Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1.
Rezo: Ocana sodde, iyá nsodde moru, nkan burukú egun ocana.
Positivo:
Son personas inteligentes, hacendosas, capaces, enérgicas, ordenadas,
persistentes y astutas. Todo esto unido a su capacidad de planificar hace que
acometan cualquier obra, tarea o meta pensando en cada detalle desde el
principio hasta el fin. Son buenos amigos y se ocupan de que a su familia no les
falte nada. Tienen un gran poder de análisis. Son capaces de inventar distintas
formulas para salvar cualquier obstáculo y como comerciantes inspiran confianza.
Personas morales, justas y respetuosas de las leyes sociales y naturales. Por su
astucia, rapidez y persistencia, su vida es ascendente en todos los . No flaquean y
las cosas que se proponen las logran. Asumen hasta cumplir las tareas asignadas,
como ordenes de las cuales dependiera su vida.
Negativo:
Personas tercas, egoístas. Prefieren destruir lo que construyen antes que otro lo
disfrute. Son voluntariosos, testarudos, dueños de hacer su voluntad. Muy
volubles. Nunca aceptan cuando están herradas. No son consideradas con
aquellos que les ayudan y a la hora de destruir todo, no piensan ni en la familia ni
en los amigos. Son indolentes, descuidados y generalmente están de mal humor.
Ante una critica o señalamiento no entran en razones ni entienden lo que se les
dice. Se dejan dominar por la ira. No les importa perjudicar a los demás o a sí
mismos cuando emprenden una acción negativa.
Generalidades:
Cuando sale esta letra se halan las orejas, enseguida se meten los caracoles en
una jícara con agua y se echan detrás de la puerta. Se pisan con el pie izquierdo y
si en la casa hay alguna doncella se manda a que los recoja. Hay que averiguar el
origen de esta letra. Se busca un pedazo de carne roja, se unta con manteca de
corojo y se limpia a la persona. Después se tira a la calle para que cualquier perro
se la coma.
Enjia el mal augurio, el peligro. Odun femenino. Nace en las enfermedades, las
cosas encadenadas, enfermedades hereditarias, causas familiares, en las cosas
contagiosas, las piedras porosas para filtrar agua. La palabra humana aparece en
la tierra. De ocana nacen los trillos, los Ibeyis. Es un odun que trabaja de noche.
Eleguá mokue mile nitosi ki ogge ni ati sagbese burukú ni ona.
Dice esta letra que oiga bien lo que se le está diciendo porque usted anda
haciendo cosas malas y se le van a descubrir. En su casa hay alguien enfermo y
ha de ir un santo a curarlo Tenga cuidado con la candela no vaya a caer dentro
de ella. No maldiga. Si usted no anda haciendo algo malo, no le faltan intenciones.
Su carácter es variable. Usted es desconfiado y burlón. Usted es desconfiado y
temerario y aunque le gusta la discusión no le gusta perder. Tampoco le gusta que
le digan la verdad. No sea curioso. No se levante a ver cuando sienta algún
barullo, escándalo o algarabía. Usted es una persona incrédula. Está atrasada y
atravesando una mala situación Ya no tiene ni ropa que ponerse pues la que tiene
se le cae del cuerpo.
Todas las personas a las que usted sirvió le han vuelto las espaldas, hasta su
propia familia; por esto a veces se desea hasta la muerte. Usted carece de
tranquilidad. A veces siente deseos de caminar hasta cansarse y otras veces
desea quedarse sólo pues todo le molesta. A usted le están haciendo daño pues
hay una persona que con la lengua lo perjudica. Su enemigo de hoy en el pasado
fue su mejor amigo. Hoy usted no tiene quien lo ayude. Evite las discusiones , no
porfíe con nadie. Si tiene que viajar tome precauciones pues puede pasar un
susto. Si en su casa no hay enfermo pronto lo habrá y debe llevarlo al médico no
vaya ha haber muerto. Cuando vengan a contarle algo eche tres poquitos de agua
en el suelo y tómese el resto. Tenga cuidado con la pérdida de un niño. Usted
puede tener problemas con la justicia y pasar un susto grande. Cuídese de la
candela. No use jaranas pesadas con nadie. No use armas encima. No esté hasta
muy tarde en la noche por fuera porque lo pueden llevar preso o herirlo por
equivocación. A usted le falta algo que le han robado de su casa. Usted ve cosas
del otro mundo. Tiene que mandarle ha hacer una misa a un muerto. Tiene que
rogar la puerta de su casa con: pescado fresco, maíz, ecó un pollito para Eshu y
plátanos para Changó.
