Está en la página 1de 120

4-130-941-31(1)

Cámara fotografía digital


Câmara fotográfica digital
DSC-T90

Manual de instrucciones ·······························


ES

Manual de instruções ·········································


PTPT

© 2009 Sony Corporation


Español PRECAUCIÓN
Nombre del producto: Cámara Digital
[ Batería
Modelo: DSC-T90
Si la batería se manipula indebidamente, puede
explotar y causar un incendio o provocarle
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
siguientes precauciones.
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
• No desmonte el producto.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU • No aplaste ni exponga la batería a impactos
APARATO PODRÍA ANULAR LA tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la
GARANTÍA. pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni
permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
AVISO • No exponga la batería a temperaturas superiores
a 60 °C como a la luz solar directa, o en el
Para reducir el riesgo de incendio o interior de un automóvil estacionado al sol.
descarga eléctrica, no exponga la • No la incinere ni la arroje al fuego.
unidad a la lluvia ni a la humedad. • No manipule baterías de iones de litio dañadas
o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador
de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños
pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo
o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible
según el procedimiento que se describe en las
instrucciones.

Sustituya la batería ùnicamente por otra del tipo


especificado. De lo contrario, es posible que se
produzcan incendios o lesiones.

No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo,


como la luz solar directa, el fuego o similares.

2ES
[ Tratamiento de los equipos
Atención para los clientes en eléctricos y electrónicos al final
Europa de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
[ Aviso para los clientes de países
europeos con sistemas de
en los que se aplican las
recogida selectiva de residuos)
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el soporte Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
técnico o la garantía, consulte las direcciones que que el presente producto no puede ser tratado
se indican en los documentos de soporte técnico y como residuos domésticos normales, sino que
garantía suministrados por separado. debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
Este producto se ha probado y cumple con la asegurarse de que este producto se desecha
normativa que establece la Directiva EMC si se correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros consecuencias negativas para el medio ambiente y
de longitud. la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
[ Atención deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
Los campos electromagnéticos a frecuencias naturales. Para recibir información detallada sobre
específicas podrán influir en la imagen y el sonido el reciclaje de este producto, póngase en contacto
de esta unidad. con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido ES
[ Aviso el producto.
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisíon de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

3ES
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica


que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.

4ES
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 7

Preparativos ............................................................................ 9
Comprobación de los accesorios suministrados...................................... 9
Identificación de las partes ..................................................................... 10
Carga de la batería ................................................................................. 11
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado)......................................................................... 13
Ajuste del reloj......................................................................................... 15

Toma/visionado de imágenes .......................... 16


Toma de imágenes.................................................................................. 16
Visualización de imágenes...................................................................... 17

Utilización de las funciones de toma de imagen ...... 18


Visualización de los indicadores mínimos (Toma fácil) .......................... 18
Detección de sonrisas y toma automática (Captador de sonrisas)........ 19
Detección de las condiciones de la toma de imagen
automáticamente (Reconocimiento de escena) ..................................... 20
Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de cerca) ............................ 22
Utilización del autodisparador ................................................................ 23
Selección de un modo de flash............................................................... 23
Cambio de la visualización en pantalla................................................... 24
Enfoque de un punto específico del cuadro........................................... 25
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara) ............................... 25
Selección del tamaño de imagen para coincidir con la utilización......... 26
Utilización del modo de toma que coincide con la escena
(Selección escena).................................................................................. 28
Toma de películas ................................................................................... 29

5ES
Utilización de las funciones de visionado .................... 31
Visionado de una imagen ampliada (Zoom de repr.).............................. 31
Visualización de imágenes en pantalla completa (Zoom ancho)............ 31
Giro de una imagen de orientación vertical
(Visualización girada temporalmente) ..................................................... 32
Visionado de imágenes fijas con música (Diapositivas) ......................... 32
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes).................................... 33
Selección del formato de visualización (Modo visualización) ................. 33

Borrado de imágenes ................................................................ 35


Eliminación de la imagen visualizada actualmente................................. 35
Eliminación de múltiples imágenes ......................................................... 35
Eliminación de todas las imágenes (Formatear) ..................................... 36

Conexión a otros dispositivos ............................................. 37


Visionado de imágenes en un televisor................................................... 37
Impresión de imágenes fijas.................................................................... 37
Utilización de la cámara con un ordenador ............................................ 39

Cambio de los ajustes de la cámara ................................ 43


Cambio de los sonidos de operación...................................................... 43
Utilización de la pantalla HOME .............................................................. 43
Utilización de los elementos de MENU ................................................... 46
Utilización de funciones en modo Programa automático........................ 48

Otros ..................................................................................................... 49
Lista de iconos visualizados en la pantalla ............................................. 49
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ........ 51
Solución de problemas............................................................................ 52
Precauciones ........................................................................................... 55
Especificaciones...................................................................................... 56

6ES
x Notas sobre la utilización de la cámara
Copia de seguridad de la memoria • Limpie la superficie del flash antes de
interna y del “Memory Stick Duo” utilizarlo. El calor de la emisión del flash
podrá hacer que la suciedad en la superficie
No apague la cámara, extraiga la batería, ni del flash se descolore o se adhiera en ella,
retire el “Memory Stick Duo” mientras está ocasionando una insuficiente emisión de luz.
encendida la lámpara de acceso. De lo
contrario, podrán dañarse los datos de la Notas sobre la pantalla LCD
memoria interna o el “Memory Stick Duo”.
Asegúrese de hacer una copia de seguridad • La pantalla LCD está fabricada utilizando
para proteger sus datos. tecnología de muy alta precisión por lo que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
Acerca de los archivos de gestión para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos
Cuando inserta un “Memory Stick Duo” sin negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
archivo de gestión en la cámara y conecta la verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son
alimentación, parte de la capacidad del un resultado normal del proceso de
“Memory Stick Duo” se utiliza para crear fabricación, y no afectan a la grabación.
automáticamente un archivo de gestión. Es
• Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
posible que lleve algún tiempo hasta que
LCD y se moja, seque inmediatamente la
pueda realizar la siguiente operación.
pantalla con un paño suave. Los líquidos
Notas sobre la grabación/ dejados en la superficie de la pantalla LCD
pueden perjudicar la calidad y ocasionar un
reproducción mal funcionamiento.
• Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para asegurarse Por favor, utilice accesorios Sony
de que la cámara está funcionando genuinos
correctamente.
Si utiliza accesorios fabricados por compañías
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, distintas de Sony, podrá ocasionar un
ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de problema en la cámara.
agua. Lea “Precauciones” (página 55) antes
• La utilización de fundas de cámara de otros
de utilizar la cámara.
fabricantes con imanes podrá ocasionar un
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra problema de suministro de alimentación.
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un
mal funcionamiento. En algunos casos, la Acerca de la temperatura de la
cámara no podrá ser reparada.
cámara
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal La cámara y la batería pueden calentarse
funcionamiento de la cámara. debido a una utilización continua, pero esto no
• No utilice la cámara cerca de un lugar que es un defecto de funcionamiento.
genere ondas de radio fuertes o emita
Acerca de la protección contra el
radiación. De lo contrario, es posible que la
cámara no pueda grabar o reproducir recalentamiento
imágenes correctamente. Dependiendo de la temperatura de la cámara y
• La utilización de la cámara en lugares de la batería, es posible que no pueda grabar
arenosos o polvorientos podrá ocasionar un películas o que la alimentación se desconecte
mal funcionamiento. automáticamente para proteger la cámara.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD
utilizar la cámara (página 55). antes de que se desconecte la alimentación o
• No agite ni golpee la cámara. Podría ya no podrá grabar películas.
ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de
grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
7ES
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con
otro equipo, ni que otros equipos puedan
reproducir imágenes grabadas con la cámara.

Aviso sobre los derechos de autor


Los programas de televisión, películas, cintas
de vídeo y demás materiales pueden estar
protegidos por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede ir en
contra de los artículos de las leyes de
copyright.

No hay compensación por daño


del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por
la pérdida o daño del contenido grabado
debido a un mal funcionamiento de la cámara
o el soporte de grabación, etc.

8ES
Preparativos

Comprobación de los accesorios


suministrados
• Cargador de batería BC-CSD (1) x Utilización de la correa de
muñeca
La Cámara se suministra con una correa para
muñeca.
Coloque la correa y pase la mano a través del
lazo para evitar que pueda caérsele la cámara
y dañarse.

Preparativos
• Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. y Canadá) Gancho

• Batería recargable NP-BD1 (1)/caja de la x Utilización del lápiz de


batería (1)
pintar
El lápiz de pintar se utiliza cuando se emplea
el panel táctil. Se coloca en la correa de
muñeca.
• Lápiz de pintar (1)

Nota
• Cable USB, A/V para terminal de usos
múltiples (1) • No transporte la cámara agarrando del lápiz
de pintar. La cámara podrá caerse.

x Acerca del soporte de


Cyber-shot Station
Esta cámara no es compatible con el soporte
• Correa para muñeca (1) de Cyber-shot Station.

• CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot
– “Guía práctica de Cyber-shot”
– “Guía avanzada de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)

9ES
Identificación de las partes
A Palanca del zoom (W/T)
B Botón del disparador
C Micrófono
D Botón ON/OFF (Alimentación)
E Flash
F Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de sonrisas/
Iluminador AF
Preparativos

G Objetivo
H Tapa del objetivo
I Pantalla LCD/Panel táctil
J Botón (Reproducción)
K Enganche para la correa de muñeca/
Empuñadura
L Altavoz
M Tapa de la batería/“Memory Stick
Duo”
N Rosca para trípode
Parte inferior • Utilice un trípode con un tornillo de menos
de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
O Palanca de expulsión de la batería
P Lámpara de acceso
Q Ranura de “Memory Stick Duo”
R Ranura de inserción de la batería
S Conector múltiple

10ES
Carga de la batería

1 Inserte la batería en el
cargador de batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.

Preparativos
Batería

2 Conecte el cargador
de batería a la toma
Para clientes en EE.UU. y Canadá

Clavija
de corriente de la
pared.
Si continúa cargando la batería
durante aproximadamente una
hora más después de haberse
apagado la lámpara CHARGE,
la carga durará un poco más
(carga completa).

Lámpara CHARGE Lámpara CHARGE


Iluminada: Cargando
Apagada: Ha finalizado la carga Para clientes en países/regiones distintos de
(carga normal) EE.UU. y Canadá

Cable de
alimentación

Lámpara
CHARGE

3 Cuando se haya completado la carga, desconecte el


cargador de batería.

11ES
x Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 160 min (minuto)

Notas
• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a
una temperatura de 25°C
La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de
Preparativos

la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la


pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente
la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y
extraiga la batería del cargador de batería.
• Diseñada para ser utilizada con baterías y el cargador de batería de Sony compatibles.

x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden


grabar/ver

Duración de la batería N°. de imágenes


(min (minuto))
Toma de imágenes fijas Aprox. 110 Aprox. 220
Visionado de imágenes fijas Aprox. 240 Aprox. 4 800

El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)

Nota
• La duración de la batería y el número de imágenes fijas podrán variar dependiendo de los ajustes
de la cámara.

zUtilización de la cámara en el extranjero


Puede utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K
(se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre
ca 100 V a 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar
un mal funcionamiento.

12ES
Inserción de la batería/un “Memory
Stick Duo” (se vende por separado)

1 Abra la tapa.

Preparativos
2 Inserte el “Memory Stick
Duo” (se vende por
separado).
Con el lado del terminal orientado hacia el
objetivo, inserte el “Memory Stick Duo”
hasta que produzca un chasquido al encajar
en su sitio.

3 Inserte la batería.
Compruebe la dirección de la batería, e
insértela hasta que la palanca de expulsión
de la batería quede bloqueada.

Palanca de expulsión
de la batería

4 Cierre la tapa.
• El cerrar la tapa con la batería insertada
incorrectamente podrá dañar la cámara.

13ES
x “Memory Stick” que puede x Cuando no hay insertado un
utilizar “Memory Stick Duo”
“Memory Stick Duo” Las imágenes se almacenan en la
memoria interna de la cámara
(aproximadamente 11 MB)
Para copiar imágenes de la memoria
interna a un “Memory Stick Duo”,
También puede utilizar un “Memory Stick
PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo”
inserte el “Memory Stick Duo” en la
con la cámara. cámara, toque y seleccione
Para más detalles sobre el número de [Copiar] en [Herrta. Memoria] de
imágenes/tiempo que se pueden grabar, (Gestión de memoria).
Preparativos

consulte las páginas 27, 30. Otros tipos de


“Memory Stick” o tarjeta de memoria no son x Para extraer la batería
compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la Palanca de
cámara. expulsión de la
batería

Deslice la palanca de
expulsión de la batería.
Asegúrese de no dejar caer
x Para extraer el “Memory la batería.
Stick Duo” x Comprobación de la carga
de batería restante
Lámpara de En la parte superior izquierda de la
acceso pantalla LCD aparece un indicador de
carga restante.

Asegúrese de que la lámpara


de acceso no está
encendida, después pulse el Alta Baja
“Memory Stick Duo” hacia Notas
dentro una vez.
• La aparición del indicador de carga restante
correcto lleva aproximadamente un min
Nota (minuto)
• Es posible que el indicador de carga restante
• No extraiga nunca el “Memory Stick Duo”/ no sea correcto en ciertas circunstancias.
batería cuando esté iluminada la lámpara de
• Si utiliza la batería NP-FD1 (se vende por
acceso. Esto podría ocasionar daño a los separado), también podrá ver los minutos
datos del “Memory Stick Duo”/memoria después del indicador de carga restante.
interna. • La capacidad de la batería disminuye a
medida que pasa el tiempo y con el uso
repetido. Cuando el tiempo de operación por
carga disminuya notablemente, la batería
necesitará ser reemplazada. Adquiera una
batería nueva.
• Si la cámara está encendida y no la utiliza
durante unos tres min (minuto), la cámara se
apagará automáticamente (Función de
14ES apagado automático).
Ajuste del reloj

1 Baje la tapa del objetivo.


La cámara se enciende.
Botón ON/OFF (Alimentación)

• También puede encender la cámara


pulsando el botón ON/OFF
(Alimentación).
• Es posible que lleve algún tiempo en
conectarse la alimentación y permitir

Preparativos
realizar operaciones.
Tapa del
objetivo

2 Toque el formato de
visualización de fecha
deseado, después
toque .

3 Toque cada elemento,


después toque v/V para
ajustar su valor
numérico.
• Medianoche se indica como 12:00
AM, y mediodía como 12:00 PM.

4 Toque [OK].
Nota
• La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-
ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.

x Ajuste de la fecha y la hora otra vez


Toque t (Ajustes) t [Ajustes del reloj] (página 45).

15ES
Toma/visionado de imágenes

Toma de imágenes

1 Baje la tapa del objetivo.


La cámara se enciende.

Tapa del objetivo


Toma/visionado de imágenes

2 Sujete la cámara sin


moverla como se Palanca del zoom (W/T)

muestra en la
ilustración.
• Deslice la palanca del zoom
(W/T) hacia el lado T para
acercar con zoom.
Deslice hacia el lado W para
volver.

3 Pulse el botón del


disparador hasta la
Botón del disparador Marca de
SteadyShot
mitad para enfocar.
se visualiza para indicar que
SteadyShot está funcionando.
Cuando la imagen está enfocada,
Bloqueo
suena un pitido y se ilumina el AE/AF
indicador z. La distancia de
toma más corta es de
aproximadamente 8 cm (W),
50 cm (T) (desde el objetivo).

4 Pulse el botón del


disparador a fondo.
Se toma la imagen.

16ES
Visualización de imágenes

1 Pulse el botón
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
• Cuando imágenes del “Memory Stick
Duo” grabadas con otras cámaras no
puedan reproducirse en esta cámara, vea
las imágenes en [Ver carpetas]
(página 33).

Toma/visionado de imágenes
Botón (Reproducción)

x Selección de la imagen
siguiente/anterior
Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la
pantalla.

x Eliminación de una imagen


Toque (Borrar), después toque [OK].

x Para volver a la toma de imágenes


Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

x Para apagar la cámara


Cierre la tapa del objetivo.
• También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación).

17ES
Utilización de las funciones de toma de imagen

Visualización de los indicadores mínimos


(Toma fácil)
Este modo reduce el número de ajustes al mínimo y amplía el tamaño de texto para
mejorar la visibilidad.

