Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
3.5 Estudio de Seguridad y Salud Ocupacional
3.5 Estudio de Seguridad y Salud Ocupacional
de Matacoto
YUNGAY– ANCASH
UBICACIÓN:
LOCALIDAD : MATACOTO
DISTRITO : MATACOTO
PROVINCIA : YUNGAY
REGION : ANCASH
MATACOTO, JUNIO 2020
1. OBJETIVO .
El Estudio de Seguridad y Salud ocupacional en la obra concordante con la Norma G-050, tiene
como objetivos:
Garantizar condiciones seguras en el ambiente de trabajo.
Establecer medidas preventivas durante la ejecución del proyecto con el fin de prevenir
daños a los trabajadores.
Impedir los accidentes y preservar de las enfermedades y efectos nocivos para la salud
derivado de su labor entre los trabajadores de la construcción.
Cumplirán y harán cumplir al personal propio la normativa legal vigente en materia de salud,
seguridad y medio ambiente.
Procederán a una acción correctiva cuando observen métodos o condiciones de trabajo
inseguros.
Si en la zona de trabajo se presentara condiciones inseguras, estas deberán ser
comunicados a su jefe inmediato superior, quien deberá subsanarlas, y si persiste el
inconveniente, tiene derecho a negarse al trabajo en la zona, en cumplimiento a nuestra
política de Negativa al Trabajo.
Asimismo, ningún trabajador deberá consumir alcohol y Drogas, ni menos ingresar al
trabajo, en estado de ebriedad, por lo que el responsable del área de trabajo deberá de
comunicar su retiro, por atentar con su vida y la de los demás trabajadores.
4. ELEMENTOS
El personal del proyecto será capacitado y tendrá conocimiento de los peligros y las
medidas de control asociadas a sus actividades en el desarrollo del proyecto
Para el caso de herramientas manuales como palas, picos y otras que tengan
mango o asa de madera, se debe verificar su apriete en las zonas de contacto con
la parte metálica
Una vez revisada las herramientas y equipos se le debe quitar la cinta de color del
mes anterior y proceder a colocarle la nueva cinta, correspondiente al color del
mes que se revisa.
Toda herramienta y equipo se realizará una inspección con una frecuencia
semanal, desde el primer día de utilización del mismo
Se llevará un registro y /o informe de todas las inspecciones realizadas, tanto en lo
especifico como en las generales que detectan algunas anomalías.
MES COLOR
XXXX AMRILLO
XXXXX ROJO
XXXX VERDE
Casco
Zapatos de Seguridad
Guante de Cuero
Guantes de Hilo
Guantes de Nitrilo
Barbiquejo
Trajes Tivek
Zapatos dieléctricos
Botas de jebe
Respirador Vapores
Protección auditiva
Respiradores para polvo
Lente
Puestos de
trabajo
Residente X X X X X
Ing. Seguridad X X X X
Administrador X X X X X X
Almacenero X X X X X X X
Supervisores X X X X X X X
Electricistas X X X X X X X X
Operarios X X X X X X X X X X
Oficiales X X X X X X X X X X
Peones X X X X X X X X
b) Herramientas Neumáticas
1. OBJETIVO
Establecer la metodología a seguir para el uso de herramientas
manuales y equipos portátiles de forma segura, a fin de prevenir
incidentes / accidentes durante las labores asociadas.
2. ALCANCE
Aplicable al uso de herramientas manuales y equipos portátiles.
3. RESPONSABILIDADES
3.1. Gerente General
Tiene la responsabilidad general del programa de seguridad de la
empresa y reafirma su apoyo a las actividades dirigidas a la
prevención de accidentes.
4. PROCEDIMIENTO
El cuidado y correcto uso de las herramientas manuales y equipos
portátiles, es responsabilidad de cada trabajador, tal como se
establece en el Estándar Básico de Prevención de Accidentes.
Todo trabajador debe verificar el buen estado de las herramientas
manuales y/o equipos portátiles, al momento que estos le sean
entregados o antes de usarlos, además deberá emplear o verificar
según corresponda el uso del código de colores que corresponda al
mes. Está prohibido utilizar herramientas hechizas, así como
modificar las herramientas existentes.
