Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Bombas-Pumps - L - Bi.02.03.03-07.171 ROQUET PDF
Bombas-Pumps - L - Bi.02.03.03-07.171 ROQUET PDF
BOMBAS DE ENGRANAJES
GEAR PUMPS
Índice / Index
Empresa.............................................................................. 3 Company............................................................................. 3
Bomba especial bajo nivel sonoro LZ.......................... 21 Special pump low noise level LZ................................. 21
Tapa trasera para bombas reversibles......................... 22 Back cover for reversible pumps................................. 22
Bombas con polea - Tipos de polea............................ 22 Pumps with pulley - Types of pulley............................. 22
Bomba con eje flotante - Tapa tipo 10......................... 24 Pump with floating shaft - Front flange type 10........... 24
Bomba con eje flotante - Tapa tipo 23......................... 25 Pump with floating shaft - Front flange type 23........... 25
38,5
25,5
6,5
A
B
C
D
=
90,5
72
=
Pump with priority flow valve....................................... 28 Tapa tipo 23 / Front flange type 23
Eje forma J / Shaft form J
38,5
25,5
6,5
A
B
C
D
=
90,5
72
=
Chaveta f7 Chaveta f7
80 80
Key Ø16x3 Key Ø16x3
34,5
34,5
9,5
9,5
M12x1.5
M12x1.5
10,5
10,5
15,75
15,75
17
17
118,5
100
100
Conicidad Conicidad
17 17
Taper 1:5 Taper 1:5
E.C. E.C.
L0 A.F. 62 9 L0 A.F. 62 9
E.C. E.C.
A.F. 84 A.F. 84
L L
14,5 14,5
Eje forma C / Shaft form C Eje forma T / Shaft form T Eje forma C / Shaft form C Eje forma T / Shaft form T
31 23,5 31 23,5
17,6
14 14
16,5 h11
16,5 h11
M6x1
M6x1
16
16
17 17
25 DIN-5482 (e9) 25 DIN-5482 (e9)
B-17x14 B-17x14
Nº dientes Nº dientes
Number of teeth 9 Number of teeth 9
Bomba de engranajes LM / LNM (L+L / LN+LN)......... 30 Gear pump LM / LNM (L+L / LN+LN).......................... 30
Bomba de engranajes LS / LNS (L+L0 / LN+L0)......... 31 Gear pump LS / LNS (L+L0 / LN+L0)........................... 31
2
Empresa / Company
HISTORIA Más de medio siglo de trayectoria especializada en óleo- HISTORY Over fifty years experience in fluid power. Supplier to international
dinámica. Roquet es proveedor internacional en los sectores agrícola, manufactures of agricultural, construction, mining, mechanical handling,
naval, manutención, máquina-herramienta, automoción pesada, machine-tool and food machinery. Main supplier to the Spanish market
maquinaria de obras públicas, minería, eólica, alimentación, etc. Marca with rapidly increasing presence in European and world markets.
líder en España y una referencia importante en el ámbito internacional.
TECHNOLOGY Roquet has a large design and development department
TECNOLOGÍA Roquet dispone de un importante departamento de diseño with substantial fatigue, noise, corrosion-resistance, cleanliness and
y desarrollo, con bancos de prueba de fatiga, nivel sonoro, resistencia a testing facilites, backed by a well-equipped metallurgical laboratory.
la corrosión, etc, apoyados por un avanzado laboratorio metalográfico.
Se realizan grandes inversiones en centros de mecanizado de última RELIABILITY A broad range of robust products: designed to perform,
generación para mantener una óptima calidad-productividad. La mayoría built to last. All products ranges life-tested under realistic conditions
de piezas críticas (correderas, piezas de fundición, ejes de bomba, etc) se during development to ensure their suitability for use in applications such
fabrican íntegramente en la propia empresa. as tractors, fork-lift trucks, loaders, excavators, cranes, dumpers, dock-
levellers... Each and every product tested to a stringent test specification
FIABILIDAD Una extensa gama de productos robustos y resistentes. prior to shipment.
Diseñados para rendir, construidos para durar. Todas las gamas de
productos se someten a pruebas de vida en condiciones de trabajo CAPABILITY 400 well trained empoyees. Five factories with a total floor
realistas durante el diseño y desarrollo del producto. De esta forma se area of 40.000m² Current production 180.000 pumps, 300.000 control
asegura su perfecta adaptación a las diversas aplicaciones finales tales valve bodies and 500.000 cylinders. Distribution network in over 35
como tractores, carretillas elevadoras, palas cargadoras, excavadoras, countries.
grúas, volquetes, muelles de carga... Se prueba el 100% de las unidades
producidas, según procedimientos internos de prueba, antes de la
expedición.
3
Información general / Information
Nuestras bombas están equilibradas hidrostáticamente y provistas de Our pumps are hydrostatically balanced and have automatic lateral
reajuste lateral automático. adjustment.
Se recomienda el empleo de aceite para instalaciones oleodinámicas con We recommend the use of the oil for oil-dynamic installations with
aditivos antiespumantes y de extrema presión. antifoaming additives and for extreme pressure.
Para obtener una larga vida, tanto del aceite como de la bomba es preciso To obtain extended pump life it is necessary to work with oil viscosities
trabajar entre una viscosidad de 20 - 80 cSt, según presiones de trabajo a between 20 - 80 cSt, relating to working pressure and at a temperature
una temperatura de 50º C. of 50ºC.
Gama de temperaturas del fluido hidráulico +5º C +80º C. Oil temperature range +5ºC - +80ºC.
El apartado de filtraje es muy importante, ya que la mayoría de averías son Filtration is extremely important since most problems are due to oil
debidas a la suciedad del aceite. Ver datos técnicos. contamination.
La mejor forma de accionamiento es de conexión directa por medio de un The most efficient drive method is by means of axial flexible coupling,
acoplamiento elástico, que permite un movimiento mínimo radial y axial with minimum 0,3 - 0,4 mm. radial and axial movement, thus reducing the
de 0,3 a 0,4 mm, por lo que de esta forma quedarán absorbidas todas las effects of vibration and maintaining maximum efficiency of the pump.
vibraciones del motor que tanto perjudican la buena marcha de la bomba. The suction pipes should be large enough to ensure that cavitation does
Los conductos de aspiración serán lo suficientemente dimensionados not exceed 0,3 Bar. Connection by SAE flange or threaded G.
para que la depresión no exceda de 0,3 bars. Conexión por bridas S.A.E. Rotation direction: Clockwise or anti-clockwise when facing the shaft end.
o rosca G. Before starting the pump, make sure the direction of rotation is correct.
Sentido de giro derecha o izquierda, mirando la bomba por el lado del eje. Double and multiple pumps are available with all shafts and flanges shown
Antes de poner por primera vez la bomba en marcha, asegurarse que el for single pumps.
sentido de giro es el correcto.
Presentamos en el apartado de bombas dobles, varios tipos de fijación con IMPORTANT NOTE: Side ports threaded G are available as standard
sus ejes más normales. No obstante se podrán construir bombas dobles version.
con las mismas fijaciones que las simples y sus ejes correspondientes.
Estas consideraciones también son validas para bombas triples y
cuadruples, que podemos fabricar.
Este catálogo muestra los productos en su configuración más estándar. This Catalogue shows the product in the most standard configuration;
Para diseños personalizados o especiales, deberá ponerse en contacto customized or special designs are also avaible, please contact to ROQUET
con ROQUET HYDRAULICS, S.L. HYDRAULICS, S.L.
Las especificaciones y los datos de este catálogo no son susceptibles The specifications and data in this catalogue are not open to any
de interpretación. En caso de dudas, póngase en contacto con ROQUET interpretation, please contact with ROQUET HYDRAULICS, S.L. in case
HYDRAULICS, S.L. of doubt.
ROQUET HYDRAULICS, S.L. se reserva el derecho de realizar modifica ROQUET HYDRAULICS, S.L. reserves the right to modify, update or revise
ciones, actualizaciones o revisiones de este catálogo sin previo aviso. this catalogue without prior notice.
ROQUET HYDRAULICS, S.L. no es responsable de ningún daño ROQUET HYDRAULICS, S.L. is not responsable for any damage caused
provocado por un uso incorrecto del producto. by an incorrect use of the product.
Tuerca Chaveta
1 10
Nut Key
Fijador tuerca Rueda motriz
2 11
18 Safety washer Drive shaft
16 17 18
17
16 Anillo elástico Rueda conducida
13
99 88 77 13 3
Circlip
12
Driven shaft
15
15
14 Retén aceite Junta de tope
13 14
11 13
11 4 13
10
10 Oil seal Housing gasket
99
66 77 88 Arandela tope retén Pasador
55 5 14
33 Shaft seal end ring Pin
11 Tapa frontal Cuerpo bomba
6 15
14 Front flange Pump housing
12
12 14
Junta antiextrusión Tapa posterior
4 7 16
22 Anti-extrusion gasket Back cover
Junta de compensación Tornillos
8 17
Compensation gasket Screws
Conjunto cojinete apoyo Arandelas
9 18
Bearing assembly Washers
4
Datos técnicos / Technical data L
Presión máx. inter 5 seg. max. bar 300 275 250 200 190
Intermittent max. pressure (PSI) (4350) (3990) (3625) (2900) (2755)
R.P.M. máximas
Max. R.P.M. 4.000 3.500 3.200 3.000 2.500
100 bar
(1450 PSI) 500
250 bar
(3625 PSI) 1.400 1.300 1.200 1.100 —
300 bar
(4350 PSI) 1.750 1.500 —
Aceite recomendado
Fluid to be used ISO 6743 tipo HM, HV ó HG
Viscosidad
Viscosity range ISO 3448 cat. VG32-VG46
5
Datos técnicos / Technical data LN
Presión máx. inter 5 seg. max. bar 350 330 300 260 250
Intermittent max. pressure (PSI) (5075) (4785) (4350) (3770) (3625)
R.P.M. máximas
Max. R.P.M. 4.000 3.500 3.200 3.000 2.500
100 bar
(1450 PSI) 500
250 bar
(3625 PSI) 1.400 1.300 1.200 1.100 —
300 bar
(4350 PSI) 1.750 1.500 —
Aceite recomendado
Fluid to be used ISO 6743 tipo HM, HV ó HG
Viscosidad
Viscosity range ISO 3448 cat. VG32-VG46
6
Datos técnicos / Technical data L/LN
1,5 30
70 26,6 cm3/rev 23,3 cm3/rev
21 35
60 18 cm3/rev 25
Potencia en CV / Power in HP
16 cm /rev
3 18 30
50 14,6 cm3/rev
10 15 20 25
Q [l/min]
12 cm /rev
3
40
10,6 cm3/rev 12 20
15
8 cm3/rev
30
9 15
6 cm3/rev 5 10
20
6 10
4 cm3/rev
5
10 3 5
0
0 1000 2000 3000 4000
RPM
NOTA: Estos diagramas han sido obtenidos con un aceite de viscosidad cinemática 32cSt.