1 Toque (Modo
Grabación) t (Toma
fácil) t .

Acción Cómo cambiar


Autodisparador (Autodisparador) t Seleccione (Autodisparador desac.) o
(Autodisparador 10 s (segundo))
Tamaño imag t Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag]
Flash t Seleccione [Auto] o [Desactivar] en [Flash]

x Para volver a la visualización normal


Toque (Modo Grabación) t (Ajuste automát. inteligente) t .

18ES
Detección de sonrisas y toma automática
(Captador de sonrisas)

1 Toque (Sonrisa).

2 Espere mientras se
detecta una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el
punto b del indicador, la cámara

Utilización de las funciones de toma de imagen


toma imágenes automáticamente.
Cuando toque (Sonrisa) otra vez,
finalizará el Captador de sonrisas.
• Si pulsa el botón del disparador
durante el Captador de sonrisas, la Cuadro de Detección de cara
cámara tomará la imagen, después
volverá al modo Captador de Indicador de sensibilidad de detección de
sonrisas. sonrisas

zConsejos para capturar sonrisas mejor


1 No se cubra los ojos con flequillos.
2 Intente orientar la cara enfrente de la
cámara y estar lo más nivelado
posible. El porcentaje de detección
será mayor cuando los ojos estén
entornados.
3 Ofrezca una sonrisa clara con la boca
abierta. Las sonrisas son más fáciles
de detectar cuando se muestran los
dientes.

19ES
Detección de las condiciones de la toma de
imagen automáticamente (Reconocimiento
de escena)

1 Toque (Modo
Grabación) t (Ajuste
automát. inteligente) t
o .

2 Oriente
motivo.
la cámara hacia el

Cuando la cámara reconoce la


escena, aparece (Crepúsculo),
(Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode),
(Contraluz), (Retrato a
contraluz), (Paisaje), (Macro)
o (Retrato). Icono de Reconocimiento de escena
Cuando la cámara no reconozca la
escena, aparecerá en la pantalla de la cámara.

3 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar y


después pulse el botón del disparador a fondo para tomar la
imagen.

20ES
z Selección de la imagen que prefiere después de tomar dos
imágenes con ajustes diferentes
Toque t (Reconocimiento de escena) t (Avanzado).
Cuando la cámara reconoce la escena (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz) que presenta
dificultad para obtener una imagen clara, la cámara toma automáticamente otra
imagen utilizando un efecto diferente cambiando los ajustes de la forma siguiente.

Primera imagen Segunda imagen

Tomada en Sinc lenta Toma aumentando la sensibilidad y reduciendo el


movimiento
Tomada en Sinc lenta con la cara que Toma aumentando la sensibilidad con la cara como
el flash destella como guía guía y reduciendo el movimiento
Tomada en Sinc lenta Toma con velocidad de obturación aun más lenta
sin aumentar la sensibilidad

Utilización de las funciones de toma de imagen


Toma con el flash Toma con el brillo y el contraste de fondo ajustados
(DROplus)
Toma con la cara que el flash destella Toma con el brillo y el contraste de la cara y el
como guía fondo ajustados (DROplus)
Cuando está ajustado a [Avanzado], la cámara toma automáticamente dos imágenes
consecutivamente cuando reconoce (Retrato). La cámara seleccionará,
visualizará, y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente.

21ES
Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de
cerca)
Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o
flores.

1 modo
Toque (Macro) t
deseado t .
(Auto): La cámara ajusta el
enfoque automáticamente desde
motivos distantes a primer plano.
Normalmente, ponga la cámara en
este modo.
(Macro activado): La cámara
ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer plano.
Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.
(Permitido enfocar de cerca): Utilice este modo para tomar a distancias
incluso más cortas que con la grabación Macro.
Bloqueado en el lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm

Notas
• No se puede seleccionar (Macro activado) cuando la cámara está en modo Ajuste automát.
inteligente.
• El modo Macro se fija a (Auto) cuando la cámara está en Modo película o Captador de
sonrisas.

22ES
Utilización del autodisparador

1 Toque
(Autodisparador) t modo
deseado t .
(Autodisparador desac.): Sin
utilizar el autodisparador.
(Autodisparador 10 s
(segundo)): La toma se inicia tras
un retardo de 10 s (segundo). Utilice
este ajuste si quiere incluirse en la imagen. Para cancelar, toque .
(Autodisparador 2 s (segundo)): La toma se inicia tras un retardo de dos s
(segundo). Esto es para evitar el desenfoque debido a la inestabilidad cuando se
pulsa el botón del disparador.

2 Pulse el botón del disparador.

Utilización de las funciones de toma de imagen


La lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el
obturador.

Selección de un modo de flash

1 deseado
Toque
t
(Flash) t modo
.
(Flash automático): Destella
cuando hay insuficiente luz o
contraluz.
(Flash activado): El flash
funciona siempre.
(Sinc lenta (Flash activado)):
El flash funciona siempre. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta
para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): El flash no funciona.

Notas
• (Flash activado) o (Sinc lenta (Flash activado)) no estarán disponibles cuando la cámara esté
en modo Ajuste automát. inteligente.
• No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación.

23ES
Cambio de la visualización en pantalla

1 Toque
deseado t
t modo
.
(Normal): Visualiza botones e
iconos
(Simple): Visualiza botones
solamente
(Sólo imag.): Oculta botones e
iconos

Nota
• Si se selecciona la reproducción [Sólo imag.], desaparecerá de la pantalla. Para visualizar
los botones, toque el centro de la pantalla. Volverá la visualización [Normal] temporalmente.

zAjustes de histograma y brillo


Se puede acceder a los ajustes siguientes tocando .
Histograma: Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. El gráfico
visualizado indicará una imagen brillante cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen
oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo.
Brillo: Esto establece el brillo de la luz de fondo ([Normal]/[Brillo]). Cuando vea imágenes en
luz exterior luminosa, repóngalo a [Brillo]. Sin embargo, la potencia de la batería podrá
disminuir más rápidamente en tal condición.

24ES
Enfoque de un punto específico del cuadro
Simplemente toque el punto del cuadro que quiere enfocar para cambiar la posición de
enfoque.

1 Oriente la cámara hacia el


motivo, después toque el
punto del cuadro que quiere
enfocar.
• Puede cambiar el punto de enfoque
cuantas veces lo desee antes de
pulsar el botón del disparador hasta
la mitad.
• Si quiere que la cámara elija un : Se ha detectado cara.
punto de enfoque automáticamente, : No se ha detectado cara.
toque .

Utilización de las funciones de toma de imagen


Enfoque de la cara del motivo (Detección de
cara)
La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Puede seleccionar qué motivo tendrá
prioridad al enfocar.

1 Toque t
(Detección de cara) t
modo deseado t .
(Cuando se toca): Detecta la
cara cuando se toca un área de la
pantalla donde hay una cara.
(Auto): Selecciona la cara que la
cámara va a enfocar automáticamente.
(Prioridad niños): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño.
(Prioridad adultos): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de
adulto.

25ES
Selección del tamaño de imagen para
coincidir con la utilización
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando
toma una imagen.
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la
imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de
imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que
corresponda con la forma en que verá sus imágenes.

1 t modo
t (Tamaño imag)
deseado t .

Tamaño de imagen Guía de uso Pantalla LCD


(4 000×3 000) Para copias hasta tamaño A3+

(3 264×2 448) Para copias hasta tamaño A3

(2 592×1 944) Para copias hasta tamaño A4

Las imágenes se visualizan en


(2 048×1 536) Para copias hasta tamaño L/L2 relación de aspecto 4:3 ó 3:2.

(640×480) Para adjuntar a correo electrónico

(4 000×2 672) Relación de aspecto 3:2 como las


copias de fotos y tarjetas postales

(4 000×2 248) Para ver en un televisor de alta


definición.

(1 920×1 080)

Las imágenes llenarán toda la


pantalla.

Nota
• Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes
26ES sean recortados.
x Número de imágenes fijas que se pueden grabar
(Unidades: Imágenes)
Capacidad Memoria
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
interna
Aprox.
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Tamaño 11 MB
12M 2 40 84 173 351 693 1 401 2 847
8M 2 56 118 242 493 972 1 963 3 991
5M 3 68 143 293 595 1 174 2 372 4 821
3M 7 144 301 617 1 253 2 472 4 991 10 140
VGA 70 1 383 2 897 5 924 12 030 23 730 47 910 97 390
3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1 516 3 082
16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1 555 3 162
16:9(2M) 11 230 482 987 2 005 3 955 7 986 16 230

Notas

Utilización de las funciones de toma de imagen


• El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte
de grabación.
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
• Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la
imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.

27ES
Utilización del modo de toma que coincide
con la escena (Selección escena)

1 Seleccione el modo de
toma de imagen.
Para seleccionar / / /
/ : Toque (Modo
Grabación) t modo
deseado t .
Para seleccionar / / / /
/ : Toque (Modo Grabación) t (Selección escena)
t modo deseado t .

(Alta sensibilidad): (Gourmet): Toma


Toma imágenes sin flash arreglos de comidas en
incluso con poca deliciosos colores.
iluminación.

(Playa): Toma escenas


de costas y riberas de lagos
con el azul del agua
capturado más vívidamente.

(Instantánea suave): (Nieve): Toma escenas


Toma imágenes con un de nieve en blanco más
ambiente más suave para claramente.
retratos de personas, flores,
etc.

(Paisaje): Toma con el (Fuegos artificiales):


enfoque en un motivo Toma fuegos artificiales en
distante. todo su esplendor.

(Submarino): Toma
(Retrato crepúsculo):
imágenes submarinas en
Toma imágenes nítidas de
colores naturales dentro de
gente en un lugar oscuro sin
la envoltura (tal como la
perder el ambiente
Caja marina).
nocturno.
(Crepúsculo): Toma (Obturador rápido):
escenas nocturnas sin Toma objetos en movimiento
perder el ambiente en lugares brillantes.
nocturno.

Nota

28 ES • El flash no responderá en algunos modos.


Toma de películas

1 Toque (Modo
Grabación) t (Modo
película) t .

2 Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la


grabación.

3 Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener


la grabación.

Utilización de las funciones de toma de imagen


x Visionado de películas
Pulse el botón (Reproducción) y toque los botones (Siguiente) / (Anterior)
para seleccionar una película que quiere ver.

Botón Acción
Control del volumen
B Reproducción
x Detener
M/m Avance rápido/rebobinado rápido

x Tamaño de imagen
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen. Cuanto
mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio), más
uniforme será la imagen de reproducción.

Tamaño de imagen de Velocidad de bits Guía de uso


película promedio
1 280×720(Fina) 9 Mbps Toma películas de calidad óptima para visualizar
en televisor de alta definición.
1 280×720(Estándar) 6 Mbps Toma películas de calidad estándar para
visualizar en televisor de alta definición.
VGA 3 Mbps Toma en un tamaño de imagen apto para colgar
en Internet.

29ES
x Tiempo de grabación máximo
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los
tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente
durante 29 min (minuto) aproximadamente.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad Memoria
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
interna
Aprox.
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Tamaño 11 MB
1 280×720 – 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
(Fina)
1 280×720 – 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
(Estándar)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10

Notas
• El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de
grabación.
• El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las circunstancias de la toma (temperatura,
etc.). Los números de la tabla de arriba son válidos cuando [Brillo] de (visualización en
pantalla) está ajustado a [Normal].
• Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”.

30ES
Utilización de las funciones de visionado

Visionado de una imagen ampliada (Zoom de


repr.)

1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque el área que
quiere ampliar.
La imagen se amplía al doble del
tamaño, con el área que tocó en el
centro. Cuando está ajustado a
[Sólo imag.], toque el centro de la
pantalla, después toque el área que quiere ampliar.

2 Ajuste la escala del zoom y


la posición.
La escala del zoom aumenta cada vez
que toca la pantalla.
/ / / : Ajusta la posición.

Utilización de las funciones de visionado


: Cambia la relación del zoom.
: Activa/desactiva / / / .
: Cancela el zoom de reproducción.
Muestra el área visualizada de la
imagen entera

Visualización de imágenes en pantalla


completa (Zoom ancho)

1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar la imagen fija,
después toque .
• Toque otra vez para terminar el
zoom ancho.

31ES
Giro de una imagen de orientación vertical
(Visualización girada temporalmente)

1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar la imagen fija,
después seleccione las
imágenes de orientación
vertical, después toque .
• Toque otra vez para finalizar la
visualización.

Visionado de imágenes fijas con música


(Diapositivas)

1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen fija,
después toque
(Diapositivas).

2 Toque [Inicio].
Comienza el pase de diapositivas.
• Para finalizar el pase de diapositivas, toque la pantalla, y después toque [Salir].

zSelección de la música de fondo


Puede transferir un archivo de música deseado de sus CDs o archivos MP3 a la cámara para
reproducirlo durante el pase de diapositivas. Para transferir archivos de música, instale el
software “Music Transfer” (suministrado) en su ordenador (página 40), después siga los pasos de
abajo.
1 Toque t (Diapositivas) t [Herramienta música] t [Desc música].
2 Haga una conexión USB entre la cámara y su ordenador.
3 Inicie y utilice “Music Transfer”.
Para más detalles sobre el “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
32ES
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes)

1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque (Índice de
imágenes).
• Si toca , podrá ajustar el
número de imágenes visualizadas en
la pantalla de índice a 12 ó 20
imágenes.

2 Toque
páginas.
/ para pasar las

• Para volver a la pantalla de una sola


imagen, toque la imagen en
miniatura.

Utilización de las funciones de visionado


Selección del formato de visualización
(Modo visualización)
Le permite seleccionar el formato de visualización para ver múltiples imágenes cuando
se utiliza “Memory Stick Duo”.

1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque (Índice de
imágenes) t (Modo
visualización) t modo
deseado.
(Ver fecha): Visualiza imágenes por la fecha.
(Ver evento): Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza
automáticamente las imágenes en grupos y las visualiza.
(Favoritos): Visualiza imágenes registradas como Favoritos.
(Ver carpetas): Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
33ES
x Localización fácil de imágenes que va a visualizar
Cuando está ajustado a Ver fecha/Ver evento/Ver carpetas:
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”, toque (Lista Fecha), (Lista de evento) o
(Seleccionar carpeta) para localizar fácilmente las imágenes que desea.
Lista Fecha:
Visualiza una lista de las
imágenes tomadas en la
fecha seleccionada.

Lista de evento:
Visualiza una lista de las
imágenes registradas en
el evento seleccionado.

Seleccionar carpeta:
Toque [OK] para
visualizar una lista de
imágenes contenidas en
la carpeta seleccionada.

Cuando está ajustado a Favoritos: Puede visualizar imágenes registradas en


Favoritos divididas en seis grupos.
Favoritos: Visualiza una lista de las imágenes
registradas en el número de Favoritos seleccionado.

Nota
• Cuando no pueda reproducir imágenes grabadas con otras cámaras, véalas en [Ver carpetas].

34ES
Borrado de imágenes

Eliminación de la imagen visualizada


actualmente

1 Toque (Borrar) t [OK] (página 17).

Eliminación de múltiples imágenes

1 Toque (Índice de
imágenes) t (Borrar).

2 Seleccione
borrar.
imágenes para

1 Toque / para pasar las páginas,

Borrado de imágenes
después toque las imágenes que
quiere eliminar.
Se pone la marca a las
imágenes seleccionadas.
2 Repita el paso 1.
3 Toque t [OK].
Puede cambiar entre una sola imagen y pantalla de índice utilizando / ,
cuando selecciona imágenes.

x Eliminación en unidades de fecha, evento o carpeta


t (Borrar) t (Todas imágs de rango fecha), (Todo de evento) o
(Todo En Esta Carpeta) t t [OK].
• Cuando se utiliza la memoria interna, las imágenes se visualizan en [Ver carpetas].

35ES
Eliminación de todas las imágenes
(Formatear)
Puede eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o la memoria
interna. Si hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos
almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”,
se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.

1 Toque t (Gestión
de memoria) t [Herrta.
Memoria] t t
[Formatear] t .

2 Toque [OK].

Nota
• El formateo elimina permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.

36ES
Conexión a otros dispositivos

Visionado de imágenes en un televisor

1 Conecte la cámara al televisor con el cable para terminal de


usos múltiples (suministrado).

