Está en la página 1de 162

26/7/2020 Salud y seguridad HP

Página 1

Página 2

EL

SALUD &
LA SEGURIDAD
MANUAL

Página 3

EL

SALUD &
LA SEGURIDAD
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

MANUAL
Una guía práctica de la ley de salud y seguridad,
políticas y procedimientos de gestión

JEREMY STRANKS

RECOMENDADO POR

INSTITUTO DE DIRECTORES

Página 4

TÍTULO PG SER
INSERTADO POR
IMPRESORA

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Página 5

Este libro ha sido avalado por el Instituto de Directores.

El respaldo se otorga a los libros seleccionados de Kogan Page que el IoD reconoce como
de interés específico para sus miembros y proporcionarles información actualizada, informativa y
recursos prácticos para crear el éxito empresarial. Libros de Kogan Page avalados por el IoD
representan la orientación más autorizada disponible en una amplia gama de temas, incluidos
gestión, finanzas, marketing, formación y RRHH.

Las opiniones expresadas en este libro son las del autor y no son necesariamente las mismas.
como los del Instituto de Directores.

Nota del editor


Se han hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar que la información contenida en este libro sea
precisa al momento de la impresión, y los editores y el autor no pueden aceptar responsabilidad
por cualquier error u omisión, sin importar la causa. No se responsabiliza por pérdidas o daños ocasionados.
a cualquier persona que actúe o se abstenga de actuar, como resultado del material en esta publicación
puede ser aceptado por el editor, el editor o el autor.

Publicado por primera vez en Gran Bretaña en 2006

Además de cualquier trato justo con fines de investigación o estudio privado, o crítica o revisión,
según lo permitido por la Ley de Derechos de Autor, Diseños y Patentes de 1988, esta publicación solo puede
ser reproducido, almacenado o transmitido, en cualquier forma o por cualquier medio, con el permiso previo
por escrito de los editores, o en el caso de reproducción reprográfica de acuerdo con
los términos y licencias emitidos por el CLA. Consultas sobre reproducción fuera de estos
los términos deben enviarse a los editores a la dirección mencionada a continuación:

Kogan Page Limited


120 Pentonville Road
Londres N1 9JN
Reino Unido
www.kogan-page.co.uk

© Jeremy Stranks, 2006

El derecho de Jeremy Stranks a ser identificado como el autor de este trabajo ha sido afirmado por
de conformidad con la Ley de derechos de autor, diseños y patentes de 1988.

Catalogación de la Biblioteca Británica en los datos de publicación

Un registro CIP para este libro está disponible en la Biblioteca Británica.

ISBN 0 7494 4392 8

Compuesto por JS Typesetting Ltd, Porthcawl, Mid Glamorgan


Impreso y encuadernado en Gran Bretaña por Cambridge University Press

Página 6

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 3/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Contenido

Abreviaturas vi

1 Principios de la ley de salud y seguridad 1


Introducción 1; Derecho civil 2; Derecho penal 3; Juzgados y tribunales 4;
Tribunales de empleo 7; Estatutos, reglamentos, códigos de práctica aprobados.
y notas de orientación de HSE 8; Ley de Salud y Seguridad en el Trabajo, etc., 1974 9;
Procedimientos de ejecución 12; Declaraciones de política de salud y seguridad 18;
Reglamento de gestión de la salud y la seguridad en el trabajo (MHSWR) 1999 19;
Manuales de salud y seguridad e instrucciones para los empleados 24; Empleadores
seguro de responsabilidad civil 24

2 Gestión de salud y seguridad. 27


Gestión de salud y seguridad 27; Prevención de accidentes 35; La seguridad
monitoreo 39; Identificación de riesgos y evaluación de riesgos 42; Sistemas seguros de
trabajo 47; Personas competentes 50; Procedimientos de emergencia 50; Vulnerable
grupos 51; Requisitos de registro y registro de accidentes y enfermedades 52;
La investigación de accidentes e incidentes 60; Los costos de accidentes, incidentes.
y mala salud 61; El suministro de información, instrucción y capacitación 63; Articulación
consulta y salud y seguridad 64 ; Propaganda de seguridad 66

3 El ambiente de trabajo 68
Introducción 68; Los requisitos del lugar de trabajo 68; Señales de seguridad y señales en
el lugar de trabajo 72 ; Sistemas de gestión 74

Página 7

Contenido

4 Seguridad de ingeniería 80
Introducción 80; Peligros de maquinaria 80; Herramientas manuales 83; Provisión y uso de
Reglamento de equipos de trabajo de 1998 83; Evaluación de riesgos de equipos de trabajo 93;
Protección de maquinaria 93; Dispositivos de seguridad 96; Mecanismos de seguridad 98; Segundo-
equipo de trabajo manual, alquilado y alquilado 98; Equipo de manipulación móvil 99;
Equipos de manipulación mecánica 100; Operaciones de elevación y elevación
Reglamento de equipos (LOLER) 1998 102; Anexo 1: Información para
estar contenido en un informe de un examen exhaustivo 105; Elevación segura
operaciones 106; Recipientes a presión 107; Recipientes a presión simples (seguridad)
Reglamento 1991 108; Sistemas de presión 111; Transporte interno 112

5 Prevención y protección contra incendios 114


Introducción 114; Principios de combustión 115; Transmisión de calor 115;
Fuentes de ignición 115; Control de propagación de incendios 116; Clasificación de incendios 117;
Extinción de incendios 118; Sistemas de alarma contra incendios 120; Instrucciones de fuego 121; Simulacros de incendio
y sonar las alarmas 121; Sustancias inflamables 121; Ley de seguridad contra incendios 122;
Evaluación del riesgo de incendio 129

6 seguridad eléctrica 132


Introducción 132; Los principales peligros 132; Choque eléctrico 132; Primeros auxilios 133;
Requisitos legales 134; El riesgo de incendio 138; Precauciones contra la electricidad.
choque 138; Aparatos eléctricos portátiles 140; Acumuladores eléctricos 142

7 Salud y seguridad en las operaciones de construcción. 144


Introducción 144; Actividades de construcción: los principales peligros 144; Clientela
y contratistas: responsabilidad civil y penal 148 ; Ley de seguridad en la construcción 150;
Actividades de construcción: las principales precauciones 158

8 salud ocupacional 165


Introducción 165; ¿Qué es la salud laboral? 165; Salud ocupacional
practicantes 166; Clasificación de riesgos para la salud laboral 168; Reportable
enfermedades 169; Enfermedades prescritas 169; Las principales enfermedades profesionales y
condiciones 170; Práctica de salud ocupacional 173; Primeros auxilios 175; Manual
operaciones de manejo 176; Ruido 176; Equipo de pantalla de visualización 177; Estrés en
trabajo 178; Un estilo de vida saludable 180; Legislación relacionada con la salud laboral 180

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 4/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
9 equipo de protección personal 188
Introducción 188; Clasificación del equipo de protección personal 188;
Reglamento de 1992 sobre equipos de protección personal en el trabajo 189

iv

Página 8

Contenido

10 factores humanos 192


Introducción 192; Gente en el trabajo 192; Lo perceptual, físico y mental
capacidades de las personas 193 ; Error humano 195; La influencia de los equipos y
diseño de sistemas sobre desempeño humano 197; Características organizacionales
que influyen en el comportamiento relacionado con la seguridad 198 ; Comunicación 199; Salud
y entrenamiento de seguridad 200 ; Ergonomía 201; El sistema de trabajo total 202;
Estudios antropométricos 204; La cultura de seguridad correcta 204; El papel de la
supervisor 206; Trabajadores atípicos 206; Solitario trabajando 208; Grupos vulnerables
en el trabajo 209

11 sustancias peligrosas 212


Introducción 212; Clasificación de sustancias peligrosas 212; Datos de seguridad para
sustancias peligrosas 213; El estado físico de las sustancias peligrosas 213;
Principios de toxicología 216 ; Límites de exposición laboral 218; Control de
Reglamento de sustancias peligrosas para la salud (COSHH) 2002 220; Riesgo de salud
evaluaciones 222

Índice 226

Página 9

Abreviaturas
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 5/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

UN POLICÍA código de práctica aprobado


AER Todos los informes de Inglaterra
BEBOH Junta Examinadora Británica de Higiene Ocupacional
BS Estándar británico
CBI Confederación de la Industria Británica
CDMR Reglamento de Construcción (Diseño y Gestión)
CHIP Reglamentos sobre productos químicos (información sobre peligros y embalaje para el suministro)
CHSWR Reglamento de construcción (salud, seguridad y bienestar)
CORGI Consejo para el Registro de Instaladores de Gas
COSHH Regulaciones de Control de Sustancias Peligrosas para la Salud
dB (A) decibelios medidos en la red 'A' de un medidor de nivel de presión acústica
corriente continua
corriente continua
DSE equipo de pantalla de visualización
DSS Departamento de Seguridad Social
ECJ Corte de justicia europea
ELCB interruptor de circuito por falla a tierra
EMAS Servicio de Asesoría Médica Laboral
FPWR Reglamento de precauciones contra incendios (lugar de trabajo)
GN nota de orientación (HSE)
HGV Vehículo pesado
HSC Comisión de Seguridad y Salud
HSE Ejecutivo de salud y seguridad
HSWA Ley de salud y seguridad en el trabajo, etc.

Página 10

Abreviaturas

CARNÉ DE IDENTIDAD
diámetro interno
IEE La institución de ingenieros eléctricos
YO ASI Organización de Estándares Internacionales
kV kilovoltio
LOLER Operaciones de elevación y reglamentos de equipos de elevación
GLP gas licuado de petróleo
LTEL límite de exposición a largo plazo
Mel límite máximo de exposición
mg / m 3 miligramos por metro cúbico
Reglamento de Gestión de Salud y Seguridad en el Trabajo del MHSWR
OEL límite de exposición ocupacional
OES estándar de exposición ocupacional
PALMADITA probador de electrodomésticos portátiles
EPI equipo de protección personal
ppm partes por millón
PD presión máxima de trabajo
PUWER Provisión y uso de reglamentos de equipos de trabajo
RCD dispositivo de corriente residual
RGN enfermera general registrada
RIDDOR Reporte de Lesiones, Enfermedades y Regulaciones de Ocurrencias Peligrosas
ROES representantes de seguridad de los empleados
RoSPA Real Sociedad para la Prevención de Accidentes
RSI Lesión por esfuerzo repetitivo
Sk Anotación 'piel'
STEL límite de exposición a corto plazo
SWG calibre de cable estándar
SWL carga de trabajo segura
TLV umbral límite de valor
RELOJ Grupo de trabajo sobre la evaluación de productos químicos tóxicos
WHSWR Reglamento del lugar de trabajo (salud, seguridad y bienestar)

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 6/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

vii

Página 11

A Val, Fiona, Simon, Marg, Hannah y Joshua.

Pagina 12

Principios de salud y
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 7/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

ley de seguridad

INTRODUCCIÓN
La ley de salud y seguridad se ocupa tanto de las responsabilidades penales como civiles de
empleadores hacia sus empleados y hacia otras personas que puedan verse afectadas por sus
actividades, como los empleados de contratistas, visitantes y miembros del público.
Toma la forma de derecho común y derecho legal.

Ley común
El derecho consuetudinario es el derecho no escrito en el sentido de que no se especifica en los estatutos o reglamentos.
Se basa en las decisiones de los tribunales civiles durante muchos años y está obligado por
doctrina del precedente. Es esencialmente una ley hecha por jueces, que se ha formado
en un cuerpo de principios y reglas. Como tal, es sinónimo de jurisprudencia y es
El área principal de derecho relacionada con la responsabilidad civil. Sus diversas reglas y principios.
se encuentran en los informes legales, como los All England Reports (AER).

Ley estatuaria
Los estatutos, o las leyes del Parlamento, son la ley escrita, como la Salud y Seguridad en
Ley de Trabajo, etc. (HSWA) de 1974, el estatuto principal que trata sobre salud y seguridad en
trabajo. La HSWA es una Ley habilitante que da derecho al Secretario de Estado para el Empleo

Página 13

El manual de salud y seguridad

para hacer regulaciones, como el Control de Sustancias Peligrosas para la Salud (COSHH)
Regulaciones
Los estatutos y reglamentos generalmente dan lugar a responsabilidad penal. Empleadores que
incumplimiento, por ejemplo, el HSWA, o las regulaciones hechas bajo el HSWA, pueden estar sujetos
a enjuiciamiento por parte de una de las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley, como Salud y Seguridad
Ejecutivo (HSE) o la autoridad local, en los tribunales penales.
La mayoría de los procesamientos comienzan en el Tribunal de Magistrados. Esta cancha maneja el bulto
de los delitos de salud y seguridad menos graves en los que un delincuente, si es encontrado culpable de
cargos cobrados, pueden ser multados o encarcelados, o ambos. Se tratan casos más graves,
en acusación, en el Tribunal de la Corona, donde el juicio es ante un juez y un jurado.

LEY CIVIL

El deber de tener un cuidado razonable


Una violación del derecho consuetudinario da lugar a responsabilidad civil. Según el derecho consuetudinario,
los empleadores deben a sus empleados el deber de tener un cuidado razonable para evitar la muerte,
lesiones y enfermedades derivadas del trabajo. Estos deberes de los empleadores en common law
se establecieron en Wilson & Clyde Coal Co Ltd v Inglés [1938] 2 AER 68. En particular,
los empleadores deben:

о proporcionar un lugar de trabajo seguro con medios seguros de acceso y salida de la misma;
о proporcionar y mantener electrodomésticos, equipos y plantas seguros para realizar
trabajo;
о proporcionar y mantener un sistema de trabajo seguro; y
о Proporcionar compañeros de trabajo competentes para llevar a cabo el trabajo.

El agravio de negligencia
Un agravio es un mal civil. La negligencia se define comúnmente como 'lesión por conducta descuidada
otro'. Los deberes de los empleadores en el derecho consuetudinario descritos anteriormente son parte de
ley general de negligencia. Según el derecho común, la "negligencia" se define en Lochgelly
Iron & Coal Co Ltd contra McMullan [1934] AC 1 como:

1. la existencia de un deber de diligencia que un acusado debe a un reclamante;


2. incumplimiento de ese deber; y
3. lesiones, daños o pérdidas resultantes o causadas por ese incumplimiento.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 8/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Página 14

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

Estos tres elementos de negligencia deben ser establecidos por un empleado lesionado, el
demandante, antes de que pueda presentar una demanda civil por daños y perjuicios contra su empleador, el
acusado.
La negligencia es un área muy amplia de la ley y, sin embargo, no se aplica solo a
situaciones empleador-empleado. Por ejemplo, una persona que tropezó y cayó como resultado
de un pavimento irregular puede tener derecho a demandar a la autoridad local por negligencia.

Responsabilidad subsidiaria
Esta doctrina se basa en el hecho de que un "maestro", el empleador, es indirectamente o
indirectamente responsable de las acciones de sus servidores, es decir, sus empleados. Por lo tanto, si un
empleado, mientras actúa en el curso de su empleo, lesiona negligentemente a otro
empleado, empleado de un contratista o incluso un miembro del público, el empleador,
en lugar del empleado, será responsable de esa lesión.
La responsabilidad indirecta recae en el empleador simplemente sobre la base de que él es el
empleador y, como tal, se considera que tiene control total y último sobre las acciones
de sus empleados Esta relación de 'amo y sirviente' se remonta al siglo XVIII.
y forma parte de la ley de negligencia. La responsabilidad del empleador (obligatoria
Seguros) Ley de 1969, junto con la responsabilidad de los empleadores (seguro obligatorio)
Las regulaciones de 1999 establecen requisitos por los cuales los empleadores deben tener seguro
para cubrir cualquier reclamo que pueda surgir de esta manera.

DERECHO PENAL

La jerarquía de deberes bajo la ley de salud y seguridad


La ley penal que cubre la salud y la seguridad en el trabajo está escrita en estatutos, tales
como HSWA, y las regulaciones hechas bajo la Ley. El alcance de estos deberes varía,
sin embargo, de acuerdo con la naturaleza del deber. Por ejemplo, ciertos deberes son de
Naturaleza absoluta o estricta. Otros deberes pueden ser calificados por los términos 'en la medida en que sea
practicable 'o' en la medida de lo razonablemente posible '.

Deberes absolutos o estrictos


Donde existe un alto grado de riesgo de muerte o lesiones graves graves si la seguridad
no se toman precauciones o cuando el deber se considera muy importante, debe
Un empleador puede ser absoluto o estricto. En este caso, el deber está calificado por el término
'deberá' o 'debe'. Por ejemplo, la gestión de la salud y la seguridad en el trabajo
Las regulaciones imponen un deber absoluto a cada empleador, por lo tanto: 'Todo empleador deberá
hacer y dar efecto a los arreglos que sean apropiados, teniendo en cuenta la

Página 15

El manual de salud y seguridad

naturaleza de sus actividades y el tamaño de su empresa, para la planificación efectiva,


Organización, control, seguimiento y revisión de la prevención y protección.
medidas ".

' Hasta donde sea posible'


'Practicable' significa más de lo físicamente posible. Las medidas de precaución deben ser
capaz de llevarse a cabo 'a la luz del conocimiento o invención actual' o 'a la luz
del estado actual del arte '. Esto significa que, si existe la tecnología disponible para
cumplir con el requisito, independientemente del costo, entonces la acción apropiada debe
ser llevado a cumplir ( Schwalb v Fass (H) & Son [1946] 175 LT 345).
Un deber calificado por 'en la medida de lo posible' implica un mayor nivel de deber que uno

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 9/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
calificado por "en la medida de lo razonablemente posible".

'Hasta donde sea razonablemente posible'


Este nivel de servicio se encuentra en la HSWA y en muchas reglamentaciones. Por ejemplo,
según la HSWA: 'Será deber de todo empleador garantizar, en la medida en que sea
razonablemente practicable, la salud, seguridad y bienestar en el trabajo de todos sus empleados
(HSWA, s 2 (1)).
Un deber calificado por el término "siempre que sea razonablemente posible" implica que un
la persona acusada de un delito tiene derecho a equilibrar el costo o sacrificio involucrado, en
términos de dinero, tiempo y esfuerzo, para cumplir con el requisito, contra el riesgo
a las personas involucradas Aquí, la carga de la prueba recae en el acusado para demostrar que
el requisito no era "razonablemente factible". Por lo tanto, si se puede demostrar que hay
es la disparidad entre el grado de riesgo y el sacrificio involucrado, es decir, el riesgo es muy
bajo en comparación con el costo de cumplimiento, entonces se puede decir que un acusado tiene
cumplió con su deber bajo el estatuto o reglamento.

TRIBUNALES Y TRIBUNALES
El sistema judicial que opera en el Reino Unido comprende los tribunales civiles y penales.
Si bien estas dos organizaciones tienden a operar por separado, algunos tribunales tienen ambas
jurisdicción penal y civil.

Los tribunales civiles


Estos son los Tribunales del Condado y el Tribunal Superior.

44

Página 16

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

Cuadro 1.1 Derecho civil y penal: la distinción

Ley civil Derecho penal

Remedio:
Demanda de indemnización de daños. Procesamiento por parte del Estado.
Propósito:
Para compensar. Para castigar.
Fiestas:
Demandante y demandado. Fiscal y acusado.
Retirada:
En cualquier momento. Solo con permiso de la corte.
Criterios
Sin presunción o favor: caso Inocente hasta que se demuestre lo contrario
decidido sobre el equilibrio de duda razonable.
probabilidades
Juicio:
Normalmente escuchado ante un juez solo. Casos procesables juzgados ante un juez y un jurado.

Ley de limitaciones:
Aplica No se aplica.

Tribunales del condado


Operando sobre una base de área, los Tribunales del Condado tratan en primera instancia con una amplia gama
de asuntos civiles, como demandas civiles por negligencia. Los casos generalmente son escuchados por un
juez de circuito o registrador, este último tiene jurisdicción limitada.

El tribunal superior
El Tribunal Superior de Justicia se ocupa de los asuntos civiles más importantes, en gran parte porque
de las sumas financieras involucradas o las complejidades legales. Los casos se escuchan ante un alto
Juez de la corte. Hay tres divisiones del Tribunal Superior:

о Queen's Bench: se ocupa de contratos y daños;


о Cancillería: se ocupa de asuntos relacionados con tierras, testamentos, quiebras, asociaciones
y empresas;
о

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 10/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Familia: se ocupa de asuntos que involucran, por ejemplo, problemas de adopción, matrimonio
propiedad y disputas.

55

Página 17

El manual de salud y seguridad

Este tribunal escucha las apelaciones sobre asuntos de derecho:

о de los Tribunales de Magistrados y del Tribunal de la Corona sobre un procedimiento conocido


como 'caso declarado'; y
о de algunos tribunales, por ejemplo, el hallazgo de un tribunal relacionado con un
notificación de cumplimiento presentada bajo HSWA.

El Tribunal Superior también tiene un cierto grado de supervisión sobre los tribunales inferiores y
los tribunales donde esos tribunales pueden haber excedido su jurisdicción, no han logrado
ejercer sus responsabilidades adecuadamente o ha descuidado llevar a cabo cualquiera de sus
deberes
El Tribunal Superior, el Tribunal de la Corona y el Tribunal de Apelación son conocidos como el Tribunal Supremo.
Tribunal de Justicia.

Los tribunales penales


Estos comprenden los Tribunales de Magistrados y los Tribunales de la Corona.

Juzgado de Paz
Este es el más bajo de los tribunales que se ocupan de asuntos penales y ha limitado
jurisdicción. Los magistrados laicos, designados por el Lord Canciller, escuchan casos y
determinar sentencias dentro de ciertos parámetros para los casos penales menos graves.
Los tribunales de magistrados también realizan exámenes preliminares de otros delitos para
determinar si la fiscalía puede mostrar un caso prima facie en el que el acusado
puede ser sometido a juicio en un tribunal superior.

Tribunal de la Corona
Los cargos penales serios se escuchan ante un juez y un jurado en la acusación en este tribunal.
El Tribunal de la Corona también escucha las apelaciones de los tribunales de magistrados.

El tribunal de apelación
Este tribunal tiene dos divisiones:

о la División Civil, que escucha los llamamientos de los Tribunales del Condado y el Alto
Corte; y
о la División Criminal, que escucha las apelaciones de la Corte de la Corona.

66

Página 18

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

La Cámara de los Lores


Los Señores de la Ley tratan asuntos importantes de la ley solamente, en muchos casos luego de una apelación
a la Cámara del Tribunal de Apelación y, en circunstancias restringidas, del Alto
Corte.

El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (TJCE)


Este es el tribunal de justicia suprema, cuyas decisiones sobre la interpretación de la europea
La ley de la unión es sacrosanta. Dichas decisiones son aplicables en toda la red de
tribunales y cortes en los estados miembros. Los casos pueden ser llevados ante el TJCE por
organizaciones solamente o por personas que representan organizaciones.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 11/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

TRIBUNALES DE EMPLEO
Los tribunales de empleo se ocupan de una variedad de asuntos, como casos que involucran injusto
despido, discriminación sexual e igualdad salarial. También están facultados para hacer frente a un
Número de cuestiones relacionadas con la salud y la seguridad, a saber:

о Apelaciones contra avisos de mejora y prohibición de cumplimiento


oficiales (HSWA);

Derecho penal Ley civil

Ley de la CE

Casa de señores

Tribunal de Apelación: Tribunal de Apelación:


División criminal División civil

Suprema Corte Empleo


Tribunales de la corona
de Justicia tribunal de apelaciones

Magistrados Industrial
Tribunales del condado
Tribunales tribunales

Figura 1.1 La estructura de la corte y la jerarquía en Inglaterra y Gales

77

Página 19

El manual de salud y seguridad

о tiempo libre para la capacitación de representantes de seguridad (Representantes de seguridad y


Reglamento de los Comités de Seguridad de 1977);
о incumplimiento por parte de un empleador de pagarle a un representante de seguridad por el tiempo libre para realizar
sus funciones y cuando recibe capacitación (Representantes de seguridad y seguridad
Reglamento de Comités 1977);
о despido, real o constructivo, luego de una violación de la ley de salud y seguridad y /
o plazo del contrato de trabajo; y
о incumplimiento por parte de un empleador de realizar un pago de suspensión médica (Empleo
Ley de Protección (Consolidación) 1978).

ESTATUTOS, REGLAMENTOS, CÓDIGOS DE PRÁCTICA APROBADOS


Y NOTAS DE ORIENTACIÓN HSE
Debe establecerse una distinción entre las diversas formas de derecho y la orientación sobre las mismas.
y su importancia relativa.

Estatutos
Los estatutos o leyes del Parlamento, como la HSWA, son la principal forma de ley,
anulando todas las otras formas de ley, como los reglamentos. En el caso de HSWA, el
El Secretario de Estado de Empleo tiene el poder de establecer regulaciones en una amplia gama.
de cuestiones

Reglamento
Conocido como 'legislación subordinada' o 'delegada', los reglamentos generalmente se redactan
por el Ejecutivo de Salud y Seguridad (HSE) y presentado a través del
Comisión de Seguridad (HSC) al Secretario de Estado por su acuerdo.

Códigos de práctica aprobados (ACOP)


Bajo el HSWA, el HSC está facultado para preparar y aprobar códigos de práctica
sobre asuntos contenidos no solo en las reglamentaciones sino también en las secciones 2 a 7 de la HSWA. antes de
aprobando un código de práctica, el HSE, actuando para el HSC, debe consultar con cualquier
cuerpo interesado
Un ACOP tiene un estatus legal especial comparable al del Código de Carreteras.
En general, un individuo no puede ser procesado por incumplimiento de un ACOP. Sin embargo, si

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 12/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
procesado por incumplimiento de HSWA y / o regulaciones a las que se aplica un ACOP,
los requisitos del ACOP son admisibles como evidencia de incumplimiento de lo que se hizo
razonablemente practicable. En este caso, el acusado necesitaría demostrar categóricamente

Página 20

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

que había cumplido con los requisitos legales de alguna otra manera, por ejemplo que
él había emprendido "trabajos de naturaleza equivalente" a los requeridos en el ACOP.

Notas de orientación de HSE


El HSE emite notas de orientación sobre una amplia gama de temas relacionados con la salud y la seguridad,
en algunos casos para complementar y proporcionar asesoramiento sobre los requisitos de ambos
regulaciones y ACOPs. Como tal, una nota de orientación no tiene estatus legal.

SALUD Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO ETC ACT 1974


La HSWA establece una serie de obligaciones generales para los empleadores, los trabajadores independientes,
controladores de locales, fabricantes, etc. de artículos y sustancias para uso en el trabajo,
y empleados.

Sección 2 - Deberes generales de los empleadores hacia sus empleados


1. Será deber de todo empleador garantizar, en la medida de lo razonablemente posible,
La salud, seguridad y bienestar en el trabajo de todos sus empleados.
2. Sin perjuicio de la generalidad del deber del empleador según lo anterior
subsección, los asuntos a los que se extiende ese deber incluyen en particular:
(a) la provisión y mantenimiento de plantas y sistemas de trabajo que son, hasta ahora
como sea razonablemente posible, seguro y sin riesgos para la salud;
(b) disposiciones para garantizar, en la medida de lo razonablemente posible, la seguridad y
la ausencia de riesgos para la salud en relación con el uso, manejo, almacenamiento
y transporte de artículos y sustancias;
(c) provisión de la información, instrucción, capacitación y supervisión tal como está
necesario para garantizar, en la medida de lo razonablemente posible, la salud y la seguridad
en el trabajo de sus empleados;
(d) en la medida en que sea razonablemente posible con respecto a cualquier lugar de trabajo bajo el
control del empleador, su mantenimiento en condiciones seguras y
sin riesgos para la salud y la provisión y mantenimiento de medios de acceso
ay salir de él que sea seguro y sin tales riesgos;
(e) la provisión y mantenimiento de un entorno de trabajo para sus empleados
es decir, en la medida de lo razonablemente posible, seguro, sin riesgos para la salud, y
adecuado en cuanto a instalaciones y disposiciones para su bienestar en el trabajo.
3. Excepto en los casos que puedan prescribirse, será deber de todo empleador
preparar y con la frecuencia que sea apropiada revisar una declaración escrita de su
política general con respecto a la salud y seguridad en el trabajo de sus empleados
y la organización y los arreglos vigentes para el transporte

Página 21

El manual de salud y seguridad

fuera de esa política, y traer la declaración y cualquier revisión de la misma al aviso


de todos sus empleados.

Sección 3 - Obligaciones de los empleadores hacia personas distintas de sus


empleados
1. Será deber de todo empleador llevar a cabo su empresa de tal manera
para asegurar, en la medida de lo razonablemente posible, que las personas que no están en su empleo
quienes pueden verse afectados de ese modo no están expuestos a riesgos para su salud o
la seguridad.

Sección 4 - Obligaciones de los controladores de locales a personas distintas de


https://translate.googleusercontent.com/translate_f 13/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
sus empleados
1. Esta sección tiene efecto para imponer a las personas deberes en relación con aquellos que:
(a) no son sus empleados; pero
(b) utilizar locales no domésticos puestos a su disposición como lugar de trabajo o como
un lugar donde puedan usar plantas o sustancias provistas para su uso allí,
y se aplica a locales disponibles y otros locales no domésticos
usado en conexión con ellos.
2. Será deber de cada persona que tenga, en cualquier medida, el control de las instalaciones para
a los que se aplica esta sección o los medios de acceso a la misma o la salida de la misma o
de cualquier planta o sustancia en tales locales para tomar las medidas que sean
razonable para una persona en su posición para asegurarse, en la medida de lo razonable
practicable, que los locales, todos los medios de acceso a los mismos o salida de los mismos
disponible para uso de personas que usan las instalaciones, y cualquier planta o sustancia en
el local o, según sea el caso, provisto para su uso allí, es o es seguro y
sin riesgos para la salud.

Sección 6 - Obligaciones generales de los fabricantes, etc. con respecto a los artículos.
y sustancias para usar en el trabajo
1. Será deber de cualquier persona que diseñe, fabrique, importe o suministre
Cualquier artículo para usar en el trabajo:
(a) para garantizar, en la medida de lo razonablemente posible, que el artículo está diseñado
y construido de manera segura y sin riesgos para la salud cuando es apropiado
usado;
(b) llevar a cabo u organizar la realización de tales pruebas y exámenes
según sea necesario para el cumplimiento del deber que le impuso
el párrafo anterior;

10

Página 22

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

(c) tomar las medidas que sean necesarias para asegurar que habrá disponible en
conexión con el uso del artículo en el trabajo información adecuada sobre
el uso para el cual está diseñado y ha sido probado, y sobre cualquier
condiciones necesarias para garantizar que, cuando se utilice, sea seguro y
sin riesgos para la salud.
2. Será deber de cualquier persona que se encargue del diseño o fabricación de
cualquier artículo para usar en el trabajo para llevar a cabo o organizar la realización de cualquier
investigación necesaria con miras al descubrimiento y, en la medida de lo razonable
practicable, la eliminación o minimización de cualquier riesgo para la salud o seguridad para
que el diseño o artículo puede dar lugar.
3. Será deber de cualquiera que erija o instale cualquier artículo para usar en el trabajo en
cualquier local donde ese artículo sea utilizado por personas en el trabajo para garantizar, hasta ahora
como es razonablemente posible, que nada sobre la forma en que se erige o
instalado lo hace inseguro o un riesgo para la salud cuando se usa correctamente.
4. Será deber de cualquier persona que fabrique, importe o suministre
sustancia para uso en el trabajo:
(a) para garantizar, en la medida de lo razonablemente posible, que la sustancia es segura y
sin riesgos para la salud cuando se usa adecuadamente;
(b) llevar a cabo u organizar la realización de tales pruebas y exámenes
según sea necesario para el cumplimiento del deber que le impuso
el párrafo anterior;
(c) tomar las medidas que sean necesarias para garantizar que haya disponible en
conexión con el uso de la sustancia en el trabajo información adecuada sobre
Los resultados de cualquier prueba relevante que se haya llevado a cabo en
conexión con la sustancia y sobre cualquier condición necesaria para asegurar
que será seguro y sin riesgos para la salud cuando se use adecuadamente.

Sección 7 - Deberes generales de los empleados en el trabajo


Será deber de cada empleado mientras esté en el trabajo:

(a) cuidar razonablemente la salud y seguridad de sí mismo y de otros


personas que pueden verse afectadas por sus actos u omisiones en el trabajo; y
(b) con respecto a cualquier deber o requisito impuesto a su empleador o cualquier otro
persona por o bajo cualquiera de las disposiciones legales relevantes , para cooperar con
lo que sea necesario para permitir que se cumpla ese deber o requisito
o cumplido

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 14/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

11

Página 23

El manual de salud y seguridad

Las 'disposiciones legales relevantes'


Este término se encuentra comúnmente en la legislación de salud y seguridad e implica:

(a) todas las disposiciones de HSWA, Parte I (arts. 1–54);


(b) normas de salud y seguridad aprobadas de conformidad con la HSWA, por ejemplo, ruido en
Reglamento de trabajo de 1989;
(c) disposiciones legales vigentes, es decir, todas las disposiciones especificadas en el Programa HSWA
1, incluidas las reglamentaciones establecidas en virtud de ellas en la medida en que continúen en
fuerza.

Sección 8 - Obligación de no interferir o hacer mal uso de las cosas de conformidad con
ciertas disposiciones
Ninguna persona deberá interferir intencionalmente o imprudentemente con o usar indebidamente cualquier cosa provista
en interés de la salud, la seguridad o el bienestar en cumplimiento de cualquiera de los estatutos pertinentes
provisiones.

Sección 9 - Obligación de no cobrar a los empleados por las cosas hechas o


proporcionado de conformidad con ciertos requisitos específicos
Ningún empleador impondrá ni permitirá que se le cobre a ningún empleado de su cargo.
respeto de todo lo que se haga o se proporcione en cumplimiento de cualquier requisito específico del
disposiciones legales relevantes.

PROCEDIMIENTOS DE APLICACIÓN
La HSWA estableció la Comisión de Salud y Seguridad (HSC) y la Salud y
Ejecutivo de seguridad (HSE).

Comisión de Seguridad y Salud


El HSC está compuesto por un presidente y miembros, que representan a las organizaciones de empleadores,
sindicatos y otras organizaciones, como instituciones profesionales y locales
autoridades.
La función principal del HSC es llevar a cabo el propósito general de la Parte I de
El HSWA. En particular, el HSC tiene una serie de deberes:

о para ayudar y alentar a las personas relacionadas con asuntos dentro de la Parte I de HSWA
para promover esos propósitos;

12

Página 24

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

о para hacer los arreglos apropiados para la investigación, publicación de los resultados de la
investigación y provisión de capacitación e información en relación con estos
propósitos, incluyendo alentar la investigación y capacitación por parte de otros;
о asesorar y mantenerse informado, según lo considere apropiado, el departamento gubernamental
menciones, empleadores, empleados y organizaciones que representan a empleadores y
empleados, en asuntos relevantes para estos propósitos;
о presentar propuestas de reglamentos a la autoridad pertinente.

El ejecutivo de salud y seguridad


La función principal de HSE es hacer los arreglos adecuados para la aplicación
de los deberes generales de HSWA y de cualquier otra disposición legal relevante,
ej. regulaciones. Ciertas responsabilidades para la ejecución son asumidas por los locales

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 15/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
autoridades.

Poderes de los inspectores.


Los inspectores nombrados bajo la HSWA son:

о inspectores de la HSE;
о oficiales de salud ambiental de las autoridades locales; y
о para ciertas funciones, oficiales de bomberos.

Bajo la sección 20 de la HSWA, los inspectores tienen los siguientes poderes:

о en cualquier momento razonable (o, en una situación que en su opinión es o puede ser
peligroso, en cualquier momento) para entrar en cualquier local que tenga razones para creer que es
necesario para que él entre;
о llevar con él un agente si tiene una causa razonable para aprehender
obstrucción en el cumplimiento de su deber;
о Al entrar en cualquier local para llevar con él:
- cualquier otra persona debidamente autorizada por la autoridad ejecutora;
- cualquier equipo o material requerido para cualquier propósito para el cual el poder de
se está ejerciendo la entrada;
о hacer el examen y la investigación que, en cualquier circunstancia,
necesario;
о para dirigir esas premisas o cualquier parte de ellas, o cualquier cosa en ellas, quedará
imperturbable para cualquier examen o investigación;
о tomar tales medidas y fotografías y hacer grabaciones como él
considera necesario para cualquier examen o investigación;

13

Página 25

El manual de salud y seguridad

о tomar muestras de cualquier artículo o sustancia que se encuentre en cualquier local, y de


ambiente en o cerca de tales locales;
о en el caso de cualquier artículo o sustancia que se encuentre en cualquier local, sea un artículo o
sustancia que le parece haber causado o es probable que cause peligro a
salud o seguridad, para que sea desmantelado o sometido a cualquier proceso o prueba;
о en el caso de cualquier artículo o sustancia mencionado anteriormente, tomar posesión de él
y detenerlo durante el tiempo que sea necesario para todos o alguno de los siguientes propósitos,
a saber:
- para examinarlo;
- para garantizar que no se manipule antes de que se complete su examen;
- para garantizar que esté disponible para su uso como prueba en cualquier procedimiento para un
delito bajo cualquiera de las disposiciones legales pertinentes o procedimientos relacionados
a un aviso servido;
о exigir a cualquier persona a quien tenga motivos razonables para creer que pueda dar
cualquier información relevante para cualquier examen o investigación a responder (en el
ausencia de personas que no sean una persona nominada por él para estar presente y cualquier
personas a quienes el inspector puede permitir que estén presentes) preguntas tales como
el inspector cree conveniente preguntar y firmar una declaración de verdad de sus respuestas;
о exigir la producción, inspección y toma de copias o cualquier entrada en:
- cualquier libro o documento que, en virtud de cualquiera de los estatutos relevantes
se requiere que se mantengan las disposiciones; y
- cualquier otro libro o documento que sea necesario que él vea para
propósitos de cualquier examen o investigación;
о exigir a cualquier persona que le brinde tales facilidades y asistencia con respecto a
cualquier asunto o cosas dentro del control de esa persona o en relación con el cual
la persona tiene las responsabilidades necesarias para que el inspector pueda ejercer
cualquiera de los poderes que le confiere esta sección;
о cualquier otro poder que sea necesario para llevar a cabo el
disposiciones legales relevantes.

Avisos
Un inspector designado por la HSWA puede presentar dos tipos de notificación.

Avisos de mejora

Cuando un inspector opina que una persona (a) está infringiendo uno o más de
las disposiciones legales relevantes o (b) han infringido una o más de estas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 16/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
disposiciones en circunstancias que hacen probable que la contravención continúe
o ser repetido, puede enviar un aviso de mejora a esa persona que requiera que

14

Page 26

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

EJECUTIVO DE SALUD Y SEGURIDAD Serie No. I

Ley de salud y seguridad en el trabajo, etc., 1974, secciones 21, 23 y 24

AVISO DE MEJORA

Nombre y A ................................................. .................................................. ........


dirección (Ver .................................................. .................................................. ...........
Sección 46) (a) Comercio como ............................................. ............................................
(a) Eliminar como
(b) ............................................... .................................................. ..........
necesario
uno de (c) ............................................. .................................................. .
(b) Inspector
de (d) .............................................. .................................................. .......
nombre completo
................................................ Número de teléfono . .................................................. .
(c) Inspector
oficial por la presente le notifico que soy de la opinión de que en ..........................
designacion (e) ............................................... .................................................. ..........
(d) Oficial usted, como (a) empleador / trabajador independiente / persona en su totalidad o
habla a parcialmente en control de las instalaciones
(e) Ubicación (f) ............................................... .................................................. ...........
de locales (a) están contraviniendo / han contravenido en circunstancias que hacen
o lugar y Es probable que la contravención continúe repitiéndose.
actividad
(f) Otro
.................................................. .................................................. ...........
especificado
.................................................. .................................................. ...........
capacidad
(g) ............................................... .................................................. ..........
(g) Disposiciones
contravenido .................................................. .................................................. ...........
Las razones de mi opinión son: .......................................... ..........
.................................................. .................................................. ...........
.................................................. .................................................. ...........
y por la presente le solicito que remedie dicho contra-
convenios o, según sea el caso, los asuntos
ocasionándolos por
(h) ............................................... .................................................. ........
(h) Fecha (a) De la manera indicada en el calendario adjunto
que forma parte del aviso.
Fecha de firma ....... ......................................
Ser un inspector designado por un instrumento en
escritura realizada de conformidad con la Sección 19 de dicha Ley
y tiene derecho a emitir este aviso.
(a) También se está entregando un aviso de mejora
.................................................. . .................................................. .
de ................................................. .................................................. .........
LP1 relacionado con los asuntos contenidos en este aviso.

Figura 1.2 Aviso de mejora

15

Página 27

El manual de salud y seguridad

Remedia las infracciones o, según sea el caso, los asuntos que lo ocasionan.
dicho período (que finaliza no antes del período dentro del cual se puede presentar una apelación
traído) como se puede especificar en el aviso (HSWA, s 21) (ver Figura 1.2).

Avisos de prohibición

Si un inspector opina que una actividad laboral implica o, según sea el caso,
implicará un riesgo de lesiones personales graves, él puede servir a esa persona una prohibición
aviso. El aviso puede ser entregado a un empleador, un ocupante de locales o el
persona que tiene el control de la actividad. El aviso indicará que la actividad especificada
en el aviso no será llevado a cabo por o bajo el control de la persona a quien
se notifica a menos que se hayan cumplido ciertas medidas correctivas específicas.
Debe apreciarse que no es necesario que un inspector crea que hay

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 17/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
ha sido una violación de una o más de las disposiciones legales relevantes. Una prohibición
se notifica cuando hay una amenaza inmediata a la vida y en previsión de peligro.
Tal aviso puede tener efecto inmediato después de su servicio por el inspector. Estafa-
por el contrario, la entrada en funcionamiento de la notificación puede diferirse por, por ejemplo, 48 horas,
permitiendo así a la persona remediar la situación rápidamente. La duración de un
El aviso de prohibición diferida se especificará en el aviso (ver Figura 1.3).

Apelaciones contra avisos


En ambos casos, una persona puede apelar ante un tribunal contra la ejecución de la notificación.
En el caso de un aviso de mejora, el funcionamiento de ese aviso es automáticamente
suspendido al dar aviso de intención de apelar. Sin embargo, en el caso de una prohibición
aviso de la nación, los requisitos del aviso continúan vigentes, a menos que el tribunal indique
de otra manera.

Incumplimiento de un aviso
El incumplimiento de ambas formas de notificación puede resultar en el enjuiciamiento de la persona.
En caso de condena por el (los) delito (s) indicado (s) en cualquier tipo de aviso, y donde el
las infracciones continúan después de la condena, puede ser declarado culpable de otro
ofensa y ser responsable en condena sumaria, es decir, en un tribunal de primera instancia, a una multa que no
superior a £ 200 por cada día en que se continúa la contravención, además de
la multa máxima original de £ 20,000 por cada una de las infracciones especificadas.

Enjuiciamiento
Una persona que no cumple con un aviso puede ser procesada. Sin embargo, no es
necesario para que un inspector entregue un aviso antes del enjuiciamiento. Un inspector puede

dieciséis

Página 28

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

EJECUTIVO DE SALUD Y SEGURIDAD Número de serie P

Ley de salud y seguridad en el trabajo, etc., 1974, secciones 21, 22–24

AVISO DE PROHIBICIÓN

Nombre y A ................................................. .................................................. ........


dirección (Ver .................................................. .................................................. ...........
Sección 46) (a) Comercio como ............................................. ............................................
(a) Eliminar como
(b) ............................................... .................................................. ..........
necesario
uno de (c) ............................................. .................................................. .
(b) Inspector
de (d) .............................................. .................................................. .......
nombre completo
................................................ Número de teléfono . .................................................. .
(c) Inspector
oficial por la presente le notifico que soy de la opinión de que lo siguiente
designacion ocupaciones,
(d) Oficial a saber: - ............................................... ..................................................
habla a .................................................. .................................................. ...........
.................................................. .................................................. ...........
que (a) está llevando a cabo por usted / a punto de ser llevado a cabo por usted /
bajo tu control
(e) Ubicación en (e) .............................................. .................................................. .......
de actividad
Involucrar, o implicará (a) un riesgo / un riesgo inminente, de personal serio
lesión. Estoy más lejos de la opinión de que dichos asuntos involucran contra-
convenios de las siguientes disposiciones legales: - ......................................
.................................................. .................................................. ...........
.................................................. .................................................. ...........
.................................................. .................................................. ...........
porque ................................................. ................................................
.................................................. .................................................. ...........
.................................................. .................................................. ...........
y por la presente ordeno que dichas actividades no serán realizadas por
usted o bajo su control (a) Inmediatamente / después
(f) Fecha (f) ............................................... .................................................. ...........
a menos que dichas infracciones y asuntos estén incluidos en el calendario,
que forma parte de este aviso, se han remediado.
Fecha de firma ............ .......................................

Ser un inspector designado por un instrumento por escrito hecho


de conformidad con la Sección 19 de dicha Ley y con derecho a emitir este
LP2 aviso.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 18/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Figura 1.3 Aviso de prohibición

17

Página 29

El manual de salud y seguridad

simplemente inicie procedimientos sin notificación previa. Estos casos se escuchan en el


Tribunal de Magistrados, pero existe una disposición para que los casos más graves sean escuchados en
acusación en el Tribunal de la Corona ante un juez y un jurado.

DECLARACIONES DE POLÍTICA DE SALUD Y SEGURIDAD


En virtud de la sección 2 (3) de la HSWA, cada empleador debe prepararse y presentar el aviso
de sus empleados, una declaración escrita de su política general con respecto a la salud
y seguridad en el trabajo de sus empleados. (Ver más Folleto No HSC 6, Notas de orientación
sobre las Declaraciones de política de los empleadores para la salud y la seguridad en el trabajo y el folleto Escribir su
Declaración de política de salud y seguridad: cómo preparar una declaración de política de seguridad para un pequeño
negocio (HMSO).)
No existe un formato estándar para una declaración de política de salud y seguridad. Sin embargo,
Debe tener en cuenta los siguientes aspectos:

о intención de gestión;
о la organización y los arreglos para implementar la política;
о responsabilidades individuales y responsabilidades de los directores, gerentes de línea,
empleados y otros grupos, como contratistas que trabajan en el sitio; y
о El papel y la función de los especialistas en salud y seguridad, como la salud y la seguridad.
asesores, enfermeras de salud ocupacional, médicos ocupacionales y sindicatos
representantes de seguridad.

Una declaración de política de salud y seguridad tiene varios objetivos:

о debe afirmar un propósito a largo plazo;


о debe comprometer la gestión en todos los niveles y reforzar este propósito en el
proceso de toma de decisiones; y
о Debería indicar el alcance de la toma de decisiones por parte de los gerentes junior.

El 'núcleo' o elementos clave de una declaración son:

о Una declaración general de intenciones. Esto debería indicar en términos generales la organización
Filosofía general en relación con la gestión de la salud y la seguridad con
referencia particular a los deberes de un empleador según la sección 2 de la HSWA.
о Organización. Esta parte se refiere a las personas y sus deberes, describiendo el
cadena de responsabilidad y rendición de cuentas de arriba hacia abajo con respeto
a la gestión de salud y seguridad. También podría incluir una serie de otros
aspectos como el sistema de monitoreo de seguridad, evaluación de riesgos, consulta conjunta
procedimientos y el sistema para proporcionar información.

18 años

Página 30

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

о Preparativos. Esta es un área muy amplia de política y trata con los sistemas
y procedimientos para asegurar y mantener niveles apropiados de salud y
rendimiento de seguridad. Podría incluir, por ejemplo, el sistema para identificar
Necesidades y procedimientos de capacitación para garantizar que la capacitación en salud y seguridad no sea adecuada.
tomado, procedimientos para operar sistemas seguros de trabajo, vigilancia de la salud
arreglos, arreglos para reportar, registrar e investigar accidentes
y mala salud, procedimientos de emergencia en caso de incendio y la regulación de
actividades del contratista en el sitio.
о Esta parte de la declaración es en gran medida un 'documento vivo' y está sujeta a
revisión periódica y actualización a la luz de la nueva legislación y los cambios en el
operaciones de la organización.

Muchas declaraciones de políticas de salud y seguridad incorporan apéndices. Estos podrían

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 19/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
incluir, por ejemplo:

о una lista de las disposiciones legales relevantes que se aplican a la organización;


о responsabilidades individuales de los distintos niveles de gestión y de los empleados;
о políticas específicas que se ocupan, por ejemplo:
- fumar en el trabajo;
- ausencia por enfermedad;
- la provisión de equipo de protección personal; y
- procedimientos de vigilancia de la salud de los empleados.
о procedimiento de accidente fatal;
о procedimientos de consulta conjunta, por ejemplo, el papel y la función del comité de seguridad;
о procedimientos para proteger a los visitantes; y
о los peligros que pueden encontrar los empleados y las precauciones
necesario.

GESTIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO


REGLAMENTOS (MHSWR) 1999
La versión original de 1992 de estas regulaciones implementadas en el Reino Unido de Europa
Directiva marco 'sobre la introducción de medidas para fomentar mejoras
en la seguridad y salud de los trabajadores en el trabajo '. Estas regulaciones son muy importantes en
ese:

о las regulaciones no son independientes: todas las demás leyes modernas de salud y seguridad,
como el Reglamento del lugar de trabajo (salud, seguridad y bienestar) de 1992 y el
El Reglamento sobre la provisión y uso de equipos de trabajo de 1998 debe leerse en
junto con los deberes generales bajo el MHSWR;

19

Page 31

El manual de salud y seguridad

о los deberes para los empleadores bajo el MHSWR son de naturaleza absoluta o estricta
en comparación con los deberes de, por ejemplo, HSWA, que están calificados por 'so
en la medida en que sea razonablemente posible '(ver' La jerarquía de deberes en materia de salud y
ley de seguridad 'anteriormente en este capítulo).

Las regulaciones van acompañadas de un código de práctica aprobado y una guía de HSE.
Definiciones importantes:

о Madre nueva o futura significa una empleada que está embarazada; quien ha dado
nacimiento dentro de los seis meses anteriores; o quien está amamantando.
о Las medidas preventivas y de protección son las medidas que han sido
identificado por el empleador como consecuencia de la evaluación como las medidas que él
necesita tomar para cumplir con los requisitos y prohibiciones impuestas a
él por o bajo las disposiciones legales pertinentes y por la Parte II del Fuego
Reglamento de precauciones (lugar de trabajo) (FPWR) 1997.
о Joven significa cualquier persona que no haya cumplido los 18 años.

Según las regulaciones, un empleador debe:

о hacer una evaluación adecuada y suficiente de:


(a) los riesgos para la salud y la seguridad de sus empleados a los que están expuestos
mientras trabajaba;
(b) los riesgos para la salud y la seguridad de otras personas que no están en su empleo
que surja de o en relación con la conducta de él de su empresa;
con el fin de identificar las medidas que debe tomar para cumplir con el
requisitos y prohibiciones impuestas a él por o bajo el correspondiente
disposiciones legales y por la Parte II de la FPWR;
о Al realizar una evaluación de riesgos, tenga en cuenta factores específicos con respecto
a los jóvenes, incluida su inexperiencia, falta de conciencia de los riesgos y
inmadurez;
о donde cinco o más empleados están empleados, registre los hallazgos significativos de
la evaluación y cualquier grupo de empleados identificados como especialmente en riesgo;
о cuando implemente medidas preventivas y de protección, hágalo sobre la base
de los principios especificados en el Anexo 1;
о hacer y dar efecto a los arreglos que sean apropiados, teniendo en cuenta
la naturaleza de sus actividades y el tamaño de su empresa, para la efectividad
planificación, organización, control, seguimiento y revisión de la prevención y
medidas de protección, registrando dichos arreglos donde cinco o más empleados

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 20/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
estan empleados;

20

Página 32

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

о asegurarse de que sus empleados reciban la vigilancia de salud tal como está
apropiado teniendo en cuenta los riesgos para su salud y seguridad que son
identificado por la evaluación;
о designar a una o más personas competentes para ayudarlo a emprender las medidas
necesita tomar para cumplir con los requisitos y prohibiciones impuestas a
él por o bajo las disposiciones legales pertinentes y por la Parte II de la FPWR;
о establecer y, cuando sea necesario, dar efecto a los procedimientos apropiados a seguir
en caso de peligro grave e inminente para las personas que trabajan en su empresa;
о nominar a un número suficiente de personas competentes para implementar esos procedimientos
en la medida en que se relacionan con la evacuación de las instalaciones de personas en el trabajo
en su empresa;
о asegurarse de que ninguno de sus empleados tenga acceso a ninguna área ocupada por él para
que es necesario restringir el acceso por razones de salud y seguridad a menos que el
empleado involucrado ha recibido instrucción adecuada de salud y seguridad;
о En la medida de lo posible, exigir a cualquier persona en el trabajo que esté expuesta a graves
y peligro inminente para ser informado de la naturaleza del peligro y de los pasos
tomado o ser tomado para protegerlos de él;
о Asegurarse de que todos los contactos necesarios con servicios externos estén organizados, particularmente
en cuanto a primeros auxilios, atención médica de emergencia y trabajo de rescate;
о proporcionar a sus empleados información comprensible y relevante sobre:
(a) los riesgos para su salud y seguridad identificados por la evaluación;
(b) las medidas preventivas y de protección;
c) los procedimientos a que se refiere la regla 8, apartado 1, letra a), y las medidas mencionadas
a en la Regulación 4 (2) (a) del FPWR; y
(d) los riesgos que se le notifiquen de conformidad con la Regulación 11 (1) (c);
о donde dos o más empleadores comparten un lugar de trabajo (ya sea de forma temporal o
base permanente):
(a) cooperar con los demás empleadores interesados en la medida necesaria para permitir
cumplir con los requisitos y prohibiciones que se les imponen
por o bajo las disposiciones legales relevantes y por la Parte II de la FPWR;
(b) (teniendo en cuenta la naturaleza de sus actividades) tomar todas las medidas razonables para
coordinar las medidas que toma para cumplir con los requisitos y
prohibiciones impuestas a él por o bajo las disposiciones legales relevantes
y la Parte II de la FPWR con las medidas de los otros empleadores interesados
están tomando para cumplir con los requisitos y prohibiciones impuestas a
ellos por esa legislación; y
(c) tomar todas las medidas razonables para informar a los demás empleadores interesados de la
riesgos para la salud y seguridad de sus empleados que surgen de o en conexión
con la conducta de él de su empresa;

21

Page 33

El manual de salud y seguridad

о asegurar que el empleador de cualquier empleado de una empresa externa que sea
trabajando en su empresa se le proporciona información comprensible sobre:
(a) los riesgos para la salud y seguridad de esos empleados que surjan de o en conexión
con la conducta de ese primer empleador o de ese trabajador independiente
persona de su empresa; y
(b) las medidas tomadas por el primer empleador mencionado o por ese
persona empleada en cumplimiento de los requisitos y prohibiciones
impuesto a él por o bajo las disposiciones legales pertinentes y por
Parte II de la FPWR en la medida en que dichos requisitos y prohibiciones se relacionen
a esos empleados;
о Al confiar las tareas a sus empleados, tener en cuenta sus capacidades en lo que respecta a
salud y seguridad;
о asegurarse de que sus empleados reciban una capacitación adecuada en salud y seguridad:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 21/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
(a) al ser reclutados en la empresa del empleador;
(b) sobre su exposición a riesgos nuevos o mayores debido a: (i) su existencia
transferido o dado un cambio de responsabilidades dentro del empleador
empresa; (ii) la introducción de nuevos equipos de trabajo o un cambio
respetando el equipo de trabajo que ya está en uso dentro de la empresa
tomando; (iii) la introducción de nuevas tecnologías en la empresa del empleador
En g; o (iv) la introducción de un nuevo sistema de trabajo o un cambio
respetando un sistema de trabajo que ya está en uso dentro de la empresa
tomando;
о proporcionar a cualquier persona que haya empleado en virtud de un contrato de trabajo a plazo fijo
con información comprensible sobre:
(a) cualquier cualificación o habilidad profesional especial que deba poseer
empleado si va a realizar su trabajo de manera segura; y
(b) cualquier vigilancia de salud que se requiera proporcionar a ese empleado por o por debajo de
cualquiera de las disposiciones legales pertinentes y deberá proporcionar dicha información
antes de que el empleado en cuestión comience sus deberes.
о dónde:
a) las personas que trabajan en una empresa incluyen mujeres en edad de procrear;
y
(b) el trabajo es de un tipo que podría implicar un riesgo, debido a su condición,
para la salud y seguridad de una madre nueva o futura, o para la de su bebé,
de cualquier proceso o condiciones de trabajo, físicas, biológicas o químicas
agentes, incluidos los especificados en los anexos I y II de la Directiva del Consejo
92/85 / CEE sobre la introducción de medidas para fomentar mejoras en
La seguridad y la salud en el trabajo de las trabajadoras embarazadas y las trabajadoras que tienen
dio a luz recientemente o está amamantando,

22

34

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

incluir también una evaluación de dicho riesgo en la evaluación requerida por el Reglamento
3 (1).
о dónde:
(a) una nueva o futura madre trabaja de noche; y
(b) un certificado de un médico registrado o una partera registrada
muestra que es necesario para su salud o seguridad que no debería estar en
trabajar por cualquier período de dicho trabajo identificado en el certificado,
sujeto a la sección 67 de la Ley de 1996, suspenderla del trabajo por el tiempo que sea
necesario para su salud o seguridad;
о Asegurar que los jóvenes empleados por él estén protegidos en el trabajo de cualquier riesgo
a su salud o seguridad que son consecuencia de su falta de experiencia, o
ausencia de conciencia de los riesgos existentes o potenciales o el hecho de que los jóvenes
aún no ha madurado completamente;
о No emplear a un joven en el trabajo:
(a) que está más allá de su capacidad física o psicológica;
(b) la exposición nociva a agentes tóxicos o cancerígenos, causa
daño genético hereditario o daño al feto o que en cualquier otro
forma crónica afectar la salud humana;
(c) que impliquen una exposición nociva a la radiación;
(d) que impliquen el riesgo de accidentes que razonablemente se puede suponer que no puede
ser reconocido o evitado por personas jóvenes debido a su insuficiente
atención a la seguridad o falta de experiencia o capacitación; o
(e) en el que existe un riesgo para la salud por: (i) calor o frío extremo; (ii) ruido; o
(iii) vibración,
о y para determinar si el trabajo implicará daños o riesgos a los efectos de
En este párrafo, se tendrán en cuenta los resultados de la evaluación.

