Está en la página 1de 8

INSTRUCTIVO PARA LA REALIZACIÓN

DE UN PROYECTO DE INVESTIGACIÓN APLICADA


Como parte de la asignatura Seminario de Grado, el alumno desarrolla un proyecto de
investigación aplicada en el ámbito de la traductología o de los Negocios Internacionales.

Con el fin de mantener la coherencia del documento emanado de dicho trabajo y de los procesos
desarrollados para su logro final, se ha establecido este instructivo.

SUGERENCIAS PARA LA SELECCIÓN DE LÍNEAS DE INVESTIGACIÓN


Sobre la base de la clasificación de ámbitos de estudio de la traductología establecida por Holmes
(1972,1988), estos se dividen en las siguientes ramas, que pueden servir de orientación para el
establecimiento del tema por investigar:

I. TRADUCTOLOGÍA PURA

1.- Teórica

a) General

b) Parcial

 Restringida al medio (modalidades: a la vista, interpretación; traducción mecánica y


traducción humana; traducción oral y traducción escrita, etc.)
 Restringida al área (lingüística o cultural)
 Restringida al nivel (palabra, frase, texto, etc.)
 Restringida al tipo textual (tipologías textuales; textos literarios, teológicos, científicos,
publicitarios, etc.)
 Restringida a la época (traducción de textos contemporáneos, traducción de textos
antiguos)
 Restringida a problemas (la equivalencia, la metáfora, los nombres propios, las siglas,
etc.)

2.- Descriptiva

a) Orientada al producto (descripción y comparación de traducciones en el plano sincrónico y


diacrónico; dimensión histórica de la traducción)

b) Orientada al proceso (descripción del proceso traductor; estudios psicolingüísticos)

1
c) Orientada a la función (descripción de las traducciones en cuanto a su función en la
situación sociocultural).

II.- TRADUCTOLOGÍA APLICADA

1.- Didáctica de la Traducción

a) Enseñanza de lenguas extranjeras mediante la traducción

b) Enseñanza de la traducción en la formación de traductores

2.- Herramientas del traductor

Campos de utilidad para la traducción: lexicografía y terminología, gramáticas, recursos


informáticos, etc.

3.- Crítica de la Traducción

Análisis comparativo o descriptivo de traducciones realizadas con anterioridad.

III.- NEGOCIOS INTERNACIONALES EN EL ÁMBITO DE LA TRADUCCIÓN

1.- Lexicografía y terminología

Glosarios, diccionarios y recursos varios.

2.- Tipología textual

Tipos de textos y su tratamiento traductológico.

3.- Problemas específicos

Problemas de traducción en el área de especialización, tanto semánticos como sintácticos, con


sus respectivas propuestas de solución.

4.- Crítica de la traducción especializada

Análisis comparativo o descriptivo de traducciones realizadas con anterioridad en el ámbito de


los Negocios Internacionales.

Cada una de estas ramas del estudio de la traducción aporta material a las otras y utiliza a su vez los
hallazgos que las otras le proporcionan, por lo que no pueden considerarse aisladas entre sí.

Por lo mismo, la investigación aplicada puede plantearse como algo más allá de la aplicación de los
estudios teóricos o de los datos que proporcionan los estudios descriptivos, pues la investigación en
el ámbito aplicado necesita también de descripciones y de experimentaciones propias.

2
Por todo lo anterior, y para efecto de este instructivo, entendemos la traducción aplicada como
aquella no destinada a generar teoría, sino más bien a reflejar situaciones específicas, pero sobre la
base de un estudio mediante el método científico.

El documento generado del proceso de investigación deberá cumplir con ciertas normas de formato
y contenido que señalamos a continuación.

FORMATO DEL DOCUMENTO


Con el fin de lograr uniformidad a nivel nacional de los trabajos realizados en la asignatura, se
establecen los siguientes parámetros para la entrega del documento final.

Papel y tamaño: Tamaño carta (27,9 x 21,6 cm); se sugiere papel Bond, blanco, liso.

Escritura: Para el texto se utilizará solo la cara anterior de la hoja, y se utilizará la fuente: calibrí
tamaño 11, para todo el texto; excepto para la portada (según lo indicado más adelante) y para los
anexos, ilustraciones y tablas, donde la letra podrá reducirse hasta tamaño 9, pero se recomienda
tamaño 10.

Márgenes:
Para la portada, margen izquierdo y superior: 4 centímetros; margen derecho e inferior: 2,5
centímetros.

Para el texto del documento: margen izquierdo, 3 centímetros; margen derecho, superior e inferior:
2,5 centímetros.

 Espacios: En la introducción, capítulos y conclusiones, el interlineado debe ser de 1,5. En notas


preliminares y páginas finales, se puede usar espacio simple (1 interlínea).

