P. 1
INFLUENCIA DE LAS LENGUAS INDIGENAS EN EL ESPAÑOL

INFLUENCIA DE LAS LENGUAS INDIGENAS EN EL ESPAÑOL

|Views: 143|Likes:
Publicado porChecko Chávez

More info:

Published by: Checko Chávez on Jan 15, 2014
Copyright:Attribution Non-commercial

Availability:

Read on Scribd mobile: iPhone, iPad and Android.
download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
See more
See less

06/01/2014

pdf

text

original

INFLUENCIA DE LAS LENGUAS INDIGENAS EN EL ESPAÑOL La influencia de las lenguas indígenas en el español La expansión del español a partir del

siglo XVI por el Continente Americano y su contacto con esta realidad constituye el hecho más significativo en la evolución y desarrollo de este idioma. Básicamente, tres son las circunstancias que influyen en su configuración: la influencia de la lengua de los conquistadores y emigrantes de España, el contacto con las distintas lenguas indígenas, y la misma tendencia conservadora o innovadora del grupo humano en la sociedad colonial e independiente. Vamos a referirnos someramente a la influencia indígena. Desde el primer contacto de los españoles con la cultura náhuatl, la fuerza expresiva de la lengua indígena deja sentir su influencia en el español peninsular. Vocablos como Tlatelolco, Qurétaro, Chapultepec, Xalapa, Aztlán, Guanajuato, Ecatepec, Tula, Chalco, entre otros, hoy forman parte del español y se les llama topónimos, es decir, nombres con que se designan lugares geográficos. El término topónimo viene de toponimia, palabra griega formada por topos, "lugar", y onimos,"nombre". Son muchos los vocablos indígenas que han enriquecido al idioma español no sólo en México, sino en todo el mundo hispanoparlante: Vocablo indígena Cuate chamaco tecolote guajolote tata milpa mecate jacal papalote jitomate memela huipil Vocablo español amigo niño búho pavo padre o abuelo maizal cuerda choza cometa tomate rojo tortilla camisa

zoque. charal (especie de pez). chol. mayo. resulta un gran mosaico lingüístico existente en la República Mexicana. Algunas lenguas indígenas habladas en México son: Yaqui. tarahumara. Se estima que antes de la llegada de los conquistadores existían alrededor de mil lenguas y dialectos. han hecho del español de México una lengua rica en expresiones y contenido. la lengua náhuatl fue la más importante de las habladas en el Valle de México. tzotzil. tambache (bulto). . pingüica (fruto). tzeltal. mixteco. huasteco. pocas han logrado traspasar las fronteras provinciales. especialmente Tenochtitlán. totonaco. las cuales. mazahua. Las lenguas indígenas que se hablaban antes de la llegada de los españoles eran diversas. Texcoco y Cuautitlán. De ellos. al integrarse al español. le dieron nuevos matices léxicos (vocabulario) y matices fonológicos(pronunciación). zapoteco. otomí. césped Sandalia niño pequeño hembra del pavo Éstos y muchos otros vocablos de origen indígena. En cuanto a otras lenguas indígenas. huave.otate cócono tianguis zacate huarache nene pípila carrizo pavipollo mercado ambulante pasto. huichol. tarasco. guango (holgado). tepehuán. Si a esto se agrega el número de lenguas indígenas que hoy en día se hablan en México. todos ellos provenientes del tarasco de Michoacán. maya. He aquí algunos indigenismos: Huarache (sandalia). náhuatl. El náhuatl es la lengua indígena que mayor influencia ha ejercido en el español que se habla en México y aun en otros países.