Los empleados deben usar cualquier maquinaria, equipo, sustancia peligrosa, transporte
equipo, medios de producción o dispositivo de seguridad de acuerdo con cualquier capacitación
proporcionado y la instrucción que respeta ese uso.
Deben informar a su empleador o cualquier otro empleado con información específica.
responsabilidad por la salud y seguridad de sus compañeros de trabajo: (a) de cualquier trabajo
situación que representa un peligro grave e inmediato para la salud y la seguridad; y
(b) de cualquier asunto que represente una deficiencia en la protección del empleador
arreglos de salud y seguridad.

Anexo 1 - Principios generales de prevención

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 22/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Regla 4
Este cronograma especifica los principios generales de prevención establecidos en el Artículo 6 (2) de
Directiva 89/291 / CEE del Consejo:
23

Página 35

El manual de salud y seguridad

о evitando riesgos;
о evaluar los riesgos que no se pueden evitar;
о lucha contra los riesgos en la fuente;
о Adaptar el trabajo al individuo, especialmente en lo que respecta al diseño del trabajo.
lugares, la elección del equipo de trabajo y la elección del trabajo y la producción.
métodos, con miras, en particular, a aliviar el trabajo monótono y el trabajo en
una tasa de trabajo predeterminada y para reducir su efecto sobre la salud;
о adaptarse al progreso técnico;
о reemplazar lo peligroso por lo no peligroso o lo menos peligroso;
о desarrollar una política de prevención general coherente que cubra la tecnología,
organización del trabajo, condiciones de trabajo, relaciones sociales y las influencias.
de factores relacionados con el entorno laboral;
о otorgar prioridad a las medidas de protección colectiva sobre las medidas de protección individuales;
y
о dando instrucciones apropiadas a los empleados.

MANUALES DE SALUD Y SEGURIDAD Y EMPLEADO


INSTRUCCIONES
Uno de los problemas, particularmente con las grandes organizaciones de sitios múltiples, es el de
Garantizar la coherencia del enfoque por parte de los gerentes al tratar con la salud y la seguridad.
cuestiones relacionadas, como la notificación, el registro y la investigación de accidentes y enfermedades.
salud, evaluación de riesgos, la operación de sistemas de permisos de trabajo, regulando la
actividades de contratistas y la verificación de seguridad de maquinaria nueva y planta.
Es una práctica estándar que estos procedimientos se traten como una serie de procedimientos internos.
códigos de práctica incorporados en un manual de salud y seguridad, que está en manos de un superior
gerente y el oficial de seguridad en el sitio.
Los empleadores también tienen el deber de asesorar e informar a los empleados sobre los peligros.
pueden encontrar y las precauciones necesarias de su parte. Aquí es común
para que las organizaciones produzcan un conjunto de reglas de seguridad, que deben ser seguidas por todos
empleados. Estas reglas de salud y seguridad se emiten en la etapa de capacitación de inducción
de todos los nuevos empleados.

SEGURO DE RESPONSABILIDAD DE LOS EMPLEADORES


La Ley de Responsabilidad del Empleador (Seguro Obligatorio) de 1969 se ocupa de los deberes sobre
empleadores en términos de asegurarse contra reclamos que puedan hacer
empleados.

24

Page 36

Principios de la Ley de Seguridad y Salud

Todo empleador que realice negocios en Gran Bretaña debe asegurar y mantener
seguro contra responsabilidad por lesiones corporales o enfermedades sufridas por sus empleados,
y que surja de o en el curso de su empleo en Gran Bretaña en ese
negocio.
Este seguro debe proporcionarse bajo una o más 'políticas aprobadas', es decir,
póliza de seguro no sujeta a ninguna condición o excepción prohibida por la normativa.

Cubrir
Se requiere cobertura con respecto a la responsabilidad a los empleados que: (a) son ordinarios
residente en Gran Bretaña; o (b) aunque no residan habitualmente en Gran Bretaña, son
presente en Gran Bretaña en el curso de su empleo por un período continuo de
No menos de 14 días.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 23/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Emisión y visualización del certificado.


El asegurador debe emitir al empleador un certificado de seguro, que debe ser
emitido a más tardar 30 días después de la fecha en que se inició el seguro
o renovado. El certificado debe exhibirse de manera destacada.

Reglamento de responsabilidad de los empleadores (seguro obligatorio) de 1998


Estas regulaciones consolidaron con enmiendas a la Responsabilidad del Empleador (Obligatorio
Seguros generales) Reglamento general de 1971 y posteriores reglamentos modificativos
hecho bajo la Ley de Responsabilidad del Empleador (Seguro Obligatorio) de 1969.
Bajo estas regulaciones:

о la suma asegurada no debe ser inferior a £ 5,000,000;


о la redacción prescrita en un certificado de seguro debe proporcionar información adecuada
información sobre la cubierta provista;
о los certificados deben conservarse durante al menos 40 años;
о los inspectores autorizados están facultados para exigir no solo la producción de un
certificado actual pero también la producción de certificados pasados;
о Los empleadores de los empleados en el extranjero deben presentar una copia de
certificado de seguro a solicitud de un empleado dentro de los 10 días.

Sanciones en virtud de la ley


о Incumplimiento de asegurar o mantener el seguro : pena máxima en caso de condena £ 1,000.
о No presentar un certificado de seguro : pena máxima en caso de condena
£ 500.

25

Page 37

El manual de salud y seguridad

ACCIDENTE

DELINCUENTE CIVIL

Procesamiento por ejecución Acción civil por Persona lesionada reclama


autoridad por incumplimiento de persona lesionada Lesiones industriales
deber bajo estatuto y / o por incumplimiento de Beneficio bajo social
regulaciones derecho consuetudinario o legislación de seguridad
deber legal

Bien y / o Premios judiciales Beneficio otorgado donde


prisión daños si la acción reclamo exitoso
si es condenado exitoso

Delincuente Civil DSS apelación


apelación apelación procedimiento
procedimiento procedimiento

Figura 1.4 Rutas legales después de un accidente laboral

PUNTOS CLAVE
о La ley de salud y seguridad se refiere a las responsabilidades civiles y penales de, par-
En particular, los empleadores hacia sus empleados y hacia otras personas que pueden ser
afectados por sus actividades.
о El estatuto principal que se ocupa del derecho penal es el HSWA, y todas las regulaciones
se hacen bajo este estatuto.
о Las regulaciones más recientes se basan en los requisitos de la Comunidad Europea.
directivas
о Según la ley civil, cada empleador tiene el deber de tener un cuidado razonable para proteger
La seguridad de sus empleados en el trabajo.
о La mayoría de las demandas civiles se basan en el agravio de negligencia.
о Los deberes bajo la ley penal pueden ser absolutos o calificados.
о Los asuntos de salud y seguridad son tratados por los tribunales penales y civiles.
о La ley de salud y seguridad está escrita en los estatutos y reglamentos, que a su vez
son compatibles con los códigos de práctica aprobados por HSC. Notas de orientación de HSE, que
También puede acompañar regulaciones, no tienen estatus legal.
о La aplicación de la ley penal corresponde a los inspectores nombrados en virtud de la Ley.
о Cada empleador debe presentar una declaración escrita de la política de salud y seguridad.
y llamar la atención de todos sus empleados sobre los aspectos clave de la misma.
о El MHSWR impone una amplia gama de deberes a los empleadores, en particular aquellos
en relación con la evaluación de riesgos, la instalación de sistemas de gestión y la
nombramiento de personas competentes.
о Se establecen disposiciones específicas en las reglamentaciones anteriores con respecto al embarazo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 24/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
trabajadores novatos y jóvenes.

26

38

Gestión de seguridad y salud

Gestión de seguridad y salud.

Los empleadores tienen el deber implícito de gestionar la salud y la seguridad.


bajo el HSWA. Este deber, sin embargo, está más claramente establecido en el MHSWR (ver
Capítulo 1).

GESTIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD


El ACOP al MHSWR describe cinco elementos de una práctica de gestión exitosa,
a saber:

о Planificación. Los empleadores deberían establecer una gestión eficaz de salud y seguridad
sistema para implementar su política de salud y seguridad que es proporcional a la
peligros y riesgos. La planificación adecuada incluye:
(a) Adoptar un enfoque sistemático para completar una evaluación de riesgos. Riesgo
los métodos de evaluación deben usarse para decidir las prioridades y establecer
objetivos para eliminar peligros y reducir riesgos. Esto debería incluir
un programa, con plazos para completar la evaluación de riesgos
proceso, junto con plazos adecuados para el diseño y la implementación
de las medidas preventivas y protectoras que son necesarias.
(b) Seleccionar métodos apropiados de control de riesgos para minimizar los riesgos.
(c) Establecer prioridades y desarrollar estándares de desempeño tanto para el
realización de evaluaciones de riesgos y para la implementación de medidas preventivas
y medidas de protección, que en cada etapa minimizan el riesgo de daño a

27

Página 39

El manual de salud y seguridad

personas. Siempre que sea posible, los riesgos se eliminan mediante la selección y el diseño.
de instalaciones, equipos y procesos.
о Organización. Esto incluye:
(a) Involucrar a los empleados y sus representantes en la realización de la evaluación de riesgos.
decisiones sobre medidas preventivas y protectoras e implementación
esos requisitos en el lugar de trabajo. Esto se puede lograr mediante el uso de
comités formales de salud y seguridad donde existan, y mediante el uso de
trabajo en equipo, donde los empleados están involucrados en decidir sobre el apropiado
medidas preventivas y de protección y procedimientos escritos, etc.
(b) Establecer medios efectivos de comunicación y consulta en los que
El enfoque positivo de la salud y la seguridad es visible y claro. El empleador
debe tener información adecuada de salud y seguridad y asegurarse de que sea
comunicado a los empleados y sus representantes, decisiones informadas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 25/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
se
Unapuede hacer sobre
comunicación la elección
efectiva de medidas
asegurará que lospreventivas
empleados yreciban
de protección.
información suficiente para que las medidas de control puedan implementarse de manera efectiva.
(c) Asegurar la competencia mediante el suministro de información adecuada, instrucción
y capacitación y su evaluación, particularmente para aquellos que realizan riesgos
evaluaciones y tomar decisiones sobre medidas preventivas y de protección.
Cuando sea necesario, esto deberá ser respaldado por la provisión de
Asistencia o asesoramiento de salud y seguridad.
о Controlar. Establecer el control incluye:
(a) Aclarar las responsabilidades de salud y seguridad y garantizar que las actividades
de todos están bien coordinados.
(b) Asegurarse de que todas las personas con responsabilidades comprendan claramente lo que tienen
hacer para cumplir con sus responsabilidades y asegurarse de que tengan el tiempo y
recursos para descargarlos de manera efectiva.
(c) Establecer estándares para juzgar el desempeño de aquellos con responsabilidades
y asegurarse de que los cumplan. Es importante recompensar el buen desempeño como
así como a tomar medidas para mejorar el bajo rendimiento.
(d) Asegurar una supervisión adecuada y apropiada, particularmente para aquellos que
están aprendiendo y quienes son nuevos en un trabajo.
о Supervisión. Los empleadores deben medir lo que están haciendo para implementar sus
política de salud y seguridad, para evaluar qué tan efectivamente están controlando los riesgos, y
qué tan bien están desarrollando una cultura positiva de salud y seguridad. Supervisión
incluye:
(a) Tener un plan y realizar inspecciones y controles de rutina adecuados para asegurar
que las medidas preventivas y protectoras están vigentes y son efectivas. Activo
El monitoreo revela con qué eficacia el sistema de gestión de salud y seguridad
está funcionando

28

Page 40

Gestión de seguridad y salud

(b) Investigar adecuadamente las causas inmediatas y subyacentes de los incidentes


y accidentes para asegurar que se tomen medidas correctivas, se aprendan lecciones y
Se introducen objetivos a más largo plazo.
En ambos casos, puede ser apropiado registrar y analizar los resultados del monitoreo
actividad, para identificar cualquier tema o tendencia subyacente que pueda no ser aparente
de mirar los eventos de forma aislada.
о Revisión. La revisión implica:
(a) Establecer prioridades para la acción correctiva necesaria que se descubrió como
resultado del monitoreo para asegurar que se tomen las medidas adecuadas a tiempo
y se completa
(b) Revisar periódicamente la totalidad de la gestión de salud y seguridad
sistema que incluye los elementos de planificación, organización, control y
monitoreo para asegurar que todo el sistema siga siendo efectivo.

Gestión exitosa de salud y seguridad (HS (G) 65)


Esta publicación de HSE explica el proceso de gestión de seguridad y salud como, fundamentalmente
mentalmente, teniendo lugar en una serie de etapas así:

о Política. Organizaciones que logran alcanzar altos estándares de salud.


y seguridad tienen políticas de salud y seguridad que contribuyen a sus negocios
desempeño, mientras cumple con sus responsabilidades con las personas y el medio ambiente
de una manera que cumple tanto el espíritu como la letra de la ley. De esta manera ellos
Satisfacer las expectativas de los accionistas, empleados, clientes y la sociedad en general.
Sus políticas son rentables y tienen como objetivo lograr la preservación y
Desarrollo de recursos físicos y humanos y reducción de pérdidas financieras.
y pasivos. Las políticas influyen en todas sus actividades y decisiones, incluidas
aquellos que tienen que ver con la selección de recursos e información, el diseño y
operación de sistemas de trabajo, diseño y entrega de productos y servicios,
y el control y eliminación de residuos.
о Organizando Las organizaciones que alcanzan altos estándares de salud y seguridad son
estructurado y operado para poner en práctica sus políticas de salud y seguridad
práctica. Esto es ayudado por la creación de una cultura positiva que asegura
implicación y participación en todos los niveles. Se sustenta en una comunicación efectiva.
ción y la promoción de la competencia que permite a todos los empleados hacer un
Contribución responsable e informada al esfuerzo de seguridad y salud. Lo visible
y el liderazgo activo de los altos directivos es necesario para desarrollar y mantener un
cultura de apoyo a la gestión de seguridad y salud. Su objetivo no es simplemente
evitar accidentes, pero para motivar y capacitar a las personas para que trabajen de manera segura. La visión,
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 26/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Los valores y creencias de los líderes se convierten en el "conocimiento común" compartido de todos.

29

Page 41

El manual de salud y seguridad

о Planificación. Estas organizaciones exitosas adoptan un plan y sistema sistemático.


enfoque para la implementación de políticas. Su objetivo es minimizar los riesgos creados por
Actividades laborales, productos y servicios. Utilizan métodos de evaluación de riesgos para decidir
prioridades y objetivos establecidos para la eliminación de peligros y la reducción de riesgos. Realizar-
Se establecen estándares de desempeño y el desempeño se mide contra ellos.
Acciones específicas necesarias para promover una cultura positiva de salud y seguridad para eliminar
y para controlar los riesgos se identifican. Siempre que sea posible, los riesgos son eliminados por el
cuidadosa selección y diseño de instalaciones, equipos y procesos o minimizado
mediante el uso de medidas de control físico. Cuando esto no sea posible, los sistemas de
El trabajo y el equipo de protección personal se utilizan para controlar los riesgos.
о Medición de desempeño. Desempeño de salud y seguridad en organizaciones que
gestionar la salud y la seguridad con éxito se mide con respecto a valores predeterminados
normas Esto revela cuándo y dónde se necesita acción para mejorar el rendimiento.
El éxito de las medidas tomadas para controlar los riesgos se evalúa a través de la autoactivación
monitoreo que involucra una variedad de técnicas. Esto incluye un examen de ambos
hardware (locales, plantas y sustancias) y software (personas, procedimientos y
sistemas), incluido el comportamiento individual. Las fallas de control se evalúan a través de
monitoreo reactivo que requiere la investigación exhaustiva de cualquier accidente,
mala salud o incidentes con el potencial de causar daño o pérdida. Tanto en activo como
El monitoreo reactivo de los objetos no es solo para determinar las causas inmediatas
de rendimiento deficiente pero, lo que es más importante, para identificar el subyacente
causas y las implicaciones para el diseño y operación de la salud y seguridad
sistema de gestión.
о Auditoría y revisión del desempeño. Aprendiendo de toda experiencia relevante y
aplicar las lecciones aprendidas son elementos importantes para una salud y seguridad efectivas
administración. Esto debe hacerse sistemáticamente a través de revisiones periódicas de
desempeño basado en datos tanto de actividades de monitoreo como de independientes
auditorías de todo el sistema de gestión de seguridad y salud. Estos forman la base
para autorregulación y para garantizar el cumplimiento de las secciones 2 a 6 de la HSWA.
El compromiso con la mejora continua implica el desarrollo constante de
políticas, enfoques de implementación y técnicas de control de riesgos. Organiza-
Las acciones que logran altos estándares de salud y seguridad evalúan su salud y
desempeño de seguridad por referencia interna a indicadores clave de desempeño y por
comparación externa con el desempeño de los competidores comerciales. Ellos a menudo
También registre y explique su desempeño en sus informes anuales.

Estos elementos, presentados en la Figura 2.1, son relevantes en todas las situaciones de gestión, no
simplemente aquellos relacionados con la salud y la seguridad en el trabajo.
Las principales recomendaciones con respecto a estos cinco elementos de éxito
La gestión de salud y seguridad se resume a continuación.

30

Page 42

Gestión de seguridad y salud

Política
Política
desarrollo

Organizativo
Organizando
desarrollo

Planificación
Revisión de cuentas
e implementando

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 27/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Medición Desarrollando
actuación técnicas de
planificación,
medición y
revisando

Revisando
actuación
Bucle de retroalimentación
para mejorar el rendimiento

Figura 2.1 Elementos clave de una gestión exitosa de salud y seguridad

Políticas eficaces de salud y seguridad.


La gestión eficaz de la salud y la seguridad exige una seguridad y salud integral
políticas que cumplan con el espíritu y la letra de la ley, que se implementen efectivamente
y que se consideran en todas las prácticas comerciales y la toma de decisiones. Organizaciones
Lograr altos estándares de salud y seguridad desarrolla políticas que reconocen:

о que la salud y la seguridad pueden contribuir al desempeño del negocio al preservar y


desarrollando recursos humanos y físicos, reduciendo costos y pasivos y
como un medio para expresar la responsabilidad corporativa;
о que los líderes deben desarrollar estructuras organizativas apropiadas y una cultura
que apoya el control de riesgos y asegura la plena participación de todos los miembros de
la organización;
о la necesidad de recursos y planificar la implementación de políticas adecuadamente;
о que el único enfoque eficaz para la prevención de lesiones, enfermedades y pérdidas es uno
basado en la identificación sistemática y el control del riesgo;

31

Page 43

El manual de salud y seguridad

о la necesidad de que la organización desarrolle una comprensión del control de riesgos y


responder a los cambios internos y externos;
о la necesidad de examinar y evaluar el desempeño para aprender de la experiencia;
о La conexión entre calidad y salud y seguridad.

Organizándose por la salud y la seguridad.


Las organizaciones que logran el éxito en salud y seguridad crean y mantienen una cultura
que asegura la motivación y la participación de todos los miembros de la organización
y el control de riesgos. Esto los lleva a establecer, operar y mantener estructuras
y sistemas que apuntan a:

о asegurando el control mediante:


- emplear gerentes que lideren con el ejemplo;
- asignación clara de responsabilidades para la formulación y desarrollo de políticas, para
planificación y revisión de actividades de salud y seguridad, para la implementación
de planes y para informar sobre el desempeño;
- la asignación de responsabilidades de salud y seguridad a las personas con los requisitos necesarios
autoridad y competencia, a quienes se les da el tiempo y los recursos para llevar a cabo
sus deberes efectivamente;
- Asegurar que las personas sean responsables de su salud y seguridad.
responsabilidades y están motivados por sistemas de fijación de objetivos y positivos
reforzamiento;
- la provisión de supervisión, instrucción y orientación adecuadas;
- sistemas de pago y recompensa que evitan conflictos entre el logro de la producción
objetivos y requisitos de salud y seguridad;
о Fomentar la cooperación de los empleados y representantes de seguridad mediante:
- involucrarlos en la formulación y desarrollo de políticas y en la planificación,
implementar, medir, auditar y revisar el desempeño;
- Hacer arreglos para la participación a nivel operativo para complementar
arreglos participativos más formales;
о Asegurar una comunicación efectiva por medio del comportamiento visible, material escrito
y discusión cara a cara;
о Asegurar la competencia a través del reclutamiento, selección, colocación, transferencia y
capacitación y provisión de asesoramiento especializado adecuado.

Planificación e implementación
Las organizaciones que logran el éxito en salud y seguridad minimizan los riesgos en su operación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 28/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
elaborando planes y estableciendo estándares de rendimiento con el objetivo de eliminar
y control de riesgos. Establecen, operan y mantienen sistemas de planificación que:

32

Page 44

Gestión de seguridad y salud

о identificar objetivos y metas para su logro dentro de un período específico;


о establecer estándares de desempeño para acciones de gestión diseñadas para iniciar, desarrollar,
mantener y mejorar una cultura positiva de salud y seguridad en las cuatro áreas clave:
control, competencia, comunicación y cooperación;
о Establecer estándares de desempeño para el control de riesgos basados en peligros
identificación y evaluación de riesgos, que toman como mínimo los requisitos legales
estándar de rendimiento aceptable y que enfatizan:
- la eliminación de riesgos mediante la sustitución de locales, plantas o instalaciones más seguras
sustancias y, cuando esto no sea razonablemente factible,
- el control de riesgos mediante salvaguardas físicas que minimizan la necesidad de
empleados para seguir sistemas detallados de trabajo o para usar equipos de protección;
о establecer prioridades para la provisión y mantenimiento de medidas de control por parte del
uso de técnicas de evaluación de riesgos, priorizando áreas de alto riesgo y adoptando
medidas de control temporales para minimizar los riesgos donde el control satisfactorio no puede
ser alcanzado de inmediato;
о establecer estándares de desempeño para el control de riesgos tanto para los empleados como para otros
quién puede verse afectado por las actividades, productos y servicios de la organización;
о Garantizar la documentación adecuada de todos los estándares de rendimiento, el detalle de
documentación que refleje el grado de riesgo.

Medición de desempeño
Las organizaciones que alcanzan el éxito en salud y seguridad miden su desempeño
contra planes y estándares predeterminados, la implementación y efectividad de
que evalúan como base para tomar las medidas correctivas apropiadas. Esto los lleva
para establecer, operar y mantener sistemas que aseguren que se mida el rendimiento
objetivamente. Dichos sistemas incluyen:

о Sistemas de monitoreo activo que:


- medir el logro de objetivos y estándares específicos;
- reflejar las prioridades de control de riesgos concentrándose en actividades de alto riesgo que son
monitoreado con mayor profundidad y / o con mayor frecuencia;
о Sistemas de monitoreo reactivo que recopilan y analizan información que sugiere
fallas en el desempeño de salud y seguridad. Estos requieren sistemas para informar:
- lesiones y casos de mala salud;
- otros eventos de pérdida, por ejemplo, daños a la propiedad;
- incidentes (incluidos todos los que tienen el potencial de causar lesiones, problemas de salud
o pérdida);
- peligros; y
- debilidades u omisiones en los estándares de desempeño;

33

Página 45

El manual de salud y seguridad

о informes y sistemas de respuesta que aseguran que la información de activos y


El monitoreo reactivo es evaluado por personas competentes para identificar situaciones que
crear un riesgo inmediato para la salud o la seguridad, y garantizar que sea apropiado
se toman medidas correctivas;
о Sistemas de investigación que aseguran:
- la investigación de informes derivados de la vigilancia activa y reactiva, con
se da prioridad a aquellas circunstancias que presentan el mayor riesgo;
- la identificación de las causas inmediatas y subyacentes de los eventos;
- la referencia de información al nivel de gestión con autoridad para iniciar
las medidas correctivas necesarias, incluidos los cambios organizativos y de políticas;
- el análisis adecuado de todos los datos recopilados para identificar características comunes o
tendencias e iniciar mejoras.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 29/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Revisión del desempeño
Las organizaciones que logran el éxito en salud y seguridad tienen como objetivo evaluar el desempeño,
en orden:

о para maximizar el aprendizaje y asegurar que se tomen las medidas apropiadas para mejorar
el control de riesgos específicos; y
о para mejorar el rendimiento general de salud y seguridad y desarrollar aún más su salud
y políticas de seguridad.

Esto los lleva a establecer, operar y mantener sistemas de auditoría y revisión que
asegurarse de que:

о la información se obtiene mediante el uso de sistemas de auditoría internos o externos


auditores sobre la validez y fiabilidad de toda la gestión de seguridad y salud
sistema de planificación y control, y la capacidad de la organización para desarrollar su
políticas de salud y seguridad y mejorar el control de riesgos;
о Se toman las medidas correctivas apropiadas para tratar problemas específicos derivados de
actividades de medición y para garantizar el progreso en la implementación de medidas correctivas
la acción se sigue según el plan;
о La eficacia general de la implementación de políticas se evalúa internamente con
referencia particular a los siguientes cuatro indicadores clave de rendimiento:
- evaluación del grado de cumplimiento del desempeño de salud y seguridad
estándares;
- identificación de áreas donde las normas están ausentes o son inadecuadas;
- evaluación del logro de objetivos específicos;
- datos de accidentes, enfermedades e incidentes, junto con análisis inmediatos y
causas subyacentes, tendencias y características comunes;

34

Página 46

Gestión de seguridad y salud

о El desempeño de salud y seguridad se evalúa externamente en comparación con otros


organizaciones.

Básicamente, las organizaciones necesitan un sistema para gestionar la salud y la seguridad en el trabajo.
HS (G) 65 proporciona a los empleadores un enfoque sistemático sobre el tema, que incluye
organización para la salud y seguridad y objetivos mínimos para estándares de desempeño.
Se proporciona más asesoramiento en BS 8800: Guía de 1996 para la salud y seguridad en el trabajo
Sistemas de gestión y en ISO 14001: El plan - Hacer - Actuar - Verificar el ciclo .

PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
El ACOP al MHSWR se refiere tanto al monitoreo proactivo como al reactivo como esenciales.
elementos del sistema de gestión para prevenir accidentes.

Monitoreo activo
Las estrategias proactivas o previas a los accidentes se refieren a la prevención de accidentes,
incidentes y problemas de salud. Incluyen la implementación de 'caja fuerte' bien establecida
Las estrategias de "lugar y persona segura" se tratarán más adelante en este capítulo.

Monitoreo reactivo
El monitoreo reactivo, por otro lado, involucra una serie de estrategias post-accidente,
dirigido a identificar las causas de accidentes y enfermedades y obtener retroalimentación
para su incorporación en futuras estrategias proactivas. La presentación de informes, el registro y la investigación.
La acción de los accidentes es una estrategia reactiva común.

Definiciones de accidentes
Sería apropiado, en esta etapa, definir qué se entiende por accidente:

о Un evento no planificado y no controlado que ha provocado o podría haber causado


lesiones a personas, daños a plantas u otras pérdidas (Royal Society for the Prevention)
de accidentes).
о Un evento no deseado que resulta en daño físico a una persona o daño a
propiedad. Suele ser el resultado de un contacto con una fuente de energía (es decir, cinética,
eléctrica, química, térmica, radiación ionizante, radiación no ionizante, etc.) arriba
el límite umbral del cuerpo o estructura (Frank Bird, Director Ejecutivo,

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 30/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Instituto Americano de Control de Pérdidas).

35

Page 47

El manual de salud y seguridad

о Un evento inesperado y no planificado en una secuencia de eventos que ocurre a través de un


combinación de causas. Resulta en daño físico (lesión o enfermedad) a un
individual, daños a la propiedad, interrupción del negocio o cualquier combinación de estos
(Departamento de Salud Ocupacional y Ambiental, Universidad de Aston en
Birmingham)

Fundamentalmente, todos los accidentes son imprevisibles (en el caso de la víctima del accidente),
no planificado, involuntario e inesperado. En la mayoría de los casos, hay una secuencia
de eventos que conducen a los accidentes y puede haber una serie de eventos directos e indirectos
causas

Estrategias de 'lugar seguro'


Estas estrategias se refieren a las acciones necesarias para prevenir accidentes y
Para reducir el peligro objetivo que es una condición previa de los accidentes:

о Sistemas seguros de trabajo. Un sistema de trabajo seguro es un requisito previo para la prevención.
de accidentes Los sistemas de trabajo seguros involucran a las personas, la planificación de la operación, la
suministro de información, instrucción y capacitación, y la eliminación de peligros en
La etapa de diseño de las actividades laborales. El diseño e implementación de sistemas seguros.
de trabajo es un resultado común de la evaluación de riesgos. En ciertos casos, sistemas seguros
puede documentarse formalmente como con un sistema de permiso de trabajo.
о Procesos seguros. Los procesos operados en los lugares de trabajo incluyen la fabricación.
procesos, procesos de tratamiento, la conversión de materias primas a terminados
productos, uso de maquinaria e instalaciones, operación de equipos de pantallas de visualización,
procesos que involucran el uso de sustancias peligrosas y el uso de sustancias internas.
equipo de transporte, como carretillas elevadoras.
о Locales seguros. Un lugar de trabajo seguro implica la consideración de diseño, diseño y
características estructurales, como pisos y ventanas, estabilidad estructural, control de
factores ambientales, como iluminación, arreglos de protección contra incendios y
medidas para garantizar medios seguros de escape en caso de incendio. El WHSWR
y ACOP acompañante proporcionan requisitos detallados para los lugares de trabajo.
о Equipo seguro El equipo de trabajo incluye maquinaria, planta, equipo móvil,
tales como carretillas elevadoras y herramientas manuales. El mantenimiento de este equipo es esencial.
requisito para garantizar un trabajo seguro, junto con información, instrucción,
capacitación y supervisión en la correcta operación y uso de equipos.
о Materiales seguros Se deben tener en cuenta los requisitos de salud y seguridad.
para una amplia gama de sustancias, como ácidos, álcalis, sustancias inflamables,
venenos, sustancias cancerígenas y sustancias mutagénicas, en términos de manipulación,
almacenamiento y eliminación de productos de desecho. Información proporcionada por proveedores en

36

48

Gestión de seguridad y salud

Las hojas de datos de seguridad son un elemento esencial para garantizar el uso seguro de las sustancias.
Los empleadores deben realizar evaluaciones de riesgos para la salud de las sustancias clasificadas
como 'sustancias peligrosas para la salud' en virtud del Reglamento COSHH.
о Acceso seguro y salida. Acceso y salida del lugar de trabajo y específicos.
partes del lugar de trabajo, como las que se encuentran a alturas sobre el piso y el nivel del suelo, o
espacios confinados, deben ser seguros. El acceso también debe considerarse en el caso de
caminos de aproximación y la segregación de peatones del tráfico vehicular que conduce
hacia y alrededor de un lugar de trabajo. Acceso más específico, en términos de uso de escaleras.
por personas que trabajan en altura, deben estar a salvo.
о Personal competente y capacitado. Hay una necesidad urgente de garantizar que las personas
son competentes para las tareas que deben realizar, como la operación de
maquinaria e instalaciones, equipos de acceso móvil y uso de materiales peligrosos.
sustancias Sistemas para el suministro de información, instrucción y capacitación.
debe figurar en el sistema de gestión de salud y seguridad, con particular

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 31/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
referencia a capacitación de inducción, capacitación en el trabajo y capacitación de actualización. En
En ciertos casos, los empleados de los contratistas pueden necesitar información y capacitación
en los riesgos y precauciones necesarios mientras se trabaja en el sitio antes de
inicio de contrato de trabajo.
о Supervisión adecuada. La supervisión debe extenderse a través de la alta gerencia
a la gestión de línea. Requisitos de supervisión, incluidos aquellos para garantizar
Niveles apropiados de desempeño de salud y seguridad por parte de los empleados y otros,
debe incorporarse en las descripciones de trabajo. Procedimientos en caso de inseguridad
el comportamiento debe escribirse, incluida la adopción de medidas disciplinarias
contra los delincuentes.

Estrategias de 'persona segura'


La gente comete errores que pueden conducir a accidentes. Otros pueden tener un desprecio total
para procedimientos de seguridad. Algunas personas, como los jóvenes, tienen un mayor potencial.
por accidentes, como resultado de su inmadurez y falta de conocimiento y experiencia
de riesgos laborales. Las estrategias de 'persona segura' están dirigidas a aumentar las personas
percepción de riesgo y para garantizar un comportamiento seguro en el trabajo. Estas estrategias incluyen:

о La provisión y uso de equipos de protección personal. Hay un deber sobre


empleadores, en ciertos casos, para proporcionar diversas formas de protección personal
equipo (PPE) bajo el Reglamento de Equipo de Protección Personal en el Trabajo.
Se requiere que los empleados usen y usen PPE en situaciones laborales definidas. EPI
debe seleccionarse cuidadosamente y ser apropiado para los riesgos que está diseñado para proporcionar
protección contra (ver Capítulo 9).

37

Página 49

El manual de salud y seguridad

о Cuidado de los vulnerables. Ciertos grupos de empleados, como los jóvenes,


trabajadores mayores, trabajadoras embarazadas, trabajadoras discapacitadas, aquellas expuestas a
los riesgos, como los trabajadores de radiación y los involucrados en procesos de plomo, son
más vulnerable a accidentes y enfermedades ocupacionales. En ciertos casos, hay
puede ser una necesidad de vigilancia médica o de salud de estos grupos. Un mucho mayor
Se requiere un nivel de supervisión para las personas que entran dentro de los 'vulnerables'
clasificación.
о Higiene personal. La higiene personal es una cuestión de entrenamiento individual.
y educación. Sin embargo, ciertos procesos y operaciones pueden exponer a los trabajadores
a riesgos para la salud, como los que provocan dermatitis ocupacional o metal
envenenamiento por contaminación de las manos y otras partes del cuerpo. Mano-
contaminación bucal derivada del consumo de alimentos contaminados por suciedad
manos, o el uso de vasos para beber contaminados, es un riesgo grave en algunos
lugares de trabajo Por lo tanto, puede ser necesario prohibir todas las formas de comer y beber.
en lugares de trabajo, restringiendo el consumo de alimentos y bebidas a una cantina o comedor
zona.
Se deben promover buenos estándares de higiene personal a través de la inducción.
y capacitación de actualización, el uso de propaganda de seguridad, como carteles de seguridad, y
altos niveles de supervisión donde se usan sustancias peligrosas. Esto debería ser
respaldado por la provisión y mantenimiento de instalaciones de bienestar adecuadas, a saber
instalaciones de lavado y ducha, almacenamiento separado de ropa para ropa de trabajo
y ropa personal que no se usa en el trabajo, y reemplazo frecuente de contaminación
overoles y otras formas de ropa de trabajo.
о Precaución hacia el peligro. Algunas personas son más cuidadosas que otras. Sin embargo,
Es necesario promover una precaución general contra el peligro y el uso de
sistemas de trabajo.
о Conducta cuidadosa. Los juegos bruscos y el comportamiento inseguro son un factor contribuyente en muchos
accidentes Esto puede incluir la eliminación de protectores de maquinaria, falta de uso de EPP,
uso de carretillas elevadoras por personas no autorizadas, como los empleados de contratistas,
fumar en áreas para no fumadores y abuso de equipos, gases comprimidos y
Sustancias inflamables. Se debe recordar regularmente a los empleados sus deberes
bajo HSWA con respecto al trabajo seguro, y esto debe ser respaldado por
acción disciplinaria donde se identifique una conducta insegura.

Estrategias post accidente


Si bien el énfasis siempre debe estar en la prevención de accidentes, los empleadores deben
tener una serie de sistemas en caso de accidentes de diversa gravedad. Estas
incluir:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 32/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

38

Página 50

Gestión de seguridad y salud

о Estrategias de retroalimentación. La retroalimentación de la investigación de accidentes es esencial.


característica del sistema de gestión de seguridad. Así es como las organizaciones aprenden por sus
errores, incorporando las recomendaciones derivadas de la investigación en
futuras estrategias previas al accidente. El uso correcto y la interpretación del accidente.
las estadísticas son vitales aquí, teniendo en cuenta que, si bien esta forma de información puede
identificar tendencias en la experiencia de accidentes, no es una medida real del desempeño de seguridad.
о Procedimientos de desastre / emergencia. Los empleadores tienen el deber bajo el MHSWR de
instale procedimientos para peligro grave e inminente y para áreas peligrosas. UNA
Número de preguntas que deben hacerse:
- "¿Qué condiciones podrían crear una situación de desastre?"
- "¿Cuál es el peor de los casos teniendo en cuenta los procesos emprendidos?
sustancias almacenadas y el número de personas en el sitio al mismo tiempo?
- '¿Hay partes de este lugar de trabajo que podrían clasificarse como “áreas peligrosas”?
Sobre esta base, se debe desarrollar un plan de emergencia que incorpore una gama de
procedimientos a seguir tanto por empleadores como por empleados en caso de un
surgimiento de emergencia. Consulte más adelante en este capítulo "Procedimientos de emergencia".

SEGURIDAD SEGUIMIENTO
El monitoreo de seguridad es un área proactiva de práctica de salud y seguridad dirigida a
identificando peligros y evaluando y evaluando el desempeño de seguridad. Monitor de seguridad
Los sistemas de ing forman parte de los 'arreglos' para la salud y la seguridad en la organización
declaración de política de salud y seguridad.
El monitoreo de seguridad puede tomar la forma de:

о Inspecciones de seguridad. Una inspección de seguridad generalmente se considera un programa


inspección de un lugar de trabajo o parte de un lugar de trabajo por un especialista en salud y seguridad,
un grupo de representantes de seguridad o un gerente designado. Una inspección de seguridad
tiene una serie de objetivos, como:
- para identificar peligros;
- para examinar el cumplimiento de los sistemas seguros de trabajo, el uso de protección personal-
ive equipo, uso seguro de sustancias, etc.
- para examinar el lugar de trabajo como parte de una investigación de accidente;
- para examinar las normas de mantenimiento y limpieza;
- en el caso de los representantes sindicales de seguridad, para garantizar que sus miembros sean
adecuadamente protegidos contra riesgos para su salud y seguridad.
No existe un formato estándar para una inspección de seguridad, pero generalmente esto implica
caminar por el lugar de trabajo, interna y externamente, observar prácticas de trabajo y
identificación de riesgos y deficiencias en los arreglos de protección del empleador.

39

51

El manual de salud y seguridad

о Auditorias de seguridad. RoSPA define una auditoría de seguridad como la medición sistemática
y la validación de la gestión de una organización de su salud y seguridad pro-
Gramo contra una serie de estándares específicos y alcanzables. Esta forma de
El seguimiento somete a cada área de las actividades de una organización a una crítica sistemática
examen con el objetivo de minimizar lesiones y pérdidas.
Las auditorías de seguridad ponen gran fuerza en el examen de los sistemas de gestión.
por seguridad, comenzando con la declaración de política de salud y seguridad y
revisar los procedimientos para la evaluación de riesgos, la capacitación y el nombramiento de
personas competentes, arreglos de documentación, por ejemplo, para sistemas de permiso de trabajo,
procedimientos de mantenimiento preventivo planificados, monitoreo ambiental, accidentes
y procedimientos y métodos de notificación de incidentes para garantizar el cumplimiento legal.
Al igual que con las inspecciones de seguridad, no existe un formato estándar para una auditoría de seguridad, pero
Muchas organizaciones han desarrollado su propio formato interno, que se utiliza
para medir el desempeño de la gerencia.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 33/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о Encuestas de seguridad. Una encuesta de seguridad puede comprender:
- un examen detallado de una serie de áreas críticas de operación; o
- un estudio en profundidad de todas las operaciones de salud y seguridad de un lugar de trabajo.
El resultado de una encuesta de seguridad es un informe de encuesta de seguridad que describe a corto plazo,
recomendaciones a mediano y largo plazo para mejorar la salud y la seguridad
por ejemplo, durante un período de cinco años. La persona que realiza la seguridad.
la encuesta generalmente vuelve a visitar a intervalos específicos para evaluar el progreso en la implementación
ción de las recomendaciones y prepara un informe de progreso para la atención de
Administración Local.
о Tours de seguridad. Los recorridos de seguridad toman la forma de un examen no programado de un
lugar de trabajo por un grupo de personas, como un comité de seguridad, con el objetivo
de garantizar, por ejemplo, recomendaciones previas del comité para un trabajo seguro
están en su lugar, para escuchar las opiniones de los empleados sobre salud y seguridad, para verificar
se están adoptando disposiciones con respecto a la protección contra incendios, la seguridad de la maquinaria, etc.
mantenido y para examinar los niveles de limpieza.
Se debe especificar el propósito de un recorrido de seguridad y, para ser efectivo, recomendar
Las recomendaciones hechas por los miembros del tour deben implementarse rápidamente. Recorridos de seguridad
También ayudan a aumentar el interés en el tema entre los empleados si pueden ver sus
las observaciones están siendo notadas y actuadas por la gerencia.
о Ejercicios de muestreo de seguridad. El muestreo de seguridad es una técnica diseñada para medir,
por muestreo aleatorio, el potencial de accidente en partes específicas de un lugar de trabajo, o
locales de naturaleza similar, como oficinas, tiendas, talleres y cocinas, por
identificando defectos u omisiones de seguridad específicos.
Muchas organizaciones de sitios múltiples utilizan ejercicios de muestreo de seguridad como un medio de
comparar el rendimiento de seguridad en sus diferentes ubicaciones, con miras a
recompensar el desempeño bueno o mejorado de los gerentes y tomar medidas correctivas
acción en caso de bajo rendimiento.

40

Page 52

Gestión de seguridad y salud

Los ejercicios de muestreo de seguridad generalmente incorporan una serie de indicadores de desempeño,
tales como protección contra incendios, limpieza y manejo manual, por lo que estos
Las áreas seleccionadas de desempeño se clasifican numéricamente, digamos del 1 al 5 o del 1
a 20, según su importancia. Los especialistas en seguridad verifican la ubicación individual
rendimiento contra estos indicadores de rendimiento durante una inspección de cada
lugar de trabajo, otorgando puntajes de manera apropiada (ver Figura 2.2).
Los ejercicios de muestreo de seguridad comúnmente forman la base de un esquema de adjudicación de seguridad
dirigido a elevar el perfil de salud y seguridad dentro de una organización.

Localizaciones

ElUNA
| El | si ElC| El re
| Elmi
| El |

1. Limpieza Max 20 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
2. Protección contra incendios Max 20 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
3. Seguridad de la maquinaria. Max 20 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
4. seguridad eléctrica Max 15 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
5. Disposiciones de almacenamiento interno Max 10 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
6. Uso de sustancias peligrosas. Max 10 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
7. Operaciones de manejo manual Max 10 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
8. Protección personal Max 10 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
9. Servicios de bienestar Max 10 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
10. Operaciones de montacargas Max 15 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
11. iluminación Max 10 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
12. Acceso y salida Max 10 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
13. Control de polvo y humos. Max 10 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
14. Herramientas manuales Max 10 El | El | El | El | El | El |
El | El | El | El | El | El |
15. Seguridad estructural Max 20 El | El | El | El | El | El |

El | El | El | El | El | El |

TOTALES Max 200 El | El | El | El | El | El |

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 34/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Figura 2.2 Ejercicio de muestreo de seguridad

41

Page 53

El manual de salud y seguridad

IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS


La identificación de los peligros y la evaluación posterior de los riesgos derivados de estos
los peligros son un requisito legal y una parte esencial de la gestión de salud y seguridad
sistema de ment Sin embargo, antes de considerar estos aspectos, sería apropiado
definir los términos 'peligro' y 'riesgo'.
'Peligro' se define como:

о exposición al riesgo;
о algo con el potencial de causar daño; esto puede incluir sustancias o
máquinas, métodos de trabajo y otros aspectos de la organización del trabajo (ACOP a
el MHSWR);
о El resultado de una desviación de la situación normal, que tiene el potencial de
Causar la muerte, lesiones, daños o pérdidas.

El "riesgo" se define de diversas maneras como:

о una posibilidad de malas consecuencias;


о exposición a posibilidad de lesión o pérdida;
о la probabilidad de un peligro que conduzca a lesiones personales y la gravedad de ese
lesión;
о la probabilidad de daño potencial;
о La probabilidad de que se produzca un daño potencial de ese peligro.

El alcance del riesgo dependerá de:

о la probabilidad de que ocurra ese daño;


о la gravedad potencial de ese daño, es decir, de cualquier lesión resultante o salud adversa
efectos; y
о la población que podría verse afectada por el peligro, es decir, el número de personas
quién podría estar expuesto (ACOP al MHSWR).

Identificación de peligros
La identificación de los peligros es el punto de partida de la gestión de salud y seguridad.
proceso. Puede tener lugar de varias maneras:

о Observación de rutina. Este es el proceso de observar prácticas de trabajo, como


operaciones de manipulación manual, movimientos de carretillas elevadoras, el uso correcto de
Sustancias peligrosas y contratistas que trabajan en un techo. Fundamentalmente,

42

Página 54

Gestión de seguridad y salud

los gerentes deben 'mantener los ojos abiertos', cuando se mueven por el lugar de trabajo, para
Prácticas insatisfactorias que podrían conducir a accidentes y problemas de salud derivados de
trabajo.
о Monitoreo de seguridad. Una de las funciones principales de una inspección de seguridad es
Identificar los peligros. Otras formas de monitoreo de seguridad, como auditorías, encuestas y
Los ejercicios de muestreo, a su vez, identificarán los peligros.
о Investigacion del accidente. La investigación de un accidente, en muchos casos, identificará
peligros que realmente contribuyeron al accidente y otros peligros que podrían
ser la causa de más accidentes.
о Informes de peligro. Según la MHSWR, los empleados tienen el deber de informar a sus
empleador cualquier peligro y deficiencia en los arreglos de protección del empleador
ments. Debe haber un procedimiento formal para este proceso de informe, que incluye
certificación del asesor de seguridad cuando un peligro ha sido eliminado o controlado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 35/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Evaluación de riesgos
Una vez que los peligros han sido identificados, los riesgos derivados de estos peligros deben ser
juzgado. Los detalles del proceso de evaluación de riesgos se especifican en el ACOP a
MHSWR por lo tanto:

Principios generales y propósito de la evaluación de riesgos.


9. La regulación 3 de la MHSWR requiere que todos los empleadores y trabajadores independientes
evaluar los riesgos para los trabajadores y cualquier otra persona que pueda verse afectada por su trabajo o
negocio. Esto les permitirá identificar las medidas que deben tomar para
cumplir con la ley de salud y seguridad.

Nota: Para realizar una evaluación de riesgos satisfactoriamente, es esencial que las personas
llevar a cabo evaluaciones de riesgos está completamente familiarizado con las disposiciones legales relevantes,
tales como el Reglamento del lugar de trabajo (salud, seguridad y bienestar) de 1992 (WHSWR),
que se aplican en las circunstancias.

Todos los empleadores deben llevar a cabo un examen general sistemático de los efectos de sus
empresa, sus actividades laborales y el estado del local. Los que
emplear a cinco o más empleados debe registrar los hallazgos significativos del riesgo
evaluación.

10. Se realiza una evaluación de riesgos para identificar los riesgos para la salud y la seguridad de cualquier
persona que surge de, o en relación con el trabajo, o la conducta de su
empresa. Debe identificar cómo surgen los riesgos y cómo impactan en

43

Página 55

El manual de salud y seguridad

los afectados Esta información es necesaria para tomar decisiones sobre cómo administrar
esos riesgos para que las decisiones se tomen de manera informada, racional y estructurada
manera, y la acción tomada es proporcionada.
11. Una evaluación de riesgos generalmente debe implicar la identificación de los peligros presentes en
cualquier ambiente de trabajo o que surja de actividades comerciales y laborales
actividades y evaluar el alcance de los riesgos involucrados, teniendo en cuenta
precauciones existentes y su efectividad.
12. El propósito de la evaluación de riesgos es ayudar al empleador o al trabajador autónomo.
persona para determinar qué medidas deben tomarse para cumplir con el
deberes del empleador o trabajador por cuenta propia en virtud de la " ley pertinente
disposiciones 'y Parte II de la FPWR. Esto cubre los deberes generales en el HSWA
y los requisitos de la Parte II del Reglamento de Bomberos y los más específicos
deberes en los diversos actos y reglamentos (incluidos estos reglamentos) asociados
con el HSWA. Una vez que las medidas se han determinado de esta manera, el deber
para ponerlos en práctica se definirá en las disposiciones legales. Por ejemplo
se realizaría una evaluación de riesgos en maquinaria bajo el MHSWR, pero
Las disposiciones sobre el suministro y uso de equipos de trabajo determinan qué
Se deben tomar precauciones. Una evaluación de riesgos realizada por un trabajador autónomo.
persona en circunstancias donde él o ella no emplea a otros no tiene
para tener en cuenta las obligaciones derivadas de la Parte II del Reglamento de Bomberos.

'Adecuado y suficiente'
13. Se debe realizar una evaluación de riesgos adecuada y suficiente. 'Adecuado y
suficiente 'no está definido en la normativa. En la práctica significa el riesgo.
la evaluación debe hacer lo siguiente:
(a) La evaluación de riesgos debe identificar los riesgos derivados o relacionados con
con trabajo. El nivel de detalle en una evaluación de riesgos debe ser proporcional
al riesgo Una vez que los riesgos son evaluados y tomados en cuenta, insignificante
los riesgos generalmente se pueden ignorar, al igual que los riesgos derivados de las actividades rutinarias
asociado con la vida en general, a menos que la actividad laboral comprenda o
Altera significativamente esos riesgos. El nivel de riesgo derivado del trabajo.
La actividad debe determinar el grado de sofisticación de la evaluación de riesgos.

Cinco pasos para la evaluación de riesgos (Ind (G) 163)


Este folleto de HSE proporciona orientación a las empresas en el sector comercial, de servicios y de servicios ligeros.
sectores industriales Los elementos principales de este folleto se resumen en el recuadro.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 36/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

44

Page 56

Gestión de seguridad y salud

Cinco pasos para la evaluación de riesgos: cómo evaluar el


riesgos en su lugar de trabajo
Siga los cinco pasos en este folleto:

о Paso 1: busca los peligros.


о Paso 2: Decide quién podría verse perjudicado y cómo.
о Paso 3: evalúe los riesgos y decida si las precauciones existentes son
adecuado o si se debe hacer más.
о Paso 4: registra tus hallazgos.
о Paso 5: revise su evaluación y modifíquela si es necesario.

о Paso 1: peligro.
Peligro significa cualquier cosa que pueda causar daño (por ejemplo, productos químicos, electricidad, trabajo
de escaleras, etc.)
Busque solo los peligros que razonablemente podría esperar que resulten en
daño bajo las condiciones en su lugar de trabajo. Use los siguientes ejemplos como
guía:
- riesgos de resbalones / tropiezos, por ejemplo, pisos o escaleras mal mantenidos;
- fuego, p. Ej. De materiales inflamables;
- productos químicos, por ejemplo, ácido de batería;
- partes móviles de maquinaria;
- trabajar a gran altura, p. Ej. Desde entrepisos;
- expulsión de material, por ejemplo, de moldeo de plástico;
- sistemas de presión, p. Ej. Calderas de vapor;
- vehículos, p. Ej. Carretillas elevadoras;
- electricidad, p. Ej. Cableado deficiente;
- polvo, por ejemplo, de la molienda;
- humos, p. Ej. Soldadura;
- manejo manual;
- ruido;
- mala iluminación;
- baja temperatura.
о Paso 2: ¿Quién podría verse perjudicado?
No es necesario enumerar a las personas por su nombre, solo piense en los grupos de
personas que realizan un trabajo similar o que podrían verse afectadas, por ejemplo:
- personal de oficina;
- Personal de mantenimiento;

45

57

El manual de salud y seguridad

- contratistas;
- personas que comparten su lugar de trabajo;
- operadores;
- limpiadores;
- miembros del público.
Presta especial atención a:
- personal con discapacidad;
- visitantes;
- trabajadores sin experiencia;
- trabajadores solitarios.
Pueden ser más vulnerables.
о Paso 3: ¿Se necesita más para controlar los riesgos?
El riesgo es la posibilidad, alta o baja, de que alguien sea dañado por el peligro.
Para los peligros enumerados, tome las precauciones ya tomadas:
- cumple con el estándar establecido por un requisito legal?
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 37/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
- cumple con un estándar reconocido de la industria?
- representa una buena práctica?
- reducir el riesgo en la medida de lo razonablemente posible?
¿Has proporcionado:
- información adecuada, instrucción o capacitación?
- sistemas o procedimientos adecuados?
Si es así, entonces los riesgos están adecuadamente controlados, pero debe indicar el
precauciones que tiene en su lugar. (Puede consultar los procedimientos, las reglas de la compañía, etc.)
Cuando el riesgo no esté adecuadamente controlado, indique qué más necesita
do (la 'lista de acciones').
о Paso 4: registra tus hallazgos.
о Paso 5: Revisión y revisión.
Establezca una fecha para la revisión de la evaluación.
En la revisión, verifique que las precauciones para cada peligro aún controlen adecuadamente
el riesgo. Tenga en cuenta el resultado. Si es necesario, complete una nueva página para su riesgo
evaluación.
Hacer cambios en su lugar de trabajo, por ejemplo, cuando trae nuevos:
- máquinas,
- sustancias,
- procedimientos,
puede introducir nuevos peligros significativos. Búscalos y sigue los cinco pasos.

46

58

Gestión de seguridad y salud

Evaluación de riesgos

Evaluación de riesgos para Evaluación Evaluación


nombre de empresa emprendido revisión
Fecha Fecha
Dirección de la empresa Firmado
Fecha
Código postal

Paso 1 Paso 2 Paso 3

Enumere lo significativo Lista de grupos de personas que Listar los controles existentes o
peligros aquí. están en riesgo por el nota donde el
peligros importantes para usted la información puede ser
han identificado encontró. Enumere los riesgos que
no son adecuadamente
controlado y la acción
necesario.

