Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
41309413M PDF
41309413M PDF
2ES
[ Tratamiento de los equipos
Atención para los clientes en eléctricos y electrónicos al final
Europa de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
[ Aviso para los clientes de países
europeos con sistemas de
en los que se aplican las
recogida selectiva de residuos)
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075, Japón. El representante autorizado en lo
referente al cumplimiento de la directiva EMC y a
la seguridad de los productos es Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver
cualquier asunto relacionado con el soporte Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
técnico o la garantía, consulte las direcciones que que el presente producto no puede ser tratado
se indican en los documentos de soporte técnico y como residuos domésticos normales, sino que
garantía suministrados por separado. debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
Este producto se ha probado y cumple con la asegurarse de que este producto se desecha
normativa que establece la Directiva EMC si se correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros consecuencias negativas para el medio ambiente y
de longitud. la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
[ Atención deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
Los campos electromagnéticos a frecuencias naturales. Para recibir información detallada sobre
específicas podrán influir en la imagen y el sonido el reciclaje de este producto, póngase en contacto
de esta unidad. con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido ES
[ Aviso el producto.
Si la electricidad estática o el electromagnetismo
interrumpen la transmisíon de datos (fallo),
reinicie la aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
3ES
Tratamiento de las baterías al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
4ES
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ................................................... 7
Preparativos ............................................................................ 9
Comprobación de los accesorios suministrados...................................... 9
Identificación de las partes ..................................................................... 10
Carga de la batería ................................................................................. 11
Inserción de la batería/un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado)......................................................................... 13
Ajuste del reloj......................................................................................... 15
5ES
Utilización de las funciones de visionado .................... 31
Visionado de una imagen ampliada (Zoom de repr.).............................. 31
Visualización de imágenes en pantalla completa (Zoom ancho)............ 31
Giro de una imagen de orientación vertical
(Visualización girada temporalmente) ..................................................... 32
Visionado de imágenes fijas con música (Diapositivas) ......................... 32
Búsqueda de una imagen (Índice de imágenes).................................... 33
Selección del formato de visualización (Modo visualización) ................. 33
Otros ..................................................................................................... 49
Lista de iconos visualizados en la pantalla ............................................. 49
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ........ 51
Solución de problemas............................................................................ 52
Precauciones ........................................................................................... 55
Especificaciones...................................................................................... 56
6ES
x Notas sobre la utilización de la cámara
Copia de seguridad de la memoria • Limpie la superficie del flash antes de
interna y del “Memory Stick Duo” utilizarlo. El calor de la emisión del flash
podrá hacer que la suciedad en la superficie
No apague la cámara, extraiga la batería, ni del flash se descolore o se adhiera en ella,
retire el “Memory Stick Duo” mientras está ocasionando una insuficiente emisión de luz.
encendida la lámpara de acceso. De lo
contrario, podrán dañarse los datos de la Notas sobre la pantalla LCD
memoria interna o el “Memory Stick Duo”.
Asegúrese de hacer una copia de seguridad • La pantalla LCD está fabricada utilizando
para proteger sus datos. tecnología de muy alta precisión por lo que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
Acerca de los archivos de gestión para uso efectivo. Sin embargo, es posible
que aparezcan algunos puntos diminutos
Cuando inserta un “Memory Stick Duo” sin negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o
archivo de gestión en la cámara y conecta la verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son
alimentación, parte de la capacidad del un resultado normal del proceso de
“Memory Stick Duo” se utiliza para crear fabricación, y no afectan a la grabación.
automáticamente un archivo de gestión. Es
• Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla
posible que lleve algún tiempo hasta que
LCD y se moja, seque inmediatamente la
pueda realizar la siguiente operación.
pantalla con un paño suave. Los líquidos
Notas sobre la grabación/ dejados en la superficie de la pantalla LCD
pueden perjudicar la calidad y ocasionar un
reproducción mal funcionamiento.
• Antes de comenzar a grabar, haga una
grabación a modo de prueba para asegurarse Por favor, utilice accesorios Sony
de que la cámara está funcionando genuinos
correctamente.
Si utiliza accesorios fabricados por compañías
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, distintas de Sony, podrá ocasionar un
ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de problema en la cámara.
agua. Lea “Precauciones” (página 55) antes
• La utilización de fundas de cámara de otros
de utilizar la cámara.
fabricantes con imanes podrá ocasionar un
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra problema de suministro de alimentación.
agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un
mal funcionamiento. En algunos casos, la Acerca de la temperatura de la
cámara no podrá ser reparada.
cámara
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras
luces intensas. Podrá ocasionar un mal La cámara y la batería pueden calentarse
funcionamiento de la cámara. debido a una utilización continua, pero esto no
• No utilice la cámara cerca de un lugar que es un defecto de funcionamiento.
genere ondas de radio fuertes o emita
Acerca de la protección contra el
radiación. De lo contrario, es posible que la
cámara no pueda grabar o reproducir recalentamiento
imágenes correctamente. Dependiendo de la temperatura de la cámara y
• La utilización de la cámara en lugares de la batería, es posible que no pueda grabar
arenosos o polvorientos podrá ocasionar un películas o que la alimentación se desconecte
mal funcionamiento. automáticamente para proteger la cámara.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD
utilizar la cámara (página 55). antes de que se desconecte la alimentación o
• No agite ni golpee la cámara. Podría ya no podrá grabar películas.
ocasionar un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes. Además, el soporte de
grabación podría quedar inutilizable o
dañarse los datos de imagen.
7ES
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• Sony no garantiza que la cámara pueda
reproducir imágenes grabadas o editadas con
otro equipo, ni que otros equipos puedan
reproducir imágenes grabadas con la cámara.
8ES
Preparativos
Preparativos
• Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. y Canadá) Gancho
Nota
• Cable USB, A/V para terminal de usos
múltiples (1) • No transporte la cámara agarrando del lápiz
de pintar. La cámara podrá caerse.
• CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot
– “Guía práctica de Cyber-shot”
– “Guía avanzada de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
9ES
Identificación de las partes
A Palanca del zoom (W/T)
B Botón del disparador
C Micrófono
D Botón ON/OFF (Alimentación)
E Flash
F Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de sonrisas/
Iluminador AF
Preparativos
G Objetivo
H Tapa del objetivo
I Pantalla LCD/Panel táctil
J Botón (Reproducción)
K Enganche para la correa de muñeca/
Empuñadura
L Altavoz
M Tapa de la batería/“Memory Stick
Duo”
N Rosca para trípode
Parte inferior • Utilice un trípode con un tornillo de menos
de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no
podrá sujetar firmemente la cámara, y es
posible que la cámara se dañe.
O Palanca de expulsión de la batería
P Lámpara de acceso
Q Ranura de “Memory Stick Duo”
R Ranura de inserción de la batería
S Conector múltiple
10ES
Carga de la batería
1 Inserte la batería en el
cargador de batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando
esté parcialmente cargada.
Preparativos
Batería
2 Conecte el cargador
de batería a la toma
Para clientes en EE.UU. y Canadá
Clavija
de corriente de la
pared.
Si continúa cargando la batería
durante aproximadamente una
hora más después de haberse
apagado la lámpara CHARGE,
la carga durará un poco más
(carga completa).
Cable de
alimentación
Lámpara
CHARGE
11ES
x Tiempo de carga
Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal
Aprox. 220 min (minuto) Aprox. 160 min (minuto)
Notas
• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería completamente descargada a
una temperatura de 25°C
La carga podrá llevar más tiempo según las condiciones de utilización y las circunstancias.
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de
Preparativos
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Nota
• La duración de la batería y el número de imágenes fijas podrán variar dependiendo de los ajustes
de la cámara.
12ES
Inserción de la batería/un “Memory
Stick Duo” (se vende por separado)
1 Abra la tapa.
Preparativos
2 Inserte el “Memory Stick
Duo” (se vende por
separado).
Con el lado del terminal orientado hacia el
objetivo, inserte el “Memory Stick Duo”
hasta que produzca un chasquido al encajar
en su sitio.
3 Inserte la batería.
Compruebe la dirección de la batería, e
insértela hasta que la palanca de expulsión
de la batería quede bloqueada.
Palanca de expulsión
de la batería
4 Cierre la tapa.
• El cerrar la tapa con la batería insertada
incorrectamente podrá dañar la cámara.
13ES
x “Memory Stick” que puede x Cuando no hay insertado un
utilizar “Memory Stick Duo”
“Memory Stick Duo” Las imágenes se almacenan en la
memoria interna de la cámara
(aproximadamente 11 MB)
Para copiar imágenes de la memoria
interna a un “Memory Stick Duo”,
También puede utilizar un “Memory Stick
PRO Duo” o “Memory Stick PRO-HG Duo”
inserte el “Memory Stick Duo” en la
con la cámara. cámara, toque y seleccione
Para más detalles sobre el número de [Copiar] en [Herrta. Memoria] de
imágenes/tiempo que se pueden grabar, (Gestión de memoria).
Preparativos
Deslice la palanca de
expulsión de la batería.
Asegúrese de no dejar caer
x Para extraer el “Memory la batería.
Stick Duo” x Comprobación de la carga
de batería restante
Lámpara de En la parte superior izquierda de la
acceso pantalla LCD aparece un indicador de
carga restante.
Preparativos
realizar operaciones.
Tapa del
objetivo
2 Toque el formato de
visualización de fecha
deseado, después
toque .
4 Toque [OK].
Nota
• La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Utilizando “PMB” del CD-
ROM (suministrado), puede imprimir o guardar imágenes con la fecha.