DICE OCANA:
Mala suerte. Contrariedades. Desconfiado. Trate de no tener disgustos. Cuídese
de los accidentes. Haga lo posible por no embarcarse por este tiempo. No sea
violento para que no se vea en manos de la justicia. Evite levantar la mano a otra
persona. No guarde nada de nadie, no sea que la justicia le haga un registro. Sea
conciente con su señora o concubina, evite una desgracia.
Prohibiciones:
En esta letra no se come pollo, guineo, pellejos de pollo. Si viene con osobo no
puede comer chivo.
Santos que se reciben cuando sale Santos que hablan en Ocana:
Ocana: 1. Eleguá/Oyá.
Oyá: 1- 1. 2. Changó/Yewá.
Babalú Ayé: 1, 1 – 4. 3. Agayú/Oshún.
Ibeyi: 1- 1. 4. Babalú Ayé/Yemayá.
5. Olokum/Olosá.
6. Orula.
Refranes:
Iré: La muerte o fin produce vida, salud y prosperidad.
Osobo: Todo tiene muerte o fin.
Patakí de Ocana:
El beello (majá):
El bello era un hombre como todos los demás, pero un día se sintió enfermo y fue
a registrarse. Le salió hacerse una rogación por una enfermedad mala que le
venía encima, mas no hizo caso de tal advertencia y no se hizo la rogación. Al
poco tiempo le salió una erupción por todo el cuerpo y a consecuencia de la
misma se le cayeron los brazos y las piernas. Entonces mandó a su mujer a que lo
fuera a registrar otra vez. Le salió que para que volviera a ponerse bien tenía él
mismo que llevar a la orilla de un camino, por donde tenía que pasar Obatalá, dos
racimos de coco y cuatro palomas en cada mano. Haciendo esto se pondría bien.
Pero entendiendo que ya él no tenía ni brazos ni piernas, no podía llevar tales
cosas para la rogación. Tampoco lo hizo y quedó arrastrándose para toda la vida.
Ocana
Al principio de la formación del Universo, cuando apenas había algo hecho, Olofi
llamó a todos los sabios para que tomaran parte en la gran tarea de la vida. y los
pueblos se edificaron sobre la faz de la tierra. Y luego cuando cada cual creía que
así como estaba viviendo. vivía bien y cada uno le ponía a Olofi la dificultad que
creía más conveniente y todo era obstáculos y problemas para llevar a vías de
hecho la buen obra que Olofi se proponía realizar.
Entonces sucedió que cuando ya todos los sabios entendían que era imposible
llevar a vías de hecho toda aquella obra, Olofi. considerándose ya casi derrotado,
se le aparee un espíritu y le dijo Olofi. para llevar su obra . es necesario el
sacrificio de 101 palomas, como Ebbó, para purificar con su .sangre a los distintos
fenómenos que perturban la buena voluntad de los otros buenos espíritus. Olofi.
cuando oyó las palabras advertidas por el espíritu (Grillelú). sus piernas se
flaquearon, porque la vida de las palomas estaban vinculadas a la vida de él, y a la
de Oloddumare. Sin embarco sentenció:
“No queda más remedio para el bien de mis hijos”
Y se sacrificó por primera vez las palomas. El espíritu que le hizo la sugerencia a
Olofi lo iba guiando por todos los lugares donde había que echar una gota de
sangre de las palomas, para purificarlo todo, Y así se hiciera todo lo que quería
Olofi, que no era otra cosa que la voluntad de Oloddumare.
Y cuando terminó todo lo que Olofi quería, llamó a ese gran espíritu Grillelú y le
dijo:
”Tu me has ayudado y bendigo tu obra por los siglos y te reconocerán con el
nombre de Grillelú”
Gri-lle-lú , sinónimo de Gri ,cabeza; lle, mundo; lú, pueblo.
Este Elegguá rige en los Oddun siguientes: 1. Ocana. 1.10 Ocana Offún. 9.8 Osa
Unle. Al Elegguá que le salga este Oddún debe llevar un muñeco aparte, que se
le debe de dar una paloma, solamente una, porque esa paloma equivale a las 101
palomas.
Y esas 101 palomas no se les dan, a no ser en casos de enfermedad u otra cosa
grave.