Figura 2.3 Documento de evaluación de riesgos de HSE

SISTEMAS DE TRABAJO SEGUROS


La necesidad de que los empleadores garanticen, en la medida de lo razonablemente posible, la disposición
y el mantenimiento de sistemas de trabajo que sean seguros y sin riesgos para la salud es
incorporado en el HSWA, s 2 (2) (a).

¿Qué es un sistema de trabajo seguro?


Un sistema de trabajo seguro puede definirse como:

о la integración de hombres, maquinaria y materiales en un ambiente correcto para


proporcionar las condiciones de trabajo más seguras posibles en un área de trabajo;
о La integración de personal, artículos y sustancias en un entorno adecuado.
y lugar de trabajo para producir y mantener un estándar aceptable de seguridad; debido
También se debe tener en cuenta las emergencias previsibles y la provisión

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 38/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
de instalaciones de rescate adecuadas.

47

Page 59

El manual de salud y seguridad

Los sistemas seguros de trabajo pueden ser procedimientos formalmente escritos, etapa por etapa,
indicando las etapas de la operación, los peligros que pueden surgir y las precauciones
necesario. Se debe proporcionar información, instrucción y capacitación en estos aspectos.
de sistemas seguros. Donde puede haber un alto grado de riesgo previsible, puede ser
necesario para operar un sistema de permiso de trabajo.
Fundamentalmente, los sistemas seguros de trabajo incorporan cinco elementos básicos:

1. El lugar de trabajo. Los lugares de trabajo deben ser seguros en términos de, por ejemplo, estructurales
seguridad, medidas de protección contra incendios, acceso y salida, diseño y disposición
de áreas de trabajo.
2. Equipo de trabajo. Muchas formas de equipos de trabajo se utilizan en los lugares de trabajo:
maquinaria, equipos de trabajo móviles y herramientas manuales. El equipo de trabajo debe ser
apropiado para la tarea, con diseño de sonido y especificaciones de seguridad. La gente puede
necesitan estar informados y capacitados en el uso correcto del equipo de trabajo.
3. Personas en el trabajo. El diseño de sistemas seguros de trabajo debe considerar la necesidad
para un comportamiento seguro, el potencial de error humano, sólidos conocimientos y habilidades,
disposición a cumplir por parte de los empleados, experiencia laboral y capacitación
necesidades de los empleados.
4. Materiales. Los materiales deben ser seguros, no deben crear riesgos para la salud durante
procesamiento y debe cumplir con los estándares recomendados de garantía de calidad, que
puede incorporar especificaciones de seguridad. Los productos de desecho deben ser seguros para su eliminación.
5. Factores ambientales. El control del ambiente de trabajo, en términos de
temperatura, iluminación, ventilación, control de ruido y la prevención de a bordo
La contaminación es una característica esencial de los sistemas seguros de trabajo.

Sistemas de permiso de trabajo


Un sistema de permiso de trabajo es una forma de sistema seguro de trabajo operado donde puede
ser un alto grado de riesgo previsible Incorpora una serie de etapas definidas, cada una de
que debe completarse con éxito antes de que pueda comenzar la siguiente etapa, y es
depende de un alto nivel de supervisión en todas las etapas de la operación. La decisión
operar un sistema de permiso de trabajo puede ser uno de los resultados de una actividad laboral
Evaluación de riesgos.
Solo un número limitado de 'personas autorizadas' deben ser nominadas para el tema
de permisos para trabajar, y para supervisar el correcto funcionamiento de los mismos. «Personal autorizado
los complementos podrían incluir gerentes superiores y gerentes especializados, como un ingeniero jefe.
Las etapas fundamentales de la operación de un sistema de permiso de trabajo son:

о Evaluación. La evaluación de la situación, incluido el trabajo a realizar


fuera, los peligros que podrían surgir, las precauciones necesarias y los métodos,

48

60

Gestión de seguridad y salud

los materiales y equipos que se utilizarán deben ser realizados por un gerente superior
asistido por un profesional de salud y seguridad. El objetivo principal es determinar
los pasos a seguir para que la operación sea segura y las precauciones necesarias en
cada etapa del trabajo.
о Retirada del servicio. Mucho dependerá de la naturaleza del trabajo a ser
llevado a cabo, pero esta etapa implica la retirada de cualquier planta, o área de la
lugar de trabajo, desde el servicio y entrada por personal no autorizado. Esto puede implicar
el uso de barreras físicas, exhibiendo avisos específicos y el uso de personal
para evitar que las personas entren en un área particular donde, por ejemplo, la fumigación es
ser emprendido Una declaración de que la planta o área ha sido retirada de
El servicio debe hacerse en el documento de permiso de trabajo.
о Aislamiento de fuentes de energía. La planta y la maquinaria pueden necesitar ser mecánicamente
y eléctricamente aislado. Donde es necesario un procedimiento de aislamiento complicado
para planta y maquinaria, es común adjuntar una instrucción que indique las etapas
de aislamiento al permiso de trabajo. Una declaración de que todas las fuentes de energía tienen

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 39/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
aislado debe hacerse en el documento.
о Cancelación. Después de la finalización satisfactoria del trabajo, una declaración a tal efecto
debe hacerse con el permiso del gerente superior que supervisa la operación.
о Regreso al servicio. El gerente responsable de la planta o área debe verificar
que el trabajo se ha completado satisfactoriamente y que el permiso ha sido
cancelado antes de aceptarlo nuevamente en servicio. Entonces debería firmar a eso
efecto en el formulario.

Al finalizar el ejercicio, el permiso de trabajo debe presentarse para su posterior


revisión de permisos emitidos durante un período, como seis meses.

Situaciones de permiso para trabajar


Un sistema de permiso de trabajo se opera comúnmente en las siguientes situaciones:

о trabajar en ciertos sistemas eléctricos;


о trabajar en la vecindad de, o que requiera el uso de, altamente inflamable, explosivo o
sustancias toxicas;
о entrada en espacios confinados, recipientes cerrados y recipientes que contienen agitadores u otros
partes móviles;
о operaciones de soldadura y corte en lugares de trabajo que no sean talleres;
о trabajar en lugares aislados, de difícil acceso o de alto nivel;
о cierto trabajo que implica la puesta en marcha de una nueva planta;
о ciertas actividades de fumigación con sustancias peligrosas;
о cierto trabajo que involucra radiación ionizante;

49

Página 61

El manual de salud y seguridad

о trabajo que podría causar contaminación atmosférica del lugar de trabajo; y


о cualquier actividad que involucre a contratistas en las operaciones anteriores.

PERSONAS COMPETENTES
Tradicionalmente, la ley de salud y seguridad ha promovido el concepto de 'personas competentes'
para una serie de actividades laborales que conllevan diversos grados de riesgo. Competente
las personas son nombradas por un empleador para ciertos exámenes, inspecciones y pruebas
tareas con respecto al equipo de trabajo, para emprender una variedad de actividades donde
puede ser un alto grado de riesgo previsible y para diversas actividades de inspección física
involucrando andamios, excavaciones y operaciones de elevación en trabajos de construcción.
Básicamente, una persona competente debe ser nombrada por un empleador. Él
debe tener la habilidad, el conocimiento y la experiencia adecuados para, por ejemplo, identificar
defectos en el equipo, garantizar un trabajo seguro, planificar operaciones que impliquen riesgos, inspeccionar,
examinar y probar equipos y elaborar cierta documentación.
En muchos casos, los deberes de las personas competentes se identifican en los reglamentos, como
el MHSWR y las Regulaciones de operaciones de elevación y equipos de elevación.

PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA
El deber de los empleadores con respecto a los procedimientos a seguir en caso de
el peligro grave o inminente se detalla en la Regulación 8 de la MHSWR (ver Capítulo
1)
Un procedimiento de emergencia bien organizado tiene en cuenta cuatro etapas:

1. Acción preliminar. Esta es, quizás, la parte más importante de una emergencia.
procedimiento y se refiere a:
(a) la preparación de un plan adaptado para cumplir con los requisitos específicos del
sitio, productos y alrededores;
(b) información a los empleados sobre los detalles del plan, incluida la posición de
equipo esencial
(c) la capacitación del personal involucrado y el nombramiento de personas competentes
para ciertas acciones;
(d) la implementación de un programa de inspecciones de productos potencialmente peligrosos
áreas, pruebas de sistemas de advertencia y especificación de procedimientos de evacuación;
y
(e) especificar la fecha en la que el plan será reexaminado y actualizado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 40/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

50

Page 62

Gestión de seguridad y salud

2. Acción cuando la emergencia es inminente. Cuando hay evidencia de una emergencia


es inminente, esta etapa contará con procedimientos para el montaje de personal clave,
advertencia anticipada a autoridades externas y pruebas de sistemas conectados con
El esquema de emergencia.
3. Acción durante la emergencia. Sujeto a la implementación satisfactoria de las fases.
1 y 2, la fase 3 debe proceder de acuerdo con el plan. Sin embargo, puede haber
variaciones inesperadas en una emergencia prevista. Personal de toma de decisiones,
seleccionado de antemano para este propósito, tendrá que hacer precisa y rápida
juicios para asegurar que la acción apropiada siga las decisiones tomadas.
4. Poner fin a la emergencia. Debe haber un procedimiento para declarar plantas, sistemas
y áreas específicas seguras, junto con la reocupación de locales donde sea posible.

Implementando el procedimiento de emergencia


Los siguientes puntos deben considerarse en la implementación de una emergencia
procedimiento:

о enlace con autoridades externas y otras organizaciones;


о el nombramiento de un controlador de emergencia;
о la designación de un centro de control de emergencia;
о autoridad para iniciar el procedimiento de emergencia;
о notificación a las autoridades locales;
о llamada de personas competentes;
о la toma de medidas inmediatas en el sitio;
о evacuación de locales;
о acceso a los registros;
о medios alternativos de comunicación;
о relaciones públicas;
о arreglos de comidas y refugios temporales;
о arreglos de contingencia; y
о capacitación de todos en el sitio en el procedimiento.

GRUPOS VULNERABLES
Ciertos grupos de empleados se clasifican como 'vulnerables' al riesgo de lesiones o enfermedades.
en virtud de su condición. Estos grupos incluyen madres nuevas y embarazadas, jóvenes
personas y trabajadores de edad avanzada y discapacitados. Es posible que se deban tomar disposiciones especiales.
para esas personas además de las que brindan protección a la fuerza laboral en general.

51

Page 63

El manual de salud y seguridad

Madres nuevas o embarazadas


Riesgos específicos para madres nuevas o embarazadas, asociadas con, por ejemplo, exposición
a sustancias peligrosas o al realizar tareas de manipulación manual, se deben tomar
en cuenta en una evaluación de riesgos.

Personas jovenes
El MHSWR establece disposiciones específicas para la protección de los jóvenes basadas en
su falta de experiencia, o la falta de conciencia de los riesgos existentes o potenciales, o la
hecho de que tales personas aún no han madurado completamente (ver Capítulo 1).
Al igual que con las madres nuevas y embarazadas, las necesidades y limitaciones de los jóvenes.
debe tenerse en cuenta en cualquier evaluación de riesgos realizada. Del mismo modo, su
Un empleador debe tener en cuenta las capacidades en materia de salud y seguridad.
al confiar tareas. Básicamente, los jóvenes necesitan un mayor grado de
supervisión que los empleados adultos, y los empleadores deben tener en cuenta este hecho cuando
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 41/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
considerando sistemas y prácticas de trabajo.

Trabajadores mayores y discapacitados.


Estos grupos de trabajadores pueden estar limitados en su capacidad de moverse rápidamente en el evento
de una emergencia y puede sufrir una variedad de discapacidades que les impiden
emprender ciertas tareas, como manejo manual, trabajo en altura e incluso
operación de maquinaria. Su capacidad de trabajo debe ser evaluada por un ocupante.
médico o enfermera de salud ocupacional de manera regular.
Las limitaciones de este grupo de trabajadores deben tenerse en cuenta en el riesgo.
proceso de evaluacion.

INFORMES Y GRABACIONES DE ACCIDENTES Y DE ENFERMEDAD


REQUERIMIENTOS

Reporte de Lesiones, Enfermedades y Ocurrencias Peligrosas


Reglamento (RIDDOR) 1995
Estas regulaciones cubren los requisitos para que los empleadores informen a las autoridades pertinentes.
autoridad ejecutora, es decir, HSE o autoridad local, categorías específicas de lesiones y
enfermedad sostenida tanto por personas en el trabajo como por personas que no trabajan, junto con ciertos
eventos, conocidos como 'sucesos peligrosos' e incidentes relacionados con gas y gas
accesorios.

52

Página 64

Gestión de seguridad y salud

Definiciones importantes:

о Accidente incluye: (a) un acto de violencia física no consensuada hecho a una persona
en el trabajo; y (b) un acto de suicidio que ocurre en o en el curso de la operación
de, un sistema de transporte relevante.
о La enfermedad incluye una condición médica.
о Lesión grave (incluida en el Anexo 1) significa:
(yo) cualquier fractura, que no sea a los dedos, pulgares y dedos de los pies;
(ii) cualquier amputación;
(iii) dislocación de hombro, cadera, rodilla o columna vertebral;
(iv) pérdida de visión (ya sea temporal o permanente);
(v) cualquier quemadura química o de metal caliente en el ojo o cualquier lesión penetrante en el
ojo;
(vi) cualquier lesión resultante de una descarga eléctrica o una quemadura eléctrica (incluyendo
cualquier quemadura eléctrica causada por arcos o productos de arcos;
(vii) cualquier otra lesión: (a) que conduzca a hipotermia, enfermedad inducida por el calor o
inconsciencia; (b) requerir reanimación; o (c) requerir admisión
al hospital por más de 24 horas;
(viii) pérdida de conciencia causada por asfixia o por exposición a un producto nocivo
sustancia o agente biológico;
(ix) cualquiera de las siguientes condiciones que resultan de la absorción de cualquier
sustancia por inhalación, ingestión o por la piel: (a) enfermedad aguda
que requiere tratamiento médico; o (b) pérdida de conciencia;
(X) enfermedad aguda que requiere tratamiento médico donde hay razones para
cree que esto resultó de la exposición a un agente biológico o sus toxinas
o material infectado.
о Sistema de transporte relevante significa un sistema de ferrocarril, tranvía, tranvía o
Sistema de transporte guiado.

Bajo estas regulaciones:

о La persona responsable, es decir, el empleador o una persona en control de las instalaciones, debe
notificar a la autoridad ejecutora pertinente, es decir, por teléfono o fax, y posteriormente
haga un informe dentro de los 10 días en el formulario aprobado, es decir, el Formulario 2508 (ver Figura
2.4):
(a) de la muerte de cualquier persona en el trabajo como resultado de un accidente que surja de o
en relación con el trabajo;
(b) de cualquier persona en el trabajo que sufra una lesión mayor específica como resultado de un
accidente que surge de o en relación con el trabajo;

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 42/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

53

Página 65

El manual de salud y seguridad

Figura 2.4 Informe de una lesión u ocurrencia peligrosa

54

Página 66

Gestión de seguridad y salud

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 43/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Figura 2.4 Continuación

55

Page 67

El manual de salud y seguridad

(c) de cualquier persona que no esté en el trabajo sufriendo una lesión como resultado de un accidente
que surge de o en relación con el trabajo y hacia dónde se lleva a esa persona
desde el lugar del accidente hasta un hospital para recibir tratamiento con respecto a ese
lesión;
(d) de cualquier persona que no esté en el trabajo sufriendo una lesión grave como resultado de un
accidente que surge de o en relación con el trabajo en un hospital; o
(e) donde hay una ocurrencia peligrosa.
о La persona responsable debe informar nuevamente tan pronto como sea posible, y en cualquier
evento dentro de los 10 días del accidente, utilizando el formulario aprobado, cualquier situación donde
una persona en el trabajo está incapacitada para un trabajo del tipo que razonablemente podría
se espera que lo haga, ya sea bajo su contrato de trabajo o, si no existe
contrato, en el curso normal de su trabajo, por más de tres días consecutivos
(excluyendo el día del accidente pero incluyendo cualquier día que no hubiera
días laborables) debido a una lesión como resultado de un accidente que surge
de o en relación con el trabajo.
о Donde cualquier empleado, como resultado de un accidente en el trabajo, ha sufrido una denuncia
lesión que es la causa de su muerte dentro de un año a partir de la fecha de ese accidente,
el empleador debe informar por escrito a la autoridad ejecutora pertinente tan pronto como
llega a su conocimiento, si el accidente ha sido reportado o no.
о Dónde:
(a) una persona en el trabajo padece alguna de las enfermedades profesionales especificadas en
columna 1 de la Parte I del Anexo 3 y su trabajo involucra una de las actividades
especificado en la entrada correspondiente en la columna 2 de esa parte, o
(b) una persona en una instalación en alta mar sufre alguna de las enfermedades especificadas
en la Parte II del Anexo 3,
la persona responsable enviará inmediatamente un informe al respecto
hacer cumplir la autoridad en el formulario aprobado (Formulario 2508A), a menos que él inmediatamente
hace un informe al HSE por algún otro medio así aprobado (ver Figura
2.5)
El requisito anterior se aplica solo si:
(a) en el caso de un empleado, la persona responsable ha recibido un escrito
declaración preparada por un médico registrado que diagnostica el
enfermedad como una de las especificadas en el Anexo 3; o
(b) en el caso de un trabajador por cuenta propia, esa persona ha sido informada por un
practicante médico registrado que padece una enfermedad así especificada.
о Siempre que un transportador de gas inflamable a través de un sistema de distribución de tubería fija,
o un relleno, importador o proveedor (que no sea por medio del comercio minorista) de un producto recargable
contenedor que contiene gas licuado de petróleo recibe notificación de cualquier muerte
o cualquier lesión importante que haya surgido de o en conexión con el gas
distribuido, llenado, importado o suministrado, según sea el caso, debe inmediatamente

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 44/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

56

Página 68

Gestión de seguridad y salud

notificar al HSE del incidente y dentro de 14 días enviar un informe sobre el aprobado
formulario (formulario 2508G).
о Siempre que un empleador o una persona independiente que sea miembro de una clase de
persona aprobada por el HSE a los efectos del preamplificador 3 de la Seguridad del gas
(Instalación y uso) Reglamento de 1994 (es decir, una instalación de gas registrada por CORGI
negocio) tiene en su poder información suficiente para que sea razonable
que decida si se utiliza un accesorio de gas o cualquier conducto de ventilación o ventilación en conexión con
ese accesorio, por su diseño, construcción, forma de instalación, modificación
ción o servicio, es o ha sido probable que cause la muerte o cualquier lesión importante por
razón de:
(a) fuga accidental de gas,
(b) combustión inadecuada de gas, o
(c) eliminación inadecuada de los productos de la combustión de gas,
En el plazo de 14 días, debe enviar un informe al HSE en el formulario aprobado.
(Formulario 2508G), a menos que haya informado previamente dicha información.
о La persona responsable debe mantener registros de todas las lesiones denunciables,
enfermedades y sucesos peligrosos. Esto puede tomar la forma de un registro o,
comúnmente, fotocopias de los formularios 2508 y 2508A.

Acontecimientos peligrosos
Un evento peligroso es un evento que tiene un potencial significativo de muerte, mayor
lesión y, en algunos casos, un efecto adverso en la comunidad circundante. Incluido
En esta amplia lista de eventos u ocurrencias se encuentran incendios importantes, fallas en la maquinaria de elevación,
explosiones, accidentes e incidentes en pasos a nivel, hundimiento de embarcaciones, puntas inseguras
y la pérdida de estabilidad o flotabilidad de una plataforma costa afuera.
Los sucesos peligrosos se clasifican en el Anexo 2 en cinco grupos, a saber:

1. General;
2. minas;
3. canteras;
4. sistemas de transporte relevantes;
5. lugares de trabajo en alta mar.

Enfermedades reportables
Las enfermedades notificables son las enumeradas en el Anexo 3 de RIDDOR y que se relacionan con un
actividad especificada Se enumeran en tres grupos:

57

Página 69

El manual de salud y seguridad

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 45/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Figura 2.5 Informe de un caso de enfermedad

58

Page 70

Gestión de seguridad y salud

Figura 2.5 Continuación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 46/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

59

Page 71

El manual de salud y seguridad

1. condiciones debidas a agentes físicos y las demandas físicas del trabajo, p. Ej.
celulitis subcutánea de la mano (golpear la mano);
2. infecciones debidas a agentes biológicos, por ejemplo, brucelosis;
3. condiciones debidas a sustancias, por ejemplo, envenenamiento por, por ejemplo, óxido de etileno o
bromuro de metilo.

LA INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES


La investigación de todos los accidentes, es decir, los que resultan en lesiones y daños, es una reacción
estrategia en gestión de seguridad y salud. Los accidentes pueden provocar lesiones, pérdida de tiempo.
y daños a locales, planta y equipo. Incidentes, esos son los eventos que
no provoque lesiones, sino que también interrumpa o pare el proceso de trabajo, también
necesitan investigación, ya que podrían ser los precursores de futuros accidentes. Del mismo modo, 'cerca
fallos ", es decir, aquellos incidentes imprevistos e imprevistos que podrían
han resultado, pero no resultaron, en lesiones, daños a la propiedad u otra forma de pérdida,
debe ser investigado
El propósito de la investigación de todos estos eventos es identificar sus causas, tanto directas
e indirecta, para no repartir culpas. Lo más importante, la investigación de estos
eventos produce comentarios para su incorporación en futuras estrategias de seguridad, el proceso de
Una organización que aprende por sus errores.
Muchas investigaciones de accidentes identifican la necesidad de evaluar el riesgo del trabajo.
actividad, lugar de trabajo y / o operaciones del grupo de trabajo en particular.
La investigación efectiva de accidentes debe identificar todos o algunos de los siguientes:

о si ha habido una violación de los estatutos o reglamentos por parte de la organización;


о si ha habido un incumplimiento de un deber de derecho consuetudinario y el potencial para el
parte lesionada demandando a la organización por negligencia o incumplimiento del deber legal;
о si el accidente es reportable a la autoridad ejecutora bajo RIDDOR;
о evidencia de daños a estructuras, equipos y materiales;
о evidencia de prácticas de trabajo inseguras, como el incumplimiento de un sistema seguro de
trabajo o las recomendaciones en una evaluación de riesgos;
о evidencia de exposición a sustancias peligrosas o el uso incorrecto de sustancias peligrosas
sustancias;
о evidencia de equipo de trabajo defectuoso y / o abuso o mal uso del equipo de trabajo;
о los eventos que llevaron al accidente;
о aquellas personas que presenciaron el accidente; y
о La acción correctiva necesaria para prevenir una recurrencia.

60 60

Page 72

Gestión de seguridad y salud

En situaciones de accidentes graves, se deben tomar fotografías de la escena del accidente, y


un boceto lineal con mediciones producidas que indican los eventos previos al accidente.
Cuando sea necesario que los testigos presenten declaraciones, tales personas deben ser
advertido de acuerdo con los procedimientos de la Policía y la Evidencia Criminal
Actuar.
En algunos casos, puede ser apropiado formar un comité de investigación para determinar
Las causas del accidente.
Los factores anteriores también deben considerarse en la investigación de las causas de
enfermedades y afecciones profesionales, en particular la necesidad de identificar lo físico,
agente químico, biológico o relacionado con el trabajo que causó la enfermedad o afección. (Ver
más adelante el Capítulo 8.)

Comentarios de la investigación del accidente


La retroalimentación de la investigación de accidentes es importante. Los resultados de la retroalimentación podrían
incluir:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 47/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

о el rediseño de sistemas seguros de trabajo;


о la emisión de instrucciones de seguridad específicas;
о documentación de procedimientos de seguridad más específicamente;
о el establecimiento de un grupo de trabajo para revisar los procedimientos de seguridad;
о la identificación de información, instrucción y necesidades de capacitación para ciertos grupos;
о requisitos de supervisión mejorados;
о mejoras en el control ambiental, como la iluminación;
о la necesidad de crear conciencia general sobre los empleados y los empleados de los contratistas;
о procedimientos para regular las actividades de los contratistas de manera más efectiva;
о la necesidad de la introducción de un programa de mantenimiento planificado; y
о La necesidad de mejorar los niveles de limpieza y limpieza.

LOS COSTOS DE ACCIDENTES, INCIDENTES Y ENFERMEDADES DE SALUD


Todos los accidentes, incidentes y enfermedades laborales representan diversos grados de pérdida.
a una organización. Mientras que muchos gerentes pueden quejarse del costo o la carga
de salud y seguridad ', lo que muchos no se dan cuenta es los costos que surgen después de estos
eventos que tienden a escribirse contra los costos operativos de la organización. Costos
se pueden clasificar como costos directos o indirectos.

61

Page 73

El manual de salud y seguridad

Costos directos
Los costos directos, a veces denominados "costos asegurados", incluyen las primas pagadas anualmente
a una compañía de seguros para cubrir la responsabilidad del empleador en términos de reclamos realizados
por empleados lesionados. Dichas primas se efectúan, en cierta medida, en el anterior
reclama el historial de la organización.
Otros costos directos pueden incluir multas en los tribunales penales por violaciones de la salud.
y ley de seguridad.

Costos indirectos
Estos costos son comúnmente ignorados o ni siquiera considerados por algunos empleadores.
Como tal, pueden incluir:

о costos de tratamiento - el costo del tratamiento de primeros auxilios, transporte al hospital, cargos
hecho por accidente y departamentos de emergencia de hospitales;
о costos de asistencia: esos costos por la asistencia de un médico local en un accidente
escena;
о costos de tiempo perdido - de la persona lesionada, la gerencia, el personal de primeros auxilios y otros;
о costos de producción: los costos de producción adicionales como resultado de la pérdida de producción
después de un accidente;
о costos de personal - a través del pago de tarifas de horas extras después de la detención en
producción a veces después de un accidente;
о costos de daños, como el reemplazo de equipos de trabajo dañados, estructurales
reparaciones y el costo de la mano de obra para emprenderlos;
о costos de capacitación y supervisión - como resultado de la necesidad de proporcionar capacitación y
aumentar la supervisión;
о costos de representación: el costo de ser representado en los tribunales por abogados,
abogados y testigos expertos luego de ser procesados por la agencia de cumplimiento;
y
о costos varios, como el reemplazo de artículos personales que pertenecen a la
persona lesionada y otros, por ejemplo, anteojos, ropa personal y calzado.

Además de los costos indirectos descritos anteriormente, existen otros costos indirectos que
posiblemente podría agregar un 25 por ciento a los costos indirectos calculados de accidentes y enfermedades
salud. Estos pueden incluir:

о Salida y rendimiento reducidos debido a la reducción de la moral, particularmente,


un accidente fatal para un miembro de la fuerza laboral;
о reducción de ventas y negocios como resultado de publicidad adversa en los medios;

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 48/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

62

Page 74

Gestión de seguridad y salud

о actividad o reacción sindical; y


о mayor atención de las agencias de aplicación.

Los costos para un empleado lesionado


Además del costo del dolor y sufrimiento considerado en un reclamo civil por negligencia
por un empleado contra un empleador, otros costos personales que podrían ser tomados en cuenta
cuenta en tal reclamo son:

о pérdida de ganancias por el período de ausencia del trabajo;


о pérdida de capacidad de ingresos debido a lesiones mentales y / o físicas;
о capacidad de ganancia reducida, debido a discapacidad física;
о costos legales en la presentación de un reclamo (que puede ser otorgado por un juez contra el
empleador).

LA PRESTACIÓN DE INFORMACIÓN, INSTRUCCIÓN Y


FORMACIÓN
El deber de los empleadores de proporcionar, en la medida de lo razonablemente posible, información,
instrucción y capacitación a empleados y, en algunos casos, a otras personas, como el
empleados de contratistas, está bien establecido en las secciones 2 y 3 de la HSWA. Esta
el deber también es una característica estándar de muchas regulaciones, como la Protección personal
Reglamento sobre equipos en el trabajo y el Reglamento COSHH.
En particular, el Reglamento de salud y seguridad (información para empleados) de 1998
requieren que cada empleador muestre el póster estándar 'Ley de Salud y Seguridad -
Lo que debe saber 'en una posición destacada en cada lugar de trabajo.

Información e instrucciones
La información y las instrucciones se incorporan comúnmente en los manuales de los empleados.
que se emiten a los empleados en la etapa de capacitación de inducción. Escrito en una recta
de manera progresiva, estos manuales incorporan reglas para un trabajo seguro, procedimientos para
informar accidentes y riesgos que puedan surgir en el lugar de trabajo, instrucciones en el
uso correcto del equipo de protección personal, procedimientos de ausencia por enfermedad, detalles de
El papel del asesor de salud y seguridad y de los representantes sindicales de seguridad, seguros
procedimientos de manejo manual y muchos otros temas relevantes para el lugar de trabajo y
prácticas laborales.

63

Página 75

El manual de salud y seguridad

Formación
El "entrenamiento" se define como "el desarrollo sistemático de actitudes, conocimientos y habilidades
patrones requeridos por un individuo para realizar adecuadamente una tarea o trabajo determinado '. Debajo
el MHSWR, la capacitación en salud y seguridad debe brindarse en una variedad de situaciones (ver
Capítulo 1).
Es esencial que las organizaciones tengan un programa formal de capacitación en salud y seguridad.
dirigido a todos los niveles de gestión, incluidos los directores y empleados.

Entrenamiento introductorio
Todos los empleados deben recibir capacitación de inducción. Temas para inclusión en inducción
la capacitación incluye:

о La declaración de la política de salud y seguridad de la organización, con referencia particular


a las responsabilidades individuales de todos los niveles de gestión y empleados;
о

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 49/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
procedimientos
del trabajo; para informar peligros, casi accidentes, accidentes y problemas de salud
о detalles de los riesgos específicos del trabajo y las precauciones necesarias por parte de
empleados;
о procedimientos en caso de incendio, incluidos los medios de escape y puntos de reunión;
о arreglos de bienestar actuales, es decir, saneamiento, lavado de manos, duchas, ropa
almacenamiento, instalaciones para tomar comidas y primeros auxilios;
о fuentes de información de salud y seguridad disponibles;
о el uso correcto del equipo de protección personal; y
о El papel y la función del asesor de seguridad y salud.

Entrenamiento de orientación
Se requiere capacitación de orientación, por ejemplo, donde las personas:

о cambiar trabajos;
о reciben nuevas responsabilidades, por ejemplo, ascenso a supervisor;
о están obligados a operar maquinaria con la que no están familiarizados;
о están obligados a usar sustancias peligrosas por primera vez;
о están obligados a operar un sistema de trabajo seguro específico; y
о trasladar su trabajo a otra parte del lugar de trabajo.

CONSULTA CONJUNTA Y SALUD Y SEGURIDAD


Según la HSWA, los empleadores tienen el deber de consultar con los representantes de seguridad.

64

Page 76

Gestión de seguridad y salud

Representantes de seguridad y comités de seguridad Reglamento 1977


Los empleadores tienen el deber de consultar con representantes de seguridad designados por el sindicato
en las siguientes circunstancias y situaciones así:

о sobre la introducción de cualquier medida en el lugar de trabajo que pueda sustancialmente


afectar la salud y la seguridad de los empleados los representantes de seguridad interesados
representar;
о con respecto a sus arreglos para nombrar o, según sea el caso, nominar
personas (es decir, personas competentes) de conformidad con el artículo 6, apartado 1, del
MHSWR;
о con respecto a cualquier información de salud y seguridad que deba proporcionar a
empleados y representantes de seguridad preocupados por o bajo el estatuto relevante
provisiones;
о sobre la planificación y organización de cualquier capacitación en salud y seguridad que se requiera
para proporcionar a los empleados los representantes de seguridad interesados representados por o
bajo las disposiciones legales pertinentes; y
о sobre las consecuencias para la salud y la seguridad de los empleados, los representantes de seguridad
Los interesados representan la introducción (incluida su planificación) de nuevos
tecnologías en el lugar de trabajo.

Funciones de los representantes de seguridad.


Los representantes de seguridad tienen ciertas funciones, a saber:

о para hacer representaciones al empleador sobre asuntos derivados de la investigación


de peligros, causas de accidentes y enfermedades, y quejas de sus miembros;
о realizar inspecciones en el lugar de trabajo;
о para investigar los peligros y las causas de accidentes, incidentes y enfermedades
involucrando a los miembros de su sindicato;
о recibir información de los inspectores;
о representar a sus miembros en consulta con los inspectores; y
о para asistir a las reuniones de un comité de seguridad.

Comités de seguridad
Cuando lo soliciten por escrito al menos dos representantes de seguridad, un empleador debe
formar un comité de seguridad. Al establecer un comité de seguridad, un empleador debe:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 50/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

sesenta y cinco

Page 77

El manual de salud y seguridad

о consultar con los representantes de seguridad que hacen esta solicitud y con representantes
tives del sindicato cuyos miembros trabajan en cualquier lugar de trabajo donde esté
propuso que el comité de seguridad funcione;
о publicar un aviso indicando la composición del comité y los lugares de trabajo a ser
cubierto por el mismo, en un lugar donde los empleados puedan leerlo fácilmente;
о establecer el comité dentro de los tres meses siguientes a la solicitud de su
formación.

Reglamento de salud y seguridad (consulta con empleados) de 1996


Estas regulaciones pusieron en funcionamiento cambios en la ley con respecto a la consulta
ción sobre salud y seguridad en los lugares de trabajo donde no hay participación sindical.
Bajo estas regulaciones, los empleadores deben consultar con los empleados que no son
cubierto por los representantes de seguridad y los reglamentos de los comités de seguridad. Esto puede
ser por consulta directa con los empleados o por medio de representantes del empleado
seguridad (ROES).
La guía de HSE que acompaña los detalles de las regulaciones:

о qué empleados deben estar involucrados;


о la información que se les debe proporcionar;
о procedimientos para la elección de ROES;
о la capacitación, el tiempo libre y las instalaciones que se les deben proporcionar; y
о Su función en el cargo.

PROPAGANDA DE SEGURIDAD
La propaganda de seguridad incluye todas aquellas medidas dirigidas a aumentar la conciencia de
empleados a los riesgos y las precauciones necesarias de su parte para estar seguros en el trabajo.
Mucho dependerá del método de comunicación.

Carteles de seguridad
Los carteles de seguridad se usan comúnmente en los lugares de trabajo para transmitir una variedad de mensajes sobre
trabajo seguro y para ser efectivo:

о deben ser apropiados para los riesgos a los que están expuestos los empleados y
las medidas necesarias por su parte para evitar estos peligros, por ejemplo, el uso de
protección para la cabeza;
о pierden importancia rápidamente si se muestran durante períodos de más de cuatro semanas
y, por lo tanto, debe cambiarse regularmente;

66

78 de 1189.

Gestión de seguridad y salud

о deben relacionarse con cualquier medida de seguridad particular que se desarrolle en el


organización en ese momento, por ejemplo, el uso seguro de herramientas manuales o la introducción
de un sistema de trabajo seguro particular; y
о El uso de 'carteles de terror' que representan a personas con lesiones, en muchos casos, causa
que los empleados "apaguen" el mensaje que se transmite y no se recomienda.

PUNTOS CLAVE
о La necesidad de las organizaciones de tener claramente documentado el personal de salud y seguridad
Los sistemas de gestión son claramente requeridos por la ley de salud y seguridad.
о La prevención de accidentes tiene que ver con el desarrollo y la implementación.
de una gama de estrategias de 'lugar seguro' y 'persona segura'.
о Todas las organizaciones deben operar un sistema para monitorear la seguridad en el lugar de trabajo.
о El desarrollo e implementación de sistemas de trabajo seguros es un requisito previo

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 51/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

о
para buenos estándares de desempeño en salud y seguridad.
Donde hay un alto grado de riesgo previsible en ciertos procesos y actividades
vínculos, se debe operar un sistema de permiso de trabajo.
о En muchos casos, los empleadores deben designar personas competentes para supervisar
actividades de riesgo e implementar ciertos procedimientos.
о Las organizaciones deben tener una emergencia formalmente documentada y bien practicada
procedimiento.
о Deben proporcionarse disposiciones específicas para la salud y la seguridad en el caso de personas vulnerables.
grupos capaces de empleados.
о Procedimientos para denunciar la muerte en el trabajo, lesiones graves y sucesos peligrosos.
a la autoridad ejecutora están cubiertos por RIDDOR.
о La organización de comentarios sobre el resultado de la investigación de accidentes es un
parte esencial del sistema de gestión de salud y seguridad.
о Todos los accidentes, enfermedades e incidentes representan pérdidas sustanciales para las organizaciones.
о Los empleadores tienen el deber de proporcionar información, instrucción y capacitación para el empleo.
e y consultar con los empleados sobre temas de salud y seguridad.

67

Página 79

El manual de salud y seguridad

El ambiente de trabajo

INTRODUCCIÓN
El término 'medio ambiente' es de origen francés que significa 'el entorno; aquello que
nos rodea ". El deber de un empleador bajo el HSWA 'de proporcionar y mantener
Un entorno de trabajo para sus empleados que, en la medida de lo razonablemente posible,
seguro, sin riesgos para la salud y adecuado en cuanto a instalaciones y arreglos para
su bienestar en el trabajo está bien establecido. Este deber se ve reforzado por más
deberes específicos bajo, por ejemplo, el lugar de trabajo (salud, seguridad y bienestar)
Reglamento (WHSWR) de 1992 y en el ACOP a la misma.
El entorno de trabajo abarca una amplia gama de problemas, incluido el diseño de
el lugar de trabajo, aspectos estructurales, control sobre estresores ambientales, como
temperaturas extremas, poca iluminación y ventilación inadecuada, el mantenimiento
de una gama de disposiciones de servicios de bienestar, como instalaciones de saneamiento y lavado,
y la prevención del hacinamiento.
Este capítulo examina los diversos aspectos del entorno laboral, en particular
deberes bajo el WHSWR y el ACOP a las regulaciones, y la gerencia
sistemas necesarios para garantizar un ambiente de trabajo seguro y saludable.

LOS REQUISITOS DEL LUGAR DE TRABAJO


La ley relativa a la salud, la seguridad y el bienestar en el lugar de trabajo está incorporada en el
Reglamento del lugar de trabajo (salud, seguridad y bienestar) de 1992. Estas regulaciones deberían

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 52/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

68

80

El ambiente laboral

ser leído en conjunto con los deberes generales impuestos a los empleadores y a los
empleado bajo el MHSWR. La mayoría de los deberes bajo la WHSWR son de
naturaleza absoluta
Regla 2 - interpretación:

о Persona discapacitada tiene el significado dado por la sección 1 de Discriminación por discapacidad
Ley de 1995.
о Ruta de tráfico significa una ruta para tráfico peatonal, vehículos o ambos e incluye
cualquier escalera, escalera, escalera fija, puerta de entrada, puerta de enlace, muelle de carga o rampa.
о Lugar de trabajo significa cualquier local o parte de un local que no sea doméstico
locales y se ponen a disposición de cualquier persona como lugar de trabajo e incluye:
(a) cualquier lugar dentro de las instalaciones al que dicha persona tenga acceso mientras esté en
trabajo; y
(b) cualquier habitación, vestíbulo, corredor, escalera, camino u otro lugar utilizado como medio de
acceso o salida del lugar de trabajo o donde se proporcionan instalaciones
usar en conexión con el lugar de trabajo que no sea una vía pública.

Según la WHSWR, los empleadores deben:

о Asegurarse de que donde esté un lugar de trabajo en un edificio, el edificio tenga estabilidad y
solidez apropiada a la naturaleza del uso del lugar de trabajo;
о Asegurar que el lugar de trabajo y los equipos, dispositivos y sistemas a los que
la regulación aplica se mantiene (incluso se limpia según corresponda) de manera eficiente
estado, en funcionamiento eficiente y en buen estado;
о Asegurar que los equipos, dispositivos y sistemas estén sujetos a un sistema adecuado de
mantenimiento;

Nota: Los equipos, dispositivos y sistemas a los que se aplica esta regulación son:
(a) equipos y dispositivos, una falla en la cual puede resultar en una falla
cumplir con cualquiera de estas regulaciones;
(b) sistemas de ventilación mecánica provistos de conformidad con la Regulación 6; y
(c) equipos y dispositivos destinados a prevenir o reducir riesgos.

о garantizar que se adopten disposiciones efectivas y adecuadas para garantizar que cada
el lugar de trabajo está ventilado por una cantidad suficiente de aire fresco o purificado;
о Asegurar que cualquier planta utilizada para cumplir con los requisitos anteriores incluya un
dispositivo efectivo para dar una advertencia visible o audible de cualquier falla de la planta donde
necesario por razones de salud o seguridad;
о Asegúrese de que, durante las horas de trabajo, la temperatura en todos los lugares de trabajo en el interior
los edificios son razonables;

69

Página 81

El manual de salud y seguridad

о asegúrese de que no se utilice el método de calentamiento o enfriamiento, lo que resulta en


escapar al lugar de trabajo de humos, gases o vapores de tal carácter y a tales
medida en que es probable que sean perjudiciales u ofensivas para cualquier persona;
о Asegurar que se proporcione un número suficiente de termómetros para permitir a las personas
en el trabajo para determinar la temperatura en cualquier lugar de trabajo dentro de un edificio;
о asegurar que cada lugar de trabajo tenga iluminación adecuada y suficiente;
о Proporcionar y mantener una iluminación de emergencia adecuada y suficiente en cualquier habitación de
circunstancias en las que las personas en el trabajo están especialmente expuestas a peligros en el
evento de falla de la iluminación artificial;
о mantener todos los lugares de trabajo y los muebles, muebles y accesorios que sean suficientes
ciently clean;
о Asegurar las superficies del piso, la pared y el techo de todos los lugares de trabajo dentro de los edificios.
son capaces de mantenerse suficientemente limpios;
о siempre que sea razonablemente posible, no permita que se acumulen materiales de desecho excepto
en recipientes adecuados;
о Asegúrese de que todas las habitaciones donde trabajen las personas tengan suficiente área de piso, altura

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 53/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
y espacio desocupado con fines de salud, seguridad y bienestar;
о asegúrese de que cada estación de trabajo esté organizada de manera que sea adecuada tanto para cualquier persona en
trabajar en el lugar de trabajo que probablemente trabaje en esa estación de trabajo y para cualquier
trabajo de la empresa que probablemente se haga allí;
о Proporcionar un asiento adecuado para cada persona en el trabajo en el lugar de trabajo cuyo trabajo
incluye operaciones de un tipo que el trabajo (o una parte sustancial del mismo) puede o
debe hacerse sentado;
о Asegurar cada piso en un lugar de trabajo y la superficie de cada ruta de tráfico en un
el lugar de trabajo es de una construcción adecuada para el propósito para el cual se usa;
о En la medida de lo razonablemente posible, asegúrese de que cada piso de un lugar de trabajo y el
La superficie de cada ruta de tráfico en un lugar de trabajo se mantiene libre de obstrucciones y
de cualquier artículo o sustancia que pueda hacer que una persona se resbale, tropiece o se caiga;
о proporcionar en todas las rutas de tráfico pasamanos adecuados y suficientes y, si corresponde,
guardias
о en la medida de lo razonablemente posible, tome medidas adecuadas y efectivas, otros
que por la provisión de equipo de protección personal y la provisión de
información, instrucción, capacitación y supervisión, para prevenir cualquiera de los eventos.
especificado a continuación:
- cualquier persona que caiga una distancia que pueda causar lesiones personales;
- cualquier persona que sea golpeada por un objeto que cae y que pueda causar lesiones personales;
о indique, cuando corresponda, cualquier área donde exista un riesgo para la salud o la seguridad
de cualquiera de los eventos anteriores;
о cerca de forma segura cada ruta de tráfico sobre, a través o en un tanque descubierto, pozo o
estructura;

70

Page 82

El ambiente laboral

о En la medida de lo razonablemente posible, cubra o cerca de forma segura cada tanque, fosa o
estructura donde existe el riesgo de que una persona en el lugar de trabajo caiga en un peligro
sustancia en el tanque, pozo o estructura;
Nota: "sustancia peligrosa" significa:
(a) cualquier sustancia que pueda escaldarse o quemarse;
(b) cualquier sustancia venenosa;
(c) cualquier sustancia corrosiva;
(d) cualquier humo, gas o vapor que pueda vencer a una persona; o
(e) cualquier sustancia sólida granular o de flujo libre, o cualquier sustancia viscosa que,
en cualquier caso, es de una naturaleza o cantidad que puede causar peligro a cualquier
persona.
о Asegúrese de que cada ventana u otra superficie transparente o translúcida en una pared o
partición y cada superficie transparente o translúcida en una puerta o portón es, donde
necesario por razones de salud o seguridad:
(a) de material de seguridad o protegido contra la rotura del material; y
(b) debidamente marcado o incorporando características para, en cualquier caso, hacer
es evidente
о asegúrese de que no se abra ninguna ventana, tragaluz o ventilador que pueda abrirse
Es probable que se abra, cierre o ajuste de una manera que exponga a cualquier persona
realizar dicha operación a un riesgo para su salud o seguridad;
о Asegúrese de que ninguna ventana, claraboya o ventilador esté en una posición que pueda exponer
cualquier persona en el lugar de trabajo que ponga en riesgo su salud o seguridad;
о Asegúrese de que todas las ventanas y tragaluces de un lugar de trabajo tengan un diseño o construcción
que pueden limpiarse de manera segura (al considerar si una ventana o claraboya es
seguro, se puede tener en cuenta el equipo utilizado junto con la ventana
o claraboya o de dispositivos instalados en el edificio);
о Asegurar que cada lugar de trabajo esté organizado de tal manera que los peatones y los vehículos
puede circular de manera segura;
о proporcionar rutas de tráfico que sean adecuadas para las personas o vehículos que las utilizan,
suficiente en número, en posiciones adecuadas y de tamaño suficiente; todas las rutas de tráfico
debe indicarse adecuadamente;
о proporcionar puertas y portones que estén construidos adecuadamente (incluido el montaje
con cualquier dispositivo de seguridad necesario);
о asegurar escaleras mecánicas y pasillos móviles:
(a) funcionar de manera segura;
(b) están equipados con los dispositivos de seguridad necesarios;
(c) están equipados con uno o más controles de parada de emergencia que son fácilmente
identificable y fácilmente accesible;
о proporcionar comodidades sanitarias adecuadas y suficientes en lugares fácilmente accesibles;
о proporcionar instalaciones de lavado adecuadas y suficientes, incluidas duchas si es necesario

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 54/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

71

Page 83

El manual de salud y seguridad

por la naturaleza del trabajo o por razones de salud, en lugares de fácil acceso;
о Proporcionar un suministro adecuado de agua potable para todas las personas en el trabajo.
en el lugar de trabajo;
о Proporcionar alojamiento adecuado y suficiente:
(a) para cualquier persona en la propia ropa de trabajo que no se use durante el trabajo
horas y
(b) para ropa especial que usa cualquier persona en el trabajo pero que no
llevado a casa;
о Proporcionar instalaciones adecuadas y suficientes para cualquier persona que trabaje en el lugar de trabajo.
para cambiarse de ropa en todos los casos donde:
(a) tiene que usar ropa especial para los fines de su trabajo; y
(b) no puede, por razones de salud o de propiedad, esperar que cambie de otra manera:
dónde;
о proporcionar instalaciones de descanso adecuadas y suficientes e instalaciones para tomar comidas en
lugares fácilmente accesibles;
о proporcionar instalaciones adecuadas para cualquier persona en el trabajo que sea una mujer embarazada o
madre lactante para descansar; y
о Organizar, cuando sea necesario, aquellas partes del lugar de trabajo (incluyendo en particular
puertas, pasillos, escaleras, duchas, lavabos, lavabos y estaciones de trabajo)
utilizado u ocupado directamente por personas discapacitadas en el trabajo para tener en cuenta
personas.

SEÑALES Y SEÑALES DE SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO


Una señal de seguridad se define comúnmente como 'una señal que da un mensaje sobre salud o
seguridad mediante una combinación de forma geométrica, color de seguridad y símbolo o texto, o ambos '.

Reglamento de salud y seguridad (señales y señales de seguridad) de 1996


Estas regulaciones se aplican a todos los lugares de trabajo, incluidas las instalaciones en alta mar y el trabajo.
actividades donde las personas están empleadas, pero excluyen las señales y etiquetas utilizadas en conexión
con el suministro de sustancias, productos y equipos o el transporte de productos peligrosos
sustancias
Las regulaciones cubren los diversos medios de comunicación de salud y seguridad.
información, incluido el uso de letreros luminosos, señales manuales y acústicas, para
Ejemplo de alarmas de incendio, comunicación oral y marcado de tuberías que contienen
sustancias peligrosas. Estos requisitos son adicionales a los letreros tradicionales,
tales como señales de prohibición y advertencia, e incluyen señales de seguridad contra incendios. Los letreros
especificados en las regulaciones están cubiertos por BS 5378, Partes 1 y 3: Señales de seguridad y
Colores .

72

84

El ambiente laboral

Clasificación de señales de seguridad


о Signos de prohibición. Estos son circulares con una banda roja que encierra un tachado
símbolo sobre un fondo blanco, por ejemplo, 'No fumar'.
о Señales de advertencia. Estos signos son de forma triangular con un fondo amarillo.
y bordes negros, símbolos y texto, por ejemplo 'LPG - Altamente inflamable'.
о Señales obligatorias Son de forma circular e incorporan un color blanco obligatorio.
símbolo y / o texto sobre fondo azul, por ejemplo, 'Use protectores auditivos'.
о Señales de condiciones seguras. Estos se indican mediante un cuadrado o rectángulo verde con
símbolos y letras en blanco, como 'Parada de emergencia'.

Requerimientos principales
о Deben proporcionarse señales de seguridad donde la evaluación de riesgos realizada bajo el MHSWR
indica que el riesgo no puede evitarse o controlarse adecuadamente de otras maneras.
Donde una señal de seguridad no ayudaría a reducir ese riesgo, o donde el riesgo no es
significativo, no se requiere una señal. Las regulaciones extienden el término 'señal de seguridad' a

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 55/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
incluyen señales manuales, marcas de tuberías, señales acústicas y señales luminosas.
о Las señales de seguridad, incluidas las señales de salida de incendios, extinción de incendios y alarmas de incendio, deben transmitir
el mensaje en lugar de confiar únicamente en el texto. Las señales de salida de incendios deben incorporar el
Pictograma 'hombre corriendo'. (La visualización del signo 'Salida de incendio' sin el
El pictograma es ilegal.)
о Deben mantenerse las señales y los empleados deben recibir la instrucción adecuada y
Capacitación en el significado de las señales de seguridad y las medidas a tomar en relación
con lo mismo.
о Las regulaciones también requieren, cuando sea necesario, el uso de señales de tránsito en
lugares de trabajo para regular el tráfico rodado.
о Los empleadores deben marcar las tuberías que contienen sustancias peligrosas, para
ejemplo, identificando y marcando las tuberías en los puntos de muestreo y descarga.
Los mismos símbolos o pictogramas deben mostrarse como los que se ven comúnmente en
contenedores de sustancias peligrosas, pero utilizando la señal de advertencia de forma triangular.
о Aunque las regulaciones especifican un código de señales manuales para el manejo mecánico
y dirigiendo vehículos, permiten usar otros códigos equivalentes como BS
6736: Código de prácticas para el uso de señalización manual en operaciones agrícolas , y BS
7121: Parte 1: Código de prácticas para el uso seguro de grúas .
о Lugares peligrosos, por ejemplo, donde las personas pueden resbalar o caerse de las alturas, o
donde hay poca altura libre y las rutas de tráfico pueden necesitar ser marcadas para cumplir
Los requisitos de la WHSWR.
о Aunque estas regulaciones requieren tiendas y áreas que contengan
cantidades de sustancias peligrosas que se identificarán mediante la advertencia correspondiente
signo, es decir, los mismos signos utilizados para marcar tuberías, tienen principalmente efecto en

73

Page 85

El manual de salud y seguridad

tiendas más pequeñas. Esto se debe a que la mayoría de los sitios en los que hay 25 toneladas o más
de las sustancias peligrosas que se almacenan puede esperarse que se marquen de acuerdo
con el Reglamento de Sustancias Peligrosas (Notificación y Marcado de Sitios)
1990. Tienen requisitos de marcado similares para el almacenamiento de los productos más peligrosos.
sustancias No es necesario marcar las tiendas si contienen cantidades muy pequeñas y
Las etiquetas en los contenedores se pueden ver claramente desde fuera de la tienda.
о Donde se necesita la evacuación de un edificio, las regulaciones requieren la alarma de incendio
señal de ser continuo.

SISTEMAS DE GESTIÓN
Para garantizar un entorno de trabajo seguro y saludable, una serie de directivos
Los sistemas son esenciales. En algunos casos, los sistemas de gestión descritos a continuación pueden
bien como parte de las medidas preventivas y de protección derivadas de un trabajo
Lugar de evaluación de riesgos.

Inspecciones de seguridad en el lugar de trabajo.


En muchas organizaciones, se espera que los gerentes inspeccionen sus áreas de trabajo en un
diariamente con el fin de tomar medidas correctivas instantáneas cuando sea necesario.
El objetivo principal de una inspección de seguridad es la identificación de peligros y
especificación posterior de medidas para eliminar o controlar las mismas. Sin embargo, una seguridad
la inspección también puede identificar áreas de buenas prácticas de seguridad y cumplimiento de la seguridad
sistemas de trabajo, y examinar estándares de mantenimiento, prácticas de trabajo y
condiciones ambientales, junto con el cumplimiento o de otro modo con los requisitos legales.

Informe de peligro
Según el MHSWR, los empleados tienen el deber de informar a su empleador de las situaciones.
que representan "un peligro grave e inmediato para la salud y la seguridad" y "
viene en los arreglos de protección de su empleador para la salud y la seguridad '.
Para garantizar que este proceso funcione de manera efectiva, se debe recordar regularmente a los empleados
de sus deberes a este respecto. Un formulario estándar de 'informe de peligro' debe ser fácilmente
disponible para que los empleados registren el peligro. El informe también debe incorporar el
siguiente información (ver Figura 3.1):

о la naturaleza del peligro, fecha y hora;


о la verificación del peligro o de otro modo por un gerente de línea;
о la acción correctiva necesaria, incluida la aprobación financiera cuando corresponda;
о la prioridad de acción requerida;

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 56/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
74

86

El ambiente laboral

Informe de peligro

1. Informe (a completar por la persona que identifica un peligro)

Fecha Hora Ubicación

Reportado a: Verbal Escrito

Descripción del peligro (incluyendo ubicación, maquinaria de la planta, etc.)

Firma Posición

2. Acción (a completar por el gerente / supervisor)

Peligro verificado: Sí No Fecha Hora

Acción correctiva (incluidos cambios en el sistema de trabajo)

Acción a tomar por: Nombre Firma

# Clasificación de prioridad1 2 3 4 5 Costo estimado

Fecha de Terminación Hora

Precauciones provisionales

Firma (Gerente departamental)

3. Aprobación financiera (a completar por el gerente de autorización)

Se aprueba el gasto necesario para eliminar o controlar el peligro anterior.

Firma Gerente / Subgerente Fecha

4. Finalización

La acción correctiva descrita anteriormente está completa Costo real

Fecha Firmas Personas completando trabajo

Gerente departamental

5. Verificación del asesor de seguridad

He verificado la finalización de lo anterior y confirmo que el peligro ha sido eliminado o controlado

Firma Asesor de seguridad Fecha

# Clasificaciones de prioridad 1 - Inmediato


2 - 48 horas
3 - 1 semana
4 - 1 mes
5 - 3 meses

Figura 3.1 Informe de peligro


75

Page 87

El manual de salud y seguridad

о cualquier precaución provisional que se tome;


о notificación de la finalización de la acción correctiva; y
о verificación por parte del asesor de seguridad de que el peligro ha sido eliminado o controlado.

Los informes de peligro deben estar numerados en serie. Revisiones periódicas de los peligros notificados.
y se deben tomar medidas para proporcionar retroalimentación para la prevención de acciones futuras
estrategias.