15ES
Toma/visionado de imágenes
Toma de imágenes
muestra en la
ilustración.
• Deslice la palanca del zoom
(W/T) hacia el lado T para
acercar con zoom.
Deslice hacia el lado W para
volver.
16ES
Visualización de imágenes
1 Pulse el botón
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
• Cuando imágenes del “Memory Stick
Duo” grabadas con otras cámaras no
puedan reproducirse en esta cámara, vea
las imágenes en [Ver carpetas]
(página 33).
Toma/visionado de imágenes
Botón (Reproducción)
x Selección de la imagen
siguiente/anterior
Toque (Siguiente)/ (Anterior) en la
pantalla.
17ES
Utilización de las funciones de toma de imagen
1 Toque (Modo
Grabación) t (Toma
fácil) t .
18ES
Detección de sonrisas y toma automática
(Captador de sonrisas)
1 Toque (Sonrisa).
2 Espere mientras se
detecta una sonrisa.
Cuando el nivel de sonrisa excede el
punto b del indicador, la cámara
19ES
Detección de las condiciones de la toma de
imagen automáticamente (Reconocimiento
de escena)
1 Toque (Modo
Grabación) t (Ajuste
automát. inteligente) t
o .
2 Oriente
motivo.
la cámara hacia el
20ES
z Selección de la imagen que prefiere después de tomar dos
imágenes con ajustes diferentes
Toque t (Reconocimiento de escena) t (Avanzado).
Cuando la cámara reconoce la escena (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz) que presenta
dificultad para obtener una imagen clara, la cámara toma automáticamente otra
imagen utilizando un efecto diferente cambiando los ajustes de la forma siguiente.
21ES
Toma de primeros planos (Macro/Enfoque de
cerca)
Puede tomar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o
flores.
1 modo
Toque (Macro) t
deseado t .
(Auto): La cámara ajusta el
enfoque automáticamente desde
motivos distantes a primer plano.
Normalmente, ponga la cámara en
este modo.
(Macro activado): La cámara
ajusta el enfoque con prioridad sobre motivos en primer plano.
Ajuste Macro activado cuando tome motivos cercanos.
(Permitido enfocar de cerca): Utilice este modo para tomar a distancias
incluso más cortas que con la grabación Macro.
Bloqueado en el lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
Notas
• No se puede seleccionar (Macro activado) cuando la cámara está en modo Ajuste automát.
inteligente.
• El modo Macro se fija a (Auto) cuando la cámara está en Modo película o Captador de
sonrisas.
22ES
Utilización del autodisparador
1 Toque
(Autodisparador) t modo
deseado t .
(Autodisparador desac.): Sin
utilizar el autodisparador.
(Autodisparador 10 s
(segundo)): La toma se inicia tras
un retardo de 10 s (segundo). Utilice
este ajuste si quiere incluirse en la imagen. Para cancelar, toque .
(Autodisparador 2 s (segundo)): La toma se inicia tras un retardo de dos s
(segundo). Esto es para evitar el desenfoque debido a la inestabilidad cuando se
pulsa el botón del disparador.
1 deseado
Toque
t
(Flash) t modo
.
(Flash automático): Destella
cuando hay insuficiente luz o
contraluz.
(Flash activado): El flash
funciona siempre.
(Sinc lenta (Flash activado)):
El flash funciona siempre. En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta
para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): El flash no funciona.
Notas
• (Flash activado) o (Sinc lenta (Flash activado)) no estarán disponibles cuando la cámara esté
en modo Ajuste automát. inteligente.
• No se puede utilizar el flash durante la toma con ráfaga ni variación.
23ES
Cambio de la visualización en pantalla
1 Toque
deseado t
t modo
.
(Normal): Visualiza botones e
iconos
(Simple): Visualiza botones
solamente
(Sólo imag.): Oculta botones e
iconos
Nota
• Si se selecciona la reproducción [Sólo imag.], desaparecerá de la pantalla. Para visualizar
los botones, toque el centro de la pantalla. Volverá la visualización [Normal] temporalmente.
24ES
Enfoque de un punto específico del cuadro
Simplemente toque el punto del cuadro que quiere enfocar para cambiar la posición de
enfoque.
1 Toque t
(Detección de cara) t
modo deseado t .
(Cuando se toca): Detecta la
cara cuando se toca un área de la
pantalla donde hay una cara.
(Auto): Selecciona la cara que la
cámara va a enfocar automáticamente.
(Prioridad niños): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de niño.
(Prioridad adultos): Detecta y toma imagen con prioridad sobre cara de
adulto.
25ES
Selección del tamaño de imagen para
coincidir con la utilización
El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando
toma una imagen.
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la
imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de
imagen, más imágenes podrán grabarse. Seleccione el tamaño de imagen que
corresponda con la forma en que verá sus imágenes.
1 t modo
t (Tamaño imag)
deseado t .
(1 920×1 080)
Nota
• Cuando imprima imágenes tomadas con relación de aspecto 16:9, es posible que ambos bordes
26ES sean recortados.
x Número de imágenes fijas que se pueden grabar
(Unidades: Imágenes)
Capacidad Memoria
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
interna
Aprox.
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Tamaño 11 MB
12M 2 40 84 173 351 693 1 401 2 847
8M 2 56 118 242 493 972 1 963 3 991
5M 3 68 143 293 595 1 174 2 372 4 821
3M 7 144 301 617 1 253 2 472 4 991 10 140
VGA 70 1 383 2 897 5 924 12 030 23 730 47 910 97 390
3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1 516 3 082
16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1 555 3 162
16:9(2M) 11 230 482 987 2 005 3 955 7 986 16 230
Notas
27ES
Utilización del modo de toma que coincide
con la escena (Selección escena)
1 Seleccione el modo de
toma de imagen.
Para seleccionar / / /
/ : Toque (Modo
Grabación) t modo
deseado t .
Para seleccionar / / / /
/ : Toque (Modo Grabación) t (Selección escena)
t modo deseado t .
(Submarino): Toma
(Retrato crepúsculo):
imágenes submarinas en
Toma imágenes nítidas de
colores naturales dentro de
gente en un lugar oscuro sin
la envoltura (tal como la
perder el ambiente
Caja marina).
nocturno.
(Crepúsculo): Toma (Obturador rápido):
escenas nocturnas sin Toma objetos en movimiento
perder el ambiente en lugares brillantes.
nocturno.
Nota
1 Toque (Modo
Grabación) t (Modo
película) t .
Botón Acción
Control del volumen
B Reproducción
x Detener
M/m Avance rápido/rebobinado rápido
x Tamaño de imagen
Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más alta será la calidad de imagen. Cuanto
mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio), más
uniforme será la imagen de reproducción.
29ES
x Tiempo de grabación máximo
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los
tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente
durante 29 min (minuto) aproximadamente.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad Memoria
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
interna
Aprox.
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Tamaño 11 MB
1 280×720 – 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
(Fina)
1 280×720 – 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
(Estándar)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Notas
• El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y del soporte de
grabación.
• El tiempo de toma continua variará de acuerdo con las circunstancias de la toma (temperatura,
etc.). Los números de la tabla de arriba son válidos cuando [Brillo] de (visualización en
pantalla) está ajustado a [Normal].
• Las películas con el tamaño ajustado a [1 280×720] solamente pueden ser grabadas en un
“Memory Stick PRO Duo”.
30ES
Utilización de las funciones de visionado
1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque el área que
quiere ampliar.
La imagen se amplía al doble del
tamaño, con el área que tocó en el
centro. Cuando está ajustado a
[Sólo imag.], toque el centro de la
pantalla, después toque el área que quiere ampliar.
1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar la imagen fija,
después toque .
• Toque otra vez para terminar el
zoom ancho.
31ES
Giro de una imagen de orientación vertical
(Visualización girada temporalmente)
1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar la imagen fija,
después seleccione las
imágenes de orientación
vertical, después toque .
• Toque otra vez para finalizar la
visualización.
1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen fija,
después toque
(Diapositivas).
2 Toque [Inicio].
Comienza el pase de diapositivas.
• Para finalizar el pase de diapositivas, toque la pantalla, y después toque [Salir].
1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque (Índice de
imágenes).
• Si toca , podrá ajustar el
número de imágenes visualizadas en
la pantalla de índice a 12 ó 20
imágenes.
2 Toque
páginas.
/ para pasar las
1 Pulse el botón
(Reproducción) para
visualizar una imagen,
después toque (Índice de
imágenes) t (Modo
visualización) t modo
deseado.
(Ver fecha): Visualiza imágenes por la fecha.
(Ver evento): Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza
automáticamente las imágenes en grupos y las visualiza.
(Favoritos): Visualiza imágenes registradas como Favoritos.
(Ver carpetas): Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
33ES
x Localización fácil de imágenes que va a visualizar
Cuando está ajustado a Ver fecha/Ver evento/Ver carpetas:
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”, toque (Lista Fecha), (Lista de evento) o
(Seleccionar carpeta) para localizar fácilmente las imágenes que desea.
Lista Fecha:
Visualiza una lista de las
imágenes tomadas en la
fecha seleccionada.
Lista de evento:
Visualiza una lista de las
imágenes registradas en
el evento seleccionado.
Seleccionar carpeta:
Toque [OK] para
visualizar una lista de
imágenes contenidas en
la carpeta seleccionada.
Nota
• Cuando no pueda reproducir imágenes grabadas con otras cámaras, véalas en [Ver carpetas].
34ES
Borrado de imágenes
1 Toque (Índice de
imágenes) t (Borrar).
2 Seleccione
borrar.
imágenes para
Borrado de imágenes
después toque las imágenes que
quiere eliminar.