Cuando una herramienta manual o equipo portátil se encuentre
defectuoso, se le colocará una tarjeta de color roja con la leyenda
5. DOCUMENTOS:
Gerencia, Administración y Operaciones.
6. FORMATO:
Inspección de Herramientas Manuales
Inspección de Almacén de Herramientas.
Inspección de Herramientas Defectuosa
TRABAJOS EN ALTURA
1. OBJETIVO
Prevenir daños a los trabajadores por la exposición a los peligros
inherentes cuando estén realizando trabajos en altura o pendientes
fuertes.
2. ALCANCE.
Esta instrucción es aplicada a todas las actividades que involucre
trabajar a una altura mayor a 1.5 mts o en pendientes que pueda
deslizarse.
3. PELIGROS Y RIESGOS:
El peligro al trabajar en altura sería caído a desnivel.
Los diferentes riesgos que puede provocar este peligro son:
Fracturas
Golpes
Incrustaciones con algún elemento.
Corte.
Muerte al trabajador.
4. DEFINICIONES.
Pendientes: Superficie inclinada donde el trabajador podría
deslizarse y caer en barrancos, y tener muchas lesiones.
Andamio: Cualquier superficie de trabajo temporaria instalada a
una altura mayor que los 1,5 mts.
Plataformas Auto elevadoras: Cualquier superficie de trabajo
instalada a 1,5 mts o con accionamiento mecánico, neumático y/o
hidráulico
Andamios suspendidos: Andamios tipo colgante o balancín
Silletas: Andamio unipersonal colgante
Escaleras: Las escaleras de mano o portátiles
Arnés de seguridad: reemplaza al cinturón de seguridad en todos
los trabajos en altura superior a 1,5 mts.
Cola o cabo de vida: Faja de enganche entre punto fijo y arnés de
seguridad.
Amortiguador de caída: Elemento del cabo de vida para amortiguar
el golpe de la caída.
5. RESPONSABILIDADES
Supervisor de Obra:
Capacitar al capataz y todo el personal de los peligros en
trabajos en altura, el uso del arnés, línea de vida, escaleras y
andamios.
EXCAVACIONES Y ZANJAS
1. OBJETIVO
Prevenir accidentes por la exposición a los peligros inherentes
cuando estén realizando trabajos en excavaciones y zanjas.
2. ALCANCE
Esta instrucción es aplicada a todas las actividades que involucre
trabajos en excavaciones y zanjas mayores a 30 cms de
profundidad.
3. DEFINICIONES
Excavación: Es una depresión en la superficie del terreno
producida por el hombre.
Zanja: Es una excavación angosta y de gran longitud, en general la
profundidad es mayor que el ancho.
Talud: Pendiente natural o artificial de reposo del material que
previene y evita su caída.
Asimismo, se indica que para la excavación del suelo se procederá
previa evaluación y de acuerdo a la Norma G-050.
4. PELIGROS Y RIESGOS:
Los peligros al realizar estos trabajos serían:
Excavaciones.
Zanjas.
5. RESPONSABILIDADES
Supervisor y/o Capataz:
Inspeccionar el área de trabajo antes de que se realicen el
trabajo.
Asegurarse que todos los trabajadores estén entrenados
apropiadamente antes de realizar el trabajo.
Asegurarse que el procedimiento de Lock aut /Tag aut sea
seguido antes de ingresar. (si fuera el caso)
Comunicar al Supervisor del MASS ubicación del trabajo y
verificar que los servicios de rescate estén disponibles ante
cualquier eventualidad.
Supervisor:
Diseñar y desarrollar programas de entrenamiento para
asegurar que el personal involucrado en esta actividad y los
supervisores conozcan el procedimiento.
Trabajadores:
Realizar el trabajo solo si se tiene la Autorización completada
y firmada por el supervisor y/o capataz y el supervisor del
MASS.
Cumplir con los requerimientos de la Autorización.
Seguir los procedimientos de Lock out/Tag out. (si fuera el
caso)
6. DESCRIPCIÓN DE LA INSTRUCCIÓN
Las recomendaciones para trabajos en excavaciones o zanjas
deberán estar en función del Manual ESTANDAR
EXCAVACIONES.