Paginación: A cada página le corresponde un número, excepto a la portada. Para las páginas
preliminares, se usará romanos en minúscula (i, ii, iv, v, etc.), los que irán en el extremo inferior
derecho de cada página. Para el cuerpo del documento y páginas finales, debe usarse números
arábigos comenzando desde la Introducción o desde el primer capítulo del trabajo escrito.

Idioma: El documento debe ser en español, con excepción de aquellas citas o textos que requieran
ser presentados en inglés.

Forma de entrega: El documento debe presentarse en dos copias empastadas y en formato


electrónico mediante un CD o DVD de calidad estándar, dentro de un estuche o caja de 19 x 14 cm.
Tanto la cubierta del documento impreso como la etiqueta del CD/DVD deben seguir el mismo
formato. El documento electrónico deberá contener el texto íntegro en un solo archivo en formato
PDF.

3
Cantidad de páginas: Entre 45 y 50 páginas para el documento en sí como mínimo y 100 páginas
máximo considerando los anexos.

ORGANIZACIÓN DEL DOCUMENTO


Se considera como esquema general de la presentación del resultado del proyecto de investigación
aplicada el siguiente:

PRELIMINARES Portada
Resumen / Abstract
Dedicatoria (optativo)
Agradecimientos (optativo)
Tabla de contenidos
Índice de cuadros y tablas (si corresponde)
Índice de ilustraciones (si corresponde)
CUERPO DEL DOCUMENTO Introducción
Capítulo I – PLANTEAMIENTOS DEL PROBLEMA
1. Objetivo general y objetivos específicos
2. Tema
3. Preguntas de investigación
4. Justificación del problema
5. Viabilidad y limitaciones de la investigación
Capítulo II – MARCO TEÓRICO
Capítulo III – MARCO METODOLÓGICO
1. Enfoque de la investigación
2. Alcance de la investigación
3. Hipótesis / supuestos
4. Diseño metodológico de la investigación
5. Corpus o muestra
Capítulo IV – PRESENTACIÓN Y ANÁLISIS DE RESULTADOS
Capítulo V – CONCLUSIONES
PÁGINAS FINALES Bibliografía
Anexos

PRELIMINARES

1. PORTADA

Es la primera página del documento y sirve para su identificación.

Los elementos que la componen son:

Logo de la universidad: Este debe ubicarse en el margen superior derecho de la portada. Existen
plantillas en la plataforma digital para estos efectos.

4
Nombre de la universidad, área de estudios, carrera, sede: Deben ubicarse a la izquierda del logo,
en forma centrada y con letras mayúscula, tamaño 14, interlineado 1,5 para la universidad y tamaño
12 para el resto de la información.

Título del proyecto de investigación: Consiste en una descripción breve, clara y precisa del
contenido del trabajo. Se escribe en el centro superior de la hoja y puede ocupar uno o varios
reglones, con interlineado 1,5, letra negrita calibrí 14. No se deben abreviar ni subrayar palabras del
título. En caso de haber un subtítulo, este se escribe a continuación del título, antecedido de dos
puntos (:), en letra minúscula calibrí 11, manteniéndose al centro de la hoja.

Autor(es): Los respectivos nombres van inmediatamente bajo el título, con sus nombres y apellidos.
En caso de dos o más autores, los nombres van en orden alfabético del apellido paterno, centrados
y en calibrí 11.

Profesor guía: Los nombres y apellidos completos van en la mitad inferior de la hoja, desde el centro
a la derecha, en calibrí 11, precedidos de las palabras: “Profesor guía:”.

Lugar y fecha: El lugar se escribe en calibrí 11, centrado, en la penúltima línea de la página. El año
de publicación se indica en la última línea de la página, en números arábigos.

2. RESUMEN / ABSTRACT

De manera objetiva y breve, se especifica el contenido del trabajo realizado, en un máximo de 300
palabras, considerando el planteamiento del problema, el método utilizado y los principales
resultados y conclusiones. Se consideran como parte del resumen el uso de palabras claves que
representen el contenido del documento.

Todo trabajo de investigación debe incluir una versión del resumen en inglés.

3. DEDICATORIA

Es un elemento optativo y se aconseja evitar el exceso de nombramientos y descargos.

4. AGRADECIMIENTOS

Este elemento optativo es redactado en estilo formal, dirigido por los autores a quienes
contribuyeron o apoyaron el desarrollo del trabajo, ya sean individuos o instituciones.

5. TABLA DE CONTENIDOS

Es el listado que señala la estructura del documento, donde se muestran las partes que lo
constituyen, indicando la página en que se encuentran.