Se pone la marca a las
imágenes seleccionadas.
2 Repita el paso 1.
3 Toque t [OK].
Puede cambiar entre una sola imagen y pantalla de índice utilizando / ,
cuando selecciona imágenes.
35ES
Eliminación de todas las imágenes
(Formatear)
Puede eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o la memoria
interna. Si hay insertado un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos
almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no hay insertado un “Memory Stick Duo”,
se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.
1 Toque t (Gestión
de memoria) t [Herrta.
Memoria] t t
[Formatear] t .
2 Toque [OK].
Nota
• El formateo elimina permanentemente todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.
36ES
Conexión a otros dispositivos
Nota
• El ajuste [Salida vídeo] sale de fábrica puesto en el modo [NTSC] para permitirle
disfrutar de una calidad de imagen de películas óptima. Cuando las imágenes no
aparezcan o tiemblen en su televisor, es posible que esté utilizando un televisor que
sólo admite PAL.
Intente cambiando el ajuste [Salida vídeo] a [PAL] (página 45).
Nota
• Si la conexión entre la cámara y la impresora no se establece, desconecte el cable para terminal de
usos múltiples, toque t (Ajustes) t [Ajustes principales] t t [Conexión
USB] t t [PictBridge] t , y vuelva a iniciar el procedimiento desde el paso 1.
zImpresión en un establecimiento
No es posible imprimir imágenes almacenadas en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la cámara. Copie las imágenes a un “Memory Stick
Duo”, después lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento.
Cómo copiar: Toque t (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t t
[Copiar] t t [OK].
Para más detalles, consulte con el establecimiento de impresión de fotos.
Impresión en un establecimiento:
Puede pedir que impriman las imágenes con la fecha superpuesta. Para más detalles, consulte
con el establecimiento de impresión de fotos.
Impresión en casa:
Conecte a una impresora compatible con PictBridge, y pulse el botón (Reproducción),
después ajuste t [Imprimir] t [Fecha] a [Fecha] o [Día/Hora].
38ES
Utilización de la cámara con un ordenador
x Utilización de “PMB (Picture Motion Browser)”
Puede disfrutar de las imágenes grabadas más que nunca aprovechando las ventajas del
software, y “PMB” incluidos en el CD-ROM (suministrado).
Hay más funciones, además de las de la lista de abajo, para disfrutar de las imágenes.
Para más detalles, consulte la “Guía de PMB” (página 41).
Importación al
ordenador
Calendario
Servicio Visionado de
imágenes en un
multimedia calendario.
Para colgar imágenes en
el servicio multimedia.
Imprimir CD/DVD
Exportación a la
cámara
Exportación de imágenes a un
“Memory Stick Duo” y
visionado de las mismas.
Nota
• “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
39ES
x Etapa 1: Instalación de “PMB” (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado) utilizando el procedimiento siguiente. Cuando
instale “PMB”, también se instalará “Music Transfer”.
• Inicie la sesión como Administrador.
40ES
x Etapa 2: Importación de imágenes a su ordenador utilizando
“PMB”
2 Al conector
múltiple
Notas
• No desconecte el cable para terminal de usos múltiples de la cámara mientras la cámara está
funcionando ni mientras aparece “Acceso…” en la pantalla de la cámara. Si lo hace podrá
estropear los datos.
• Cuando utilice una batería con poca carga restante, es posible que no pueda transferir los datos o
que los datos se estropeen. Se recomienda utilizar el adaptador de ca (se vende por separado) y el
cable USB/AV/DC IN para terminal de usos múltiples (se vende por separado). 41ES
x Utilización de la cámara con su ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes a su ordenador Macintosh. Sin embargo, “PMB” no compatible.
Cuando las imágenes sean exportadas al “Memory Stick Duo”, véalas en [Ver carpetas].
Puede instalar “Music Transfer” en su ordenador Macintosh.
42ES
Cambio de los ajustes de la cámara
1 Toque t (Ajustes)
t [Ajustes principales] t
t [Pitido] t t
modo deseado t .
Obturador: Activa el sonido del
obturador para cuando se pulsa el
botón del disparador.
Alto/Bajo: Activa el sonido de
pitido/obturador para cuando se
utiliza el panel táctil o se pulsa el
botón del disparador. Si quiere bajar el volumen, seleccione [Bajo].
Desactivar: Desactiva el sonido de pitido/obturador.
x Toma de imagen
Elemento Descripción
Toma de imagen Graba imágenes fijas o películas.
43ES
x Visionado de imágs.
Elemento Descripción
Ver fecha* Visualiza imágenes por la fecha.
Ver evento* Analiza las fechas tomadas y la frecuencia, organiza automáticamente las
imágenes en grupos y las visualiza.
Favoritos* Visualiza imágenes registradas como Favoritos.
Ver carpetas Visualiza y organiza imágenes por carpetas.
* Estos elementos se visualizan solamente cuando hay un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
x Diapositivas
Elemento Descripción
Diapositivas Reproduce imágenes sucesivamente junto con efectos y música.
Herramienta música Desc música: Cambia la música del pase de diapositivas.
Format músi: Elimina toda la música del pase de
diapositivas.
x Imprimir
Elemento Descripción
Imprimir Imprime imágenes fijas.
x Gestión de memoria
Elemento Descripción
Herrta. Memoria - Her Formatear: Formatea un “Memory Stick Duo”.
"Memory Stick" Crea CarpGrabación: Crea una carpeta nueva en un “Memory Stick
Duo”.
Camb. Carp. Grab.: Cambia la carpeta utilizada para grabar
imágenes.
ElimCarpGrabación: Borra una carpeta de un “Memory Stick
Duo”.
Copiar: Copia todas las imágenes de la memoria
interna a un “Memory Stick Duo”.
Número Archivo: Seleccione el método utilizado para asignar
número de archivo a las imágenes.
Herrta. Memoria - Formatear: Formatea la memoria interna.
Herr.memoria interna Número Archivo: Seleccione el método utilizado para asignar
número de archivo a las imágenes.
44ES
x Ajustes
Elemento Descripción
Ajustes principales - Pitido: Selecciona los pitidos producidos cuando
Ajustes principales 1 utiliza la cámara.
Guía funciones: Visualiza la guía de funciones.
Inicializar: Restaura la cámara a sus ajustes
predeterminados.
Calibración: Corrige la desalineación de las posiciones de
respuesta de los botones del panel táctil.
Envoltura: Cambia las operaciones de los botones
cuando la cámara está en la envoltura (Caja
marina).
Modo demostración: Demuestra las funciones Captador de sonrisas
y Reconocimiento de escena.
Ajustes principales - COMPONENT: Establece la señal de vídeo de acuerdo con un
Ajustes principales 2 terminal de televisión conectado.
Salida vídeo: Establece el modo de acuerdo con el sistema
de salida de vídeo que se va a conectar.
TIPO TV: Establece la relación de aspecto de un
televisor que se va a conectar.
Conexión USB: Establece el modo utilizado cuando se
conecta la cámara a un ordenador o a una
impresora.
Ajustes de toma - Ajustes Iluminador AF: Destella la luz de relleno cuando se enfoca en
toma de imagen 1 poca luz.
Cuadrícula: Visualiza líneas para ajustar fácilmente un
motivo en posición horizontal o vertical.
Zoom digital: Selecciona el método de zoom para zoom en
exceso del zoom óptico.
Ajustes de toma - Ajustes Orient. autom.: Reconoce el cambio de orientación y guarda
toma de imagen 2 la imagen en la orientación apropiada.
Revisión autom: Visualiza la imagen en la pantalla durante
aproximadamente dos s (segundo) después de
tomar una imagen fija.
Ajustes del reloj Establece la fecha y hora. Cambio de los ajustes de la cámara
Language Setting Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú, avisos y
mensajes.
45ES
Utilización de los elementos de MENU
Visualiza funciones disponibles para ajustarlas fácilmente cuando la cámara está en
modo de toma de imagen o reproducción. En la pantalla solamente se visualizan los
elementos disponibles.
Para restaurar la cámara a sus ajustes predeterminados, toque t (Ajustes) t
[Ajustes principales 1] t [Inicializar].
47ES
Elemento Descripción
(Borrar) Borra imágenes.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Todas imágs de rango
fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Proteger) Previene el borrado accidental.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Ajusta todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
Añade una marca de orden de impresión a la imagen que quiere imprimir
de un “Memory Stick Duo”.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Ajusta todo de rango
fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Imprimir) Imprime imágenes utilizando una impresora compatible con PictBridge.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Todas imágs de rango
fecha*)
* El texto visualizado varía de acuerdo con cada modo de visualización.
(Girar) Gira una imagen fija.
(Ajustes de volumen) Ajusta el volumen.
Elemento Descripción
(Enfoque) Cambia el método de enfoque.
( Multi AF/ AF centro/ AF puntual/0,5m/1,0m/3,0m/7,0m/
)
(Modo medición) Mide el área de medición.
( Múltiple/ Centro/ Punto)
(ISO) Ajusta la sensibilidad ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
(EV) Ajusta la exposición.
(–2,0EV a +2,0EV)
48 ES
Otros
Reconocimiento de escena
Icono de Reconocimiento
de escena
Indicador de sensibilidad de
detección de sonrisas
Modo de visualización
Cuando se reproduce B
Visualización Indicación
Otros
Tamaño de imagen
SteadyShot
Carpeta de grabación
96 Número de imágenes que se
pueden grabar
49ES
Visualización Indicación Visualización Indicación
8/8 Número de imagen/Número Aviso de aumento de la
de imágenes grabadas en la temperatura
carpeta seleccionada VOL. Volumen
100 Min Tiempo que se puede grabar C:32:00 Visualización de
(minuto) autodiagnóstico
Soporte de grabación/ Histograma
reproducción (“Memory • aparece cuando la
Stick Duo”, memoria visualización del
interna) histograma está
Conexión PictBridge desactivada.