Si la excavación cruza una carretera considerar un día
adicional para permitir el aviso a los usuarios en acuerdo con
el Cliente.
Si la excavación va a contar con una profundidad mayor a 1.80
mts será considerada como especio confinado; debiéndose
tomar las medidas del caso.
Si la profundidad es mayor a 30 cms, el supervisor y/o capataz
gestionará la Autorización para Trabajos en Excavaciones y
Zanjas, utilizando el formato, cumpliendo con todos los
requisitos, tomando acciones junto con su personal; para
eliminar o reducir el peligro en el área de trabajo
7. DOCUMENTOS:
Gerencia, Administración y Operaciones.
8. FORMATO:
EMPRESA-INS-OPE-010 Trabajos En Excavaciones Y Zanjas
EMPRESA-REG-OPE-021 Permiso De Trabajos En
Excavaciones Y Zanjas
ENCOFRADO, DESENCOFRADO
1. OBJETIVO.
Ejecutar los trabajos de encofrado y desencofrado de estructuras
de concreto de manera segura con el fin de minimizar los
accidentes y los riesgos a la salud de los trabajadores que realizan
la labor.
2. ALCANCE.
Este procedimiento se aplica al personal que participa en la obra.
3. RESPONSABILIDAD
Residente de Obra: Es responsable del cumplimiento del presente
procedimiento.
Supervisor del MASS: Es responsable de facilitar, verificar el
cumplimiento y disponer la capacitación del personal de los pasos a
realizar del presente procedimiento.
Maestro: Es responsable de la coordinación de este procedimiento
para su correcta ejecución.
Operario Encofrador: Es el responsable del desarrollo y la
ejecución del presente procedimiento.
4. EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Sierra circular, martillos,
5. INSTRUCCIONES
El frente de trabajo debe ser inspeccionado por el maestro antes
de su inicio.
El personal realizará el IPER antes de iniciar las labores y tomar
las acciones correctivas y preventivas.
En lo posible y dada las características de la estructura se
realizará un diseño de encofrado que garantice no solo la
7. EPP A UTILIZAR:
Casco de seguridad con barbiquejo.
Lentes de seguridad.
Zapato de seguridad.
Uniforme
Guantes de cuero badana
8. DOCUMENTOS:
Gerencia, Administración y Operaciones.
9. FORMATO:
EMPRESA-INS-OPE-013 encofrado y desencofrado
EMPRESA-REG-OPE-010 Inspección de herramientas
portátiles en uso.
USO DE VEHICULOS
1. OBJETO
Establecer las reglas básicas para la conducción y utilización
segura de vehículos.
2. ALCANCE
El alcance es para las actividades que realiza la empresa.
3. PROCEDIMIENTO
Para conducir vehículos en el ámbito del proyecto se deberá
poseer:
1. Licencia de conductor otorgada por autoridad competente,
vigente y acorde a la categoría del vehículo que se conduce.
2. Documentos personales de identidad.
3. Documentos del vehículo
4. Certificado de seguro.
5. Verificación técnica vehicular
6. Autorización otorgada por la empresa
8. Toda otra documentación exigida por autoridades nacionales,
provinciales o municipales.
Cada conductor es el responsable de las condiciones de seguridad
y mantenimiento de la unidad que conduce.
A tal efecto deberá controlar y hacer controlar, cuando se trate de
verificaciones especializadas, en los términos que establezca el
área de mantenimiento.
El supervisor periódicamente realizara la Inspección de Seguridad
de los vehículos, de acuerdo al procedimiento.
1. Cinturón de seguridad.
2. Baliza de emergencia.
3. Crique, llave de ruedas y cuñas para trabar las ruedas.
4. Botiquín de primeros auxilios.
5. Equipo de comunicación (radio, teléfono; si los hubiese)
6. Verificar estado operacional de extintor de incendio (ver
manómetro)
7. Lanza de remolque.
De la conducción
Conducir atentamente, observando por el espejo retrovisor los
vehículos que lo hacen al costado o detrás de su vehículo.