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.
7
Sistema de codificación / Coding system L/LN
V@ Válvula limitadora
Relief valve
Modelo / Model
09-10-19-22-23-29-31-55-61
Sentido de giro / Rotation direction
D Derecha / Clockwise
I Izquierda / Counterclockwise
R Reversible / Reversible
B-C-E-G-H-J-R-T-W
L-P-R-S-T-X
8
Sistema de codificación / Coding system L/LN
Variantes conVálvula
válvulas / Alternatives
limitadora with
/ Relief valves
valve Variantes con
Válvula deválvulas / Alternatives
aspiración - retenciónwith valves
/ Check valve
Modelo precintable y taraje estándar / Ver diagrama presión - caudal (página 26).
Tamper-proof sealable model and standard set pressure VA See pressure diagram - flow (page 26).
Ejemplo / Example: 1L16DE10R/VA
Rango de taraje / Pressure range
Modelo con precinto y taraje específico / Los caracteres ** se deben sustituir por la presión de
Tamper-proof sealed model and specific set pressure taraje (2 dígitos). Ver presión mínima de taraje (página 27).
VBPT** The signs ** have to be replaced by the set pressure
Rango de taraje / Pressure range
(2 numbers). See minimum set pressure curve (page 27).
V41T*** 5-80 bar Ejemplo / Example: 1L22DE10R/VBP14
V42T*** 85-175 bar
V43T*** 180-250 bar
9
Eje tipo B / ShaftTipos
form B de ejes motriz / Drive shaft forms L/LN
Dimensiones / Dimensions
29,5
Eje tipo B / Shaft form B
8
Eje tipo J / Shaft form J
Tipos de eje motriz disponibles / Available29,5 drive shaft forms
Eje tipo B / Shaft form B
Eje tipo B / Shaft
8 form B
17,8
Chaveta 56 form J
Eje tipo J / Shaft
29,5
NOTA: Las longitudes de los ejes se dan respecto
29,5 la cara A de las tapas (ver página 11 Key
y 12).
Ø16x3 33
NOTE: The lengths of the shafts are given
E.C. from
8 the side A of the covers (see page 11 andConicidad
12).
17,8
8 56 form J
9,5
A.F. 8 Max Par de arrastre Chaveta Eje tipo J / Shaft
Taper 1:5Eje tipo J / Shaft form J
Eje Max. driving torque 65Nm Key Ø16x3 Eje forma 33
Eje tipo B /forma B / BShaft form B
Shaft form J / Shaft form J
M12x1.5 M12x1.5
Eje tipo B / Shaft form E.C. B 17,8
17,8
Conicidad 56
9,5
A.F. 8 Max Par de arrastre Chaveta 56
56
Eje tipo B / Shaft 29,5 form B ChavetaTaper 1:5
Chaveta
Eje
29,5 Eje tipo C / Shaft Max.
form C driving torque 65Nm Key Ø16x3 33
Eje tipo
tipo B B // Shaft
Shaft 29,5form
form B B Key Ø16x3
Key Ø16x3 33
11 33 17
88 E.C. Conicidad
E.C.
9,5
829,5 A.F. 8 48,5MaxMax Par de arrastre Eje tipo JConicidad
/ Shaft
Conicidad form J
9,5
9,5
29,5 A.F. 8 Par de arrastre Taper 1:5 13 Max Par de arrastre
29,5 Max.C driving torque 65Nm Eje tipo Taper J /1:51:5
Shaft form J
17
Chaveta Eje tipo C / Shaft form Max. driving torque 65Nm
Taper
8 25 11 Max. driving torque 155Nm
M12x1.5
88 Key 22x4 Eje tipo J / Shaft form J 17
M12x1,5
M12x1.5
17,8 Ø17,8
17,8
Eje 56
48,5 Chaveta Eje tipo
tipo JJ // Shaft
Shaft form
form JJ
17,8
17
Chaveta Eje tipo C / Shaft form C Chaveta
Key Ø16x3 33
Eje tipo C / 25 Shaft form C 11 Max. driving torque 155Nm
Key 22x4 Key Ø16x3 3356 17
17,6
11
17,8
Chaveta
16
E.C.
E.C. Conicidad 56 11 17
17
17,8
48,5 Chaveta 56
9,5
A.F. 88E.C.
A.F. Max Par de arrastre 48,5 Key Ø16x3
Chaveta
Conicidad 33 13
Taper 1:5
9,5
Chaveta Max. Max Partorque
de arrastre Key Ø16x3
17
driving 65Nm 33 13
E.C. A.F. 8 Chaveta KeyTaper
Ø16x3 1:5 33 Max Par Max.
de arrastretorque 155Nm
17
Ø17
driving torque 65Nm
25Max.torque Conicidad Max. driving driving
torque 155Nm
M6x1Max Max.
Key 22x4 driving
17 Max Par de arrastre
65Nm
M12x1.5M12x1.5
E.C. 25
17,6
9,5
Par de arrastre
16
A.F.E.C.
8 Key 22x4 Max Par de arrastre Max. driving torque Conicidad
Taper 1:5 55,5
9,5
Conicidad
55Nm
M12x1.5
A.F. 8 Max. driving torque 65Nm Chaveta
9,5
A.F. 8 Max Par de arrastre Taper 1:5
Max. driving torque 65Nm Taper 1:5 Eje tipo R / Shaft form R
Eje tipo C / Shaft form CMax. driving torque 65Nm Key 25x4 30
M6x1 form C 17
M12x1.5
Eje tipo C / Shaft Max Par de arrastre 11 17
17,6
M12x1.5
16
Max. 11
16
17 17
Chaveta Eje tipo Key
17 25x4 Eje tipo R / Shaft form R
30 Par de arrastre
25C Chaveta
/ Shaft
M6x1 form C 17 13
16,6
58,5 Max Par de arrastre 11 Max
15
17 Max. driving torque 155Nm
151717 17
Key Chaveta
22x4 11
Key 22x4 2548,5
M6x1
48,5
48,5 Eje17tipo E / Shaft Max
34,5
form Par de arrastre
Max.Edriving torque 55Nm 13 17
Max Max. Par de
55,5 torque 155Nm
driving
55,5
55,5arrastre
Chaveta Key Ø16x3.2 48,5 Max. driving torque 55Nm 13 Chaveta
Chaveta
Chaveta
Chaveta 25
25 Chaveta
13 Key 25x4 Max. Max
Max Par
driving
Par de de arrastre
torque
arrastre155Nm
Key 22x4
KeyChaveta Conicidad Key 25x4 M6x1 17 30
16,6
22x4
Key 25 58,5 Key 25x4 3030 driving
Max. driving torque
torque 155Nm
155Nm
Key 22x4
25 Max.
9,5
Chaveta
17,6 17,6
Key Ø16x3.2 Eje tipo E34,5 / Shaft form E Max Par de arrastre
16 17,6
16
16,6
17
Ø16
Ø15
16,6
58,5 Eje tipo R / Shaft form R
M6x1 Max Par de arrastre 15
16,6
17,6
9,5
Taper 1:8
17,6
10 Key 25x4
Max Par de arrastre 30 Max. driving torque 55Nm
30
16,6 16,6
58,5 form E 19
15
41
15
Chaveta
Key Ø16x3.2 Eje 34,5 Shaft form11,5
Key Ø16x3.2 Eje forma 34,558,5E / Shaft form E Eje
Eje tipo forma T / Shaft form T
21T / Shaft form T
17
Chaveta 10 M6x1
16,6
Conicidad 58,5 10Eje tipo G19/ Shaft form Max Par de arrastre
1515
17
16,6
Chaveta 58,5
58,5 G M6x1
9,5
KeyTaper
Ø16x3.2
Conicidad
Chaveta
Chaveta 1:8 34,5 19 Max. driving torque 160Nm 17 14 41
41
Key Ø16x3.2 34,5 11,5
9,5
Key Taper
Ø16x3.21:8
Key Ø16x3,2 34,5
34,5 11,5 M6x1 Max Par de arrastre
Conicidad 17 Eje tipo T / torque
Shaft form T
Eje tipo T / Shaftarrastre
Max Par de
17
Taper 1:8
Conicidad Eje tipo G / Shaft form MaxG Par de arrastreM6x1 17 Max. driving torque 55Nm
9,5
Conicidad
Taper 1:8 Max Par de arrastre
9,5
9,5
Taper1:81:8
Taper 28,5 Max. driving torque 160Nm Max 14
14
Par 41
de arrastre
Max.Max driving
Par de41torque
arrastre55Nm
10 51 Max. 21
Max. driving torque 55Nm
19 Eje tipo
17
G / Shaft form G 21driving torque 55Nm
10
Ø16,5
11,5 19 DIN5482 14
10 11,5 14
10 19 51
17 17
10
10 19 17
Max Par de arrastre 51 DIN5482
Eje tipo T / Shaft form T Max Par de arrastre
Nº dientes
17
11,5 19
19
Max. Max Partorque
de arrastre
16,5
11,5 driving
28,5Máx. par de160Nm
Ø17x14 Max. driving torque 130Nm
T / 41Number ofDIN5482
teeth 9
16,5
11,5
11,5 Max.28,5driving torque
arrastre
160Nm EjeNºtipo
dientes Shaft form T Máx. par de arrastre
Max Par deMax. arrastre Eje tipo T 41 form
// Shaft Ø17x14 T
1717
Eje
Eje tipoforma
G // Shaft
Shaft G51/form
Shaft
form G form G Max Par de arrastre 21 Eje
Nº dientes forma W / Shaft Max Parformde arrastre
W
14 Eje tipo W / Shaft Max Par
form de arrastre
Eje tipo G Ángulo Pitch G
presión
16/32 Max. driving torque 110Nm 14 Nº dientes Max.W driving torque 130Nm
16,5 16,5
28,5 51
51
17 Number of teeth
51SAE J498b 9 Max Par de arrastre
28,5 SAE
Ángulo J498b Max Par de arrastre Eje tipo W / Shaft 12 form W
12
17 Pitchpresión
16/32
16,5
28,5
28,5 Pitch 16/32 30° tipo H / Shaft form H driving torque 110Nm
Eje Max. DIN5482 6,5
6,5
17 Pressure Nºangle
dientes
Nº dientes DIN5482
Ø17x14
15,3115,31
17
17 Number of teeth 9
17Number 52
of teeth 9 Ø17x14 Max Par de arrastre
15,31
Ángulo presión
Chaveta NºDIN5482
dientes Eje tipo W / Shaft12 form W
Ángulo presión Eje
Max. Max
tipo Par
W6,5
driving de arrastre
/ Shaft
torque form W
130Nm
17,8
DIN5482
Ø17,8
Pressure
Key 22x4 angle 30° Eje tipo25 H / Shaft form H Number of teeth Nº
Ø17x14dientes
9
DIN5482 Max. driving torque 130Nm
Ø15,31
Number of teethSAENº
9 dientes
J498b EjeMax tipoMax.