Ocana
Cuando en el registro de caracol sale Ocana delante, sea cual sea el número que
venga detrás. los addimuses van delante de estos santos siguiendo el orden que
le vaya marcando el dilogún. 1 Al muerto. 2 Algallú. 3 Changó. 4 Elegguá, y así
sucesivamente, se va preguntando en este orden. Cuando se ha determinado
donde va la obra. se prosigue a ponerla en practica.
Esta lista de obras que les doy tienen la facultad de romper o limpiar las cosas
malas que le pueden venir al que se consulta: debo dejar bien claro que el único
sistema adivinatorio que tiene la potestad para poder cambiar el azar del hombre
es a través de tos Orichas.
Ocana/Ocana: 1-1.
- Por uno empezó el mundo y por uno se acaba.
- Anuncia la muerte de 3 personas de repente.
- El monte tiene una hierba buena y otra mala.
- El saco bien amarrado, si se vira no se sale.
- El agua con que se lavan las manos, cuando cae a la tierra no se puede
recoger.
- Si se sueldan dos pedazos de hierro no se pueden separar después.
- El agua no se puede atar con una soga.
- La cabeza del hombre tiene dos contrarios: la cólera del corazón y el deseo
de amar.
- En la basura a veces se encuentra la felicidad.
- Si al derecho no funciona, hágalo al revés.
- Lo que haga con la cabeza no lo rompa con los pies.
- Usted tiene enemigos pero no podrán destruirlo.
- Tenga paciencia para que las cosas le salgan bien.
- No permita que en su casa se guarden objetos ajenos.
Aquí se perdonan las faltas. Hay que trabajar santo. Anuncia la muerte de tres
personas de repente. Cuando este oddun sale, si no hay causa que lo impida, la
persona debe de hacer santo lo antes posible, pues es lo unico que lo salva de la
muerte.
Oddun de transición.
Este oddun prescribe que todo lo que la persona posea debe de estar bien claro,
pues es muy facil hacerse el osorbo.
Este oddun es de fuerza y de trampas. No permite que nadie los mende y creen
que todo lo saben y por eso pierden por no oir consejos, por su mala cabeza. Son
habilidosos y nada les es imposible de realizar;son de temperamento fogoso, pero
no sacian su sed hasta lograr lo que desean y dan la vida por tal de destruir al que
les ha hecho algo aunque sea cosa sencilla y no se quedan tranquilos hasta que
no se vengan. Son matrAquíllosos y un tanto envidiosos. Desean siempre que se
haga lo que ellos entienden que se debe hacer y a su forma y manera. No se
pueden tener gatos.
Aquí fue donde Eleguá comió akuko por primera vez. Habla de guerra de familia
dentro de la religion. Hay que tener cuidado con operacion del vientre y de orina.
Cuidarse de la impotencia. Okana meyi se hala la oreja izquierda porque se quedo
sordo por no oir lo que Olofi le dijo y le grito.
Para los riñones: baños de asiento con romero, verbena, cima-rrona para mamu;
mastuerzo y hojas de platanillo de cuba tres veces al dia.
Ocana/Eyioko: 1-2.
- Lo que le da fin al principio es la muerte.
- La mucha candela, Yemayá la apaga con agua.
- La tragedia vieja vuelve a salir.
- La enfermedad llega lo mismo por tierra que por mar.
- El que mal hace y bien hace, para sí hace.
- Confórmese con lo que Dios le da.
- Por mucho que te disfraces la muerte siempre te encuentra.
Ocana/Ogundá: 1-3.
- Revolución, sangre por la boca, la nariz o el ano.
- La candela no derrite a la cadena pero si al hierro.
- Lo negro se destiñe y lo blanco se ensucia.
- Los astros tienen que comer.
- Tu enemigo muerto sigue siendo tu enemigo.
- La guerra sólo produce destrucción.
- Si va a cortar yerba afile bien su machete.
- En lo que el hacha va y viene el palo descansa.
- El triunfo final le corresponde a Dios.
Ocana/Iroso: 1-4.
- A la tierra que fueres hacer lo que vieres.
- En tierra de tuertos cierra un ojo y tira.
- El que es de paz engaña al enemigo.
- El que persiste triunfa.
- El que repara el daño que hizo mitiga su falta.
Ocana/Oshé: 1-5.
- El agua estancada no mueve molino, la sangre estancada produce
mortandad.
- Envidia y traición.
- Fue por lana y salió pelado.
- El camaleón la paga comiendo.
- El río nunca atrasa, adelanta.
- El que no quiera responsabilidad que no haga familia.
- Los que comen en tu misma mesa son los que te mancharán.
- El chisme mató al cariño por envidia.