Mantener a distancia prudencial de quienes circulan delante de su
vehículo, la distancia de separación ideal entre su unidad y la que
lo precede no deberá ser menor que un largo del vehículo por cada
15 Km/h de velocidad.
4. DOCUMENTOS:
Gerencia, Administración y Operaciones.
ORDEN Y LIMPIEZA
Las zonas de trabajo permanecerán limpias y ordenadas antes, durante y
después del desarrollo de las actividades, la supervisión evaluara
1. OBJETIVO
Prevenir riesgos laborales manteniendo las zonas de trabajo
limpias y ordenadas.
2. ALCANCE
Aplicable en el proyecto que se está ejecutando.
3. DESCRIPCIÓN
El residente del proyecto asegurara los recursos necesarios, para
lograr que se cumplan los objetivos, además de ser responsables.
El orden y limpieza es una actividad principal y necesaria para
todas aquellas personas que participan del Proyecto, por lo tanto,
es responsabilidad de todos.
Todo el personal debe mantener limpia y ordenada en forma
permanente su área de trabajo. Deberán disponer todo residuo de
obra (retazos de tubería, trapos, alambre, clavos, etc.) en los
recipientes destinados para tal fin. No se deberán dejar basuras,
escombros y similares en los lugares de trabajo.
Los comedores deberán mantenerse limpios y en condiciones
higiénicas. Los residuos orgánicos deben ser dispuestos en los
recipientes destinados para tal fin, los que deben poseer tapa.
Los residuos de soldadura (electrodos) y residuos metálicos
(clavos, alambres, tubos) serán almacenados en recipientes
específicos para su posterior disposición final. De la misma manera
se procederá con los residuos de hidrocarburos (aceite, petróleo,
grasa, etc.).
Los servicios higiénicos deben mantenerse limpios en todo
momento.
De la zona de almacenaje.
La zona de almacenaje tendrá la menor cantidad de elementos
contaminantes que hagan variar las propiedades de los
materiales apilados.
Los estantes, anaqueles y estructuras nunca se
sobrecargarán.
Cuando la altura del anaquel exceda tres veces su ancho, se
arriostrará.
Los anaqueles y estantes contarán con indicaciones sobre el
peso máximo que pueden soportar.
Cuando se colocan pequeñas cajas de almacenamiento (con
clavos, pernos, tuercas, etc.) en los anaqueles, estos tienen un
labio para prevenir caídas accidentales de las cajas.
Los cuartos con controles eléctricos no se usan nunca como
depósitos o almacenes.
El almacenamiento debe ser limpio y ordenado. Debe permitir
fácil acceso al personal y los equipos.
Se emplean escaleras para alcanzar los niveles de los
anaqueles que tengan más de 1.80 m. de altura.
Los materiales deben ser apilados en áreas niveladas
(horizontales) y estables (que no se hundan).
La altura total de la ruma no debe exceder tres veces la
dimensión más pequeña de la base. En ningún caso tendrá
una altura superior a 2.40 metros.
El máximo peso de la ruma depende de la capacidad que
tenga el ítem más bajo para soportar el peso de la columna.
Las parihuelas usadas para apilar deben estar en buena
condición. Los encargados del apilamiento serán responsables
de asegurar su buena condición.
Las pilas de ladrillos deberán estibarse en forma cruzada uno
con otro y su altura no podrá exceder de 2,40 m.
De los materiales.
Los cilindros de gas comprimido deben almacenarse en
posición vertical con las válvulas protegidas por sus capuchas
o tapas. No se aceptará el ingreso a la obra de cilindros sin
tapa. Los cilindros estarán asegurados por una cadena que
pasará entre la mitad y tres cuartas partes de su lado superior.
Los cilindros de oxígeno y acetileno (o cualquier oxidante y
combustible) se almacenarán a una distancia de 8 m. entre sí.
Dentro de cada clase de producto, los cilindros llenos estarán
separados de los vacíos. Tantos cilindros llenos como vacíos
deberán encontrarse asegurados.
Los artículos más pesados se almacenan en la parte más baja
del anaquel.