Par driving
H /de Shaft torque
form
arrastre H 110Nm A.F.
A.F. 8
8
Máx. par de arrastre Máx. par de arrastre
Ángulo presión of SAE
NumberPitch Nº
teeth
SAE J498b
dientes
16/32 9
J498b Max. Max
Max Par
driving
Par de
52 arrastre
torque 110Nm110Nm
30ºPitch
Number 16/32
of teeth Chaveta 52de
Max. arrastre
driving torque
Eje tipo W / Shaft form W Max Par deMax. driving torque 65Nm
arrastre
16/32 9Chaveta Max. driving
driving torque 110Nm110Nm
Pressure angle
Ángulo presión
NºPitch
dientes
17,8
Max.
25 torque Eje tipo W / Shaft form W E.C. Max. driving torque 65Nm
NumberÁngulo Nº dientes
presión Key M6x122x4
17,8
Pressure angle
of teeth
Nº 30°9 Key
dientes 22x4 2517 Max Par de arrastre A.F. 8
Number
Pressure of teeth
ofangle
teeth 30° 99
Ángulo
Number presión Max. driving torque 55NmEjeEje tipo W / Shaft form W
Pressure Ángulo
anglepresión
Ángulo 30°
presión Eje tipo
tipo W W //12Shaft
Shaft form W
12 formE.C. W
E.C.
Max Par de arrastre
Pressure angle Eje
30° forma H / Shaft form H 6,5 Max. driving torque 65Nm
15,875
M6x1 form H 17
17,505
Key Chaveta
22x4
Chaveta Eje
25tipo
Eje tipoM6x1H // Shaft
HM6x1 Shaft form
form H
H 6,5 Max. driving torque 65Nm
17 Max. driving torque 65Nm
17,8
Key 22x4
Key 22x4 25 52 52
25 17 Max Par de arrastre
Max Par de arrastre
Chaveta 52 Max. driving torque 55Nm
KeyChaveta
22x4
Chaveta 25 Max. driving torque 55Nm
17,8
25 E.C.
17,8
Key
Key 22x4
15,875
25
17,505 17,505
15,875
17,505
A.F.E.C.
E.C.8
15,875
driving 65Nm
M6x1
15,875
A.F. 8
17,505
10
= =
47,9
14,25
50 f7
82,5 0,05 Tipos de tapas frontales / Front flange types L/LN
1 1
115
102
60
Dimensiones / Dimensions
Cara
Tipos de tapas frontales
Cara
Side A
disponibles / Available front flanges types Side A
Tapa frontal tipo 22/Front flange type 22 Tapa frontal tipo 31/Front flange type 31
Tapa frontal tipo 10/Front flange type 10 Tapa frontal tipo 23/Front flange type 23 90,5
90
90 90
90
17,5
19 71,5 80 16 72
19 71,5 16 71,5
71,5
6,5 14,5
60 = =
5 15,55
5 16
16 =
= =
= 55 14,5
14,5 == ==
= =
34,5
14,2532
32
32
32
36,45 f7f7
36,45 f7f7
- 0,06
50 f7
80 - 0,1
Ø36,45
Ø36,45
114,5
114,5
118,5
102
60
100
114,5
114,5
96
96
96
96
Cara 55
,2,2
Side A ,,2255 Cara Ø99
Ø99 Cara Cara
Cara
Cara Side AA
Side Side A
Side AA
Side 2 tornillos fijación bomba M10x1,5 - 12k
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k
19
106,35
106,35
106,35 80
55 16
14,25
16 == =
= 80
80
- 0,06
60
80 - 0,1
5 16
50 f7
= = 5 15,5
14,25
60
47,8 0,05
55 15,5 60
- 0,03
52 - 0,06
15,5 = =
14,25
47,8 0,05
47,8 0,05
- 0,03
52 - 0,06
Tapa frontal tipo 09/Front flange type 09
- 0,03
52 - 0,06
=
= ==
Tapa frontal tipo 31/Front flange type131,2
118,5
31
100
102
60
19 106,35
47,9 102
47,9
60
47,9
90 80
102
60
5 16 = =
60
0,05
16 71,5 5 15,5
14,25
14,25
14,25
= =
50 f7
0,05
50 f7f7
5 14,5 = =
82,5 ±
82,5 0,05
Ø50
Ø82,5
Ø 111
1
1 1 Cara
115
Cara
115
102
60
47,9
Side A Cara
102
Side A
115
60
102
60
Side A Cara 2 tornillos fijación bomba M10x1,5 - 12k Cara
14,25
Side A 2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k Side A
32
50 f7
82,5 0,05
102
Cara Cara
60
Cara Cara Side A
Cara Side AA
Side Side AA
Side
114,5
96
Side A
Tapa frontal tipo 61/Front flange type 61 EJEMPLO: combinación de2 un
tornillos E con unabomba
eje tipofijación M10x1,5
tapa tipo 10. - 12k
al tipo 29/Front flange type 29 2 tornillos fijación
EXAMPLE: bomba
2 tornillos fijación
combination EM10x1,5
bomba
of2apump M10x1,5
typefixing
shaft - -12k
a12k
screws
with 10M10x1,5 - 12k
type front flange.
7 15 80 2 pump fixing 2 pump fixing screws
screws M10x1,5 M10x1,5 - 12k
- 12k
Cara 39,5
60 Cara 3,2 60 Side A
28
= Side A= ,25 2 = =
Tapa frontal tipo 10/Front
Cara flange type 10 9 Tapa frontal tipo 23/Front flange type 23
16,5 90,5
Tapa frontal tipo 10/Front flange type
Side10A 90 Tapa frontal tipo 23/Front flange type 23 2 tornillos fijación bomba M10x1,5 - 12k
90,5
90 17,5 Chaveta 572
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k
19 Tapa tipo 55 / Front71,5flange type 55 17,5
6,5 14,5
Tapa tipo 23 / Front flange type 23
Key 16x3,2
72
19 71,5 = =
= = 6,5 14,5
5 16 = =
= =
14,25
5 16
14,25
47,8 0,05
- 0,03
52 - 0,06
9,5
Tapa frontal tipo 10/Front flange type 10 Tapa frontal tipo 23/Front flange type 23 90,5
90,5
Tapa frontal tipo 55/Front flange type 55
36,45 f7
M12x1.25
90
17,5
17
17,5
19 71,5
72
72
102
34,5
60
102
6,5
6,5 14,5
60
14,5 == ==
80
80
34,5
32
5 16 = =
32
- 0,06
60
60
36,45 f7
80 - 0,1
Conicidad 19
- 0,06
55 15,5
36,45 f7
15,5
80 - 0,1
== == Taper 1:8
118,5
100
114,5
34,5
96
118,5
34,5
100
114,5
96
32
Cara Cara
- 0,06
0,1
Side A Side A
- 0,06
36,45 f7
80 - 0,1
14,25
14,25
100
118,5
100
,25
114,5
9
96
,25 Cara
102
60
9
102
60
9
,25 Cara
Cara
Cara Cara Side AA
Side
Cara
Side A Side AA
Side
Tapa frontal tipo 19/Front flange type 19
Tapa frontal tipo 19/Front flange type 19 22tornillos fijación
tornillos fijación bomba
bomba M10x1,5M10x1,5
- 12k - 12k Tapa frontal tipo 61/Front flange type 61
7,2 14,8 80 22pump
pump fixing screws
fixing M10x1,5M10x1,5
screws - 12k - 12k Tapa frontal tipo 29/Front flange type 29 Tapa frontal tipo 61/Front flange type 61
7,2 14,8 80 Tapa frontal tipo 29/Front flange type 29 7 15
3,2 60 7 15 7 15 80
3,2 60 7 15 3,2
2 = = 3,2 60
60 3,2 60
2 = = 3,2 = = 2 =
2 = =
Tapa frontal tipo 19/Front flange type 19 2 = = 2
Tapa frontal tipo 61/Front flange type 61
7,2 14,8 80 Tapa frontal tipo 29/Front flange type 29 11
1 EJEMPLO: combinación de un eje tipo E con una tapa tipo 10.
EXAMPLE: combination of a E type shaft with a 10 type front flange. 7 15 80
3,2 7 15
Tapa frontal tipo 23/Front flange type 23 90,5
90 Tapa frontal tipo 10/Front flange type 10 Tapa frontal tipo 23/Front flange type 23 90,5
90 17,5
71,5 72 17,5
19 71,5 6,5 14,5 72
= =
= 6,5 14,5
= =
5 16 = = 5 15,5
34,5
32 Dimensiones / Dimensions
34,5
32
- 0,06
80 - 0,1
50 f7
- 0,06
36,45 f7
80 - 0,1
118,5
100
114,5
96
114,5
Tipos de tapas frontales disponibles / Available front flanges types
96
Tapa tipo 19 / Front flange type 19 Tapa tipo 61 / Front flange type 61
9
,25 Cara Cara
Side A Cara Side A
Cara Side A
Tapa frontal tipo 22/Front flange type 22 Tapa frontal tipo 31/Front flange type 31
Side A
90
80 16 71,5
=
5 15,5 60 14,5
5 =
= =
Tapa frontal tipo 19/Front flange type 19 Tapa frontal tipo 61/Front flange type 61 EJEMPLO: combi
0 Tapa frontal tipo 29/Front flange type 29 Tapa frontal EXAMPLE: combif
tipo 61/Front
47,9
7,2
7,2 14,8
14,8 80
80 Tapa frontal tipo 29/Front
77 1515 flange type 29 80
80
0 7 15 7 15
3,2
3,2 60
60 7 15 3,2
3,231/Front flange type 31 60
60
14,25
= Tapa frontal tipo 22/Front flange type 22 3,2 60 Tapa frontal tipo
3,2
22
50 f7
== ==
36,45 f7
2
== == = = 3,2 22 60
2 = = 90 2
80 Chav
16 71,5
115
Key
102
60
5 15,5 60 14,5
5 = =
0,05
14,25
= =
0,05
0,03
0,06
14,25
14,25
- 0,03
10252 -- 0,06
14,25
14,25
14,25
0,05
47,8 ±0,05
47,8 0,05
0,03
0,06
-- 0,03
52 - 0,06
- 0,03
52 - 0,06
14,25
47,8 0,05
47,8 0,05
- 0,03
52 - 0,06
47,8±
- 0,03
52 - 0,06
Ø52 -
Ø47,8
36,45 f7
Ø52 -
Ø47,8
17
60
Cara
,25
102
102
60
102
102
60
60
60
102
9
32
Side A
60
Cara
14,25
102
60
Side A
50 f7
36,45 f7
114,5
96
Cara
Cara Cara
Cara Cara Tapa frontal tipo 55/Front flange type 55
Side AA
Side Tapa frontal
Side tipo
A 23/Front flange type 23 Cara Side AA
Side Cara
90,5
Side A Side A
M10x1,5 - 12k 17,5 22 tornillos fijación
tornillos fijación bomba
bomba M10x1,5 M10x1,5
- 12k - 12k
M10x1,5 - 12k 2 tornillos fijación
2 tornillosbomba M10x1,5
fijación bomba 4 tornillos fijación bomba M10x1,5 - 12k
M10x1,5 -- 12k
12k 72 80
Cara 4 pump fixing screws M10x1,5 - 12k 22 pump
4 tornillos fijación bomba
pump fixing screws M10x1,5 - 12k
M10x1,5fixing
- 12k screws M10x1,5 - 12k
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k
6,5 14,5
= = ,25 screws M10x1,5 - 12k
4 pump fixing
Side A Cara 9 60
Side A 5 15,5 =
2 tornillos fijación bomba M10x1,5 - 12k
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k
34,5
32
50 f7
90,5
17,5
72 80
118,5
6,5 14,5
100
114,5
= = 60
96
5 15,5 = =
Cara
NOTA: La longitud del eje motriz varía en función del grosor de
Cara
14,25
la tapa frontal.