Al conector múltiple A las tomas de


entrada de audio/
vídeo

Cable para terminal de usos múltiples

Nota
• El ajuste [Salida vídeo] sale de fábrica puesto en el modo [NTSC] para permitirle
disfrutar de una calidad de imagen de películas óptima. Cuando las imágenes no
aparezcan o tiemblen en su televisor, es posible que esté utilizando un televisor que
sólo admite PAL.
Intente cambiando el ajuste [Salida vídeo] a [PAL] (página 45).

zVisionado de imágenes en un televisor de HD (Alta definición)


• Puede ver imágenes grabadas en la cámara conectando la cámara a un televisor HD (Alta

Conexión a otros dispositivos


definición) con el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un cable de
adaptador de salida HD compatible con Type1a.
• Ajuste [COMPONENT] a [HD(1080i)] en [Ajustes principales 2] seleccionando (Ajustes)
en la pantalla HOME.

Impresión de imágenes fijas


Si tiene una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes mediante el
procedimiento siguiente.

1 Conecte la cámara a la impresora, con el cable para


terminal de usos múltiples (suministrado).

2 Encienda la impresora, y pulse el botón


Después de hacer la conexión, aparece el indicador .
(Reproducción).
37ES
3 Toque t
(Imprimir) t elemento
deseado t .
(Esta imagen): Imprima la
imagen visualizada actualmente.
(Múltiples imágenes): Toque
/ para visualizar la imagen,
después toque la imagen que quiere
imprimir.

4 Toque el elemento de ajuste deseado, después [OK].


Se imprimirá la imagen.

Nota
• Si la conexión entre la cámara y la impresora no se establece, desconecte el cable para terminal de
usos múltiples, toque t (Ajustes) t [Ajustes principales] t t [Conexión
USB] t t [PictBridge] t , y vuelva a iniciar el procedimiento desde el paso 1.

zImpresión en un establecimiento
No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory Stick
Duo”, después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento.
Cómo copiar: Toque t (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t t
[Copiar] t t [OK].
Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.

zSuperposición de fechas en las imágenes


Esta cámara no incluye una función para superponer una fecha en una imagen. La razón de ello
es para evitar que la fecha se duplique durante la impresión.

Impresión en un establecimiento:
Puede pedir que impriman las imágenes con la fecha superpuesta. Para más detalles, consulte
con el establecimiento de impresión de fotos.

Impresión en casa:
Conecte a una impresora compatible con PictBridge, y pulse el botón (Reproducción),
después ajuste t [Imprimir] t [Fecha] a [Fecha] o [Día/Hora].

Superposición de fechas en las imágenes utilizando PMB:


Con el software “PMB” suministrado instalado en un PC (página 40), puede superponer
directamente la fecha en una imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que cuando imprima
imágenes con fecha superpuesta, es posible que la fecha se duplique dependiendo de los ajustes
de impresión. Para más detalles sobre “PMB”, consulte la “Guía de PMB” (página 41).

38ES
Utilización de la cámara con un ordenador
x Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)”
Puede disfrutar de las imágenes grabadas más que nunca aprovechando las ventajas del
software, y “PMB” incluidos en el CD-ROM (suministrado).
Hay más funciones, además de las de la lista de abajo, para disfrutar de las imágenes.
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB” (página 41).

Importación al
ordenador

Calendario
Servicio Visionado de
imágenes en un
multimedia calendario.
Para colgar imágenes en
el servicio multimedia.

Imprimir CD/DVD

Conexión a otros dispositivos


Impresión de Creación de un disco de
imágenes con sellos datos utilizando una
de fecha. unidad grabadora de CD o
de DVD.

Exportación a la
cámara
Exportación de imágenes a un
“Memory Stick Duo” y
visionado de las mismas.

Nota
• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
39ES
x Etapa 1: Instalación de “PMB” (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente. Cuando
instale “PMB”, también se instalará “Music Transfer”.
• Inicie la sesión como Administrador.

1 Compruebe el entorno de su ordenador.


Entorno recomendado para utilizar “PMB” y “Music Transfer”
SO (preinstalado): Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP1
CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más rápido (Para reproducir/editar las películas
de alta definición: Intel Pentium 4 2,8 GHz o más rápido/Intel Pentium D 2,8 GHz
o más rápido/Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o
más rápido)
Memoria: 512 MB o más (Para reproducir/editar las películas de alta definición:
1 GB o más)
Disco Duro (Espacio requerido en disco para la instalación):
aproximadamente 500 MB
Pantalla: Resolución de pantalla: 1 024 × 768 puntos o más
Memoria de vídeo: 32 MB o más (Recomendado: 64 MB o más)
*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
*2 Starter (Edition) no es compatible.

2 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)


en la unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de instalación.

3 Haga clic en [Install].


Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language” (Elegir idioma de instalación).

4 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la


instalación.

5 Extraiga el CD-ROM después de completarse la instalación.

40ES
x Etapa 2: Importación de imágenes a su ordenador utilizando
“PMB”

1 Inserte una batería completamente cargada en la cámara,


después pulse el botón (Reproducción).

2 Conecte la cámara a su ordenador.


Aparecerá “Conectando…” en la pantalla de la cámara.
1 A la toma USB

Cable para terminal


de usos múltiples

2 Al conector
múltiple

• Durante la sesión de comunicación se muestra en la pantalla. No utilice el ordenador


mientras esté visualizado el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede
comenzar a utilizar el ordenador de nuevo.

3 Haga clic en el botón [Importar].


Para más detalles, consulte la “Guía de PMB”.

x Etapa 3: Visionado de la “Guía de PMB”

1 Conexión a otros dispositivos


Haga doble clic en el icono
(Guía de PMB) del escritorio.
• Para acceder a la “Guía de PMB” desde el
menú de inicio: Haga clic en [Inicio] t
[Todos los programas] t [Sony Picture
Utility] t [Ayuda] t [Guía de PMB].

Notas
• No desconecte el cable para terminal de usos múltiples de la cámara mientras la cámara está
funcionando ni mientras aparece “Acceso…” en la pantalla de la cámara. Si lo hace podrá
estropear los datos.
• Cuando utilice una batería con poca carga restante, es posible que no pueda transferir los datos o
que los datos se estropeen. Se recomienda utilizar el adaptador de ca (se vende por separado) y el
cable USB/AV/DC IN para terminal de usos múltiples (se vende por separado). 41ES
x Utilización de la cámara con su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. Sin embargo, “PMB” no compatible.
Cuando las imágenes sean exportadas al “Memory Stick Duo”, véalas en [Ver carpetas].
Puede instalar “Music Transfer” en su ordenador Macintosh.

Entorno de ordenador recomendado


Para un ordenador conectado a la cámara se recomienda el entorno siguiente.

Entorno recomendado para importar imágenes


SO (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,5)
Toma USB: Suministrada como estándar

Entorno recomendado para utilizar “Music Transfer”


SO (preinstalado): Mac OS X (v10,3 a v10,5)
Memoria: 64 MB o más (se recomiendan 128 MB o más)
Disco Duro (Espacio requerido en disco para la instalación):
aproximadamente 50 MB

42ES
Cambio de los ajustes de la cámara

Cambio de los sonidos de operación


Puede ajustar el sonido producido cuando utiliza la cámara.

1 Toque t (Ajustes)
t [Ajustes principales] t
t [Pitido] t t
modo deseado t .
Obturador: Activa el sonido del
obturador para cuando se pulsa el
botón del disparador.
Alto/Bajo: Activa el sonido de
pitido/obturador para cuando se
utiliza el panel táctil o se pulsa el
botón del disparador. Si quiere bajar el volumen, seleccione [Bajo].
Desactivar: Desactiva el sonido de pitido/obturador.

Utilización de la pantalla HOME


En la pantalla HOME, las operaciones de la cámara están organizadas de forma
conveniente en amplias categorías de selección, tales como toma, visionado e impresión
de imágenes.
En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo.

Cambio de los ajustes de la cámara

x Toma de imagen
Elemento Descripción
Toma de imagen Graba imágenes fijas o películas.

43ES
x Visionado de imágs.
Elemento Descripción
Ver fecha* Visualiza imágenes por la fecha.
Ver evento* Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza automáticamente las
imágenes en grupos y las visualiza.
Favoritos* Visualiza imágenes registradas como Favoritos.
Ver carpetas Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
* Estos elementos se visualizan solamente cuando hay un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.

x Diapositivas
Elemento Descripción
Diapositivas Reproduce imágenes sucesivamente junto con efectos y música.
Herramienta música Desc música: Cambia la música del pase de diapositivas.
Format músi: Elimina toda la música del pase de
diapositivas.

x Imprimir
Elemento Descripción
Imprimir Imprime imágenes fijas.

x Gestión de memoria
Elemento Descripción
Herrta. Memoria - Her Formatear: Formatea un “Memory Stick Duo”.
"Memory Stick" Crea CarpGrabación: Crea una carpeta nueva en un “Memory Stick
Duo”.
Camb. Carp. Grab.: Cambia la carpeta utilizada para grabar
imágenes.
ElimCarpGrabación: Borra una carpeta de un “Memory Stick
Duo”.
Copiar: Copia todas las imágenes de la memoria
interna a un “Memory Stick Duo”.
Número Archivo: Seleccione el método utilizado para asignar
número de archivo a las imágenes.
Herrta. Memoria - Formatear: Formatea la memoria interna.
Herr.memoria interna Número Archivo: Seleccione el método utilizado para asignar
número de archivo a las imágenes.

44ES
x Ajustes
Elemento Descripción
Ajustes principales - Pitido: Selecciona los pitidos producidos cuando
Ajustes principales 1 utiliza la cámara.
Guía funciones: Visualiza la guía de funciones.
Inicializar: Restaura la cámara a sus ajustes
predeterminados.
Calibración: Corrige la desalineación de las posiciones de
respuesta de los botones del panel táctil.
Envoltura: Cambia las operaciones de los botones
cuando la cámara está en la envoltura (Caja
marina).
Modo demostración: Demuestra las funciones Captador de sonrisas
y Reconocimiento de escena.
Ajustes principales - COMPONENT: Establece la señal de vídeo de acuerdo con un
Ajustes principales 2 terminal de televisión conectado.
Salida vídeo: Establece el modo de acuerdo con el sistema
de salida de vídeo que se va a conectar.
TIPO TV: Establece la relación de aspecto de un
televisor que se va a conectar.
Conexión USB: Establece el modo utilizado cuando se
conecta la cámara a un ordenador o a una
impresora.
Ajustes de toma - Ajustes Iluminador AF: Destella la luz de relleno cuando se enfoca en
toma de imagen 1 poca luz.
Cuadrícula: Visualiza líneas para ajustar fácilmente un
motivo en posición horizontal o vertical.
Zoom digital: Selecciona el método de zoom para zoom en
exceso del zoom óptico.
Ajustes de toma - Ajustes Orient. autom.: Reconoce el cambio de orientación y guarda
toma de imagen 2 la imagen en la orientación apropiada.
Revisión autom: Visualiza la imagen en la pantalla durante
aproximadamente dos s (segundo) después de
tomar una imagen fija.
Ajustes del reloj Establece la fecha y hora. Cambio de los ajustes de la cámara
Language Setting Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú, avisos y
mensajes.

45ES
Utilización de los elementos de MENU
Visualiza funciones disponibles para ajustarlas fácilmente cuando la cámara está en
modo de toma de imagen o reproducción. En la pantalla solamente se visualizan los
elementos disponibles.
Para restaurar la cámara a sus ajustes predeterminados, toque t (Ajustes) t
[Ajustes principales 1] t [Inicializar].

x MENU en modo de toma de imagen


Elemento Descripción
Tamaño imag Establece el tamaño de imagen.
( / / / / / / / )

( 1 280×720(Fina)/ 1 280×720(Estándar)/ VGA)


Modo Grabación Selecciona el método de toma continua.
( Normal/ Ráfaga/BRK±0,3EV/BRK±0,7EV/BRK±1,0EV)
EV Ajusta la exposición manualmente.
(–2,0EV a +2,0EV)
ISO Selección de la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental.
( Auto/ Luz diurna/ Nublado/ Luz fluorescente 1,
Luz fluorescente 2, Luz fluorescente 3/n Incandescente/
Flash)
Balance Blanco submarino Ajusta los colores cuando se hacen tomas submarinas.
( Auto/ Submarino 1, Submarino 2)
Enfoque Cambia el método de enfoque.
( Multi AF/ )
Modo medición Establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición.
( Múltiple/ Centro)
Reconocimiento de escena Detecta automáticamente las condiciones de toma y después toma la
imagen.
( Auto/ Avanzado)
Sensib detección sonrisas Ajusta el nivel de sensibilidad para detectar sonrisa.
( Sonrisa grande/ Sonrisa normal/ Sonrisa leve)
46ES
Elemento Descripción
Detección de cara Selecciona el motivo que tiene prioridad para ajustar el enfoque cuando se
utiliza detección de cara.
( Cuando se toca/ Auto/ Prioridad niños/ Prioridad
adultos)
Nivel flash Ajusta la cantidad de luz del flash.
( / Estándar/ )
Reducción de ojos cerrados Establece la función Reducción de ojos cerrados.
( Auto/ Desactivar)
Reducción ojos rojos Se ajusta para reducir el efecto ojos rojos.
( Auto/ Activar/ Desactivar)
DRO Optimiza el brillo y el contraste.
( Desactivar/ DRO standard/ DRO plus)
Modo color Cambia la vivacidad de la imagen o agrega efectos especiales.
( Normal/ Vívido/ Sepia/ B y N)
SteadyShot Selecciona el modo de toma estable.
( Tomando/ Continuo/ Desactivar)
Ajustes de toma Selecciona los ajustes de toma de imagen.

x MENU en modo de visionado


Elemento Descripción
(Lista Fecha) Selecciona la lista de fecha de reproducción.
(Lista de evento) Selecciona el grupo de evento que se va a reproducir.
(Seleccionar carpeta) Selecciona una carpeta para ver imágenes.
(Modo visualización) Cambia los modos de visualización.
( Ver fecha/ Ver evento/ Favoritos/ Ver carpetas)
(Filtro por caras) Reproduce imágenes filtradas para reunir ciertas condiciones.
( Desactivar/ Toda la gente/ Niños/ Bebés/
Sonrisas) Cambio de los ajustes de la cámara
(Diapositivas) Reproduce imágenes sucesivamente junto con efectos y música.
(Agregar/quitar Añade imágenes a Favoritos o quita imágenes de Favoritos.
Favoritos)
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Añade todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Retocar) Retoca imágenes fijas.
( Recortar/ Corrección ojos rojos/ Enmascaramiento no
nítido/ Enfoque suave/ Color parcial/ Objetivo ojo de pez/
Filtro de cruce/ Desenfoque radial/ Retro/ Sonrisas)
(Pintar) Pinta sobre una imagen fija y la guarda como imagen nueva.
(Múltiples tamaños) Cambia el tamaño de imagen de acuerdo con la utilización.
( HDTV/ Blog / E-mail)

47ES
Elemento Descripción
(Borrar) Borra imágenes.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Todas imágs de rango
fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Proteger) Previene el borrado accidental.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Ajusta todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
Añade una marca de orden de impresión a la imagen que quiere imprimir
de un “Memory Stick Duo”.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Ajusta todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Imprimir) Imprime imágenes utilizando una impresora compatible con PictBridge.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Todas imágs de rango
fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Girar) Gira una imagen fija.
(Ajustes de volumen) Ajusta el volumen.

Utilización de funciones en modo Programa


automático
Puede cambiar los ajustes de enfoque, modo de medición, ISO, y EV cuando [Modo
Grabación] está ajustado a (Programa automático).

Elemento Descripción
(Enfoque) Cambia el método de enfoque.
( Multi AF/ AF centro/ AF puntual/0,5m/1,0m/3,0m/7,0m/
)
(Modo medición) Mide el área de medición.
( Múltiple/ Centro/ Punto)
(ISO) Ajusta la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
(EV) Ajusta la exposición.
(–2,0EV a +2,0EV)
48 ES
Otros

Lista de iconos visualizados en la pantalla


Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara.
Puede seleccionar los ajustes de visualización tocando la indicación de la parte
inferior derecha de la pantalla (página 24).