Los productos químicos (incluyendo ácidos y bases) se
almacenan de forma que se evite el contacto accidental entre
sustancias cuya mezcla genere reacciones químicas violentas
o que libere humos o gases peligrosos.
Todos los productos químicos incluyendo hidrocarburos y sus
derivados, deberán contar con una ficha de seguridad del
material (MSDS).
Los artículos deben almacenarse lo suficientemente lejos de
los cercos para protegerlos cuando se manipulan materiales.
El almacenaje de materiales líquidos en tanques y el de
sustancias peligrosas debe ser previamente aprobado por el
Prevencionista de la obra.
No se apila material de manera que obstruya el equipo contra
incendios, las duchas, lavaojos, la iluminación, los paneles
eléctricos o la ventilación.
Los tubos u otro material de sección circular deben
almacenarse en estructuras especialmente diseñadas, a falta
de estas se colocarán sobre estacas (durmientes) de sección
uniforme en número tal con respecto a su longitud que no
Consideraciones adicionales.
Apilamientos no autorizados.
El Prevencionista debe determinar los lugares de apilamiento,
quedando prohibido
Hacerlo entre otros:
Bajo las escaleras.
Frente y al costado de las puertas.
En los pasillos peatonales.
Superficies inestables.
Obstruyendo el acceso a equipos contra incendio.
Almacenamiento de material inflamable y/o combustibles.
El Prevencionista debe asegurar que toda área
seleccionada para almacenamiento de materiales
combustibles y/o inflamables sea adecuada y que estos
DERRAME DE CONCRETO
1. OBJETIVO.
Evitar la contaminación agua y suelo con concreto fresco y
cemento.
2. RECOMENDACIONES
A. Evitar realizar trabajos cerca de los cursos de agua, en el caso
de existir excedentes de concreto trasladar al botadero de
desmontes.
B. Ubíquese siempre en un lugar seguro, de tal forma que las
acciones que pueda realizar no signifique algún riesgo para su
vida o de los demás.
C. De ocurrir algún movimiento telúrico, no trate de controlar los
derrames de concreto fresco y cemento.
D. Verifique cuidadosamente el lugar del derrame y haga una
evaluación rápida, para después tomar las acciones
correspondientes. Si observa algún riesgo evite acercarse.
4.6.1. REPORTE
Todos Los Incidentes (Accidentes y Cuasi Accidentes) se deben reportar, Todo
Incidente será reportado inmediatamente.
4.6.2. INVESTIGACIÓN
Para desarrollar la investigación se tomará en cuenta el Flujograma
Comunicaciones de Incidentes por la empresa.
Identificará las causas inmediatas y básicas; Causas por Falta o Falla en el
Sistema de Gestión. Tendrá recomendaciones para evitar recurrencias.
Determinará acciones correctivas a implementar, detallando plazos y
responsables. Estas acciones deben corregir todas las causas identificadas. Se
debe considerar prioritariamente controles de ingeniería, de no ser posible, se
adoptará controles administrativos.
4.7.1. ENTRENAMIENTO/CAPACITACION:
La empresa mediante el entrenamiento y capacitación se busca asegurar que el
personal asuma sus funciones y responsabilidades conociendo los procedimientos,
estándares, riesgos, y las medidas de control establecidas por la Empresa como por
el cliente.
El Prevensionista con el residente de obra identificarán las necesidades de
entrenamiento y capacitación del personal y mensualmente se elaborará un
programa de diálogos diarios o charlas de 5 minutos.
Dentro del programa de capacitación la supervisión incluirá los siguientes temas:
Política de Seguridad y Salud Ocupacional de la empresa
Riesgos Intolerables del Proyecto, Reglas Principales del Proyecto, Riesgos
Críticos de los Trabajos Asignados y sus Medidas de Control.