- 0,06
Side A Side A
80 - 0,1
50 f7
NOTE: The useful length of the drive shaft varies depending on 2 tornillos fijación
2 pump fixing scre
the front flange thickness.
118,5
100
102
60
0,05
0,03
0,06
14,25
14,25
14,25
47,8 0,05
47,8 ±0,05
- 0,03
52 - 0,06
-- 0,03
52 - 0,06
9,5
Tapa frontal tipo 61/Front flange type 61 EJEMPLO: combinación de un eje tipo E con una tapa tipo 10.
36,45 f7
Ø52 -
Ø47,8
M12x1.25
flange type 29 EXAMPLE: combination of a E type shaft with a 10 type front flange.
17
7 15 80
102
60
102
39,5
102
60
39,5
60
102
60
60 3,2 60
= = 28
28
= = 2
16,5
16,5 Conicidad 19
Chaveta
Chaveta
Taper 1:8
Ø16x3,2
KeyKey 55
16x3,2
Cara
Cara Cara
14,25
14,25
47,8 0,05
9,5
- 0,03
52 - 0,06
Side AA
Side Side A
9,5
36,45 f7f 7
M12x1,25
Conicidad
Conicidad 19
19
Taper 1:8
Taper 1:8
Cara
Side A
2 tornillos fijación bomba M10x1,5 - 12k
4 tornillos fijación bomba M10x1,5 - 12k
2 pump fixing screws M10x1,5 - 12k
4 pump fixing screws M10x1,5 - 12k
12
11
10
Formas de conexión de tomas disponibles / Available port connection forms
45 °
45 °
A R F B
AA
128
150
4 5°
4 5°
EE
B
E
BB
C
C
C
D E
D
D
B
Toma forma F / Port form F Toma forma S / Port form S
B
45 °
445º
5° Toma forma F / Port form F
19
45º
A
B
A
BB
Chaveta
Key 36x6x6 17 E
EE
18,3
C
C
Toma forma F / P
C
26,5
D
24
M6
24
Tomas F / M6
F Ports 1 sentido de rotación / 1 rotation direction
Reversible
Aspiración / Suction Presión / Pressure
Caudal / Flow (1500 rpm)
C B D E B C D E C D E
6 l/min ... 9 l/min 15 40 M6 15 35 M6 20 40 M6
12 l/min ... 40 l/min 20 40 M6 15 35 M6 20 40 M6
13
Dimensiones / Dimensions L/LN
Chaveta
Chaveta Chaveta = =
16 55 5 Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
KeyØ16x3,2
Key 16x3,2 Key 16x3,2 Reversible
Reversible
rotation
rotation
Chaveta 5
32
Key 16x3,2
32
32
9,5
9,5
9,5
36,45 f7f7
36,45 f7
M12x1.25
M12x1.25
M12x1,25
Ø36,45
Ø17
17
17
32
9,5
15,75
15,75
15,75
36,45 f7
M12x1.25
114,5
114,5
114,5
96
17
96
96
Conicidad
15,75
Conicidad Conicidad
Taper 1:8
Taper 1:8
19
19
Taper 1:8 19
114,5
96
Conicidad
Taper 1:8 19
9 Ø99
,25 ,,255
9
Tapa tipo 10 / Front Flange type 10 ,25
Eje forma E / Shaft form E E.C.
E.C E.C
A.F. 84
A.F 84 A.F 84
39,5 B
E.C 90
A.F 84
28 A 71,5
16 = =
Chaveta 5
Key 16x3,2
32
9,5
36,45 f7
M12x1.25
17
15,75
36,5 36,5
E.C
A.F 84
36,5
36,5
16,6
16,6
M6x1
M6x1
16,6
15
15
16,6
36,5
M6x1
17 17
Ø15
M6x1
15
16,6
30 30
M6x1
15
17
17 17
30
30
30
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
14
Dimensiones / Dimensions L/LN
Tapa tipo
Tapa31
tipo/31Front
Tapa tipo
/ Front flange
31 / Flange
Front Flange type
type 31type 31 31
IMATGE
IMATGE1 1
Tapa tipo 31 / Front Flange type
Eje forma E31/ Shaft
Eje forma E / form
ShaftEform E
Eje forma E / Shaft form E
Eje forma E / Shaft form E Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido
Clockwise
Clockwise
derecha
derecha
rotation
de
rotation
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido
Counterclockwise
izquierda
Counterclockwise
deizquierda
rotation
rotation
giro derecha giro izquierda
42,5 42,5
42,5 B
B B 90 90
90 Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
31
31 31 A
A A 71,5 71,5
71,5
42,5 B 90
= == = IMATGE
IMATGE2 2
14,5
5 14,5
55 14,5
31 A 71,5
5 14,5 =
Chaveta
Chaveta
Chaveta
KeyØ16x3,2
Key Ø16x3.2
Key Ø16x3.2 Sentido
Sentido
de giro
de giro
Reversible
Reversible
reversible
reversible
rotation
rotation
Chaveta
ey Ø16x3.2
32
32
32
9,5
9,5
9,5
f7
36,45 f7
36,45 f7
M12x1.25
M12x1.25
M12x1,25
Ø36,45
32
Ø17
17
17
15,75
15,75
15,75
M12x1.25
114,5
114,5
114,5
96
96
96
15,75
Conicidad
Conicidad
Conicidad 19
19 19
42,5 B 90
114,5
Taper 1:8
Taper Taper
1:8 1:8
96
31 A 71,5
Conicidad 19
5 14,5 =
Taper 1:8
Chaveta 9 Ø99
Key Ø16x3.2 ,2 5 ,2255
32
9
,2 5
9,5
36,45 f7
M12x1.25
E.C.
17
E.C E.C
15,75
A.F. 84A.F 84
A.F 84 114,5
96
Conicidad 19 E.C
Taper 1:8 A.F 84
9
,25
E.C
A.F 84
Eje forma
Eje forma
C / Shaft
C / form
ShaftCform C
Eje forma C / Shaft form C
Eje forma C / Shaft form C
17,6
17,6
17,6
M6x1
M6x1
16
16
17,6
M6x1
M6x1
Ø16
16
25 25
M6x1
16
25
32,5 32,5
25
25
32,5
32,5
32,5
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
15
Dimensiones / Dimensions L/LN
82,5 0,05
0,05
A
17 Clase 1 Cl
15,44
15,31
= =
Ajuste lateral
15,44
15,44
15,31
15,31
11
5 16
82,5±
Ø82,5
15,75
15,75
Clase 1
115
115
115
15,44
15,75
115
Número de dientes 9 SAE flat base S
11 Ajuste lateral D
Diametral pitch 16/
Clase 1
SAE flat base
Pressure P
Diametral pitch 16/32"angle 30
Teeth number 9 T
15,75
Side9 fit S
SAE flat base Teeth number
Type 1 T
E.C.
E.C E.C
Diametral pitch 16/32" Side fit
A.F. 84
A.F 84 A.F 84 Pressure angle 30° Type 1
E.C Teeth number 9
A.F 84 Side fit
Type 1
E.C
A.F 84
25 22x4
17,51
Key 22x4
Key
17,51
veta 22x4
15,849
15,849
15,875
15,875
17,51
M6x1
22x4
M6x1
15,875
15,849
15,849
Ø 15,875
M6x1
15,849
M6x1
17 17
M6x1
17 17
17
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
16
Dimensiones / Dimensions L/LN
IMATGE
IMATGE1 1
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
giro derecha giro izquierda
Tapa tipo 22-55 / Front flange type 22-55 Clockwise Counterclockwise
rotation rotation
IMATGE
IMATGE2 2
Eje formaTapaJTapa
/ Shaft
tipo tipo
22-55 / Tapa
Front
22-55
form
Flange
/ Front
tipo
J/ type
type
22-55
Flange 22-55
Front22-55
Flange type 22-55
Tapa tipo 22 / Front flange type 22 Tapa tipo 55 / Front flange type 55
Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Eje forma J / Shaft
Eje forma form
J / Eje
Shaft J J J/ Shaft form J
forma
form Tipo Tipo
22 / 22
Type 22 Tipo
/ Type 22 22 / Type 22
Reversible
Reversible
rotation
rotation
9,5
14,25
14,25
14,25
14,25
f7
B
M12x1.5
M12x1.5
M12x1.5
50 f7
5017f7
50 f7
Ø17
17
Ø50
27,5 B
15,75
15,75
15,75
9,5
14,25
Conicidad
Conicidad
Conicidad 17
Conicidad
17 17 17 Par de apriete tornillos fijación bomba
14,25
27,5 = = 60
102
5 A
60
102
102
102
M12x1.5
50 f7
60
60
60
Taper
Taper 1:5
1:5 1:5
Taper Taper 1:5 Pump fixing screws torque 60-70 Nm
M12x1.5
Chaveta
50 f7
17
17
Key Ø16x3 5 = =
15,75
Chaveta Ø1
15,75
1 1
Key Ø16x3 Conicidad 17 0,5 010,,5 0,5
102
Conicidad 17 5
60
Taper 1:5
102
60
Taper 1:5
9,5
14,25
9,5
1
0,5 ,5 ,5 0,,5
M12x1.5
1
50 f7
10 10
101
14,25
0,5
17
M12x1.5
Ø
50 f7
17
15,75
15,75
Conicidad 17 84 84
84 84 ,5
102
60
Taper 1:5 Conicidad 17 ,5 10
10
102
60
Taper 1:5
1
0,5 1
84
84 0,5
Eje forma T / Shaft
Eje forma form
T / Eje
Shaft T TT
forma
form / Shaft form T
Eje forma C / Shaft
Eje forma form
C / Eje
Shaft C C C/ Shaft form C
forma
form
Eje forma C / Shaft form C Eje forma T / Shaft form T
25,5 25,5 25,5
10
,5
10
,5
33 33 33
Eje forma T / Shaft form T
Chaveta
Chaveta Chaveta
25 25 25 forma C / Shaft form C
Eje Eje forma T / Shaft form T
EjeKey
forma C /22x4
Shaft form 84 25,5
25,5 84
Key
22x4 Key C22x4 25,5 14 14 14
17,6
17,6
17,6
33 33
33
Chaveta 25 Chaveta 25
16,472
16,472
16,472
M6x1
Key 22x4
Key 14
16
16
16
22x4 14
17,6
17,6
17,6
DIN-5482
DIN-5482
(e9) (e9) DIN-5482 (e9)
16,472
M6x1
16
M6x1
Ø16
B-17x14
B-17x14 B-17x14
M6x1
33
16
33
Nº dientes
Nº dientes Nº dientes
Chaveta Chaveta
25 25 Number
Number
of teeth
of teeth
9Number
9 of teeth 9
17 DIN-5482 (e9) (e9)
Key 22x4 17
17 Key 22x4
DIN-5482 (e9) 14 14 DIN-5482
B-17x14
17,6
B-17x14
17,6
14 14 14
17
17 Eje forma B / Shaft form B DIN-5482 (e9)
Eje forma B / Shaft form
8 B8 8 DIN-5482 (e9) B-17x14
14 B-17x14 Nº dientes
14 Nº dientes
Number of teeth 9
Eje forma B / Shaft form B Number of teeth 9
17,8
17,8
17,8
8
8
E.C. E.C. Eje forma
E.C. B / Shaft form B
Eje forma
A.F.BA.F.