CAMOTE 13. NACO. AHUACATL “AGUACATE” MOLLI “MOLE” (PALABRA NÁHUATL) 14. HUEXOLOTL “GUAJOLOTE” (PALABRA NÁHUATL) 16. GUELAGUETZA. GUACAMOLE. ATL “AGUA” TLAOLI “MAÍZ MOLIDO” (PALABRA NÁHUATL) 11. CHAYA 6. AHUACATL “AGUACATE” (PALABRA NÁHUATL) 9. GUELAGUETZA 2. HENEQUÉN 8. GUAJOLOTE. CACAHUATL “CACAO” (PALABRA NÁHUATL) 12. CENOTE 5. PAPALOTL “MARIPOSA” (PALABRA NÁHUATL) 17. HUARACHE. CHI ÍCAM “NABO” (PALABRA MAYA) 7. GUACAMOLE 14. CAMOTE. CACAHUATE 12. JÍCAMA 7. HENEQUÉN. NACO 3. CHAYA. XACALLI “CHOZA DE PAJA” (PALABRA NÁHUATL) 15. TS´ONO´OT “CAVERNA CON AGUA” (PALABRA MAYA) 5. CHAY “ESPINACA MAYA” (PALABRA MAYA) 6. JACAL 15. AGUACATE. CENOTE. GUENDALIZAÁ “OFRENDA O PRESENTE” (PALABRA ZAPOTECA) 2. KIJ “SISAL” (PALABRA MAYA) 8. JÍCAMA. CACAHUATE. “CUÑADO” (PALABRA OTOMÍ) 3. NOHPALLI “NOPAL” (PALABRA NÁHUATL) 10. PAPALOTE. HUARACHE 4. TIANGUIS.1. TIANQUIZTLI “MERCADO” (PALABRA NÁHUATL) . TIANGUIS 1. GUAJOLOTE 16. NOPAL. CAMOHTLI “CAMOTE” (PALABRA NÁHUATL) 13. NOPAL 10. PAPALOTE 17. JACAL. ATOLE 11. AGUACATE 9. ATOLE. KWARACHI “SANDALIA” (PALABRA PURÉPECHA O TARASCA) 4.

juego muy popular que consiste en atar un contrapeso de ramitas o manojo de hierbas. Chich. en la preparación de tierras para la siembra de maíz. Generalmente lo juegan en conjunto varios muchachos. henequén u otros cultivos. rellenas de huevos duros. Papasul. platillo regional de tortillas de maíz arrolladas. Cigarrillo hecho con esta hoja. tosferina. Molché. abuela. al extremo del cordel de un papalote o cometa. avispero. hoja que envuelve la mazorca del maíz. Chich Paula. Xux. Moch’. a las criadas ancianas. Kananpal. pata de ave. K’abik. guiso regional con salsa picante y aguada. nombre genérico de la mariposa. Aplícase también por efecto. Variante de papak’sul. Chuk’emache. para soltarlo así. persona encargada de cuidar a los niños. .MAYA Chamcham. requema de terrenos mal quemados. muy popular en la región. empanadilla de maíz rellena con carne y otros condimentos. dejándolo ir y luego alcanzarlo y tenerlo de nuevo en la mano. Tamales redondos envueltos con esta hoja. Pepén. Holoch. y bañadas en salsa de semillas de calabaza. avispa. Xtuhú.

mamá tajtli: padre. papá ikniujtli: hermano xokoyotl: hermano menor hermana kone: hijo cuerpo: nakayotl carne: nakatl kuaitl: cabeza kecholi: cuello tentli: labios kamalotl: boca nenepili: lengua (músculo) ixtli: frente.NAHUATL nantli: madre. cara ixpolotl: ojo piochtli: piocha elpantli: pecho kuitlapantli: espalda moliktli: codo tototl: pájaro kuautli: águila tsopilotl: zopilote tekolotl: tecolote uilotl: paloma uitsitsilin: colibrí kuanakatl: gallo uexolotl: guajolote piotl: pollito solin: codorniz papalotl: mariposa kopitl: luciérnaga sayolin: mosca moyotl: mosquito koyotl: coyote chichi: perro .