Mantenimiento preventivo planificado


El deber de mantener el lugar de trabajo, equipos, sistemas y dispositivos de manera eficiente
Estado, en buen funcionamiento y en buen estado está bien reconocido. Adicionalmente,
la necesidad de procedimientos de gestión bien documentados para poner este requisito en
la práctica se puede identificar en el MHSWR.
Los procedimientos documentados deben tomar la forma de un mantenimiento preventivo planificado
sistema que incorpora las siguientes características:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 57/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о Una descripción o declaración del elemento estructural, elemento del equipo o seguridad
sistema y dispositivos a mantener;
о el procedimiento de mantenimiento detallado a seguir;
о la frecuencia de mantenimiento necesaria;
о Responsabilidad individual de la gerencia para asegurar que el trabajo de mantenimiento sea
completado satisfactoriamente; y
о cualquier precaución necesaria en el trabajo de mantenimiento.

Los procedimientos de mantenimiento preventivo planificado deben revisarse periódicamente.

Procedimientos de limpieza
Hay una obligación general de los empleadores bajo la WHSWR de garantizar que el lugar de trabajo
y los muebles, muebles y accesorios se mantienen lo suficientemente limpios. Provisiones similares
Las disposiciones se aplican en el caso de locales alimentarios en virtud de la Seguridad Alimentaria (Higiene General de los Alimentos)
Reglamento de 1995.
Al igual que con el mantenimiento preventivo planificado, los procedimientos de limpieza deben documentarse
Meted en forma de horarios de limpieza. Un horario de limpieza debe incorporar
Los siguientes elementos:

о Una descripción o declaración del área de trabajo, superficie estructural o artículo a ser
limpiado
о el procedimiento de limpieza, el equipo y los materiales que se utilizarán;

76

Page 88

El ambiente laboral

о la frecuencia de limpieza;
о responsabilidad de la gerencia individual para asegurar la finalización satisfactoria de la
tarea de limpieza; y
о cualquier precaución necesaria en, por ejemplo, el uso de limpieza con base química
compuestos.

Un programa de limpieza puede incorporar más disposiciones para la eliminación y


eliminación de materiales de desecho

Monitoreo ambiental y estándares


La calidad del ambiente de trabajo tiene un efecto significativo en el bienestar de
personas en el trabajo. Los entornos de trabajo mal controlados pueden dar como resultado una gama de
afecciones relacionadas con la salud, como insolación. Monitoreo regular del medio ambiente.
elementos, como temperatura, iluminación, ventilación y humedad, es, por lo tanto, un
aspecto importante en el mantenimiento de un ambiente de trabajo saludable.
Otras formas de estresante ambiental, como las derivadas de la presencia de
contaminantes en el aire en forma de polvos, gases, nieblas, vapores y humos, o ruido
y vibración, puede estar presente en un lugar de trabajo. Estos pueden contribuir a una gama de
enfermedades ocupacionales, como cánceres ocupacionales, pérdida auditiva inducida por ruido y
intoxicaciones químicas En ciertos casos, puede haber un requisito bajo las regulaciones,
como el Reglamento COSHH y el Reglamento de Ruido en el Trabajo, para emprender
seguimiento regular del entorno laboral.
Deben establecerse procedimientos formales para asegurar que el monitoreo ambiental sea
emprendido y las recomendaciones derivadas de dicho monitoreo implementado.

Gestión del tráfico en el sitio


El riesgo de accidentes de tránsito vehicular y de personas muertas o gravemente heridas.
caminar, por ejemplo, desde un estacionamiento hasta un área de recepción, es una característica común
de muchos lugares de trabajo. La regulación del tráfico de vehículos y peatones es, por lo tanto,
Una característica crítica de la seguridad en el lugar de trabajo.
Se debe prestar especial atención a proporcionar y mantener un sistema seguro de
trabajo para la carga y descarga de vehículos, junto con la operación de elevador
camiones en áreas de carga y para regular las actividades de los conductores en términos de
y rutas externas tomadas, lugares de estacionamiento utilizados, velocidad y el potencial para llegar
en contacto con peatones, ciclistas y otros vehículos. La acción disciplinaria puede necesitar
para ser tomado contra conductores que exceden los límites de velocidad establecidos en el lugar de trabajo y
restricciones

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 58/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
77

Page 89

El manual de salud y seguridad

Se debe tener en cuenta la cantidad de vehículos, de todas las clases, que utilizan
rutas de tráfico externas e internas en el lugar de trabajo, con especial atención a los anchos
de carreteras y pasarelas, obstrucciones derivadas de estructuras elevadas, estacionadas
vehículos, planta y maquinaria y derrames, y la presencia de esquinas, curvas y
cruces
Las carreteras deben construirse con materiales resistentes con gradientes adecuados.
y drenaje para aguas pluviales. Deben incorporar señales de tráfico estándar y
marcas, estar bien iluminado, especialmente durante el invierno, y mantenerse en buen estado
de reparación
Debe haber una segregación adecuada de las rutas peatonales de las rutas vehiculares.
mediante la provisión de senderos o caminos designados, cruces, barreras, puentes y
metro, donde sea apropiado. Los talleres y las áreas de producción deben tener áreas separadas.
entradas y salidas, junto con entradas de personal separadas.
Las pasarelas internas deben tener al menos 1 metro de ancho y lo más rectas posible,
marcado, y mantenido claro en todo momento. Deben estar bien iluminados y todas las puertas
conectar con el mismo debe abrirse hacia afuera. En muchos casos, una pasarela también puede ser
los medios designados para escapar de un lugar de trabajo y deben estar claramente marcados como
tal.
Todos los conductores en el sitio deben recibir capacitación formal antes del uso de cualquier forma de
Transporte del sitio. La capacitación debe incorporar:

о la naturaleza del sitio y el diseño de las carreteras principales y secundarias, junto con
rutas de tráfico interno y pasarelas;
о detalles de sistemas unidireccionales en funcionamiento;
о puntos peligrosos en el sistema de carreteras, junto con la ubicación de los limitadores de velocidad;
о ubicaciones de pasos de peatones y pasarelas;
о ubicaciones de salidas de incendio;
о restricciones de velocidad actuales;
о lugares de estacionamiento específicos para transporte interno;
о áreas de carga y descarga y bahías; y
о detalles de las actividades del contratista que pueden afectar los arreglos de transporte.

Mantenimiento, examen y prueba de equipos y dispositivos.


El procedimiento para garantizar el examen y las pruebas regulares de ciertos artículos de
El equipo, junto con los dispositivos de seguridad para la maquinaria, debe especificarse en conjunto
con los requisitos legales vigentes bajo, por ejemplo, el Reglamento de Electricidad en el Trabajo
y Memorándum de Orientación (ver Capítulo 6), la Provisión y Uso de Trabajo
Regulaciones de equipo (ver Capítulo 4) y las operaciones de elevación y elevación
Reglamento del equipo (ver Capítulo 4).

78

Page 90

El ambiente laboral

Precauciones especiales para grupos vulnerables.


Los jóvenes, las madres nuevas y embarazadas y las personas discapacitadas son más
grupos vulnerables comunes que pueden necesitar cuidados y atención particulares. Los riesgos
Es necesario tener en cuenta lo peculiar de estos grupos durante la evaluación de riesgos.
proceso y medidas preventivas y protectoras específicas instaladas.

PUNTOS CLAVE
о La HSWA impone un deber general a los empleadores para garantizar, en la medida de lo razonable
practicable, un ambiente de trabajo que sea seguro, sin riesgos para la salud y
En cuanto a los arreglos para el bienestar.
о El entorno de trabajo incorpora una variedad de factores o elementos, incluidos
El diseño y la estructura de los lugares de trabajo, la prevención o el control del medio ambiente.
estresores mentales y la provisión y mantenimiento de instalaciones de bienestar.
о Se incorporan los principales requisitos relacionados con el entorno laboral.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 59/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
en el WHSWR y el código de práctica aprobado por el HSC que lo acompaña.
о Los empleadores tienen el deber absoluto de mantener el lugar de trabajo, el equipo,
sistemas y dispositivos en un estado eficiente, en funcionamiento eficiente y en buen estado
reparar.
о Los requisitos de la WHSWR forman parte de las disposiciones legales relevantes
que debe tenerse en cuenta al realizar una evaluación de riesgos laborales
ment.
о Las señales de seguridad deben cumplir con los requisitos de Seguridad y Salud (Seguridad
Señales y Señales) Reglamento de 1996.
о Para garantizar el mantenimiento de un entorno de trabajo seguro y saludable, operación
de varios sistemas de gestión, como el mantenimiento preventivo planificado,
es esencial.

79

Page 91

El manual de salud y seguridad

44

Seguridad de la ingeniería

INTRODUCCIÓN
Esta área de seguridad se refiere a todo tipo de equipos de trabajo: maquinaria,
equipos de elevación, recipientes a presión y sistemas de presión, manejo mecánico
sistemas y equipos de manipulación móviles, como carretillas elevadoras. La maquinaria siempre
ha sido ampliamente regulado a través de estatutos y reglamentos, como la Ley de Fábricas
1961, el Reglamento de Provisión y Uso de Equipos de Trabajo (PUWER) 1998, Elevación
Reglamento de Operaciones y Equipos de Elevación (LOLER) 1998 y la Presión
Reglamento de seguridad de sistemas 2000.
Los accidentes fatales y de lesiones graves asociados con el uso de equipos de trabajo son
común, y la necesidad de sistemas de protección bien diseñados, dispositivos de seguridad y
Los sistemas de trabajo son un requisito previo de los sistemas de gestión de seguridad de ingeniería.
Este capítulo revisa los principales riesgos asociados con la maquinaria, maquinaria.
protectores y dispositivos de seguridad, las características de seguridad de la maquinaria de elevación y aparejos, presión
recipientes y sistemas de presión, y sistemas de manipulación mecánicos y móviles, juntos
con la legislación relacionada con estas áreas de seguridad de ingeniería.

PELIGROS DE MAQUINARIA
¿Qué es una máquina?
BS EN 292 Salvaguarda de Maquinaria define una máquina como 'un aparato para aplicar
potencia, que tiene partes fijas y móviles, cada una con funciones definidas '. Fundamentalmente,
una máquina tiene:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 60/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
80

Página 92

Seguridad de la ingeniería

о partes operacionales, que realizan la función de salida primaria de esa máquina,


tales como perforar un agujero o presionar chapa metálica a una forma particular; y
о partes no operativas, que proporcionan la potencia o el movimiento a lo operativo
partes, como los accionamientos a motores.

Las partes operativas o funcionales de una máquina básicamente incluyen un 'motor principal' y
Diversas formas de maquinaria de transmisión. Estos dos términos se definen en las Fábricas
Ley de 1961 así:

о Motor primario significa cualquier motor, motor u otro aparato que proporcione
energía mecánica derivada del vapor, agua, viento, electricidad, la combustión
de combustible u otra fuente.
о La maquinaria de transmisión significa cada eje, rueda, polea, tambor, sistema de rápido
y poleas sueltas, acoplamiento, embrague, correa de transmisión u otros dispositivos por los cuales
El movimiento de un motor primario es transmitido o recibido por cualquier máquina o aparato.

Lesiones relacionadas con maquinaria.


BS EN 292 describe las principales causas de lesiones relacionadas con la maquinaria, por lo tanto:

о entrar en contacto con maquinaria o quedar atrapado entre la maquinaria


y cualquier material en o en la maquinaria o cualquier estructura fija;
о ser golpeado o enredado en movimiento en la maquinaria;
о ser golpeado por partes de la maquinaria expulsada de ella;
о ser golpeado por material expulsado de la maquinaria.

La mayoría de los riesgos relacionados con la maquinaria están asociados con las características de diseño de
maquinaria. Estos peligros se pueden clasificar así:

о Trampas Las trampas pueden tomar tres formas:


- Trampas reciprocantes. Este tipo de trampa se presenta en horizontal o vertical.
movimiento de maquinaria, como prensas mecánicas y máquinas que incorporan
carneros, como maquinaria de compactación. En el punto donde ocurre la lesión,
La extremidad es estacionaria.
- Trampas de corte. Esta forma de trampa implica un movimiento de guillotina donde un movimiento
parte de la máquina atraviesa una parte fija, o donde atraviesan dos partes móviles
entre sí, como con un par de tijeras o tijeras. Diversas formas de corte de metales.
La maquinaria incorpora esta forma de trampa.
- Pellizcos en funcionamiento. Los pellizcos se crean, por ejemplo, donde una correa en movimiento se encuentra con un
rodillo, donde una correa móvil se encuentra con una polea, y donde dos rodillos móviles,
tambores o ruedas dentadas se encuentran (ver Figura 4.1).

81

Page 93

El manual de salud y seguridad

Figura 4.1 Nips en ejecución

о Entrelazamiento. El cabello, la ropa, como las mangas y las extremidades pueden enredarse
en ejes rotativos, taladros o mandriles para maquinaria de perforación (ver Figura 4.2).

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 61/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Figura 4.2 Ejemplos de riesgo de enredos

о Expulsión. Partículas metálicas de elementos que se están mecanizando y las partes reales de un
La máquina puede ser expulsada de una máquina. Las amoladoras, por ejemplo, pueden emitir metal
partículas y partículas de muela. En algunos casos, una muela abrasiva o abrasivo
rueda, puede explotar. Las perforadoras pueden emitir parte de un taladro roto después de la rotura
del taladro.
о Contacto. El contacto de la mano o el cuerpo con ciertas partes de la maquinaria puede provocar lesiones,
por ejemplo quemaduras directas de superficies calientes, quemaduras por fricción de correas móviles y
muelas abrasivas y lesiones en las manos al proyectar sujetadores metálicos al mover
cinturones

Eventos que conducen a lesiones


Los ejemplos comunes de eventos que conducen a lesiones relacionadas con la maquinaria incluyen:

о arranque o movimiento inesperado de maquinaria;


о una persona que alcanza un dispositivo de alimentación;

82

Page 94

Seguridad de la ingeniería

о accidente cerebrovascular no inventado por una máquina; y


о falla real de la máquina.

HERRAMIENTAS MANUALES
Aproximadamente el 10 por ciento de todas las lesiones de tiempo perdido están asociadas con el abuso y
mal uso de herramientas de mano, que comúnmente causan una variedad de lesiones, como cortes profundos,
amputaciones de dedos, cegamiento y corte de venas y arterias.
El deber de mantener las herramientas manuales 'en un estado eficiente, en condiciones de funcionamiento eficientes
y en buen estado es un requisito básico del PUWER. Esto implica la necesidad de
inspecciones frecuentes de herramientas manuales para garantizar su relativa seguridad. El uso correcto de
Las herramientas manuales deben garantizarse mediante la capacitación y la supervisión constante de los usuarios.
Las herramientas manuales utilizadas por los contratistas y sus empleados también deben estar sujetas a
inspección.

SUMINISTRO Y USO DE EQUIPO DE TRABAJO


REGLAMENTOS 1998
La versión original de estas regulaciones implementaba la directiva del Consejo Europeo
«sobre los requisitos mínimos de salud y seguridad para el uso del trabajo
equipo por trabajadores en el trabajo ', generalmente conocido como la Directiva' Seguridad de la maquinaria '.
Las regulaciones están respaldadas por una guía preparada por HSE y HSC. los
La mayoría de los requisitos son de naturaleza absoluta.
Definiciones importantes:

о Equipo de trabajo significa cualquier maquinaria, aparato, aparato o herramienta o instalación.


para uso en el trabajo (ya sea exclusivamente o no).
о El uso en relación con el equipo de trabajo significa cualquier actividad que involucre equipo de trabajo.
e incluye arranque, parada, programación, configuración, transporte, reparación,
Modificación, mantenimiento, servicio y limpieza.

Según las regulaciones, los empleadores deben:

о Asegúrese de que el equipo de trabajo esté construido o adaptado de manera que sea adecuado para el
propósito para el cual se usa o proporciona;
о Al seleccionar el equipo de trabajo, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la
riesgos para la salud y la seguridad de las personas que existen en los locales o empresas
en el que se utilizará ese equipo de trabajo y cualquier riesgo adicional que plantee el
uso de ese equipo de trabajo;

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 62/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
83

Page 95

El manual de salud y seguridad

о asegúrese de que el equipo de trabajo se use solo para operaciones para las cuales y bajo
condiciones para las cuales, es adecuado;
Nota: "Adecuado" significa adecuado en cualquier aspecto que sea razonablemente previsible
afectará la salud o seguridad de cualquier persona.
о Asegurar que el equipo de trabajo se mantenga en un estado eficiente, en un trabajo eficiente
orden y en buen estado;
о asegúrese de que donde cualquier maquinaria tenga un registro de mantenimiento, el registro se mantiene actualizado
fecha;
о Garantizar que la seguridad del equipo de trabajo dependa de la instalación.
condiciones, se inspecciona:
(a) después de la instalación y antes de ponerla en servicio por primera vez; o
(b) después del montaje en un nuevo sitio o en una nueva ubicación,

para asegurarse de que se haya instalado correctamente y sea seguro de operar;


о Asegúrese de que el equipo de trabajo esté expuesto a condiciones que causen un deterioro que
es probable que resulte en situaciones peligrosas se inspecciona:
(a) a intervalos adecuados, y
(b) cada vez que circunstancias excepcionales que puedan poner en peligro la
se ha producido la seguridad del equipo de trabajo,

para asegurar que se mantengan las condiciones de salud y seguridad y que cualquier deterioro
se puede detectar y remediar a su debido tiempo;
о Asegurarse de que se registre el resultado de una inspección realizada conforme a este reglamento
y se mantiene hasta que se registre la próxima inspección bajo este reglamento;
о asegúrese de que no hay equipos de trabajo:
(a) deja su empresa; o
(b) si se obtiene de la empresa de otra persona, se utiliza en su
tomando,

a menos que esté acompañado de evidencia física de que la última inspección requirió
llevarse a cabo bajo este reglamento se ha llevado a cabo;
о donde el uso de equipos de trabajo puede implicar un riesgo específico para la salud o
seguridad, asegúrese de que:
(a) el uso de ese equipo de trabajo está restringido a aquellas personas encargadas de la tarea
de usarlo; y
(b) las reparaciones, modificaciones, mantenimiento o servicio de ese equipo de trabajo es
restringido a aquellas personas que han sido específicamente designadas para realizar
operaciones de esa descripción (estén o no autorizadas para
realizar otras operaciones);
о asegurarse de que las personas designadas para los fines del párrafo anterior tengan
recibió capacitación adecuada relacionada con cualquier operación respecto de la cual
han sido designados así;

84

Page 96

Seguridad de la ingeniería

о Asegurar que todas las personas que utilizan equipos de trabajo tengan a su disposición la adecuada
información sobre salud y seguridad y, cuando corresponda, instrucciones escritas
relativo al uso de ese equipo de trabajo;
о Asegurarse de que cualquiera de sus empleados que supervisa o gestiona el uso del trabajo
el equipo tiene a su disposición información adecuada sobre salud y seguridad y,
en su caso, instrucciones escritas sobre el uso de ese trabajo
equipo;
о asegúrese de que la información e instrucciones requeridas por cualquiera de los anteriores
los párrafos incluirán información y, cuando corresponda, instrucciones escritas
en:
(a) las condiciones en que y los métodos por los cuales el equipo de trabajo
puede ser usado;
(b) situaciones anormales previsibles y la acción a tomar si tal situación
debían ocurrir y
(c) cualquier conclusión que pueda extraerse de la experiencia en el uso del equipo de trabajo;
Nota: La información y las instrucciones requeridas por este reglamento deben ser fácilmente
comprensible para los interesados.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 63/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о Asegurarse de que todas las personas que utilizan equipos de trabajo hayan recibido la formación adecuada.
para fines de salud y seguridad, incluida la capacitación en los métodos que
se puede adoptar al usar el equipo de trabajo, cualquier riesgo que tal uso pueda
implica y las precauciones a tomar;
о Asegurarse de que cualquiera de sus empleados que supervisa o gestiona el uso del trabajo
el equipo ha recibido capacitación adecuada para fines de salud y seguridad,
incluyendo capacitación en los métodos que pueden adoptarse al usar el trabajo
equipo, cualquier riesgo que tal uso pueda implicar y precauciones a tomar;
о Asegúrese de que un elemento del equipo de trabajo se ajuste en todo momento a cualquier elemento esencial
requisitos, distintos de los requisitos que, en el momento de su primer suministro
o puesto en servicio en cualquier lugar donde se apliquen estas regulaciones, no se aplicaron
para trabajar equipos de este tipo;
Nota: "Requisitos esenciales", en relación con un elemento del equipo de trabajo, significa
requisitos relativos al diseño y construcción de equipos de trabajo de su
escriba cualquiera de los instrumentos enumerados en el Anexo 1 (que son instrumentos que
dar efecto a las directivas comunitarias relativas a la seguridad de los productos).
о Garantizar que se toman medidas de conformidad con el párrafo 2 que sean efectivas:
(a) para evitar el acceso a cualquier parte peligrosa de la maquinaria o cualquier rotación
stock-bar; o
(b) para detener el movimiento de cualquier parte peligrosa de maquinaria o material giratorio-
barra antes de que cualquier parte de una persona entre en una zona de peligro;

85

Page 97

El manual de salud y seguridad

Las medidas exigidas en el apartado 1 consistirán en:


(a) la provisión de protectores fijos que encierran cada parte peligrosa o giratoria
stock-bar donde y en la medida en que sea factible hacerlo, pero donde
o en la medida en que no lo sea, entonces
(b) la provisión de otros dispositivos de protección o protección donde y en la medida
que es factible hacerlo, pero donde o en la medida en que no lo sea, entonces
(c) la provisión de plantillas, soportes, varillas de empuje o dispositivos de protección similares
usado junto con la maquinaria donde y en la medida en que es
practicable y la provisión de información, instrucción, capacitación
y supervisión según sea necesario.
Nota: Todos los dispositivos de protección y protección provistos bajo el subpárrafo (a)
o (b) del párrafo 2:
(a) sean adecuados para el propósito para el cual se proporcionan;
(b) ser de buena construcción, material sólido y resistencia adecuada;
(c) mantenerse en un estado eficiente, en funcionamiento eficiente y en
buena reparación
(d) no dar lugar a un mayor riesgo para la salud o la seguridad;
(e) no se puede evitar o deshabilitar fácilmente;
(f) estar situado a una distancia suficiente de la zona de peligro;
(g) no restringir indebidamente la visión del ciclo de funcionamiento de la maquinaria,
donde tal punto de vista es necesario;
(h) estar construidos o adaptados de manera que permitan las operaciones necesarias para
instalar o reemplazar piezas y para trabajos de mantenimiento, restringiendo el acceso para que
se permite solo al área donde se va a realizar el trabajo y, si
posible, sin tener que desmontar el dispositivo de protección o protección.
Todos los dispositivos de protección provistos bajo el subpárrafo (c) del párrafo 2 deberán
cumplir con los subpárrafos (a) a (d) y (g) del párrafo 3.
En este reglamento:
- zona peligrosa significa cualquier zona dentro o alrededor de maquinaria en la que una persona está
expuesto a un riesgo para la salud o la seguridad por el contacto con una parte peligrosa de
maquinaria o una barra de material giratoria;
- stock-bar significa cualquier parte de un stock-bar que se proyecta más allá del stock de cabeza
de un torno.
о tomar medidas para asegurar que la exposición de una persona que usa equipo de trabajo a
cualquier riesgo para su salud o seguridad por cualquier peligro especificado en el párrafo 3 es
prevenido o, cuando eso no sea razonablemente factible, adecuadamente controlado;
Nota: Las medidas requeridas por el párrafo 1 deberán:
(a) sean medidas distintas a la provisión de equipo de protección personal o
de información, instrucción, capacitación y supervisión, hasta donde sea razonablemente
practicable; y

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 64/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
86

98

Seguridad de la ingeniería

(b) incluir, cuando corresponda, medidas para minimizar los efectos del peligro
así como para reducir la probabilidad de que ocurra el peligro.
Los peligros a que se refiere el apartado 1 son:
(a) cualquier artículo o sustancia que caiga o sea expulsado del equipo de trabajo;
(b) ruptura o desintegración de partes del equipo de trabajo;
(c) equipo de trabajo incendiado o sobrecalentado;
(d) la descarga involuntaria o prematura de cualquier artículo o de cualquier gas, polvo,
líquido, vapor u otra sustancia que, en cada caso, se produce, usa o
almacenado en el equipo de trabajo;
(e) la explosión involuntaria o prematura del equipo de trabajo o cualquier artículo
o sustancia producida, utilizada o almacenada en ella.
Nota: Adecuado significa adecuado teniendo en cuenta únicamente la naturaleza del peligro.
y la naturaleza y grado de exposición al riesgo, y de manera adecuada serán
interpretado en consecuencia.
о Asegurar que el equipo de trabajo, partes del equipo de trabajo y cualquier artículo o sustancia
producido, utilizado o almacenado en equipos de trabajo que, en cada caso, están en un nivel alto o
la temperatura muy baja debe tener protección cuando sea apropiado para prevenir
lesiones a cualquier persona por quemaduras, escaldaduras o quemaduras;
о Asegúrese de que, cuando corresponda, el equipo de trabajo cuente con uno o más
controles para los fines de:
(a) iniciar el equipo de trabajo (incluido reiniciar después de una interrupción por cualquier
razón); o
(b) controlar cualquier cambio en la velocidad, presión u otras condiciones de operación
del equipo de trabajo donde tales condiciones después del cambio resultan en riesgo
a la salud y la seguridad, que es mayor o diferente de tal naturaleza
riesgos antes del cambio;
о asegurarse de que, cuando se requiere un control en el párrafo anterior, no se
posible realizar cualquier operación mencionada en el subpárrafo (a) o (b) de ese
párrafo excepto por una acción deliberada sobre dicho control;
о Asegúrese de que, cuando corresponda, el equipo de trabajo cuente con uno o más
controles fácilmente accesibles cuya operación traerá el equipo de trabajo
a una condición segura de manera segura;
Nota: Cualquier control deberá detener completamente el equipo de trabajo donde
necesario por razones de salud y seguridad.
Cualquier control deberá, si es necesario por razones de salud y seguridad, apagar todos
fuentes de energía después de detener el funcionamiento del equipo de trabajo.
Cualquier control deberá operar con prioridad a cualquier control que inicie o cambie el
condiciones de funcionamiento del equipo de trabajo.
о Asegúrese de que, cuando corresponda, el equipo de trabajo cuente con uno o más
controles de parada de emergencia a menos que no sea necesario debido a la naturaleza de la

87

Page 99

El manual de salud y seguridad

peligros y el tiempo necesario para que el equipo de trabajo se detenga por completo
como resultado de la acción de cualquier control;
о asegurar que todos los controles para el equipo de trabajo sean claramente visibles e identificables,
incluso mediante el marcado apropiado cuando sea necesario;
о excepto cuando sea necesario, asegúrese de que no haya control para el equipo de trabajo en una posición
donde cualquier persona que opera el control está expuesta a riesgos para su salud o seguridad;
о Asegurarse cuando sea apropiado:
(a) que, en la medida de lo razonablemente posible, el operador de cualquier control puede
asegurar desde la posición de ese control que ninguna persona esté en un lugar donde
estaría expuesto a cualquier riesgo para su salud o seguridad como resultado de la
operación de ese control, pero donde o en la medida en que no sea razonable
practicable
(b) que, en la medida en que sea razonablemente posible, los sistemas de trabajo son eficaces para
asegúrese de que, cuando el equipo de trabajo esté por comenzar, no haya nadie en un lugar
donde estaría expuesto a un riesgo para su salud o seguridad como resultado de la
arranque del equipo de trabajo, pero donde ninguno de estos es razonablemente factible
(c) que se da una advertencia audible, visible u otra adecuada en virtud de

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 65/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Regulación 24 cuando el equipo de trabajo está por comenzar;
о asegurar, en la medida de lo razonablemente posible, que todos los sistemas de control de trabajo
los equipos son:
(Una caja fuerte; y
(b) se eligen teniendo en cuenta las fallas, fallas y restricciones para
esperarse en las circunstancias de uso previstas;
Nota: Un sistema de control no debe ser seguro a menos que:
(a) su funcionamiento no crea un mayor riesgo para la salud o la seguridad;
(b) asegura, en la medida de lo razonablemente posible, que cualquier falla o daño a
cualquier parte del sistema de control o la pérdida de suministro de cualquier fuente de energía
utilizado por el equipo de trabajo no puede resultar en un riesgo adicional o mayor para
salud o seguridad;
(c) no impide el funcionamiento de ningún otro control.
о Asegurarse de que, cuando corresponda, el equipo de trabajo cuente con los medios adecuados.
para aislarlo de todas sus fuentes de energía;
Nota: Los medios mencionados en el párrafo anterior no serán adecuados a menos que
son claramente identificables y de fácil acceso.
о tomar las medidas apropiadas para garantizar que la reconexión de cualquier fuente de energía
el equipo de trabajo no expone a ninguna persona que use el equipo de trabajo a
riesgo para su salud o seguridad;
о Asegúrese de que el equipo de trabajo o cualquier parte del equipo de trabajo esté estabilizado por
sujeción o de otro modo cuando sea necesario para fines de salud o seguridad;

88

Página 100

Seguridad de la ingeniería

о Asegurar una iluminación adecuada y suficiente, que tenga en cuenta las operaciones
para llevarse a cabo, se proporciona en cualquier lugar donde una persona use equipo de trabajo;
о tomar las medidas apropiadas para garantizar que el equipo de trabajo esté construido o
adaptado que, en la medida de lo razonablemente posible, las operaciones de mantenimiento que
implican un riesgo para la salud o la seguridad se puede llevar a cabo mientras el equipo de trabajo está
apagar o, en otros casos:
(a) las operaciones de mantenimiento pueden llevarse a cabo sin exponer a la persona
llevarlos a un riesgo para su salud o seguridad; o
(b) se pueden tomar medidas apropiadas para la protección de cualquier persona que lleve
operaciones de mantenimiento que implican un riesgo para su salud o seguridad;
о Asegúrese de que el equipo de trabajo esté marcado de manera claramente visible con cualquier
marcado apropiado por razones de salud y seguridad;
о asegúrese de que el equipo de trabajo incorpore advertencias o dispositivos de advertencia que
son apropiados por razones de salud y seguridad;
Nota: Las advertencias de los dispositivos de advertencia en el equipo de trabajo no deben ser
apropiado a menos que sean inequívocos, fácilmente percibidos y fácilmente entendidos.
о Asegúrese de que ningún empleado sea transportado por un equipo de trabajo móvil a menos que:
(a) es adecuado para transportar personas; y
(b) incorpora características para reducir al mínimo posible
riesgos para su seguridad, incluidos riesgos de ruedas y orugas;
о Asegúrese de que, cuando exista un riesgo para un empleado que viaja en equipo de trabajo móvil
desde su vuelco, se minimiza por:
(a) estabilizar el equipo de trabajo;
(b) una estructura que asegura que el equipo de trabajo no se caiga más que
en su lado;
(c) una estructura que dé suficiente espacio libre a cualquier persona que sea transportada si se voltea
más allá de eso; o
(d) un dispositivo que brinda protección comparable;
о donde existe el riesgo de que alguien sea transportado por un equipo de trabajo móvil
aplastado por su vuelco, asegúrese de que tenga un sistema de retención adecuado para
él;
о asegúrese de que una carretilla elevadora que transporta a un empleado esté adaptada o equipada para
reducir a un nivel tan bajo como sea razonablemente posible el riesgo para la seguridad de su vuelco;
о Asegurarse de que, donde el equipo de trabajo autopropulsado puede, mientras está en movimiento,
riesgo para la seguridad de las personas:
(a) tiene facilidades para evitar que sea iniciado por una persona no autorizada;
(b) tiene instalaciones apropiadas para minimizar las consecuencias de una colisión
donde hay más de un artículo de equipo de trabajo montado en riel en
movimiento al mismo tiempo;
(c) tiene un dispositivo para frenar y detenerse;

89
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 66/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Page 101

El manual de salud y seguridad

(d) donde las restricciones de seguridad así lo requieran, instalaciones de emergencia operadas por
controles accesibles o sistemas automáticos están disponibles para frenar y
detener el equipo de trabajo en caso de falla de la instalación principal;
(e) donde el campo de visión directo del conductor es inadecuado para garantizar la seguridad, allí
son dispositivos adecuados para mejorar su visión en la medida de lo razonable
practicable;
(f) si está previsto para su uso nocturno o en lugares oscuros: (i) está equipado con iluminación
apropiado para el trabajo que se realiza; y (ii) de otro modo es suficientemente
seguro para tal uso;
(g) si esto, o cualquier cosa transportada o remolcada por él, constituye un peligro de incendio y es responsable
para poner en peligro a los empleados, lleva el equipo adecuado para combatir incendios a menos que
dicho equipo se mantiene lo suficientemente cerca de él;
о asegúrese de que donde el equipo de trabajo autopropulsado a control remoto implique un
riesgo para la seguridad mientras está en movimiento:
(a) se detiene automáticamente una vez que abandona su rango de control; y
(b) cuando el riesgo es de aplastamiento o impacto, incorpora características que protegen
contra tal riesgo a menos que otros dispositivos apropiados puedan hacerlo;
о donde la toma del eje de transmisión entre el equipo de trabajo móvil y su
Es probable que los accesorios o cualquier cosa remolcada impliquen un riesgo para la seguridad:
(a) asegurar que el equipo de trabajo tenga un medio para prevenir tal ataque; o
(b) donde no se puedan evitar tales ataques, tomar todas las medidas posibles para evitar
un efecto adverso en la seguridad de un empleado;
о asegúrese de que donde:
(a) el equipo de trabajo móvil tiene un eje para la transmisión de energía entre
él y otros equipos de trabajo móviles; y
(b) el eje podría ensuciarse o dañarse por el contacto con el suelo mientras
desacoplado
El equipo de trabajo tiene un sistema para proteger el eje.
о asegúrese de que no se ponga en servicio una prensa mecánica por primera vez después de la instalación,
o después del ensamblaje en un nuevo sitio o en una nueva ubicación, a menos que:
(a) se ha examinado a fondo para garantizar que: (i) se haya instalado
correctamente; y (ii) sería seguro operar; y
(b) se ha subsanado cualquier defecto;
о asegurarse de que un guardia, que no sea uno al que se refiere el párrafo siguiente, o
El dispositivo de protección no se pone en servicio por primera vez en una prensa eléctrica a menos que:
(a) se ha examinado a fondo cuando está en posición en esa prensa de potencia para
asegurar que sea efectivo para su propósito; y
(b) se ha subsanado cualquier defecto;
о asegúrese de que una parte de una herramienta cerrada que actúa como un protector fijo no se use en un
prensa eléctrica a menos que:

90

Page 102

Seguridad de la ingeniería

(a) se ha examinado a fondo cuando está en posición en cualquier prensa de potencia en


las premisas para asegurar que sea efectivo para su propósito; y
(b) se ha subsanado cualquier defecto;
о con el fin de garantizar que se mantengan las condiciones de salud y seguridad,
y que cualquier deterioro puede ser detectado y reparado a tiempo, asegúrese
ese:
(a) cada prensa eléctrica es examinada a fondo, y sus protectores y protección
los dispositivos se examinan a fondo cuando están en posición en esa prensa eléctrica: (i)
al menos cada 12 meses, donde solo tiene guardias fijos; o (ii) al menos cada
6 meses, en otros casos; y (iii) cada vez que circunstancias excepcionales
han ocurrido que pueden poner en peligro la seguridad de la prensa eléctrica
o sus protectores o dispositivos de protección; y
(b) cualquier defecto se subsana antes de volver a utilizar la prensa mecánica.
о asegúrese de que no se use una prensa eléctrica después de la configuración, reinicio o ajustes
de sus herramientas, ahorre en probar sus herramientas o ahorre en probar troqueles, a menos que:
(a) todos sus dispositivos de protección y protección han sido inspeccionados y probados mientras
en posición en la prensa de poder por una persona designada por escrito por el

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 67/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
empleador
y actuando que
bajoes:
la (i) competente;
supervisión o (ii) recibir
inmediata de unacapacitación para ese propósito
persona competente,
y quién ha firmado un certificado que cumple con el párrafo a continuación;
o
(b) los dispositivos de protección y protección no han sido alterados o alterados en el
curso del ajuste de sus herramientas;
о asegúrese de que no se use una prensa eléctrica después del vencimiento de la cuarta hora de un
período de trabajo a menos que se hayan inspeccionado todos los dispositivos de protección y protección
y probado en una posición en la prensa de poder por una persona designada por escrito
por el empleador que es:
(a) competente; o
(b) recibir capacitación para ese propósito y actuar de inmediato
supervisión de una persona competente,
y quién ha firmado un certificado que cumple con el párrafo a continuación;
Nota: Un certificado deberá:
(a) contienen suficientes detalles para identificar cada dispositivo de protección y protección
inspeccionado y probado y la prensa de poder en la que se colocó en el
tiempo de la inspección y prueba;
(b) indique la fecha y hora de la inspección y prueba; y
(c) indique que todos los dispositivos de protección y protección de la prensa de energía están en posición
y efectivo para su propósito.
Período de trabajo , en relación con una prensa eléctrica, significa:
(a) el período en el que se realiza el trabajo del día o de la noche; o
(b) en locales donde está funcionando un sistema de turnos, un turno.

91 91

Page 103

El manual de salud y seguridad

Una persona que realiza un examen exhaustivo para un empleador deberá:


(a) notificar al empleador inmediatamente de cualquier defecto en una prensa eléctrica o su protector o
dispositivo de protección que en su opinión es o podría convertirse en un peligro para
personas;
(b) tan pronto como sea posible, haga un informe del examen exhaustivo al
empleador por escrito autenticado por él o en su nombre mediante firma o
medios igualmente seguros y que contienen la información especificada en el Anexo
3; y
(c) cuando hay en su opinión un defecto en una prensa de fuerza o su protector o
dispositivo de protección que es o podría ser un peligro para las personas enviar una copia
del informe tan pronto como sea factible para la autoridad ejecutora del
local en el que se encuentra la prensa de poder.
Una persona que realice una inspección y prueba para un empleador deberá notificarlo inmediatamente
el empleador de cualquier defecto en un dispositivo de protección o protección que, en su opinión
es o podría convertirse en un peligro para las personas y la razón de su opinión.
о asegúrese de que la información en cada informe se mantenga disponible para inspección
dos años después de que se hace;
о asegúrese de mantener un certificado disponible para inspección:
(a) en o cerca de la prensa eléctrica con la que se relaciona hasta que sea reemplazada por una posterior
certificado; y
(b) después de eso, hasta que hayan pasado seis meses desde su firma.

Implicaciones para los empleadores


Las implicaciones para los empleadores están relacionadas con los sistemas, a saber:

о La evaluación de riesgos en la etapa de selección de nuevos equipos de trabajo en términos de:


- la construcción real del equipo;
- el uso previsto del equipo;
- su idoneidad para su uso en el lugar de trabajo; y
- las condiciones en que se utilizará;
о evaluación continua de seguridad de los equipos de trabajo existentes;
о la implementación de sistemas de mantenimiento planificado formalmente documentados;
о designación de ciertas personas capacitadas para emprender actividades identificadas de alto riesgo,
tales como mantenimiento o búsqueda de fallas sin protectores en posición;
о La provisión de información, instrucción y capacitación para el personal que utiliza cualquier forma de
equipo de trabajo; y
о El desarrollo, documentación e implementación de procedimientos de gestión.
destinado a garantizar el uso seguro de los equipos de trabajo en todas las situaciones laborales, incluidas
requisitos para la inspección de equipos de trabajo.

92

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 68/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Página 104

Seguridad de la ingeniería

EVALUACIÓN DE RIESGOS DE EQUIPO DE TRABAJO


Bajo el MHSWR y el PUWER, puede ser necesario que los empleadores evalúen
Los riesgos derivados del uso u operación del equipo de trabajo. En este ejercicio, en
Además de considerar las 'disposiciones legales relevantes', es decir, los requisitos de la
PUWER, se deben tener en cuenta los siguientes factores:

о características de diseño del equipo: la forma y distribución del daño;


о las personas reales en riesgo y las circunstancias generales de operación; y
о eventos específicos que conducen a lesiones.

Uno de los principales resultados de una evaluación de riesgos del equipo de trabajo puede ser la necesidad de
Proporcionar un mejor nivel de protección, junto con un dispositivo de seguridad, en algunos
casos.

PROTECCIÓN DE MAQUINARIA
Los protectores de maquinaria se pueden clasificar en gran medida en cinco encabezados en orden de relativo
la seguridad. En muchos casos, el guardia estará vinculado con un dispositivo de seguridad.

Guardias fijos
Estas son la forma más efectiva de guardia. No tienen partes móviles asociadas
con ellos, o dependiendo del mecanismo de cualquier maquinaria, y cuando esté en posición
impiden el acceso a un punto o área de peligro (ver Figura 4.3).
Se utilizan principalmente para evitar el acceso a partes no operativas y pueden tomar
la forma de una fundición sólida, chapa (mínimo 18 SWG - 1.22 milímetros),
metal perforado o expandido, 'Weldmesh' (mínimo 14 SWG), paneles de vidrio de seguridad
o paneles de policarbonato.

Guardias entrelazados
Estos son protectores que tienen una parte móvil conectada con los controles de la maquinaria.
ese:

о las partes de la maquinaria que causan peligro no se pueden poner en movimiento hasta que
la guardia está cerrada;
о se desconecta la alimentación y se frena el movimiento antes de que se pueda abrir el protector
suficientemente para permitir el acceso a las partes peligrosas; y
о se niega el acceso al punto o área de peligro mientras exista el peligro.

93

Page 105

El manual de salud y seguridad

Figura 4.3 Protector fijo para maquinaria de transmisión

Un protector de enclavamiento se define además como 'un protector móvil que, en el cerrado

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 69/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
posición, impide todo acceso a las partes peligrosas '. El equipo de control para la puesta en marcha.
no se puede operar hasta que el protector esté completamente cerrado y el protector no se pueda abrir
hasta que las partes móviles peligrosas se hayan detenido.
Para un verdadero sistema de enclavamiento, todas las partes móviles deben estar en reposo antes de la protección o
La puerta se puede abrir. Algunos enclavamientos controlan solo la fuente de alimentación, y otros, el
alimentación y movimiento de piezas. Para lograr el mismo nivel de seguridad que
Con una protección fija, la fiabilidad y el mantenimiento de las protecciones entrelazadas son
significativo.
Los métodos de enclavamiento incluyen:

о mecánico;
о electromecánico
о neumático (aire comprimido);
о hidráulico (electro): el uso de fluido hidráulico para variar la presión;
о intercambio de llaves (eléctrico); y
о Eléctrico simple.

Guardias automáticos
Estos son guardias que están asociados y dependen del mecanismo de
La maquinaria y el funcionamiento para eliminar físicamente del área de peligro cualquier parte
de una persona expuesta al peligro. Esta forma de protección incorpora un dispositivo que se ajusta
relación con las partes peligrosas de las que se impide automáticamente al operador

94

Page 106

Seguridad de la ingeniería

El protector de barrido se mueve hacia arriba


mientras la máquina está funcionando

Mesa de alimentación

Cortadores de guillotina

Figura 4.4 Protección de una guillotina motorizada

entrando en contacto con el mismo. Las máquinas típicas que utilizan este sistema de protección son
prensas eléctricas, prensas plegadoras y ciertos tipos de guillotina (ver Figura 4.4).
Aquí el protector es totalmente independiente del operador y la función del protector
consiste en eliminar al operador de la acción peligrosa de la máquina mediante un
barrera móvil o brazo que barre hacia afuera. Puede haber cierto grado de riesgo en
que el operador puede resultar herido por la barrera en movimiento, y este tipo de protección es solo
Adecuado para grandes barreras de movimiento lento, como las prensas. Estos guardias operan en un
movimiento de lado a lado, barrido o de expulsión.
Los guardias automáticos tienen una serie de desventajas:

о riesgo de lesiones para el operador como resultado del movimiento de barrido;


о los enlaces al movimiento deben estar rígidamente conectados ya que pueden aflojarse
a través del uso constante;
о cuando los enlaces se desgastan, el guardia a menudo corre con las herramientas para mantener
operación segura; y
о necesitan mantenimiento extensivo e inspección frecuente.

Guardias de distancia
Estos son guardias que no encierran completamente un punto o área de peligro pero que
colóquelo fuera del alcance normal. El protector puede incorporar un túnel, parrilla fija o riel
colocado a una distancia suficiente para que no se pueda acceder a las partes móviles
excepto a través de un acto deliberadamente inseguro.

95

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 70/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Page 107

El manual de salud y seguridad

Protectores ajustables
Estos protectores incorporan un elemento ajustable que, una vez ajustado, permanece en ese
posición durante una operación particular. Esta es la forma menos confiable de guardia en ese
requiere que el operador se ajuste a la posición segura antes de la operación de
la máquina. Los protectores ajustables se usan comúnmente junto con vertical
maquinaria de perforación y ciertos tipos de maquinaria para trabajar la madera, como sierras circulares
(ver Figura 4.5) y sierras de cinta (ver Figura 4.6).

Figura 4.5 Protecciones para una sierra circular montada en el piso

Ajustable
Guardia

Figura 4.6 Protector ajustable a una hoja de sierra de cinta

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Un dispositivo de seguridad es un dispositivo de protección, que no sea un protector, que elimina o
reduce el peligro antes de poder acceder a un punto o área de peligro. Mayor seguridad
Los dispositivos funcionan con un sistema de disparo.

96

108

Seguridad de la ingeniería

Dispositivos de disparo
Un dispositivo de viaje funciona sobre la base de cualquier aproximación de una persona más allá del
El límite seguro de la maquinaria hace que el dispositivo actúe y pare la maquinaria, o retroceda
su movimiento, evitando o minimizando lesiones en el punto de peligro.
Los dispositivos de disparo adoptan varias formas (consulte las Figuras 4.7 y 4.8):

о mecánico;
о fotoeléctrico;
о alfombra sensible a la presión;
о dispositivos ultrasónicos;
о dispositivos de control a dos manos;
о dispositivos de desbordamiento; y
о Dispositivos de retención mecánica.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 71/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Figura 4.7 Dispositivo de disparo telescópico para una perforadora

Figura 4.8 Barra de disparo de seguridad en un molino horizontal de dos rodillos

97

Page 109

El manual de salud y seguridad

MECANISMOS DE SEGURIDAD
Varias formas de mecanismos de seguridad se usan comúnmente junto con protectores
y dispositivos de seguridad. El diseño detallado del mecanismo afecta la seguridad del
operador. Al evaluar la maquinaria, se deben considerar los siguientes factores:

о Fiabilidad. Dadas las condiciones, se somete un mecanismo o componente único


a lo largo de un período de tiempo, debe funcionar de manera confiable todo el tiempo. Advertencia
los sistemas también deben ser confiables en la medida en que operen con el propósito de
que están diseñados Deben ser confiables cuando se exponen al lugar de trabajo
condiciones, como vibraciones, golpes, agua, vapor, etc.
о Operación precisa. El mecanismo debe funcionar positivamente, por ejemplo, enlaces precisos
entre carneros y guardias. El ángulo de transmisión en los enlaces debe ser mínimo,
y el control sobre el desgaste en los enlaces es esencial.
о Protección contra el abuso y mal uso del operador. El abuso está asociado con el
operador tratando de abrir un protector antes de que se abra, causando desgaste y como
resultado de un trato duro. El mal uso, por otro lado, implica un intento calculado
para derrotar el mecanismo de seguridad. Los mecanismos deben, por lo tanto, estar diseñados para
prevenir tanto el abuso como el mal uso.
о A prueba de fallos. Cuando el componente o mecanismo falla, debe hacerlo de tal manera
que la máquina se detiene y el protector permanece cerrado. Esto no siempre se puede lograr,
sin embargo.
о Método correcto de montaje. El montaje correcto del mecanismo de seguridad es vital.

EQUIPO DE TRABAJO DE SEGUNDA MANO, CONTRATADO Y ARRENDADO

Equipo de segunda mano


En situaciones donde el equipo de trabajo existente es vendido por una compañía a otra y
puesta en uso por la segunda compañía, se convierte en 'equipo nuevo' y debe cumplir
los requisitos para dicho equipo, aunque sea de segunda mano. Esto significa que
la empresa compradora deberá asegurarse de que el equipo cumpla con los requisitos específicos
disposiciones de hardware del PUWER antes de ponerlo en uso.

Equipos alquilados y arrendados


Dichos equipos se tratan de la misma manera que los equipos de segunda mano, a saber, que
se clasifica como 'equipo nuevo' en la etapa de alquiler / arrendamiento. Sobre esta base, las organizaciones
contratar o arrendar un artículo de equipo de trabajo deberá verificar que cumpla con el
requisitos de las Regulaciones 11 a 24 antes de ponerlo en uso.

98

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 72/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Page 110

Seguridad de la ingeniería

EQUIPO DE MANEJO MÓVIL


El equipo de manipulación móvil incluye carretillas elevadoras, manipuladores de materiales telescópicos y
ciertos vehículos utilizados en la construcción y trabajos aliados, como volquetes y volquetes
camiones La mayoría de los accidentes están asociados con carretillas elevadoras de varios tipos. los
Los peligros principales se detallan a continuación.

Los principales peligros


Los riesgos para los conductores incluyen:

о volcar por sobrecarga de las horquillas o patinar sobre mojado y resbaladizo


superficies;
о contacto con elementos estructurales, como puertas, paredes y pilares;
о colapso de pilas de paletas y sistemas de estanterías de paletas;
о artículos pesados que caen del almacenamiento de alto nivel;
о colisión con otros camiones y vehículos; y
о descarga eléctrica del equipo de carga de la batería y quemaduras por ácido de los fluidos de la batería.

Además, otras personas pueden sufrir lesiones graves por contacto con estos
vehículos, tal vez como peatones o como conductores de otros camiones.

Requisitos de manejo seguro


Al considerar la conducción segura de camiones, se deben considerar los siguientes aspectos.

El conductor
Los conductores deben estar en buen estado de salud, con un buen nivel de audición y visión. Ellos deberían
normalmente tendrá más de 18 años y ha tomado un curso de capacitación aprobado.
Se deben aplicar varias reglas básicas con todas las operaciones de montacargas. Los conductores deberían:

о regular la velocidad con visibilidad;


о use la bocina donde sea necesario;
о cuidado con los peatones y otros vehículos;
о conducir en reversa cuando la carga oscurece la visión;
о viajar con las horquillas hacia abajo sin movimiento de las horquillas cuando está en movimiento;
о use solo rutas prescritas de montacargas;
о no llevar pasajeros;
о cumplir con los límites de velocidad del sitio, por ejemplo, 10 mph;
о tenga cuidado al invertir, usando la bocina según sea necesario;

99

Página 111

El manual de salud y seguridad

о no estacione frente a salidas de incendio o electrodomésticos;


о disminuya la velocidad en superficies mojadas o malas;
о use el freno de mano y el mecanismo de inclinación correctamente;
о tenga cuidado con las rampas y no encienda las rampas; y
о Al salir del camión, coloque los controles en neutral con las horquillas hacia abajo.
apagado y frenos.

El uso no autorizado de camiones debe dar lugar a medidas disciplinarias.

El camión
Los camiones deben recibir servicio regularmente, incluido un examen de las cadenas cada 12 meses.
El conductor debe realizar una verificación diaria, antes del arranque o la entrega, de los frenos,
luces, bocina, dirección, batería, hidráulica y controles de velocidad. Cualquier defecto debe ser
informado de inmediato. No se deben usar camiones defectuosos o dañados.

El sistema de trabajo
Las siguientes reglas son necesarias para garantizar un sistema de trabajo seguro, a saber:
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 73/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

о sin exceder la capacidad de carga nominal máxima;


о las cargas deben colocarse en el punto muerto;
о conducir con las horquillas bien debajo de la carga, con la carga firmemente ubicada contra el
carro de horquilla y el mástil inclinados para adaptarse a la carga transportada;
о la eslinga se carga solo en los puntos de eslinga designados;
о tenga cuidado en las aberturas superiores y donde haya tuberías, conductos y
conductos
о nunca mueva una carga que parezca insegura;
о no utilizar paletas rotas o defectuosas o paletas de resistencia inadecuada para el
carga;
о mueva las púas suavemente dentro de la paleta antes de levantarlas y verifique la estabilidad de la pila
antes de retirar los dientes; y
о al apilar, tenga cuidado de colocar la carga de la plataforma de forma segura; utilizar la instalación de avance lento
cuando sea necesario.

EQUIPO DE MANEJO MECÁNICO


El manejo mecánico generalmente implica la operación de diferentes formas de transportador
sistema en un lugar de trabajo. Los siguientes son los tipos de transportadores más utilizados.
sistema:

100

112

Seguridad de la ingeniería

о Transportadores de correa. Las cintas transportadoras pueden ser planas o desgastadas y se usan con frecuencia
para transportar materiales a largas distancias, por ejemplo, de una cantera a una
planta procesadora, en el caso de caliza y arcilla. El tipo plano es comúnmente
se utiliza para transportar artículos voluminosos o productos en caja, mientras que el tipo de comedero
transporta materiales sueltos, como granos, carbón y agregados.
о Transportadores de rodillos. Estos funcionan según el principio de gravedad, o pueden ser alimentados,
para la transferencia de cargas estándar. El tipo motorizado de transportador de rodillos es
comúnmente utilizado donde se instalan carreras niveladas o ligeramente inclinadas, donde manual
Empujar cargas a lo largo de un transportador es impracticable, o donde la inclinación es necesaria
para el movimiento por gravedad no es posible.
о Transportadores de cadena. Estos pueden ser del tipo rascador, utilizados para empujar materiales
a lo largo de un canal fijo. Los transportadores de cadena aérea emplean perchas unidas al
cadena desde la cual se suspenden los artículos que necesitan ser transferidos. Tipo carretilla
los transportadores incorporan carros especialmente diseñados montados en una guía o riel
sistema y se utilizan, por ejemplo, en el movimiento de carrocerías de vehículos en vehículos
montaje.
о Transportadores de tornillo. Esta forma de transportador comprende un tornillo rotativo o barrena
contenido dentro de una carcasa fija o portátil. Se utiliza para la transferencia de suelta o
materiales de flujo libre, como granos, combustibles sólidos y harina, en distancias cortas.
о Transportadores de lamas. Estos transportadores comprenden una serie de listones de madera o metal.
moviéndose en cadenas laterales. Se usan comúnmente para la transferencia de cajas o
productos despedidos y pueden incorporar niveles inclinados para la transferencia de bienes entre
pisos en un lugar de trabajo.

Los principales peligros


Los riesgos más comunes asociados con todos los tipos de transportadores son:

о trampas o mordiscos entre partes móviles, por ejemplo, entre una cadena transportadora y una cadena
ruedas, o entre una correa móvil y rodillos;
о Trampas entre partes móviles y fijas, por ejemplo, entre el tornillo de un transportador de tornillo
y el borde de la abertura de alimentación en el tubo de transferencia;
о peligros asociados con bordes afilados derivados de cintas y cintas transportadoras desgastadas,
que puede estar expuesto;
о trampas y muescas creadas por mecanismos de accionamiento, como con correas trapezoidales y poleas, cadenas
y piñones; y
о trampas creadas en los puntos de transferencia entre dos transportadores, por ejemplo, entre una cinta
transportador y un transportador de rodillos.

101

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 74/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

113

El manual de salud y seguridad

La protección de los transportadores.


Los transportadores generalmente requieren guardias en los puntos de peligro identificados. Siempre que sea posible,
Se deben instalar protectores fijos. Deben instalarse protectores enclavados para
partes del sistema donde los operadores necesitan acceso frecuente. En algunos casos, un túnel
La protección, una forma de protección de distancia, puede ser apropiada en, por ejemplo, puntos de alimentación para
El sistema de transporte. Los protectores de túnel pueden estar fijos o enclavados.