Conexión PictBridge
Cambio de carpeta
D
Visualización Indicación
Carpeta de reproducción
35° 37' 32" N Visualización de latitud y
DRO longitud
139° 44' 31" E
Balance del blanco z Bloqueo AE/AF
Obturación lenta con
reducción de ruido (NR)
125 Velocidad de obturación
Modo de grabación
F3,5 Valor de abertura
Detección de cara
ISO400 Número ISO
Modo de medición
+2,0EV Valor de exposición
Enfoque
Modo de medición
Aviso de vibración
Indicador del Toque AF Flash
51ES
Solución de problemas
Si encuentra problemas con la cámara, pruebe las siguientes soluciones.
Al reparar cámaras que incluyan memoria interna o función de archivos de música, los
datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para
verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Sony no copiará ni guardará
ninguno de esos datos.
Batería y alimentación
Resulta imposible insertar la batería.
• Asegúrese de que la dirección de la batería es correcta, e insértela hasta que la palanca de
expulsión de la batería quede bloqueada (página 13).
53ES
Visualización de imágenes
Resulta imposible reproducir imágenes.
• Pulse el botón (Reproducción) (página 17).
• El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador.
• No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes
que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras
cámaras.
• La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB.
• Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick
Duo” tomadas con otras cámaras. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 33).
• Esto ocurre cuando se copian imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el
“PMB”. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas (página 33).
54ES
Precauciones
No utilice o almacene la cámara en Acerca de la temperatura de
los siguientes lugares funcionamiento
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo Su cámara está diseñada para ser utilizada a
En lugares tales como en un automóvil temperaturas de entre 0°C y 40°C
aparcado al sol, es posible que el cuerpo de No se recomienda tomar imágenes en lugares
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar extremadamente fríos o calurosos que excedan
un mal funcionamiento. esta gama.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o Acerca de la condensación de
deformarse, y esto podrá ocasionar un mal humedad
funcionamiento.
Si se traslada la cámara directamente de un
• En un lugar expuesto a vibración basculante lugar frío a uno cálido, es posible que la
• Cerca de un lugar magnético fuerte humedad se condense en el interior o el
• En lugares arenosos o polvorientos exterior de la cámara. Esta condensación de
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la humedad podrá ocasionar un mal
cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar funcionamiento de la cámara.
un mal funcionamiento en la cámara, y en Si se produce condensación de humedad
algunos casos este mal funcionamiento no Apague la cámara y espere una h (hora)
podrá repararse. aproximadamente hasta que la humedad se
evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar
Acerca del transporte imágenes quedando aún humedad en el
No se siente en una silla u otro lugar con la interior del objetivo, no podrá grabar imágenes
cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones claras.
o falda, porque podrá ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara o dañarla. Acerca de la batería interna de
respaldo recargable
Acerca de la limpieza
Esta cámara tiene una batería recargable
Limpieza de la pantalla LCD interna para mantener la fecha y hora y otros
Limpie la superficie de la pantalla con un kit ajustes independientemente de si la
de limpieza de LCD (se vende por separado) alimentación está conectada o desconectada.
para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc. Esta batería recargable se carga continuamente
Limpieza del objetivo siempre que está utilizando la cámara. Sin
Limpie el objetivo con un paño suave para embargo, si utiliza la cámara solamente
quitar huellas dactilares, polvo, etc. durante cortos períodos se descargará
Limpieza de la superficie de la cámara gradualmente, y si no la utiliza en absoluto
Limpie la superficie de la cámara con un paño durante un mes se descargará completamente.
suave ligeramente humedecido con agua, En este caso, asegúrese de cargar esta batería
después limpie la superficie con un paño seco. recargable antes de utilizar la cámara.
Otros
Para evitar dañar el acabado o la envoltura: Sin embargo, aunque esta batería recargable
– No exponga la cámara a productos químicos no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara,
tales como diluyente, bencina, alcohol, pero la fecha y la hora no se indicarán.
paños desechables, repelente de insectos, Método de carga de la batería interna de
bronceador o insecticida. respaldo recargable
– No toque la cámara con nada de lo de arriba Inserte la batería cargada en la cámara, y
en su mano. después deje la cámara durante 24 h (hora) o
– No deje la cámara en contacto con goma o más con la alimentación desconectada.
vinilo durante largo tiempo.
55ES
Especificaciones
Cámara [Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable NP-BD1, 3,6 V
[Sistema] NP-FD1 (se vende por separado), 3,6 V
Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,79 mm Adaptador de ca AC-LS5K (se vende por
(tipo 1/2,3), Filtro de color primario separado), 4,2 V
Número total de píxeles de la cámara: Aprox. Consumo (durante la toma de imagen): 1,0 W
12,4 Megapíxeles Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C
Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox.
Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C
12,1 Megapíxeles
Dimensiones: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (An/Al/Pr,
Objetivo: Objetivo zoom Carl Zeiss Vario-Tessar
excluyendo los salientes)
4×
f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm Peso (incluyendo la batería NP-BD1 y el
(equivalente a película de 35 mm)) “Memory Stick Duo”): Aprox. 151 g
F3,5 (W) – F4,6 (T) Micrófono: Monofónico
Cuando se toman películas (16:9): Altavoz: Monofónico
38 – 152 mm Exif Print: Compatible
Cuando se toman películas (4:3): PRINT Image Matching III: Compatible
46 – 184 mm
PictBridge: Compatible
Control de exposición: Exposición automática,
Selección de escena (11 modos) Cargador de batería BC-CSD
Balance del blanco: Automático, Luz diurna,
Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V
Nublado, Fluorescente 1,2,3, Incandescente,
50/60 Hz 2,2 W
Flash
Tensión de salida: cc 4,2 V 0,33 A
Balance Blanco submarino: Auto, Submarino 1,2
Temperatura de funcionamiento: 0 a 40°C
Intervalo de grabación para el modo Ráfaga:
Aprox. 0,57 s (segundo) Temperatura de almacenamiento: –20 a +60°C
Sistema de grabación: Dimensiones: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (An/Al/
Imágenes fijas: JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Pr)
Ver. 2,21, compatible con MPF Baseline), Peso: Aprox. 75 g
compatible con DPOF
Películas: MPEG-4 Visual Batería recargable NP-BD1
Soporte de grabación: Memoria interna Batería utilizada: Batería de litio-ión
(aprox. 11 MB) “Memory Stick Duo” Tensión máxima: cc 4,2 V
Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice Tensión nominal: cc 3,6 V
de exposición recomendado) ajustado a Corriente de carga máxima: 1,24 A
Auto):
Aprox. 0,08 a 2,9 m (W)/ Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
aprox. 0,5 a 2,3 m (T) Capacidad:
típica: 2,4 Wh (680 mAh)
[Conectores de entrada y salida] mínima: 2,3 Wh (620 mAh)
Conector múltiple Type1a (salida de AV
(componente SD/HD)/USB/entrada de cc): El diseño y las especificaciones están sujetos a
Salida de video cambios sin previo aviso.
Salida de audio (Monofónica)
Conmunicación USB
Conmunicación USB: Hi-Speed USB (Cumple
con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico (16:9), unidad TFT
7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos: 230 400 (960 × 240)
puntos
56ES
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory
Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, ,
“BRAVIA”, “PhotoTV HD”, “Info
LITHIUM”
• Microsoft, Windows, DirectX y Windows
Vista son o bien marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos
de América y/u otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
• Intel, MMX, y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
• Adobe y Reader son marcas comerciales o
bien marcas comerciales registradas de
Adobe Systems Incorporated en los Estados
Unidos y/u otros países.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual son, en
general, marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos
desarrolladores o fabricantes. Sin embargo,
las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
Otros
57ES
Português Aviso para os clientes na Europa
2PT
[ Tratamento de Equipamentos Tratamento de pilhas no final da
Eléctricos e Electrónicos no final sua vida útil (Aplicável na União
da sua vida útil (Aplicável na Europeia e em países Europeus
União Europeia e em países com sistemas de recolha selectiva
Europeus com sistemas de de resíduos)
recolha selectiva de resíduos)
3PT
Índice
Notas sobre a utilização da câmara ......................................................... 6
Preparativos ........................................................................... 8
Verificar os acessórios fornecidos............................................................. 8
Identificação das partes ............................................................................ 9
Carregar o pack de baterias ................................................................... 10
Inserir o pack de baterias/um “Memory Stick Duo” (vendido
separadamente) ...................................................................................... 12
Acertar o relógio ...................................................................................... 15
4PT
Usar as funções de visualização ........................................ 31
Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de reprodução)...................... 31
Visualizar imagens em todo o ecrã (Zoom amp) .................................... 31
Rodar uma imagem de orientação vertical
(Visualização rodada temporariamente) ................................................. 32
Visualizar imagens fixas com música
(Ap. slide) ................................................................................................ 32
Pesquisar uma imagem (Índice de Imagem).......................................... 33
Seleccionar o formato de visualização (Modo de Visualização) ............ 34
Outros .................................................................................................. 52
Lista de ícones visualizada no ecrã ........................................................ 52
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) ...................... 54
Resolução de problemas ........................................................................ 55
Precauções ............................................................................................. 58
Especificações ........................................................................................ 59
5PT
x Notas sobre a utilização da câmara
Cópia de segurança da memória • Limpe a superfície do flash antes da
interna e do “Memory Stick Duo” utilização. O calor da emissão do flash pode
fazer com que a sujidade na superfície do
Não desligue a câmara, nem remova o pack de flash fique descolorida ou presa a esta,
baterias ou o “Memory Stick Duo” enquanto a resultando em emissão de luz insuficiente.
luz de acesso estiver acesa. Caso contrário, os
dados da memória interna ou do “Memory Notas sobre o ecrã LCD
Stick Duo” podem ficar danificados.