que reciben numerosos usos en gastronomía. nativo de Sudamérica. dura y áspera. muy apreciado como alimento. del que puede dar hasta 120 unidades anualmente en buenas condiciones. con una única semilla de hasta 5 cm de diámetro en su interior. verdosas claras. que protege una pulpa verdeamarillenta. Los frutos son vainas que crecen y maduran bajo tierra CACAO Arbol de la familia de las malváceas. ACOCIL Camarón de agua dulce. Hojas simples. delgados. CHAMACO Ser humano de corta edad. Alcanza los 20 m de altura. de 24 m hasta 6 m de altura. . muy rica en lípidos. Es unarbusto perenne. tallo pardo. engrosado en los extremos. CACAHUATE Planta anual de la familia de las fabáceas. Se cultiva por este fruto. y base redondeada o subtruncada. de largos pecíolos. perennes. ramifica a poca altura del terreno. copa baja y extendida. propio del sur de México. cultivado específicamente en Colombia. hojas anchas y suculentas. Ecuador y Andes de Perú. México. nativo de América tropical. ATOLE Bebida con consistencia de papilla que se prepara con harina de maíz. AGUACATE Árbol de la familia de las lauráceas. con hojas ovadas. de hasta 25 cm de largo. cordadas. en especial el que no ha llegado a la pubertad EJOTE Fruto inmaduro de la planta de poroto. con semillas no completamente desarrolladas. glabro de 3-8 cm de largo. y flores de color rosa que fructifican en bayas de gran tamaño con numerosas semillas.ACHIOTE Especie botánica arborescente de las regiones intertropicales de América. Tiene hojas pinnadas con dos pares de folíolos oblongos. grandes. márgenes lisos. Es una verdura apta para el consumo humano cuando está cocida. alternas. cuyo ovario se desplaza al ser fertilizadas hasta enterrarse en el suelo. Es una vaina o legumbre de color verde. y flores amarillas con un cáliz tubular. orginaria de América. persistentes. de pequeño porte. de 6-27 x 4-19 cm. cubierta por unacáscara verde. comestible..

en que se muelen los ingredientes para salsa NIXTAMAL Maíz cocido que se muele y amasa para elaborar tortillas. HUIPIL Blusa o vestido estampado con motivos coloridos. preparada a base de aguacate o palta. Belice y El Salvador. METATE Mortero de piedra. . JACAL Alojamiento rústico fabricado con adobe y otros materiales orgánicos. Guatemala. es una prenda tradicional de los pueblos autóctonos del sur de Mexico.GUACAMOLE Salsa originaria de Mesoamérica. de alfarería o piedra sobre tres pies. usado para moler maíz o cacao MOLCAJETE Mortero grande y profundo. MECATE Cuerda o cordel de fibra áspera y rústica. ITACATE Provisión de comida que se lleva en un paquete. de forma rectangular y bordes bajos.

A                     acahual acal acamaya acapaneca achichincle achichinque achichintle achiote achote achín acocil acocote acuache acuachi aguacate aguayo ahuizote alcayota atole azteca C cont.       cuatezón Cuauhtémoc cuescomate cuexcomate cuico cuto E         ejote entilar epazote equipal escamol escuincle esquite ezquite G    guacal guacamole guajolote C               cacahuate cacahuete cacao cacle caite calpulli camote cayote chacalele chalmatzil chamaco chamagoso chamaquear chaneque H   huacal huipil I    itacate izote Iztaccíhuatl J      jacal jaltomate jicote jimar jiote . de un total de 167.Las siguientes 167 páginas pertenecen a esta categoría.

                      chapulín chele chichicaste chicle Chicomoztoc chile chile piquin chilote chilpayate chimar chimarse chococol chocolate chontal chía Citlali Citlalli Colima comal copina coyote cuate   jote jícara M                  machigüe machincuepa macho malacate mapache Mazatlán mecate metate metepantle metlapilli mezquite Michoacán milpa molcajete mole moto México N        Nacajuca nagual nejayo nejo nixtamal nopal náhuatl O  ocelote P   pacho papalote .

You're Reading a Free Preview

Descarga
scribd
/*********** DO NOT ALTER ANYTHING BELOW THIS LINE ! ************/ var s_code=s.t();if(s_code)document.write(s_code)//-->