OPERACIONES DE ELEVACIÓN Y EQUIPO DE ELEVACIÓN


REGLAMENTOS (LOLER) 1998
Estas regulaciones se aplican a todos los sectores de la industria. Se aplican más allá de
Requisitos generales de la PUWER para hacer frente a los riesgos específicos asociados
con equipos de elevación y operaciones de elevación. Las regulaciones van acompañadas de
Una guía ACOP y HSE, Uso seguro de equipos de elevación .
Según las regulaciones, los empleadores deben:

о asegurarse de que:
(a) el equipo de elevación es de resistencia y estabilidad adecuadas para cada carga, teniendo
considerar en particular la tensión inducida en su punto de montaje o fijo; y
(b) cada parte de una carga y todo lo que se adjunta a ella y se utiliza para levantarla es de
fuerza adecuada;
о Asegúrese de que el equipo de elevación para personas de elevación:
(a) sujeto al párrafo (b), es para evitar que una persona que lo usa sea aplastada,
atrapado o golpeado o cayendo del transportista;
(b) es como para evitar, en la medida de lo razonablemente posible, que una persona lo use,
mientras realiza actividades del transportista, es aplastado, atrapado o golpeado
o cayendo del transportista;
(c) sujeto al párrafo siguiente, tiene dispositivos adecuados para evitar el riesgo de un
portador cayendo;
(d) es tal que una persona atrapada en un transportista no está expuesta al peligro
y puede ser liberado;
о asegurarse de que si el riesgo descrito en el párrafo (c) anterior no se puede prevenir por
razones inherentes al sitio y diferencias de altura:
(a) el portador tiene una cuerda o cadena de suspensión con coeficiente de seguridad mejorado; y
(b) la cuerda o cadena es inspeccionada por una persona competente todos los días hábiles;
о Asegúrese de que el equipo de elevación esté colocado o instalado de manera que se reduzca
tan bajo como sea razonablemente posible el riesgo:
(a) del equipo de elevación o una carga que golpea a una persona; o
(b) desde una carga: (i) deriva; (ii) caer libremente; o (iii) ser liberado involuntariamente,

102

114

Seguridad de la ingeniería

y de lo contrario es seguro;
о asegúrese de que haya dispositivos adecuados para evitar que una persona se caiga
eje o caja de ascensor;
о asegurarse de que:
(a) sujeto al párrafo (b), la maquinaria y los accesorios para levantar cargas son
claramente marcado para indicar sus cargas de trabajo seguras (SWL);
(b) donde el SWL de la maquinaria para levantar depende de su configuración: (i)
la maquinaria está claramente marcada para indicar su SWL para cada configuración;
o (ii) la información que indica claramente su SWL para cada configuración es
guardado con la maquinaria;
(c) los accesorios para levantar están claramente marcados de tal manera que sea posible
identificar las características necesarias para su uso seguro;
(d) el equipo de elevación diseñado para elevar personas es apropiado y
claramente marcado a este efecto;
(e) equipos de elevación que no están diseñados para elevar personas pero que podrían
ser utilizado por error está marcado de manera apropiada y clara en el sentido de que es
no diseñado para levantar personas;
о asegúrese de que cada operación de elevación sea:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 75/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
(a) debidamente planificado por una persona competente;
(b) supervisado adecuadamente; y
(c) llevado a cabo de manera segura;
о asegúrese de que antes de que el equipo de elevación se ponga en servicio por primera vez
es examinado a fondo por él por cualquier defecto a menos que:
(a) el equipo de elevación no se ha utilizado antes;
(b) en el caso de equipos de elevación para los cuales una declaración CE de conformidad
podría o (en el caso de una declaración en virtud del Reglamento de Ascensores 1997) debería
han sido redactados, el empleador ha recibido dicha declaración hecha no
más de 12 meses antes de poner en servicio el equipo de elevación,
o, si se obtiene de la empresa de otra persona, se acompaña de
evidencia física de un examen minucioso bajo las regulaciones;
о Asegúrese de que, donde la seguridad del equipo de elevación depende de la instalación
condiciones, se examina a fondo:
(a) después de la instalación y antes de ponerla en servicio por primera vez;
(b) después del montaje y antes de ponerlo en servicio en un nuevo sitio o en un nuevo
ubicación,

para asegurarse de que se haya instalado correctamente y sea seguro de operar;


о Asegúrese de que el equipo de elevación esté expuesto a condiciones que causen deterioro
lo que puede provocar situaciones peligrosas es:
(a) examinado a fondo: (i) en el caso de equipos de elevación para personas de elevación
o un accesorio para levantar equipos, al menos cada seis meses; (ii) en el

103

115 de 1189.

El manual de salud y seguridad

caja de otro equipo de elevación, cada 12 meses; (iii) en cualquier caso, en


acuerdo con un esquema de examen; y (iv) cada vez que excepcional
circunstancias que pueden poner en peligro la seguridad del levantamiento
el equipo ha ocurrido;
(b) si es apropiado para el propósito, inspeccionado por una persona competente
intervalos entre exámenes exhaustivos;
о asegúrese de que no hay equipos de elevación:
(a) deja su empresa; o
(b) si se obtiene de la empresa de otra persona, se utiliza en su
tomar, a menos que esté acompañado de evidencia física de que la última minuciosa
Se ha llevado a cabo el examen que se requiere realizar bajo este reglamento
fuera.
Nota: Una persona que realiza un examen exhaustivo para un empleador deberá:
(a) notificar al empleador inmediatamente de cualquier defecto en el equipo de elevación
que en su opinión es o podría convertirse en un peligro para las personas;
(b) tan pronto como sea posible, haga un informe del examen exhaustivo en
escritura autenticada por él o en su nombre mediante firma o igualmente
medios seguros y que contienen la información especificada en el Anexo 1
a: (i) el empleador; (ii) cualquier persona de quien el equipo de elevación
ha sido contratado o arrendado;
(c) cuando en su opinión hay un defecto en el equipo de elevación que involucra
un riesgo existente o inminente de lesiones personales graves envíe una copia de
el informe lo antes posible a la autoridad ejecutora correspondiente.
Una persona que realiza una inspección para un empleador deberá:
(a) notificar inmediatamente al empleador sobre cualquier defecto en el equipo de elevación que
en su opinión es o podría convertirse en un peligro para las personas; y
(b) tan pronto como sea posible, haga un registro de su inspección por escrito.
Todo empleador que haya sido notificado de conformidad con el párrafo anterior deberá garantizar
que el equipo de elevación no se usa:
(a) antes de remediar el defecto; o
(b) en un caso al que se aplica el subpárrafo (c) del párrafo 8 del Anexo 1,
después de un tiempo especificado en ese subpárrafo y antes de que el defecto sea
remediado
Autoridad de aplicación relevante significa:
(a) cuando el equipo de elevación defectuoso haya sido alquilado o arrendado por
empleador, el HSE;
(b) de lo contrario, la autoridad ejecutora de las instalaciones en las que
El equipo de elevación fue examinado a fondo.
Cuando un empleador obtenga equipo de elevación al que se aplican estas regulaciones
recibe una declaración CE de conformidad relacionada con él, él mantendrá la declaración
durante el tiempo que opera el equipo de elevación.

104

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 76/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

116

Seguridad de la ingeniería

El empleador se asegurará de que la información contenida en:


(a) todos los informes que se le hacen están disponibles para su inspección: (i) en el caso de un
examen exhaustivo de equipos de elevación que no sean accesorios para
levantar, hasta que deje de usar el equipo de elevación; (ii) en el caso de un
examen exhaustivo de un accesorio para levantar, durante dos años después de la
se hace el informe; (iii) en el caso de un examen exhaustivo según el párrafo
2 de la Regulación 9, hasta que deje de usar el equipo de elevación en el lugar
fue instalado o ensamblado; (iv) en el caso de un examen exhaustivo bajo
párrafo 3 de la Regulación 9, hasta que se haga el próximo informe bajo ese
párrafo o el vencimiento de dos años, lo que sea posterior;
(b) todos los registros se mantienen disponibles hasta que se realice el siguiente registro.

PROGRAMA 1: INFORMACIÓN A CONTENER EN UN INFORME


De un examen minucioso
1. El nombre y la dirección del empleador para quien se realizó el examen completo
hecho.
2. La dirección del local en el que se realizó el examen exhaustivo.
3. Datos suficientes para identificar el equipo de elevación, incluso donde se conoce
Su fecha de fabricación.
4. La fecha del último examen completo.
5. El SWL del equipo de elevación o (donde su SWL depende de la configuración-
ción del equipo de elevación) su SWL para la última configuración en la que fue
examinado a fondo.
6. En relación con el primer examen exhaustivo del equipo de elevación después de la instalación
o después del montaje en un nuevo sitio o en una nueva ubicación:
(a) que es un examen tan minucioso;
(b) (si es el caso) que se ha instalado correctamente y que sería seguro
funcionar.
7. En relación con un examen exhaustivo de los equipos de elevación que no sean exhaustivos
examen al que se refiere el apartado 6:
(a) si se trata de un examen exhaustivo: (i) dentro de un intervalo de 6 meses
bajo la Regulación 9 (3) (a) (i); (ii) dentro de un intervalo de 12 meses bajo
Regla 9 (3) (a) (ii); (iii) de acuerdo con un esquema de examen bajo
Regla 9 (3) (a) (iii); o (iv) después de la ocurrencia de circunstancias excepcionales
posturas bajo la Regulación 9 (3) (a) (iv);
(b) (si ese es el caso) que el equipo de elevación sería seguro para operar.
8. En relación con cada examen exhaustivo de los equipos de elevación:
(a) identificación de cualquier parte que tenga un defecto que sea o pueda convertirse en
peligro para las personas y una descripción del defecto;

105

Página 117

El manual de salud y seguridad

(b) detalles de cualquier reparación, renovación o alteración requerida para remediar un defecto
encontrado ser un peligro para las personas;
(c) en el caso de un defecto que todavía no se haya convertido en peligro
personas: (i) el momento en que podría convertirse en tal peligro; (ii) detalles
de cualquier reparación, renovación o alteración requerida para remediarlo;
(d) la última fecha en que debe realizarse el próximo examen exhaustivo
fuera;
(e) donde el examen completo incluyó pruebas, detalles de cualquier prueba;
(f) la fecha del examen exhaustivo.
9. El nombre, dirección y calificaciones de la persona que hace el informe; que él
trabaja por cuenta propia o, si está empleado, el nombre y la dirección del empleador.
10. El nombre y la dirección de la persona que firma o autentica el informe en
nombre de su autor.
11. La fecha del informe.

OPERACIONES DE ELEVACIÓN SEGURAS


Las operaciones de elevación implican el uso de maquinaria de elevación, como grúas, que pueden ser

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 77/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
fijo, aéreo o móvil, cadenas, cuerdas y aparejos de elevación. Los siguientes puntos necesitan
consideración para garantizar operaciones de elevación de grúas seguras:

о Grúas fijas . Este tipo de grúa generalmente se fija en una ubicación y puede
incorporar una pluma de ángulo fijo o de ángulo ajustable, en algunos casos girando
360 grados. Los colapsos de grúas pueden surgir por la imposibilidad de levantar verticalmente, en particular
al intentar arrastrar una carga hacia los lados. Además, el "arrebatamiento" de un
La carga, a diferencia de la elevación lenta y constante de la misma, puede causar fallas en la grúa.
En el caso de grúas con un brazo de ángulo ajustable, la reducción en el trabajo seguro
la carga a medida que la pluma se mueve hacia una posición horizontal debe ser apreciada por la grúa
conductores
о Grúas torre La falla puede surgir por un ensamblaje incorrecto y modificaciones inseguras.
iones a la grúa. Las caídas desde una altura han provocado que el conductor no esté
capaz de alcanzar la cabina de manera segura y durante la inspección, mantenimiento y reparación
operaciones Se requiere un cuidado considerable durante la erección y desmantelamiento de
grúas torre
о Grúas móviles. Existen varios diseños diferentes de grúas móviles. Sin embargo,
La mayoría de las grúas móviles incorporan una pluma telescópica o articulada y giran
a través de 360 grados. Se pueden montar en una carretera diseñada específicamente
vehículo o correr en una pista fija. El vuelco de la grúa puede surgir al levantar sobre un terreno blando
o terreno irregular y no usar estabilizadores, que distribuyen la carga.

106

118

Seguridad de la ingeniería

о Grúas viajeras de techo. Este tipo de grúa se usa comúnmente en fundiciones,


acerías y astilleros. La grúa se puede fijar o girar 360 grados.
El riesgo de descarrilamiento puede surgir por sobrecarga de la grúa, obstrucciones en
la pista y el fallo de paradas ubicadas al final de los rieles o travesía. En
casos en los que las personas trabajan en una vía de grúa o medidas transversales efectivas
son necesarios para evitar que la grúa entre en contacto. Esto implica la operación
de un sistema de permiso de trabajo que incorpora el aislamiento completo y el bloqueo
del suministro eléctrico a la grúa antes de comenzar el trabajo.

Requisitos para una elevación segura


о Se debe usar embalaje u otros medios para evitar que los bordes de una carga entren
en contacto con eslingas, cuerdas o cadenas utilizadas para levantar.
о El ángulo entre las patas de una eslinga múltiple no debe ser tan grande como para que el SWL
se supera. Se debe hacer referencia a la información del fabricante en el
Máximas cargas de trabajo seguras para eslingas en varios ángulos.
о Cada parte de una carga debe suspenderse, apoyarse y asegurarse de forma segura
Evitar el desplazamiento del deslizamiento.
о Las eslingas deben estar bien sujetas al dispositivo de elevación y no de una manera probable
causar daños a las eslingas.
о Bajo ninguna circunstancia se debe exceder la carga de trabajo segura de una grúa.
о El radio de la carga no debe exceder el radio de trabajo máximo de la pluma.
о Cuando la carga es igual o se aproxima al SWL, la elevación debe detenerse por un
momento después de que la carga se haya elevado una corta distancia.
о Deben tomarse todas las medidas posibles para evitar que una carga entre en contacto.
y desplazando, cualquier otro objeto.
о No debe dejarse ninguna carga suspendida a menos que una persona competente esté a cargo del
Aparato elevador.
о No se debe utilizar una grúa para subir o bajar a menos que esté bien anclada
o adecuadamente ponderado con lastre debidamente colocado y asegurado. Bajo no
En estas circunstancias, los rieles sobre los que se montan las grúas deben usarse como anclajes.

RECIPIENTES A PRESIÓN
La posibilidad de muerte y lesiones graves derivadas de la explosión de recipientes a presión,
como las calderas de vapor, siempre ha sido una característica importante de la legislación de seguridad, como
las diversas leyes de fábricas.
Los principales riesgos asociados con los recipientes a presión son: sobrecalentamiento causado por
bajo nivel de agua, la principal causa de explosiones de calderas; y los efectos a largo plazo de
corrosión, lo que resulta en falla de la caldera y, en algunos casos, explosión.

107

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 78/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Page 119

El manual de salud y seguridad

Sobrecalentamiento en calderas
Varios factores pueden contribuir al sobrecalentamiento, que incluyen:

о falta de pruebas y mantenimiento de controles y alarmas, lo que conduce a un mal funcionamiento;


о estándares inadecuados de control; y
о aislamiento de cámaras de control.

Corrosión de la caldera
La corrosión en las calderas puede ser extensa, lo que resulta en: desperdicio (pérdida de espesor del metal
y, por lo tanto, fuerza); y 'ranurado', una forma de corrosión mecánica, debido a
expansión y contracción, y acelerado por una acumulación de sólidos, en varios puntos
en un recipiente

REGULACIONES DE BUQUES DE PRESIÓN SIMPLE (SEGURIDAD) 1991


Estas regulaciones se aplican a:

о Recipientes a presión simples, es decir recipientes soldados de ciertos tipos de acero o


aluminio, destinado a contener aire o nitrógeno a presión y fabricado
en series; y
о ensamblaje relevante, que es un ensamblaje que incorpora un recipiente a presión.

Definiciones importantes:

о Las instrucciones del fabricante son instrucciones emitidas por o en nombre del
fabricante, incluida la siguiente información:
(a) nombre y marca del fabricante;
(b) el tipo de embarcación, la identificación del lote u otros detalles que identifiquen la embarcación
a lo que se refieren las instrucciones;
(c) datos de la presión máxima de trabajo en bar, máxima y mínima
temperaturas de trabajo en ° C y capacidad en litros;
(d) uso previsto del buque;
(e) requisitos de mantenimiento e instalación para la seguridad del buque,
y escrito en el idioma oficial del estado miembro en consecuencia.
о La fabricación en serie significa que hay más de un recipiente del mismo tipo
fabricado durante un período determinado por la misma fabricación continua
proceso, de acuerdo con un diseño común.

108

120

Seguridad de la ingeniería

о Recipiente significa un recipiente a presión simple que es un recipiente soldado destinado a contener
aire o nitrógeno a una presión manométrica superior a 0,5 bar, no destinado a la exposición
a la llama, y que tiene las siguientes características:
(a) los componentes y conjuntos que contribuyen a la resistencia del recipiente
bajo presión están hechos de acero de calidad no aleado o de no aleación
aluminio, o de aleación de aluminio sin endurecimiento por envejecimiento;
(b) el recipiente consiste en: (i) un componente cilíndrico con una cruz circular
sección, cerrada en cada extremo, cada extremo es exteriormente plano o plano y
siendo también coaxial con el componente cilíndrico; o (ii) de dos coaxiales
extremos con platos externos;
(c) la presión máxima de trabajo (PS) no es superior a 30 bar, y la PS.V
no más de 10,000 bar litros;
(d) la temperatura mínima de trabajo no es inferior a –50 ° C y el
la temperatura máxima de trabajo no es superior a 300 ° C en el caso del acero
recipientes, y 100 ° C en el caso de recipientes de aluminio o aleación de aluminio.
Las regulaciones se aplican solo a embarcaciones fabricadas en serie, y no se aplican a:
(a) buques diseñados específicamente para uso nuclear, donde la falla del buque podría o
daría como resultado la emisión de radiactividad;
(b) recipientes específicamente destinados a la instalación o uso como parte del
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 79/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
sistema de propulsión de un barco o avión; o
(c) extintores de incendios.

Requerimientos principales
Los buques con una energía almacenada de más de 50 bar litros cuando se suministran en el Reino Unido deben:

о cumplir los requisitos esenciales de salud y seguridad, es decir, con respecto a los materiales
utilizado en construcción, diseño de embarcaciones, procesos de fabricación y colocación en
servicio de embarcaciones;
о tener autorización de seguridad, es decir, controles realizados por un organismo aprobado;
о llevar la marca CE y otras inscripciones especificadas;
о ir acompañado de las instrucciones del fabricante; y
о estar a salvo (como se define).

Los buques con una energía almacenada de hasta 50 bar litros cuando se suministran en el Reino Unido deben:

о ser fabricado de acuerdo con la práctica de ingeniería reconocida como sonido


en el país de la Comunidad;
о llevar inscripciones específicas (no la marca CE); y
о cuidate.

109

Page 121

El manual de salud y seguridad

Se aplican requisitos similares a los anteriores a dichos buques cuando se ponen en servicio en
Reino Unido por un fabricante o importador.

Categorías de embarcaciones
Se toman diferentes disposiciones para diferentes categorías de embarcaciones dependiendo de su
energía almacenada expresada en términos del producto de la presión máxima de trabajo
en bar y su capacidad en litros (PS.V).

Buques de categoría A
Los recipientes se clasifican según el rango de PS.V por lo tanto:

о A.1 - 3,000 a 10,000 bar litros;


о A.2 - 200 a 3.000 bar litros;
о A.3 - 50 a 200 bar litros.

Buques de categoría B
Estos son recipientes con un PS.V de 50 bar litros o menos.

Autorización de seguridad
Un buque en la Categoría A tiene autorización de seguridad una vez que un organismo aprobado ha emitido una CE
certificado de verificación o un certificado de conformidad CE con respecto a ese buque.

Organismos aprobados
Estos son organismos designados por los Estados miembros, en el caso del Reino Unido por el Secretario
para el comercio y la industria.

Marca CE y otras inscripciones especificadas


Cuando un organismo aprobado ha emitido un certificado de verificación CE, ese organismo aprobado
tiene la responsabilidad de la aplicación de la marca CE en todos los buques cubiertos por el
certificado.
Cuando un fabricante ha obtenido un certificado de conformidad CE, debe solicitar
la marca CE a cualquier buque cubierto por el certificado donde ejecute una CE
declaración de conformidad de que cumplen con una norma nacional relevante o la
prototipo relevante.

110

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 80/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Page 122

Seguridad de la ingeniería

La marca CE debe constar del símbolo apropiado, los dos últimos dígitos del año.
en el que se aplica la marca y, en su caso, el número distintivo
asignado por la CE al organismo aprobado responsable de la verificación CE o CE
vigilancia.
Otras inscripciones especificadas que se aplicarán a los buques de Categoría A y B son:

о presión máxima de trabajo en bar;


о temperatura máxima de trabajo en ° C;
о temperatura mínima de trabajo en ° C;
о capacidad del recipiente en litros;
о nombre o marca del fabricante; y
о identificación del tipo y serie o lote del buque.

SISTEMAS DE PRESION
Los sistemas de presión están regulados por el Reglamento de seguridad de sistemas de presión de 2000.
Bajo estas regulaciones, el 'sistema de presión' se define como:

о un sistema que comprende uno o más recipientes a presión de construcción rígida, cualquier
tuberías y dispositivos de protección asociados;
о la tubería con sus dispositivos de protección a los cuales una presión transportable
el receptáculo está o está destinado a estar conectado; o
о una tubería y sus dispositivos de protección,

que contiene o puede contener un fluido relevante, pero no incluye un transporte


receptáculo de presión capaz.
Bajo estas regulaciones:

о cualquiera que diseñe cualquier sistema de presión o cualquier componente del mismo, o
suministros (ya sea como fabricante, importador o en cualquier otra capacidad)
proporcionar información escrita sobre su diseño, construcción, examen,
operación y mantenimiento;
о el empleador de una persona que modifica o repara cualquier sistema de presión deberá
proporcionar suficiente información por escrito sobre las modificaciones o reparaciones;
о cualquier persona que fabrique un recipiente a presión se asegurará de que antes
suministrado por él, la información especificada en el Anexo 3 está marcada en el buque,
o en una placa unida a él, en una forma visible, legible e indeleble; y ninguna persona
importará un recipiente a presión a menos que esté marcado;

111

123

El manual de salud y seguridad

о el empleador de una persona que instale un sistema de presión en el trabajo deberá garantizar
que nada sobre la forma en que se instala da lugar a peligro o de otra manera
perjudica el funcionamiento de cualquier dispositivo de protección o instalación de inspección;
о el usuario de un sistema instalado y el propietario de un sistema móvil no deben operar
el sistema o permitir que sea operado a menos que:
- ha establecido los límites operativos seguros de ese sistema; y
- tiene un esquema escrito para el examen periódico, por una persona competente;
о El usuario de un sistema instalado y el propietario de un sistema móvil deberán garantizar
que esas partes del sistema de presión incluidas en el esquema de examen
son examinados por una persona competente a intervalos regulares;
о si la persona competente que realiza el examen considera que el
sistema de presión o parte del sistema de presión dará lugar a peligro a menos que
ciertas reparaciones o modificaciones se han llevado a cabo, él deberá hacer inmediatamente
informe escrito a tal efecto y, dentro de los 14 días posteriores a la finalización del
examen, envíe un informe escrito que contenga los mismos detalles para la aplicación
autoridad;
о Los usuarios y propietarios deben asegurarse de que el sistema se mantenga correctamente en buen estado.
reparar para evitar peligros;
о el empleador de una persona que modifica o repara un sistema de presión en el trabajo deberá

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 81/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Asegúrese de que nada en la forma en que se modifica o repara da lugar al peligro
o perjudica la operación de cualquier dispositivo de protección o instalación de inspección;
о Los usuarios y propietarios deberán mantener el último informe relacionado con el sistema realizado por un
persona competente y dichos informes anteriores si contienen información
que ayudará materialmente a evaluar si el sistema es seguro para operar o
Cualquier reparación o modificación del sistema puede llevarse a cabo de forma segura.

TRANSPORTE INTERNO
Numerosos accidentes fatales y graves están asociados con las operaciones de transporte en
lugares de trabajo Estos incluyen accidentes asociados con, en particular, vehículos de marcha atrás,
junto con aquellos que involucran vehículos en reparación o mantenimiento en talleres,
operaciones de carga y descarga y volcar incidentes, particularmente aquellos
que involucran carretillas elevadoras. Sobre esta base, un sistema formal de gestión del tráfico puede ser
necesario, teniendo en cuenta los requisitos de la WHSWR (ver Capítulo 3).
La guía de HSE a las regulaciones hace las siguientes recomendaciones con
respecto a los vehículos de marcha atrás.
Donde los vehículos grandes tienen que revertir, medidas para reducir los riesgos para los peatones
y cualquier persona en silla de ruedas debe ser considerada, como:

112

Page 124

Seguridad de la ingeniería

о restringir la marcha atrás a lugares donde se puede llevar a cabo de manera segura;
о mantener alejadas a las personas a pie o en silla de ruedas;
о Proporcionar ropa adecuada de alta visibilidad para las personas que están permitidas en el
zona;
о instalar alarmas de marcha atrás para alertar, o con un dispositivo de detección para advertir al conductor de
una obstrucción o aplicar los frenos automáticamente; y
о Emplear a los banqueros para supervisar el movimiento seguro de los vehículos.

Cualesquiera que sean las medidas adoptadas, un sistema de trabajo seguro debe funcionar en todo momento.
Se debe tener en cuenta a las personas con discapacidad visual o auditiva.
Si es probable que una multitud de personas se desborde en las carreteras, por ejemplo al final
de un turno, se debe considerar evitar que los vehículos usen las rutas
en esos momentos

PUNTOS CLAVE
о La ley relativa a la seguridad de la ingeniería es extensa e incorporada en la Provisión.
Reglamento de Uso y Uso de Equipos de Trabajo (PUWER) y otros reglamentos,
tales como las Regulaciones de seguridad de sistemas de presión.
о Los riesgos relacionados con la maquinaria se asocian comúnmente con las características de diseño.
de lo mismo.
о El HSE ha clasificado las partes peligrosas de la maquinaria.
о Bajo el PUWER, el equipo de trabajo debe ser 'adecuado' y 'mantenido en un
estado eficiente, en funcionamiento eficiente y en buen estado '.
о En ciertos casos, puede ser necesario realizar una evaluación de riesgos del equipo de trabajo.
por un empleador
о Los empleadores deben asegurarse de que se tomen medidas de precaución con respecto a
Maquinaria peligrosa.
о Se aplican disposiciones específicas en el caso de equipos de trabajo móviles y prensas eléctricas.
о La mayoría de la maquinaria debe presentar algún tipo de dispositivo de protección y / o seguridad.
о Las organizaciones deben establecer y aplicar procedimientos de trabajo seguros para el levantamiento
operaciones de camiones.
о Bajo las operaciones de elevación y el Reglamento de equipos de elevación (LOLER) elevación
el equipo debe ser examinado a fondo e inspeccionado regularmente por
Una persona competente.
о Los sistemas de presión deben diseñarse y construirse para garantizar la integridad del
sistema.
о Los empleadores deben garantizar la provisión y el mantenimiento de operaciones de tráfico seguras
en el sitio.

113

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 82/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

125

El manual de salud y seguridad

55

Prevención y protección contra incendios.

INTRODUCCIÓN
Todos los años, el fuego y sus efectos provocan pérdidas considerables de vidas y bienes. Es esencial
que todos en el trabajo están familiarizados con las principales causas del incendio, cómo se propaga el fuego y
Los procedimientos y medidas para prevenir incendios. Este capítulo trata de los principios.
de combustión, la clasificación de incendios y aparatos contra incendios, procedimientos para la seguridad
uso y almacenamiento de sustancias inflamables y el proceso de evaluación del riesgo de incendio.
La legislación actual se incorpora principalmente en la Reforma Regulatoria (Fuego
Seguridad) Orden 2005. Las autoridades contra incendios tienen amplios poderes para garantizar la protección contra incendios
en el lugar de trabajo es adecuado.

¿Qué es el fuego?
'Fuego' se puede definir de varias maneras:

о Un ejemplo espectacular de una reacción química rápida entre una sustancia combustible
y oxígeno acompañado por la evolución del calor;
о Una mezcla en forma gaseosa de una sustancia combustible y oxígeno con suficiente
energía puesta en la mezcla para encender un fuego;
о una combustión inesperada que genera suficiente calor o humo que resulta en
daños a plantas, equipos, bienes y / o edificios.

114

Page 126

Prevención y protección contra incendios

PRINCIPIOS DE COMBUSTIÓN
Los tres requisitos para que un incendio comience y continúe son la presencia de un combustible, un
fuente de ignición de energía suficiente para encender el combustible y aire u oxígeno para mantener
combustión. Si se elimina uno de estos tres componentes, la combustión no puede tomar
sitio. Este es el concepto del 'triángulo de fuego':

о Oxígeno / aire. Un incendio siempre requiere oxígeno para que tenga lugar o, después de haber
amenazado, para continuar. La principal fuente de oxígeno es el aire. Una serie de sustancias
puede ser una fuente de oxígeno en un incendio, por ejemplo, agentes oxidantes.
о Sustancia combustible (combustible). Esto incluye muchas sustancias, por ejemplo, gas natural.
(metano), butano, gasolina, plásticos, fibras naturales y artificiales, madera, papel, carbón
y materia viva. Las sustancias inorgánicas también son combustibles, por ejemplo, hidrógeno,
azufre, sodio, fósforo, magnesio y nitrato de amonio.
о Fuente de ignición. Esta es la energía que debe aplicarse al oxígeno / combustible.
mezcla para encender el fuego. Por lo general, esta energía está en forma de calor o llama o que
contenido en la sustancia. La energía eléctrica es una fuente de ignición común, como en
el relámpago de una tormenta de truenos, o cuando un contacto eléctrico, como un interruptor,
Está hecho o roto.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 83/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

TRANSMISIÓN DE CALOR
El fuego involucra los tres medios de transmisión de calor:

о Conducción. La conducción de calor tiene lugar en sólidos, como metales, madera,


Hormigón y vidrio. Algunos sólidos, como los metales, son mejores conductores que, para
ejemplo, madera.
о Convección. Esto tiene lugar en líquidos y gases por circulación de convección.
corrientes En un incendio, las chispas pueden ser transmitidas por corrientes de convección, lo que resulta
en incendios secundarios que se establecen.
о Radiación. La radiación es el proceso de transmisión de calor a través del aire y los gases.

FUENTES DE IGNICION
Las fuentes de ignición de incendios en locales domésticos e industriales se detallan a continuación:

о Equipo eléctrico. Los arcos pueden surgir como resultado de fallas eléctricas y esto resulta
en la producción de chispas. Superficies calientes producidas por defectos eléctricos.
Los equipos son una fuente común de ignición.

115

Page 127

El manual de salud y seguridad

о Encendido espontáneo. Cuando algunos líquidos se calientan o rocían a una temperatura muy alta
superficie caliente, pueden encenderse espontáneamente sin una fuente de ignición en realidad
presente.
о Combustión espontánea. Cuando los materiales reaccionan con el oxígeno, se produce una exotermia.
se produce una reacción, es decir, una que emite calor, y con materiales que se oxidan fácilmente
puede haber cierto grado de acumulación de calor que eventualmente causa la
material para encender o estallar en llamas.
о De fumar. En muchos lugares de trabajo y situaciones laborales, fumar por parte de los empleados,
Los miembros del público y los clientes pueden ser una fuente de fuego, principalmente de
colillas y fósforos descartados, pero también por fumar en áreas donde
se almacenan materiales inflamables o donde puede haber vapor inflamable.
о Fricción. Se pueden crear chispas por fricción entre superficies, por ejemplo, donde
la parte móvil de una máquina entra en contacto con una parte fija o dos móviles
Las superficies pueden rozar o deslizarse juntas durante la operación rutinaria de la máquina.
о Procesos de trabajo en caliente. Procesos de trabajo en caliente, como soldadura, soldadura, corte en caliente.
y la soldadura fuerte, puede ser una fuente de ignición, particularmente donde los vapores inflamables
están presentes.
о Electricidad estática. En situaciones donde la carga electrostática es producida por
inducción o fricción, la carga, en forma de electricidad estática, puede transportarse
lejos del punto de origen y, en caso de acumulación de carga, chispas
puede ser producido
о Motores, emisiones de vehículos y superficies calientes. Mantenimiento y estacionamiento de vehículos.
áreas, motores diesel y de gasolina, emisiones de vehículos y superficies calientes de,
Por ejemplo, los sistemas de escape pueden ser una fuente de ignición.
о Fuentes de llamas abiertas. Muchas fuentes de llamas abiertas se encuentran en los lugares de trabajo,
Por ejemplo, calderas, hornos, aparatos de calefacción portátiles y luces piloto a la misma.
о Relámpago. En casos limitados, los rayos pueden ser una fuente de ignición y esto puede
requieren la instalación de protección contra rayos por toma de tierra directa.

CONTROL DE DISPERSIÓN DE FUEGO


El control de propagación del fuego está dirigido a eliminar uno o más de los tres elementos que
mantener el fuego El objetivo final es la extinción del fuego, usando uno o más
de los siguientes:

о Inanición. Hay tres formas de lograr el hambre:


- quitar el combustible del fuego;
- alejar el fuego del combustible; y
- Reduzca la cantidad o el volumen del combustible.

116

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 84/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Page 128

Prevención y protección contra incendios

El primero se logra todos los días en una placa de gas cuando se cierra el grifo. por
instalaciones industriales esto significa aislar la alimentación de combustible en el aislamiento remoto
válvula. Ejemplos de quitar el fuego del combustible incluyen descomponer
acumula y arrastrando los escombros en llamas. Rompiendo un fuego en más pequeño
unidades es un ejemplo de reducción de la cantidad o volumen del combustible.
о Asfixiante La asfixia se puede lograr mediante:
- permitiendo que el fuego consuma el oxígeno mientras previene el flujo interno de
mas oxigeno; y
- Agregar un gas inerte a la mezcla en llamas.
о Enfriamiento. Este es el medio más común para combatir un incendio, siendo el agua el más
Medio efectivo y más barato. Para que se mantenga un incendio, parte de la producción de calor
de la combustión se devuelve al combustible, proporcionando una fuente continua de
energía de ignición Cuando se agrega agua al fuego, la producción de calor sirve para calentar y
vaporizar el agua, es decir, el agua proporciona un disipador de calor alternativo. Por último,
se agrega calor insuficiente al combustible y cesa la ignición continua. A fin de que
Ayuda a la rápida absorción de calor, el agua se aplica al fuego como un aerosol en lugar de
un chorro, las gotas de pulverización son más eficientes en la absorción de calor que la corriente de
agua en un chorro.

CLASIFICACIÓN DE INCENDIOS
Los incendios se clasifican comúnmente en cuatro categorías según el tipo de combustible y los medios.
de extinción:

о Clase A. Incendios que involucran materiales sólidos, normalmente de naturaleza orgánica, en los que
la combustión ocurre con la formación de brasas brillantes, por ejemplo, madera, papel,
Carbón y fibras naturales. El agua aplicada como chorro o spray es la forma más efectiva
de lograr la extinción.
о Clase B. Incendios que involucran líquidos y sólidos licuables.
Los líquidos se dividen en dos grupos:
(i) miscible con agua: metanol, acetona, ácido acético; y
(ii) inmiscible con agua: gasolina, benceno, grasas y ceras.
Espuma, líquidos de vaporización, dióxido de carbono y polvo seco se pueden usar en ambos
B (i) y B (ii) incendios tipo. Se puede usar agua pulverizada en el tipo B (i) pero no en el tipo B (ii)
incendios También puede haber alguna restricción sobre el tipo de espuma que se puede usar
porque algunas espumas se descomponen al contacto con alcoholes. En todos los casos, extinción.
se logra principalmente por asfixia. Sin embargo, el agua en un incendio B (i) también actúa por
enfriamiento, y mediante la eliminación del combustible en que el combustible se disuelve en el agua.

117

Page 129

El manual de salud y seguridad

о Clase C. Incendios que involucran gases o gases licuados, por ejemplo, metano, propano y butano.
Tanto la espuma como los productos químicos secos se pueden usar en pequeños incendios de derrames de gas licuado,
particularmente cuando está respaldado por agua para enfriar el contenedor o el derrame que gotea
coleccionista. Un incendio provocado por una fuga de gas puede extinguirse aislando el combustible.
remotamente o inyectando un gas inerte en la corriente de gas. Extinción directa de llama
es difícil y puede ser contraproducente, ya que si la fuga continúa allí
puede ser reignición, a menudo en forma de explosión. Extintores utilizados en líquido
los incendios por derrames de gas funcionan sofocando.
о Clase D. Incendios que involucran metales, por ejemplo, magnesio y aluminio. Solo pueden
ser extinguido mediante el uso de polvos secos, que incluyen talco, carbonato de sodio, piedra caliza
y arena seca. Todos estos extintores funcionan por asfixia.

'Incendios eléctricos' (incendios relacionados con equipos eléctricos)


Esta es una clasificación obsoleta. Los incendios que involucren equipos eléctricos siempre deben
se abordará primero aislando el suministro de electricidad y luego mediante el uso de dióxido de carbono,
vaporizador líquido o polvo seco. El uso de estos agentes minimiza el daño a
equipo.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 85/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

EXTINCIÓN DE FUEGO
Los incendios pueden extinguirse mediante el uso de dispositivos portátiles de lucha contra incendios y
Equipo de extinción de incendios in situ , como los dispositivos de carrete de manguera.

Aparatos portátiles contra incendios


Estos son aparatos diseñados para ser transportados y operados a mano. Contienen un
medio de extinción que puede ser expulsado por acción de presión interna y
dirigido a un incendio. Esta presión puede almacenarse u obtenerse por reacción química,
o por liberación de gas de un cartucho. La masa máxima de un extintor portátil.
en funcionamiento es de 23 kilogramos.
Los extintores portátiles deben pintarse de rojo y están agrupados y codificados por color como
sigue (ver también la Tabla 5.1):
о Aparatos de agua. Los aparatos de agua funcionan sobre la base de enfriamiento y reducción
la temperatura dentro de un incendio, disminuyendo así la velocidad de combustión y
evitando que se produzca el reinicio. Como resultado de la aplicación de agua,
se produce vapor, que tiene un efecto de cobertura o inertización, reduciendo la cantidad
de aire para mantener la combustión. El agua es la forma más eficiente de extintor
para uso en incendios de clase A.

118

130

Prevención y protección contra incendios

Tabla 5.1 Agrupación y codificación de colores de los aparatos contra incendios.

Extintor Código de color

Agua rojo
Espuma Crema
Dióxido de carbono Negro
Polvo químico seco Azul
Líquido de vaporización Verde

о Aparatos de espuma. La espuma aplicada al fuego tiene un efecto sofocante, evitando


más aire llegue al área de combustión o asiento del fuego. En el caso de
líquidos inflamables, la espuma forma una barrera flotando en la superficie de combustión, reduciendo
La velocidad de evaporación del líquido y la prevención de la entrada de oxígeno para mantener
combustión.
о Aparatos de dióxido de carbono. Los aparatos de dióxido de carbono, cuando funcionan, producen
Una nieve que se convierte en gas en el fuego. Esto tiene el efecto de desacelerar
la tasa de combustión, reduciendo el oxígeno disponible a través de la asfixia
efecto creado El dióxido de carbono es más efectivo en incendios de clase A y B y aquellos
involucrando aparatos y equipos eléctricos. Bajo ninguna circunstancia debe
el dióxido de carbono se utilizará como extintor en incendios en espacios confinados debido a la
riesgo de asfixia
о Aparatos de polvo químico seco. Estos aparatos incorporan un polvo específico.
mezcla que interfiere con el proceso de combustión, reduciendo la combustión
velocidad hasta que no se produzca más ignición y reencendido del combustible. Son
diseñado principalmente para su uso en incendios de clase A y B.
о Aparatos de vaporización de líquidos. Estos aparatos contienen hidrogenuros halogenados.
carbonos, como el halón. Cuando se opera, producen un vapor pesado que
resulta en la extinción debido a la exclusión de oxígeno e interferencia con
Reacciones de combustión química. Son particularmente efectivos en incendios que involucran
equipos eléctricos y no dañar equipos sensibles. Líquido de vaporización
los electrodomésticos no deben usarse en incendios en espacios confinados.

Equipo de extinción de incendios in situ.


Esta forma de equipo contra incendios se instala permanentemente en edificios y toma
La forma de carretes de manguera y sistemas de rociadores:

о Manguera carrete electrodomésticos. Un dispositivo de carrete de manguera es una instalación fija contra incendios
que comprende una bobina de manguera flexible de 25 mm de diámetro interno (ID) directamente

119

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 86/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Página 131

El manual de salud y seguridad

conectado a una tubería de agua ascendente. La instalación completa consta de un


tubería principal ascendente húmeda o tubería principal ascendente seca (elevador seco) y una válvula de descarga o boca de incendios.
El principal se instala generalmente en tubos de acero forjado de no menos de 100
ID de milímetros. Una tubería ascendente húmeda debe contener agua en todo momento y estar directamente
conectado al fuego principal con el agua a presión de fuego principal. Pueden ser
sujeto a daños por heladas si no está adecuadamente protegido.
Con una tubería principal ascendente seca, por otro lado, la tubería debe cargarse con
agua antes de su uso. Esto se logra abriendo la tubería principal a la tubería principal o
cargando la tubería seca por medio de una bomba. La entrada para una tubería seca ascendente
debe estar en una posición conveniente para que el cuerpo de bomberos pueda acceder, siempre que
con una resistencia para bombas, adecuadamente identificada y mantenida despejada en todo momento.
Además de los carretes de manguera, las tuberías principales ascendentes están equipadas con válvulas de aterrizaje que
permitir la conexión de una manguera contra incendios estándar. Tanto las válvulas de aterrizaje como los carretes de manguera
deben mantenerse libres de obstrucciones en todo momento y ubicarse a no más de 30 metros
de un posible lugar de incendio.
о Sistemas de riego. Estos sistemas proporcionan un medio automático para detectar
y extinguir o controlar un incendio en sus primeras etapas. Un sistema de rociadores
incorpora un sistema de tuberías aéreas con aspersores instalados en el sistema
en puntos estratégicos. La instalación se suministra con agua de un tanque de cabecera
y / o una tubería de agua. Cada aspersor actúa como una válvula que está preestablecida en
abrir a una temperatura específica, liberando agua al fuego. Para ser efectivo, el
El suministro de agua debe ser automático y no estar expuesto al riesgo de congelación, en particular.
Los sistemas de rociadores se pueden organizar para operar una alarma en la liberación inicial de agua.

SISTEMAS DE ALARMA DE INCENDIO


Se requiere un método de advertencia de incendio en el ámbito comercial, industrial y público.
edificios El propósito de una alarma de incendio es dar una alerta temprana de incendio en un edificio;
aumentar la seguridad de los ocupantes alentándolos a escapar a un lugar seguro;
y para aumentar la posibilidad de extinción temprana del fuego, reduciendo así la pérdida de,
o daños a las instalaciones y sus contenidos.
BS 5839: Parte 1: 1988 establece las pautas a seguir para la instalación del fuego
sistemas de alarma. En edificios más grandes, esto puede tomar la forma de un sistema de red
con puntos de alarma de rotura de cristal, una unidad de control automático y accionamiento eléctrico
campanas o sirenas. En edificios relativamente pequeños, sería razonable aceptar un
batería seca operada manualmente o gong, klaxon o campana con aire comprimido. A
evite que el punto de alarma esté cerca del asiento de un incendio, se necesitan instalaciones duplicadas.
Sin embargo, mucho dependerá de la naturaleza del edificio, en términos de construcción.
ción, diseño y la cantidad de pisos, la cantidad de personas en el sitio en cualquier momento y

120

Page 132

Prevención y protección contra incendios

materiales y sustancias almacenadas, en cuanto a la provisión de sistemas de alarma contra incendios. El local
La autoridad de bomberos puede decidir en última instancia la naturaleza de dicha disposición.

INSTRUCCIONES DE FUEGO
Una instrucción de incendio es un aviso que informa a las personas sobre la acción que deben tomar en el
evento de:

о escuchando la alarma; o
о Descubriendo un fuego.

Tales avisos deben mostrarse en posiciones destacadas en cada piso de un edificio.

Simulacros de incendio y sonido de alarmas


Las personas deben recibir capacitación en procedimientos de evacuación, a saber, simulacros de incendio, al menos
trimestralmente, y la alarma debe sonar semanalmente.
Es ventajoso tener personal clave capacitado en el uso correcto de los dispositivos contra incendios.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 87/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

SUSTANCIAS INFLAMABLES

Clasificación de sustancias inflamables.


Bajo los productos químicos (Información de peligro y embalaje para suministro) (CHIP)
Regulaciones, las sustancias inflamables se clasifican como 'extremadamente inflamables', 'altamente
inflamable 'e' inflamable ', es decir, su categoría de peligro . La categoría de peligro es
basado en gran medida en el punto de inflamación de la sustancia.
El punto de inflamación se define como la temperatura mínima del líquido a la que es suficiente
se emite vapor para formar una mezcla con aire capaz de encenderse bajo las prescripciones
condiciónes de la prueba.
Ver más Capítulo 11.

Manipulación y almacenamiento de sustancias inflamables.


Según las Regulaciones de CHIP, los proveedores de sustancias inflamables deben
Producir datos de seguridad para uso de los empleadores y otros para ayudarlos a determinar
Los procedimientos de seguridad necesarios en el manejo, almacenamiento y uso de productos inflamables.
sustancias Ciertas características de los datos proporcionados son importantes, a saber:

121

Page 133

El manual de salud y seguridad

о la identificación de la sustancia o preparación;


о la composición de la sustancia o preparación;
о identificación de peligros;
о medidas de lucha contra incendios;
о medidas de liberación accidental;
о aspectos de manipulación y almacenamiento;
о controles de exposición, incluido el uso de equipos de protección personal;
о estabilidad y reactividad de la sustancia o preparación;
о consideraciones de desecho; y
о información de transporte.

En la mayoría de los casos, sería apropiado que el empleador evalúe los riesgos y luego
prescribir medidas preventivas y de protección necesarias para garantizar el uso seguro,
manipulación y almacenamiento de sustancias inflamables.
Al considerar las precauciones necesarias, se aplican una serie de reglas básicas. Empleados
debe ser informado en estas reglas con respecto a:

о no fumar, comer o beber al manipular sustancias inflamables o en el almacenamiento


áreas;
о mantener un alto nivel de limpieza en las áreas de almacenamiento;
о dispensación cuidadosa a granel;
о almacenamiento de las cantidades más pequeñas en áreas de trabajo;
о transporte en contenedores cerrados; y
о Asegurar que los artefactos contra incendios estén disponibles durante el uso y al dispensar.

LEY DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS

Requerimientos legales
La Orden de reforma regulatoria (seguridad contra incendios) de 2005 reemplazó toda la legislación anterior
lidiando con la seguridad contra incendios. La Orden es aplicada por las Autoridades de Bomberos del Área, excepto en
casos especificados
La Orden distingue entre personas relevantes y personas responsables y
asigna la responsabilidad de la seguridad contra incendios en un lugar de trabajo a la persona responsable .

Definiciones importantes
Persona relevante significa:

122

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 88/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Page 134

Prevención y protección contra incendios

(a) cualquier persona (incluida la persona responsable) que esté o pueda estar legalmente en el
local; y
(b) cualquier persona en las inmediaciones de las instalaciones que esté en riesgo de incendio
en las instalaciones, pero no incluye a un bombero que realiza sus tareas
en relación con una función de una autoridad de bomberos.

Persona responsable significa:

(a) en relación con un lugar de trabajo, el empleador, si el lugar de trabajo está en alguna medida bajo
su control y
(b) en relación con cualquier local que no esté comprendido en el párrafo (a):
о la persona que tiene el control de las instalaciones (como lo es el ocupante)
conexión con la realización por él de un oficio, el negocio es otro
empresa (ya sea con fines de lucro o no); o
о el propietario, donde la persona que controla las instalaciones no tiene control
en relación con la realización por esa persona de un oficio, el negocio es otro
empresa.

Las medidas técnicas y organizativas especiales incluyen:

о medios técnicos de supervisión;


о dispositivos de conexión;
(a) sistemas de control y protección;
(b) controles y soluciones de ingeniería;
(c) equipo;
(d) materiales;
(e) sistemas de protección; y
(f) advertencia y otros sistemas de comunicación.

Precauciones generales contra incendios


1. En esta Orden, las precauciones generales contra incendios en relación con los medios locales, sujetos a
Párrafo 2):
(a) medidas para reducir el riesgo de incendio en las instalaciones y el riesgo de propagación
de fuego en el local;
(b) medidas en relación con los medios de escape de los locales;
(c) medidas para asegurar que, en todo momento material, los medios de escape puedan ser
usado de manera segura y efectiva;
d) medidas en relación con los medios para combatir incendios en los locales;
(e) medidas en relación con los medios para detectar incendios en los locales y
avisar en caso de incendio en el local;

123

135

El manual de salud y seguridad

(f) medidas en relación con los arreglos para la acción a tomar en el evento
de incendio en el local, que incluye:
- medidas relacionadas con la instrucción y la formación de los empleados; y
- medidas para mitigar los efectos del fuego.
2. Las medidas a que se refiere el apartado 1 no incluyen medidas especiales, técnicas y
Las medidas organizativas que deben tomarse se observan en cualquier lugar de trabajo en
conexión con la realización de cualquier proceso de trabajo, donde esas precauciones:
(a) están diseñados para evitar que se reduzca la probabilidad de incendio derivado de tal
proceso de trabajo es reducir su intensidad; y
(b) se requiere que se tomen se observa para garantizar el cumplimiento de cualquier requisito
Mención de las disposiciones legales pertinentes en el sentido dado por
sección 53 (1) de la HASAWA.

Deberes de las personas responsables


Una persona responsable debe:

о tomar las precauciones generales contra incendios que garanticen, en la medida de lo razonablemente posible,
la seguridad de cualquiera de sus empleados;
о en relación con las personas relevantes que no son sus empleados, tome tal fuego general

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 89/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
precauciones que razonablemente se requieran en las circunstancias del caso para
asegurar que las instalaciones sean seguras;
о hacer una evaluación adecuada y suficiente de los riesgos a los que se enfrentan las personas relevantes
están expuestos con el propósito de identificar las precauciones generales contra incendios que necesita
tomar para cumplir con los requisitos y prohibiciones impuestas a él por
o bajo esta Orden;
о considerar las implicaciones de la presencia de sustancias peligrosas en el riesgo
proceso de evaluacion;
о revise la evaluación de riesgos si ya no es válida o si ha habido un cambio significativo
en los asuntos a los que se refiere;
о registrar los hallazgos significativos de la evaluación de riesgos y los detalles de cualquier grupo
estar especialmente en riesgo;
о no comenzar una nueva actividad laboral que implique una sustancia peligrosa a menos que un
se ha realizado una evaluación de riesgos y se han tomado las medidas requeridas por la Orden
implementado;
о Hacer y dar efecto a los arreglos para la planificación, organización,
control, seguimiento y revisión de medidas preventivas y de protección;
о registrar los arreglos en casos específicos;
о donde exista una sustancia peligrosa, elimine o reduzca los riesgos hasta donde sea posible
razonablemente practicable;

124

Page 136

Prevención y protección contra incendios

о reemplazar una sustancia peligrosa o el uso de una sustancia peligrosa con un


sustancia o proceso que elimina o reduce los riesgos en la medida de lo razonable
practicable;
о donde no sea razonablemente posible reducir los riesgos anteriores, aplique medidas para controlar
el riesgo y mitigar los efectos perjudiciales del fuego;
о organizar el manejo seguro, el almacenamiento y el transporte de sustancias y desechos peligrosos;
о Asegurar que las instalaciones estén equipadas con el equipo adecuado para combatir incendios y con
detectores de incendios y alarmas y que el equipo no automático de extinción de incendios es fácilmente
accesible, fácil de usar e indicado por signos;
о tomar medidas para combatir incendios en las instalaciones, nominar personas competentes para
implementar estas medidas y organizar cualquier contacto necesario con
servicios;
о Asegurar que las rutas a las salidas de emergencia y las salidas mismas se mantengan despejadas
veces;
о Cumplir con requisitos específicos relacionados con rutas de emergencia, salidas y puertas
y la iluminación de las rutas y salidas de emergencia con respecto a los locales;
о establecer y, cuando sea necesario, aplicar los procedimientos apropiados para casos graves
y peligro inminente y para zonas de peligro, incluidos simulacros de seguridad, nominación
de personas competentes para implementar los procedimientos y restricciones de acceso a
áreas por razones de seguridad;
о Asegurar que se tomen medidas de emergencia adicionales con respecto a peligros
sustancias;
о asegurar que la información relevante esté disponible para los servicios de emergencia y
exhibido en el local;
о en caso de accidente, incidente o emergencia relacionado con la presencia de un
sustancia peligrosa, tome medidas inmediatas para mitigar los efectos del fuego, restaure
la situación a la normalidad e informar a las personas relevantes;
о asegurar solo aquellas personas esenciales para la realización de reparaciones y otros
se permite el trabajo necesario en un área afectada;
о Asegurarse de que las instalaciones y las instalaciones, equipos y dispositivos estén sujetos a
un sistema adecuado de mantenimiento y se mantienen en un estado eficiente, en
funcionamiento eficiente y en buen estado;
о designar a una o más personas competentes para ayudarlo a emprender
medidas preventivas y de protección, asegurando una cooperación adecuada entre
personas competentes;
о asegurar que las personas competentes tengan tiempo suficiente para cumplir sus funciones y
los medios a su disposición son adecuados teniendo en cuenta el tamaño del local,
los riesgos y la distribución de esos riesgos;
о Asegurar que las personas competentes que no están en su empleo estén informadas de los factores que afectan
la seguridad de cualquier persona y se les proporciona la misma información que los empleados;

125

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 90/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

137

El manual de salud y seguridad

о Proporcionar a los empleados información comprensible y relevante sobre los riesgos.


identificado en la evaluación de riesgos, medidas preventivas y de protección, el
identidades de personas competentes a los efectos de la evacuación de locales y
los riesgos notificados que surgen en lugares de trabajo compartidos;
о antes de emplear a un niño, proporcione a los padres una información comprensible y relevante
información sobre los riesgos para ese niño, las medidas preventivas y de protección
y los riesgos notificados que surgen en lugares de trabajo compartidos;
о Cuando haya una sustancia peligrosa en las instalaciones, proporcione a los empleados
detalles de dicha sustancia y los hallazgos significativos de la evaluación de riesgos;
о Brindar información a los empleadores y a los trabajadores independientes desde fuera
tomas con respecto a los riesgos para esos empleados y la prevención y
medidas de protección tomadas;
о proporcionar a los no empleados que trabajan en su empresa las instrucciones adecuadas
e información comprensible y relevante sobre cualquier riesgo para aquellos
personas;
о asegurar al empleador de cualquier empleado de una empresa externa que trabaje en
o en las instalaciones se proporciona información suficiente con respecto a
procedimientos de evacuación y las personas competentes designadas para emprender
procedimientos de evacuación;
о Asegurar que los empleados reciban capacitación adecuada en seguridad al momento de la primera
empleo y al estar expuesto a riesgos nuevos o mayores derivados de la transferencia
o cambio de responsabilidades, introducción o cambio de equipo de trabajo, el
introducción de nueva tecnología y la introducción de un nuevo sistema de trabajo o
un cambio respetando un sistema de trabajo existente;
о en el caso de lugares de trabajo compartidos, coopere con otras personas responsables, tome
todos los pasos razonables para coordinar las medidas que toma para cumplir con esta Orden
con las medidas tomadas por otras personas responsables, y tomar todas las medidas razonables
pasos para informar a otras personas responsables.

Deberes de los empleados


Los empleados deben:

о tenga cuidado razonable de la seguridad de sí mismo y de otros que puedan verse afectados por
sus actos u omisiones en el trabajo;
о cooperar con su empleador para permitirle cumplir con cualquier deber o requerimiento
ment impuesta por esta Orden; y.
о informar a su empleador o cualquier otro empleado con la responsabilidad específica de
la seguridad de sus compañeros de trabajo de cualquier situación laboral que represente un problema grave
y peligro inmediato para la seguridad, y cualquier otro asunto que represente un
deficiencia en los arreglos de protección del empleador para la seguridad.