Ocana/Obara: 1-6.
- La mentira produce destrucción.
- No vaya usted a perder la cabeza.
- No subestime al pequeño.
- En la calle, la suerte y la desgracia tienen quien las cuide.
- Hay un muerto parado, atiéndalo.
- Lo que comienza termina.
- El que pierde la cabeza se pierde.
Ocana/Odí: 1-7.
- El eco de la conversación puede ser su destrucción.
- Cada uno con su cada cual.
- El que no va por camino conocido retrocede y encuentra los demás
cerrados.
- Gran extensión de agua que alimenta pequeñas corrientes.
- Por muy grande que sea el barco el mar siempre lo mece.
- El que no sigue su rumbo no encuentra su suerte.
- Sin ron se vive, sin agua no.
- Los vicios del cuerpo son disgustos para la cabeza.
Ocana/Eyeunle: 1-8.
- Felizmente él es ignorante, pobre de él cuando se abran sus sentidos.
- Lo que se sabe no se pregunta.
- Mira, oye y calla.
- En el mundo, si no hay bueno no hay malo.
- El mal y el bien son jimaguas.
- La ignorancia se paga cara.
- Todo fin tiene un principio, todo principio tiene un fin.
- Si no sabes lo que tienes, valorízalo y podrás cobrar el doble.
refranes:
6.- cuando un adifa ignora lo que tiene el osode pide ayuda a su babalawo y
cobra doble, la ignorancia se hace pagar mas cara.
patakin:
nota: lo que el estaba diciendo era mentira y eso le costo la vida. el awo de este
oddun debe de cuidarse de no decir mentira.
patakin:
El aja tenia recogido en su casa a ekun y esta ya no queria trabajar, pero aja no la
obligaba porque el le tenia miedo por las amenazas y los conocimientos de lo
traicionero que ella era. Pero un dia aja cansado fue a casa de orunmila, el cual le
vio este odun y le hizo ebbo con uñas envenenadas y le dijo que las uñas las
guardara para cuando las necesitara.
Un dia ekun obligo a aya que le rascara la barriga y en eso aja se acordo de las
uñas que tenia guardadas y con ellas rasco a ekun y de esta forma lo enveneo
eliminadolo y asi se libro del enemigo.
Ocana/Osá: 1-9.
- La muerte de uno es la vida de otro.
- Se van uno a uno y de los mejores.
- Se hace el bobo para bien y para mal.
- Con la verdad se gana aunque el enemigo quiera quitársela.
- El viento que nos lleva es el viento que nos trae.
Ocana/Ofún: 1-10.
- Se pierde la permanencia por terquedad.
- Dele de comer al mendigo aunque no tenga con que pagarle.
- Si no mira su casa no puede mirar la ajena.
- Aunque no esté en este mundo, que la bendición de su madre le alcance.
- Los últimos serán los primeros.
- La astucia puede desplazar a la sabiduría.
- El que mucho abarca poco aprieta.
Ocana/Ojuani: 1-11.
- Donde se destapa la verdad se descubre la mentira.
- Lo que tiene principio tiene fin.
- El machete viene y le arranca la cabeza al maíz que lo desafió.
- El mundo de arcilla nunca cae al suelo sin dejar de existir.
- Haga las cosas bien para que no tenga que rehacerlas.
- La tinaja rajada, si no se repara sigue botando agua.
- El mal comienzo produce un mal fin.
- Lo que con trampa se adquiere por trampa se pierde.
Ocana/Eyilá: 1-12.
- El revoltoso siempre está comenzando.
- Ayer maravilla fui, hoy sombra de mí no soy.
- Cuanto mas tiene mas quiere.
- Cuando un gobernador sale otro se sienta.
- Falsedad y maldad se unen a la calumnia.
- La guapería no conduce a buen fin.
5.- Baños de Ocana para quitar muerto oscuro y traer la buena suerte.
zumo de hojas de saúco
blanco
zumo de verdolaga
zumo de bleo blanco
1 cubo de agua formado por agua de río, de mar y agua del primer aguacero de
mayo
1 taza de leche de chiva
1 chorrito de perfume
1 chorrito de agua bendita
1 bola de cascarilla
1 jabón de coco
Ha de enjabonarse con este jabón, usando las hierbas de estropajo y el
contenido del cubo. cuando todo su cuerpo esté bien enjabonado, se echará por
encima lo que queda en el cubo, esperará un rato y se enjuagará con agua clara.
Después de este baño se vestirá de blanco.