Cuando se toman imágenes fijas A


Visualización Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería

Reconocimiento de escena
Icono de Reconocimiento
de escena
Indicador de sensibilidad de
detección de sonrisas

• Los iconos están limitados en modo


(Toma fácil).

Cuando se toman películas Relación del zoom

Modo de visualización

Filtro por caras

Exportación del PMB


Favoritos
Proteger
Marca de orden de
impresión (DPOF)
Zoom de reproducción

Cuando se reproduce B
Visualización Indicación
Otros

Tamaño de imagen

SteadyShot
Carpeta de grabación
96 Número de imágenes que se
pueden grabar
49ES
Visualización Indicación Visualización Indicación
8/8 Número de imagen/Número Aviso de aumento de la
de imágenes grabadas en la temperatura
carpeta seleccionada VOL. Volumen
100 Min Tiempo que se puede grabar C:32:00 Visualización de
(minuto) autodiagnóstico
Soporte de grabación/ Histograma
reproducción (“Memory • aparece cuando la
Stick Duo”, memoria visualización del
interna) histograma está
Conexión PictBridge desactivada.
Conexión PictBridge
Cambio de carpeta
D
Visualización Indicación
Carpeta de reproducción
35° 37' 32" N Visualización de latitud y
DRO longitud
139° 44' 31" E
Balance del blanco z Bloqueo AE/AF
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
125 Velocidad de obturación
Modo de grabación
F3,5 Valor de abertura
Detección de cara
ISO400 Número ISO
Modo de medición
+2,0EV Valor de exposición
Enfoque
Modo de medición
Aviso de vibración
Indicador del Toque AF Flash

Modo color Balance del blanco

Reducción del efecto ojos


rojos Macro/Enfoque de cerca

Nivel de flash Modo de flash


Carga del flash GRABAR Grabando una película/
Espera Puesta en espera de una
película
C
Visualización Indicación 0:12 Tiempo de grabación
(min:s)
Cuadro del visor de rango
N Reproducción
AF
Barra de reproducción
0:00:12 Contador
101-0012 Número de carpeta-archivo
2009 1 1 Fecha/hora grabadas de la
Cruz filial de la medición 9:30 AM imagen de reproducción
de punto
Autodisparador
Iluminador AF
Envoltura
Archivo de gestión lleno
50 ES
Para saber más sobre la cámara (“Guía
práctica de Cyber-shot”)
La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está
incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas
sobre las muchas funciones de la cámara.
• Necesita Adobe Reader para leer “Guía práctica de Cyber-shot”. Si no lo tiene instalado en su
ordenador, puede descargarlo de la página Web: http://www.adobe.com/

x Para usuarios de Windows

1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)


en la unidad de CD-ROM.

2 Haga clic en “Cyber-shot


Handbook”.
La “Guía avanzada de Cyber-shot”, que
contiene información sobre accesorios para
la cámara, se instala al mismo tiempo.

3 Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso


directo del escritorio.

x Para usuarios de Macintosh

1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)


en la unidad de CD-ROM.

2 Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el “Handbook.pdf”


Otros

almacenado en la carpeta [ES] a su ordenador.

3 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic


en “Handbook.pdf”.

51ES
Solución de problemas
Si encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.

1 Compruebe el elemento de abajo, y consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”


(PDF).
Si aparece un código tal como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la “Guía
práctica de Cyber-shot”.

2 Extraiga la batería, espere un min (minuto) aproximadamente, vuelva a


insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.

3 Inicialice los ajustes (página 45).

4 Consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada


de Sony.

Al reparar cámaras que incluyan memoria interna o función de archivos de música, los
datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para
verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Sony no copiará ni guardará
ninguno de esos datos.

Batería y alimentación
Resulta imposible insertar la batería.
• Asegúrese de que la dirección de la batería es correcta, e insértela hasta que la palanca de
expulsión de la batería quede bloqueada (página 13).

Resulta imposible encender la cámara.


• Después de insertar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos momentos en
responder.
• Inserte la batería correctamente (página 13).
• La batería está descargada. Inserte una batería cargada (página 11).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
• Utilice una batería recomendada.

La alimentación se desconecta súbitamente.


• Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la alimentación se
desconecte automáticamente para proteger la cámara. En este caso, se visualizará un mensaje
en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación.
• Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras esté conectada la
alimentación, la cámara se apagará automáticamente para evitar que la batería se agote.
Encienda la cámara otra vez (página 14).
52ES • La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.
El indicador de carga restante es incorrecto.
• La carga de la batería se agotará rápidamente y la carga de batería restante actual será inferior
que la del indicador en los siguientes casos:
– Cuando utilice la cámara en un lugar muy cálido o frío.
– Cuando utilice el flash y el zoom con frecuencia.
– Cuando conecte y desconecte la alimentación repetidamente.
– Cuando [Brillo] de (visualización en pantalla) está ajustado a [Brillo].
• Surgió una discrepancia entre el indicador de carga restante y la carga de batería restante real.
Descargue completamente la batería una vez, y después cárguela para corregir la indicación.
• La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 11).
• La batería está inutilizable. Reemplácela con una nueva.

Resulta imposible cargar la batería mientras está dentro de la cámara.


• No es posible cargar la batería utilizando el adaptador de ca (se vende por separado). Utilice el
cargador de batería (suministrado) para cargar la batería.

La lámpara CHARGE parpadea mientras se carga la batería.


• Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está instalada correctamente.
• Es posible que la temperatura no sea apropiada para cargar. Intente cargar la batería otra vez
dentro del rango de temperatura de carga apropiado (10°C to 30°C)

Toma de imágenes fijas/películas


Resulta imposible grabar imágenes.
• Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (páginas 27,
30). Si está llena, realice uno de lo siguiente:
– Borre imágenes no necesarias (página 35).
– Cambie el “Memory Stick Duo”.
• No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
• Cuando vaya a tomar una imagen fija, ajuste el modo de toma de imagen a uno distinto de
(Modo película).
• Ajuste el modo de toma de imagen a (Modo película) cuando tome películas.
• Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”. Cuando utilice un soporte de grabación distinto de “Memory
Stick PRO Duo”, ajuste el tamaño de imagen de película a [VGA].
• La cámara está en modo demostración del Captador de sonrisas. Ajuste [Modo demostración]
a [Desact].
Otros

Aparecen rayas blancas, negras, rojas, púrpuras u otras rayas verticales, o


toda la pantalla de la imagen se vuelve rojiza cuando está tomando un motivo
muy brillante.
• Esto se denomina “fenómeno de borrosidad”. Esto no es un fallo de funcionamiento.

53ES
Visualización de imágenes
Resulta imposible reproducir imágenes.
• Pulse el botón (Reproducción) (página 17).
• El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
• No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes
que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras
cámaras.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick
Duo” tomadas con otras cámaras. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 33).
• Esto ocurre cuando se copian imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el
“PMB”. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 33).

54ES
Precauciones
No utilice o almacene la cámara en Acerca de la temperatura de
los siguientes lugares funcionamiento
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo Su cámara está diseñada para ser utilizada a
En lugares tales como en un automóvil temperaturas de entre 0°C y 40°C
aparcado al sol, es posible que el cuerpo de No se recomienda tomar imágenes en lugares
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar extremadamente fríos o calurosos que excedan
un mal funcionamiento. esta gama.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o Acerca de la condensación de
deformarse, y esto podrá ocasionar un mal humedad
funcionamiento.
Si se traslada la cámara directamente de un
• En un lugar expuesto a vibración basculante lugar frío a uno cálido, es posible que la
• Cerca de un lugar magnético fuerte humedad se condense en el interior o el
• En lugares arenosos o polvorientos exterior de la cámara. Esta condensación de
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la humedad podrá ocasionar un mal
cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar funcionamiento de la cámara.
un mal funcionamiento en la cámara, y en Si se produce condensación de humedad
algunos casos este mal funcionamiento no Apague la cámara y espere una h (hora)
podrá repararse. aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar
Acerca del transporte imágenes quedando aún humedad en el
No se siente en una silla u otro lugar con la interior del objetivo, no podrá grabar imágenes
cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones claras.
o falda, porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara o dañarla. Acerca de la batería interna de
respaldo recargable
Acerca de la limpieza
Esta cámara tiene una batería recargable
Limpieza de la pantalla LCD interna para mantener la fecha y hora y otros
Limpie la superficie de la pantalla con un kit ajustes independientemente de si la
de limpieza de LCD (se vende por separado) alimentación está conectada o desconectada.
para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc. Esta batería recargable se carga continuamente
Limpieza del objetivo siempre que está utilizando la cámara. Sin
Limpie el objetivo con un paño suave para embargo, si utiliza la cámara solamente
quitar huellas dactilares, polvo, etc. durante cortos períodos se descargará
Limpieza de la superficie de la cámara gradualmente, y si no la utiliza en absoluto
Limpie la superficie de la cámara con un paño durante un mes se descargará completamente.
suave ligeramente humedecido con agua, En este caso, asegúrese de cargar esta batería
después limpie la superficie con un paño seco. recargable antes de utilizar la cámara.
Otros

Para evitar dañar el acabado o la envoltura: Sin embargo, aunque esta batería recargable
– No exponga la cámara a productos químicos no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara,
tales como diluyente, bencina, alcohol, pero la fecha y la hora no se indicarán.
paños desechables, repelente de insectos, Método de carga de la batería interna de
bronceador o insecticida. respaldo recargable
– No toque la cámara con nada de lo de arriba Inserte la batería cargada en la cámara, y
en su mano. después deje la cámara durante 24 h (hora) o
– No deje la cámara en contacto con goma o más con la alimentación desconectada.
vinilo durante largo tiempo.

55ES
Especificaciones
Cámara [Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable NP-BD1, 3,6 V
[Sistema] NP-FD1 (se vende por separado), 3,6 V
Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,79 mm Adaptador de ca AC-LS5K (se vende por
(tipo 1/2,3), Filtro de color primario separado), 4,2 V
Número total de píxeles de la cámara: Aprox. Consumo (durante la toma de imagen): 1,0 W
12,4 Megapíxeles Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C
Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox.
Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C
12,1 Megapíxeles
Dimensiones: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (An/Al/Pr,
Objetivo: Objetivo zoom Carl Zeiss Vario-Tessar
excluyendo los salientes)

f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm Peso (incluyendo la batería NP-BD1 y el
(equivalente a película de 35 mm)) “Memory Stick Duo”): Aprox. 151 g
F3,5 (W) – F4,6 (T) Micrófono: Monofónico
Cuando se toman películas (16:9): Altavoz: Monofónico
38 – 152 mm Exif Print: Compatible
Cuando se toman películas (4:3): PRINT Image Matching III: Compatible
46 – 184 mm
PictBridge: Compatible
Control de exposición: Exposición automática,
Selección de escena (11 modos) Cargador de batería BC-CSD
Balance del blanco: Automático, Luz diurna,
Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V
Nublado, Fluorescente 1,2,3, Incandescente,
50/60 Hz 2,2 W
Flash
Tensión de salida: cc 4,2 V 0,33 A
Balance Blanco submarino: Auto, Submarino 1,2
Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C
Intervalo de grabación para el modo Ráfaga:
Aprox. 0,57 s (segundo) Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C
Sistema de grabación: Dimensiones: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (An/Al/
Imágenes fijas: JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Pr)
Ver. 2,21, compatible con MPF Baseline), Peso: Aprox. 75 g
compatible con DPOF
Películas: MPEG-4 Visual Batería recargable NP-BD1
Soporte de grabación: Memoria interna Batería utilizada: Batería de litio-ión
(aprox. 11 MB) “Memory Stick Duo” Tensión máxima: cc 4,2 V
Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice Tensión nominal: cc 3,6 V
de exposición recomendado) ajustado a Corriente de carga máxima: 1,24 A
Auto):
Aprox. 0,08 a 2,9 m (W)/ Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
aprox. 0,5 a 2,3 m (T) Capacidad:
típica: 2,4 Wh (680 mAh)
[Conectores de entrada y salida] mínima: 2,3 Wh (620 mAh)
Conector múltiple Type1a (salida de AV
(componente SD/HD)/USB/entrada de cc): El diseño y las especificaciones están sujetos a
Salida de video cambios sin previo aviso.
Salida de audio (Monofónica)
Conmunicación USB
Conmunicación USB: Hi-Speed USB (Cumple
con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico (16:9), unidad TFT
7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos: 230 400 (960 × 240)
puntos

56ES
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory
Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, ,
“BRAVIA”, “PhotoTV HD”, “Info
LITHIUM”
• Microsoft, Windows, DirectX y Windows
Vista son o bien marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos
de América y/u otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
• Intel, MMX, y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• Adobe y Reader son marcas comerciales o
bien marcas comerciales registradas de
Adobe Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/u otros países.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual son, en
general, marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin embargo,
las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.

Otros

57ES
Português Aviso para os clientes na Europa

AVISO [ Nota para os clientes nos países


que apliquem as Directivas da UE
Para reduzir o risco de incêndio ou O fabricante deste produto é a Sony Corporation,
choque eléctrico, não exponha a 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
unidade à chuva ou à humidade. O Representante Autorizado para EMC e
segurança de produto é a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
ATENÇÃO Germany. Para questões acerca de serviço e
acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas
em separado, nos documentos de serviço e
[ Pack de baterias garantia.
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma
pode rebentar, provocar um incêndio ou Este equipamento foi testado e está em
queimaduras químicas. Tenha em atenção as conformidade com os limites estabelecidos na
seguintes precauções. directiva EMC relativamente à utilização de cabos
de ligação com um comprimento inferior a 3
metros.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum [ Atenção
choque ou força como martelar, deixar cair, ou
pisar a bateria. Os campos magnéticos em frequências específicas
• Não cause curto-circuitos e não toque com podem influenciar a imagem e o som desta
objectos metálicos nos terminais da bateria. unidade.
• Não exponha a uma temperatura superior a
60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou
[ Nota
dentro de um automóvel estacionado ao sol. Se a transferência de dados for interrompida a
• Não proceda à incineração nem queime. meio (falhar) devido a interferências
• Não manuseie baterias de iões de lítio electromagnéticas ou electricidade estática,
danificadas ou que estejam a derramar líquido. reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
• Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou
por um tipo equivalente recomendado pela
Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas,
tal como descrito nas instruções.

Substitua a bateria apenas por uma do tipo


especificado. Se não o fizer pode provocar um
incêndio ou choque eléctrico.

Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo,


como o sol, fogo ou outras.

2PT
[ Tratamento de Equipamentos Tratamento de pilhas no final da
Eléctricos e Electrónicos no final sua vida útil (Aplicável na União
da sua vida útil (Aplicável na Europeia e em países Europeus
União Europeia e em países com sistemas de recolha selectiva
Europeus com sistemas de de resíduos)
recolha selectiva de resíduos)

Este símbolo, colocado na pilha ou na sua


embalagem, indica que estes produtos não devem
ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Devem antes ser colocados num
Este símbolo, colocado no produto ou na sua ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
embalagem, indica que este não deve ser tratado acumuladores.
como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
Assegurando-se que estas pilhas são
colocado num ponto de recolha destinado a
correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
resíduos de equipamentos eléctricos e
consequências negativas para o ambiente bem
electrónicos. Assegurando-se que este produto é
como para a saúde, que de outra forma poderiam
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A
consequências negativas para o ambiente bem
reciclagem dos materiais contribuirá para a
como para a saúde, que de outra forma poderiam
conservação dos recursos naturais.
ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.
Se por motivos de segurança, desempenho ou
A reciclagem dos materiais contribuirá para a
protecção de dados, os produtos necessitem de
conservação dos recursos naturais. Para obter
uma ligação permanente a uma pilha integrada,
informação mais detalhada sobre a reciclagem
esta só deve ser substituída por profissionais
deste produto, por favor contacte o município
qualificados.
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Acabado o período de vida útil do aparelho
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o PT
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as
instruções do equipamento sobre a remoção da
mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o
produto.