126

Page 138

Prevención y protección contra incendios

Arreglos de ejecución
Los inspectores nombrados bajo la Orden tienen poderes similares a los de la Orden.
HASAWA Están facultados para servir tres tipos de Aviso:

1. Aviso de modificaciones
Cuando los locales constituyan un riesgo grave para las personas relevantes o puedan constituir
tal riesgo si se les hace algún cambio o el uso que se les da, el
la autoridad ejecutora puede notificar a la persona responsable un Aviso de alteraciones.
2. Aviso de ejecución
Si la autoridad ejecutora considera que la persona responsable ha fallado
para cumplir con cualquier disposición de esta Orden o de cualquier regulación hecha bajo ella,
la autoridad ejecutora puede entregar a esa persona un Aviso de ejecución.
3. Aviso de prohibición
Si la autoridad ejecutora es de la opinión de que el uso de las instalaciones implica o lo hará
implica un riesgo para las personas relevantes tan grave que el uso de las instalaciones debería ser
prohibido o restringido, la autoridad puede notificar a la persona responsable
Aviso de prohibición, dicho aviso para incluir cualquier cosa que afecte el escape de
personas relevantes del local.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 91/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Delitos
1. Es un delito para la persona responsable :
(a) no cumpla con cualquier requisito o prohibición impuesta por los artículos 8 a
21 y 38 (deberes de seguridad contra incendios) donde esa falla coloca uno o más relevantes
personas en riesgo de muerte o lesiones graves en caso de incendio;
(b) no cumpla con cualquier requisito o prohibición impuesta por las regulaciones
formulado en virtud del artículo 24 en el caso de que esa falla coloque a una o más personas relevantes
en riesgo de muerte o lesiones graves en caso de incendio;
(c) no cumpla con cualquier requisito impuesto por el artículo 29 (3) (modificaciones
avisos);
(d) no cumpla con cualquier requisito impuesto por un aviso de ejecución;
(e) no cumpla con cualquier prohibición o restricción impuesta por una prohibición
aviso;
(f) fallar, sin una excusa razonable, en relación con el aparato al que se refiere el artículo 37
se aplica (signos de tubo luminoso):
- para garantizar que dicho aparato que se instala en las instalaciones cumple
con el artículo 37 (3) y (4); y
- dar una notificación requerida por el artículo 37 (6) es (8).

127

Page 139

El manual de salud y seguridad

2. Es un delito que cualquier persona :


(a) no cumplan con el artículo 23 (deberes generales de los empleados en el trabajo) donde
esa falla pone a una o más personas relevantes en riesgo de muerte o graves
lesiones en caso de incendio;
(b) hacer en cualquier registro, libro, aviso u otro documento que deba mantenerse,
servido o dado por o bajo esta Orden, una entrada que él sabe que es falsa
en un material particular;
(c) proporcionar cualquier información que él sepa que es falsa en un material particular o
dar imprudentemente cualquier información que sea tan falsa, en un supuesto cumplimiento
con la obligación de dar información a la que está sujeto bajo o por
en virtud de esta Orden, o en respuesta a cualquier consulta en virtud del artículo 27 (1) (b);
(d) obstruir, intencionalmente, a un inspector en el ejercicio o desempeño de su
poderes o deberes bajo esta Orden;
(e) no cumpla, sin una excusa razonable, con los requisitos impuestos
por un inspector de conformidad con el artículo 27 (1) (c) y (d);
(f) pretender, con la intención de engañar, ser un inspector;
(g) no cumpla con la prohibición impuesta por el artículo 40 (obligación de no cobrar
empleados).

Responsabilidad corporativa
Cuando se pruebe un delito bajo esta Orden que es cometido por un organismo corporativo
haber sido cometido con el consentimiento o connivencia de, o ser atribuible a
cualquier negligencia por parte de cualquier director, gerente, secretario u otro funcionario similar de
el cuerpo corporativo, o cualquier persona que pretenda actuar en tal capacidad, él también
ya que el organismo corporativo es culpable de ese delito y puede ser procesado contra
y castigado en consecuencia.

Defensa
En cualquier procedimiento por un delito en virtud de esta Orden, excepto por el incumplimiento de
Artículos 8 (a) (no tomar precauciones generales contra incendios) o 12 (eliminación o reducción
de riesgos de sustancias peligrosas), es una defensa para la persona acusada de probar
que tomó todas las precauciones razonables y ejerció la diligencia debida para evitar
comisión de tal delito.

Responsabilidad civil por incumplimiento del deber legal


Incumplimiento de una obligación impuesta a un empleador por o bajo esta Orden, en la medida en que cause
daños a un empleado, confiere un derecho de acción sobre ese empleado en procedimientos civiles.

128

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 92/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

140

Prevención y protección contra incendios

EVALUACIÓN DE RIESGO DE INCENDIO


El deber del empleador de realizar una evaluación adecuada y suficiente de los riesgos.
a sus propios empleados, y a otras personas que no están en su empleo derivadas de o
en relación con la conducta de él de su empresa, está bien establecido. Tal
Una evaluación de riesgos debe identificar las medidas necesarias para cumplir con los requisitos.
Impuestos por o bajo las disposiciones legales pertinentes.
La evaluación del riesgo de incendio, como con otras formas de evaluación del riesgo, toma una serie de pasos
o etapas así:

о Paso 1: identificación de los riesgos de incendio. Esta primera etapa del ejercicio implica la
identificación de: (a) fuentes de combustible que podrían contribuir a un incendio; y (b) fuentes
de ignición La identificación real de los mismos puede realizarse a través de un incendio.
inspección de seguridad y una revisión de los artículos comprados por la organización.
Las fuentes de combustible dependerán de la naturaleza de la empresa (comercial,
industrial), los procesos realizados y los artículos y sustancias almacenados. Líquido
los combustibles pueden tomar la forma de, por ejemplo, pinturas, solventes, adhesivos, parafina y
espíritu blanco. Los combustibles sólidos incluyen materiales de embalaje, plástico, caucho y madera.
accesorios y accesorios, papel y varios productos de desechos sólidos. Los combustibles también pueden ser
en forma gaseosa almacenada en cilindros, como acetileno y GLP.
Las fuentes de ignición en un lugar de trabajo pueden ser extensas, teniendo en cuenta
procesos llevados a cabo, tales como soldadura, equipos en uso, tales como molienda
máquinas, cocinas, calentadores y calderas, y situaciones en las que una llama descubierta puede
ser utilizado, como con personas fumando, luces piloto para aparatos de gas y el uso de aceite
calentadores Las fuentes de ignición también pueden estar asociadas con defectos eléctricos
equipos, electricidad estática y superficies calientes a equipos.
о Paso 2: identificación de las personas en riesgo. El fuego, el calor y el humo pueden propagarse rápidamente
a través de un lugar de trabajo. El principal riesgo es el del humo y los productos de combustión.
evitar que las personas lleguen a una salida de emergencia. El resultado es que las personas se vuelven
atrapado y sufrir asfixia.
Una evaluación del riesgo de incendio debe, por lo tanto, considerar la estructura y el diseño del
lugar de trabajo con respecto a la probable propagación de calor y humo, el número de
personas en un edificio o en el sitio en cualquier momento, incluidos visitantes y miembros
del público y los empleados de los contratistas, el sistema de detección y alarma de incendios
y los medios de escape.
о Paso 3: evaluar los riesgos y recomendar acciones futuras. Una vez que los peligros
y las personas en riesgo han sido registradas, el riesgo que surge debe ser evaluado
teniendo en cuenta las medidas actuales para controlar los riesgos de incendio. En algunos casos, más
Las medidas de control pueden ser necesarias para reducir el riesgo a un nivel aceptable.

129 129

141

El manual de salud y seguridad

Estas medidas pueden incluir, por ejemplo, un mayor control sobre las fuentes de ignición,
medidas para ayudar a los trabajadores discapacitados en caso de incendio o reducción de la cantidad
de materiales inflamables, en particular materiales de desecho, en el sitio en cualquier momento.
Otras medidas a considerar a mediano y largo plazo incluyen:
- segregar un peligro de incendio específico creado por un proceso moviéndolo a una parte
del lugar de trabajo donde solo afecta a unas pocas personas;
- proporcionando salidas de incendio adicionales y / o rutas protegidas para aumentar la velocidad
de evacuación;
- capacitar a los empleados seleccionados en el uso correcto de los dispositivos contra incendios;
- mejora de las disposiciones de almacenamiento de residuos; y
- instalación de sistemas de detección de incendios y rociadores.
о Paso 4: registro de los resultados de la evaluación. Donde mas de cinco
los empleados están empleados, los hallazgos significativos de la evaluación de riesgos, juntos
con cualquier grupo de personas que puedan estar particularmente en riesgo, debe registrarse.
Esto puede ser asistido por el uso de un plan del lugar de trabajo para indicar riesgos de incendio
y medidas de control existentes. El registro también debe incorporar un plan de acción.
indicando recomendaciones inmediatas, a corto, mediano y largo plazo
para reducir los riesgos de incendio a un nivel aceptable. Cualquier medida de control identificada o
introducido debe permanecer efectivo a través de pruebas y mantenimiento.
о Paso 5 - Revisión y revisión de la evaluación del riesgo de incendio. La evaluación de riesgos es un

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 93/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
proceso continuo. Donde se realizan cambios en un lugar de trabajo, ya sea estructuralmente o
en forma de prácticas de trabajo revisadas, puede ser necesario revisar y revisar
La evaluación de riesgos. Éstos incluyen:
- un aumento en el número de empleados o personas en el sitio como resultado del proyecto
trabajo emprendido;
- la introducción de un nuevo proceso de fabricación; o
- cambios en el diseño de las oficinas de planta abierta.

130

Page 142

Prevención y protección contra incendios

PUNTOS CLAVE
о Para que se produzca el fuego, se requieren tres elementos esenciales, a saber, un encendido
fuente, combustible para quemar y un amplio suministro de aire.
о La transmisión de calor se realiza por conducción, convección y radiación.
о Existe una amplia gama de fuentes de ignición en el lugar de trabajo promedio que necesitan
ser identificado como parte de una estrategia de prevención de incendios.
о El control de la propagación del fuego se lleva a cabo mediante inanición, asfixia y enfriamiento.
о Los artefactos contra incendios se clasifican en función de los tipos de fuego que están diseñados.
para extinguir.
о Las instrucciones de incendio deben mostrarse de manera destacada en todos los lugares de trabajo.
о Las sustancias inflamables se clasifican específicamente en los productos químicos (peligro
Información y embalaje para el suministro) Reglamento 2002.
о Bajo la Orden de Reforma Regulatoria (Seguridad contra Incendios), las personas responsables tienen ambos
deberes generales y específicos con respecto a la toma de precauciones generales contra incendios,
la elaboración y puesta en práctica de los "arreglos de seguridad contra incendios" y el nombramiento
de personas competentes para ayudarlos a emprender la acción preventiva y protectora
medidas.
о Las autoridades de bomberos tienen una amplia gama de poderes bajo la legislación vigente de seguridad contra incendios.
о Los empleadores deben realizar una evaluación adecuada y suficiente del riesgo de incendio, revisando
Lo mismo de forma regular.

131

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 94/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Page 143

El manual de salud y seguridad

66

Seguridad ELECTRICA

INTRODUCCIÓN
La electricidad es una forma de energía. Al igual que con otras formas de energía, puede ser perfectamente seguro
siempre que se trate con cuidado y las personas sigan una serie de principios básicos en su
utilizar. Sin embargo, el abuso y el mal uso de la electricidad pueden provocar la muerte, lesiones graves, incendios
y daños a plantas y equipos.

LOS PRINCIPALES PELIGROS


Los riesgos asociados con el uso de electricidad pueden dividirse en dos grandes.
categorías, a saber:

о el riesgo de lesiones a las personas; y


о El riesgo de incendio y / o explosión.

Las lesiones físicas se asocian con golpes, quemaduras y otras lesiones por explosiones,
microondas, acumuladores y baterías, y lesiones oculares.

DESCARGA ELÉCTRICA
Este es el efecto producido en el cuerpo y, en particular, en el sistema nervioso, por un
corriente eléctrica que lo atraviesa. El efecto varía según el tiempo que fluye.

132

Page 144

Seguridad ELECTRICA

y la fuerza de la corriente, que a su vez varía con el voltaje y la electricidad


resistencia del cuerpo. La resistencia del cuerpo varía según los puntos de
entrada y salida de los factores actuales y de otro tipo, como el estado actual de salud, el cuerpo
peso y / o presencia de humedad.
El corazón es particularmente susceptible a descargas eléctricas. El flujo de perturbaciones actuales
El ritmo cardíaco, perturbando el flujo sanguíneo y afectando sus funciones vitales. Esto es
El proceso de fibrilación ventricular que puede ser provocado por una alternancia
corriente de 1 amperio que fluye durante 10 milisegundos.
Ley de Ohm:

R (resistencia en ohmios) = E (presión en voltios)


––––––––––––––––––
I (corriente en amperios)

Tabla 6.1 Respuestas típicas a corriente / voltaje

voltaje Respuesta Actual

15 voltios Umbral de sentimiento 0.002–0.005 amperios


20-25 voltios Umbral de dolor -
30 voltios Espasmo muscular (sin liberación) 0.015 amperios

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 95/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
70 voltios Mínimo por muerte 0.1 amperios
120 voltios Máximo para 'seguridad' 0.002 amperios
200–240 voltios Accidentes más graves / fatales 0.2 amperios

La causa común de muerte es la fibrilación ventricular (espasmo) del músculo cardíaco, que
ocurre a 0.05 amp. El sistema vascular deja de funcionar y la víctima muere de
asfixia.
Recuerde: ¡ES LA CORRIENTE LA QUE MATA!

Corriente (amperios) = voltaje


––––––––––
Resistencia

PRIMEROS AUXILIOS
о Descarga eléctrica. Los primeros auxilios para una víctima de descarga eléctrica deben ser un masaje cardíaco.
más reanimación boca a boca hasta la respiración normal y la acción del corazón
regreso. No se debe acercar a una víctima que está 'encerrada' en un aparato con corriente
hasta que el aparato esté eléctricamente muerto.

133

Page 145

El manual de salud y seguridad

о Quemaduras Una corriente que pasa a través de un conductor produce calor. Quemaduras pueden ser causadas
por contacto con conductores calientes o por el paso de una corriente a través del cuerpo
en el punto de entrada y salida.
Las quemaduras también pueden ser producidas por un arco eléctrico, que es una temperatura alta.
descarga eléctrica entre dos electrodos. El arco supera los 3.000 ° C y puede causar
quemaduras extensas y profundamente penetrantes que pueden estar contaminadas por electrodos
material.
Donde las corrientes de alta frecuencia pasan a través del cuerpo, pueden producirse quemaduras internas,
aunque puede experimentar poca sensación de descarga eléctrica.
о Explosiones Cortocircuito eléctrico o chispas de los contactos eléctricos en
interruptores u otro equipo es una causa común de explosiones y posteriores
lesión humana o muerte. Esto presupone la presencia de una atmósfera inflamable,
por ejemplo, vapor, polvo o gas.
о Lesiones oculares. Estos pueden surgir de la exposición a los rayos ultravioleta por accidente
arco en un proceso como la soldadura.
о Aparato de microondas. Las microondas pueden dañar los tejidos blandos del cuerpo.
о Acumuladores y baterías. El gas hidrógeno puede ser producido como un subproducto de
carga de la batería, que puede causar atmósferas explosivas con riesgo de quemaduras.
El ácido de las baterías que explotan es particularmente corrosivo.

REQUERIMIENTOS LEGALES
Si bien los deberes bajo la sección 2 de la HSWA se aplican generalmente en el caso de electricidad
sistemas, instalaciones y electrodomésticos, los requisitos principales de los empleadores y
otros están cubiertos por el Reglamento de Electricidad en el Trabajo de 1989. La atención también debe
ser pagado a las Regulaciones de cableado IEE al considerar las mejores prácticas con respecto a
seguridad ELECTRICA.

Reglamento de electricidad en el trabajo de 1989


Estas regulaciones, que van acompañadas de un memorando de orientación emitido por
HSE, imponer deberes a las personas (referido en el memorando de orientación como
'titulares de obligaciones') con respecto a los sistemas, equipos eléctricos y conductores y en
respeto de las actividades laborales en o cerca de equipos eléctricos.
Definiciones importantes:

о El equipo eléctrico incluye todo lo usado, destinado a ser usado o instalado


para uso, para generar, proporcionar, transmitir, transformar, rectificar, convertir, conducir,
distribuir, controlar, almacenar, medir o usar energía eléctrica.

134

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 96/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Page 146

Seguridad ELECTRICA

о Lesión significa muerte o lesiones personales por descarga eléctrica, quemaduras eléctricas, electricidad.
explosión o arco eléctrico, o de fuego o explosión iniciada por energía eléctrica, donde
cualquier muerte o lesión de este tipo está asociada con la generación, provisión, transmisión,
transformación, rectificación, conversión, conducción, distribución, control, almacenamiento,
medición o uso de energía eléctrica.
о Sistema significa un sistema eléctrico en el que todo el equipo eléctrico es, o
puede estar conectado eléctricamente a una fuente común de energía eléctrica, y
incluye tal fuente y tal equipo.

Bajo las regulaciones:

о Salvo que se indique expresamente lo contrario en este reglamento, será


deber de todo empleador y trabajador autónomo de cumplir con las disposiciones
de estas regulaciones en la medida en que se relacionan con asuntos que están bajo su control.
о Será deber de cada empleado mientras esté en el trabajo:
(a) cooperar con su empleador tanto como sea necesario para permitir cualquier deber
colocado en ese empleador por las disposiciones de este reglamento a cumplir
con; y
(b) para cumplir con las disposiciones de este reglamento en la medida en que se relacionen con
asuntos que están bajo su control.
о Todos los sistemas deberán ser en todo momento de una construcción que evite, siempre que sea
razonablemente practicable, peligro.
о Según sea necesario para prevenir el peligro, todos los sistemas deberán mantenerse de manera que
prevenir, en la medida de lo razonablemente posible, tal peligro.
о Toda actividad laboral, incluida la operación, uso y mantenimiento de un sistema y
trabajar cerca de un sistema, se llevará a cabo de tal manera que no dé lugar,
hasta donde sea razonablemente posible, hasta el peligro.
о Cualquier equipo provisto bajo estas regulaciones con el propósito de proteger
Las personas que trabajan en o cerca de equipos eléctricos deben ser aptas para
que se proporciona, se mantenga en una condición adecuada para ese uso, y se
Utilizado adecuadamente.
о No se utilizará ningún equipo eléctrico donde su resistencia y capacidad
puede excederse de tal manera que pueda dar lugar al peligro.
о Equipo eléctrico que razonablemente puede estar expuesto a:
(a) daños mecánicos;
(b) los efectos del clima, los peligros naturales, la temperatura o la presión;
(c) los efectos de condiciones húmedas, sucias, polvorientas o corrosivas; o
(d) cualquier sustancia inflamable o explosiva, incluidos polvos, vapores o gases,
deberá ser de tal construcción o tan necesaria para protegerse como para evitar, en la medida en que
es razonablemente practicable, peligro derivado de tal exposición.

135

Page 147

El manual de salud y seguridad

о Todos los conductores en un sistema que puedan dar lugar a peligro deberán:
(a) estar adecuadamente cubierto con material aislante y, según sea necesario, protegido
para prevenir, en la medida de lo razonablemente posible, el peligro; o
(b) que se tomen tales precauciones con respecto a ellos (incluyendo, cuando sea apropiado,
priadoso, su ubicación adecuada) como evitará, siempre que sea razonable
practicable, peligro.
о Se tomarán precauciones, ya sea por tierra o por otros medios adecuados, para
evitar el peligro que surja cuando cualquier conductor (que no sea un conductor de circuito) que
puede razonablemente preverse cobrar como resultado del uso de un
sistema, o una falla en un sistema, se vuelve tan cargado; y, con el propósito de
Para garantizar el cumplimiento de este reglamento, un conductor se considerará conectado a tierra
cuando está conectado a la masa general de la tierra por conductores de suficiente
resistencia y capacidad de transporte de corriente para descargar energía eléctrica a la tierra.
о Si un conductor de circuito está conectado a tierra o a cualquier otro punto de referencia, nada
que razonablemente se espera que genere peligro al romper el
la continuidad eléctrica o la introducción de alta impedancia se colocarán en ese
conductor a menos que se tomen las precauciones adecuadas para evitar el peligro.
о Cuando sea necesario para prevenir el peligro, cada junta y conexión en un sistema deberá
ser mecánica y eléctricamente adecuada para su uso.
о Se proporcionarán medios eficientes, ubicados adecuadamente, para proteger del exceso de

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 97/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Actualice cada parte de un sistema según sea necesario para prevenir el peligro.
о Sujeto al párrafo 3, donde sea necesario para prevenir el peligro, medios adecuados
(incluidos, cuando corresponda, métodos de identificación de circuitos) deben estar disponibles
para:
(a) cortar el suministro de energía eléctrica a cualquier equipo eléctrico; y
(b) aislamiento de cualquier equipo eléctrico.
En el párrafo 1, aislamiento significa la desconexión y separación de
equipos eléctricos de todas las fuentes de energía eléctrica de tal manera que
Esta desconexión y separación es segura.
El apartado 1 no se aplicará a los equipos eléctricos que sean en sí mismos una fuente de
energía eléctrica pero, en caso necesario, se tomarán precauciones para
prevenir, en la medida de lo razonablemente posible, el peligro.
о Se tomarán las precauciones adecuadas para evitar el equipo eléctrico, que tiene
muerto para evitar peligros mientras el trabajo se realiza en o cerca de
ese equipo, de cargarse eléctricamente durante ese trabajo si hay peligro
de ese modo puede surgir.
о Ninguna persona debe participar en ninguna actividad laboral cerca de un conductor en vivo
(que no sea uno adecuadamente cubierto con material aislante para evitar peligros)
ese peligro puede surgir a menos que:
(a) no es razonable en todas las circunstancias que esté muerto; y

136

148 de 1189.

Seguridad ELECTRICA

(b) es razonable en todas las circunstancias que él esté trabajando en él o cerca de él


mientras está en vivo; y
(c) precauciones adecuadas (incluyendo, cuando sea necesario, la provisión de
equipo de protección) se toman para evitar lesiones.
о A los efectos de evitar lesiones, espacio de trabajo adecuado,
Se proporcionarán medios de acceso e iluminación adecuados en todos los sistemas eléctricos.
equipo en el cual o cerca de qué trabajo se está realizando en circunstancias que
puede dar lugar al peligro.
о Ninguna persona deberá participar en ninguna actividad laboral donde el conocimiento técnico o
la experiencia es necesaria para prevenir el peligro o, cuando corresponda, lesiones, a menos que
posee tal conocimiento o experiencia, o está bajo tal grado de supervisión
según corresponda teniendo en cuenta la naturaleza del trabajo.
о En cualquier procedimiento por un delito bajo regulaciones específicas, será una defensa
para que cualquier persona demuestre que tomó todos los pasos razonables y ejerció todos los derechos
diligencia para evitar la comisión de ese delito.

Memorándum de Orientación sobre el Reglamento de Electricidad en el Trabajo


1989
Este documento HSE proporciona una excelente orientación sobre las regulaciones y, aunque
la orientación se basa en requisitos legales, no pretende ser una autoridad
interpretación de la ley. Como tal, no tiene estatus legal, brindando orientación sobre el mejor
práctica. Dicha interpretación solo puede ser realizada por los tribunales.
El propósito del memorándum es amplificar la naturaleza de las precauciones en
términos generales para ayudar a lograr altos estándares de seguridad eléctrica
en cumplimiento de los deberes impuestos.

El reglamento de cableado
El Reglamento de la Institución de Ingenieros Eléctricos para Instalaciones Eléctricas (IEE
Regulaciones de cableado) son regulaciones no estatutarias. Se relacionan principalmente con el
diseño, selección, montaje, inspección y prueba de instalaciones eléctricas, ya sea
permanente o temporal, en y alrededor de edificios en general y para la agricultura y
instalaciones hortícolas, sitios de construcción y caravanas y sus sitios '.
El Reglamento de cableado de la EEI es un código de práctica ampliamente reconocido y
aceptado en el Reino Unido, y su cumplimiento es probable que cumpla con
aspectos relevantes de las regulaciones de 1989.

137

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 98/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Page 149

El manual de salud y seguridad

EL RIESGO DE FUEGO
La electricidad es una fuente común de ignición para incendios importantes. Algunos materiales aislantes
y los materiales utilizados para las conexiones eléctricas pueden ser inflamables y pueden dar lugar a
pequeños incendios en aparamenta, cajas de distribución o subestaciones eléctricas. El riesgo de pérdidas.
del fuego aumenta cuando estos incendios locales no se detectan y provocan incendios importantes.
Las fuentes de ignición eléctrica incluyen:

о chispas - entre conductores o conductor y tierra;


о arcos : son una descarga de energía eléctrica más grande y brillante y es más probable
provocar un incendio;
о Cortocircuitos : surgen cuando una corriente encuentra un camino de vivo a retorno que no sea
a través del aparato, lo que resulta en un alto flujo de corriente, calentamiento de conductores a blanco
calor y arcos;
о sobrecarga - donde fluye demasiada corriente, causando el calentamiento de los conductores; y
о cableado viejo y defectuoso / dañado - por ruptura del aislamiento,
resultando en corto circuito, o el uso de progresivamente más equipo en un viejo
circuito, resultando en sobrecarga.

PRECAUCIONES CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS


El objetivo principal de la seguridad eléctrica es proteger a las personas de descargas eléctricas, y
también por incendios y quemaduras, derivados del contacto con la electricidad. Hay dos básicos
medidas preventivas contra descargas eléctricas, a saber:

о protección contra el contacto directo, por ejemplo, proporcionando un aislamiento adecuado para partes de
equipos susceptibles de ser cargados con electricidad; y
о protección contra el contacto indirecto, por ejemplo, proporcionando una conexión a tierra efectiva para
recintos que pueden ser cargados con electricidad si el aislamiento básico
falla por cualquier motivo.

Cuando no es posible proporcionar un aislamiento adecuado como protección contra


contacto, una gama de medidas está disponible, incluida la protección mediante el uso de barreras
o recintos, y protección por posición, es decir, colocar piezas vivas fuera del alcance.

о Toma de tierra. Esto implica la conexión a la masa general de la tierra de tal manera
como garantizará en todo momento una descarga inmediata de energía eléctrica sin
peligro. La puesta a tierra, para proteger contra el contacto indirecto con la electricidad, puede
lograrse de varias maneras, incluida la conexión de elementos extraños

138

Page 150

Seguridad ELECTRICA

partes conductoras de locales (radiadores, grifos, tuberías de agua) a la tierra principal


terminal de la instalación eléctrica. Esto crea una zona equipotencial y
elimina el riesgo de shock que podría ocurrir si una persona tocara dos
partes de la carpintería metálica que puedan ser cargadas, bajo condiciones de falla a tierra, a
Diferentes voltajes.
Cuando existe una falla a tierra, como cuando una parte viva toca una parte cerrada
parte conductora, por ejemplo, carpintería metálica, es vital asegurarse de que el suministro eléctrico sea
desconectado automáticamente Esta protección se logra mediante el uso de
dispositivos de sobrecorriente, es decir, fusibles o disyuntores con capacidad nominal correcta, o correctamente
dispositivos de corriente residual clasificados y colocados. El mantenimiento de la continuidad de la tierra.
Es vital.
о Fusibles. Un fusible es básicamente una tira de metal de tal tamaño que se derretiría en un
valor predeterminado del flujo de corriente. Se coloca en el circuito eléctrico y, en
derritiéndose, corta la corriente al circuito. Un fusible debe ser de un tipo y clasificación
apropiado para el circuito y el aparato que protege.
о Rompedores de circuito. Estos dispositivos incorporan un mecanismo que activa un interruptor
de la posición 'ON' a 'OFF' si fluye un exceso de corriente en el circuito. Un circuito
El disyuntor debe ser del tipo y clasificación del circuito y aparato que protege.
о Disyuntores de fuga a tierra (dispositivos de corriente residual). Fusibles y circuito
Los interruptores no proporcionan necesariamente una protección total contra descargas eléctricas. Tierra

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 99/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
los disyuntores en
principalmente de aquellos
fuga brindan protección
lugares donde lacontra
puestafallas de fuga
a tierra a tierra,
efectiva en particular se puede lograr.
no necesariamente
о Tensión reducida. Los sistemas de voltaje reducido son otra forma de protección contra
descarga eléctrica, la más utilizada es el punto central de 110 voltios conectado a tierra
sistema. En este sistema, el devanado secundario del transformador que proporciona
El suministro de 110 voltios se conecta a tierra en el centro, lo que garantiza que en ninguna parte del
El circuito de 110 voltios puede exceder el voltaje a tierra de 55 voltios.
о Sistemas seguros de trabajo. Cuando se va a trabajar en aparatos eléctricos o
Como parte de un circuito, un sistema de trabajo seguro operado formalmente siempre debe ser
usado. Esto normalmente toma la forma de un sistema de permiso de trabajo que garantiza
los siguientes procedimientos:
- desconectar y bloquear el suministro eléctrico, es decir, aislamiento;
- comprobar mediante el uso de un instrumento de detección de voltaje apropiado que el
el circuito, o parte del mismo para ser trabajado, está muerto antes de que comience el trabajo;
- altos niveles de supervisión y control para garantizar que el trabajo se lleve a cabo
correctamente;
- precauciones físicas, como la construcción de barreras para restringir el acceso al
área, se implementan; y
- cancelación formal del permiso de trabajo una vez que el trabajo se haya completado
satisfactoriamente y volver al servicio de la planta o sistema en cuestión.

139

Page 151

El manual de salud y seguridad

APARATOS ELÉCTRICOS PORTÁTILES


Los aparatos portátiles incluyen artículos tales como hervidores eléctricos, taladros, aspiradoras,
lámparas y procesadores de texto, de hecho, cualquier cosa que pueda conectarse a un enchufe de 13 amperios.
Además, los equipos eléctricos portátiles industriales de 100 voltios deben considerarse
Electrodomésticos portátiles.
Aproximadamente una cuarta parte de los accidentes que involucran energía eléctrica están asociados con
Diversas formas de electrodomésticos portátiles. Para garantizar el cumplimiento de
Electricidad en el trabajo Reglamento, hay un deber implícito sobre los empleadores, en particular,
realizar alguna forma de prueba y examen de equipos eléctricos. Más lejos
La orientación sobre las pruebas de dispositivos portátiles se incorpora en el Memorando de Orientación
sobre el Reglamento de Electricidad en el Trabajo de 1989 y en la Nota de Orientación HSE PM32: The Safe
Uso de electrodomésticos portátiles .

Seguridad de los aparatos portátiles.


El operador o usuario de un aparato eléctrico está protegido del riesgo de electricidad.
choque por aislamiento y puesta a tierra del aparato, lo que le impide venir
en contacto con una parte eléctrica con corriente. Para que el aislamiento sea efectivo, debe ofrecer un
Alta resistencia a altas tensiones. En el caso de la puesta a tierra, debe ofrecer una baja impedancia.
a cualquier corriente de falla potencialmente alta que pueda surgir.
Un principio de seguridad eléctrica es que debe haber dos niveles de protección para
el operador o usuario, y esto da como resultado dos clases de dispositivos. Electrodomésticos de clase 1
incorporan tanto la conexión a tierra como el aislamiento (electrodomésticos con conexión a tierra), mientras que la clase 2
Los electrodomésticos están doblemente aislados. Los procedimientos de prueba para Clase 1 y Clase 2
Los electrodomésticos difieren según el tipo de protección proporcionada.
Las pruebas deben llevarse a cabo regularmente y deben incorporar
siguiendo:

о inspección para detectar signos visibles de daños o deterioro de la carcasa, tapón


terminales y funda de cable;
о una prueba de continuidad de la tierra con una corriente sustancial capaz de revelar parcialmente
conductor cortado; y
о pruebas de aislamiento de alto voltaje.

Los resultados de la prueba deben registrarse, permitiendo así futuras comparaciones para determinar
Cualquier deterioro o degradación del aparato.
El sistema de control debe incluir:

о identificación clara de la responsabilidad específica de la prueba del aparato;

140

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 100/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Página 152

Seguridad ELECTRICA

о mantenimiento de un registro o inventario de todos los dispositivos portátiles, numerados en serie


e indicando la fecha de la última prueba y un registro de los resultados de la prueba;
о Un procedimiento para etiquetar los aparatos con un número de serie, la fecha de inspección
y probado y la fecha para la próxima inspección y prueba.

Cualquier dispositivo que falle en las pruebas anteriores debe retirarse del servicio.
Una estimación de la frecuencia de las pruebas debe tener en cuenta el tipo de
aparato, su uso en términos de frecuencia de uso y el riesgo de daños, y cualquier
recomendaciones hechas por el fabricante o proveedor.

La prueba de aparatos portátiles


Las pruebas de aparatos portátiles deben confirmar la integridad o no de la conexión a tierra y
aislamiento. Para simplificar esta tarea, una persona competente puede usar un dispositivo portátil patentado
dispositivo de prueba de electrodomésticos (PAT). En este caso, el aparato bajo prueba está enchufado
El dispositivo de prueba. Algunas pruebas se realizan a través del enchufe, otras a través del
enchufe y una sonda auxiliar a la carcasa del aparato.
Se pueden realizar dos pruebas básicas con un dispositivo PAT, a saber:

о Prueba de enlace de tierra. Esto aplica una corriente de prueba sustancial, típicamente alrededor de 25 amperios,
baje el pin de tierra del enchufe a la sonda de prueba de tierra, que debe conectarse
por el operador a cualquier trabajo de metal expuesto en la carcasa del aparato debajo
prueba. A partir de esto, la resistencia del enlace a tierra se indica mediante el dispositivo PAT.
о Prueba de aislamiento. Esto aplica un voltaje de prueba, típicamente 500 voltios DC, entre
terminales vivos y neutros unidos entre sí y tierra, desde los cuales el aislamiento
la resistencia es indicada por el dispositivo PAT.

Otras pruebas incluyen:

о Prueba de flash. Esto prueba el aislamiento a un voltaje más alto, típicamente 1.5 kilovoltios para
Electrodomésticos de clase 1 y 3 kilovoltios para electrodomésticos de clase 2. De esta prueba, el PAT
el dispositivo deriva una indicación de corriente de fuga. Esta es una prueba más estricta de la
aislamiento que puede proporcionar una advertencia temprana de defectos de aislamiento que se desarrollan en
El aparato.
Esta prueba no debe realizarse con una frecuencia mayor que cada tres
meses para evitar sobrecargar el aislamiento.
о Prueba de carga. Esta prueba mide la resistencia de carga entre el vivo y neutral
terminales para garantizar que no sea demasiado bajo para un funcionamiento seguro.
о Prueba de operación. Este es un nivel adicional de pruebas de seguridad que demuestra lo anterior
Las pruebas fueron válidas.

141

Page 153

El manual de salud y seguridad

о Prueba de fuga a tierra. Esta prueba se lleva a cabo durante la prueba de funcionamiento como una prueba adicional
prueba del aislamiento en sus verdaderas condiciones de trabajo. También debería garantizar
que los electrodomésticos no son responsables del disparo molesto de la corriente residual
dispositivos.
о Prueba de fusibles. Esta prueba indicará la integridad del fusible y que el aparato está
encendido antes de otras pruebas.

Electrodomésticos de tierra de clase 1


Se realizan las siguientes pruebas:

о prueba de enlace de tierra;


о prueba de aislamiento; y
о en ciertos casos, prueba flash.

Electrodomésticos de clase 2 con doble aislamiento


Se realizan las siguientes pruebas:

о prueba de aislamiento; y
о prueba flash

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 101/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

BATERÍAS DE ALMACENAMIENTO ELÉCTRICO


Las baterías, particularmente aquellas usadas para vehículos, pueden ser particularmente peligrosas debido a
El riesgo de explosión, que provoca quemaduras de ácido en los ojos, la cara y otras partes del cuerpo.
cuerpo. Vehículos operados eléctricamente, incluyendo carretillas elevadoras y entregas comerciales.
vehículos, se utilizan comúnmente para la operación interna en fábricas y almacenes y
para entrega local de bienes. Carga de la batería del vehículo en bahías de carga y talleres.
produce hidrógeno, un gas extremadamente inflamable, que puede acumularse en bolsas donde
tales áreas están inadecuadamente ventiladas. Donde hay una fuente de ignición, como
una llama o chispa desnuda, el gas y la batería explotarán.
La publicación HSE Baterías de almacenamiento eléctrico: carga y uso seguros (IND (G) 139L)
recomienda una serie de precauciones generales y específicas que deben tomarse cuando las baterías
estan involucrados.

142

Page 154

Seguridad ELECTRICA

PUNTOS CLAVE
о La electricidad es una forma de energía y, como tal, puede ser peligrosa.
о El riesgo de descarga eléctrica es el principal peligro asociado con el uso de
electricidad.
о Los requisitos legales están cubiertos en el Reglamento de Electricidad en el Trabajo de 1989,
que imponen deberes generales a una gama de "titulares de deberes".
о Al considerar los requisitos de las reglamentaciones, se debe prestar atención a
el memorándum de orientación de HSE sobre las regulaciones y la última edición de
Reglamento de cableado de la Institución de Ingenieros Eléctricos.
о La descarga eléctrica puede ser una causa importante de incendio en las instalaciones.
о Los tres principios de seguridad eléctrica: aislamiento, aislamiento y puesta a tierra.
siempre se debe seguir.
о Sistemas de trabajo seguros bien desarrollados, incluido el uso de sistemas de permiso de trabajo,
son esenciales para garantizar un trabajo seguro con instalaciones eléctricas.
о Un sistema formal para el mantenimiento, examen y prueba de portátiles.
Los electrodomésticos son esenciales.
о Se requieren precauciones específicas para garantizar el uso seguro y la carga de electricidad
baterías de almacenamiento, particularmente aquellas usadas en vehículos.

143

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 102/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
155 de 1189.

El manual de salud y seguridad

77

Salud y seguridad en
operaciones de construccion

INTRODUCCIÓN
Tradicionalmente, la industria de la construcción es una de las industrias más peligrosas. Cada
año que las personas mueren durante los trabajos de construcción por caídas desde las alturas, contacto
con vehículos del sitio, derrumbes de estructuras y excavaciones y descargas eléctricas. Mayor
Las lesiones incluyen fracturas, amputaciones de extremidades, ceguera y extremidades aplastadas.
Los trabajadores de la construcción están más expuestos a una variedad de enfermedades profesionales y
afecciones, como dermatitis por contacto con sustancias peligrosas, ruido-
pérdida auditiva inducida, asbestosis, afecciones respiratorias derivadas de la exposición al polvo,
condiciones inducidas por vibraciones y discos intervertebrales prolapsados que surgen de un error
manipulación y elevación.

ACTIVIDADES DE CONSTRUCCIÓN - LOS PRINCIPALES PELIGROS


Si bien los riesgos asociados con las actividades de construcción son extensos, el director
Los peligros y sus factores causales se detallan a continuación:

о Caídas de escaleras. Las caídas están asociadas con el uso de una escalera en un lugar incorrecto.
cabeceo, lo que hace que la escalera se deslice por la base o se caiga por la parte superior.

144

Page 156

Salud y Seguridad en Operaciones de Construcción

La 'Regla de 1 salida: 4 arriba' siempre debe aplicarse al evaluar el tono correcto de


una escalera.
Las caídas pueden surgir del uso de escaleras de metal y madera defectuosas.
y como resultado de situaciones de sobrealcance.
о Caídas de plataformas de trabajo. Trabajo vallado o no cercado
plataformas, abordaje inadecuado y defectuoso a plataformas de trabajo y el
la ausencia de punteras son factores contribuyentes en las caídas de personas que trabajan
plataformas
о Caídas de materiales. Pequeños objetos, como ladrillos, azulejos y martillos, se cayeron de
una altura puede causar lesiones fatales en la cabeza y otras formas de lesiones graves a las personas
a continuación, incluidos los miembros del público. Esto puede surgir a través de estándares pobres
de limpieza en plataformas de trabajo, ausencia de zócalos y barreras,
montaje incorrecto de los polipastos de ruedas de ginebra para subir y bajar materiales, incorrecto
o descuidado enganche y eslinga de cargas, la imposibilidad de instalar plataformas de captura
(ventiladores) y a través de materiales de demolición arrojados al suelo.
о Caídas desde techos inclinados o por techos frágiles. Este es, quizás, el más
tipo común de accidente fatal asociado con la industria de la construcción y con
aquellos involucrados en el mantenimiento de edificios. Estas caídas surgen por inseguridad
prácticas de trabajo en altura y en techos, el uso de calzado inapropiado, el
falla al proporcionar protección de aleros y aleros y al no utilizar tablas de arrastre
techos, junto con el apilamiento de materiales para techos en techos frágiles.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 103/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о Cae a través de aberturas en techos planos y pisos. Este tipo de accidente surge debido
a la imposibilidad de proporcionar o reemplazar cubiertas a las aberturas o protección de bordes en
aberturas en techos planos y pisos durante varias etapas de construcción. Todas las cubiertas
debe estar claramente marcado para indicar la presencia de una abertura debajo de esa cubierta.
о Derrumbes de excavaciones. Asfixia y lesiones fatales derivadas del colapso
de una zanja o excavación comúnmente surgen por la falta de soporte adecuado
una zanja o excavación y en situaciones de arena cambiante. La presencia de grandes
cantidades de agua que surgen, tal vez, como resultado de una inundación repentina o una tubería de agua
El estallido también puede ser un factor contribuyente en el colapso.
Otras causas de, particularmente, colapsos de trincheras incluyen la práctica de apilar
materiales de construcción, como cargas de ladrillos en paletas, tuberías pesadas de alcantarillado de hormigón
secciones y montones de arena demasiado cerca del borde de una zanja abierta. La falla
para restablecer el encofrado o los soportes de zanjas después de la inspección por un competente
La persona también ha sido indicada como causa de colapsos de trincheras.
о Accidentes de transporte. Lesiones derivadas de personas que caen de vehículos, algunas de
que pueden no estar diseñados para transportar pasajeros, como camiones volquete, son
común.
Otros accidentes relacionados con el transporte en el sitio incluyen aplastamiento por marcha atrás.
vehículos donde no está en funcionamiento ningún hombre de banco, colisión con vehículos defectuosos

145

Page 157

El manual de salud y seguridad

debido al mantenimiento inadecuado de, por ejemplo, frenos y sistemas de inversión,


la operación de vehículos y maquinaria, particularmente aparatos de elevación, por
personas sin experiencia y sin capacitación y sobrecarga de transporte de pasajeros
vehículos En particular, los bajos estándares de manejo en las carreteras del sitio contribuyen en gran medida
a muerte y lesiones graves sufridas por empleados y miembros del público.
Los caminos del sitio deben estar bien mantenidos y drenados, mantenerse libres de lodo y
escombros lo más lejos posible, y marcado.
о Uso de maquinaria y herramientas manuales motorizadas. Falla en la protección de movimiento adecuado
y partes peligrosas de maquinaria, como tomas de fuerza, carpintería
maquinaria, transmisiones por correa y ventiladores de enfriamiento, da como resultado una amplia gama de lesiones graves.
El uso de herramientas manuales motorizadas con cabezales giratorios, como amoladoras angulares,
y el uso de herramientas eléctricas defectuosas y sin aislar comúnmente resulta en un rango
de lesiones por amputaciones de dedos a electrocución.
о Limpieza interna. Las normas de limpieza en los sitios de construcción varían mucho.
Los resbalones, tropiezos y caídas, que resultan en una variedad de lesiones, son comunes. Manejo de sitio
debe garantizar un buen nivel de limpieza en todo momento, incluidas las disposiciones
para el almacenamiento de materiales de desecho antes de su eliminación.
о Fuego. Medidas inadecuadas de protección contra incendios, comúnmente asociadas con pobres
Las normas de supervisión del sitio contribuyen en gran medida al riesgo de incendio. Sin control
Las actividades de 'trabajo en caliente', como la soldadura, pueden crear fuentes de ignición junto con
quema de basuras del sitio.
Los procedimientos de seguridad contra incendios bien establecidos, que incluyen simulacros de incendio regulares, son un
característica esencial de la seguridad del sitio.
о Equipo de Protección Personal (EPP). El incumplimiento por parte de los empleadores de proporcionar,
y de los empleados para usar o usar, el EPP puede ser un factor contribuyente en muchos de los
lesiones graves sufridas por trabajadores de la construcción.
Los empleadores deben tener una política clara sobre la provisión y uso de EPP
sobre los requisitos del Reglamento de equipos de protección personal de 1992,
incluyendo la realización de evaluaciones de riesgo de EPP y la selección de EPP adecuado.
о Trabajar sobre el agua y transportarla a través del agua. Trabajos de construcción en puentes,
involucrando trabajo sobre el agua, expone a los empleados de la construcción al riesgo de
ahogo. En estos casos, los arneses de seguridad deben ser provistos y utilizados
veces.
Transporte sobre el agua a un lugar de trabajo en particular, como un cajón, más
expone a los empleados al riesgo de ahogamiento. Esto puede ser causado por el hacinamiento.
ing de botes, botes defectuosos e inadecuados y la imposibilidad de proporcionar barreras,
chalecos salvavidas o dispositivos de flotación y otras formas de equipo de rescate.
о Trabajo con sustancias peligrosas. Trabajadores de la construcción entran en contacto
con una amplia gama de sustancias peligrosas, como plomo, asbesto y productos químicos
compuestos. No prevenir o controlar adecuadamente la exposición a estas sustancias,

146

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 104/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Page 158

Salud y Seguridad en Operaciones de Construcción

relacionado con los bajos estándares de higiene personal, puede conducir a intoxicaciones químicas,
dermatitis y, en algunos casos, asbestosis. Inhalación de polvos peligrosos, como
polvo de cemento, y los que surgen durante la demolición, debido a la falta de uso
protección respiratoria adecuada, puede dar lugar a una variedad de trastornos respiratorios.
Los empleadores están obligados a cumplir con las regulaciones COSHH en este caso,
que incluye la realización de evaluaciones de riesgos para la salud con respecto a identificados
sustancias peligrosas para la salud, para llevar a cabo la vigilancia del aire, por ejemplo, en el
caso de exposición al polvo, y para proporcionar vigilancia de la salud de los empleados donde
apropiado.
Las Regulaciones de Control de Plomo en el Trabajo deben cumplirse donde
los empleados pueden estar expuestos al plomo en sus diversas formas. Esto puede implicar aire
monitoreo y la provisión de medidas de control apropiadas para prevenir
inhalación de humos de plomo en particular.
Muchos edificios antiguos aún contienen asbesto en sus diversas formas. En algunos casos,
El asbesto puede estar presente en los edificios programados para la demolición. Aquí el control
de asbesto en el trabajo debe cumplirse con los reglamentos, incluido el muestreo
de amianto para determinar la forma de amianto, como el amianto azul (crocidolita),
los procedimientos para despojar el asbesto (despojo húmedo o seco), monitoreo del aire
requisitos y, en particular, la selección, provisión y uso de
equipo de proteccion. Una encuesta previa a la demolición de un edificio debe identificar el
presencia de asbesto
о Operaciones de manejo manual. Manipulación manual de lesiones, como prolapso
discos intervertebrales y hernias, son comunes en la industria de la construcción, surgiendo
por técnicas de manejo incorrectas e intentar levantar cargas que también
pesado. Esto puede surgir de la falta de proporcionar y / o usar el manejo mecánico
ayudas, como carretillas, carretillas y aparatos de elevación.
Los empleadores deben cumplir con las operaciones de manejo manual
Regulaciones con respecto a la realización de evaluaciones de riesgos de manejo manual
en casos donde no se pueden usar ayudas mecánicas de manejo. Los empleados deben
recibir información, instrucción y capacitación en la correcta técnica de manejo manual
niques, con el apoyo de la supervisión constante de sus actividades de manejo manual.
о Trabajos en servicios subterráneos. Daño a la electricidad subterránea, gas y
Pueden surgir tuberías de agua durante la excavación de un sitio existente. Esto puede deberse a
la ausencia, en muchos casos, de los planes del sitio o la falta de consulta existente
planos del sitio antes de comenzar el trabajo.
Los localizadores de cable y servicio deben usarse para identificar las líneas de servicio existentes,
y los agujeros de prueba deben hacerse con el fin de identificar desagües y alcantarillas.
La excavación y excavación inseguras han llevado a la electrocución de trabajadores en el pasado,
cae en espacios subterráneos y el riesgo de inundaciones.

147

Page 159

El manual de salud y seguridad

о Trabajar en espacios reducidos. Un 'espacio confinado' se define en los espacios confinados


Regulaciones 1997 como un lugar que es sustancialmente, aunque no siempre del todo,
encerrado y donde existe el riesgo de que cualquiera que pueda ingresar al espacio pueda
ser:
(a) heridos por incendio o explosión;
(b) superado por gases, humos, vapores o falta de oxígeno;
(c) ahogado;
(d) enterrado bajo sólidos que fluyen libremente, como el grano; o
(e) superado debido a la alta temperatura.
Algunos espacios confinados, como tanques y recipientes cerrados, tanques abiertos, silos
y pozos, son fácilmente identificables. Sin embargo, las operaciones de construcción pueden implicar
trabajar en trincheras profundas y salas subterráneas donde los riesgos pueden ser menores
obvio.
El trabajo en espacios confinados expone a los operadores al riesgo, en particular, de ambos
asfixia y anoxia (deficiencia de oxígeno), que puede deberse a la ausencia
de ventilación adecuada en estos espacios.
Cualquier trabajo de este tipo debe cumplir con los requisitos de la normativa.
Según las regulaciones, los empleadores deben:
(a) evitar la entrada a espacios confinados, por ejemplo haciendo el trabajo desde el exterior;
(b) garantizar que los empleados sigan un sistema de trabajo seguro, como un permiso de trabajo
sistema, si la entrada a un espacio confinado es inevitable; y

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 105/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
(c) establecer arreglos de emergencia antes de que comience el trabajo, que también
salvaguardar a los rescatistas involucrados.

CLIENTES Y CONTRATISTAS - CIVILES Y PENALES


RESPONSABILIDAD
La interfaz entre:

о propietarios y ocupantes de terrenos y locales, a saber, clientes; y


о contratistas, es decir, quienes proporcionan:
- un contrato de servicio, como la construcción o modificación de un edificio; o
- un contrato de servicio, es decir, la prestación de un servicio particular, como
el mantenimiento de edificios,

debe considerarse en términos de responsabilidad civil y penal.

Responsabilidad civil
Un ocupante es una persona que tiene el control de terrenos y locales y, como tal, tiene
deber de garantizar la gestión segura de los mismos. Un contratista, por otro lado, es un

148

160 de 1189.

Salud y Seguridad en Operaciones de Construcción

persona o empresa que es invitada por el ocupante a sus terrenos o locales para
emprender alguna función corporativa, o para quien el cumplimiento de algún deber ha sido
delegado, como limpiar las instalaciones o mantener las carreteras. Un principal
el contratista puede, a su vez, emplear subcontratistas, como contratistas eléctricos, para
emprender ciertas partes del contrato de trabajo.
En general, las tres partes, cliente, contratista principal y subcontratista, pueden ser
interpretado como 'en ocupación' a los efectos de la Ley de Responsabilidad Civil de los Ocupantes
1957 y puede ser procesado en consecuencia, incluyendo, cuando sea apropiado, cualquier
arquitecto, ingeniero civil y consultor geotécnico, donde se puede demostrar que
han sido negligentes Debe apreciarse que, dentro del concepto de 'gerencial
control ', el propietario de un terreno o un edificio puede tener el mismo control sobre una construcción
proyecto como contratista principal y cualquier subcontratista.

Responsabilidad penal
Se dice que los ocupantes y propietarios (clientes), los principales contratistas y subcontratistas son
'en ocupación y control conjuntos'. Generalmente, el contratista principal tiene el mayor
responsabilidad bajo la ley penal, como la Construcción (Salud, Seguridad y Bienestar)
Reglamento (CHSWR) de 1996, ya que tiene el mayor control sobre las operaciones. En el caso
de los empleadores, sin embargo, los deberes de los empleadores bajo la sección 3 de la HSWA deben
tener en cuenta, a saber, los deberes generales de las personas relacionadas con los locales
a personas que no sean sus empleados.
El Reglamento de Construcción (Diseño y Gestión) (MDL) de 1994 amplía esto
relación legal entre clientes, contratistas principales y otros contratistas.

Regulando al contratista
Es necesario que las organizaciones regulen las actividades de todo tipo de contratistas.
con miras a prevenir accidentes y enfermedades derivadas de la construcción y aliados
ocupaciones. Estas actividades pueden cubrir una amplia gama de situaciones, desde una simple ventana
trabajos de limpieza y pintura externa para la implementación de un gran proyecto duradero
varios años. No solo deben considerarse los requisitos de las Regulaciones del MDL,
pero también deberes bajo la Regulación 11 del MHSWR. La Regulación 11 describe los deberes de
empleadores con respecto a lugares de trabajo compartidos. Un sitio de construcción es un típico 'compartido
lugar de trabajo 'y, sobre esta base, debe haber' cooperación y coordinación 'entre
los empleadores interesados
Antes de comenzar el trabajo, las partes deben considerar muchos factores
involucrado, incluyendo:

о consulta:
(a) antes del comienzo del trabajo; y

149

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 106/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Page 161
El manual de salud y seguridad

(b) de manera continua, comúnmente a través del progreso semanal o quincenal


reuniones
о procedimientos para garantizar el funcionamiento de sistemas de trabajo seguros, incluido el uso
de sistemas de permisos de trabajo y declaraciones de métodos;
о procedimientos para la investigación, reporte y registro de lesiones, enfermedades y
acontecimientos peligrosos bajo RIDDOR;
о arreglos para el uso del equipo del cliente en ciertos casos específicos;
о medidas para garantizar la operación segura de la planta y maquinaria en el sitio;
о medidas de prevención y protección contra incendios;
о el control de sustancias peligrosas en el sitio;
о prevención y control de ruido;
о la operación de vehículos de contratistas, incluidos los arreglos de estacionamiento;
о el uso de equipo de protección personal;
о arreglos para inspecciones de seguridad del sitio;
о arreglos de primeros auxilios;
о procedimientos de emergencia;
о la provisión de información, instrucción y capacitación para trabajadores del sitio;
о arreglos de limpieza del sitio.

Normas de seguridad de los contratistas.


A la luz de la interfaz entre clientes y contratistas principales bajo HSWA,
Las regulaciones del MDL y otras regulaciones que afectan el trabajo de construcción, es común
práctica para que las organizaciones produzcan sus propias "normas de seguridad" para contratistas o
'reglas para la conducción segura del trabajo del proyecto', que se emiten a los contratistas en el pre
etapa de licitación de cualquier contrato de trabajo. Como tal, el cumplimiento de estos formularios reglamentarios
parte de los acuerdos contractuales entre el cliente y el contratista principal.

LEY DE SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN

Reglamento de Construcción (Protección de la Cabeza) de 1989


Estas regulaciones imponen requisitos para la provisión de protección adecuada para la cabeza
para, y el uso de protección adecuada para la cabeza por parte de personas que trabajan en la construcción
operaciones u obras de construcción de ingeniería en el sentido de las Fábricas
Ley de 1961.
«Protección adecuada de la cabeza»: protección de la cabeza que:

о está diseñado para proporcionar protección, en la medida de lo razonablemente posible, contra


riesgos previsibles de lesiones en la cabeza a las que el usuario puede estar expuesto;

150

Page 162

Salud y Seguridad en Operaciones de Construcción

о después de cualquier ajuste necesario, se ajusta al usuario; y


о es adecuado teniendo en cuenta el trabajo o la actividad en la que el usuario puede estar
comprometido.

Bajo estas regulaciones:

о los empleadores deben proporcionar y mantener una protección adecuada para la cabeza de los empleados
y asegúrese de que esté desgastado;
о los controladores de sitios deben establecer reglas que regulen el uso de protección para la cabeza;
о Los empleados y los trabajadores independientes deben usar protección para la cabeza cuando sea necesario
para hacerlo y
о los empleados deben cuidar aún más la protección de la cabeza e informar a
su empleador cualquier pérdida o defecto en esa protección para la cabeza.

