Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Lingüistica Muisca. Mojanes PDF
Lingüistica Muisca. Mojanes PDF
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
Los sacerdotes muiscas y la
paleontología lingüística*
MARíA STELLA GoNZÁLEz DE PÉREZ
] N TITUTO CARO Y CUERVO
Págma antenor: Abstraer: Linguistic paleo ntology states that practices and ways of living of ancient
Pector<tl mLnsca con tocado ra- pcoplcs may be deduced trough linguistic analysi of thcir language, providcd the
Lhal y dos aves e n la c1ntura. 16.7 confrontation of th e rcs ults with oth er typ e of documcnts. In thc linguis tic and reli-
x 12.4 cm(MO 16..585). Fotogra-
gio us tcxt (ca t echism , confessing tr ea tics ) of thc anonymous " Diccionario y
fía de )can l<tudc Kann y.
Gramática chibcha, the terms refcrrin g to 16'h century Muisca pric ts were isolatcd,
thcn phonologically systcmatizcd and morphologically analyzcd to determine their
intrins ic semantics. Bcsi le th e general term for pricst (chyquy), th erc are othcr al-
luding toa divcrsity of religious dignitarics . Colonial Spanish functionari cs used to
transJate th cm a «dCmOl1 »1 «SOrcerer ", uWitch ", uo ]d,, but th e linguistiC analy is
revcals connotations of older man-bird (shaman), older man -bird' mini try, bat-man,
healer or .. decr raw-hide .. , which are confrontcd with anthropological tudics.
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
L OS SAC ERDOT ES M U ISCAS Y LA PA LEONTOLOG I A LI NGU ISTICA
Fuentes
Los términos muiscas que analizo aparecen en varios documentos colo-
niales, especialmente en aquellos dedicados al estudio de esa lengua.
Como referencias lingüísticas secundarias, he consultado la obra de 1 Conoc1 estos ülumos man us-
Fray Bernardo de Lugo, Gram ática de la lengua general del Nu evo Rei- cntos gracias a la ama bili da d
de la; sc1ioras Mana na E c ri -
n o, llamada m osca (Madrid: Bernardino de Guzmán, 1619); el manuscri- ba no y As un c 1ón Ve l illa,
to anónimo Vocabulario mosco, 16 12 (Manuscrito 2923 de la Biblioteca 4u1enes obtuv tcron para m í
un a fotoco¡mt de los origina-
del Palacio Real de Madrid), y el manuscrito anónimo Gramática, confe- les t¡uc se conservan en M n-
sionario, oracion es, catecismo y vo cabulario de la lengua mosca o dn d. Tamb 1é n ag radezco
de m anera n1u y c~ pecial a
cbibcb a (Manuscrito 2922 de la Biblioteca del Palacio Real de Madrid) 1• N icho las Ostle r por haberme
en viado va ri os de us traba-
jos inédi tas sobre In leng ua
mu isca, en paruc uta r, por la
Marco teórico vcrstón inverti da del Vocabu·
]ario Mooco, 16121Ms. 2923),
q ue ha stdo pa ra mi de gran
Muchas veces se han analizado las posibilidades que brinda el testimo- ut ili dad !véase In lJlb liogra fí a
nio de la lengua en antropología y en etnohistoria, y se ha discutido una, fi n a l).
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
MARIA TELLA GONZALEZ DE PEREZ
St no., <.Huv téranH>~ untca- La paleontología lingüística postula -en esencia-, que a través del
mentc a lo~ tCrmtno~ regts-
tr.tdos, podnamos dcductr
análisis de la lengua se pueden deducir prácticas, modos de vida, etc. de
que la leche, el queso y las los pueblos que la hablaron; hechos de vocabulario, por ejemplo, permi-
confituras hactan parte de la tirían reconstruir cualquier a pecto cultural, con tituyendo a í a las len-
dtcu nnnsca, y que u~ah~m
calzas y cnaban ¡;;tlltnas, guas en fuentes de documentación obre lo grupos y su historia.