MATRIZ DE CAPACITACIONES
MEDIO SALUD
SEGURIDAD INDUSTRIAL EMERGENCIA
AMBIENTE OCUPACIONAL
Manejo de Residuos
Plan y Emergencias
Permiso de Trabajo
Trabajos en Altura
Manejo Defensivo
Uso de Extintores
Primeros Auxilios
Izaje de Carga
PUESTO
Inspecciones
Hoja MSDS
Induccion
DE
A.S.T
TRABAJO
Residente X X X X X X X X X X X X X X X X X
Administrador X X X X X X X X X X X X
Almacenero X X X X X X X X X X X
Supervisores X X X X X X X X X X X X X X X X
Electricistas X X X X X X X X X X X X X
Gasfiteros X X X X X X X X X X X X X
Pintores X X X X X X X X X X X X X
Montajistas X X X X X X X X X X X X X X
Chóferes X X X X X X X X X X
4.8.1. INSPECCIONES
Como medidas preventivas durante el desarrollo del proyecto se realizarán
inspecciones que ayudarán a identificar condiciones y actos sub estándar, las
cuales serán corregidas en plazos establecidos.
4.9.1. OBJETIVO:
El presente Plan de Emergencia se ha elaborado con la finalidad que el personal de
la obra pueda actuar en casos de emergencia en forma ordenada y eficiente,
señalar las funciones y la preparación de ellos para cubrir las emergencias en la
obra.
4.9.2. DEFINICIONES:
Emergencia: es todo estado de perturbación que signifique paralizar temporalmente
el normal funcionamiento de la obra y que pueda poner en peligro la estabilidad de
la misma ya sea en forma parcial o total, produciendo daños.
4.9.3. RESPONSABILIDADES
a) GERENTE GENERAL:
Dispondrá de todos los recursos necesarios para que el plan de emergencia
pueda ser implementado en la obra
b) INGENIERO DE OBRA:
Su principal actividad será comandar el comité de emergencias de la obra,
para poder liderar este esquema, deberá implementar a la brevedad todos
los recursos humanos, capacitación, organización y materiales que
implique la necesidad del presente Plan de Respuesta a Emergencia.
Coordinará con el maestro de obra para las actividades de simulacro a
realizarse.
Prestará todos los medios disponibles para que el presente plan se
disponga en campo.
Dispondrá que personal pertenece a la brigada de emergencia.
c) TRABAJADORES:
Deberán conocer las acciones a tomar en caso de una emergencia.
Estado de conciencia.
Se pregunta al accidentado su nombre, día, labor ejecutada, para reconocer su
estado de conciencia.
Reconocimiento de heridas.
Se procede a revisar al accidentado de cabeza a pies, sin comprometerlo en
movimientos innecesarios, para evaluar posibles heridas abiertas.
Control de hemorragias.
El procedimiento a seguir obliga ante el sangrado continuo de una herida,
realizar presión directa sobre ella y de ser posible elevación del miembro
afectado.
a) HEMORRAGIAS
Arterial, color rojo y salida intermitente
Venosa, color más oscuro y sale lentamente
Internas - Tratamiento:
Las internas son de difícil observación por lo que al presumir que existiera
el paciente deberá ser internado de inmediato.
Externas - Tratamiento:
Presión directa (sobre la herida)
Presión digital (sobre la arteria femoral, facial, carótida, humeral)
Eleve el miembro (sí se pudiera)
Torniquete (última opción anotando la hora de inicio y soltando cada 10
minutos) “SOLO EN CASO QUE NO SE PUEDA REALIZAR PRESION
DIRECTA NI DIGITAL”
Incrustaciones.
Ante la presencia de algún objeto extraño en alguna parte del cuerpo,
este no será extraído, por el contrario, se estabiliza utilizando vendajes,
logrando de esta manera contener una posible hemorragia mediante la
presión directa realizada por el mismo objeto hacia la herida.
b) QUEMADURAS
Calor = agua
Ácidos = abundante agua por 15 min.
Clasificación:
1er. Grado = Epidermis, parte externa.
2do. Grado = Dermis, parte interna, ampollas.
3er. Grado = Piel calcinada, músculos, tejidos, etc.
Tratamiento:
Nunca reviente las ampollas.
Aplique agua.
Lave con agua y jabón (si se pudiera).
Cubra con gasa estéril y vendajes.
No aplicar cremas, tomate, lechuga, etc.
