’araignée.
tarde telefonear
f. Apres-mldi. tr. T éléphoner.
tarea teléfono
f. Tache. m. Téléphone.
tarifa telegrafiar
f. Tarif, taxe. tr. Télégraphier.
tarjeta telón m. Rideau.
f. Carteo temblar
tartamudear intr. Trembler.
intr. Bégayer. temblor
tartamudeo m. Tremblement.
m. Bégaiement. temer
tartamudo, (da) intr. Craindre, redouter.
adj-s. Begue. temeridad
tasar f. Témérite.
tr. r. Taxer, priser, evaluer. temible
tatarabuelo, (la) adj. Redoutable.
m. f. Trisaieul. temor
tataranieto m. Crainte, peur.
m. f. Enfant de I’arriere petit fils. temperar
tatuaje ir. Tempérer.
m. Tatouage. tempestad
tatuar f. Tempeter.
tr. Tatouer. templo
taxi m. Temple, église.
m. Taxi. temporada
taza f. Salson, période.
f. Tas§e. temporal
té m. Temporel.
Thé. temprano, (na)
73
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
74
t
75
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
f. Onction.
ungir
tr. Oíndre.
ungüento
m. Onguent.
único, (ca)
adj. Unique.
unicornio
m. Unicorne.
unidad
f. Unité.
unificar
U tr-réf. Unifier.
1. U [voyelle]. Vingtquatriemelettre de uniformar
I’alphabet espagnol. tr. Uniformiser.
ubicar uniforme
intr. Placer, situer. adj-m. Uniforme.
úlcera uniformidad
1. Ulcere. f. Uniformité.
ulterior unión
adj. Ultérieur, eure. f. Union.
ultimátum unir
m. Ultimatum. tr-réf. Unir. .
último, (ma) universal
adj. Dernier. ultra prép. Outre, en plus de. adj. Universel.
ultrajar universidad
tr. Outrager. ultrajem. Outrage. f. Université.
ultramar universitario, (ria)
m. Outremer. adj. Universitaire.
ultrasonido universo
m. Ultrason. m. Universo
Ultratumba uno, una
adv. Outretombe. adj. numo
Ultravioleta Un
adj. Ultraviolet. une.
ulular untar
intr. Ululer, hurler. tr. Oindre, graisser.
umbilical uña
adj. Ombilical. f. Ongle.
umbral urbanidad
m, Seuil. f. Urbanité.
un, una; unos, unas urbanizar
arto indéf. Un, une; des. unánime adj. Unanime. ir. Urbaniser.
unanimidad urbe
f. Unan imité. f. vme, métropole.
unción urgencia
76
W-X-Y-Z
f. Oisiveté, taínéannse.
vagar
m. Loisir.
vagina
f. Vagin.
vaginal
adj. Vaginal, ale.
vago, (ga)
adj. Vague, vide.
vahido
m. Étourdissement, évanouis-sement.
v vaho
f. V Iconsonne]. Vingt-cinquiéme lettre de m. Vapeur, exhalaison.
alphabet espagnol. vainilla f. Vanille.
vaca vaivén
f. Vache. m. Va-et-vient, balancement.
vacación valentía
f. Vacahces. f. Vaillance.
vacante valer
adj. Vacant, ante [emploi]. intr. Valoir.
vaciar valeroso; (sa)
tr-réf. Vider. adj. Vaillant, courageux.
vacilación validación
f. Vacillation. / f. Validation.
vacilar intr. Vaciller. validar
vacío, (a) tr. Valider.
adj. Vide. validez
vacuidad f.Validité.
f. Vacuité. valija
vacuna f. Valise.
f. Vaccin. 2 Vaccine. valijero
vacunación m. Facteur rural.
f. Vaccination. valioso, (sa)
vacunador, (ra) adj. Précieux.
adj. m. Vaccinateur, trice. valor
vacunar m. Valeur.
tr-réf. Vacciner. valoración
vacuno, (na) Estimation, évaluation.
adj. Bovin. valorar
vacuo, (a) tr- Estimer, évaluer.
adj. Vide. valorización
vagabundear f. Valorisation.
intr. Vagabonder. valorizar
vagabundo, (da) tr.- Valoriser.
adj.s. Vagabond. valquiria
vagancia f. Valkyrie.
77
Colección diccionarios del mundo
espaÑOL-frances
x
w f. X [consonne]. Vingt-sixiéme lettre de I’alphabet
f. Léttre qui n’appartient pas a I’alphabet espag- espagnol.
nol. EUe na s’emploie que dans certains mots xenófilo, (la)
étrangars et leurs dérivés espagnols. ‘ adj. Xénophile. _
wagneriano, (na) xenofobia
adí-s, Wagnérien. f. Xénophobie.
wat xenófobo, (ba)
m. VATIO. adj. Xénophobe.
water-closet xenén
m. Water-ctoset. m. Clins.
water-polo Xénon.
m. Water-polo. xerofagia f. Xérophagie.
whisky xeréfito, (ta)
m. Whisky, whiskey. adj. Xérophyte.
whist xeroftalmia
m. Whist. f. Xérophtalmie.
xi f.
Ksi [Iettre grecque].
xifoideo
adj. Xiphoidien.
xifoides
adj- m. Xiphoide.
xiléfago
adj. Xylophage.
xilófono
m. Xylophone.
xilografía
f. Xylographie.
xilórgano
m. Sorte de xYlophone.
78
W-X-Y-Z
y Z
f. Y [consonne]. Ving-septiéme leUre de f. Z [consonne]. Vingt-huitiénie leUre de
I’alphabet espagnol. Elle est voyelle quand elle I’alphabet espagnol.
termine une syllabe etdans la conjonction y. zafar
ya tr. Orner, garnir.
adv. Deja. zafarrancho
yacente m. MAR. Préparatifs que I’on fait en débarras-
adj. Gisant. 2 m. Face inférieure d’un-filon. sant une partie du bateau.
yacer zafio, (fia)
intr. Gésir : aquí yace, ci-git. adj. Grossier, rustre, inculte.
yacija f. Lit, couche, grabat. zafir
2 Sépulturé, fosse. m. Záfiro.
yacimiento zafiro
m. Gisement. m. Saphir.
yack zafra
m. Yack. f. ÉgouUoir pour les mesures a huile.
yámbico zafre m. Safre.
m. lambique. zaga
yambo f. Arríere, derriére [d’une chose].
m. lambe. 2 Jambosier. zagal
yanqui m. Gars, garyon.
adj-s. Yankee. zagala
yantar f. Jeune filie. 2 Jeune bergére.
m. anc. Manger, aliment. zaguán
yantar m. Entrée, vestibule
tr. anc. Manger. zaherir
yarda tr. Mortitier, piquer, blesssr [par des reproches
f. Yard. mordants].
yaro zahína
m. ~rum. f. Sorgho.
yatagán zahorí
m. Yataqan. m. Soúrcier. 2. Pers. perspicace. zahurda t.
Porcherie.
zalamero, (ra)
adj-s. Cajoleur, patelin; doucereux.
79