Certifique-se de que efectua uma cópia de • O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia
segurança para proteger os seus dados. com uma precisão extremamente alta, pelo
que mais de 99,99% dos pixéis estão
Sobre arquivos de gestão operacionais para utilização efectiva.
Contudo, pode haver alguns pequenos pontos
Quando insere na câmara um “Memory Stick pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca,
Duo” sem um arquivo de gestão e ligar a vermelha, azul ou verde) que podem
alimentação, parte da capacidade do “Memory aparecer no ecrã LCD. Estes pontos são o
Stick Duo” é usada automaticamente para criar resultado normal do processo de fabrico e
um arquivo de gestão. Pode demorar algum não afectam a gravação.
tempo até poder executar a operação seguinte.
• Se forem salpicados para o ecrã LCD gotas
Notas sobre a gravação/ de água ou outros líquidos e o molharem,
limpe imediatamente o ecrã com um pano
reprodução macio. Deixar líquidos na superfície do ecrã
• Antes de iniciar a gravação, faça um teste de LCD pode prejudicar a qualidade e provocar
gravação para se certificar que a câmara está uma avaria.
a funcionar correctamente.
• A câmara não é à prova de pó, de salpicos Por favor use acessórios genuínos
nem à prova de água. Leia as “Precauções” da Sony
(página 58) antes de utilizar a câmara. Se usar acessórios fabricados por empresas
• Evite a exposição da câmara à água. Se sem ser a Sony, isso pode provocar problemas
entrar água para dentro da câmara, pode à câmara.
ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a • A utilização de caixas para câmaras com
câmara não pode ser reparada. ímans de outros fabricantes pode provocar
• Não aponte a câmara para o sol ou outra luz problemas na fonte de alimentação.
brilhante. Pode provocar o mau
funcionamento da câmara. Sobre a temperatura da câmara
• Não utilize a câmara perto de um local que A sua câmara e bateria podem aquecer devido
produza ondas rádio intensas ou que emita ao uso continuado, mas não se trata de uma
radiação. Caso contrário, a câmara pode não avaria.
gravar ou reproduzir imagens correctamente.
• A utilização da câmara num local com areia Sobre a protecção de sobre-
ou poeira pode provocar avarias. aquecimento
• Se ocorrer condensação de humidade,
remova-a antes de utilizar a câmara Dependendo da temperatura da câmara e da
(página 58). bateria, pode não ser capaz de gravar filmes ou
a alimentação pode desligar-se
• Não abane nem bata na câmara. Pode causar
automaticamente para proteger a câmara.
uma avaria e pode não ser capaz de gravar
imagens. Para além disso, o meio de Será visualizada uma mensagem no ecrã LCD
gravação pode ficar inutilizável ou os dados antes da alimentação desligar ou pode deixar
da imagem ficarem danificados. de gravar filmes.
6PT
Sobre a compatibilidade dos
dados de imagem
• Esta câmara cumpre com a norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
estabelecida pela JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries
Association).
• A Sony não garante que a câmara reproduza
imagens gravadas ou editadas com outro
equipamento, ou que outro equipamento
reproduza imagens gravadas com a câmara.
7PT
Preparativos
• CD-ROM (1)
– Software de aplicação para Cyber-shot
– “Manual da Cyber-shot”
– “Guia avançado da Cyber-shot”
• Manual de instruções (este manual) (1)
8PT
Identificação das partes
A Alavanca de zoom (W/T)
B Botão do obturador
C Microfone
D Botão ON/OFF (Alimentação)
E Flash
F Luz do temporizador automático/Luz
do Obturador de Sorriso/Iluminador
AF
Preparativos
G Lente
H Tampa da lente
I Ecrã LCD/Painel táctil
J Botão (Reprodução)
K Gancho para a correia de pulso/Pega
L Altifalante
M Tampa da bateria/“Memory Stick
Duo”
N Receptáculo para o tripé
• Use um tripé com um parafuso com menos
Parte inferior de 5,5 mm de comprimento. Caso contrário,
não será capaz de prender firmemente a
câmara e podem ocorrer danos a esta.
O Alavanca de ejecção da bateria
P Luz de acesso
Q Ranhura “Memory Stick Duo”
R Ranhura de inserção da bateria
S Conector múltiplo
9PT
Carregar o pack de baterias
Pack de baterias
2 Ligue o carregador de
baterias à tomada de
Para clientes nos EUA e Canadá
Ficha
parede.
Se continuar a carregar o pack de
baterias durante cerca de mais
uma hora após a luz CHARGE
se apagar, a carga dura
ligeiramente mais (carga
completa).
Luz CHARGE
Acesa: Carregamento Luz CHARGE
Desligada: A carga terminou
(carga normal)
Para clientes em países/regiões sem ser os
EUA e o Canadá
Cabo de
alimentação
Luz CHARGE
10PT
x Tempo de carregamento
Tempo de carga completa Tempo de carga normal
Aprox. 220 min. Aprox. 160 min.
Notas
• A tabela acima mostra o tempo necessário para carregar um pack de baterias totalmente gasto a
uma temperatura de 25°C. O carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condições
de utilização e circunstâncias.
• Ligue o carregador de baterias à tomada de parede mais próxima.
• Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte
Preparativos
de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a
utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída
de parede.
• Quando a carga tiver acabado, desligue cabo de alimentação da tomada de parede e retire o pack de
baterias do carregador de baterias.
• Concebido para utilização com baterias compatíveis Sony e o carregador de baterias.
O método de medição é baseado na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Nota
• A duração da bateria e o número de imagens fixas podem variar dependendo das definições da
câmara.
11PT
Inserir o pack de baterias/um
“Memory Stick Duo” (vendido
separadamente)
1 Abra a tampa.
Preparativos
Alavanca de ejecção
da bateria
4 Feche a tampa.
• Fechar a tampa com a bateria inserida
incorrectamente pode danificar a câmara.
12PT
x “Memory Stick” que pode x Quando não houver “Memory
usar Stick Duo” inserido
“Memory Stick Duo” As imagens são guardadas na memória
interna da câmara (aproximadamente
11 MB).
Para copiar as imagens da memória
interna para um “Memory Stick Duo”,
Pode também usar um “Memory Stick PRO
insira o “Memory Stick Duo” na câmara,
Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com
a câmara. toque em e seleccione [Copiar] na
Para detalhes sobre o número de imagens/ [Fer. Memória] de (Gerir Memória).
tempo que pode ser gravado, consulte as
x Para remover o pack de
Preparativos
páginas 27, 30. Outros tipos de “Memory
Stick” ou cartão de memória que não são baterias
compatíveis com a câmara.
“Memory Stick”
Alavanca de
Não pode usar um “Memory Stick” com a
ejecção da
câmara.
bateria
Deslize a alavanca de
ejecção da bateria. Certifique-
se de que não deixa cair o
x Para remover o “Memory pack de baterias.
Nota
• Nunca remova o “Memory Stick Duo”/pack
de baterias quando a luz de acesso estiver
acesa. Isso pode provocar danos aos dados
no “Memory Stick Duo”/memória interna.
13PT
Notas
• Demora cerca de um minuto até aparecer o
indicador de carga restante correcto.
• O indicador de carga restante pode não estar
correcto em certas circunstâncias.
• Se o pack de baterias NP-FD1 (vendido
separadamente) for usado, o visor dos
minutos é também mostrado após o
indicador de carga restante.
• A capacidade da bateria diminui com o
decorrer do tempo e através da utilização
repetida. Quando o tempo de operação por
Preparativos
14PT
Acertar o relógio
Preparativos
Tampa da
lente
2 Toque no formato de
visualização de data
desejado, depois .
4 Toque em [OK].
Nota
• A câmara não tem uma função para sobrepor datas nas imagens. Ao usar “PMB” no CD-ROM
(fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data.
15PT
Fotografar/ver imagens
Fotografar imagens
Tampa da
lente
Fotografar/ver imagens
2 Segure na câmara
estável como Alavanca de zoom (W/T)
ilustrado.
• Deslize a alavanca de zoom
(W/T) para o lado T para
ampliar.
Deslize para o lado W para
voltar.
4 Carregue no botão do
obturador completamente
para baixo.
A imagem é fotografada.
16PT
Visualizar imagens
1 Carregue no botão
(Reprodução).
Visualiza-se a última imagem fotografada.
• Quando as imagens no “Memory Stick
Duo” gravadas com outras câmaras não
puderem ser reproduzidas nesta câmara,
visualize as imagens na [Vista da Pasta]
(página 34).
Fotografar/ver imagens
Botão (Reprodução)
x Seleccionar a imagem
seguinte/anterior
Toque em (Seguinte)/ (Anterior)
no ecrã.
x Desligar a câmara
Feche a tampa da lente.
• Pode também desligar a câmara carregando no botão ON/OFF (Alimentação).
17PT
Utilizar as funções de fotografia
1 Toque
t
em (Modo GRAV)
(Foto fácil) t .