8 / Shaft
8 formA.F.
B 8
17,8
14
17,8
14
14
8 E.C.
E.C. A.F. 8
A.F. 8 88
17,8
Ø17,8
17,8
E.C.
A.F. 8
E.C.
E.C.
A.F. 88
A.F.
17
Dimensiones / Dimensions L/LN
34,5
9,5
34,5
34,5
9,5
9,5
Chaveta
Ø16x3 6,5 14,5 = =
Tapa tipo 23 / Front Flange type 23
Key Ø16x3
++0,06
0,06
+ 0,06
M12x1,5
0,1
M12x1.5
80 - 0,1
M12x1.5
Ø17
17
17
15,75
Ø80
15,75
15,75
38,5 106,1
118,5
90,5
100
34,5
118,5
118,5
9,5
Conicidad Conicidad
100
100
34,5
9,5
1:5
Taper 1:5 17
17Taper 1:5
Chaveta 176,5 14,5 = =
Key Ø16x3
M12x1.5
M12x1.5
15,75
15,75
118,5
onicidad
100
10034,5
9,5
118,5
TaperConicidad
1:5 17
Taper 1:5 9 Ø99
+ 0,06
17
80 - 0,1
M12x1.5
17
15,75
E.C.
E.C. E.C.
118,5
Conicidad
100
Taper 1:5 17 A.F. 84
A.F. 84 A.F. 84
9
9
E.C. 9
E.C.
A.F. 84
A.F. 84 E.C.
Eje forma C / Shaft form
Eje forma
C C / Shaft form C A.F. 84 Eje forma T / Shaft Eje
formforma
T T / Shaft form T
31 31
Eje forma C / Shaft form C Eje forma T / Shaft form T23,5 23,5
17,6
31
31 23,5
23,5
23,5 14 14
M6x1
M6x1
16,5 h11
16,5 h11
16
16
17,6
14
M6x1
17 17
16,5 h11
16
17,6
17,6
14
17,6
25 17 25 14
14 DIN-5482 (e9) DIN-5482 (e9)
16,5 h11
25
M6x1
M6x1
M6x1
Nº dientes Nº dientes
Ø16
B-17x14
16,5 h11
16
Ø16,5
Nº dientes
Number
Number of9 teeth 9
of teeth Number of teeth 9
17
17
17
25
25
25 DIN-5482 (e9) (e9)
DIN-5482
B-17x14 DIN-5482
B-17x14 (e9)
Nº dientes B-17x14
Nº dientes
Number
Number of
of teeth 99
Nº dientes
teeth
Number of teeth 9
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
18
2 2
15,7
102
60
Junta tórica Tapa tipo 29-19-61/ Front Flange type 29-19-610, 5 Tapa tipo 29/ Front Flange type 29
1
O-ring Ø46x2.5
0,05
47,8 0,05
Eje forma W / Shaft form W Par de apriete tornillos fijación bomba
- 0,03
52 - 0,06
47,8-0,03
52 - 0,06
7 B Pump fixing screws torque 60-70 Nm
15,75
15,75
A 60
3,2 = =
84
2
Tapa tipo 19/ Front Flange type 19
Par de apriete tornillos fijación bomba
Junta tórica
Junta tórica Pump fixing screws torque 60-70 Nm 0,5 0,5
1 1
3 O-ring Ø46x2.5
O-ring Ø46x2.5
Tapa tipo 29-19-61 / Front flange type 29-19-61
14,25
47,8 0,05
- 0,03
52 - 0,06
IMATGE
IMATGE1 1
-A ( 1 ) 12
15,75
6,5
Eje forma W / Shaft form W
Tapa tipo 29-19-61/ Front Flange type 29-19-61 Tapa tipo 29/ Front Flange type 29
102
60
Sentido
Sentido
de giro
de giro
derecha
derecha Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido de Sentido84izquierda
de izquierda
84
17,8
Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwise
rotation
rotation
Eje forma W / Shaft form W Par de apriete tornillos fijación bomba
30
A-A ( 1 )A-A ( 1 ) 12 12
14,25
-- 0,03
52 -- 0,06
47,8±0,05
0,03
0,06
A 60 6,5
6,5 6,5
3,2 A A = = Tapa tipo 19/ Front Flange type 19
Ø47,8
Ø52
15,75
15,75
Ø17,8
17,8
17,8
102
30
30
60
3
E.C
E.C. E.C
A.F.
A.F.88 A.F. 8
Juntatórica
tórica A A 0,5 1 1
14,25
1
47,8 0,05
Junta 0
O-ringØ46x2,5
O-ring Ø46x2.5 RequiereRequiere
Requiere pedido
pedido por
pedido porseparado
separado
por separado
A-A ( 1 ) To
To be be
Toordered
12ordered separately
be ordered
separately
separately
0
1
15,75
102
60
17,8
30
84 Tapa tipo
Tapa
61/ tipo
Front
61/Flange
Fronttype
Flange
61 type 61
a 0,5
1 E.C Par de apriete
Par detornillos
apriete fijación
tornillosbomba
fijación bomba
x2.5 Tapa
A.F. 8tipo 19/ Front Flange type 19 Pump fixing
Pump
screws
fixingtorque
screws60-70
torqueNm60-70 Nm
A 1
Par de apriete tornillos fijación bomba 0
Requiere pedido por separado Pump fixing screws torque 60-70 Nm
Tapa tipo 29 / Front flange type 29 To be ordered separately Tapa tipo 19 / Front flange type 19 Tapa tipo 61 / Front flange type 61
3
Ref. 6396/48F
Tapa tipo 29/ Front Flange type 29
84
Par
Par dede apriete
apriete tornillos
tornillos fijación
fijación bomba
bomba
Pumpfixing
Pump fixingscrews
screwstorque
torque60-70
60-70NmNm
12 Tapa tipo 19/ Front Flange type 19 Tapa tipo 61/ Front Flange type 61
60
60 6,5 Par
Parde
deapriete tornillosfijación
apriete tornillos fijaciónbomba
bomba Pardedeapriete
Par apriete tornillos
tornillos fijación
fijación bomba
bomba
Pump
Pump fixing screwstorque
torque 60-70
Nm Nm Pump fixingscrews
Pump fixing screws torque
torque 60-70
60-70 Nm Nm
== == fixing screws 60-70
3
17,8
30
0 0
E.C 1 1
A.F. 8
14,25
12 1
14,25
0
Requiere pedido por separado 6,5
To be ordered separately
Ref. 6396/48F
17,8
102
102
60
30
60
E.C
5 A.F. 8 Tapa tipo 61/ Front Flange type 61
00,5, Ø11 100
11
Ø 00 fijación bomba
Par de apriete tornillos Ø1
edido por separado Pump fixing screws torque 60-70 Nm
ordered separately
48F
84
84 Tapa tipo 61/ Front Flange type 61
Par de apriete tornillos fijación bomba
Tapa tipo 19/ Front Flange type 19 Pump fixing screws torque 60-70 Nm
Par de apriete tornillos fijación bomba
Pump fixing screws torque 60-70 Nm
1*18D▲■R 1
0 12 44,8 97,3 3,2 4,5
1*22D▲■R 14,6 44,8 103,6 3,4 4,8
1*24D▲■R 16 44,8 105,8 3,5 4,9
1*27D▲■R 18 44,8 109,4 3,8 5,3
Tapa tipo 61/ Front Flange type 61
1*35D▲■R 23,3 52,3 118,4 4,3 6
Par de apriete tornillos fijación bomba
1*40D▲■R
Pump fixing screws torque 60-70 Nm 26,6 59,8 122,4 4,8 6,6
* L Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LN Cuerpo de fundición / Cast iron body. ▲ Forma de eje / Shaft form.
■ Tipo de tapa delantera / Front flange type.
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
19
Otras opciones / Other options
Dimensiones / Dimensions
LG
47,9
47,9
47,9
38 22,5
22,5 22,5 B
- 0,05
A
131
11 11
11
+ 0+ 0
Ø
82,55 - 0,05
82,55 - 0,05
6,5 14,5
Ø18,631
106,3
+0
18,631
18,631
10,7
Ø82,55
= =
15,75
15,75
15,75
115
115
115
47,9
22,5
11
82,55 - 0,05
18,631
ANSI
Ajuste B92.1 Clase
lateral ANSI7B92.1 Clase 7
Side fit Ajuste lateral
Ajuste lateral
15,75
115
Pitch 16/32 Side fit Side fit
Pitch 16/32 Pitch 16/32
Nº dientesNº dientes Nº dientes
Number
Numberofofteeth
teeth 11
11 of teeth 11
Number
AnguloAngulo
presión presión
Angulo presión E.C.
E.C. E.C.
Pressure angle
Pressure angle 30º
30° angle 30°
Pressure A.F. 84
A.F. 84 A.F. 84
ANSI B92.1 Clase 7
Ajuste lateral
Side fit
Pitch 16/32
Nº dientes
Number of teeth 11
Angulo presión E.C.
Pressure angle 30° A.F. 84
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
20
Otras opciones / Other options
Bajo nivel sonoro / Low noise version
LZ
En algunas aplicaciones industriales y agrícolas se requieren unos In some industrial and agricultural applications, very low noise levels are
niveles sonoros muy bajos que no se pueden lograr con una bomba tipo required which cannot be achieved using an L gear pump. The LZ pump
L. El modelo de bomba LZ es de bajo nivel sonoro y permite conseguir model is a low noise gear pump that achieves the noise levels required
los niveles sonoros requeridos en estas aplicaciones. in these applications.