pues los vocahulJno~ nos Ferdinand de Saus ure pone en duda los alcances de esta rama de la
traen la forma de expresar
esto~ concepto~ en tnutsca
lingüí tica y los califica como uuna ilusión». uNo parece que se pueda
J Uso lo~ tCnnmos sacerdote y pedir a una lengua enseñanza de este género, nos dice Saussure
chaman en fonna tndtstmta, (1945: 355), y argumenta para ello la incertidumbre de la etimologías, la
pue~ no pretendo detenerme
~• disungu1r la~ functoncs
evolución de los ignificados y la posibilidad de los préstamos, entre otra
especlflcas de cad.t cu.tl. causas. No obstante, acepta que sólo algunas vece se pueden" acar cier-
1 Es ncccsano ;tclarar 4ue la tos rasgos generale y hasta cierto datos preci o , (Saussure, 1945: 356).
escntur.t uttltzada por lm,
dnctnneros cstudtosns del
mutsc,t es muchas veces La apreciaciones de Sau sure on acertada i nos atenemo umca-
c.tmbtantc dcbtdo .t v;trtas ra- mente a los dato lingüístico , olvidando la confrontación con otro tipo
zo nes. En pnmcr lug.u, cscn·
ht r con el ahccedMtO espanol
de documentos, ya que si ai lamos los informes lingüístico de lo
una lengua tm.llgcn;.t con ~~~ extralingüístico el análi i de un léxico conllevará errores.
gunos sontdos tot~llmcnte
.t¡enos '' ht foncuca de las lcn-
hru;.ts conoctdas por lu~ doctn · E evidente que si en nue tro caso muisca examinamos in un con-
nt..:ros htzn que éstos us~tran texto histórico un vocabulario de lo que hoy e conservan, nue tras de-
los stgnns conoca.los m.t~
;.J}HOXtmaUo:-. ..11 somdo extra-
ducciones serían verdaderamente lamentables, pero si nos ayudamo
no 4liC cs<.:uchahan. Ast, unas con otro tipo de documentos, el valor del léxico y Je lo dato de carácter
vc<.:cs cmparcntahon1 el nuc·
vo sontdo con uno connudo
extralingüístico interactúa, permitiendo lanzar hipóte is con mejor
y otr¡J...,<.:on ntrn stmtlar, ca m fundamen to 2 .
htamlo la gratta al~un'" ve-
ces, pcro perm tttcndono~ .1
no..,otro.., dcductr d sonttlo
mtltgctlil. -adcma'-1 dc otra'-1
c.nt ....ts y hecho.., -segun l.ts Metodología
v~KtLu.:aonco., de cscruur~1 Es
cl<.:ascHit.:l soruJo muto.,ca JÁt La lectura detenida de los textos religioso y lmgüístico del "Diccionano
lnc.lliV~l, hii~thtal, ~OilOT<.I, que
tlparn:c como b o 1.:0010 r y Gramatica ch1bcha" me permitió ai lar los término que clar:Jmente
En o.,cgllntln lugJr, por ;tquc-
designan al posible sacerdote mui ca 1. Tra la búsqueda y comparación de
lla cpoc.t la orto~rafta del es eso término en la obras que mencioné arriba como referenc1a ccunda-
panol no cst;tlxt estahlectdil ria, logré reconocer la e critura ortográfica más apropiada con ba e en el
con firmeza y alguna.., grahas
~e c.unhtahan por otra' tgual· análisi fonológico corresponcliente 4 . Una vez aquí, procedí al análi is
mente Jccptadas en espanol. morfológico que determinaría el semantismo mtrín eco del nombre.