Reglamento de Construcción (Diseño y Gestión) de 1994


Estas regulaciones imponen requisitos y prohibiciones con respecto al diseño.
y aspectos de gestión del trabajo de construcción como se define.
El trabajo de construcción significa la realización de cualquier edificio, ingeniería civil o
trabajos de construcción de ingeniería e incluye cualquiera de los siguientes:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 107/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
la construcción, alteración, conversión, equipamiento, puesta en marcha, renovación,
reparación, mantenimiento, redecoración u otro mantenimiento (incluida la limpieza que
implica el uso de agua o un abrasivo a alta presión o el uso de sustancias
clasificado como corrosivo o tóxico a los efectos de la Regulación 7 de los Químicos
(Información de peligro y embalaje para suministro) Reglamento 1994), desmantelamiento
Sioning, demolición o desmantelamiento de una estructura;
о la preparación para una estructura prevista, que incluye la limpieza del sitio, la exploración,
investigación (pero no inspección del sitio) y excavación, y colocación o instalación del
fundamentos de la estructura;
о el ensamblaje de elementos prefabricados para formar una estructura o el desmontaje de
elementos prefabricados que, inmediatamente antes de dicho desmontaje, formaron un
estructura;
о la eliminación de una estructura o parte de una estructura o de cualquier producto o desecho resultante
por la demolición o desmantelamiento de una estructura o por el desmontaje de prefabricados
elementos que, inmediatamente antes de dicho desmontaje, formaron una estructura;
о la instalación, puesta en servicio, mantenimiento, reparación o retiro de mecánica,
Eléctrico, gas, aire comprimido, hidráulico, telecomunicaciones, computadora o similar
servicios que normalmente se fijan dentro o dentro de una estructura,

151

Page 163

El manual de salud y seguridad

pero no incluye la exploración o extracción de recursos o actividades minerales


preparatoria a esto llevada a cabo en un lugar donde tal exploración o extracción es
llevado a cabo.
Un proyecto es notificable al HSE si la fase de construcción :

о será más de 30 días; o


о implicará más de 500 días de trabajo de construcción.

Los requisitos principales de las regulaciones se detallan a continuación:

о Los clientes deben designar:


(a) un supervisor de planificación; y
(b) un contratista principal,
con respecto a cada proyecto.
о La misma persona, incluido el cliente, puede ser designada como planificador
supervisor y contratista principal siempre que sea competente para llevar a cabo
funciona bajo estas regulaciones; Los diseñadores deben ser competentes para preparar el diseño.
о Los clientes y otras personas que hacen arreglos para el trabajo del proyecto deben ser
razonablemente satisfecho de que los supervisores de planificación, diseñadores y contratistas tengan
asignado, o asignará, recursos adecuados para cumplir con los requisitos bajo
las regulaciones o bajo las disposiciones legales relevantes.
о Los clientes deben asegurarse, en la medida de lo razonablemente posible, que la fase de construcción
de cualquier proyecto no comienza a menos que se haya preparado un plan de salud y seguridad en
respeto de ese proyecto.
о Los clientes deben asegurarse de que se proporciona el supervisor de planificación (tan pronto como sea
razonablemente practicable pero en cualquier caso antes del comienzo del trabajo
a lo que se refiere la información) con información sobre el estado o condición
de cualquier local en o en el cual el trabajo de construcción incluye o pretende ser
incluido en el proyecto está o está destinado a llevarse a cabo.
о Los clientes deben tomar medidas razonables para garantizar que la información en cualquier estado de salud
y el archivo de seguridad que se les ha entregado se mantiene disponible para inspección
por cualquier persona que pueda necesitar información.
о Ningún empleador deberá causar o permitir que ningún empleado suyo se prepare, y nadie
la persona empleada deberá preparar un diseño con respecto a cualquier proyecto a menos que tenga
tomado medidas razonables para asegurar que el cliente para ese proyecto esté al tanto de
deberes a los que el cliente está sujeto en virtud de estas regulaciones y de cualquier
Orientación práctica emitida periódicamente por la Comisión (HSC) con respecto
a los requisitos de estas regulaciones.

152

Page 164
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 108/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Salud y Seguridad en Operaciones de Construcción

о Todo diseñador deberá:


(a) asegurarse de que cualquier diseño que prepare y que sepa que se utilizará para
los propósitos del trabajo de construcción incluyen entre las consideraciones de diseño
Consideraciones adecuadas a la necesidad: (i) evitar riesgos previsibles; (ii) combatir
en el origen de los riesgos para la salud y la seguridad de cualquier persona en el trabajo; (iii) dar
prioridad a las medidas que protegerán a todas las personas en el trabajo sobre las medidas
que solo protegen a cada persona que realiza dicho trabajo;
(b) asegurar que el diseño incluye información adecuada sobre cualquier aspecto de
el proyecto o estructura o materiales (incluidos artículos o sustancias) que
podría afectar la salud o la seguridad de cualquier persona en el trabajo; y
(c) cooperar con el supervisor de planificación.
о El supervisor de planificación deberá:
(a) garantizar, en la medida de lo razonablemente posible, que el diseño de cualquier estructura
comprendidos en el proyecto: (i) incluye entre las consideraciones de diseño
consideración adecuada de las necesidades especificadas en los encabezados (i) a (iii) anteriores; y (ii)
incluye información como se especifica anteriormente;
(b) tome las medidas que sean razonables para que una persona en su posición tome
asegurar la cooperación entre diseñadores;
(c) brindar asesoramiento adecuado a cualquier cliente y contratista;
(d) asegurar que el archivo de salud y seguridad esté preparado con respecto a cada estructura
comprendidos en el proyecto;
(e) revisar, modificar o agregar al archivo de salud y seguridad; y
(f) asegurar que, al finalizar los trabajos de construcción en cada estructura
incluido en el proyecto, el archivo de salud y seguridad con respecto a esa estructura
se entrega al cliente
о El supervisor de planificación se asegurará de que haya un plan de salud y seguridad con respecto a
el proyecto ha sido preparado y contiene la información apropiada (el pre
etapa de licitación plan de salud y seguridad).
о El contratista principal tomará las medidas que sean razonables para una persona.
en su posición de tomar para garantizar que el plan de salud y seguridad (la construcción
plan de salud y seguridad de fase) incorpora toda la información especificada en
Regla 15.
о El contratista principal debe:
(a) tomar medidas razonables para garantizar la cooperación entre todos los contratistas en materia de salud
y requisitos de seguridad relacionados con trabajos de construcción;
(b) garantizar, en la medida de lo razonablemente posible, que cada contratista y cada
empleado en el trabajo cumple con todas las reglas contenidas en la salud y
plan de seguridad; y
(c) tomar medidas razonables para garantizar que solo se permitan personas autorizadas
en el sitio.

153

Page 165

El manual de salud y seguridad

о El contratista principal puede:


(a) dar instrucciones razonables a cualquier contratista en la medida en que sea necesario para permitir
el contratista principal para cumplir con sus deberes bajo estas regulaciones;
(b) incluir en el plan de salud y seguridad reglas para la gestión de
trabajo de construcción.
о El contratista principal deberá garantizar, en la medida de lo razonablemente posible, que cada
El contratista recibe información comprensible sobre los riesgos para la salud.
o seguridad de ese contratista o de cualquier empleado u otras personas.
о El contratista principal debe asegurarse de que los empleados y los trabajadores independientes
en el trabajo en el trabajo de construcción pueden discutir y ofrecerle consejos sobre
los asuntos relacionados con el proyecto que pueda preverse razonablemente afectarán
su salud o seguridad
о Los contratistas deben cooperar con el contratista principal siempre que sea necesario para
permitir que cada uno de ellos cumpla con sus deberes bajo la ley legal pertinente
disposiciones, cumplir con las instrucciones del contratista principal (para permitir
cumplimiento de estas regulaciones), cumplir con las reglas aplicables a él en
el plan de salud y seguridad, proporcione de inmediato al contratista principal
información en relación con cualquier muerte, lesión, condición u ocurrencia peligrosa
que el contratista debe notificar o informar en virtud de RIDDOR, y
Proporcione de inmediato al contratista principal cualquier información que pueda ser
necesario para su incorporación en el archivo de salud y seguridad.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 109/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Reglamento de construcción (salud, seguridad y bienestar) de 1996


Estas regulaciones se aplican a todas las personas involucradas en trabajos de construcción (como se define
arriba), a saber, empleadores, trabajadores independientes, personas que controlan trabajos de construcción
y empleados. Los deberes son en gran medida de naturaleza absoluta.
Según las regulaciones, los empleadores deben:

о Garantizar lugares de trabajo seguros (por encima y por debajo del suelo) con un adecuado y suficiente
acceso seguro y salida de la misma;
о En la medida de lo razonablemente posible, tome las medidas adecuadas y suficientes para evitar
personas que caen de las alturas por, por ejemplo, la provisión de trabajo seguro
plataformas a andamios;
о tomar medidas adecuadas y suficientes para evitar que cualquier persona caiga una distancia de más
de 2 metros a través de cualquier material frágil, como el techo de fibrocemento
revestimientos
о tomar medidas adecuadas y suficientes, en la medida de lo razonablemente posible, para evitar
la caída de cualquier material u objeto que pueda causar lesiones;
о tomar todas las medidas posibles para garantizar que cualquier estructura nueva o existente o parte de
cualquier estructura que pueda volverse inestable o en un estado temporal de

154

Page 166

Salud y Seguridad en Operaciones de Construcción

Debilidad o inestabilidad debido a la realización de trabajos de construcción (incluyendo


cualquier trabajo de excavación) no colapsa accidentalmente;
о tomar medidas adecuadas y suficientes para garantizar que la demolición o el desmantelamiento de
cualquier estructura se planifica y se lleva a cabo de manera tal que se evite, siempre que sea
practicable, peligro;
о cuando use o dispare una carga explosiva, tome medidas suficientes para asegurarse de que no
la persona está expuesta al riesgo de lesiones;
о tomar todas las medidas posibles para garantizar que cualquier excavación nueva o existente o cualquier
parte de dicha excavación que puede estar en un estado temporal de debilidad o
inestabilidad debido a la realización de trabajos de construcción (incluyendo otras excavaciones)
trabajo) no se colapsa accidentalmente;
о tomar medidas adecuadas y suficientes para prevenir, en la medida de lo razonablemente posible,
cualquier persona enterrada o atrapada por una caída o desplazamiento de cualquier material;
о proporcionar equipo adecuado y suficiente para soportar una excavación, cualquier
instalación, alteración o desmantelamiento de cualquier soporte para que una excavación sea
llevado a cabo solo bajo la supervisión de una persona competente;
о tomar medidas adecuadas y suficientes para evitar que cualquier persona, vehículo o planta y
equipo, o cualquier acumulación de tierra u otro material, de caer en cualquier
excavación;
о tomar medidas adecuadas y suficientes para identificar, en la medida de lo razonablemente posible,
y evitar cualquier riesgo de lesiones derivadas de cualquier cable subterráneo u otro
servicio subterráneo;
о Asegurar que cada ataúd o cajón y cada parte del mismo tengan un diseño adecuado
y construcción, de material adecuado y sólido y de suficiente resistencia y
capacidad para el propósito para el cual se usa, y se mantiene adecuadamente, el
construcción, instalación, alteración y desmantelamiento de un ataúd o cajón
tener lugar solo bajo la supervisión de una persona competente;
о donde durante el curso de los trabajos de construcción cualquier persona puede caer
agua u otro líquido con riesgo de ahogamiento, tome medidas adecuadas y suficientes
para proteger a esas personas del riesgo de ahogamiento o lesiones;
о tomar medidas adecuadas y suficientes para garantizar el transporte seguro de cualquier persona transportada
por agua hacia o desde cualquier lugar de trabajo;
о Organizar cada sitio de construcción de tal manera que, en la medida de lo razonable
practicable, los peatones y los vehículos pueden moverse con seguridad y sin riesgos para la salud;
о Asegure cualquier puerta, portón o escotilla (incluyendo una puerta, portón o escotilla temporal), donde
puede haber riesgo de lesiones a las personas en el sitio, incorpora o está equipado con
dispositivos de seguridad adecuados;
о Asegurar que se tomen medidas adecuadas y suficientes para prevenir o controlar lo no deseado
movimiento de cualquier vehículo;
о garantizar el movimiento seguro de vehículos en el sitio;

155

Page 167
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 110/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

El manual de salud y seguridad

о donde cualquier vehículo se usa para excavar o manipular (incluso inclinar) materiales,
Asegurar que se tomen medidas adecuadas y suficientes para evitar que dicho vehículo
caer en cualquier excavación o pozo, o en el agua, o sobrepasar el borde de cualquier
terraplén o movimiento de tierras;
о tomar medidas adecuadas y suficientes para prevenir, en la medida de lo razonablemente posible,
El riesgo de lesiones a cualquier persona durante la realización de los trabajos de construcción.
derivado de incendio o explosión, inundación o cualquier sustancia que pueda causar asfixia;
о Proporcionar y mantener un número suficiente de rutas y salidas de emergencia para permitir
cualquier persona que llegue rápidamente a un lugar seguro en caso de peligro;
о preparar y, cuando sea necesario, implementar arreglos adecuados y suficientes
para hacer frente a una emergencia previsible, cuyos arreglos incluirán
procedimientos para la evacuación necesaria del sitio o cualquier parte del mismo;
о proporcionar equipos adecuados y suficientes de lucha contra incendios, detectores de incendios y alarmas
sistemas que se ubicarán adecuadamente, junto con, en la medida de lo razonable
Práctico, instrucción para personas en el trabajo sobre el uso correcto de cualquier lucha contra incendios
equipo que puede ser necesario para ellos usar;
о proporcionar:
- instalaciones sanitarias y lavadoras adecuadas y suficientes, incluidas
duchas si es requerido por la naturaleza del trabajo o por razones de salud, en forma inmediata
lugares accesibles;
- un suministro adecuado de agua potable saludable;
- alojamiento para la ropa que no se usa durante las horas de trabajo y
para ropa especial que usa cualquier persona en el trabajo pero que no
llevado a casa;
- instalaciones adecuadas y suficientes para cambiarse de ropa; y
- instalaciones adecuadas y suficientes para descansar;
о Asegurar que se tomen medidas adecuadas y suficientes para garantizar, en la medida de lo razonable
practicable, que cada lugar de trabajo o enfoque a este tenga suficiente espacio fresco o
aire purificado;
о tomar medidas adecuadas y suficientes, en la medida de lo razonablemente posible, para garantizar que
durante las horas de trabajo, la temperatura en cualquier lugar de trabajo interior es razonable;
о organizar cada lugar de trabajo al aire libre, en la medida de lo razonablemente posible y
teniendo en cuenta el propósito para el cual se usa ese lugar y cualquier protección
ropa o equipo provisto para el uso de cualquier persona en el trabajo allí, para proporcionar
protección contra el clima adverso;
о proporcionar una iluminación adecuada y suficiente con respecto a cada lugar de trabajo y
acercarse a ella y a cada ruta de tráfico, qué iluminación deberá, en la medida de lo posible
razonablemente practicable, sea con luz natural;
о mantener en buen estado todas las partes de un sitio de construcción, en la medida de lo razonablemente posible
orden y cada parte que se utiliza como lugar de trabajo en un estado razonable de
limpieza;

156

Page 168

Salud y Seguridad en Operaciones de Construcción

о Asegurar la planta y el equipo utilizado para llevar a cabo la construcción.


El trabajo, en la medida en que sea razonablemente factible, es seguro y sin riesgos para la salud y
de buena construcción, de materiales adecuados y sólidos y de suficiente resistencia
e idoneidad para el propósito para el cual se usa o proporciona;
о Asegurar a cualquier persona que realice cualquier actividad que implique trabajos de construcción donde
Se necesita capacitación, conocimiento técnico o experiencia para reducir los riesgos de
lesión a cualquier persona que tenga dicha capacitación, conocimiento o experiencia, o esté bajo
dicho grado de supervisión por parte de una persona que tenga dicha capacitación, conocimiento o
experiencia, según corresponda, teniendo en cuenta la naturaleza de la actividad;
о Asegurar que se utilice un lugar de trabajo mencionado en la Columna 1 del Anexo 7 para llevar a cabo
trabajos de construcción solo si ese lugar ha sido inspeccionado por una persona competente en
los tiempos establecidos en la entrada correspondiente en la Columna 2 de ese horario y
la persona que realizó la inspección está convencida de que el trabajo puede ser
llevado a cabo de forma segura en ese lugar.

Anexo 7, Regulación 29 (1), Lugares de trabajo que requieren inspección


Columna 1 Columna 2
Lugar de trabajo Tiempo de inspección

1. Cualquier plataforma de trabajo o parte 1. (i) Antes de ser utilizado por primera vez
del mismo o cualquier suspensión personal hora; y

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 111/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
equipo proporcionado de conformidad con (ii) después de cualquier adición sustancial,
párrafo 3 (b) o (c) de la Regulación 6. desmantelamiento u otra alteración; y
(iii) después de cualquier evento que pueda haber afectado
su fuerza o estabilidad; y
(iv) a intervalos regulares que no excedan
siete días desde la última inspección.
2. Cualquier excavación que sea apoyada 2. (i) Antes de que cualquier persona realice un trabajo en
de conformidad con los párrafos 1, 2 o 3 de el comienzo de cada turno; y
Regla 12. (ii) después de cualquier evento que pueda haber afectado
la fuerza o estabilidad de la excavación
o cualquier parte del mismo; y
(iii) después de cualquier caída accidental de roca o tierra
u otro material.
3. Cofferdams y cajones. 3. (i) Antes de que cualquier persona realice trabajo en
el comienzo de cada turno; y
(ii) después de cualquier evento que pueda haber afectado
la fuerza o estabilidad del ataúd o
cajón o cualquier parte del mismo.

157

Page 169

El manual de salud y seguridad

ACTIVIDADES DE CONSTRUCCIÓN - LAS PRECAUCIONES PRINCIPALES

Inspecciones de seguridad y evaluación de riesgos.


Tanto los clientes como los contratistas principales deben garantizar que se realicen las inspecciones de seguridad de los sitios.
fuera de forma frecuente. Las inspecciones de seguridad están diseñadas para identificar peligros y
precauciones necesarias
En muchos casos, un cliente o contratista principal, como resultado de una inspección de seguridad, puede
necesidad de realizar una evaluación de riesgos para ciertos aspectos de los trabajos de construcción antes de
trabajo comenzando. Las evaluaciones de riesgos deben tener en cuenta, en particular, la
requisitos de la CHSWR y los diversos cronogramas de estas regulaciones para
garantizando la seguridad en una variedad de situaciones.
Uno de los resultados de una evaluación de riesgos, por ejemplo, al tratar el trabajo en un
techo frágil o trabajo que implica el uso de explosivos, es la preparación de una seguridad
Declaración de método.

Declaraciones de métodos de seguridad.


Estos son sistemas de trabajo seguros formalmente escritos, o una serie de sistemas seguros integradores
de trabajo, acordado entre un cliente y un contratista principal, o entre un contratista principal
y un subcontratista, y producido donde se trabaja con un nivel de riesgo previsiblemente alto
debe realizarse, por ejemplo, trabajos por debajo del nivel del suelo, trabajos en altura, demolición
operaciones, operaciones que involucran el uso de explosivos, la extracción y remoción de
amianto y trabajo en techos frágiles.
Según las Regulaciones del MDL, la necesidad de que los contratistas produzcan métodos de seguridad
las declaraciones previas a las operaciones de alto riesgo deben incorporarse en la etapa previa a la licitación
plan de salud y seguridad.
En ciertos casos, se puede acordar una forma estándar de declaración del método de seguridad, utilizarla
y firmado por el contratista principal como una indicación de su intención de seguir ese
Sistema particular de trabajo seguro.
La declaración del método debe especificar:

о las operaciones a realizar;


о las técnicas a utilizar;
о disposiciones de acceso;
о medidas para salvaguardar ubicaciones existentes;
о requisitos de estabilidad estructural, por ejemplo arreglos de apuntalamiento;
о métodos para garantizar la seguridad de otros, como miembros del público;
о precauciones de salud, como el uso de sistemas locales de ventilación por extracción;
о procedimientos para prevenir la contaminación local;
о segregación de ciertas áreas, con o sin barreras;

158

Page 170

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 112/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Salud y Seguridad en Operaciones de Construcción

о procedimientos para la eliminación de desechos tóxicos y otros desechos; y


о procedimientos para garantizar el cumplimiento de la legislación específica, como el Plomo en
Reglamento de trabajo y la Ley de protección del medio ambiente.

Requisitos adicionales para trabajos relacionados con el asbesto


Además de los requisitos anteriores, se deben incorporar los siguientes aspectos
en una declaración de método de seguridad específica donde el trabajo implica la eliminación o despojo de
amianto de un edificio:

о el sistema de trabajo seguro específico para ser operado;


о procedimientos para la segregación y sellado del área de extracción de asbesto;
о requisitos de equipo de protección personal;
о disposiciones de servicios de bienestar, que incluyen:
- arreglos de saneamiento;
- arreglos para lavarse las manos y ducharse;
- disposiciones para separar la ropa protectora de la ropa personal;
- disposiciones para separar la ropa protectora limpia de la ropa protectora sucia
ropa; y
- arreglos de agua potable;
о requisitos de ventilación y disposiciones para el área de trabajo;
о requisitos de higiene personal para operadores;
о procedimientos de monitoreo atmosférico, incluidas las acciones a tomar en caso de
resultados insatisfactorios de muestras de aire tomadas; y
о requisitos de notificación bajo el Reglamento de Control de Asbesto en el Trabajo.

Trabajar sobre el nivel del suelo

Requisitos básicos de andamios


о Medios seguros de acceso y salida de plataformas de trabajo.
о Andamios provistos a alturas de trabajo superiores a 2 metros.
о Punteras, rieles intermedios y rieles superiores instalados y mantenidos.
о Áreas de trabajo adecuadamente iluminadas.
о No se arrojarán ni volcarán materiales desde las plataformas de trabajo; inclinando rampas a
ser usado.
о Construido rígidamente para evitar el desplazamiento accidental y conectado al
edificio a menos que esté construido como un andamio independiente.
о Estándares verticales o inclinados hacia la estructura; Fijado y arriostrado de forma segura.
о Ledgers y travesaños horizontales y fijos de forma segura.
о Putlogs rectos y bien fijados.

159

Página 171

El manual de salud y seguridad

о Pasarelas y plataformas de trabajo de ancho adecuado.


о Plataformas de trabajo completamente abordadas y sin espacios entre tablas.
о Escaleras equipadas con pasamanos; Punteras montadas en descansillos.
о Andamios competentes y experimentados empleados para la construcción, modificación y
desmantelamiento.
о Registro de inspecciones por parte de una persona competente.

Equipo de acceso móvil (móvil)


Este equipo se usa comúnmente para trabajos de mantenimiento de alto nivel, pintura y
trabajos de construcción a pequeña escala. Comúnmente toma la forma de una torre móvil formada
de tubos de andamio o marcos preformados. (Otras formas comprenden un elevador de tijera o
disposición telescópica que incorpora una plataforma de trabajo).
La torre debe incorporar una plataforma de trabajo, acceso mediante un dispositivo externo.
escalera fija o escaleras de rastrillo colocadas internamente, y ruedas en la base que permiten
La torre se moverá con facilidad. Los siguientes requisitos son necesarios para garantizar
trabajo seguro:

о plataforma de trabajo segura, completamente abordada y equipada con punteras,


rieles intermedios y pasamanos;
о altura que no exceda tres veces la dimensión base más pequeña;
о los estabilizadores pueden ser necesarios para aumentar la estabilidad durante condiciones de clima ventoso;

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 113/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о arriostramiento diagonal en las cuatro elevaciones y horizontalmente;
о ruedas en las esquinas fijadas de forma segura y equipadas con dispositivos de bloqueo;
о movido con considerable cuidado empujando o tirando al nivel de la base;
о ninguna persona, equipo o materiales deben estar presentes en la plataforma de trabajo durante
movimiento.

Ver más BS 5973: 1981 Código de prácticas para acceso y andamios de trabajo y especiales
Estructuras de andamios en acero .

Escaleras
Estas precauciones cubren la construcción real y el uso de escaleras:

о construcción y mantenimiento de sonido;


о escaleras de madera:
(a) tener los montantes y peldaños con el grano corriendo longitudinalmente;
(b) no debe pintarse ni tratarse para ocultar defectos; tratamiento con conserva transparente
tive aceptable;
(c) equipado con lazos de refuerzo;

160

Page 172

Salud y Seguridad en Operaciones de Construcción

о igual y adecuadamente apoyado en cada montante;


о fijado de forma segura cerca de su lugar de descanso superior, o en el extremo inferior, o con patas;
о terminando al menos 1 metro por encima del lugar de aterrizaje;
о lugares de aterrizaje cada 9.14 metros (30 pies) de distancia vertical; lugares de aterrizaje equipados
con pasamanos, rieles intermedios y zócalos;
о aberturas en el rellano lo más pequeñas posible;
о escaleras plegables para tener un pie nivelado y firme.

Trabajo de techo
Las caídas desde oa través de los techos son los principales tipos de accidentes mortales y de lesiones graves.
en trabajos de construcción. En muchos casos, estas caídas están asociadas con el trabajo en frágiles.
techos construidos con láminas de fibrocemento corrugado, láminas de hierro corrugado
y madera que se ha deteriorado en la medida en que ya no es seguro caminar.
En general, las caídas ocurren desde los bordes de los techos, a través de huecos o agujeros en los techos o
a través de materiales de techo frágiles y luces de techo. Otros accidentes están asociados con
materiales arrojados desde techos o caídas de techos.
Para garantizar un trabajo seguro en los techos, se deben tomar varias precauciones:

о Todo el trabajo del techo debe estar sujeto a una evaluación de riesgos teniendo en cuenta la
requisitos de la CHSWR. Se debe preparar una declaración del método que cubra
Los peligros y precauciones necesarios identificados por la evaluación de riesgos.
о Se debe proporcionar un medio seguro de acceso y salida del techo.
о Protección adecuada de los bordes, que comprende un riel de protección, riel intermedio y puntera
tablero, debe instalarse en la mayoría de los casos, particularmente en el caso de techos planos.
о Donde no sea razonablemente posible proporcionar plataformas de trabajo y
protección de bordes, equipos de detención de caídas, como arneses de seguridad o redes de seguridad,
debería ser provisto.
о Se deben tomar medidas para evitar que los materiales caigan del techo sobre las personas que se encuentran debajo,
particularmente donde puede haber un riesgo para los miembros del público. Estas medidas
puede incluir la instalación de ventiladores de captura y pasillos cubiertos, y el
provisión de canales y tolvas para materiales de desecho.
о Se deben tener en cuenta las condiciones climáticas imperantes y, en algunos casos,
Puede ser necesario tomar una decisión para sacar a las personas del techo durante las inclemencias del tiempo.
Del mismo modo, los empleadores deben considerar el riesgo de exposición a la luz solar excesiva.
durante el trabajo en el techo.
о Se debe tener especial cuidado al trabajar en techos frágiles o junto a ellos. UNA
Se debe hacer un examen completo de la superficie del techo con el fin de identificar
forma de sistema de trabajo seguro necesaria. Esto puede implicar la instalación de seguridad
redes y el uso de arneses de seguridad. La práctica de 'correr el techo' caminando

161

Page 173

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 114/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

El manual de salud y seguridad

a lo largo de la línea de una armadura de techo o correa, sin ninguna forma de protección, debe ser
prohibido.
о Las escaleras de techo o las tablas de arrastre correctamente diseñadas son esenciales cuando se trabaja
en techos inclinados. Dichas escaleras deben ser lo suficientemente largas y estar colocadas de manera segura.
о Todos los empleados que trabajan en los techos deben estar capacitados para reconocer los peligros que surgen.
durante dicho trabajo y las precauciones necesarias.

Trabajar debajo del nivel del suelo


El trabajo bajo tierra puede implicar trabajar en trincheras y grandes excavaciones. los
El peligro principal es el riesgo de colapso de la zanja o excavación, junto con
inundaciones y personas, materiales y vehículos cayendo en el mismo. En algunos casos, operadores
puede entrar en contacto con cables de electricidad con corriente. Los requisitos de la CHSWR
debe tenerse en cuenta en la etapa de planificación de una excavación.
Los factores a considerar en el soporte de una excavación son:

о la naturaleza del subsuelo;


о la vida proyectada de la excavación;
о el trabajo real a realizar, incluido el uso de cualquier equipo;
о el potencial de inundaciones;
о la profundidad de la zanja o excavación; y
о El número de personas que trabajarán por debajo del nivel del suelo en cualquier momento.

Los principales requisitos de seguridad son los siguientes:

о lados y extremos maltratados en un ángulo seguro o apoyados con madera, láminas o un


sistema de apoyo diseñado a propósito;
о sin botín u otros materiales almacenados cerca del borde de la excavación;
о barreras y paradas de vehículos instaladas;
о no hay vehículos estacionados o permitidos cerca del borde de la excavación;
о acceso adecuado por medio de escaleras colocadas a intervalos regulares a lo largo de la zanja;
о puntales y tirantes bien fijados;
о madera de buena construcción, material sólido, libre de defectos de patente y de
fuerza adecuada;
о excavaciones y aproximaciones bien iluminadas;
о medios para alcanzar un lugar seguro en caso de inundaciones repentinas;
о ventilación mecánica proporcionada donde pueda haber riesgo de asfixia por
gases, etc.
о registro de inspecciones por persona competente.

162

Page 174

Salud y Seguridad en Operaciones de Construcción

Demolición
La demolición es la operación más peligrosa emprendida en las actividades de construcción. los
Los principales peligros están asociados con los riesgos derivados de:

о caídas de personas y materiales;


о colapsos de estructuras;
о sobrecarga de pisos con escombros, lo que resulta en colapso de pisos;
о técnicas de demolición incorrectas o inseguras;
о explosiones en tanques u otros espacios confinados;
о cables de electricidad con corriente y tuberías de gas;
о materiales y / o atmósferas polvorientos, corrosivos y venenosos; y
о peligros físicos derivados de vidrios rotos, clavos salientes y hierro fundido
fragmentos que pueden causar una variedad de lesiones menores.

Además de la supervisión de las actividades de demolición por parte de una persona competente, que incluye
Inspecciones continuas de las operaciones, las precauciones necesarias antes y durante
la demolición incluye:

о una encuesta previa a la demolición para identificar, por ejemplo, la naturaleza y el método de
construcción, uso previo del local, ubicación de servicios, presencia
de sustancias peligrosas, incluido el asbesto, estructuras en voladizo que pueden

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 115/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
necesita
inicio deatención especial, y cualquier acero que pueda necesitar corte antes de
demolición;
о la preparación de declaraciones de métodos de seguridad y la información a los operadores sobre
precauciones detalladas en las declaraciones de métodos;
о aislamiento de servicios;
о instalación de ventiladores o plataformas de captura;
о asegurando la provisión y uso de equipo de protección personal apropiado,
incluyendo botas de seguridad, cascos de seguridad y protección respiratoria;
о uso de arreglos temporales de apuntalamiento entre pisos;
о control efectivo al tirar arreglos, una bola de demolición, brazo de empuje y /
o se están utilizando explosivos;
о protección contra la caída de objetos, como mampostería y ladrillos;
о control sobre el acceso a zonas peligrosas;
о el uso de andamios donde se lleva a cabo la demolición manual;
о protección contra caídas, mediante el uso de arneses de seguridad y la instalación
de redes de seguridad;
о una prohibición de trabajar sobre vigas abiertas;
о eliminación previa de vidrio en ventanas, tabiques y puertas; y

163

175 de 1189.

El manual de salud y seguridad

о la instalación de medidas para prevenir el colapso prematuro, como el soporte


de paredes específicas con costas rastrilladas.

Dondequiera que se lleve a cabo una demolición mecánica, los conductores y operadores deben estar
adecuadamente capacitados, y los bancos deben estar presentes en todo momento.

PUNTOS CLAVE
о La industria de la construcción siempre ha sido una de las más peligrosas.
y, como tal, siempre ha sido ampliamente regulado desde un punto de vista de seguridad.
о Los principales riesgos para los trabajadores de la construcción son el riesgo de caídas desde una altura
y de materiales que caen.
о Los clientes y contratistas tienen una serie de responsabilidades tanto civiles como penales.
ley.
о Todas las organizaciones deben tener procedimientos para regular las actividades de
contratistas
о La ley de seguridad de la construcción se refiere tanto a la gestión de seguridad de
trabajos de construcción y prevención de accidentes y enfermedades derivadas de
mismo.
о Todas las personas deben usar protección adecuada para la cabeza siempre que haya una previsión previsible
riesgo de lesión en la cabeza.
о Bajo las Regulaciones MDL, clientes, diseñadores, supervisores de planificación, principales
Los contratistas y otros contratistas tienen deberes específicos.
о El término "trabajo de construcción" está muy ampliamente definido.
о La mayoría de los proyectos de construcción deben ser notificados al HSE.
о Ciertos lugares de trabajo, como las plataformas de trabajo para andamios y
excavaciones, deben ser inspeccionadas regularmente por una persona competente y
para fines específicos
о Deben producirse declaraciones de métodos de seguridad para actividades donde hay un
riesgo previsible de lesiones.
о Se requieren precauciones específicas durante la extracción y eliminación del amianto.
о La demolición es el aspecto más peligroso del trabajo de construcción, resultando en muertes.
de operadores cada año.

164

Page 176

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 116/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Salud ocupacional

Salud ocupacional

INTRODUCCIÓN
Las personas en el trabajo pueden estar expuestas a riesgos para su salud y pueden contraer una variedad de
Enfermedades y condiciones laborales. Algunas personas pueden morir como resultado de la contratación,
por ejemplo, cáncer ocupacional, neumoconiosis o alguna forma de veneno químico
En g. Otros pueden quedar permanentemente incapacitados por condiciones como el ruido.
pérdida auditiva inducida (sordera ocupacional), asma ocupacional, vibración
lesión inducida y brucelosis.
Este capítulo examina el área muy amplia de salud ocupacional y ocupacional
práctica de salud, incluido el estrés en el trabajo, los procedimientos de vigilancia de la salud y lo legal
requisitos relacionados, por ejemplo, con el control del ruido, la radiación y el asbesto en
el lugar de trabajo.

¿QUE ES LA SALUD OCUPACIONAL?


La salud laboral es una forma preventiva de medicina relacionada, en primer lugar, con la
relación del trabajo con la salud y, en segundo lugar, los efectos del trabajo en el trabajador.
La práctica de la salud ocupacional está fundamentalmente relacionada con medidas para prevenir
o reducir el riesgo de enfermedades profesionales e incluye una gama de vigilancia de la salud
procedimientos

165

Page 177

El manual de salud y seguridad

En su contexto más amplio, incorpora:

о sistemas para la identificación, medición, evaluación y control de ocupaciones


riesgos para la salud nacional;
о asesorar a los empleadores sobre las disposiciones de servicios de bienestar, incluidos los acuerdos para
lavado y duchas, saneamiento, almacenamiento de ropa, instalaciones para tomar comidas y
el suministro de agua potable;
о disposiciones de primeros auxilios, incluida la capacitación del personal de primeros auxilios y la provisión
de servicios de emergencia en caso de lesiones graves;
о consideración de los aspectos ergonómicos de las tareas;
о la selección, provisión, evaluación de idoneidad, mantenimiento y uso de personal
equipo de proteccion;
о la provisión de información, instrucción, capacitación y supervisión constante para
Todas las personas expuestas a riesgos para la salud.

PRACTICANTES DE SALUD OCUPACIONAL


Varios especialistas tienen una contribución que hacer en el campo de la salud ocupacional.

Medicos ocupacionales
Los médicos ocupacionales son médicos registrados que se han especializado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 117/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
en medicina del trabajo, a saber, el diagnóstico y el tratamiento del trabajo
enfermedades y condiciones.
La Asociación Médica Británica ha identificado el papel del médico ocupacional.
como abarcando lo siguiente:

1. El efecto de la salud en la capacidad de trabajo , que incluye:


- Asesoramiento a los empleados sobre todos los asuntos de salud relacionados con su trabajo.
capacidad;
- examen de los solicitantes de empleo y asesoramiento sobre su colocación;
- tratamiento inmediato de emergencias quirúrgicas y médicas que ocurren en el
lugar de empleo;
- examen y observación continua de las personas que regresan al trabajo después de
ausencia por enfermedad o accidente y asesoramiento sobre trabajo adecuado;
- supervisión de la salud de todos los empleados con especial referencia a los jóvenes,
mujeres embarazadas, personas mayores y personas con discapacidad.
2. El efecto del trabajo en la salud , que incluye:
- responsabilidad de los servicios de enfermería y primeros auxilios;

166

Page 178

Salud ocupacional

- estudio del entorno laboral y laboral y cómo afectan a la salud


de los empleados;
- examen periódico de los empleados expuestos a riesgos especiales con respecto
de su empleo;
- asesorar a la dirección sobre: el entorno laboral en relación con
salud; ocurrencia e importancia de los peligros; Prevención de accidentes; y
requisitos legales en relación con la salud;
- supervisión médica de la salud e higiene del personal y las instalaciones, con
referencia particular a comedores, cocinas, etc. y aquellos que trabajan en el
producción de alimentos o drogas para la venta al público;
- organizar y llevar a cabo dicho trabajo educativo en materia de salud,
aptitud e higiene de los empleados, según sea conveniente y factible;
- asesorar a los comités de la organización responsables de
La salud, la seguridad y el bienestar de los empleados.

Enfermeras de salud ocupacional


Las enfermeras de salud ocupacional son enfermeras generales registradas (RGN) con un
titulación en enfermería en salud laboral. El rol de la enfermera de salud ocupacional
incorpora ocho elementos principales:

о supervisión de salud;
о educación para la salud;
о vigilancia ambiental y seguridad laboral;
о asesoramiento sobre cuestiones relacionadas con la salud;
о la provisión de un servicio de tratamiento;
о rehabilitación y reasentamiento;
о administración de la unidad y los sistemas de registro;
о enlace con otros servicios, por ejemplo, asesores médicos de empleo del Empleo
Servicio de Asesoramiento Médico (EMAS).

Higienistas ocupacionales
La higiene ocupacional se define como la preocupación por la identificación, medida
ment, evaluación y control de contaminantes y otros fenómenos físicos, como
como ruido y radiación, que pueden afectar negativamente la salud de los empleados.
Por lo tanto, los higienistas ocupacionales suelen participar en la toma de muestras.
de contaminantes en el aire, como gases y humos, junto con fibras de asbesto, y
en la medición de ruido y vibraciones. En la mayoría de los casos, trabajan en conjunto
con un laboratorio que realiza análisis de muestras de aire. El significado de
la higiene laboral ha aumentado como resultado de la legislación reciente, como el Control

167

Page 179

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 118/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

El manual de salud y seguridad

de regulaciones de sustancias peligrosas para la salud (COSHH) y el control del asbesto


en el Reglamento de trabajo.
La entrada a la profesión está regulada por la Junta Examinadora Británica en Ocupación.
Higiene Nacional (BEBOH).

CLASIFICACIÓN DE RIESGOS DE SALUD OCUPACIONAL


Los riesgos de salud ocupacional generalmente se pueden clasificar en cuatro grupos principales, por lo tanto:

о Físico. Este grupo implica la exposición a fenómenos físicos, como el ruido,


radiación y vibración, junto con extremos de temperatura y presión,
iluminación inadecuada y partículas en el aire, como el polvo. Exposición a estos
Los riesgos físicos pueden dar lugar a una variedad de condiciones, incluida la audición inducida por el ruido
pérdida, golpe de calor, enfermedad por radiación, enfermedad por descompresión, neumoconiosis,
dedo blanco inducido por vibración y catarata de calor.
о Químico. Exposición a sustancias químicas clasificadas como 'tóxicas', 'corrosivas',
'dañino' e 'irritante' bajo las Regulaciones CHIP (ver Capítulo 11) puede resultar
en la muerte junto con una amplia gama de intoxicaciones químicas y cánceres ocupacionales.
La dermatitis es una indicación clásica de exposición a productos químicos peligrosos.
о Biológico. Ciertos tipos de trabajo, por ejemplo en agricultura y hospitales.
laboratorios, pueden exponer a las personas al riesgo de exposición a bacterias, virus y
Otros microorganismos nocivos, algunos de los cuales son transmisibles a los humanos. Estas
incluir la versión humana de ántrax, brucelosis, leptospirosis, legionarios
enfermedad y aspergilosis (pulmón de granjero). Ciertas enfermedades, como el ántrax y
brucelosis, son transmisibles de animales a humanos (zoonosis).
о Ergonómico (relacionado con el trabajo). Los efectos en las personas de diseños de trabajo mal diseñados
y estaciones de trabajo, junto con movimientos excesivos y repetitivos de las articulaciones,
puede provocar fatiga visual, fatiga postural, estrés físico y mental y un rango
de condiciones. Estos incluyen, por ejemplo, calambre del escritor, varios trastornos de "latido",
como latido del codo y latido de la muñeca, y ese grupo de trastornos conocidos como
'trastornos del miembro superior relacionados con el trabajo' o lesión por esfuerzo repetitivo.
Condiciones derivadas de operaciones de manipulación manual, como prolapso
disco intervertebral (disco deslizado), hernias y distensiones musculares y ligamentosas, también
Entra en esta categoría.
El potencial de lesión inducida por el estrés también debe considerarse en el diseño
de tareas

168

Page 180

Salud ocupacional

ENFERMEDADES REPORTABLES
Ciertas enfermedades y condiciones derivadas del trabajo son reportadas por el empleador a
la autoridad de aplicación bajo RIDDOR y se enumeran en el Anexo 3. Para una enfermedad
para ser reportable debe estar listado en la Columna 1 de la Parte 1 del programa y debe
involucrar una de las actividades especificadas en la entrada correspondiente en la Columna 2 de ese
parte.
Hay 47 enfermedades y se enumeran en tres grupos:

1. condiciones debidas a agentes físicos y las demandas físicas del trabajo , como
enfermedad maligna de los huesos debido a la radiación ionizante, enfermedad de descompresión
y celulitis subcutánea de la mano (golpear la mano);
2. infecciones debidas a agentes biológicos , como ántrax, brucelosis, leptospirosis,
Q fiebre y tétanos;
3. condiciones debidas a sustancias , incluida la intoxicación por, por ejemplo, carbono
disulfuro, óxido de etileno y metilbromuro, cáncer de bronquio o pulmón,
cáncer de vejiga, acné (a través del trabajo que implica la exposición al aceite mineral, alquitrán, brea)
o arsénico) y neumoconiosis (excluida la asbestosis).

Las enfermedades notificables deben ser notificadas por el empleador a la autoridad competente correspondiente.
autoridad en el Formulario 2508A, 'Informe de una enfermedad'.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 119/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Enfermedades prescritas
El Reglamento de Seguridad Social (Lesiones Industriales) (Enfermedades Prescritas) de 1985 (como
enmendado) enumere aquellas enfermedades que se prescriben para el pago de
beneficio por discapacidad.
Una enfermedad prescrita se define en la Ley de Seguridad Social de 1975 como:

о una enfermedad que debe tratarse, teniendo en cuenta sus causas e incidencia
y otras consideraciones relevantes, como un riesgo de ocupación y no un riesgo común
a todas las personas; y
о tal que, en ausencia de circunstancias especiales, la atribución de particular
Se pueden establecer casos a la naturaleza del empleo con certeza razonable.

El Anexo 1 del reglamento clasifica las enfermedades y lesiones prescritas de la siguiente manera:

о condiciones debidas a agentes físicos , como golpe de calor, audición inducida por ruido
pérdida, nistagmo minero y enfermedad de descompresión;

169

Página 181

El manual de salud y seguridad

о afecciones debidas a agentes biológicos , como hepatitis viral, aspergilosis,


brucelosis y fiebre de muermo;
о condiciones debidas a agentes químicos , como plomo, mercurio, fósforo y arsénico
envenenamiento, cánceres ocupacionales y envenenamiento por arsina;
о condiciones diversas , como la neumoconiosis de los trabajadores del carbón y la no
dermatitis infecciosa

LAS PRINCIPALES ENFERMEDADES Y CONDICIONES OCUPACIONALES


Muchas enfermedades y condiciones ocupacionales eran comunes en el siglo XVIII y
Se remonta a la Revolución Industrial. Envenenamiento por plomo y envenenamiento por mercurio,
Por otro lado, se registraron como comunes en la época romana. Muchas industrias son
asociado con enfermedades específicas. Por ejemplo, la industria minera del carbón está asociada
con neumoconiosis de los trabajadores del carbón, la industria textil con bisinosis y la
industria alfarera con silicosis. En los últimos años, se ha prestado considerable atención
a ese grupo de trastornos conocidos como trastornos de la extremidad superior relacionados con el trabajo, al ruido
pérdida auditiva inducida y cánceres ocupacionales.
Fundamentalmente, dondequiera que las personas estén en el trabajo, pueden estar expuestas a alguna forma
del riesgo de salud laboral debido a la exposición a una variedad de sustancias físicas, químicas,
agentes biológicos y laborales.

Condiciones inducidas fisicamente


Las neumoconiosis
El polvo en todas sus formas y tamaños de partículas representa un peligro significativo para los trabajadores. los
Las neumoconiosis son una variedad de trastornos pulmonares de naturaleza fibrótica crónica que surgen de
inhalación de una variedad de polvos, como sílice y fibras, particularmente en el caso de
asbestosis En su sentido más amplio, la neumoconiosis está definida por la Internacional
Organización del trabajo como 'la acumulación de polvo en los pulmones y las reacciones tisulares
a su presencia ".

Condiciones relacionadas con la temperatura


La exposición regular al calor excesivo de los procesos de trabajo puede dar lugar a una serie de
afecciones, como golpe de calor y cataratas del ojo.

Pérdida auditiva inducida por ruido (sordera ocupacional)


El ruido se define como 'sonido no deseado' y la condición más común asociada
con exposición al ruido es sordera ocupacional. La Seguridad Social (Industrial

170

Page 182

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 120/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Salud ocupacional

Lesiones) (Enfermedades prescritas) Los reglamentos definen la sordera ocupacional como "sustancia
hipoacusia neurosensorial testial de al menos 50 dB en cada oído, debiéndose
el caso de al menos un oído al ruido ocupacional, y ser el promedio del tono puro
Pérdidas medidas por audiometría en las frecuencias de 1, 2 y 3 kHz ».
Para la mayoría de los tipos de ruido industrial, la dosis recibida, es decir, la intensidad del ruido relacionado
a la duración de la exposición, es la consideración principal en cuanto al grado de ruido
pérdida auditiva inducida Debe apreciarse que la capacidad de oír se reduce con
edad (presbiacusia) y puede ser difícil distinguir entre esta condición y
Los efectos de la exposición al ruido (sociocusis).

Lesión inducida por vibración.


Los riesgos para la salud están asociados con el uso de herramientas manuales vibratorias, como las de mano
amoladoras y equipos de perforación, y en situaciones donde todo el cuerpo está sujeto
a la vibración continua, como con la conducción de camiones de larga distancia. Usuarios de mano vibratoria
Las herramientas pueden sufrir de dedo blanco inducido por vibración. Personas como los conductores de vehículos pesados
puede experimentar visión borrosa, pérdida de equilibrio y pérdida de concentración, una contribución
factor en accidentes de tráfico.

Descarga eléctrica
El choque es el principal peligro asociado con la electricidad y varios factores pueden
afectar la gravedad de la misma. La muerte y las lesiones son causadas por una corriente que fluye
a través del cuerpo y, en particular, del corazón.

Radiación
La radiación es una forma de energía y puede tomar varias formas: partículas alfa, beta
partículas, rayos gamma, rayos X, neutrones, bremsstrahlung y rayos cósmicos. Fuentes de
La radiación se puede clasificar como radiación no ionizante e ionizante. (Un ion es un cargado
átomo o grupo de átomos.)
La radiación no ionizante incluye láseres, radiación ultravioleta, radiación infrarroja y
microondas Las fuentes de radiación ionizante incluyen gases radiactivos y equipos de rayos X.
Los efectos de la exposición a la radiación ionizante varían según el tipo de exposición,
por ejemplo, local, es decir, que afecta solo a una parte de la superficie del cuerpo, o general, que afecta al conjunto
cuerpo. La duración de la exposición determina la gravedad de las lesiones corporales.
La exposición local, la forma más común de exposición, puede causar enrojecimiento del
piel, la piel se ulcera en casos graves. Donde la exposición es local, la dosis
pequeño pero de larga duración, esto puede causar fibrosis de la piel y pérdida de cabello. Agudo
La exposición general, por otro lado, puede tener una serie de efectos en el cuerpo, que van
desde náuseas leves hasta vómitos, diarrea, colapso y eventual muerte. General

171

Página 183

El manual de salud y seguridad

La exposición a pequeñas dosis puede provocar anemia crónica y leucemia. También puede
ser efectos sobre el sistema reproductivo en que los ovarios y los testículos son particularmente
vulnerable, lo que resulta en una fertilidad reducida e incluso esterilidad.
Además de la mayor susceptibilidad al cáncer, la exposición a la radiación puede
dañar la estructura genética de las células reproductivas, causando mortinatos y malformaciones
naciones de bebés nacidos.

Presión
Trabajar en aire comprimido, por ejemplo, en cajones presurizados y campanas de buceo, y en buceo.
operaciones, pueden exponer a las personas al riesgo de enfermedad de descompresión.

Agentes químicos
Muchos agentes químicos se utilizan en lugares de trabajo en procesos específicos, como la limpieza.
compuestos y en trabajos de laboratorio. Los efectos en el cuerpo pueden variar significativamente.
Sin embargo, los efectos principales se pueden clasificar en varias áreas claras, a saber
intoxicaciones químicas, cánceres ocupacionales, dermatitis y los efectos de gases
accidentes

Dermatitis
La 'dermatitis' implica fundamentalmente inflamación de la piel y es la más común.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 121/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
enfermedad profesional.
La 'dermatitis no infecciosa' se clasifica como una enfermedad prescrita en relación con la exposición
al polvo, líquido, vapor u otro irritante de la piel. 'Dermatitis ocupacional' que involucra
agentes específicos, tales como fluidos para trabajar metales y solventes orgánicos, es más
Reportable bajo RIDDOR.
En cualquier consideración de las causas de la dermatitis ocupacional, es esencial
distinguir entre:

о irritantes primarios , como solventes y ácidos fuertes, que causan dermatitis en


el sitio de contacto si se le permite actuar durante un período de tiempo suficiente en un tiempo suficiente
concentración; y
о sensibilizadores cutáneos secundarios , como caucho, níquel, ciertas plantas y muchos
compuestos químicos, que no necesariamente causan cambios en la piel inicialmente, pero
resultar en una sensibilización específica de la piel. Si se produce un contacto adicional después de siete días o
Además, se desarrollará dermatitis en el sitio del segundo contacto.

172

Page 184

Salud ocupacional

Cánceres ocupacionales
El término "cáncer" implica alguna forma de nuevo crecimiento en el cuerpo, es decir, un tumor
(o neoplasia). Esto consiste en una masa de células que han sufrido alguna forma de
cambio irreversible en su estructura y fisiología que conduce a un continuo
proliferación de estas células. La tasa de crecimiento de tumores varía significativamente. Tumores
puede ser benigno o maligno Ciertos carcinógenos o agentes productores de cáncer tienen un
período latente de entre 10 y 40 años. Este es el tiempo entre la primera exposición.
a un agente infractor y al descubrimiento y diagnóstico real de un tumor.

Agentes biologicos
Ciertas enfermedades (las zoonosis) son transmisibles de animales a humanos. Este grupo
incluye enfermedades como la leptospirosis (enfermedad de Weil), aspergilosis (pulmón del agricultor),
ántrax, brucelosis, fiebre Q y muermo. Otras enfermedades pueden estar asociadas con
trabaja con fluidos corporales, como sangre, como con hepatitis viral.

Condiciones laborales (ergonómicas)


Ciertos movimientos de tipo repetitivo pueden provocar calambres, como el calambre del escritor.
La fricción y la presión repetidas en una mano o articulación, como el codo, son causales
Factores en el rango de trastornos del "latido", como la mano y el codo (tenis)
codo). Más recientemente, se ha prestado atención a ese grupo de trastornos conocidos como
'trastornos de las extremidades superiores relacionados con el trabajo', que están asociados con lesiones por esfuerzo repetitivo
(RSI), una condición causada por frecuentes movimientos fuertes, retorcidos y repetitivos de
la mano o el brazo
Los usuarios de equipos de pantallas de visualización pueden estar expuestos al riesgo de RSI en particular.
Los trastornos de las extremidades superiores relacionados con el trabajo incluyen tenosinovitis, síndrome del túnel carpiano,
epicondilitis y tendinitis.

PRÁCTICA DE SALUD OCUPACIONAL


Esta es un área muy amplia que abarca una gama de profesionales de la salud ocupacional:
médicos ocupacionales, enfermeras de salud ocupacional e higienistas ocupacionales -
todos los cuales tienen diferentes roles en la prevención de enfermedades laborales. Puede abrazar
todos o algunos de los siguientes:

о Vigilancia de la salud. Esta es un área de práctica de salud ocupacional que es


preocupado por el monitoreo continuo o intermitente de la salud de un empleado.
Se concentra en dos grupos principales de empleados:

173

Page 185

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 122/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
El manual de salud y seguridad

- aquellos en riesgo de desarrollar más problemas de salud o discapacidad en virtud de su


estado de salud actual, por ejemplo, personas expuestas al ruido;
- aquellos que están en riesgo real o potencial en virtud del tipo de trabajo que realizan durante
su empleo, como las personas involucradas en el despojo del asbesto.
La necesidad de vigilancia de la salud de empleados específicos puede ser uno de los resultados
de una evaluación de riesgos bajo, por ejemplo, el MHSWR, el Reglamento COSHH
y el Reglamento sobre ruido en el trabajo.
о Monitoreo primario y secundario. Esto implica la observación clínica y
tratamiento de personas enfermas que pueden buscar consejo de un médico ocupacional
o enfermera de salud ocupacional en su condición derivada del trabajo. Primario
El monitoreo de estas personas con frecuencia identificará nuevos peligros para la salud que
no se había tenido en cuenta previamente. Por ejemplo, una gran cantidad de
los empleados pueden informar evidencia de erupciones cutáneas o dermatitis, que pueden ser
asociado con la introducción de un nuevo agente químico en el proceso de trabajo.
Se requerirá una acción inmediata para investigar la causa de la dermatitis.
El monitoreo secundario, por otro lado, tiene que ver con prevenir
o controlar la exposición a riesgos para la salud que se han identificado previamente.
Las actividades de monitoreo secundario típicas incluyen pruebas audiométricas en forma regular.
base de los empleados expuestos a ruido superior a 85 dBA, la primera acción
nivel bajo el Reglamento de Ruido en el Trabajo de 1989.
о Brindar un servicio de tratamiento. Muchos servicios de salud ocupacional brindan
Servicio de tratamiento continuo a los empleados por una variedad de lesiones y problemas de salud.
del trabajo Esta forma de servicio ayuda a mantener a estos empleados en el trabajo y
Ayuda a su rehabilitación. El registro y análisis de los tratamientos proporcionados.
proporciona retroalimentación útil para futuras estrategias de prevención de accidentes. Una articulación
enfoque de profesionales de la salud ocupacional y profesionales de la seguridad puede ser
efectivo en este caso.
о Colocar a las personas en un trabajo adecuado. Bajo el MHSWR, los empleadores deben tomar
cuenta de la capacidad humana al asignar tareas. La 'capacidad humana' abarca
capacidad física y mental. Evaluación de salud previa al empleo realizada por un
enfermera de salud ocupacional y, cuando sea apropiado, un examen médico puede
Identificar bien las áreas de trabajo que pueden ser inadecuadas para ciertas personas en términos
de su capacidad para emprender tareas.
Esta área de práctica de salud ocupacional puede incluir exámenes de visión del futuro
conductores y usuarios de equipos de pantallas de visualización, evaluación del estado físico general antes
a la asignación de tareas de manejo manual y pruebas de aptitud para ciertas tareas
que requieren un alto grado de concentración, como trabajos de montaje.
о Asesoramiento. Muchas personas tienen problemas sociales, emocionales y personales en
Además de las condiciones relacionadas con la salud. Estos causan un estado de estrés, caracterizado
por insomnio, fatiga e incapacidad para concentrarse y tomar decisiones. En

174

Página 186

Salud ocupacional

En muchos casos, este estrés puede reflejarse en la calidad de su trabajo. Asesoramiento


por alguien capacitado en este aspecto de la práctica de salud ocupacional, como un
enfermera de salud ocupacional, puede ayudar a las personas a aceptar eventos estresantes
en sus vidas, muchos de los cuales pueden no estar asociados con el trabajo.
о Monitoreo de evidencia temprana de enfermedad no ocupacional. Tradicionalmente, cierto
Las enfermedades profesionales se han asociado con industrias específicas. Por ejemplo,
La bisinosis está asociada con la industria del algodón y la silicosis con la cerámica.
industria. El monitoreo regular de la salud de los empleados no expuestos a estos
condiciones es una característica común de la práctica de salud ocupacional. En este caso, el
El objetivo principal es controlar enfermedades y afecciones en el trabajo.
poblaciones con miras a su eventual erradicación.
о Supervisión de grupos vulnerables. Ciertos grupos de la población activa
son más vulnerables a los riesgos para la salud que otros. Los grupos vulnerables incluyen
trabajadores embarazadas, jóvenes, trabajadores de edad avanzada, trabajadores discapacitados y
empleados con antecedentes de ausencias por enfermedad extensas. Bajo el riesgo
disposiciones de evaluación de la MHSWR, los empleadores deben tener en cuenta la
riesgos para la salud y la seguridad de las trabajadoras embarazadas y los jóvenes en particular.
La supervisión puede implicar la vigilancia continua de la salud de estos grupos, asesoramiento
en una amplia gama de problemas de salud y personales y medidas para eliminar daños
factores en sus operaciones de trabajo.
о Evitar riesgos potenciales. Aquí, el énfasis principal está en la prevención, a través de
El diseño cuidadoso de los trabajos para eliminar los riesgos de salud ocupacional. Esto puede involucrar
el diseño de estaciones de trabajo y diseños de áreas de trabajo, reduciendo tareas repetitivas como

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 123/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
en la medida de lo posible, eliminando o reduciendo los aspectos de fatiga de ciertas tareas y
teniendo en cuenta las características ergonómicas de las tareas. También se debe tener en cuenta
al potencial de estrés entre quienes trabajan largas horas o realizan turnos
trabajo.