18PT
Detectar sorrisos e fotografar
automaticamente (Obturador de Sorriso)
1 Toque em (Sorriso).
2 Aguarde
sorriso.
a detectar um
19PT
Detectar automaticamente as condições de
fotografia (Reconhecimento de cena)
1 Toque
t
em (Modo GRAV)
(Ajustam. auto
inteligente) t ou .
2 Aponte
motivo.
a câmara ao
20PT
z Seleccionar a imagem que prefere depois de tirar duas
fotografias com definições diferentes
Toque em t (Reconhecimento de cena) t (Avançado).
Quando a câmara reconhece a cena (Crepúsculo), (Retr.crepúsculo),
(Crepúsculo com um tripé), (Contraluz), (Retrato a Contraluz) que coloque
dificuldade de obter uma foto clara, a câmara tira automaticamente mais uma foto
usando um efeito diferente mudando as definições como se segue.
21PT
Fotografar grandes planos (Macro/Foco próximo)
Pode fotografar belas imagens de grande plano de pequenos motivos tais como insectos
ou flores.
1 modo
Toque em (Macro) t
desejado t .
(Auto): A câmara ajusta a
focagem automaticamente de motivos
distantes até grande plano.
Normalmente, coloque a câmara neste
modo.
(Macro Ligada): A câmara
ajusta a focagem com prioridade em motivos de grande plano.
Regule Macro Ligada quando fotografa motivos próximos.
(Foco próximo activado): Use este modo para fotografar a distâncias mais
próximas do que gravação Macro.
Bloqueado no lado W: Aproximadamente 1 a 20 cm
Notas
• Não pode seleccionar (Macro Ligada) quando a câmara estiver no modo Ajustam. auto
inteligente.
• O modo Macro é fixado para (Auto) quando a câmara estiver no Modo de Filme ou
Obturador de Sorriso.
1 Toque em (Temp.
Auto) t modo desejado t
.
(Temp. Auto Desligado): Não
utilizar o temporizador automático.
(Temp. Auto 10seg): A
fotografia inicia após um atraso de
10 segundos. Use esta definição se
quiser incluir-se a si na imagem. Para cancelar, toque em .
(Temp. Auto 2seg): A fotografia inicia após um atraso de dois segundos. Isto
é para evitar a desfocagem devido a oscilação quando o botão do obturador for
carregado.
1 Toque em (Flash) t
modo desejado t .
(Flash Auto): Pisca quando
houver luz ou luz de fundo
insuficiente
(Flash Ligado): Flash opera
sempre.
(Sinc. lenta (Flash ligado)):
Flash opera sempre. A velocidade do obturador é lenta num local escuro para
fotografar claramente o fundo que está fora da luz do flash.
(Flash Desligado): Flash não opera.
Notas
23PT
Mudar o visor do ecrã
1 desejado
Toque em
t
t modo
.
(Normal): Mostra botões e
ícones
(Simples): Mostra apenas
botões
(Só imagem): Oculta botões e
ícones
Nota
• desaparece do ecrã se seleccionar reprodução de [Só imagem]. Para visualizar os botões,
toque no centro do ecrã. A visualização [Normal] regressa temporariamente.
24PT
Focar num ponto específico da moldura
Basta tocar no ponto da moldura que deseja focar para mudar a posição de foco.
1 Toque em t
(Detecção de Cara) t
modo desejado t .
(Quando tocada): Detecta a cara
quando uma área com uma cara for
tocada no ecrã.
(Auto): Selecciona a cara na
qual a câmara vai focar
automaticamente.
(Prioridade de Criança): Detecta e fotografa com a prioridade na cara de
uma criança.
(Prioridade de Adulto): Detecta e fotografa com prioridade na cara de um
adulto.
25PT
Seleccionar o tamanho de imagem para
corresponder ao uso
O tamanho da imagem determina o tamanho do arquivo de imagem que é gravado
quando tira uma imagem.
Quanto maior for o tamanho da imagem, mais detalhe será reproduzido quando a
imagem for impressa em papel de formato grande. Quanto mais pequeno o tamanho da
imagem, mais imagens se podem gravar. Seleccione o tamanho da imagem que
corresponda à forma como visualizará as suas imagens.
1 t tamanho
t (Tam imagem)
desejado t
.
Nota
• Quando imprime imagens fotografadas no rácio de aspecto 16:9, ambas as margens podem ser
26PT cortadas.
x Número de imagens fixas que podem ser gravadas
(Unidades: Imagens)
Capacidade Memória
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
interna
Aprox.
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Tamanho 11 MB
12M 2 40 84 173 351 693 1401 2847
8M 2 56 118 242 493 972 1963 3991
5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821
3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140
VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390
3:2(11M) 2 43 91 187 380 751 1516 3082
16:9(9M) 2 44 94 192 390 770 1555 3162
16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Notas
27PT
Utilizar o modo de Fotografia que
corresponde à cena (Selecção de cena)
1 Seleccione
fotografia.
o modo de
Para seleccionar / / /
/ : Toque em (Modo
GRAV) t modo desejado
t .
Para seleccionar / / / /
/ : Toque em (Modo GRAV) t (Selecção de cena)
t modo desejado t .
(Praia): Fotografa
cenas de praia ou de lago
com a cor azul da água
captada mais vivamente.
(Subaquático):
(Retr.crepúsculo):
Fotografa debaixo de água
Fotografa imagens nítidas
em cores naturais na caixa
de pessoas num local
(tal como pacote marinho).
escuro sem perder a
atmosfera nocturna.
(Obtu. alta vel.):
(Crepúsculo): Fotografa Fotografa motivos em
cenas de noite sem perder a movimento em lugares com
atmosfera nocturna. muita luz.
Nota
• O flash não opera em alguns modos.
28PT
Fotografar filmes
1 Toque
t
em (Modo GRAV)
(Modo de Filme) t
.
Botão Acção
Controlo de volume
B Reprodução
x Pára
M/m Avanço rápido/rebobinagem rápida
x Tamanho da imagem
Quanto maior for o tamanho da imagem, maior é a qualidade da imagem. Quanto maior
for o número de dados por segundo (taxa de bits média), mais regular é a reprodução da
imagem.
29PT
x Tempo máximo de gravação
A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os
tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a fotografia contínua durante
aproximadamente 29 minutos.
(Unidades: hora: minuto: segundo)
Capacidade Memória
“Memory Stick Duo” formatado com esta câmara
interna
Aprox.
256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
Tamanho 11 MB
1280×720 – 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40
(Qualidad.)
1280×720 – 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
(Normal)
VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Notas
• O tempo de gravação pode variar dependendo das condições de fotografia e do meio de gravação.
• O tempo de fotografia contínua difere de acordo com as circunstâncias de fotografia (temperatura,
etc.). Os números na tabela acima são de quando [Brilho] do (visor do ecrã) está regulado
em [Normal].
• Filmes com o tamanho regulado para [1280×720] podem ser gravados apenas num “Memory Stick
PRO Duo”.
30PT
Usar as funções de visualização
1 Carregue no botão
(Reprodução) para visualizar
uma imagem, depois toque
na área que quer ampliar.
A imagem é ampliada ao dobro do
tamanho, com a área que tocou no
centro. Quando estiver regulado
para [Só imagem], toque no centro do
ecrã, depois toque na área que quer
ampliar.
1 Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar a imagem fixa,
depois toque em .
• Toque novamente em para
acabar o zoom ampliado.
31PT
Rodar uma imagem de orientação vertical
(Visualização rodada temporariamente)
1 Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar a imagem fixa,
depois seleccione as
imagens de orientação
vertical, depois toque em
.
• Toque novamente em para acabar a visualização.
1 Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem fixa,
depois toque em (Ap.
slide).
2 Toque em [Iniciar].
A apresentação de slides começa.
• Para terminar a apresentação de slides, toque no ecrã e depois toque em [Sair].
1 Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem,
depois toque em (Índice
de Imagem).
• Se tocar em , pode definir o
número de imagens visualizadas no
ecrã de índice para 12 ou 20
imagens.
2 Toque em /
as páginas.
para virar
33PT
Seleccionar o formato de visualização (Modo
de Visualização)
Permite-lhe seleccionar o formato de visualização para ver múltiplas imagens quando
usar “Memory Stick Duo”.
1 Carregue no botão
(Reprodução) para
visualizar uma imagem,
depois toque em (Índice
de Imagem) t (Modo
de Visualização) t modo
desejado.
(Vista de Data): Mostra imagens por data.
(Vista de Evento): Analisa as datas das fotos e frequência, organiza
automaticamente as imagens em grupos e mostra-as.
(Favoritos): Visualiza as imagens registadas como Favoritos.
(Vista da Pasta): Mostra e organiza imagens por pastas.
34PT
x Localizar facilmente as imagens a visualizar
Quando definido para Vista de Data/Vista de Evento/Vista da Pasta:
Quando usar um “Memory Stick Duo”, toque em (Lista de data), (Lista de
Evento) ou (Seleccione pasta) para localizar facilmente as imagens desejadas.
Lista de data: Mostra
uma lista de imagens
tiradas na data
seleccionada.
Lista de Evento:
Mostra uma lista de
imagens registadas para
o evento seleccionado.
Seleccione pasta:
Toque em [OK] para
mostrar uma lista de
imagens incluídas na
pasta seleccionada.
Nota
• Quando não puder reproduzir imagens gravadas com outras câmaras, visualize as imagens em
[Vista da Pasta].
35PT
Apagar imagens
1 Toque em
Imagem) t
(Índice de
(Apagar).
2 Seleccione
eliminação.
imagens para
36PT
Apagar todas as imagens (Formatar)
Pode apagar todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” ou na memória interna.