Ao.,1 encontr;trno..., con frc-
cucnCI;t camhtos de 7., e, ~
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
LOS SACERDOTES MUlSCAS Y LA PALEONTOLOG!A LiNGÜÍSTICA
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
MARIA STELLA GONZÁLEZ DE PÉREZ
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
LOS SACERDOTES MUlSCAS Y LA PALEONTOLOGIA LINGUÍSTI A
entre cuyas variantes, aparecen: la representación de pájaros y fi- 9 Podría existir la posibtlid,td
guras humanas, la representación de figuras humanas combinadas de que su e 'ave' esté relaciO-
nado con sua 'so l', pero no
con el patrón básico y la representación de figuras humanas con me h e adentrado en este
máscara de pájaro. estudio.
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
MARÍA STELLA GONZALEZ DE PÉREZ
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
LOS SACERDOTES MUISCAS Y LA PALEONTOLOCLA LINGUISTICA
Amarillar. Atybansuca.
Amarilla cosa. ALyban mague, tybco, tybaguaze.
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
MARIA STELLA GONZALEZ DE Pf.REZ
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
LOS SACERDOTES MUISCAS Y LA PALEONTOLOGÍA LINGUISTICA
una importante nota que dice: "En realidad pájaro de juego (de
hurle vi y nuva), se traduce por brujo ... " (Preuss, 1993: 119) 11 .
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
MARIA STELLA G ONZÁLEZ nE PEREZ
Figura 5. Pectoralmuis-
ca que sugiere el con-
cepto de Suetyba, ancia-
no-ave. MO 6.677. 18.9
x 14.6 cm. Procedente
de Tunja, Boyacá. To-
mado de Pérez de Barra-
das, l958.
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
LOS SACERDOTES MIJJSCAS Y LA PALEONTOLOGÍA LINGü1STICA
Este nombre es el mismo usado para designar al'murciélago', que 14 El nom bre aquymuy 'minis-
se registra como supqua (González de Pérez, 1987: 281) o como tro' nos trae a la m (moria Jos
nombres de dos 'caciqu es':
supquaquyn (Ms. 2923: s. p.). Podemos aislar la raíz supqua - 'no- Aquiminzaque y Quimuin-
ción de ligereza, agilidad' con base en las siguientes entradas del chatacha, antropónimos que
diccionario: estarían nombran do tal vez
un rango con dos !Jnciones.
El tema de los caciques-sacer-
Ligera cosa . A supquague. dotes podria estudiase en otro
Ligeramente. Supquaguec (González de Pérez, 1987: 274). momento, pues hay elem en-
tos para pensar <;ue algún
di gnatari o religioso podría
La segunda parte, -quyn es un reconocido adjetivizador (González de también ejercer el poder ci-
vil (véase má s adelante el
Pérez, 1987: 130), aunque también aparece como 'cuerpo o estatura numeral 4.5. y tengase en
de animal' (González de Pérez, 1987: 130 y 223). Podemos plantear cuenta lo dicho pJr Simón,
varias posibilidades: que al murciélago por sus características pro- 1953, t . 2: 290-191 y 300 so-
bre los caciques ogam oso
pias se le denominara algo así como 'ligereza con cuerpo de animal', Nompanem y Goranchacha ).
no sería nada raro y podemos partir de ese presupuesto. Una vez acep- 15 Véase entre otrO>, Sim ón,
tada esta posibilidad se puede pensar que a una cierta clase de sacer- 1953, t .2: 247-301
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
MARIA STELLA GONZALEZ DE PÉREZ
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
LOS SACERDOTES MUlSCAS Y LA PALEONTOLOG!A LIN GÜÍSTICA
«Esta casa es grande y como con cuevas de roca; los que van allá
trabajan, siembran yuca, ñame, etc.; el trabajo lo hacen de no-
che y en el día du ermen colgados de las paredes de la roca; coci-
nan y botan lo que cocinan, únicam ente se comen el humo».
(Márquez, 1979: 182).
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
MARIA STE.LLA GONZÁLEZ DE PÉREZ
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
LOS SACERDOTES MLlSCAS Y LA PALEONTOLOGÍA LINGÜÍSTICA
yerbas buenas para las heridas de que hay hartas en esta tierra,
y para otras enfermedades a que también acudían usando de
mil riiículas ceremonias ...» (Simón, 1953, t. 2: 318).