Lleve al paciente al médico.
c) ENVENENAMIENTO E INTOXICACION
Inhalación = vía respiratoria
Ingestión = vía bucal
Contacto = a través de la piel
Tratamiento:
Saque del ambiente
Respiración de aire puro de 5 a 10 min.
Si no responde = respiración artificial
Traslade al hospital
d) ATRAGANTAMIENTO
Síntomas:
Sensación de ahogo
Desesperación. En buscar ayuda
Asfixia
Perdida del conocimiento
Tratamiento:
Calme a la persona
Ubique el objeto que obstruye
Tratar de sacarlo con el dedo índice en forma de gancho de derecha a
izquierda de la cavidad bucal
Verifique la respiración
RCP
e) ELECTROCUCION
Rescate:
Desconecte la energía general o desenchufe el equipo.
De no poder, aíslese empleando calzado y guantes de goma.
Si el hombre está pegado al cable, utilizar un palo seco y retirarlo.
Si queda encima del cable, envolverle los pies con tela o ropa y jalarlo con
un palo seco, verificando que no jale el cable.
Si puede, actúe más rápido, cortando con un hacha aislada ambos lados
del cable.
En alta tensión, se debe cortar la energía en ambos sentidos (fusibles) y
descargar la línea a tierra.
Si quedara suspendido a cierta altura, verificar que la caída no ocasione
más daño (colocar colchones, paja, manta)
RCP
f) OBJETOS EN EL OJO
Tratamiento:
Hacer lagrimear (trabajo de la bolsa lagrimal)
Lave con abundante agua
Si no es posible sacar el objeto:
g) FRACTURAS
En caso de deformación visible de algún miembro, se debe asumir fractura en
éste, por lo que se colocará una férula neumática para la inmovilización
respectiva.
Rotura de un hueso, puede ser abierta o cerrada.
Síntomas:
Intenso dolor, deformación y amoratado, imposible de mover
Sensación de rozamiento de dos partes
Tratamiento:
Examen y reconocimiento (cabeza a pies, zonas, dolores)
Inmovilización provisional (tablillas, etc.)
Traslado especializado (tabla rígida, camilla, ambulancia)
h) RESPIRACION ARTIFICIAL:
Ver, oír y sentir la respiración
Cuello ligeramente extendido hacia atrás
Verificar que las vías respiratorias no estén obstruidas.
Con el pulgar coger el mentón
Con la otra mano cerrar orificios nasales
Abrir la boca e insuflar fuerte
Ver que el pecho se infle
No es besar, es cubrir la boca. De no ver el inflado rehacer la maniobra 12
a 16 veces por min.
Método combinado: Un rescatista o más 15 compresiones x 2 respiraciones
(mil uno, mil dos, mil tres).
i) CASO DE TERREMOTO
Instrucciones
Post - Terremoto
Instrucciones
Acudir al punto de reunión indicado por supervisor de área
Realizar conteo del personal
Identificar las ocurrencias existentes en general
Comité de Emergencia dirigirá las operaciones a realizar
No actúe sin la supervisión del comité de emergencia
j) CASO DE INCENDIO
Instrucciones
No corra, mantenga la calma.
Use las escaleras para salir de la zanja
En caso de quedar aislado acérquese al borde y avise su presencia.
Utilice el extintor de la zona, saque el seguro del gatillo, apunte a la base
del fuego y oprima la manija, use el pitón abanicando sobre el fuego.
Evite el humo, el aire fresco lo encontrará cerca del piso, sírvase gatear.
Si sus ropas arden ruede en el suelo tapándose la cara con las manos
Utilice las salidas de emergencia. Diríjase a los lugares o zonas de
seguridad.
Siga las instrucciones de los líderes del comité de emergencia
Su vida corre peligro no regrese al lugar incendiado.
6.1. SUPERVISIÓN
La responsabilidad de supervisar el cumplimiento de estándares de seguridad y salud y
procedimientos de trabajo, quedará delegada en el jefe inmediato de cada trabajador.
El responsable de la obra debe tener a la mano el Plan de Seguridad y Salud en la obra para
ser presentado cuando se le sea requerido. Además, entregará una copia del Plan de SST al
cliente y/o autoridades de la comunidad donde se esté ejecutando el proyecto.