3PT
Índice
Notas sobre a utilização da câmara ......................................................... 6

Preparativos ........................................................................... 8
Verificar os acessórios fornecidos............................................................. 8
Identificação das partes ............................................................................ 9
Carregar o pack de baterias ................................................................... 10
Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido
separadamente) ...................................................................................... 12
Acertar o relógio ...................................................................................... 15

Fotografar/ver imagens ........................................... 16


Fotografar imagens.................................................................................. 16
Visualizar imagens................................................................................... 17

Utilizar as funções de fotografia ......................................... 18


Visualizar indicadores mínimos (Foto fácil) ............................................. 18
Detectar sorrisos e fotografar automaticamente
(Obturador de Sorriso)............................................................................. 19
Detectar automaticamente as condições de fotografia
(Reconhecimento de cena) ..................................................................... 20
Fotografar grandes planos (Macro/Foco próximo).................................. 22
Utilizar o temporizador automático.......................................................... 22
Seleccionar um modo de flash ................................................................ 23
Mudar o visor do ecrã.............................................................................. 24
Focar num ponto específico da moldura................................................. 25
Focar na cara do motivo (Detecção de Cara)......................................... 25
Seleccionar o tamanho de imagem para corresponder ao uso.............. 26
Utilizar o modo de Fotografia que corresponde à cena
(Selecção de cena) ................................................................................. 28
Fotografar filmes ...................................................................................... 29

4PT
Usar as funções de visualização ........................................ 31
Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de reprodução)...................... 31
Visualizar imagens em todo o ecrã (Zoom amp) .................................... 31
Rodar uma imagem de orientação vertical
(Visualização rodada temporariamente) ................................................. 32
Visualizar imagens fixas com música
(Ap. slide) ................................................................................................ 32
Pesquisar uma imagem (Índice de Imagem).......................................... 33
Seleccionar o formato de visualização (Modo de Visualização) ............ 34

Apagar imagens ............................................................................ 36


Apagar a imagem actualmente visualizada............................................ 36
Apagar múltiplas imagens ...................................................................... 36
Apagar todas as imagens (Formatar) ..................................................... 37

Ligar a outros dispositivos .................................................... 38


Ver imagens num televisor ...................................................................... 38
Impressão de imagens fixas ................................................................... 38
Utilizar a câmara com um computador................................................... 41

Mudar definições da câmara ................................................. 45


Mudar os sons de operação ................................................................... 45
Utilizar o ecrã HOME............................................................................... 45
Utilizar os itens do MENU........................................................................ 48
Utilizar funções no modo Programa Automático..................................... 51

Outros .................................................................................................. 52
Lista de ícones visualizada no ecrã ........................................................ 52
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) ...................... 54
Resolução de problemas ........................................................................ 55
Precauções ............................................................................................. 58
Especificações ........................................................................................ 59

5PT
x Notas sobre a utilização da câmara
Cópia de segurança da memória • Limpe a superfície do flash antes da
interna e do “Memory Stick Duo” utilização. O calor da emissão do flash pode
fazer com que a sujidade na superfície do
Não desligue a câmara, nem remova o pack de flash fique descolorida ou presa a esta,
baterias ou o “Memory Stick Duo” enquanto a resultando em emissão de luz insuficiente.
luz de acesso estiver acesa. Caso contrário, os
dados da memória interna ou do “Memory Notas sobre o ecrã LCD
Stick Duo” podem ficar danificados.
Certifique-se de que efectua uma cópia de • O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia
segurança para proteger os seus dados. com uma precisão extremamente alta, pelo
que mais de 99,99% dos pixéis estão
Sobre arquivos de gestão operacionais para utilização efectiva.
Contudo, pode haver alguns pequenos pontos
Quando insere na câmara um “Memory Stick pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca,
Duo” sem um arquivo de gestão e ligar a vermelha, azul ou verde) que podem
alimentação, parte da capacidade do “Memory aparecer no ecrã LCD. Estes pontos são o
Stick Duo” é usada automaticamente para criar resultado normal do processo de fabrico e
um arquivo de gestão. Pode demorar algum não afectam a gravação.
tempo até poder executar a operação seguinte.
• Se forem salpicados para o ecrã LCD gotas
Notas sobre a gravação/ de água ou outros líquidos e o molharem,
limpe imediatamente o ecrã com um pano
reprodução macio. Deixar líquidos na superfície do ecrã
• Antes de iniciar a gravação, faça um teste de LCD pode prejudicar a qualidade e provocar
gravação para se certificar que a câmara está uma avaria.
a funcionar correctamente.
• A câmara não é à prova de pó, de salpicos Por favor use acessórios genuínos
nem à prova de água. Leia as “Precauções” da Sony
(página 58) antes de utilizar a câmara. Se usar acessórios fabricados por empresas
• Evite a exposição da câmara à água. Se sem ser a Sony, isso pode provocar problemas
entrar água para dentro da câmara, pode à câmara.
ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a • A utilização de caixas para câmaras com
câmara não pode ser reparada. ímans de outros fabricantes pode provocar
• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz problemas na fonte de alimentação.
brilhante. Pode provocar o mau
funcionamento da câmara. Sobre a temperatura da câmara
• Não utilize a câmara perto de um local que A sua câmara e bateria podem aquecer devido
produza ondas rádio intensas ou que emita ao uso continuado, mas não se trata de uma
radiação. Caso contrário, a câmara pode não avaria.
gravar ou reproduzir imagens correctamente.
• A utilização da câmara num local com areia Sobre a protecção de sobre-
ou poeira pode provocar avarias. aquecimento
• Se ocorrer condensação de humidade,
remova-a antes de utilizar a câmara Dependendo da temperatura da câmara e da
(página 58). bateria, pode não ser capaz de gravar filmes ou
a alimentação pode desligar-se
• Não abane nem bata na câmara. Pode causar
automaticamente para proteger a câmara.
uma avaria e pode não ser capaz de gravar
imagens. Para além disso, o meio de Será visualizada uma mensagem no ecrã LCD
gravação pode ficar inutilizável ou os dados antes da alimentação desligar ou pode deixar
da imagem ficarem danificados. de gravar filmes.

6PT
Sobre a compatibilidade dos
dados de imagem
• Esta câmara cumpre com a norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• A Sony não garante que a câmara reproduza
imagens gravadas ou editadas com outro
equipamento, ou que outro equipamento
reproduza imagens gravadas com a câmara.

Aviso sobre direitos de autor


Programas de televisão, filmes, cassetes de
vídeo e outros materiais podem estar
protegidos pelas leis dos direitos de autor. A
gravação não autorizada destes materiais
poderá contrariar o disposto nas leis de direitos
de autor.

Não há lugar a indemnização por


conteúdo danificado ou falha de
gravação
A Sony não pode indemnizar pela falha de
gravação ou perda ou danos do conteúdo
gravado devido a avaria da câmara ou do meio
de gravação, etc.

7PT
Preparativos

Verificar os acessórios fornecidos


• Carregador de baterias BC-CSD (1) x Utilizar a correia de pulso
A câmara é fornecida com uma correia de
pulso. Prenda a correia e coloque a sua mão
pelo laço para evitar que a câmara caia e se
danifique.
Gancho
• Cabo de alimentação (1)
(não fornecido nos EUA e Canadá)
Preparativos

x Utilizar a caneta de pintura


A caneta de pintura é usada quando operar o
• Pack de baterias recarregável NP-BD1 (1)/ painel táctil. Prende-se à correia de pulso.
Caixa da bateria (1)

• Caneta de pintura (1) Nota


• Não transporte a câmara segurando na
caneta de pintura. A câmara pode cair.

x Sobre o apoio da Cyber-


• USB, cabo A/V para terminal multi-uso (1)
shot Station
Este produto não é compatível com o apoio
da Cyber-shot Station.

• Correia de pulso (1)

• CD-ROM (1)
– Software de aplicação para Cyber-shot
– “Manual da Cyber-shot”
– “Guia avançado da Cyber-shot”
• Manual de instruções (este manual) (1)

8PT
Identificação das partes
A Alavanca de zoom (W/T)
B Botão do obturador
C Microfone
D Botão ON/OFF (Alimentação)
E Flash
F Luz do temporizador automático/Luz
do Obturador de Sorriso/Iluminador
AF

Preparativos
G Lente
H Tampa da lente
I Ecrã LCD/Painel táctil
J Botão (Reprodução)
K Gancho para a correia de pulso/Pega
L Altifalante
M Tampa da bateria/“Memory Stick
Duo”
N Receptáculo para o tripé
• Use um tripé com um parafuso com menos
Parte inferior de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário,
não será capaz de prender firmemente a
câmara e podem ocorrer danos a esta.
O Alavanca de ejecção da bateria
P Luz de acesso
Q Ranhura “Memory Stick Duo”
R Ranhura de inserção da bateria
S Conector múltiplo

9PT
Carregar o pack de baterias

1 Insira o pack de baterias


no carregador.
• Pode carregar a bateria mesmo quando
estiver parcialmente carregada.
Preparativos

Pack de baterias

2 Ligue o carregador de
baterias à tomada de
Para clientes nos EUA e Canadá

Ficha
parede.
Se continuar a carregar o pack de
baterias durante cerca de mais
uma hora após a luz CHARGE
se apagar, a carga dura
ligeiramente mais (carga
completa).

Luz CHARGE
Acesa: Carregamento Luz CHARGE
Desligada: A carga terminou
(carga normal)
Para clientes em países/regiões sem ser os
EUA e o Canadá

Cabo de
alimentação

Luz CHARGE

3 Quando a carga tiver terminado, desligue o carregador


de baterias.

10PT
x Tempo de carregamento
Tempo de carga completa Tempo de carga normal
Aprox. 220 min. Aprox. 160 min.

Notas
• A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias totalmente gasto a
uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições
de utilização e circunstâncias.
• Ligue o carregador de baterias à tomada de parede mais próxima.
• Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte

Preparativos
de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a
utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída
de parede.
• Quando a carga tiver acabado, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e retire o pack de
baterias do carregador de baterias.
• Concebido para utilização com baterias compatíveis Sony e o carregador de baterias.

x A duração da bateria e número de imagens que pode gravar/


visualizar

Duração da bateria (min.) Nº de imagens


Fotografar imagens fixas Aprox. 110 Aprox. 220
Ver imagens fixas Aprox. 240 Aprox. 4800

O método de medição é baseado na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Nota
• A duração da bateria e o número de imagens fixas podem variar dependendo das definições da
câmara.

zUtilização da câmara no estrangeiro


Pode utilizar a sua câmara, o carregador de baterias (fornecido), e o Adaptador de CA AC-LS5K
(vendido separadamente) em qualquer país ou região onde a corrente esteja entre os 100 V e os
240 V CA, 50/60 Hz.
Não use um transformador electrónico (conversor de viagem). Isso pode provocar uma avaria.

11PT
Inserir o pack de baterias/um
“Memory Stick Duo” (vendido
separadamente)

1 Abra a tampa.
Preparativos

2 Insira o “Memory Stick Duo”


(vendido separadamente).
Com o lado do terminal virado para a lente,
insira o “Memory Stick Duo” até fazer
clique.

3 Insira o pack de baterias.


Verifique a direcção da bateria e insira-a até
a alavanca de ejecção da bateria estar
bloqueada.

Alavanca de ejecção
da bateria

4 Feche a tampa.
• Fechar a tampa com a bateria inserida
incorrectamente pode danificar a câmara.

12PT
x “Memory Stick” que pode x Quando não houver “Memory
usar Stick Duo” inserido
“Memory Stick Duo” As imagens são guardadas na memória
interna da câmara (aproximadamente
11 MB).
Para copiar as imagens da memória
interna para um “Memory Stick Duo”,
Pode também usar um “Memory Stick PRO
insira o “Memory Stick Duo” na câmara,
Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com
a câmara. toque em e seleccione [Copiar] na
Para detalhes sobre o número de imagens/ [Fer. Memória] de (Gerir Memória).
tempo que pode ser gravado, consulte as
x Para remover o pack de

Preparativos
páginas 27, 30. Outros tipos de “Memory
Stick” ou cartão de memória que não são baterias
compatíveis com a câmara.
“Memory Stick”
Alavanca de
Não pode usar um “Memory Stick” com a
ejecção da
câmara.
bateria

Deslize a alavanca de
ejecção da bateria. Certifique-
se de que não deixa cair o
x Para remover o “Memory pack de baterias.

Stick Duo” x Verificar a carga restante da


bateria
Luz de acesso
Aparece na parte superior esquerda do
ecrã LCD o indicador de carga restante.

Certifique-se de que a luz de Alta Baixa


acesso não está acesa,
depois empurre o “Memory
Stick Duo” uma vez.

Nota
• Nunca remova o “Memory Stick Duo”/pack
de baterias quando a luz de acesso estiver
acesa. Isso pode provocar danos aos dados
no “Memory Stick Duo”/memória interna.

13PT
Notas
• Demora cerca de um minuto até aparecer o
indicador de carga restante correcto.
• O indicador de carga restante pode não estar
correcto em certas circunstâncias.
• Se o pack de baterias NP-FD1 (vendido
separadamente) for usado, o visor dos
minutos é também mostrado após o
indicador de carga restante.
• A capacidade da bateria diminui com o
decorrer do tempo e através da utilização
repetida. Quando o tempo de operação por
Preparativos

carga diminui acentuadamente, o pack de


baterias tem de ser substituído. Compre um
novo pack de baterias.
• Se a câmara estiver a funcionar e não a
operar durante cerca de três minutos, a
câmara desliga automaticamente (Função de
desligar automaticamente).

14PT
Acertar o relógio

1 Desça a tampa da lente.


A câmara é ligada.
Botão ON/OFF (Alimentação)

• Pode também ligar a câmara


carregando o botão ON/OFF
(Alimentação).
• Pode demorar algum tempo para a
alimentação ligar e permitir a operação.

Preparativos
Tampa da
lente

2 Toque no formato de
visualização de data
desejado, depois .

3 Toque em cada item,


depois toque em v/V
para regular o seu valor
numérico.
• Meia noite é indicada como 12:00
AM e meio-dia como 12:00 PM.

4 Toque em [OK].
Nota
• A câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM
(fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data.

x Acertar novamente a data e hora


Toque em t (Definições) t [Definições Relógio] (página 47).

15PT
Fotografar/ver imagens

Fotografar imagens

1 Desça a tampa da lente.


A câmara é ligada.

Tampa da
lente
Fotografar/ver imagens

2 Segure na câmara
estável como Alavanca de zoom (W/T)

ilustrado.
• Deslize a alavanca de zoom
(W/T) para o lado T para
ampliar.
Deslize para o lado W para
voltar.

3 Carregue até meio o


botão do obturador
Botão do obturador Marca
SteadyShot
para focar.
Visualiza-se para indicar que
SteadyShot está a funcionar.
Quando a imagem estiver
focada, soa um sinal sonoro e o Bloqueio
indicador z acende. A distância AE/AF
de fotografia mínima é de
aproximadamente 8 cm (W)/
50 cm (T) (da lente).

4 Carregue no botão do
obturador completamente
para baixo.
A imagem é fotografada.
16PT
Visualizar imagens

1 Carregue no botão
(Reprodução).
Visualiza-se a última imagem fotografada.
• Quando as imagens no “Memory Stick
Duo” gravadas com outras câmaras não
puderem ser reproduzidas nesta câmara,
visualize as imagens na [Vista da Pasta]
(página 34).

Fotografar/ver imagens
Botão (Reprodução)

x Seleccionar a imagem
seguinte/anterior
Toque em (Seguinte)/ (Anterior)
no ecrã.

x Apagar uma imagem


Toque em (Apagar), depois toque em
[OK].

x Voltar para fotografar imagens


Carregue o botão do obturador até ao meio.

x Desligar a câmara
Feche a tampa da lente.
• Pode também desligar a câmara carregando no botão ON/OFF (Alimentação).

17PT
Utilizar as funções de fotografia

Visualizar indicadores mínimos (Foto fácil)


Este modo reduz o número mínimo de definições e amplia o tamanho do texto para
melhor visibilidade.

1 Toque
t
em (Modo GRAV)
(Foto fácil) t .

Acção Como mudar


Temp. Auto (Temp. Auto) t Seleccione (Temp. Auto Desligado) ou
(Temp. Auto 10seg)
Tam imagem t Seleccione [Grande] ou [Pequeno] em [Tam imagem]
Flash t Seleccione [Auto] ou [Deslig] em [Flash]

x Voltar para visualização normal


Toque em (Modo GRAV) t (Ajustam. auto inteligente) t .