5
Debe incluir los siguientes elementos:

 Páginas preliminares, paginadas en números romanos en minúscula


 Títulos de los capítulos y sus respectivas subdivisiones, hasta un máximo de un cuarto nivel
por capítulo.
 Páginas finales

6. ÍNDICE DE CUADROS O TABLAS

Corresponde a un listado de las tablas y cuadros incorporados en el trabajo, con su título y número
arábigo respectivo, igual al capítulo en donde aparecen.

7. ÍNDICE DE ILUSTRACIONES

Es un índice optativo, ubicado directamente después del índice de cuadros y tablas, donde se indican
gráficos, mapas, diagramas, fotografías, etc., que figuren en el documento.

CUERPO DEL DOCUMENTO

Constituye el cuerpo principal del trabajo, donde se muestra una relación organizada de la
investigación mediante capítulos y subdivisiones.

1. INTRODUCCIÓN:

En ella se expone el problema o la investigación realizada en forma general, clara, breve y precisa,
sin incorporar los resultados ni las conclusiones.

En su redacción, deben considerarse los siguientes aspectos:

 Razones para la realización de la investigación o una breve descripción de la naturaleza del


problema de estudio: su importancia, vigencia, aplicaciones, etc.
 Delimitación del tema: alcances y limitaciones de lo señalado en el documento
 Hipótesis: formulación clara del problema
 Metodología utilizada
 Breve descripción de la organización del trabajo

2. CAPÍTULOS

En ellos se expone el trabajo de investigación aplicada, siguiendo la estructura propuesta en el


cuadro del esquema del trabajo señalado anteriormente, que corresponde a normas y
procedimientos establecidos por la metodología de la investigación.

6
El documento presentado debe constituir un trabajo original, en el cual se citan ideas o
antecedentes de otros autores, ya sea para corroborar o rebatir una idea, teoría o hipótesis. Es
fundamental que estos aportes de terceros sean claramente referenciados mediante citación
bibliográfica y señalados en la bibliografía general del trabajo.

En cuanto al uso de notas al pie de página, estas corresponden a observaciones, comentarios,


advertencias, indicaciones que no forman parte del texto, pero que pueden contribuir a una mejor
interpretación del mismo. Si bien son de mucha utilidad, no se debe abusar de su uso.

3. CONCLUSIONES

Corresponden al resultado del análisis minucioso del trabajo. Deben redactarse de manera breve,
clara y sistemática, evitando utilizar adjetivos que califiquen el trabajo realizado.

Su redacción debe considerar los resultados obtenidos, la comprobación o refutación de la hipótesis,


las conclusiones generadas de lo anterior y el aporte al campo o disciplina sobre la que versa la
investigación, junto con las proyecciones potenciales del trabajo para futuros estudios.

PÁGINAS FINALES

1. BIBLIOGRAFÍA

Corresponde al listado de fuentes bibliográficas (libros, revistas, sitios web, etc.) consultadas y
citadas en el desarrollo de la investigación. Debe presentarse en orden alfabético por apellido del
autor y seguir los estándares establecidos por las normas APA.

2. ANEXOS

Corresponde a la información complementaria utilizada durante el desarrollo de la investigación,


que no ha sido incluida claramente en los capítulos, pero que ayuda a la comprensión del trabajo
presentado. En los anexos, la numeración de las páginas es específica a cada uno.

NOTA GENERAL: La redacción del texto debe respetar las normas ortográficas y gramaticales del
idioma español, utilizando un lenguaje formal, con especial énfasis en el uso adecuado de los
tiempos verbales (3ª persona plural).

Los derechos de autor y las autorizaciones de uso de los trabajos mencionados en este documento
se regularán según lo establecido por los organismos correspondientes al interior de la Universidad
Tecnológica de Chile Inacap.

7
PRESENTACIÓN ORAL DEL PROYECTO DE INVESTIGACIÓN
Con el fin de dar cumplimiento a la exigencia de un examen obligatorio en el sistema de evaluación
de la asignatura (25%), cada grupo de trabajo deberá presentar al curso el proyecto realizado, con
las siguientes características:

 Se realiza una exposición formal, tanto en presentación física como en comportamiento.


 El tiempo de exposición corresponde a 20 minutos, con 10 minutos adicionales para
preguntas del profesor y de los asistentes.

La evaluación de la exposición se realizará mediante rúbrica utilizada por el profesor y por los
asistentes a la exposición. La nota final de la presentación se compone de un 60% de la nota del
profesor y un 40% del promedio de las notas fijadas por sus pares de manera individual.

Cada asistente a la exposición tendrá una copia de la rúbrica para evaluar a cada grupo expositor.
El profesor posteriormente promedia la nota a partir de la suma de todas las evaluaciones
generadas en este proceso, de acuerdo con los porcentajes establecidos.

También podría gustarte