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
MARÍA STELLA GONZÁLEZ DE PÉREZ
22 En algunos diccionmios, 've- «iAuéis di[c]ho, nosotros, yndios, no iremos al r-ielo porque en mu-
nado' apmece también como
cbibica, nombre que designa riéndonos nuestras almas también an de morir o se an de ir al
también 'carne'. páramo y har-erse benados o hosos~ (González de Pérez, 1987: 352).
Figura 8. Representación en
tumbaga de una piel de felino
extendida sobre un bastidor.
Objeto votivo muisca prove-
niente de Fontibón, Cunclina·
marca. MO 30.631. 5.2 x 2.9
cm. Fotografía de Mario Rivera.
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
MARIA STELLA GONZALEZ DE PEREZ
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
Como abemo , el consumo de carne de venado estaba reservado a
ciertas personalidades, pero no es claro para mí establecer algún
tipo de relación. Es también posible que el venado comestibl por
algunos, fuera una cla e diferente del venado mítico pues el dic-
cionario presenta dos nombre y cada uno tiene una relación
distinta.
'' ···y luego no llevó a un bohw pequeño que estaba más adelan-
te de su ca a, que tenía un puerta muy baja y dentro del e taban
unas petacas aforrada con cuero de venado y muy bien pue tas
[. ..]y dentro de la dichas petacas avía mucha plum ería, mantas
pequeña que egún dijeron son de antuario». (ANC, olonia,
C + I, T XVI, fls. 564v-565r; citado por Casilimas y López, 19 2: 83)
Por último, Eduardo Londoii.o en su artículo" Un men aje del tiem-
po de lo mui ca " (1986) nos muestra una serie de piezas de carác-
ter votivo, dentro de las cuales hay una que según nos dice, es una
representación de un cuero de felino extendido obre un bastidor.
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
M ARIA STELLA GONZALEZ DE P EREZ
Conclusiones generales
Del análisis anterior podríamos entonces deducir las conclusiones y ob-
servaciones siguientes:
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
MARIA STELLA GoNZALEZ oc PEREZ
Bibliografía
ANÓNIMO. s. f. Gramática, confesionario, oraciones, catecismo y
vocabulario de la lengua mosca o chibcha (s. l.). Manuscrito núm. 2922
de la Biblioteca del Palacio Real de Madrid.
LUGO, Fray Bernardo de. 1919. Gramática en la lengua general del Nuevo
Reyno, llamada mosca. Compuesta por el Padre Fray Bernardo de Lugo,
Predicador general del Orden de Predicadores y catedrático de la dicha
lengua en el Convento del Rosario de la ciudad de Santa Fe. Bernardino
de Guzmán. Madrid.
OSBORN, Ann. 1990. Comer y ser comido. Los animales en la tradición oral
u' wa (tunebo). En Boletín Museo del Oro. 26: 13-41. Banco de la
República. Bogotá.
OSTLER, Nichola . 1993. Vocabulario mosco 1612. M.s. 2923 (en la Biblioteca
de Palacw de Madrid). Vn ion Indexcd by Chibcha Text Instances to
serve as a temporary sub titute for a hibcha-Spanish -English lcxicon.
First draft . Lin¿,'Uacubun Ltd. London. (Inédito).
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.
MARIA STELLA GONZALEZ DE PÉREZ
SAUSSURE, Ferdinand de. 1969. Curso de lingüí tica general. Charles Bally
y Albert Sechehaye (Ed.). Losada. Buenos Aires.
VENGOECHEA, Con uelo de. 1992. Los tunjo en la tradición oral de los
campesinos andinos. Tesis de Grado. Departamento de Antropología.
Universidad de los Andes. Bogotá. (Inédito).
Digitalizado por la Biblioteca Luis Ángel Arango del Banco de la República, Colombia.