18PT
Detectar sorrisos e fotografar
automaticamente (Obturador de Sorriso)

1 Toque em (Sorriso).

2 Aguarde
sorriso.
a detectar um

Quando o nível de sorriso excede o


ponto b no indicador, a câmara

Utilizar as funções de fotografia


fotografa imagens automaticamente.
Quando toca novamente em
(Sorriso), o Obturador de Sorriso
termina.
• Se carregar o botão do obturador Moldura Detecção de Cara
durante Obturador de Sorriso, a
câmara fotografa a imagem, depois Indicador de Sensibilidade de Detecção de
volta ao modo Obturador de Sorriso
Sorriso.

zSugestões para melhor captura de sorrisos


1 Não tape os olhos com as franjas.
2 Tente orientar a cara em frente da
câmara e coloque-a o mais nivelada
possível. A taxa de detecção é mais
alta quando os olhos são estreitados.
3 Mostre um sorriso sincero com uma
boca aberta. É mais fácil detectar o
sorriso quando os dentes estiverem à
mostra.

19PT
Detectar automaticamente as condições de
fotografia (Reconhecimento de cena)

1 Toque
t
em (Modo GRAV)
(Ajustam. auto
inteligente) t ou .

2 Aponte
motivo.
a câmara ao

Quando a câmara reconhece a cena,


aparece (Crepúsculo),
(Retr.crepúsculo), (Crepúsculo
com um tripé), (Contraluz),
(Retrato a Contraluz),
(Paisagem), (Macro) ou
(Retrato). Ícone Reconhecimento de cena
Quando a câmara não reconhecer a
cena, aparece no ecrã da câmara.

3 Carregue até meio o botão do obturador para focar e depois


carregue o botão do obturador completamente para baixo
para fotografar a imagem.

20PT
z Seleccionar a imagem que prefere depois de tirar duas
fotografias com definições diferentes
Toque em t (Reconhecimento de cena) t (Avançado).
Quando a câmara reconhece a cena (Crepúsculo), (Retr.crepúsculo),
(Crepúsculo com um tripé), (Contraluz), (Retrato a Contraluz) que coloque
dificuldade de obter uma foto clara, a câmara tira automaticamente mais uma foto
usando um efeito diferente mudando as definições como se segue.

Primeira Imagem Segunda Imagem

Fotografar em Sincronização Lenta Fotografa com sensibilidade aumentada e vibração


reduzida
Fotografa em Sincronização Lenta Fotografa com sensibilidade aumentada com a cara
com a cara em que dispara o flash como guia e vibração reduzida
como guia
Fotografar em Sincronização Lenta Fotografa com velocidade do obturador ainda mais
lenta sem aumentar a sensibilidade

Utilizar as funções de fotografia


Fotografa com o flash Fotografa com o brilho e contraste de fundo
ajustados (DROplus)
Fotografa com a cara em que dispara Fotografa com o brilho e contraste da cara e de
o flash como guia fundo ajustados (DROplus)

Quando regulada para [Avançado], a câmara tira automaticamente duas imagens


consecutivamente quando reconhece (Retrato). A câmara irá automaticamente
seleccionar, mostrar e gravar a imagem em que os olhos não estejam fechados.

21PT
Fotografar grandes planos (Macro/Foco próximo)
Pode fotografar belas imagens de grande plano de pequenos motivos tais como insectos
ou flores.

1 modo
Toque em (Macro) t
desejado t .
(Auto): A câmara ajusta a
focagem automaticamente de motivos
distantes até grande plano.
Normalmente, coloque a câmara neste
modo.
(Macro Ligada): A câmara
ajusta a focagem com prioridade em motivos de grande plano.
Regule Macro Ligada quando fotografa motivos próximos.
(Foco próximo activado): Use este modo para fotografar a distâncias mais
próximas do que gravação Macro.
Bloqueado no lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm

Notas
• Não pode seleccionar (Macro Ligada) quando a câmara estiver no modo Ajustam. auto
inteligente.
• O modo Macro é fixado para (Auto) quando a câmara estiver no Modo de Filme ou
Obturador de Sorriso.

Utilizar o temporizador automático

1 Toque em (Temp.
Auto) t modo desejado t
.
(Temp. Auto Desligado): Não
utilizar o temporizador automático.
(Temp. Auto 10seg): A
fotografia inicia após um atraso de
10 segundos. Use esta definição se
quiser incluir-se a si na imagem. Para cancelar, toque em .
(Temp. Auto 2seg): A fotografia inicia após um atraso de dois segundos. Isto
é para evitar a desfocagem devido a oscilação quando o botão do obturador for
carregado.

2 Carregue no botão do obturador.


A luz do temporizador automático pisca e soa um sinal sonoro até o obturador operar.
22PT
Seleccionar um modo de flash

1 Toque em (Flash) t
modo desejado t .
(Flash Auto): Pisca quando
houver luz ou luz de fundo
insuficiente
(Flash Ligado): Flash opera
sempre.
(Sinc. lenta (Flash ligado)):
Flash opera sempre. A velocidade do obturador é lenta num local escuro para
fotografar claramente o fundo que está fora da luz do flash.
(Flash Desligado): Flash não opera.

Notas

Utilizar as funções de fotografia


• (Flash Ligado) ou (Sinc. lenta (Flash ligado)) não estão disponíveis quando a câmara estiver
no modo Ajustam. auto inteligente.
• Não pode usar o flash durante fotografia Burst ou Bracketing.

23PT
Mudar o visor do ecrã

1 desejado
Toque em
t
t modo
.
(Normal): Mostra botões e
ícones
(Simples): Mostra apenas
botões
(Só imagem): Oculta botões e
ícones

Nota
• desaparece do ecrã se seleccionar reprodução de [Só imagem]. Para visualizar os botões,
toque no centro do ecrã. A visualização [Normal] regressa temporariamente.

zDefinições do histograma e brilho


A seguinte definição pode ser acedida ao tocar em .
Histograma: Um histograma é um gráfico que mostra o brilho de uma imagem. A visualização
do gráfico indica uma imagem brilhante quando inclinado para o lado direito e uma imagem
escura quando inclinado para o lado esquerdo.
Brilho: Isto define o brilho da luz de fundo ([Normal]/[Brilho]). Quando visualizar imagens em
luz exterior intensa, reponha para [Brilho]. Contudo, a capacidade da bateria pode diminuir mais
rapidamente sob essa condição.

24PT
Focar num ponto específico da moldura
Basta tocar no ponto da moldura que deseja focar para mudar a posição de foco.

1 Aponte a câmara ao motivo,


depois toque no ponto da
moldura em que quer focar.
• Pode mudar o ponto de foco quantas
vezes desejar antes de carregar até
meio o botão do obturador.
• Se quiser que a câmara escolha
automaticamente um ponto de foco,
toque em . : Cara detectada.
: Nenhuma cara detectada.

Utilizar as funções de fotografia


Focar na cara do motivo (Detecção de Cara)
A câmara detecta a cara do motivo e foca nela. Pode seleccionar que motivo tem
prioridade quando focar.

1 Toque em t
(Detecção de Cara) t
modo desejado t .
(Quando tocada): Detecta a cara
quando uma área com uma cara for
tocada no ecrã.
(Auto): Selecciona a cara na
qual a câmara vai focar
automaticamente.
(Prioridade de Criança): Detecta e fotografa com a prioridade na cara de
uma criança.
(Prioridade de Adulto): Detecta e fotografa com prioridade na cara de um
adulto.

25PT
Seleccionar o tamanho de imagem para
corresponder ao uso
O tamanho da imagem determina o tamanho do arquivo de imagem que é gravado
quando tira uma imagem.
Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a
imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto mais pequeno o tamanho da
imagem, mais imagens se podem gravar. Seleccione o tamanho da imagem que
corresponda à forma como visualizará as suas imagens.

1 t tamanho
t (Tam imagem)
desejado t
.

Tamanho da Recomendações de uso Ecrã LCD


imagem
(4000×3000) Em impressões até ao tamanho A3+

(3264×2448) Em impressões até ao tamanho A3

(2592×1944) Em impressões até ao tamanho A4

(2048×1536) Em impressões até ao tamanho L/L2 As imagens são visualizadas no


modo 4:3 ou 3:2.
(640×480) Para anexos de e-mail

(4000×2672) Modo 3:2 como nas impressões de


fotos e cartões postais
(4000×2248) Para ver num televisor de alta
definição.
(1920×1080)

As imagens encherão todo o ecrã.

Nota
• Quando imprime imagens fotografadas no rácio de aspecto 16:9, ambas as margens podem ser
26PT cortadas.
x Número de imagens fixas que podem ser gravadas
(Unidades: Imagens)
Capacidade Memória
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
interna
Aprox.
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Tamanho 11 MB
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847
8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991
5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821
3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140
VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390
3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082
16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162
16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230

Notas

Utilizar as funções de fotografia


• O número de imagens fixas pode variar dependendo das condições de fotografia e meio de
gravação.
• Quando o número de imagens filmáveis restantes for superior a 9.999, aparece o indicador
“>9999”.
• Quando for reproduzida nesta câmara uma imagem fotografada com outras câmaras, a imagem
pode não aparecer no tamanho de imagem real.

27PT
Utilizar o modo de Fotografia que
corresponde à cena (Selecção de cena)

1 Seleccione
fotografia.
o modo de

Para seleccionar / / /
/ : Toque em (Modo
GRAV) t modo desejado
t .
Para seleccionar / / / /
/ : Toque em (Modo GRAV) t (Selecção de cena)
t modo desejado t .

(Alta Sensibilid): (Gourmet): Fotografa


Fotografa imagens sem um disposições de comida em
flash mesmo em iluminação cores deliciosas.
fraca.

(Praia): Fotografa
cenas de praia ou de lago
com a cor azul da água
captada mais vivamente.

(Foto suave): Fotografa (Neve): Fotografa mais


imagens com uma claramente cenas de neve
atmosfera mais suave para em branco.
retratos de pessoas, flores,
etc.

(Paisagem): Fotografa (Fogo artifício):


com o foco num motivo Fotografa fogo de artifício
distante. em todo o seu esplendor.

(Subaquático):
(Retr.crepúsculo):
Fotografa debaixo de água
Fotografa imagens nítidas
em cores naturais na caixa
de pessoas num local
(tal como pacote marinho).
escuro sem perder a
atmosfera nocturna.
(Obtu. alta vel.):
(Crepúsculo): Fotografa Fotografa motivos em
cenas de noite sem perder a movimento em lugares com
atmosfera nocturna. muita luz.

Nota
• O flash não opera em alguns modos.
28PT
Fotografar filmes

1 Toque
t
em (Modo GRAV)
(Modo de Filme) t
.

2 Carregue o botão do obturador completamente para baixo


para iniciar a gravação.

3 Carregue novamente o botão do obturador completamente


para baixo para parar a gravação.

Utilizar as funções de fotografia


x Ver filmes
Carregue no botão (Reprodução) e toque nos botões (Seguinte) / (Anterior)
para seleccionar um filme para ver.

Botão Acção
Controlo de volume
B Reprodução
x Pára
M/m Avanço rápido/rebobinagem rápida

x Tamanho da imagem
Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade da imagem. Quanto maior
for o número de dados por segundo (taxa de bits média), mais regular é a reprodução da
imagem.

Tamanho da imagem do Taxa de bits Recomendações de uso


filme média
1280×720(Qualidad.) 9 Mbps Captar filmes da mais alta qualidade para
visualizar na TV de Alta Definição.
1280×720(Normal) 6 Mbps Captar filmes de qualidade standard para
visualizar na TV de Alta Definição.
VGA 3 Mbps Fotografar um tamanho de imagem adequado
para transferir para a WEB.

29PT
x Tempo máximo de gravação
A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os
tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a fotografia contínua durante
aproximadamente 29 minutos.
(Unidades: hora: minuto: segundo)
Capacidade Memória
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
interna
Aprox.
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Tamanho 11 MB
1280×720 – 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
(Qualidad.)
1280×720 – 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
(Normal)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10

Notas
• O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de fotografia e do meio de gravação.
• O tempo de fotografia contínua difere de acordo com as circunstâncias de fotografia (temperatura,
etc.). Os números na tabela acima são de quando [Brilho] do (visor do ecrã) está regulado
em [Normal].
• Filmes com o tamanho regulado para [1280×720] podem ser gravados apenas num “Memory Stick
PRO Duo”.

30PT
Usar as funções de visualização

Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de


reprodução)

1 Carregue no botão
(Reprodução) para visualizar
uma imagem, depois toque
na área que quer ampliar.
A imagem é ampliada ao dobro do
tamanho, com a área que tocou no
centro. Quando estiver regulado
para [Só imagem], toque no centro do
ecrã, depois toque na área que quer
ampliar.

2 Ajuste a escala de zoom e


posição.
A escala de zoom aumenta cada vez que
tocar no ecrã.
/ / / : Ajusta a posição.

Usar as funções de visualização


: Muda a escala de zoom.
: Liga/desliga / / / .
: Cancela o zoom de reprodução.
Mostra a área visualizada de toda a
imagem

Visualizar imagens em todo o ecrã (Zoom


amp)

1 Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar a imagem fixa,
depois toque em .
• Toque novamente em para
acabar o zoom ampliado.

31PT
Rodar uma imagem de orientação vertical
(Visualização rodada temporariamente)

1 Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar a imagem fixa,
depois seleccione as
imagens de orientação
vertical, depois toque em
.
• Toque novamente em para acabar a visualização.

Visualizar imagens fixas com música


(Ap. slide)

1 Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem fixa,
depois toque em (Ap.
slide).

2 Toque em [Iniciar].
A apresentação de slides começa.
• Para terminar a apresentação de slides, toque no ecrã e depois toque em [Sair].

zSeleccionar música de fundo


Pode transferir um arquivo de música desejado dos seus CDs ou arquivos de MP3 para a câmara
para reprodução durante a apresentação de slides. Para transferir arquivos de música, instale o
software “Music Transfer” (fornecido) para o seu computador (página 42), depois siga os passos
abaixo.
1 Toque em t (Ap. slide) t [Ferramenta Música] t [Trans Músic].
2 Efectue uma ligação USB entre a câmara e o seu computador.
3 Inicie e opere “Music Transfer”.
Para mais detalhes sobre “Music Transfer”, consulte a ajuda “Music Transfer”.
32PT
Pesquisar uma imagem (Índice de Imagem)

1 Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem,
depois toque em (Índice
de Imagem).
• Se tocar em , pode definir o
número de imagens visualizadas no
ecrã de índice para 12 ou 20
imagens.

2 Toque em /
as páginas.
para virar

• Para voltar ao ecrã de imagem única,


toque na imagem de miniatura.

Usar as funções de visualização

33PT
Seleccionar o formato de visualização (Modo
de Visualização)
Permite-lhe seleccionar o formato de visualização para ver múltiplas imagens quando
usar “Memory Stick Duo”.

1 Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem,
depois toque em (Índice
de Imagem) t (Modo
de Visualização) t modo
desejado.
(Vista de Data): Mostra imagens por data.
(Vista de Evento): Analisa as datas das fotos e frequência, organiza
automaticamente as imagens em grupos e mostra-as.
(Favoritos): Visualiza as imagens registadas como Favoritos.
(Vista da Pasta): Mostra e organiza imagens por pastas.

34PT
x Localizar facilmente as imagens a visualizar
Quando definido para Vista de Data/Vista de Evento/Vista da Pasta:
Quando usar um “Memory Stick Duo”, toque em (Lista de data), (Lista de
Evento) ou (Seleccione pasta) para localizar facilmente as imagens desejadas.
Lista de data: Mostra
uma lista de imagens
tiradas na data
seleccionada.

Lista de Evento:
Mostra uma lista de
imagens registadas para
o evento seleccionado.

Seleccione pasta:
Toque em [OK] para
mostrar uma lista de
imagens incluídas na
pasta seleccionada.

Usar as funções de visualização


Quando definido para Favoritos: Pode visualizar imagens registadas em Favoritos
divididas em seis grupos.
Favoritos: Mostra uma lista de imagens registadas
para o número de Favoritos seleccionado.

Nota
• Quando não puder reproduzir imagens gravadas com outras câmaras, visualize as imagens em
[Vista da Pasta].