El ruido generado por una bomba puede dividirse en dos tipos: el ruido The noise generated by a gear pump can be divided in two different
mecánico (generado por los distintos componentes en movimiento) y el types: mechanical noise (caused by the different moving components)
ruido hidráulico (generado en el bombeo del aceite). A menudo el ruido and hydraulic noise (caused by the oil pumping). Most of the times, the
hidráulico es mayor que el ruido mecánico. hydraulic noise is more intense than the mechanical noise.
Las bombas tipo LZ mantienen la eficiencia, la fiabilidad y las LZ gear pumps keep the efficiency, reliability and technical data
características técnicas (cilindrada, presiones máximas, rpm máximas (displacement, maximum pressures, maximum rpm etc.) of L gear pumps.
etc.) de las bombas tipo L.
Bomba L / L pump
Pulsación
Pulsation La geometría de los engranajes de las bombas provoca que en
funcionamiento se genere el flujo pulsante mostrado en la izquierda,
causante de una parte del ruido hidráulico.
Con la bomba LZ se consigue reducir la amplitud de las pulsaciones de
Caudal medio flujo y así reducir significativamente el ruido generado por la bomba.
Average flow rate
Bomba LZ / LZ pump
The geometry of the pump gears causes a pulsing instantaneous flow rate
Pulsación during operation, which causes part of the total hydraulic noise.
Pulsation
With the LZ pump, the width of the flow rate pulsations is significantly
reduced as well as the noise generated by the gear pump.
Caudal medio
Average flow rate
80 80
70 70 39,5 B 90
28 A 71,5
60 60 16 = =
dB
50
dB
50 Chaveta
Key 16x3,2
5
40 40
32
9,5
36,45 f7
M12x1.25
30 30
17
15,75
114,5
96
20 20Taper
Conicidad
1:8 19
10 10
9
,25
0 0
0 50 100 150 200 0 50 100E.CA.F 84 150 200
Ejemplos: los gráficos superiores muestran el nivel sonoro de dos bombas de cubicaje Eje forma E / Shaft form E
10,66 cm³/rev girando entre 1000 y 3000 rpm. El gráfico de la izquierda se corresponde
a una bomba tipo L y el de la derecha a una bomba tipo LZ. 36,5
Como referencia, un aumento del sonido de 3dB significa doblar la intensidad sonora.
16,6
M6x1
15
17
Examples: the above graphs show the noise level of two gear pumps with a 30
displacement of 10,66 cm³/rev operating between 1000 and 3000 rpm. The graph on
the left corresponds to a L pump and the graph on the right to a LZ pump.
As reference, an increase of the sound of 3dB means doubling the sound intensity.
Las bombas tipo LZ utilizan los mismos cuerpos (tomas), las mismas LZ gear pumps are available with the same housings (connection ports),
tapas frontales y las mismas tapas posteriores (con posibilidad de the same front flanges and the same back covers (including the possibility
válvulas integradas) que las bombas tipo L. Para las opciones de ejes of integrated valves) as L gear pumps. For drive shaft available options,
disponibles, consultar con el departamento comercial. contact the sales department.
Las bombas LZ no están disponibles en bombas múltiples. LZ gear pumps are not available as multiple stages pump.
21
Tapa trasera para bombas reversibles
Tapa trasera para bombas reversibles
Back cover for reversible pumps
Back cover for reversible pumps
Longitud total +2mm Longitud total +2mm
Total lenght +2mm Total lenght +2mm
=
Drain port 1/4" G Drain port 1/4" G
60
60
16
16
Port connection form T IMATGE
IMATGE1 1 Back cover for reversible pumps IMATGE 2
=
=
Tapa posterior para bombas
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda Sentido de giro reversible
Sentido de
con tomas traseras Clockwise
Clockwise
rotation
rotation
giro derecha
Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
giro izquierda
Reversible rotation
giro reversible
Back cover
= with rear
= = ports =
Clockwise Counterclockwise Reversible
84 84 rotation rotation rotation
IMATGE
IMATGE2 2
Tapa trasera para bombas con
Tapa
tomas
trasera
traseras
para bombas con tomas traseras
Back cover for pumps with rear
Backports
cover for pumps with rear ports
Tapa trasera para bombas reversibles
Tapa trasera para bombas reversibles
40 40
40 Longitud total +2mm Back cover for reversibleBack
pumps
cover for reversible pumps Longitud total +2mm
Longitud
Sentido total
Sentido
de giro +2mm
de giro reversible Longitud total +2mm
reversible Longitud total +2mm Longitud total +2mm
= = == == Total lenght
Reversible
Total +2mm
Reversible
lenght rotation
+2mm rotation Total lenght +2mm Total Total
lenghtlenght+2mm
+2mm Total lenght +2mm
Toma drenaje
Toma drenaje Toma drenaje
==
=
==
60
60
60
60
60
16
16
16
seful thread 16 UsefulUseful thread 16
thread 16
==
=
==
106,35 45,5
35 B
A
16
11
82,5 0,05
150
118
64
Tapa trasera para bombasTapa
contrasera
tomas traseras
para bombas con tomas traseras
15,75
Back cover for pumps with
Back
rearcover
portsfor pumps with rear ports
40 40
11 Longitud total +2mm Longitud total +2mm
= = = = Total lenght +2mm Total lenght +2mm
82,5 0,05
150
Bombas con polea - Tipos de polea / Pumps with pulley - Types of pulley
118
64
15,75
84
Tipo R / Type R 17
35
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
=
=
34° 52,5
52,5 giro derecha giro izquierda
17 4242 Clockwise Counterclockwise
60
60
1/2" G 1/2" G
Tapa
Tapadedepolea
polea/ /Pulley
Pulleytype
type Polea
Poleatipo
tipoPP/ /PPtype
typepulley
pulley
Rosca útil 16 Rosca útil 16 32,5
32,5 rotation rotation
55
5555
Useful thread 16 Useful thread 16
Polea tipo R / R type pulley
106,35 45,5
=
=
106,35
106,35
52,5
=
45,5
45,5
35 BBB
55 IMATGE
IMATGE2 2
42 3535
B
B
32,5 55 5 AA
Polea tipo R / R type pulley
A
AA 11
16
1616
16
16
82,5 0,05
5
150
118
64
B
Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Reversible
Reversible
rotation
rotation
A
1
Ø1
16
0,05
± 0,05
1111
0,05
Ø150
Ø200
Ø118
Ø168
0,05
82,5 0,05
Ø64
Ø66
150
150
200
118
168
118
64
64
66
Ø82,582,5
82,5 ±
15,75
15,75
15,75
15,75
15,75
Ø82,5
82,5 0,05
200
168
66
34°
15,75
17
34º 84
34°
34°
=
=
171717
84
8484
34º
34° 52,5
52,5
52,5
1717 42
4242 32,5
32,5
32,5
34° Polea
Poleatipo
tipoRR/ /RRtype
typepulley
pulley
55
17
Tipo S / Type S
55
45,5
BB
30 Polea tipo S / S type pulley
AA
55
55 1616
5
45,5
45,5
B
30
30 Polea tipo S / S type pulley
A
16
55
82,5 0,05
82,5 0,05
BB
200
200
168
168
66
66
AA
15,75
15,75
16
82,5 0,05
16
200
168
66
82,5 0,05
200
176
64
15,75
± 0,05
0,05
Ø200
Ø176
200
Ø64
176
64
Ø82,582,5
15,75
15,75
34°
34°
1717
38°
13
5555
34°
45,5
45,5
Polea
Poleatipo
tipoSS/ /SStype
typepulley
pulley
17
38º
38° 3030
13
13
55
BB
AA
55
NOTA: Opción solo disponible con tapa tipo 09. Para medidas de fijación bomba ver página 11. 1616
45,5
NOTE: Option only available with flange type 09. For pump fixing dimensions see page 11. 30
22
82,5 0,05
82,5 0,05
200
200
176
176
64
64
15,75
15,75
B
5 A
16
1
1
57
Polea tipo L / L type pulley
Dimensiones / Dimensions
82,5 0,05
55
200
170
15,75
43
Bombas con polea - Tipos de polea / Pumps with pulley - Types of pulley
5
16
A
IMATGE
IMATGE1 1 57
Polea tipo L / L type pulley
55
106,35
43
Tipo L / Type L = = Tipo T / Type T 17 34°
= =
84
Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
200
170
5757
Polea tipo L / L type pulley Clockwise Counterclockwise
B
106,35
106,35
5555
rotation
5
rotation
A
16
43
43 55
== == 55
45,5
45,5
Polea tipo T / T type pulley IMATGE
IMATGE2 2
37,5
37,5
28 B
1
28 B
1
B
B
AA
82,5 0,05
55 AA 55 16
200
170
16 16
Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
15,75
16
Reversible
Reversible
rotation
rotation
17 34°
1
Ø11111
0,05
0,05
Ø140
0,05
0,05
Ø120
Ø200
0,05
Ø170
Ø64
200
140
170
120
200
64
170
82,5±
82,5±
82,5
15,75
15,75
15,75
15,75
Ø82,5
15,75
Ø82,5
55
45,5
Polea tipo T / T type pulley
37,5
28 B
= = 17 34°
A
84
5 16
38º
38°
10
10
55
== == 17
17 34º
34°
45,5
84 Polea tipo X / X type pulley Polea tipo T / T type pulley
82,5 0,05
84
37,5
140
120
64
55
15,75
28 B
46
34 A
B
A 5 16
55
5 16
45,5
Polea tipo T / T type pulley
37,5
28 B
Tipo X / Type X
38°
10 A
82,5 0,05
140
120
64
5 16
82,5 0,05
15,75
140
117
15,75
Polea tipo X / X type pulley
55
55
4646
34
34 BB
0,05
0,05
140
120
140
64
120
AA
64
82,5
82,5
15,75
15,75
55 16
16 38°
10
12,7 38°
0,050,05
55
82,5 ±
140
117
38°
Ø82,5
46
15,75
10
15,75
34 B
5 16
Polea tipo X / X type pulley
55
46
12,7 38º
34
12,7 38° B
A
82,5 0,05
140
5 16
117
15,75
NOTA: Opción solo disponible con tapa tipo 09. Para medidas de fijación bomba ver página 11.
0,05
0,05
NOTE: Option only available with flange type 09. For pump fixing dimensions see page 11.