Se estiver inserido um “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados no “Memory
Stick Duo” são apagados. Se não estiver inserido nenhum “Memory Stick Duo”, todos
os dados guardados na memória interna são apagados.
1 Toque em t
(Gerir Memória) t [Fer.
Memória] t t
[Formatar] t .
2 Toque em [OK].
Nota
• A formatação apaga permanentemente todos os dados, incluindo imagens protegidas.
Apagar imagens
37PT
Ligar a outros dispositivos
Nota
• A definição [Saída video] está regulada para o modo [NTSC] de fábrica para o deixar
desfrutar de qualidade óptima de imagem de filme. Quando as imagens não
aparecerem ou tremem no seu televisor, pode estar a usar um televisor apenas com
PAL.
Tente comutar a definição [Saída video] para [PAL] (página 47).
38PT
2 Ligue a impressora e carregue no botão
Após a ligação ser efectuada, aparece o indicador .
(Reprodução).
3 Toque em t
(Imprimir) t item
desejado t .
(Esta Imag): Imprima a imagem
actualmente visualizada.
(Múltiplas Imagens): Toque
em / para visualizar a imagem,
depois toque na imagem que quer
imprimir.
Nota
• Se a ligação entre a câmara e a impressora não for estabelecida, desligue o cabo para o terminal
multi-uso, toque em t (Definições) t [Definiç Principais] t t [Ligação
USB] t t [PictBridge] t e inicie o procedimento a partir do passo 1.
39PT
zSobreposição de datas nas imagens
Esta câmara não inclui uma função para sobrepor uma data numa imagem. A razão para isso é
evitar a duplicação da data durante a impressão.
Imprimir em casa:
Ligue a uma impressora compatível com PictBridge e carregue no botão (Reprodução),
depois regule t [Imprimir] t [Data] para [Data] ou [Dia&Hora].
40PT
Utilizar a câmara com um computador
x Utilizar “PMB (Picture Motion Browser)”
Pode desfrutar das imagens gravadas mais do que nunca tirando partido do software, e
“PMB” vem incluído num CD-ROM (fornecido).
Há mais funções, para além daquelas listadas abaixo, para desfrutar das suas imagens.
Para mais detalhes, consulte o “Guia do PMB” (página 43).
Importar para o
computador
Calendário
Serviço de Ver imagens num
calendário.
mídia
Transferir a imagem para
o serviço de mídia.
Imprimir CD/DVD
Exportar para
a câmara
Exportar imagens para um
“Memory Stick Duo” e
visualizá-las.
Nota
• “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.
41PT
x Fase 1: Instalar o “PMB” (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido) utilizando o procedimento seguinte. Quando instala
“PMB”, também é instalado “Music Transfer”.
• Inicie a sessão como Administrador.
3 Clique em [Install].
O ecrã “Choose Setup Language” (Escolha
o idioma de configuração) aparece.
42PT
x Fase 2: Importar imagens para o seu computador usando
“PMB”
Cabo para o
terminal multi-uso
2 Ao conector
múltiplo
Notas
• Não desligue o cabo para terminal multi-uso da câmara enquanto esta estiver a operar ou enquanto
aparecer “Acesso…” no ecrã da câmara. Ao fazê-lo pode danificar os dados.
• Quando usar uma bateria com pouca carga restante, pode não ser capaz de transferir os dados ou
estes podem ficar danificados. Recomenda-se o uso do Adaptador de CA (vendido separadamente)
e o cabo USB /AV/DC IN para o terminal multi-uso (vendido separadamente).
43PT
x Utilizar a câmara com o seu computador Macintosh
Pode copiar imagens para o seu computador Macintosh. Contudo, “PMB” não é
compatível. Quando as imagens forem exportadas para o “Memory Stick Duo”,
visualize-as em [Vista da Pasta].
Pode instalar “Music Transfer” no seu computador Macintosh.
44PT
Mudar definições da câmara
1 Toque em t
(Definições) t [Definiç
Principais] t t [Bip]
t t modo desejado
t .
Obturador: Liga o som do obturador
quando carrega o botão do obturador.
Alto/Baixo: Liga o som do bip/
obturador quando opera o painel táctil/carrega no botão do obturador. Se quiser
baixar o volume, seleccione [Baixo].
Deslig: Desliga o bip/som do obturador.
x Fotografando
Item Descrição
Fotografando Grava imagens fixas ou filmes.
45PT
x Ver Imagens
Item Descrição
Vista de Data* Mostra imagens por data.
Vista de Evento* Analisa datas das fotos e frequência, organiza automaticamente as
imagens em grupos e mostra-as.
Favoritos* Mostra imagens registadas como Favoritos.
Vista da Pasta Mostra e organiza imagens por pastas.
* Estes itens são visualizados apenas quando um “Memory Stick Duo” estiver inserido na câmara.
x Ap. slide
Item Descrição
Ap. slide Reproduz imagens em sucessão juntamente com efeitos e música.
Ferramenta Música Trans Músic: Muda a música da apresentação de slides.
Form Músic: Apaga toda a música da apresentação de
slides.
x Imprimir
Item Descrição
Imprimir Imprime imagens fixas.
x Gerir Memória
Item Descrição
Fer. Memória - Fer. Formatar: Formata um “Memory Stick Duo”.
"Memory Stick" Crie pasta GRAV.: Cria uma nova pasta num “Memory Stick
Duo”.
Mude pasta GRAV.: Muda a pasta usada para gravar imagens.
Apagar Pasta GRAV: Apaga uma pasta num “Memory Stick Duo”.
Copiar: Copia todas as imagens gravadas na memória
interna para um “Memory Stick Duo”.
Núm. Arquivo: Selecciona o método utilizado para atribuir
número de arquivo a imagens.
Fer. Memória - Fer. Formatar: Formata a memória interna.
memória interna Núm. Arquivo: Selecciona o método utilizado para atribuir
número de arquivo a imagens.
46PT
x Definições
Item Descrição
Definiç Principais - Bip: Selecciona os sinais sonoros produzidos
Definições Principais 1 quando opera a câmara.
Guia Função: Visualiza o guia de funções.
Inicializar: Restaura a câmara para as suas predefinições.
Calibragem: Corrige o desalinhamento das posições de
resposta dos botões no painel táctil.
Caixa: Muda as operações do botão quando a câmara
estiver na caixa (Pacote Marinho).
Modo Demo: Demonstra a função Obturador de Sorriso e
Reconhecimento de Cena.
Definiç Principais - COMPONENT: Define o sinal de vídeo de acordo com o
Definições Principais 2 terminal de TV ligado.
Saída video: Define o modo de acordo com o sistema de
saída de vídeo a ser ligado.
FORMATO TV: Define o modo de uma TV a ser ligada.
Ligação USB: Define o modo usado quando liga a câmara a
um computador ou uma impressora.
Definições Filmag - Iluminador AF: Dispara a luz de enchimento (fill light)
Definições Fotografia 1 quando foca em luz fraca.
Linha Grelha: Mostra linhas para definir facilmente um
motivo numa posição horizontal ou vertical.
Zoom digital: Selecciona o método de zoom para ampliar
excesso de zoom óptico.
Definições Filmag - Auto Orient: Reconhece a mudança de orientação e guarda
Definições Fotografia 2 a imagem na orientação correcta.
Revisão auto: Mostra a imagem no ecrã durante
aproximadamente dois segundos após
fotografar uma imagem fixa.
Definições Relógio Acerta a data e a hora.
Language Setting Selecciona o idioma a ser utilizado nos itens do menu, avisos e
mensagens.
Mudar definições da câmara
47PT
Utilizar os itens do MENU
Mostra funções disponíveis para definição fácil quando a câmara estiver no modo de
fotografia ou de reprodução. Apenas os itens disponíveis são visualizados no ecrã.
Para restaurar a câmara para as suas predefinições, toque em t (Definições)
t [Definições Principais 1] t [Inicializar].
49PT
Item Descrição
(Redimensionamento Muda o tamanho da imagem de acordo com a utilização.
variado) ( HDTV/ Blog / E-mail)
(Apagar) Apaga imagens.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Todas imag na variação
data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Proteger) Impede a eliminação acidental.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Defin tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
Adiciona uma marca de ordem de impressão à imagem que quer imprimir
num “Memory Stick Duo”.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Defin tudo na variação
data*/ Rem tudo na variação data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Imprimir) Imprime imagens usando uma impressora compatível com PictBridge.
( Esta Imag/ Múltiplas Imagens/ Todas imag na variação
data*)
* O texto mostrado difere de acordo com cada Modo de Visualização.
(Rodar) Roda uma imagem fixa.
(Definições de volume) Regula o volume.
50PT
Utilizar funções no modo Programa
Automático
Pode mudar as definições de Foco, Modo de Medição, ISO, e EV quando [Modo
GRAV] estiver regulado para (Programa Automático).
Item Descrição
(Foco) Muda o método de focagem.
( Multi AF/ Centro AF/ Ponto AF/0,5m/1,0m/3,0m/7,0m/
)
(Modo de medição) Mede a área de medição.
( Multi/ Centro/ Ponto)
(ISO) Regula a sensibilidade ISO.
(ISO AUTO/ISO80 a ISO3200)
(EV) Ajusta a exposição.