35PT
Apagar imagens

Apagar a imagem actualmente visualizada

1 Toque em (Apagar) t [OK] (página 17).

Apagar múltiplas imagens

1 Toque em
Imagem) t
(Índice de
(Apagar).

2 Seleccione
eliminação.
imagens para

1 Toque em / para virar as


páginas, depois toque nas imagens
que quer apagar.
A marca é anexada às imagens
seleccionadas.
2 Repita o passo 1.
3 Toque em t [OK].
Pode comutar entre imagem única e ecrã de índice usando / , quando
seleccionar imagens.

x Apagar em unidades de data, evento ou pasta


t (Apagar) t (Todas imag na variação data), (Tudo no Evento) ou
(Todos nes. pasta) t t [OK].
• As imagens são visualizadas em [Vista da Pasta] quando usar a memória interna.

36PT
Apagar todas as imagens (Formatar)
Pode apagar todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” ou na memória interna.
Se estiver inserido um “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados no “Memory
Stick Duo” são apagados. Se não estiver inserido nenhum “Memory Stick Duo”, todos
os dados guardados na memória interna são apagados.

1 Toque em t
(Gerir Memória) t [Fer.
Memória] t t
[Formatar] t .

2 Toque em [OK].

Nota
• A formatação apaga permanentemente todos os dados, incluindo imagens protegidas.

Apagar imagens

37PT
Ligar a outros dispositivos

Ver imagens num televisor

1 Ligue a câmara ao televisor com o cabo para terminal multi-


uso (fornecido).

Ao conector múltiplo Às tomadas de


entrada áudio/vídeo

Cabo para o terminal multi-uso

Nota
• A definição [Saída video] está regulada para o modo [NTSC] de fábrica para o deixar
desfrutar de qualidade óptima de imagem de filme. Quando as imagens não
aparecerem ou tremem no seu televisor, pode estar a usar um televisor apenas com
PAL.
Tente comutar a definição [Saída video] para [PAL] (página 47).

zVer imagens num televisor HD (Alta Definição)


• Pode ver imagens gravadas na câmara ligando a câmara a um televisor HD (Alta Definição)
com o cabo adaptador de saída HD (vendido separadamente). Use um cabo adaptador de saída
HD compatível com Type1a.
• Regule [COMPONENT] para [HD(1080i)] em [Definições Principais 2] ao seleccionar
(Definições) no ecrã HOME.

Impressão de imagens fixas


Se tiver uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir imagens pelo
seguinte procedimento.

1 Ligue a câmara à impressora com o cabo para terminal


multi-uso (fornecido).

38PT
2 Ligue a impressora e carregue no botão
Após a ligação ser efectuada, aparece o indicador .
(Reprodução).

3 Toque em t
(Imprimir) t item
desejado t .
(Esta Imag): Imprima a imagem
actualmente visualizada.
(Múltiplas Imagens): Toque
em / para visualizar a imagem,
depois toque na imagem que quer
imprimir.

4 Toque no item de definição desejado, depois em [OK].


A imagem é impressa.

Nota
• Se a ligação entre a câmara e a impressora não for estabelecida, desligue o cabo para o terminal
multi-uso, toque em t (Definições) t [Definiç Principais] t t [Ligação
USB] t t [PictBridge] t e inicie o procedimento a partir do passo 1.

zImprimir numa loja


Não pode imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão de
fotografias directamente a partir da câmara. Copie as imagens para um “Memory Stick Duo”,
depois leve o “Memory Stick Duo” à loja de impressão de fotografias.
Como copiar: Toque em t (Gerir Memória) t [Fer. Memória] t t

Ligar a outros dispositivos


[Copiar] t t [OK].
Para mais detalhes, consulte a sua loja de impressão de fotografias.

39PT
zSobreposição de datas nas imagens
Esta câmara não inclui uma função para sobrepor uma data numa imagem. A razão para isso é
evitar a duplicação da data durante a impressão.

Imprimir numa loja:


Pode pedir que as imagens sejam impressas com uma data sobreposta. Para mais detalhes,
consulte a sua loja de impressão de fotografias.

Imprimir em casa:
Ligue a uma impressora compatível com PictBridge e carregue no botão (Reprodução),
depois regule t [Imprimir] t [Data] para [Data] ou [Dia&Hora].

Sobreposição de datas nas imagens usando PMB:


Com o software “PMB” fornecido instalado num PC (página 42), pode sobrepor directamente a
data numa imagem. Contudo, note que quando as imagens com uma data sobreposta forem
impressas, a data pode ser duplicada dependendo das definições de impressão. Para mais
detalhes sobre “PMB”, consulte o “Guia do PMB” (página 43).

40PT
Utilizar a câmara com um computador
x Utilizar “PMB (Picture Motion Browser)”
Pode desfrutar das imagens gravadas mais do que nunca tirando partido do software, e
“PMB” vem incluído num CD-ROM (fornecido).
Há mais funções, para além daquelas listadas abaixo, para desfrutar das suas imagens.
Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB” (página 43).

Importar para o
computador

Calendário
Serviço de Ver imagens num
calendário.
mídia
Transferir a imagem para
o serviço de mídia.

Imprimir CD/DVD

Ligar a outros dispositivos


Imprimir imagens Criar um disco de dados
com carimbos de usando uma unidade de
data. gravação de CDs ou de
DVDs.

Exportar para
a câmara
Exportar imagens para um
“Memory Stick Duo” e
visualizá-las.

Nota
• “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.
41PT
x Fase 1: Instalar o “PMB” (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido) utilizando o procedimento seguinte. Quando instala
“PMB”, também é instalado “Music Transfer”.
• Inicie a sessão como Administrador.

1 Verifique o seu ambiente de computador.


Ambiente recomendado para usar “PMB” e “Music Transfer”
SO (pré-instalado): Microsoft Windows XP*1 SP3/Windows Vista*2 SP1
CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior (Para reproduzir/editar os filmes em
Alta Definição: Intel Pentium 4 2,8 GHz ou superior/ Intel Pentium D 2,8 GHz ou
superior/ Intel Core Duo 1,66 GHz ou superior/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou
superior)
Memória: 512 MB ou mais (Para reproduzir/editar os filmes em Alta Definição:
1 GB ou mais)
Disco Rígido (Espaço de disco necessário para a instalação):
aproximadamente 500 MB
Visor: Resolução do ecrã: 1.024 × 768 pontos ou mais
Memória de vídeo: 32 MB ou mais (Recomendados: 64 MB ou mais)
*1 As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas.
*2 Starter (Edition) não é suportada.

2 Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na


unidade de CD-ROMs.
Aparece o ecrã do menu de instalação.

3 Clique em [Install].
O ecrã “Choose Setup Language” (Escolha
o idioma de configuração) aparece.

4 Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação.

5 Retire o CD-ROM após a instalação estar concluída.

42PT
x Fase 2: Importar imagens para o seu computador usando
“PMB”

1 Insira na câmara um pack de baterias completamente


carregado, depois carregue no botão (Reprodução).

2 Ligue a câmara ao seu computador.


“Ligar…” aparece no ecrã da câmara.
1 A uma tomada USB

Cabo para o
terminal multi-uso

2 Ao conector
múltiplo

• Visualiza-se no ecrã durante a sessão de comunicação. Não opere o computador


enquanto o indicador for visualizado. Quando o indicador muda para , pode
começar a usar novamente o computador.

3 Clique no botão [Importar].


Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB”.

x Fase 3: Visualizar o “Guia do PMB”

Ligar a outros dispositivos


1 Clique duas vezes no ícone
(Guia do PMB) no ambiente
de trabalho.
• Para aceder ao “Guia do PMB” a partir do
menu iniciar: Clique em [Iniciar] t [Todos
os programas] t [Sony Picture Utility] t
[Ajuda] t [Guia do PMB].

Notas

• Não desligue o cabo para terminal multi-uso da câmara enquanto esta estiver a operar ou enquanto
aparecer “Acesso…” no ecrã da câmara. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
• Quando usar uma bateria com pouca carga restante, pode não ser capaz de transferir os dados ou
estes podem ficar danificados. Recomenda-se o uso do Adaptador de CA (vendido separadamente)
e o cabo USB /AV/DC IN para o terminal multi-uso (vendido separadamente).

43PT
x Utilizar a câmara com o seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu computador Macintosh. Contudo, “PMB” não é
compatível. Quando as imagens forem exportadas para o “Memory Stick Duo”,
visualize-as em [Vista da Pasta].
Pode instalar “Music Transfer” no seu computador Macintosh.

Ambiente recomendado para o computador


Recomenda-se o seguinte ambiente para um computador ligado à câmara.

Ambiente recomendado para importar imagens


SO (pré-instalado): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 a v10.5)
Tomada USB: Fornecida com o computador

Ambiente recomendado para utilização do “Music Transfer”


SO (pré-instalado): Mac OS X (v10.3 a v10.5)
Memória: 64 MB ou mais (recomenda-se 128 MB ou mais)
Disco Rígido (Espaço de disco necessário para a instalação):
aproximadamente 50 MB

44PT
Mudar definições da câmara

Mudar os sons de operação


Pode definir o som produzido quando opera a câmara.

1 Toque em t
(Definições) t [Definiç
Principais] t t [Bip]
t t modo desejado
t .
Obturador: Liga o som do obturador
quando carrega o botão do obturador.
Alto/Baixo: Liga o som do bip/
obturador quando opera o painel táctil/carrega no botão do obturador. Se quiser
baixar o volume, seleccione [Baixo].
Deslig: Desliga o bip/som do obturador.

Utilizar o ecrã HOME


No ecrã HOME, as operações da câmara são organizadas em amplas categorias de
selecção para conveniência, tais como fotografar, ver e imprimir imagens.
Apenas os itens que estão disponíveis para cada modo são visualizados no ecrã.

Mudar definições da câmara

x Fotografando
Item Descrição
Fotografando Grava imagens fixas ou filmes.

45PT
x Ver Imagens
Item Descrição
Vista de Data* Mostra imagens por data.
Vista de Evento* Analisa datas das fotos e frequência, organiza automaticamente as
imagens em grupos e mostra-as.
Favoritos* Mostra imagens registadas como Favoritos.
Vista da Pasta Mostra e organiza imagens por pastas.
* Estes itens são visualizados apenas quando um “Memory Stick Duo” estiver inserido na câmara.

x Ap. slide
Item Descrição
Ap. slide Reproduz imagens em sucessão juntamente com efeitos e música.
Ferramenta Música Trans Músic: Muda a música da apresentação de slides.
Form Músic: Apaga toda a música da apresentação de
slides.

x Imprimir
Item Descrição
Imprimir Imprime imagens fixas.

x Gerir Memória
Item Descrição
Fer. Memória - Fer. Formatar: Formata um “Memory Stick Duo”.
"Memory Stick" Crie pasta GRAV.: Cria uma nova pasta num “Memory Stick
Duo”.
Mude pasta GRAV.: Muda a pasta usada para gravar imagens.
Apagar Pasta GRAV: Apaga uma pasta num “Memory Stick Duo”.
Copiar: Copia todas as imagens gravadas na memória
interna para um “Memory Stick Duo”.
Núm. Arquivo: Selecciona o método utilizado para atribuir
número de arquivo a imagens.
Fer. Memória - Fer. Formatar: Formata a memória interna.
memória interna Núm. Arquivo: Selecciona o método utilizado para atribuir
número de arquivo a imagens.

46PT
x Definições
Item Descrição
Definiç Principais - Bip: Selecciona os sinais sonoros produzidos
Definições Principais 1 quando opera a câmara.
Guia Função: Visualiza o guia de funções.
Inicializar: Restaura a câmara para as suas predefinições.
Calibragem: Corrige o desalinhamento das posições de
resposta dos botões no painel táctil.
Caixa: Muda as operações do botão quando a câmara
estiver na caixa (Pacote Marinho).
Modo Demo: Demonstra a função Obturador de Sorriso e
Reconhecimento de Cena.
Definiç Principais - COMPONENT: Define o sinal de vídeo de acordo com o
Definições Principais 2 terminal de TV ligado.
Saída video: Define o modo de acordo com o sistema de
saída de vídeo a ser ligado.
FORMATO TV: Define o modo de uma TV a ser ligada.
Ligação USB: Define o modo usado quando liga a câmara a
um computador ou uma impressora.
Definições Filmag - Iluminador AF: Dispara a luz de enchimento (fill light)
Definições Fotografia 1 quando foca em luz fraca.
Linha Grelha: Mostra linhas para definir facilmente um
motivo numa posição horizontal ou vertical.
Zoom digital: Selecciona o método de zoom para ampliar
excesso de zoom óptico.
Definições Filmag - Auto Orient: Reconhece a mudança de orientação e guarda
Definições Fotografia 2 a imagem na orientação correcta.
Revisão auto: Mostra a imagem no ecrã durante
aproximadamente dois segundos após
fotografar uma imagem fixa.
Definições Relógio Acerta a data e a hora.
Language Setting Selecciona o idioma a ser utilizado nos itens do menu, avisos e
mensagens.
Mudar definições da câmara

47PT
Utilizar os itens do MENU
Mostra funções disponíveis para definição fácil quando a câmara estiver no modo de
fotografia ou de reprodução. Apenas os itens disponíveis são visualizados no ecrã.
Para restaurar a câmara para as suas predefinições, toque em t (Definições)
t [Definições Principais 1] t [Inicializar].

x MENU no modo de fotografia


Item Descrição
Tam imagem Define o tamanho da imagem.
( / / / / / / / )

( 1280×720(Qualidad.)/ 1280×720(Normal)/ VGA)


Modo GRAV Selecciona o método de fotografia contínuo.
( Normal/ Burst/BRK±0,3EV/BRK±0,7EV/BRK±1,0EV)
EV Ajusta a exposição manualmente.
(–2,0EV a +2,0EV)
ISO Regula a sensibilidade ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
Equil. br. Ajusta os tons da cor de acordo com as condições de iluminação
envolventes.
( Auto/ Luz do dia/ Nebuloso/ Luz Fluorescente 1,
Luz Fluorescente 2, Luz Fluorescente 3/n Incandescente/
Flash)
Equil. br. Subaquático Ajusta as cores quando fotografa debaixo de água.
( Auto/ Subaquático 1, Subaquático 2)
Foco Muda o método de focagem.
( Multi AF/ )
Modo de medição Define que parte do motivo medir para determinar a exposição.
( Multi/ Centro)
Reconhecimento de cena Detecta automaticamente as condições de fotografia e depois tira a foto.
( Auto/ Avançado)
Sensib detecção sorriso Define o nível de sensibilidade para detectar sorriso.
( Sorriso Grande/ Sorriso Normal/ Sorriso Ligeiro)
48PT
Item Descrição
Detecção de Cara Selecciona o motivo de prioridade para ajustar a focagem quando usa
detecção de cara.
( Quando tocada/ Auto/ Prioridade de Criança/
Prioridade de Adulto)
Nív. flash Ajusta a quantidade da luz do flash.
( / Normal/ )
Redução Olhos Fechados Define a função Redução Olhos Fechados.
( Auto/ Deslig)
Redução olhos verm Define para reduzir o fenómeno dos olhos vermelhos.
( Auto/ Ligado/ Deslig)
DRO Optimiza o brilho e o contraste.
( Deslig/ DRO standard/ DRO plus)
Modo de Cor Muda a nitidez da imagem ou acrescenta efeitos especiais.
( Normal/ Viva/ Sepia/ P&B)
SteadyShot Selecciona o modo anti-desfocagem.
( Filmar/ Contínuo/ Deslig)
Definições Filmag Selecciona as definições de fotografia.

x MENU no modo de visualização


Item Descrição
(Lista de data) Selecciona a lista da data de reprodução.
(Lista de Evento) Selecciona o grupo de eventos a ser reproduzido.
(Seleccione pasta) Selecciona a pasta para visualizar imagens.
(Modo de Comuta os Modos de Visualização.
Visualização) ( Vista de Data/ Vista de Evento/ Favoritos/ Vista da
Pasta)
(Filtro por Caras) Reproduz imagens filtradas para satisfazer certas condições.
Mudar definições da câmara

( Deslig/ Todas as pessoas/ Crianças/ Menores/


Sorrisos)
(Ap. slide) Reproduz imagens em sucessão juntamente com efeitos e música.
(Adic / Remover Adiciona imagens a Favoritos ou remove imagens de Favoritos.
Favoritos)
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Adic tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Retoque) Retoca imagens fixas.
( Corte/ Correcção dos Olho Vermel/ Unsharp masking/
Foco Suave/ Cor Parcial/ Lente olho de peixe/ Filtro
Cruzado/ Desfocagem radial/ Retro/ Sorrisos)
(Pintar) Pinta numa imagem fixa e guarda como uma nova imagem.