140
117
140
117
82,5
82,5
15,75
15,75
12,7 38°
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
23
Bomba con eje flotante y cojinete de refuerzo
Pump with back-up bearing and floating shaft
5L/5LN
32
32
32
11
11
11
36,45 f7f7
36,45 f7
32
M14x1,5
M14x1.5
M14x1.5
Ø36,45
Ø20
11
20
20
36,45 f7
15,75
M14x1.5
15,75
15,75
20
118,5
118,5
118,5
15,75
96
96
96
Conicidad 20
Conicidad Conicidad 20
20
118,5
Tapa tipo 10 / Front flange type 10
96
Taper 1:8 Taper
Taper 1:8
1:8 Eje forma V / Shaft form V
Conicidad 20
Taper 1:8 43,8 B 90,5
28,3 A 71,5
Carga
Carga radialCarga
máxima radial
radial máxima
máxima 6 20,5 = =
,25
32
Carga axial máxima
11
Ø9
9
Máximo par Máximo
Maximum parpar
axial
de arrastre
Máximo load de
125arrastre
daN
de arrastre
36,45 f7
M14x1.5
,25
20
Maximum
Maximum driving torque
Maximum driving
65
driving Nmtorque 65 Nm65Nm
torque 9
15,75
118,5
Maximum driving torque 65 Nm
96
Conicidad 20
Taper 1:8
40,8 C / Shaft
Eje forma 40,8 form C
40,8
640,8 6
66
Chaveta Chaveta 25 25 Eje forma C / Shaft form C
16 g6
M6x1
M6x1
17,6
17,6
g6
M6x1
17,6
16 g6
M6x1
17,6
16 g6
Ø16
M6x1
17,6
17 17
17
17
17
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
24
Bomba con eje flotante y cojinete de refuerzo
Pump with back-up bearing and floating shaft
5L/5LN
34,5
34,5
34,5
11
0,0611
11
80 --0,10,1
++0,06
34,5
M14x1,5
M14x1.5
M14x1.5
Ø20
11
20
20
Ø80
15,75
15,75
15,75
118,5
100
118,5
118,5
100
100
Conicidad Conicidad
15,75
Conicidad
Taper 1:8 Taper 1:8
20 1:8 20
20 Tapa tipo 23 / Front flange type 23
118,5
100
Eje forma V / Shaft form V
Conicidad
Taper 1:8 20 44,8 B
90,5
29,3 A
72
Chaveta 8 19,5 = =
Carga
Carga radial máxima radial
Carga radialmáxima
máxima Key Ø16x4
Maximum radialMaximum
load
Maximum
125daNradial
radial load
load125daN
125daN
9 9
a radial máxima Carga
Carga axial máxima axial
Carga axialmáxima
máxima Ø9
mum radial load 125daN
34,5
Maximum axial Maximum
125 daNaxial
loadMaximum 125daN
load125
axial load daN
11
9
+ 0,06
a axial máxima
Máximo par deMáximo
Máximopar
par de arrastre
M14x1.5
80 - 0,1
arrastre de arrastre
20
118,5
100
mo par de arrastre Conicidad
Taper 1:8 20
mum driving torque 65 Nm
25 25
Chaveta Chaveta 41,8
Key 22x4 Key 22x4 8
Chaveta 25
25
Chaveta
Key 22x4
Key 22x4
25
Chaveta
Key 22x4
M6x1
M6x1
17,6
17,6
16
16
M6x1
17,6
Ø16
M6x1
17,6
16
M6x1
17,6
16
17 17
17
17
17
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
25
Otras opciones / Other options
Bomba con válvula de aspiración - retención / Pump with check valve
L/LN
50
Diagrama presión-caudal válvula
de aspiración - retención
40 Check valve pressure-flow
diagram
30
P [bar]
20
10
B
0 45 49,5 49,5 45
A
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Q [l/min]
NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt.
15,75
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.
IMATGE
IMATGE1 1
Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Reversible
Reversible
rotation
rotation
15,75
15,75
E.C.
E.C.
A.F. 84
A.F. 84
Bomba giro
Bomba giroderecha
derecha Bomba giro giro
Bomba izquierda
izquierda
Clockwise rotation pump Counterclockwise rotation pump
Clockwise rotation pump Counterclockwise rotation pump
NOTA: Esta bomba con válvula antirretorno está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo
con cuerpos con tomas R. Consultar con el departamento comercial para otras opciones.
NOTE: This pump with check valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings with
R ports. For other options, contact the sales department.
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
26
Otras opciones / Other options
Bomba con válvula limitadora / Pump with relief valve
L/LN
P [bar]
V12 - V42 (85-175 bar)
Maximum set Tarada a / Set at 160 bar
20 pressure: 20 bar 100
0 10 20 30 40 50 60 A 43 0 10 20 30 40 50 60
Q [l/min] Q [l/min]
NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt.
15,75
15,75
15,75
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.
IMATGE
IMATGE1 1
Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Reversible
Reversible
rotation
rotation
15,75
15,75
15,75
15,75
15,75
15,75
E.C.
E.C.
A.F. 84 84
A.F.
Bomba giro
Bomba derecha
giro derecha Bomba giro giro
Bomba izquierda
izquierda
Clockwise rotation pump Counterclockwise rotation pump
Clockwise rotation pump Counterclockwise rotation pump
NOTA: Esta bomba con válvula limitadora está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo con
cuerpos con tomas R. Consultar con el departamento comercial para otras opciones.
NOTE: This pump with relief valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings with R
ports. For other options, contact the sales department.
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
27
Otras opciones / Other options
Bomba con repartidor de caudal / Pump with priority flow valve
L/LN
200
Q [l/min]
NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt.
9
,25
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.
IMATGE
IMATGE1 1
157 max.
Tapa tipo 10 / Front flange type 10 96
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
Tapa tipo 10Tapa
/ Front
tipo flange
10 / Front
typeflange
10 type 10 giro derecha giro izquierda
Eje forma EEje
/ Shaft
formaform
E / Shaft
E form E
Salida caudal prioritario 1/2"G Clockwise Counterclockwise
99
Salida caudal prioritario 1/2"G
A AA Priority flow1/2"G outlet 1/2"G rotation rotation
71,5 Salida caudal sobrante 1/2"G Priority flow outlet
32
71,5 71,5
Secondary flow outlet 1/2"G ,5
32
40
== == 38 ,5,5
= =
,5
38
118
IMATGE
IMATGE2 2
11 4400
118
Salida caudal sobrante 1/2"G
8
E.C.
Salida caudal sobrante 1/2"G
A.F. 84
Secondary
Secondary flow outletflow
1/2"G outlet 1/2"G
Ø9
,5
32
38
9
Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
Reversible
Reversible
rotation
rotation
157157 max.
96
96
157 max.
max.
96
96
96
Salida caudal
sobrante 1/2"G
Secondary flow 29,25
5
outletSalida caudal
1/2"G sobrante
Salida caudal1/2"G
sobrante 1/2"G 9,
Secondary flow outletflow
Secondary 1/2"Goutlet 1/2"G 40 40 Ø
40 18
118 118
1
E.C.
E.C. E.C.
Salida caudal prioritario 1/2"G A.F. 84 A.F. 84
A.F. 84 == ==
,5
71,5
,5
,5
32 32
32
71,5
3388
38
NOTA: Esta bomba con repartidor de caudal está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo
con cuerpos con tomas R. Consultar con el departamento comercial para otras opciones.
NOTE: This pump with priority flow valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings
with R ports. For other options, contact the sales department.
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
28
Otras opciones / Other options
Bomba con regulador de caudal y limitadora L/LN
Pump with flow control valve and relief valve
200,0
Q [l/min] 16
C
68,2 78,2 B
NOTA: Este gráfico ha sido obtenido con un aceite de viscosidad cinemática de 32cSt. A
16
NOTE: The values shown in the above diagram have been obtained using a 32cSt kinematic viscosity oil.
4,25
M22x1.5
15,75
Toma presión
Toma presión
IMATGE
IMATGE1 1
Pressure port
4,25
Pressure port
M22x1.5
15,75
Toma aspiración
Toma presión
Tapa tipo 10 / Front flange type 10 Pressure port Suction port Toma presión
Pressure port
Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido derecha
derecha
de Sentido
Sentido
de giro
de giro
Sentido izquierda
deizquierda
Toma aspiración Clockwise
Clockwise
rotation
rotation Counterclockwise
Counterclockwiserotation
rotation
Suction port giro derecha giro izquierda
Toma aspiración
Clockwise
Suction port Counterclockwise
BOMBA GIRO DERECHA
CLOCKWISE ROTATION Toma aspiración
rotation rotation
Suction port
BOMBA GIRO DERECHA
IMATGE
IMATGE2 2
CLOCKWISE ROTATION
Toma
M22x1,5
Toma
4,25
4,25
presión
M22x1.5
presión Toma
15,75
15,75
15,75
78,2 68,2
NOTA: Esta bomba con válvula limitadora está disponible con cualquiera de las tapas y ejes que se representan en este catálogo, pero solo
con cuerpos con tomas R.
NOTE: This pump with relief valve is available with any fixing flange and shaft form shown in this catalogue, but only with pump housings with
R ports.
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
29
Dimensiones / Dimensions LM/LNM
L+L / LN+LN
32
L-1 L-2
32
32
9,5
Reversible
Reversible
rotation
rotation
9,5
9,5
36,45 f7 f7
Chaveta
36,45 f7
M12x1,25
M12x1.25
M12x1.25
Ø36,45
Ø16x3.2
Ø17
17
17
15,75
15,75
15,75
15,75
32
15,75
15,75
9,5
114,5
M12x1.25
114,5
114,5
96
96
96
Conicidad
15,75
15,75
Conicidad 19
19 Conicidad 19
Taper1:8
Taper
114,5
1:8 Taper 1:8
96
Conicidad 19
Taper 1:8
9 Ø9
9 ,25 9,2
255
,25
Para montajes de bombas de más de dos etapas, consultar con el departamento comercial. Máximo par de arrastre entre bombas 65 Nm.
For more than two stages pump assemblies, contact the sales department. Maximum driving torque between stages 65 Nm.
La tabla siguiente hace referencia a la etapa frontal (L-1) de la bomba múltiple LM.
The following table refers to the front stage (L-1) of the LM multiple pump. Ejemplo referencia comercial bomba LM
Part number example LM pump
Referencia Cilindrada L-Peso LN-Peso
Displacement A B L-Weight LN-Weight
Reference cm³/rev kg kg
1*6-■D▲10R 4 42,5 45,8 2,70 3,68
1*9-■D▲10R 6 42,5 69,3 2,80 3,85
1*12-■D▲10R 8 44,6 72,55 2,90 4,02
1*16-■D▲10R 10,6 49 77 3,00 4,22
1*18-■D▲10R 12 49 79,5 3,10 4,38 1 LM 22 - 16 D E 10 R
1*22-■D▲10R 14,6 49 83,8 3,20 4,57
1*24-■D▲10R 16 49 86 3,30 4,69
1*27-■D▲10R 18 49 89,55 3,40 4,87
1*35-■D▲10R 23,3 56,5 98,55 3,50 5,17
Sin polea Conexión forma R
1*40-■D▲10R 26,6 64 102,55 3,70 5,47 Without pulley Connection form R
* LM Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LNM Cuerpo de fundición / Cast iron body.