(–2,0EV a +2,0EV)
51PT
Outros
Reconhecimento de Cena
Ícone de Reconhecimento
de Cena
Indicador de Sensibilidade
de Detecção de Sorriso
Modo de Visualização
Exportar PMB
Favoritos
Protecção
Marca de ordem de
impressão (DPOF)
Zoom de reprodução
Quando reproduzir B
Visor Indicação
Tamanho da imagem
SteadyShot
Pasta de gravação
96 Número de imagens que
pode gravar
52PT
Visor Indicação Visor Indicação
8/8 Número de imagem/ Aviso de aumento da
Número de imagens temperatura
gravadas na pasta VOL. Volume
seleccionada
C:32:00 Visor de auto-diagnóstico
100 min Tempo de gravação
Histograma
Meio de gravação/ • aparece quando a
reprodução (“Memory Stick
visualização do
Duo”, Memória interna)
histograma está
Ligação PictBridge desactivada.
Ligação PictBridge
Mudar de pasta D
Visor Indicação
Pasta de reprodução
35° 37' 32" N Visor de Latitude e
DRO
139° 44' 31" E Longitude
Equilíbrio de brancos z Bloqueio AE/AF
Obturador lento NR
125 Velocidade do obturador
Modo de gravação F3.5 Valor da abertura
Detecção de Cara ISO400 Número ISO
Modo do medidor +2.0EV Valor de Exposição
Foco Modo de medição
Aviso de vibração Flash
Indicador de toque AF
Equilíbrio de brancos
Modo de cor
Retículo do medidor de
ponto
Temporizador automático
Iluminador AF
Caixa
Arquivo de gestão cheio
53PT
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da
Cyber-shot”)
“Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no
CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas
funções da câmara.
• Precisa de Adobe Reader para ler “Manual da Cyber-shot”. Se este não estiver instalado no seu
computador, pode transferi-lo da página web: http://www.adobe.com/
2 Clique em “Cyber-shot
Handbook”.
“Guia avançado da Cyber-shot”, que contém
informações sobre acessórios para a câmara,
é instalado ao mesmo tempo.
54PT
Resolução de problemas
Se tiver problemas com a câmara, tente as seguintes soluções.
56PT
Visualizar imagens
Não consegue reproduzir imagens.
• Carregue no botão (Reprodução) (página 17).
• O nome da pasta/arquivo foi mudado no seu computador.
• Não há garantias para reprodução nesta câmara de arquivos com imagens que foram
processadas num computador ou imagens fotografadas usando outras câmaras.
• A câmara está no modo USB. Apague a ligação USB.
• Pode não ser capaz de reproduzir algumas imagens guardadas no “Memory Stick Duo”
fotografadas usando outras câmaras. Reproduza tais imagens na Vista da Pasta (página 34).
• Isto é provocado pela cópia de imagens do computador para o “Memory Stick Duo” sem
utilizar o “PMB”. Reproduza tais imagens na Vista da Pasta (página 34).
Outros
57PT
Precauções
Não use/guarde a câmara nos Sobre as temperaturas de
seguintes lugares operação
• Num local extremamente quente, frio ou A sua câmara foi concebida para utilização em
húmido temperaturas entre 0°C e 40°C. Não se
Em locais tal como num automóvel recomenda a fotografia em locais
estacionado ao sol, o corpo da câmara pode extremamente frios ou quentes que excedam
ficar deformado e isso pode causar um mau estes valores.
funcionamento.
• Sob luz solar directa ou perto de um Sobre a condensação de
aquecedor humidade
O corpo da câmara pode ficar sem cor ou Se a câmara for deslocada directamente de um
deformado e isso pode causar mau local frio para um local quente, pode ocorrer
funcionamento. condensação de humidade no interior ou
• Em local sujeito a vibração oscilante exterior da câmara. Esta condensação de
• Perto de um local com forte magnetismo humidade pode causar mau funcionamento da
• Em locais com areia ou poeira câmara.
Tenha cuidado para não deixar areia ou pó Se ocorrer condensação de humidade
entrar na câmara. Pode causar mau Desligue a câmara e espere cerca de uma hora
funcionamento da câmara e em certos casos para a humidade se evaporar. Note que se
este mau funcionamento não poderá ser tentar fotografar com condensação de
reparado. humidade dentro das lentes, não será capaz de
gravar imagens nítidas.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou outro local com Sobre a bateria de reserva interna
a câmara no bolso traseiro das suas calças ou recarregável
saia, dado isso poder provocar um mau Esta câmara tem uma bateria interna
funcionamento ou danificar a câmara. recarregável para manter a data e a hora e
outros ajustes independentemente da
Sobre a limpeza
alimentação estar ligada ou não.
Limpeza do ecrã LCD Esta bateria recarregável é carregada
Limpe a superfície do ecrã com um kit de continuamente desde que utilize a câmara. No
limpeza LCD (vendido separadamente) para entanto, se só utilizar a câmara apenas por
retirar dedadas, poeira, etc. curtos períodos de tempo descarregará
Limpeza da lente gradualmente, e se não utilizar a câmara
Limpe a lente com um pano macio para retirar durante cerca de um mês ficará completamente
dedadas, poeira, etc. descarregada. Neste caso, certifique-se de que
Limpeza da superfície da câmara carrega a bateria antes de utilizar a câmara.
Limpe a superfície da câmara com um pano No entanto, mesmo que esta bateria
macio ligeiramente embebido em água e em recarregável não esteja carregada, pode ainda
seguida limpe a superfície com um pano seco. usar a câmara, mas a data e a hora não serão
Para evitar danos ao acabamento ou à caixa: indicadas.
– Não exponha a câmara a produtos químicos Método de carregamento da bateria de
tais como diluentes, benzeno, álcool, panos reserva interna recarregável
descartáveis, repelente de insectos, protector Insira na câmara um pack de baterias
solar ou insecticida. carregado, e depois deixe a câmara durante
– Não toque na câmara com qualquer dos 24 horas ou mais com a alimentação desligada.
produtos acima na sua mão.
– Não deixe a câmara em contacto com
borracha ou vinil durante um longo período
de tempo.
58PT
Especificações
Câmara [Alimentação, geral]
Alimentação: Pack de baterias recarregável NP-
[Sistema] BD1, 3,6 V
Dispositivo de imagem: 7,79 mm (tipo 1/2,3) cor NP-FD1 (vendido separadamente), 3,6 V
CCD, filtro de cor primária Adaptador CA AC-LS5K (vendido
Número total de pixéis da câmara: Aprox. 12,4 separadamente), 4,2 V
Megapixéis Consumo (durante a fotografia): 1,0 W
Número efectivo de pixéis da câmara: Aprox. 12,1 Temperatura de operação: 0 a 40°C
Megapixéis Temperatura de armazenamento: –20 a +60°C
Lente: Carl Zeiss Lente Vario-Tessar zoom 4×
Dimensões: 93,6 × 57,2 × 15,0 mm (L/A/P,
f = 6,18 – 24,7 mm (35 – 140 mm excluindo saliências)
(equivalente a filme de 35 mm))
F3,5 (W) – F4,6 (T) Peso (incluindo pack de baterias NP-BD1 e
Quando filma filmes (16:9): 38 – 152 mm “Memory Stick Duo”): Aprox. 151 g
Quando filma filmes (4:3): 46 – 184 mm Microfone: Mono
Controlo de exposição: Exposição automática, Altifalante: Mono
Selecção de cena (11 modos) Exif Print: Compatível
Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do Dia, PRINT Image Matching III: Compatível
Nebuloso, Fluorescente 1,2,3, Incandescente, PictBridge: Compatível
Flash
Equilíbrio de Brancos Subaquático: Auto, Carregador de baterias BC-CSD
Subaquático 1,2 Alimentação: CA 100 V a 240 V,
Gravar intervalo para modo Burst: 50/60 Hz, 2,2 W
aprox. 0,57 segundos Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,33 A
Sistema de gravação: Temperatura de operação: 0 a 40°C
Imagens fixas: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Temperatura de armazenamento: –20 a +60°C
Ver. 2.21, MPF Baseline) compatível com
DPOF Dimensões: Aprox. 62 × 24 × 91 mm (L/A/P)
Filmes: MPEG-4 Visual Peso: Aprox. 75 g
Meio de gravação: Memória Interna
(aprox. 11 MB), “Memory Stick Duo” Pack de baterias recarregável
Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice NP-BD1
de exposição recomendado) ajustado para Bateria usada: Bateria de ião de lítio
Auto): Tensão máxima: CC 4,2 V
Aprox. 0,08 a 2,9 m (W)/
Tensão nominal: CC 3,6 V
aprox. 0,5 a 2,3 m (T)
Corrente de carga máxima: 1,24 A
[Conectores de entrada e saída] Tensão de carga máxima: CC 4,2 V
Terminal multi-uso Type1a (Saída Capacidade:
AV (Componente SD/HD)/USB/DC-in): típica: 2,4 Wh (680 mAh)
Saída Vídeo mínima: 2,3 Wh (620 mAh)
Outros
59PT
Marcas comerciais
• As seguintes marcas são marcas comerciais
da Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory
Stick”, , “Memory Stick PRO”,
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
Duo”, , “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory Stick
Micro”, “MagicGate”, ,
“BRAVIA”, “PhotoTV HD”, “Info
LITHIUM”
• Microsoft, Windows, DirectX e Windows
Vista são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou outros países.
• Macintosh e Mac OS são marcas comerciais
ou marcas registadas da Apple Inc.
• Intel, MMX, e Pentium são marcas
comerciais ou marcas registadas da Intel
Corporation.
• Adobe e Reader são marcas comerciais ou
marcas registadas da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/ou outros
países.
• Além disso, os nomes do sistema e produtos
utilizados neste manual, em geral, são
marcas comerciais ou marcas registadas dos
seus respectivos programadores ou
fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ®
não são utilizadas em todos os casos neste
manual.
60PT
61PT
Outros
62PT
63PT
Outros
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Printed in Japan