49PT
Item Descrição
(Redimensionamento Muda o tamanho da imagem de acordo com a utilização.
variado) ( HDTV/ Blog / E-mail)
(Apagar) Apaga imagens.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Todas imag na variação
data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Proteger) Impede a eliminação acidental.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Defin tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
Adiciona uma marca de ordem de impressão à imagem que quer imprimir
num “Memory Stick Duo”.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Defin tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Imprimir) Imprime imagens usando uma impressora compatível com PictBridge.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Todas imag na variação
data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Rodar) Roda uma imagem fixa.
(Definições de volume) Regula o volume.

50PT
Utilizar funções no modo Programa
Automático
Pode mudar as definições de Foco, Modo de Medição, ISO, e EV quando [Modo
GRAV] estiver regulado para (Programa Automático).

Item Descrição
(Foco) Muda o método de focagem.
( Multi AF/ Centro AF/ Ponto AF/0,5m/1,0m/3,0m/7,0m/
)
(Modo de medição) Mede a área de medição.
( Multi/ Centro/ Ponto)
(ISO) Regula a sensibilidade ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
(EV) Ajusta a exposição.
(–2,0EV a +2,0EV)

Mudar definições da câmara

51PT
Outros

Lista de ícones visualizada no ecrã


Os ícones são visualizados no ecrã para indicarem o estado da câmara.
Pode seleccionar as definições de visualização tocando na indicação na parte
inferior direita do ecrã (página 24).

Quando fotografa imagens fixas A


Visor Indicação
Bateria restante
Aviso de bateria fraca

Reconhecimento de Cena
Ícone de Reconhecimento
de Cena
Indicador de Sensibilidade
de Detecção de Sorriso

• Os ícones estão limitados no modo


(Foto fácil).

Quando filma filmes Escala de zoom

Modo de Visualização

Filtro por Caras

Exportar PMB
Favoritos
Protecção
Marca de ordem de
impressão (DPOF)
Zoom de reprodução

Quando reproduzir B
Visor Indicação
Tamanho da imagem

SteadyShot
Pasta de gravação
96 Número de imagens que
pode gravar
52PT
Visor Indicação Visor Indicação
8/8 Número de imagem/ Aviso de aumento da
Número de imagens temperatura
gravadas na pasta VOL. Volume
seleccionada
C:32:00 Visor de auto-diagnóstico
100 min Tempo de gravação
Histograma
Meio de gravação/ • aparece quando a
reprodução (“Memory Stick
visualização do
Duo”, Memória interna)
histograma está
Ligação PictBridge desactivada.
Ligação PictBridge
Mudar de pasta D
Visor Indicação
Pasta de reprodução
35° 37' 32" N Visor de Latitude e
DRO
139° 44' 31" E Longitude
Equilíbrio de brancos z Bloqueio AE/AF
Obturador lento NR
125 Velocidade do obturador
Modo de gravação F3.5 Valor da abertura
Detecção de Cara ISO400 Número ISO
Modo do medidor +2.0EV Valor de Exposição
Foco Modo de medição
Aviso de vibração Flash
Indicador de toque AF
Equilíbrio de brancos
Modo de cor

Redução dos olhos Macro/Foco próximo


vermelhos
Modo de flash
Nível do flash
GRAV Gravação de um filme/
Flash a carregar Espera Espera de um filme
0:12 Tempo de gravação (m:s)
C
N Reprodução
Visor Indicação
Barra de reprodução
Quadro do telémetro de AF
0:00:12 Contador
101-0012 Número pasta-arquivo
Outros

2009 1 1 Data/hora da gravação da


9:30 AM imagem de reprodução

Retículo do medidor de
ponto
Temporizador automático
Iluminador AF
Caixa
Arquivo de gestão cheio

53PT
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da
Cyber-shot”)
“Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no
CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas
funções da câmara.
• Precisa de Adobe Reader para ler “Manual da Cyber-shot”. Se este não estiver instalado no seu
computador, pode transferi-lo da página web: http://www.adobe.com/

x Para utilizadores de Windows

1 Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na


unidade de CD-ROMs.

2 Clique em “Cyber-shot
Handbook”.
“Guia avançado da Cyber-shot”, que contém
informações sobre acessórios para a câmara,
é instalado ao mesmo tempo.

3 Inicie “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho no ambiente


de trabalho.

x Para utilizadores de Macintosh

1 Ligue o seu computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na


unidade de CD-ROMs.

2 Seleccione a pasta [Handbook] e copie o “Handbook.pdf”


guardado na pasta [PT] para o seu computador.

3 Após a cópia estar concluída, clique duas vezes em


“Handbook.pdf”.

54PT
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.

1 Verifique os itens abaixo, e consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF).


Se aparecer no ecrã um código tal como “C/E:ss:ss”, consulte o “Manual
da Cyber-shot”.

2 Remova o pack de baterias, espere cerca de um minuto, volte a inserir o pack


de baterias, depois ligue a alimentação.

3 Inicialize as definições (página 47).

4 Consulte o seu concessionário Sony ou um serviço de assistência Sony


autorizado.

Na reparação de câmaras com memória interna ou função de arquivos de Música


incluídos, os dados na câmara podem ser verificados sobre a necessidade mínima de
verificar e melhorar os sintomas da avaria. A Sony não irá copiar ou guardar qualquer
desses dados.

Pack de baterias e alimentação


Não consegue inserir o pack de baterias.
• Certifique-se de que a direcção da bateria está correcta e insira-a até a alavanca de ejecção da
bateria ficar bloqueada (página 12).

Não consegue ligar a câmara.


• Após inserir o pack de baterias na câmara, pode demorar alguns momentos para a câmara
iniciar.
• Insira o pack de baterias correctamente (página 12).
• O pack de baterias está descarregado. Insira um pack de baterias carregado (página 10).
• O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.
Outros

• Use um pack de baterias recomendado.

A alimentação desliga-se repentinamente.


• Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, a alimentação pode desligar-se
automaticamente para proteger a câmara. Neste caso, aparece uma mensagem no ecrã LCD
antes da câmara desligar.
• Se não operar a câmara durante cerca de três minutos enquanto a alimentação estiver ligada, a
câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste do pack de baterias. Volte a ligar a
câmara (página 13).
• O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.
55PT
O indicador de carga restante está incorrecto.
• A carga da bateria gasta-se rapidamente e a verdadeira carga restante da bateria será inferior
do que o indicador nos seguintes casos:
– Quando usa a câmara num local extremamente quente ou frio.
– Quando usa frequentemente o flash e o zoom.
– Quando liga e desliga a alimentação repetidamente.
– Quando [Brilho] do (visor do ecrã) estiver regulado para [Brilho].
• Surgiu uma discrepância entre o indicador de carga restante e a actual carga restante da
bateria. Descarregue totalmente o pack de baterias uma vez, depois carregue-o para a
indicação correcta.
• O pack de baterias está descarregado. Insira o pack de baterias carregado (página 10).
• O pack de baterias está gasto. Substitua-o por um novo.

Não pode carregar o pack de baterias enquanto estiver dentro da câmara.


• Não consegue carregar o pack de baterias usando o Adaptador de CA (vendido
separadamente). Utilize o carregador de baterias (fornecido) para carregar a bateria.

A luz CHARGE pisca enquanto carrega a bateria.


• Remova e volte a inserir o pack de baterias, certificando-se de que é instalado correctamente.
• A temperatura pode ser inadequada para o carregamento. Tente voltar a carregar o pack de
baterias dentro da variação de temperatura adequada (10°C a 30°C).

Captação de imagens fixas/filmes


Não consegue gravar imagens.
• Verifique a capacidade livre da memória interna ou o “Memory Stick Duo” (páginas 27, 30).
Se estiver cheia, execute um dos seguintes:
– Apague as imagens desnecessárias (página 36).
– Mude o “Memory Stick Duo”.
• Não consegue gravar imagens enquanto carrega o flash.
• Quando fotografar uma imagem fixa, regule o modo de fotografia sem ser para (Modo de
Filme).
• Regule o modo de fotografia para (Modo de Filme) quando filmar filmes.
• Filmes com o tamanho regulado para [1280×720] podem apenas ser gravados num “Memory
Stick PRO Duo”. Quando usar um meio de gravação sem ser “Memory Stick PRO Duo”,
regule o tamanho de imagem de filme para [VGA].
• A câmara está no modo de demonstração do Obturador de Sorriso. Regule [Modo Demo] para
[Deslig].

Aparecem riscas brancas, pretas, vermelhas, roxas ou outras riscas verticais


ou todo o ecrã da imagem fica avermelhado quando fotografar um motivo
muito brilhante.
• Isto chama-se de “fenómeno de mancha”. Não se trata de mau funcionamento.

56PT
Visualizar imagens
Não consegue reproduzir imagens.
• Carregue no botão (Reprodução) (página 17).
• O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador.
• Não há garantias para reprodução nesta câmara de arquivos com imagens que foram
processadas num computador ou imagens fotografadas usando outras câmaras.
• A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB.
• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens guardadas no “Memory Stick Duo”
fotografadas usando outras câmaras. Reproduza tais imagens na Vista da Pasta (página 34).
• Isto é provocado pela cópia de imagens do computador para o “Memory Stick Duo” sem
utilizar o “PMB”. Reproduza tais imagens na Vista da Pasta (página 34).

Outros

57PT
Precauções
Não use/guarde a câmara nos Sobre as temperaturas de
seguintes lugares operação
• Num local extremamente quente, frio ou A sua câmara foi concebida para utilização em
húmido temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se
Em locais tal como num automóvel recomenda a fotografia em locais
estacionado ao sol, o corpo da câmara pode extremamente frios ou quentes que excedam
ficar deformado e isso pode causar um mau estes valores.
funcionamento.
• Sob luz solar directa ou perto de um Sobre a condensação de
aquecedor humidade
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou Se a câmara for deslocada directamente de um
deformado e isso pode causar mau local frio para um local quente, pode ocorrer
funcionamento. condensação de humidade no interior ou
• Em local sujeito a vibração oscilante exterior da câmara. Esta condensação de
• Perto de um local com forte magnetismo humidade pode causar mau funcionamento da
• Em locais com areia ou poeira câmara.
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó Se ocorrer condensação de humidade
entrar na câmara. Pode causar mau Desligue a câmara e espere cerca de uma hora
funcionamento da câmara e em certos casos para a humidade se evaporar. Note que se
este mau funcionamento não poderá ser tentar fotografar com condensação de
reparado. humidade dentro das lentes, não será capaz de
gravar imagens nítidas.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com Sobre a bateria de reserva interna
a câmara no bolso traseiro das suas calças ou recarregável
saia, dado isso poder provocar um mau Esta câmara tem uma bateria interna
funcionamento ou danificar a câmara. recarregável para manter a data e a hora e
outros ajustes independentemente da
Sobre a limpeza
alimentação estar ligada ou não.
Limpeza do ecrã LCD Esta bateria recarregável é carregada
Limpe a superfície do ecrã com um kit de continuamente desde que utilize a câmara. No
limpeza LCD (vendido separadamente) para entanto, se só utilizar a câmara apenas por
retirar dedadas, poeira, etc. curtos períodos de tempo descarregará
Limpeza da lente gradualmente, e se não utilizar a câmara
Limpe a lente com um pano macio para retirar durante cerca de um mês ficará completamente
dedadas, poeira, etc. descarregada. Neste caso, certifique-se de que
Limpeza da superfície da câmara carrega a bateria antes de utilizar a câmara.
Limpe a superfície da câmara com um pano No entanto, mesmo que esta bateria
macio ligeiramente embebido em água e em recarregável não esteja carregada, pode ainda
seguida limpe a superfície com um pano seco. usar a câmara, mas a data e a hora não serão
Para evitar danos ao acabamento ou à caixa: indicadas.
– Não exponha a câmara a produtos químicos Método de carregamento da bateria de
tais como diluentes, benzeno, álcool, panos reserva interna recarregável
descartáveis, repelente de insectos, protector Insira na câmara um pack de baterias
solar ou insecticida. carregado, e depois deixe a câmara durante
– Não toque na câmara com qualquer dos 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
produtos acima na sua mão.
– Não deixe a câmara em contacto com
borracha ou vinil durante um longo período
de tempo.
58PT
Especificações
Câmara [Alimentação, geral]
Alimentação: Pack de baterias recarregável NP-
[Sistema] BD1, 3,6 V
Dispositivo de imagem: 7,79 mm (tipo 1/2,3) cor NP-FD1 (vendido separadamente), 3,6 V
CCD, filtro de cor primária Adaptador CA AC-LS5K (vendido
Número total de pixéis da câmara: Aprox. 12,4 separadamente), 4,2 V
Megapixéis Consumo (durante a fotografia): 1,0 W
Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 12,1 Temperatura de operação: 0 a 40°C
Megapixéis Temperatura de armazenamento: –20 a +60°C
Lente: Carl Zeiss Lente Vario-Tessar zoom 4×
Dimensões: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (L/A/P,
f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm excluindo saliências)
(equivalente a filme de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T) Peso (incluindo pack de baterias NP-BD1 e
Quando filma filmes (16:9): 38 – 152 mm “Memory Stick Duo”): Aprox. 151 g
Quando filma filmes (4:3): 46 – 184 mm Microfone: Mono
Controlo de exposição: Exposição automática, Altifalante: Mono
Selecção de cena (11 modos) Exif Print: Compatível
Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do Dia, PRINT Image Matching III: Compatível
Nebuloso, Fluorescente 1,2,3, Incandescente, PictBridge: Compatível
Flash
Equilíbrio de Brancos Subaquático: Auto, Carregador de baterias BC-CSD
Subaquático 1,2 Alimentação: CA 100 V a 240 V,
Gravar intervalo para modo Burst: 50/60 Hz, 2,2 W
aprox. 0,57 segundos Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,33 A
Sistema de gravação: Temperatura de operação: 0 a 40°C
Imagens fixas: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Temperatura de armazenamento: –20 a +60°C
Ver. 2.21, MPF Baseline) compatível com
DPOF Dimensões: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (L/A/P)
Filmes: MPEG-4 Visual Peso: Aprox. 75 g
Meio de gravação: Memória Interna
(aprox. 11 MB), “Memory Stick Duo” Pack de baterias recarregável
Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice NP-BD1
de exposição recomendado) ajustado para Bateria usada: Bateria de ião de lítio
Auto): Tensão máxima: CC 4,2 V
Aprox. 0,08 a 2,9 m (W)/
Tensão nominal: CC 3,6 V
aprox. 0,5 a 2,3 m (T)
Corrente de carga máxima: 1,24 A
[Conectores de entrada e saída] Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Terminal multi-uso Type1a (Saída Capacidade:
AV (Componente SD/HD)/USB/DC-in): típica: 2,4 Wh (680 mAh)
Saída Vídeo mínima: 2,3 Wh (620 mAh)
Outros

Saída de áudio (Mono)


Comunicação USB
Design e especificações sujeitos a alterações
Comunicação USB: Hi-Speed USB (em
sem aviso prévio.
conformidade com USB 2.0)
[Ecrã LCD]
Painel LCD: Panorâmico (16:9), unidade TFT
7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de pontos: 230 400 (960 × 240)
pontos

59PT
Marcas comerciais
• As seguintes marcas são marcas comerciais
da Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory
Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, ,
“BRAVIA”, “PhotoTV HD”, “Info
LITHIUM”
• Microsoft, Windows, DirectX e Windows
Vista são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou outros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
ou marcas registadas da Apple Inc.
• Intel, MMX, e Pentium são marcas
comerciais ou marcas registadas da Intel
Corporation.
• Adobe e Reader são marcas comerciais ou
marcas registadas da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros
países.
• Além disso, os nomes do sistema e produtos
utilizados neste manual, em geral, são
marcas comerciais ou marcas registadas dos
seus respectivos programadores ou
fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ®
não são utilizadas em todos os casos neste
manual.

60PT
61PT
Outros
62PT
63PT
Outros
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.

Informação adicional sobre este produto e respostas


a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.

Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando


tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto
orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais
utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV
(composto orgânico volátil).

Printed in Japan

También podría gustarte