■ Caudal etapa posterior (L-2). Ver tabla siguiente. / Rear stage flow (L-2). See following table.
▲ Forma de eje / Shaft form.
Bomba LM (L+L) Tapa tipo 10
LM (L+L) pump Front flange type 10
La tabla siguiente hace referencia a la etapa posterior (L-2) de la bomba múltiple LM.
The following table refers to the rear stage (L-2) of the LM multiple pump.
Cilindrada L-Peso LN-Peso
■ Displacement A B L-Weight LN-Weight Caudal de la bomba L1 a 1500 rpm Forma eje E
L1 pump flow rate at 1500 rpm Shaft form E
cm³/rev kg kg
6 4 58,5 99,8 3,20 4,18
9 6 58,5 104,3 3,30 4,35
12 8 60,6 107,4 3,40 4,52
Caudal de la bomba L-2 a 1500 rpm Sentido de giro derecha
16 10,6 65 112,1 3,50 4,72 L-2 pump flow rate at 1500 rpm Clockwise rotation
18 12 65 113,7 3,60 4,88
22 14,6 65 120 3,70 5,07
24 16 65 122,2 3,80 5,19
27 18 65 124,7 3,90 5,37
35 23,3 72,5 133,7 4,10 5,77
40 26,6 80 137,7 4,30 6,07
NOTA: Para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
NOTE: For dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
30
Dimensiones / Dimensions LS/LNS
L+L0 / LN+L0
Eje forma
TapaTapa tipo/ 23
tipo 23 Jflange
/ Front
Front /flange
Shaft23 23 form J
type type
Eje forma
Eje forma J / Shaft
J / Shaft form form
J J Tapa tipo 23 / Front flange type 23 Sentido
Sentido
de giro
de giro
derecha
derecha Sentido
Sentido
de giro
de giro
izquierda
izquierda
Sentido
Clockwise
Clockwise
rotation
de
rotation
Sentido
Counterclockwise
Counterclockwise
de
rotation
rotation
Tapa tipo
Tapa tipo 23 / Front flange Eje forma
type2323/ Front flange type 23 J / Shaft form J
90,5 90,5 giro derecha giro izquierda
38,5 38,5 J / Shaft form
Eje forma Eje Jforma JB / Shaft
B form J D D 90,5
38,5 B D
72 72 Clockwise Counterclockwise
38,5
38,5 38,5 B
B B DD D
90,5 90,5
90,5 72
rotation rotation
25,5 25,5 A A 25,5 A = = = = = =
C C C 72 72
72
6,5 6,5
25,5
25,5 AA25,5 A 6,5 C
C C
= ==
= =
= IMATGE
IMATGE2 2
Chaveta 7 0 f7 8
0 f7
Chaveta
Chaveta Key Ø16x3 8
0 f8
Key Ø16x3
Key Ø16x3 6,5
6,5 6,5
Chaveta
34,5
9,5
0 f7 77
800f f
34,5
34,5
Chaveta Chaveta
Ø16x3 8 Ø8
9,5
9,5
Sentido
Sentido
de giro
de giro
reversible
reversible
34,5
34,5
34,5
9,5
Reversible
Reversible
rotation
rotation
M12x1.5
M12x1.5
9,5
15,75 9,5
10,5
15,75
17
10,5
10,5
118,5
M12x1,5
15,75
100
M12x1.5
M12x1.5
Conicidad
17
17
17
Taper 1:5
118,5
118,5
100
100
10,5
10,5
10,5
15,75
Conicidad
Conicidad
15,75
15,75
17 17
118,5
TaperTaper
1:5 1:5
Ø17
100
17
17
Conicidad
118,5
118,5
100
100
Conicidad Conicidad
Taper 1:5
Taper 1:5 17
17
Taper 1:5
17
E.C.
L0 A.F. 62 9
E.C. E.C.
E.C.62
A.F. A.F. 62
L0 L0 A.F. 84
9 9
14,5
L E.C.
E.C. E.C.
L0
L0 A.F. 6262
A.F. L0 A.F. 62 9 Ø99
E.C. E.C.
A.F. 84
A.F. 84
L L
14,5 14,5 E.C.
E.C. E.C.
A.F. 8484
A.F. A.F. 84
14,5
14,5
LL 14,5
L
31 23,5
31
31 31 23,523,5
Eje forma T / Shaft form
23,5 Eje forma
T T / 14
Shaft form T
17,6
31 31
16,5 h11
23,5 23,5
M6x1
16
17
17,6
14
17,6
17,6
25 14 14 DIN-5482 (e9)
B-17x14
h11
Nº dientes
16,5 h11
16,5 h11
17,6
17,6
14 14 of teeth 9
Number
M6x1
Ø16
M6x1
M6x1
16
16
Ø16,5
16,5 h11
16,5 h11
17
M6x1
M6x1
16
16
17 17
DIN-5482 (e9)
25
25 25 B-17x14DIN-5482
DIN-5482
(e9) (e9)
17 17 B-17x14
B-17x14
Nº dientesNº dientes
NºDIN-5482
dientes (e9)
25 25 DIN-5482 (e9)
Number Number
Number ofofteeth
teeth
of teeth 9
9
9 B-17x14 B-17x14
Nº dientes Nº dientes
Number of teeth 9 Number of teeth 9
Para montajes de bombas de más de dos etapas, consultar con el departamento comercial. Máximo par de arrastre entre bombas 25 Nm.
For more than two stages pump assemblies, contact the sales department. Maximum driving torque between stages 25 Nm.
La tabla siguiente hace referencia a la etapa frontal (L) de la bomba múltiple LS.
The following table refers to the front stage (L) of the LS multiple pump. Ejemplo referencia comercial bomba LS
Part number example LS pump
Referencia Cilindrada L-Peso LN-Peso
Displacement A B L-Weight LN-Weight
Reference cm³/rev kg kg
1*6-■D▲23R 4 42,5 45,8 2,70 3,68
1*9-■D▲23R 6 42,5 69,3 2,80 3,85
1*12-■D▲23R 8 44,6 72,55 2,90 4,02 1 LS 22 - 5 D E 10 R
1*16-■D▲23R 10,6 49 77 3,00 4,22
1*18-■D▲23R 12 49 79,5 3,10 4,38
1*22-■D▲23R 14,6 49 83,8 3,20 4,57
1*24-■D▲23R 16 49 86 3,30 4,69 Sin polea Conexión forma R
49 89,55 4,87 Without pulley Connection form R
1*27-■D▲23R 18 3,40
1*35-■D▲23R 23,3 56,5 98,55 3,50 5,17
1*40-■D▲23R 26,6 64 102,55 3,70 5,47
* LS Cuerpo de aluminio / Aluminium body. LNS Cuerpo de fundición / Cast iron body. Bomba LS (L+L0) Tapa tipo 10
■ Caudal etapa posterior (L0). Ver tabla siguiente. / Rear stage flow (L0). See following table. LS (L+L0) pump Front flange type 10
▲ Forma de eje / Shaft form.
La tabla siguiente hace referencia a la etapa posterior (L0) de la bomba múltiple LS.
Caudal de la bomba L a 1500 rpm Forma eje E
The following table refers to the rear stage (L0) of the LS multiple pump. L pump flow rate at 1500 rpm Shaft form E
Cilindrada L0 - Peso kg
■ Displacement A B
L0 - Weight kg
cm³/rev
1,5 1 62 98,8 1,2 Caudal de la bomba L0 a 1500 rpm Sentido de giro derecha
3 2 62 103,8 1,3 L0 pump flow rate at 1500 rpm Clockwise rotation
5 3,3 65,5 110,8 1,4
7,5 5 68,5 118,3 1,5
10 6,6 73,8 127,8 1,6
NOTAS
• Bomba L: para dimensiones y tipos de tomas disponibles de bombas de giro derecha (D), izquierda (I) o reversible (R), consultar página 13.
• Bomba L0: para dimensiones y tipos de tomas disponibles consultar catálogo L0.
NOTES
• L pump: for dimensions and available port types of clockwise (D), counterclockwise (I) or reversible (R) rotation pumps, see page 13.
• L0 pump: for dimensions and port types see L0 catalog.
31
Kits de recambios disponibles L/LN
Spare parts available kits
6.1 6.2
6.1 6.2
Par
Par dede apriete
apriete
Fit torque
Fit torque 60-70 Nm
60-70Nm
7.1
7.1
4.4
4.4 5
4.1
4.1
1.1
1.1
3.5
3.5
4.2
4.2
2
1.4
1.4
3.4
3.4
1.3
1.3
1.2
1.2
4.3
4.3
3.1
3.1
4.5
4.5
3.2 3.3
3.2 3.3 7.2
7.2 7.3
7.3
32
Kits de recambios disponibles LM/LNM
Spare parts available kits L+L / LN+LN
Par de apriete
8.5 Fit torque 60-70 Nm
8.4
8.2
8.1
8.3
8.7
8.6
NOTA: Se puede crear una bomba doble LM uniendo una bomba de referencia estándar con una bomba estándar con eje tipo L y tapa frontal tipo
26. Se ofrece el kit de tapas intermedias y el kit del eje tipo L para poder transformar la bomba.
NOTE: A LM double pump can be assembled from a pump with standard reference and a pump with shaft form L and front flange type 26. The
intermediate flanges kit and the L shaft kit are offered in order to transform the pump.
Bomba delantera estándar Bomba trasera con eje tipo L y tapa tipo 26
Standard front pump Rear pump with shaft form L and front flange type 26
Ejemplo Ejemplo
Example 1L22DE10R Example 1L16DL26R
NOTA: Consultar las referencias disponibles con el departamento comercial. / NOTE: For available references contact the sales department.
33
Kits de recambios disponibles LS/LSM
Spare parts available kits L+L0 / LN+L0
6.1 6.2
6.3
6.2 8.3
6.1
8.2
8.1
NOTA: Se puede crear una bomba doble LS uniendo una bomba L de referencia estándar, un kit de tapa intermedia y una bomba L0 estándar con
eje tipo B y tapa frontal tipo 24 (tapa tipo 22 + tornillos de fijación bomba posterior).
NOTE: A LS double pump can be assembled from a L pump with standard reference, an intermediate flange kit and a standard L0 pump with shaft
form B and front flange type 24 (front flange type 22 + rear pump fixing screws).
Bomba L delantera estándar Kit tapa intermedia LS Bomba L0 trasera con eje tipo B y tapa tipo 22
Standard L front pump LS intermediate flange kit Rear L0 pump with shaft form B and front flange type 22
Ejemplo Ejemplo
Example 1L22DE10R Example 1L07,5DB22R
NOTA: Consultar las referencias disponibles con el departamento comercial. / NOTE: For available references contact the sales department.
34
www.roquetgroup.com
BI.02.03.03/07.17