PRIMEROS AUXILIOS
De conformidad con el Reglamento de salud y seguridad (primeros auxilios) de 1981, todos los empleadores deben
para prever primeros auxilios y asegurar que los empleados sean informados de su
arreglos para lo mismo.
Fundamentalmente, los primeros auxilios son una estrategia post accidente dirigida a salvar vidas o
deterioro posterior de la salud luego de una lesión o enfermedad accidental derivada de
trabajo. Una definición de 'primeros auxilios' es 'la aplicación especializada de los principios aceptados de
tratamiento en caso de accidente o enfermedad repentina, utilizando
instalaciones y materiales disponibles en el momento '.

175

Page 187

El manual de salud y seguridad

Objetivos de primeros auxilios


Los primeros auxilios se administran:

о para sostener la vida;


о para prevenir el deterioro en una condición existente;
о para promover la recuperación.

Aspectos principales del tratamiento de primeros auxilios.


Los aspectos más importantes de los primeros auxilios son:

о restauración de la respiración (reanimación);


о control de sangrado;
о Prevención del colapso.

OPERACIONES DE MANEJO MANUAL


Las lesiones por manipulación manual son la causa principal del tiempo perdido del trabajo y la cuenta.
por más de un tercio de todas las lesiones relacionadas con el trabajo. Bajo las operaciones de manejo manual
Regulaciones 1992, el término 'operaciones de manejo manual' se define como 'cualquier
transporte o soporte de una carga (incluyendo levantar, bajar, empujar,
tirar, transportar o mover los mismos) a mano o con fuerza corporal '. Manejo manual,
por lo tanto, no solo participa en el levantamiento de cargas, sino que incluye cualquier movimiento
de una carga en una variedad de formas. Por ejemplo, empujar un carrito a lo largo de un pasillo o levantar
un paciente fuera de la cama en un hospital se clasificaría como "operaciones de manipulación manual".

Manejo manual de lesiones


Las principales formas de lesión por manipulación manual son los discos intervertebrales prolapsados.
('discos deslizados'), hernias y cepas ligamentarias. Otras lesiones más superficiales incluyen
lesiones por aplastamiento y contusiones, cortes y laceraciones en manos, dedos, antebrazos, tobillos
y pies, junto con daños en las articulaciones de los hombros y los codos.

RUIDO
'Ruido' se define generalmente como 'sonido no deseado'. Como tal, puede causar daños a
audición, la condición conocida como 'pérdida auditiva inducida por ruido' o 'ocupacional
sordera'. El ruido también puede ser una molestia para las personas, como el de las discotecas,

176

Page 188

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 124/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Salud ocupacional

campanas de la iglesia y equipo estéreo de propiedad privada que evita el sueño y perturba
personas en su disfrute de la vida normal.
Desde el punto de vista de la seguridad, el ruido puede distraer la atención y la concentración, enmascarar la audición.
ible señales de advertencia o interfieren con el trabajo, convirtiéndose en un factor contribuyente en accidentes.

Fuentes de ruido
El ruido en el lugar de trabajo puede surgir como resultado de:

о ruido producido como resultado de vibraciones en maquinaria y planta;


о ruido que toma un camino estructural;
о radiación de vibración estructural en el aire;
о turbulencia creada por el flujo de aire o gas;
о ruido que toma una vía aérea;
о ruido producido por herramientas manuales vibratorias, como motosierras.

Daño en el oido
La sobreexposición a ruidos fuertes puede causar daños auditivos. El daño tiene lugar en el
cóclea, un órgano en forma de caracol lleno de líquido. El movimiento de este líquido es detectado por
diminutas células ciliadas en el órgano de Corti y se convierten en impulsos eléctricos que
son pasados al cerebro. El daño auditivo tiene lugar en el órgano de Corti por el cual
Las células ciliadas dejan de responder a los estímulos. Este daño es irreparable.
La condición más común asociada con la exposición al ruido es inducida por el ruido.
pérdida de audición (sordera ocupacional). Bajo la Seguridad Social (Lesiones industriales)
(Enfermedades prescritas) Regulaciones, esta condición se describe como 'sensorial sustancial
hipoacusia neural de al menos 50 dB en cada oído, debida en el caso de
al menos un oído al ruido ocupacional, y ser el promedio de pérdidas de tono puro
medido por audiometría en las frecuencias de 1, 2 y 3 kHz '.

PANTALLA EQUIPO DE PANTALLA


Las personas que trabajan con equipos de pantallas pueden estar expuestas al riesgo de
fatiga, fatiga postural y trastornos del miembro superior relacionados con el trabajo. Para prevenir o controlar
Al exponerse a estos riesgos, los empleadores deben realizar un análisis de riesgos de estaciones de trabajo en
respeto de los 'usuarios' identificados. Los 'operadores' autónomos (como se define) deben hacer un
evaluación similar Un análisis o evaluación de riesgos debe tener en cuenta los requisitos
ments del horario a las regulaciones.

177

Page 189

El manual de salud y seguridad

ESTRÉS EN EL TRABAJO
Recientes reclamos civiles que involucran lesiones inducidas por el estrés han resaltado la necesidad de
empleadores, compañías de seguros y la profesión legal, en particular, para ser más
consciente del potencial de estrés entre los empleados y estrategias para prevenir o
reduciendo lo mismo.

¿Qué es estrés?
"Estrés" significa cosas diferentes para diferentes personas. Se menciona una variedad de términos cuando
las personas hablan sobre el estrés: presión, dificultades, ansiedad, afrontamiento, trastornos psicosomáticos,
sobrecarga, conflicto, por mencionar algunos.
El estrés se ha definido de varias maneras desde Hans Selye, el antepasado de
La investigación sobre el estrés en la década de 1930, trajo el tema a discusión en su libro El estrés de
La vida . Selye definió el estrés como "la respuesta común al ataque". Se refirió al 'vuelo
o síndrome de lucha ', la situación en la que un individuo puede decidir luchar
algo que puede ser no deseado o desagradable en su vida o, por el contrario, correr
lejos de lo mismo.
En general, una circunstancia estresante es aquella con la que un individuo no puede hacer frente
con éxito, o cree que no puede hacer frente con éxito, y que resulta en no deseado
respuestas físicas, mentales o emocionales. Implica alguna forma de demanda en el
individual, puede ser percibido como una amenaza, puede producir el clásico 'huir o luchar'
respuesta, puede crear alguna forma de desequilibrio fisiológico y ciertamente puede afectar

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 125/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
rendimiento individual.
Fundamentalmente, un estresor produce estrés que conduce a alguna forma de estrés.
respuesta. Sin embargo, la respuesta al estrés de dos personas no es la misma. Para mucha gente,
La respuesta típica al estrés es el insomnio. Otros pueden sufrir trastornos gástricos, profusos
transpiración, dificultad para respirar o micción frecuente cuando se presenta
circunstancias estresantes como la reconciliación matrimonial, un cambio en el trabajo, cambio en
residencia o cambio de responsabilidades laborales.
Una vez más, debe señalarse que no todo el estrés es malo para las personas. Todos necesitan un
cierta cantidad de estrés positivo para hacer frente a las situaciones de la vida y las demandas planteadas
en ellos. Es el estrés negativo que crea mala salud, caracterizada por la ansiedad y
depresión.

Clasificación de estresores
Los estresores pueden clasificarse así:

о estresores físicos , como ruido y temperaturas extremas, iluminación,


ventilación y humedad;

178

Page 190

Salud ocupacional

о estresores químicos , como gases, vapores, polvos y humos;


о estresores biológicos , como bacterias y virus.

Sin embargo, el estrés se asocia más comúnmente con el estrés social o psicológico, algunos
forma de respuesta corporal a un evento no deseado o no deseado en la vida de las personas o a un
evento que se sienten incapaces de enfrentar satisfactoriamente. Esto puede ser de corta duración,
por ejemplo, cuando se requiera que alguien realice una presentación de 30 minutos
en una reunión, o de una naturaleza más permanente, después de, por ejemplo, una muerte en la familia.

Estrés gerencial
Todos los niveles de gestión sufren estrés en algún momento de sus vidas laborales asociadas
con, quizás, su falta de desarrollo profesional, cambio organizacional, la introducción
ción de nuevos sistemas y ciertos factores intrínsecos al trabajo. En muchos casos, puede haber
Ser demandas conflictivas de su tiempo y energía con una familia, particularmente cuando
Los niños son pequeños. Al tratar de equilibrar estos factores, los gerentes pueden sufrir una
gama de síntomas relacionados con el estrés. En algunos casos, los gerentes pueden ser incapaces de hacer frente
con el estrés creado y sufrir problemas de salud relacionados con el estrés.

Los efectos del estrés.


Los efectos del estrés varían de persona a persona. Los dos efectos principales son la ansiedad.
y depresión:

о Ansiedad. Esto se define como un estado de tensión, junto con aprensión, preocupación,
culpa, inseguridad y una constante necesidad de tranquilidad. Va acompañado de una gama
de síntomas como los síntomas psicosomáticos, incluida la dificultad para respirar,
trastornos gástricos, transpiración profusa, latidos cardíacos rápidos, necesidad frecuente de
orinar, tensión muscular o presión arterial alta. El insomnio es un indicador confiable
de un estado de ansiedad.
о Depresión. La depresión se ha definido como "un estado de ánimo caracterizado por sentimientos
de abatimiento y tristeza, y otras permutaciones, como sentimientos de desesperanza,
inutilidad y culpa '.
Su forma más leve puede ser el resultado de una crisis en las relaciones laborales. Formas severas
de depresión, sin embargo, puede demostrar alteraciones bioquímicas y la
La forma extrema puede llevar al suicidio.

A nivel organizacional, el desarrollo e implementación de una política de estrés en


El trabajo acompañado de un plan de acción para el manejo del estrés es el primer paso para reducir
El estrés en los empleados asociados con el trabajo. Tal plan debe incorporar el
siguientes etapas:

179

Página 191

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 126/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
El manual de salud y seguridad

о reconocimiento de la alta gerencia de la necesidad de reducir el estrés en el trabajo;


о reconocimiento de las causas y síntomas del estrés en todos los niveles;
о decisión de la alta gerencia sobre la necesidad de hacer algo al respecto;
о identificación de los grupos que pueden verse afectados por el estrés en el trabajo, como aquellos
tratar con miembros del público;
о examen y evaluación por una persona capacitada a través de una entrevista o pregunta
naire para determinar las causas del estrés;
о análisis de áreas problemáticas;
о decisiones sobre las estrategias apropiadas, como gestión del tiempo, capacitación,
asesoramiento y apoyo a personas, revisión de políticas de gestión;
о implementación de un programa de manejo del estrés tomando en cuenta los factores anteriores
cuenta.

UN ESTILO DE VIDA SALUDABLE


Muchas organizaciones promueven el concepto de un estilo de vida saludable con sus empleados,
con particular referencia a una alimentación saludable, limitando el consumo de alcohol y la
riesgos para la salud por fumar. Hay muchos beneficios no solo para los empleados, sino también para
los empleadores, en tal enfoque, como la mejora de la aptitud de la fuerza laboral, redujeron
ausencia por enfermedad y un mejor ambiente de trabajo. La mayoría de las organizaciones tienen
políticas sobre fumar en el trabajo y muchas organizaciones tienen políticas específicas que tratan
con abuso de alcohol y abuso de drogas.

LEGISLACIÓN RELACIONADA CON LA SALUD OCUPACIONAL


Si bien existe un deber general para los empleadores bajo HSWA de proteger la salud de
sus empleados, otra legislación trata los aspectos más específicos de la salud
proteccion. Los requisitos de esta legislación se detallan a continuación.

Reglamento de salud y seguridad (primeros auxilios) de 1981


En estas regulaciones, 'primeros auxilios' se define como el significado:

о en los casos en que una persona necesite la ayuda de un médico o enfermera, como
Tratamiento necesario para preservar la vida y minimizar las consecuencias de las lesiones.
y enfermedad hasta que se obtenga dicha ayuda; y
о tratamiento de lesiones menores que de otro modo no recibirían tratamiento o que
No necesita tratamiento por parte de un médico.

180

192

Salud ocupacional

Hay tres deberes generales bajo las regulaciones, a saber:

о el deber del empleador de proporcionar arreglos de primeros auxilios;


о el deber del empleador de informar a sus empleados de estos arreglos; y
о El deber del trabajador independiente de proporcionar equipos de primeros auxilios.

Estas tareas se amplían aún más en el ACOP y las notas de orientación que acompañan
las regulaciones.
Los empleadores deben:

о hacer arreglos adecuados y apropiados para primeros auxilios en el lugar de trabajo, basados
en:
(a) el número de empleados;
(b) la naturaleza de la empresa;
(c) el tamaño del establecimiento y distribución de empleados; y
(d) la ubicación del establecimiento y de los lugares de trabajo de los empleados;
о proporcionar un número adecuado de 'personas adecuadas' capaces de proporcionar primeros auxilios, que
debe estar adecuadamente capacitado y tener una calificación adecuada de primeros auxilios
aprobado por el HSE; en ciertos casos, por ejemplo, donde las actividades de alto riesgo son
involucrado, puede ser necesaria capacitación adicional;
о asegurar una cobertura adecuada de primeros auxilios en todo momento cuando las personas están en el trabajo; y
о donde no es necesario nombrar socorristas, por ejemplo, en empresas de bajo riesgo,
designar 'personas designadas' que puedan hacerse cargo de las situaciones, organizando

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 127/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
llame a un médico y / o ambulancia en caso de lesión o enfermedad grave.

Salas de primeros auxilios


El ACOP establece que un empleador generalmente debe proporcionar un equipo adecuadamente equipado
y personal de sala de primeros auxilios solo donde 400 o más empleados están en el trabajo. Sin embargo,
En el caso de:

о establecimientos con riesgos especiales;


о sitios de construcción con más de 250 personas en el trabajo; y
о cuando el acceso a centros de urgencias, o instalaciones de emergencia, es difícil, por ejemplo
debido a la distancia o la insuficiencia de las instalaciones de transporte,

Se debe proporcionar una sala de primeros auxilios.

181

Página 193

El manual de salud y seguridad

Botiquines de primeros auxilios


En el caso de empleados que trabajan fuera de la base, como representantes, especialistas
asesores, conductores y auditores, un empleador debe hacer primero lo adecuado y apropiado
instalaciones de ayuda disponibles y asegurar que estas instalaciones estén en orden. En el caso de los empleados
trabajando solo o en pequeños grupos, donde el trabajo implica viajar largas distancias,
o donde los empleados pueden estar utilizando equipos o maquinaria potencialmente peligrosos,
el empleador debe proporcionar y mantener kits de primeros auxilios para viajar.

Orientación sobre primeros auxilios.


Las regulaciones requieren que cierta información se mantenga en cada caja de primeros auxilios, comúnmente
en forma de tarjeta Esta información, 'Consejos básicos sobre primeros auxilios en el trabajo', también es
disponible en el folleto de consejos de HSE INDG 347.

Reglamento de Operaciones de Manejo Manual de 1992


Estas regulaciones implementaron la Directiva Europea de 'Cargas Pesadas', y establecen
requisitos para una amplia gama de operaciones de manipulación manual en el trabajo, no solo
levantamiento de cargas.

Manejo manual de evaluaciones de riesgos


Todo empleador deberá, en la medida de lo razonablemente posible, evitar la necesidad de su
empleados para llevar a cabo cualquier operación de manipulación manual en el trabajo que implique una
riesgo de lesionarse.
Donde no sea razonablemente posible evitar la necesidad de que los empleados se comprometan
operaciones de manipulación manual en el trabajo que implican un riesgo de que se lesionen, él
debe:

о hacer una evaluación adecuada y suficiente de todas las operaciones de manejo manual
a realizar por ellos, teniendo en cuenta los factores que se especifican en el
calendario;
о tomar las medidas adecuadas para reducir el riesgo de lesiones a los empleados que surjan
de llevar a cabo tales operaciones de manejo manual al nivel más bajo
razonablemente practicable; y
о tomar las medidas adecuadas para proporcionar a cualquiera de esos empleados que están emprendiendo
tales operaciones de manejo manual con indicaciones generales y, donde está
razonablemente practicable para hacerlo, información precisa sobre:
- el peso de cada carga; y
- el lado más pesado de cualquier carga cuyo centro de gravedad no esté colocado en el centro.

182

Página 194

Salud ocupacional

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 128/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

Cualquier evaluación será revisada por el empleador que la realizó si:

о hay razones para sospechar que ya no es válido; o


о ha habido un cambio significativo en las operaciones de manejo manual a las cuales
se relaciona.

Si se requieren cambios en una evaluación, como resultado de dicha revisión, el


el empleador los hará.
Los empleados deberán, mientras están en el trabajo, hacer un uso completo y adecuado de cualquier sistema de trabajo.
previsto para su uso por su empleador en cumplimiento de los deberes anteriores.

Reglamento sobre el ruido en el trabajo de 1989


Estas regulaciones imponen requisitos específicos a los empleadores con el fin de proteger
Se escuchó a los empleados y se introdujeron los conceptos de "ruido personal diario".
exposición 'y' niveles de acción 'con respecto a dicha exposición:

о La exposición diaria al ruido personal significa el nivel de exposición diaria al ruido personal
de un empleado comprobado de acuerdo con la Parte 1 del cronograma a la
regulaciones, pero sin tener en cuenta ningún protector auditivo utilizado.
о El primer nivel de acción significa una exposición diaria al ruido personal de 85 dBA.
о El nivel de acción pico significa un nivel de presión de sonido pico de 200 pascales.
о El segundo nivel de acción significa una exposición diaria al ruido personal de 90 dBA.

Los empleadores deben:

о cuando cualquiera de sus empleados pueda estar expuesto al primer nivel de acción o
por encima o al nivel de acción máximo o superior, asegúrese de que una persona competente
Una evaluación del ruido que sea adecuada para los fines de:
(a) identificar qué empleados están tan expuestos;
(b) proporcionarles información sobre el ruido al que esos empleados
puede estar expuesto para facilitar el cumplimiento de la Regulación 7 (reducir
exposición al ruido), Regulación 8 (protección auditiva), Regulación 9 (protección auditiva
zonas) y el Reglamento 11 (suministro de información a los empleados).
La evaluación del ruido se revisará cuando:
(a) hay razones para sospechar que la evaluación ya no es válida; o
(b) ha habido un cambio significativo en el trabajo para el cual la evaluación
relata,
y donde, como resultado de la revisión, se requieren cambios en la evaluación, estos
se harán cambios;

183

Página 195

El manual de salud y seguridad

о Asegurarse de que haya un registro adecuado de la evaluación, y cualquier revisión de la misma que sea
llevado a cabo, se mantiene hasta que se realice una nueva evaluación de ruido;
о reducir el riesgo de daños a la audición de sus empleados debido a la exposición a
ruido al nivel más bajo razonablemente practicable;
о cuando es probable que alguno de sus empleados esté expuesto al segundo nivel de acción o
por encima o al nivel de acción máximo o superior, reducir, en la medida de lo razonable
practicable (aparte de la provisión de protectores auditivos), la exposición al ruido
de ese empleado;
о Asegurar, en la medida de lo posible, que cuando alguno de sus empleados sea
expuesto al primer nivel de acción o superior en circunstancias donde el personal diario
la exposición al ruido de ese empleado es probable que sea inferior a 90 dBA, ese empleado es
provisto, a petición suya, de protectores auditivos personales adecuados y suficientes;
о cuando es probable que alguno de sus empleados esté expuesto al segundo nivel de acción o
por encima o al nivel de acción máximo o superior, asegúrese, en la medida de lo posible, que
este empleado cuenta con protectores auditivos adecuados que, cuando es apropiado
desgastado, se puede esperar razonablemente que mantenga el riesgo de daños al empleado
escuchar a continuación lo que surge de la exposición al segundo nivel de acción o, como el
el caso puede ser, al nivel de acción máximo;
о con respecto a cualquier local bajo su control, garantizar, en la medida de lo razonable
practicable, que:
(a) cada zona de protección auditiva se delimita e identifica mediante un signo
eso incluye texto que indica: (i) que es una zona de protección auditiva; y (ii) el
necesidad de que sus empleados usen protectores auditivos personales mientras estén en

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 129/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
zona;
(b) ninguno de sus empleados ingresa a dicha zona a menos que ese empleado esté
usar protectores auditivos personales;
Nota: Zona de protección auditiva significa cualquier parte de las instalaciones mencionadas anteriormente donde
es probable que cualquier empleado esté expuesto al segundo nivel de acción o superior o al
nivel de acción máximo o superior.
о Asegurarse, en la medida de lo posible, de que todo lo que proporcionen:
(a) para o en beneficio de un empleado cumple con sus deberes bajo estos
regulaciones (aparte de los protectores auditivos provistos) y es completa y adecuadamente
usado;
(b) cumple con sus deberes bajo estas regulaciones y se mantiene en un
estado eficiente, en funcionamiento eficiente y en buen estado;
о Proporcionar información, instrucción y capacitación adecuadas para los empleados sobre
riesgo derivado de la exposición al ruido y los pasos que los empleados pueden tomar para minimizar
el riesgo.

184

Página 196

Salud ocupacional

Los empleados deberán, en la medida de lo posible, usar protectores auditivos personales completa y adecuadamente
cuando son proporcionados por su empleador y cualquier otra medida de protección
proporcionado por su empleador. Si los empleados descubren algún defecto en la protección
equipo u otras medidas, deberán informarlo a su empleador de inmediato.

Reglamento de salud y seguridad (equipos de pantallas) de 1992


Estas regulaciones se aplican solo en el caso de 'usuarios' y 'operadores' de visualización definidos
equipo de pantalla:

о Operador significa una persona independiente que habitualmente usa la pantalla de visualización
equipo como una parte importante de su trabajo normal.
о Usuario significa un empleado que habitualmente utiliza equipos de pantallas de visualización como
parte importante de su trabajo normal.
о Estación de trabajo significa un conjunto compuesto por:
(a) equipo de pantalla de visualización (ya sea provisto con software que determine la
interfaz entre el equipo y su operador o usuario, un teclado y
cualquier otro dispositivo de entrada);
(b) cualquier accesorio opcional para el equipo de la pantalla de visualización;
(c) cualquier unidad de disco, teléfono, módem, impresora, porta documentos, silla de trabajo,
superficie de trabajo u otro elemento periférico al equipo de la pantalla de visualización;
(d) el entorno inmediato alrededor del equipo de la pantalla de visualización.

Según las regulaciones, los empleadores deben:

о realizar un análisis adecuado y suficiente de esas estaciones de trabajo con el propósito


de evaluar los riesgos de salud y seguridad a los que están expuestas esas personas
consecuencia de tal uso, reduciendo los riesgos en la menor medida razonablemente
practicable;
о asegurarse de que cualquier estación de trabajo que pueda ser utilizada para los fines de su
la empresa cumple los requisitos establecidos en el calendario;
о así que planifique las actividades de los usuarios en el trabajo en su empresa que su trabajo diario
en la pantalla, el equipo se ve interrumpido periódicamente por tales interrupciones o cambios
de actividad, ya que reducirá su carga de trabajo en ese equipo;
о Asegurarse de que cada usuario reciba su solicitud con un ojo apropiado y
prueba de la vista, cualquier prueba de este tipo debe ser realizada por una persona competente; ojo adicional
y las pruebas de la vista se deben proporcionar a intervalos regulares y donde un usuario
experimenta dificultades visuales causadas por el trabajo en equipos de pantallas de visualización;
о asegúrese de que cada usuario cuente con dispositivos correctivos especiales apropiados
para el trabajo realizado por el usuario en cuestión donde:

185

Page 197

El manual de salud y seguridad

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 130/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

(a) no se pueden utilizar dispositivos correctivos normales; y


(b) el resultado de una prueba de la vista y la vista en la que el usuario recibió
la conformidad con este reglamento demuestra que dicha disposición es necesaria;
о asegurar que los usuarios reciban capacitación adecuada en salud y seguridad;
о Garantizar que los operadores y los usuarios reciban la seguridad y la salud adecuadas.
información sobre el uso de equipos de pantallas de visualización.

Reglamento sobre el control del asbesto en el trabajo 2002


Estas regulaciones integrales establecen un régimen estricto para tratar la salud.
riesgos asociados con las diversas formas de asbesto a las cuales los empleados pueden estar
expuesto en el trabajo. Los empleadores y otros 'titulares de deberes' deben:

о manejar el asbesto en locales no domésticos;


о identificar cualquier tipo de asbesto presente;
о evaluar la posible exposición de los empleados;
о preparar planes de trabajo escritos antes de comenzar a trabajar con asbesto;
о notificar a HSE antes de comenzar a trabajar con asbesto;
о Brindar información, instrucción y capacitación a los empleados que puedan estar expuestos
al amianto;
о Instalar una gama de medidas preventivas y protectoras destinadas a prevenir
exposición, incluidos los sistemas de ventilación por extracción, que deben estar adecuadamente
mantenido y probado regularmente;
о mantener las instalaciones en estado limpio;
о designar áreas específicas de asbestos y zonas de respirador;
о monitorear la exposición de los empleados al asbesto;
о mantener registros de salud de los empleados expuestos y proporcionar vigilancia médica
para tales personas;
о proporcionar y mantener instalaciones adecuadas y separadas para lavarse, cambiarse
ropa y almacenamiento de ropa personal, ropa de protección personal y
equipo de protección respiratoria; y
о Asegurar que el asbesto crudo y los desechos que contienen asbesto se almacenen, reciban y
distribuido dentro del lugar de trabajo.

Con el fin de permitirle gestionar el riesgo del asbesto en locales no domésticos,


el empleador u otro titular de deberes deberá garantizar que una evaluación adecuada y suficiente
se lleva a cabo si el asbesto está o puede estar presente en las instalaciones.
Los empleados deberán hacer un uso completo y adecuado de cualquier medida de control, otra cosa o
instalación proporcionada de conformidad con estas regulaciones.

186

Página 198

Salud ocupacional

PUNTOS CLAVE
о Las personas en el trabajo pueden estar expuestas a una amplia gama de riesgos físicos,
naturaleza química, biológica o laboral.
о La salud laboral se define como una rama de la medicina preventiva en cuestión.
con la relación del trabajo con la salud y los efectos del trabajo en el trabajador.
о Ciertas enfermedades y condiciones pueden ser 'reportables' y / o 'prescritas'.
о Las neumoconiosis son una amplia gama de enfermedades asociadas con la inhalación.
de polvo de varios tipos.
о La dermatitis es la enfermedad profesional más común.
о Muchas enfermedades inducidas por carcinógenos tienen un período latente de más de 40 años.
о Ciertas enfermedades, las zoonosis, son transmisibles de animales a humanos.
о Los trastornos relacionados con el trabajo de las extremidades superiores debido a lesiones por esfuerzo repetitivo incluyen
tenosinovitis y síndrome del túnel carpiano.
о La práctica de la salud ocupacional implica una variedad de procedimientos que incluyen la colocación
personas en trabajo adecuado, asesoramiento sobre temas relacionados con la salud y supervisión de
grupos vulnerables.
о Los objetivos principales del tratamiento de primeros auxilios son la restauración de la respiración, el control de
sangrado y prevención del colapso.
о Las lesiones por manipulación manual son la causa principal del tiempo perdido del trabajo.
о La sobreexposición al ruido en el trabajo puede causar diversas formas de daño auditivo.
о Los principales riesgos asociados con el equipo de la pantalla son fatiga visual,
fatiga postural y lesión por esfuerzo repetitivo.
https://translate.googleusercontent.com/translate_f 131/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о El estrés en el trabajo puede surgir de una amplia gama de situaciones ocupacionales.
о La higiene laboral se refiere a la identificación, medición,
evaluación y control de contaminantes en el aire y fenómenos físicos, como
como ruido y radiación, que de otro modo podrían tener efectos adversos en la salud
de personas en el trabajo.
о La legislación relacionada con la salud ocupacional se ocupa fundamentalmente de
Prevenir o controlar la exposición de los empleados a una variedad de riesgos para la salud
que surge de la exposición a, por ejemplo, ruido, asbesto y el manejo de
Cargas excesivas.

187

Page 199

El manual de salud y seguridad

Equipo de protección personal

INTRODUCCIÓN
La provisión y uso de equipos de protección personal (PPE) es el clásico 'seguro
estrategia de la persona Siempre que se use o use correctamente todo el tiempo que la persona esté
expuesto a un peligro, debe proporcionar un nivel razonable de protección. Sin embargo, esto es
no siempre es el caso y existen serias limitaciones en el uso de EPP como único
medida para proteger a las personas.

CLASIFICACIÓN DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL


La gama de EPP disponible para las personas en el trabajo es extensa. PPE incluye equipo
Usado y usado por personas en el trabajo para protegerlos de aspectos generales y específicos
riesgos
El EPP se puede clasificar así:

о protección para la cabeza - cascos de seguridad, varias formas de casco de montar, cuero cabelludo industrial
protectores (protectores contra golpes), gorras y redecillas para el cabello;
о protección para los ojos : gafas de seguridad, gafas de seguridad, protectores para los ojos;
о protección facial - protectores faciales (viseras) que se pueden sostener en la mano, unidos a
un casco de seguridad o atado a la cabeza;
о protección respiratoria - respiradores de polvo de uso general, presión positiva
respiradores de polvo, respiradores de presión positiva con casco, gas

188

Página 200

Equipo de protección personal

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 132/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

respiradores, respiradores de escape de emergencia, aparatos de respiración de línea de aire, auto-respiradores


aparato de respiración contenido;
о protección auditiva: protectores auditivos, orejeras, tapones para los oídos, válvulas para los oídos, lana acústica;
о protección de la piel : cremas y aerosoles de barrera;
о protección del cuerpo : monos de una y dos piezas, chaquetas de burro, goma y
Delantales recubiertos de PVC, delantales de cota de malla, trajes de vapor, trajes resistentes a salpicaduras,
abrigos de almacén, calentadores corporales, sobrecalentamiento de protección térmica y climática,
ropa exterior de piel oleosa, ropa de alta visibilidad, equipo de flotabilidad personal, como
como chalecos salvavidas;
о protección de manos y brazos : guantes de fibra de uso general, tejido recubierto de PVC
Guantes y guantes, guantes y mangas de cuero, protectores de muñeca, mano de cota de malla
y protectores de brazos;
о protección para piernas y pies : botas y zapatos de seguridad, botas de agua, zuecos, fundición
botas, calzado antiestático, junto con polainas y tobilleras.

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL EN EL TRABAJO


REGLAMENTOS 1992
Estas regulaciones:

о enmendar ciertas regulaciones hechas bajo HSWA que tratan con personal
equipo de protección (PPE), para que implementen completamente la directiva europea
en circunstancias donde se aplican;
о cubrir todos los aspectos de la provisión, mantenimiento y uso de EPP en el trabajo en el
circunstancias; y
о revocar y reemplazar casi toda la legislación anterior a HSWA y alguna legislación posterior a HSWA que
trata con PPE.

Requisitos específicos de la normativa vigente en materia de EPI, a saber, el Control


del Reglamento sobre plomo en el trabajo de 1998, el Reglamento sobre radiaciones ionizantes de 1999, el
Regulaciones de Control de Asbestos en el Trabajo 2002, las Regulaciones COSHH 2002, la
Reglamento sobre el ruido en el trabajo de 1989 y el Reglamento sobre la construcción (protección de la cabeza)
1989, tiene prioridad sobre los requisitos más generales de la Protección personal
Reglamento de Equipamiento en el Trabajo.
Equipo de protección personal (PPE) significa todo el equipo (incluida la ropa
brindando protección contra el clima) que está destinado a ser usado o sostenido por un
persona en el trabajo y que lo protege contra uno o más riesgos para su salud y
seguridad, y cualquier complemento o accesorio diseñado para cumplir ese objetivo.

189

201

El manual de salud y seguridad

Según las regulaciones, los empleadores deben:

о Asegurarse de que se proporcione EPP 'adecuado' a sus empleados que puedan estar expuestos a
un riesgo para su salud y seguridad en el trabajo, excepto dónde y en la medida
que dicho riesgo ha sido controlado adecuadamente por otros medios que son igualmente
o más efectivo;
Nota: el EPP no será adecuado a menos que:
(a) es apropiado para el riesgo o riesgos involucrados y las condiciones en el lugar
donde puede ocurrir la exposición al riesgo y el período durante el cual se usa;
(b) tiene en cuenta los requisitos ergonómicos y el estado de salud del
persona o personas que pueden usarlo, y las características de la estación de trabajo
de cada una de esas personas;
(c) es capaz de adaptarse correctamente al usuario, si es necesario después de los ajustes
dentro del rango para el cual está diseñado;
(d) en la medida de lo posible, es eficaz prevenir o controlar adecuadamente el riesgo
o riesgos involucrados sin aumentar el riesgo general.
о donde es necesario asegurar que el EPP sea higiénico y de otra manera libre de riesgos para
salud, asegúrese de que el PPE provisto sea provisto a una persona para uso exclusivo de él;
о Asegurar que, donde la presencia de más de un riesgo para la salud o la seguridad lo hace
necesario para que su empleado use o use simultáneamente más de un artículo
de PPE, dicho equipo es compatible y continúa siendo efectivo contra
riesgo o riesgos en cuestión;
о antes de elegir cualquier equipo de protección personal para el que están obligados a
proporcionar, hacer una evaluación para determinar si el EPP que pretenden proporcionar

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 133/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
es adecuado;
о Asegurar que cualquier PPE provisto se mantenga en un estado eficiente, en eficiente
funcionamiento, en buen estado y en condiciones higiénicas;
о Asegurar que se proporcione la acomodación apropiada para el PPE provisto cuando es
no se usa;
о proporcionar a los empleados la información, instrucción y capacitación que sea adecuada
y apropiado para permitirles saber:
(a) el riesgo o riesgos que el PPE evitará o limitará;
(b) el propósito para el cual y la manera en que se utilizará el EPP; y
(c) cualquier acción que deba tomar el empleado para garantizar que el PPE permanezca en
estado eficiente, en funcionamiento eficiente, en buen estado de reparación e higiénico
condición,

y se asegurará de que dicha información se mantenga disponible para los empleados;


о en su caso, y a intervalos adecuados, organizar demostraciones en el
uso de PPE;
о tome todas las medidas razonables para asegurarse de que se usa correctamente.

190

Página 202

Equipo de protección personal

Los empleados que hayan recibido PPE deberán:

о hacer un uso completo y adecuado del PPE;


о tomar todas las medidas razonables para garantizar que se devuelva al alojamiento proporcionado
para ello después del uso; y
о Informe inmediatamente a su empleador cualquier pérdida o defecto obvio en ese PPE.

Orientación sobre la normativa.


Se proporciona orientación detallada sobre HSE sobre los requisitos de las reglamentaciones.

PUNTOS CLAVE
о La provisión y uso de PPE es la estrategia clásica de 'persona segura'.
о Existen serias limitaciones al confiar en el uso de EPP como el único medio de
protegiendo a las personas en el trabajo.
о De conformidad con el Reglamento sobre equipos de protección personal en el trabajo, el EPP debe ser
'adecuado'.
о Se requiere que los empleadores realicen evaluaciones de riesgo de PPE antes de seleccionar
PPE
о Los empleadores deben asegurarse de que el EPP se mantenga en un estado eficiente, en un trabajo eficiente
orden, en buen estado y en condiciones higiénicas.
о Los empleados deben hacer un uso completo y adecuado de cualquier PPE provisto.

191

203 de 1189.

El manual de salud y seguridad

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 134/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

10

Factores humanos

INTRODUCCIÓN
Los factores humanos son un área de salud y seguridad relacionada con el papel de la organización.
ción, los trabajos que realizan las personas y los factores de comportamiento, como la actitud, la motivación y
percepción. También cubre áreas particulares de importancia como la ergonomía, la
potencial de error humano, los sistemas de comunicación dentro de las organizaciones,
desarrollar y promover la cultura de seguridad adecuada y la importancia de la capacitación en
garantizando una fuerza laboral segura y saludable.

PERSONAS EN EL TRABAJO
La guía de HSE señala el error humano y el comportamiento de influencia (HS (G) 48) y
La gestión exitosa de salud y seguridad (HS (G) 65) pone un énfasis considerable en el
necesidad de que las organizaciones consideren la forma en que trabajan las personas, los sistemas de trabajo que
operar y el potencial de error humano, tan frecuentemente una causa contribuyente de
accidentes

Factores humanos
HS (G) 48 define los 'factores humanos' como los que cubren una variedad de problemas que incluyen:

192

204 de 1189.

Factores humanos

о las capacidades perceptivas, físicas y mentales de las personas y la interacción de


individuos con su trabajo y ambientes de trabajo;
о la influencia del diseño de equipos y sistemas en el desempeño humano; y
о aquellas características organizacionales que influyen en el comportamiento relacionado con la seguridad.

Estos se ven directamente afectados por:

о el sistema de comunicación dentro de la organización; y


о sistemas de capacitación y procedimientos en operación,

todo lo cual está dirigido a prevenir el error humano.

LAS CAPACIDADES PERCEPTUALES, FÍSICAS Y MENTALES DE


PERSONAS
Esta área de factores humanos examina cómo los factores de comportamiento como la actitud,
La percepción y la motivación pueden afectar el desempeño humano. Lo fisico y lo mental
Las capacidades de las personas también necesitan consideración.

Actitud
Las actitudes son una característica importante del comportamiento humano. Las personas tienen actitudes sobre un
amplia gama de asuntos que, en algunos casos, pueden cambiar como resultado de ciertos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 135/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
situaciones, como un accidente de tráfico. Una persona puede sostener la opinión de que 'Un accidente
es un acto de Dios ', es decir, algo sobre lo que no tiene control. Por el contrario, otro
la persona puede mantener la actitud de que todos los accidentes son prevenibles siempre que las personas
comportarse de una manera particular, por ejemplo, siguiendo los procedimientos de seguridad establecidos.
'Actitud' puede definirse como 'un conjunto predeterminado de respuestas creadas como resultado
de experiencia de situaciones similares '. La actitud está asociada con la autoimagen de una persona,
es decir, cómo a esa persona le gusta presentarse al mundo exterior como, por ejemplo,
De mente dura, generoso o considerado. Los grupos tienen una influencia significativa en
actitudes

Motivación
Un motivador es algo que proporciona el impulso para modificar o moldear el comportamiento.
o para cambiar el comportamiento. Puede tomar la forma de un incentivo en efectivo (una reducción en el precio)
para comprar un producto en particular o la inferencia que, al actuar de una manera particular,
eventualmente puede ser en beneficio de esa persona.

193

205 de 1189.

El manual de salud y seguridad

Se ha logrado motivar a las personas a comportarse de manera segura a través de una mejor consulta conjunta
relación entre empleadores y empleados en la planificación de la organización del trabajo, el uso
de comités para definir objetivos de salud y seguridad, la calidad del liderazgo en absoluto
niveles, mejor comunicación sobre seguridad y mejores actitudes hacia el tema.

Motivación planificada
La motivación planificada es un método mediante el cual las actitudes y, por lo tanto, el rendimiento.
de personas, se puede mejorar. Los esquemas de motivación planificada son vistos como una industria
catalizador, una herramienta para maximizar el rendimiento, y se ha utilizado para mejorar el rendimiento
en muchas áreas de actividad comercial: ventas, marketing, mantenimiento, etc.
Los esquemas de incentivos de seguridad son una forma de motivación planificada, cuyo objetivo principal es
el de mejorar la motivación: 1) identificando objetivos que pueden ser recompensados si
alcanzado; y 2) hacer que las recompensas sean significativas y deseables para las personas involucradas.
Se ha encontrado que un esquema vinculado con las inspecciones de seguridad produce los mejores resultados,
Proporcionar los resultados de las inspecciones a todos los empleados y los criterios.
para inspección son entendidos por todos los interesados.

Percepción
La percepción es el proceso de asimilar información. La percepción visual es el principal
medios para recibir información, mientras que los sentidos del oído, tacto, gusto y olfato
son menos significativos en el proceso de percepción. Sin embargo, no hay dos personas necesariamente
percibir el riesgo de la misma manera. Factores como las habilidades disponibles para la persona, su
actitud, grado de capacitación recibida y capacidad para procesar información son todos
significativo. Cualquier estrategia de seguridad debe estar dedicada a aumentar la percepción de las personas.
de riesgo.

Las capacidades mentales y físicas de las personas.


Bajo el MHSWR, un empleador debe, cuando confía tareas a sus empleados, tomar
Tener en cuenta sus capacidades en materia de salud y seguridad. En este caso, debe
considerar las capacidades mentales y físicas de los empleados.
Hacer coincidir a la persona con el trabajo asegurará que no esté sobrecargado y que
realiza la contribución más efectiva a la empresa. Esto implica:

о Partido físico Además de evaluar la capacidad física para una variedad de tareas,
tales como operaciones de manipulación manual, conducir una carretilla elevadora o colocar ladrillos,
Esto incluye el diseño de todo el lugar de trabajo para lograr el mejor rendimiento
de los empleados

194

206 de 1189.

Factores humanos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 136/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

о Partido mental. Esto toma en cuenta la información y la decisión de la persona.


haciendo requisitos, su percepción de las tareas y su confianza en la empresa
las tareas.

ERROR HUMANO
¿Por qué la gente comete errores? Desajustes entre los requisitos laborales y los de una persona
Las capacidades mentales comúnmente proporcionan el potencial para el error humano. En particular,
limitaciones en la capacidad humana para percibir, atender, recordar, procesar y actuar sobre
toda la información es relevante en el contexto del error humano.
La nota de orientación HSE Error Humano e Comportamiento Influyente describe un número
de factores que pueden contribuir al error humano, una causa importante de accidentes en el
lugar de trabajo. Éstos incluyen:

о Información inadecuada Las personas no cometen errores simplemente porque son


descuidado o desatento. A menudo tienen razones comprensibles (aunque incorrectas)
por actuar de la manera que lo hicieron. Una razón común es la ignorancia de la producción.
procesos en los que están involucrados y las posibles consecuencias de la
comportamiento.
о Falta de entendimiendo. Esto a menudo surge como resultado de la falta de comunicación.
de manera precisa y completa las etapas de un proceso por el que ha pasado un artículo. Como un
Como resultado, las personas suponen que se han tomado ciertas medidas cuando esto
no es el caso.
о Diseño inadecuado. Los diseñadores de plantas, procesos o sistemas de trabajo siempre deben
tener en cuenta la falibilidad humana y nunca presumir que quienes operan o
mantener plantas o sistemas tener una apreciación completa y continua de su
características esenciales. De hecho, no considerar tales asuntos es, en sí mismo, un aspecto de
error humano.
Donde no se puede eliminar, el error debe hacerse evidente o difícil.
El cumplimiento de las precauciones de seguridad debe ser fácil. Información adecuada
en los riesgos se debe proporcionar. Los sistemas deberían ser 'a prueba de fallas', es decir, deberían
No producir modos inseguros de operación.
о Lapsos de atención. En algunos casos, las intenciones y objetivos de un individuo son
correcto y se selecciona el curso de acción adecuado, pero se produce un deslizamiento en su
actuación. Esto puede deberse a demandas competitivas de atención, que es
limitado. Paradójicamente, artistas altamente calificados, porque dependen de
asignación finamente ajustada de su atención, para evitar tener que pensar cuidadosamente
cada detalle menor, puede ser más probable que se resbale.

195

207 de 1189.

El manual de salud y seguridad

о Acciones equivocadas. Esta es la situación clásica de hacer lo incorrecto bajo


La impresión de que es correcto. Por ejemplo, el individuo sabe lo que necesita
para hacer, pero selecciona un método inapropiado para lograrlo.
о Percepciones erróneas. Las percepciones erróneas tienden a ocurrir cuando la capacidad limitada de una persona
prestar atención a la información competitiva bajo estrés produce 'visión de túnel',
o cuando un diagnóstico preconcebido bloquea las fuentes de información inconsistente.
Existe una fuerte tendencia a suponer que un patrón establecido es válido
siempre y cuando la mayoría de las indicaciones sean a ese efecto, incluso si hay un inesperado
indicación de lo contrario.
о Prioridades equivocadas. Los objetivos de una organización, particularmente el relativo
Las prioridades de los diferentes objetivos, pueden no ser claramente transmitidas o entendidas por,
individuos. Un área crucial de conflicto potencial es entre seguridad y otros
objetivos, como la producción o el ahorro de costos o tiempo. Las percepciones erróneas pueden entonces
ser en parte intencional ya que ciertos eventos son ignorados en la búsqueda de competir
objetivos Cuando los objetivos de la alta gerencia no están claros, las personas de cualquier nivel
en la organización pueden superponerse a los suyos.
о Voluntariedad. Hacer caso omiso de los requisitos y reglas de seguridad es raramente un
causa principal de accidentes. A veces, sin embargo, hay una línea divisoria fina
entre prioridades equivocadas y rencor. Los gerentes pueden necesitar estar alertas a
Las influencias que, en combinación, persuaden a los empleados a tomar atajos
las reglas y procedimientos de seguridad porque, por error, los beneficios percibidos, tales
a medida que aumenta la producción, superan los riesgos y debido al hecho de que
he salido con la suya en el pasado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 137/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Clasificación del error humano.
El error humano puede tomar varias formas:

о Errores Aquí un individuo puede ser consciente de un problema particular pero desarrolla
Un plan inadecuado para tratar con el mismo. Como resultado, él sigue un particular
camino, intencional pero erróneamente, produciendo soluciones incorrectas y
que podría tener resultados desastrosos. Esto se aplica comúnmente en la operación
y mantenimiento de equipos de trabajo y en actividades relacionadas con trabajos de montaje.
La falta de corrección de errores individuales en una etapa temprana a través de la disposición
de información, instrucción, capacitación y supervisión puede tener serias consecuencias.
о Violaciones La violación implica la toma deliberada de una acción que contraviene
una regla o instrucción promovida en toda la organización de manera formal
sistema de trabajo seguro designado. El retiro intencional de un guardia o seguridad
dispositivo a una máquina para aumentar la producción es un ejemplo clásico. En algunos
casos, se sabe que los empleados llevan a cabo actos de sabotaje en maquinaria para
hazlo inoperable.

196

Page 208

Factores humanos

Las violaciones involucran muchos problemas complejos con respecto a la disciplina dentro de un
organización, moral, cultura de una organización, comunicaciones y conformidad
con estándares prescritos.
о Error no intencional Esta forma de error puede surgir cuando una persona no realiza
una tarea correctamente, como operar un control o leer una pantalla. Tales errores son
clasificado como 'resbalones' o 'fallas', comúnmente asociado con 'trabajo descuidado' o
'falta de atención a la tarea'.
о Errores basados en habilidades. Este tipo de error ocurre frecuentemente entre los más altamente
empleados calificados, como conductores de carretillas elevadoras, electricistas y teclados y
operadores de máquinas, y surge durante la ejecución de un bien aprendido y practicado
Tarea de rutina. Es común que este grupo en particular adopte la actitud de que
Sus habilidades inherentes los protegerán automáticamente de los peligros. La resultante
El exceso de confianza puede conducir a accidentes relacionados con la maquinaria en particular.
о Errores basados en reglas. Se pueden establecer reglas e instrucciones de funcionamiento para, como
Un ejemplo, la operación de ciertas clases de maquinaria en una secuencia particular.
La mayoría de las personas siguen las instrucciones de funcionamiento. Sin embargo, algunas personas
puede ver estas instrucciones de funcionamiento como una imposición y, durante un período de tiempo,
desarrollar sus propios 'atajos' para la operación de la máquina. Esto puede resultar en incorrecto
operación y la posibilidad de accidentes.
о Errores basados en el conocimiento. Conocido como 'errores de intención general', esta forma de
puede surgir un error cuando se debe tomar una decisión de elección entre dos o tres
Planes de acción. Mientras que el individuo puede conocer el sistema de operación para un
tarea particular, su 'modelo mental' del sistema puede diferir del aprobado
forma de emprender la tarea, o ser incorrecta, y dar lugar a acciones inseguras. Esta
La forma de error es difícil de predecir.

Error humano y evaluación de riesgos


Al llevar a cabo evaluaciones de riesgo de actividades laborales en particular, el potencial para
El error humano debe ser considerado. Cualquier sistema de trabajo seguro, procedimiento operativo o
La operación de procesamiento que surge de una evaluación de riesgos debe garantizar que los supervisores, en
en particular, son conscientes del potencial de error humano. La formación de los operadores debe
llame la atención sobre estos puntos.

LA INFLUENCIA DEL DISEÑO DE EQUIPOS Y SISTEMAS EN


RENDIMIENTO HUMANO
El diseño de equipos de trabajo y sistemas de trabajo es un factor importante que influye
Cumplimiento de las prácticas de salud y seguridad. El diseño de la tarea y la
La organización del entorno de trabajo debe basarse en técnicas como la tarea

197

Página 209

El manual de salud y seguridad

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 138/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP

análisis y análisis de seguridad laboral que conducen al desarrollo de sistemas seguros de trabajo.
Estas técnicas proporcionan la información para evaluar la idoneidad de las herramientas.
y equipos, procedimientos, patrones de trabajo y aspectos físicos y sociales del operador.
alrededores.

Consideraciones importantes en el diseño de tareas


En el diseño de tareas, se deben considerar varios factores, entre ellos:

о identificación y análisis integral de las tareas críticas que se esperan de


individuos y la evaluación de posibles errores;
о evaluación de la toma de decisiones del operador requerida y el equilibrio óptimo
entre contribuciones humanas y automáticas a acciones de seguridad;
о aplicación de principios ergonómicos al diseño de interfaces hombre-máquina,
incluyendo pantallas de información de planta y proceso, dispositivos de control y panel
diseños;
о diseño y presentación de procedimientos e instrucciones de operación;
о organización y control del entorno laboral, incluido el alcance de
espacios de trabajo, acceso para trabajos de mantenimiento y los efectos del medio ambiente
estresores, como ruido, temperatura incorrecta, iluminación, ventilación y humedad,
junto con la presencia o no de contaminantes en el aire;
о suministro de herramientas y equipos correctos;
о programación de patrones de trabajo, incluyendo organización de turnos, control de fatiga y
estrés y los arreglos para operaciones y situaciones de emergencia; y
о Comunicaciones efectivas, tanto inmediatas como durante períodos de tiempo.

CARACTERÍSTICAS ORGANIZATIVAS QUE INFLUYEN


COMPORTAMIENTO RELACIONADO CON LA SEGURIDAD
Las organizaciones incorporan una cadena de mando de las personas de mayor rango
salas de empleados. Básicamente, las órdenes transmiten el sistema y la información.
pasa de nuevo al sistema. Hay muchos factores que influyen en la forma en que las personas
comportarse en el trabajo, particularmente con respecto a, por ejemplo, la operación de caja fuerte
procedimientos, uso de equipo de protección personal, manejo seguro en el sitio y
uso correcto de sustancias peligrosas.
Una serie de características organizacionales influyen en el comportamiento relacionado con la seguridad,
incluso:

198

Página 210

Factores humanos

о La promoción de un clima de seguridad positivo en el que la salud y la seguridad sean vistas por
tanto la gerencia como los empleados son fundamentales para la organización
operaciones diarias, es decir, la creación de una cultura de seguridad positiva;
о La necesidad de garantizar que las políticas y los sistemas diseñados para el control de
el riesgo de las actividades de la organización tiene en cuenta adecuadamente las capacidades humanas
y falibilidades;
о compromiso con el logro de estándares progresivamente más altos que son
demostrado en la parte superior de la organización y en cascada a través de sucesivas
niveles de la misma;
о demostración por parte de la alta gerencia de su participación activa, por lo tanto
galvanizar a los gerentes de toda la organización a la acción; y
о liderazgo donde se crea un ambiente que fomenta el comportamiento seguro.

COMUNICACIÓN
La comunicación se define como la transferencia de información, ideas, sentimientos, conocimiento.
y emociones entre un individuo o grupo de individuos y otro. Lo básico
La función de la comunicación es transmitir significados.

Comunicación sobre temas de salud y seguridad.


La comunicación del tipo correcto juega un papel importante en la salud y la seguridad.
como un proceso participativo Los siguientes métodos de comunicación son importantes:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 139/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о Carteles de seguridad. La propaganda de seguridad es el proceso de recibir una variedad de mensajes.
a través de las personas y puede adoptar una serie de formas, en particular el uso de la seguridad
carteles Los carteles de seguridad se utilizan para reforzar los mensajes a los empleados en
ejemplo, el uso de protección para los ojos, técnicas correctas de manejo manual y
procedimientos en caso de emergencia. Para mantener el impacto, deberían ser
cambiado regularmente, tal vez como parte de un tema de seguridad mensual.
о Videos de seguridad. Hay muchos videos excelentes disponibles para reforzar los mensajes.
y proporcionar información sobre una variedad de temas. Para tener el máximo impacto,
los videos deben usarse como parte de una actividad de capacitación programada y no mostrarse en
aislamiento.
о Información, instrucción y formación. Las obligaciones de los empleadores de informar, instruir
y capacitar a los empleados es un hilo conductor de toda la legislación de salud y seguridad.
La entrega de información implica la transmisión de conocimiento de hecho por uno
persona a otra, por ejemplo, un supervisor a un empleado. Bajo el MHSWR,
cualquier información proporcionada por un empleador a un empleado debe ser 'comprensiva
sible y relevante '.

199

Página 211

El manual de salud y seguridad

La "instrucción", por otro lado, implica decirle a las personas lo que deben
hacer y no hacer Puede incorporar un elemento de supervisión para garantizar
Las instrucciones se siguen correctamente.
El Departamento de Trabajo y Pensiones define la "capacitación" como "la sistemática
Desarrollo de los patrones de actitud, conocimiento y habilidades requeridos por un individuo.
realizar adecuadamente una determinada tarea o trabajo '. La capacitación es un proceso continuo.
a lo largo de la carrera de una persona.

ENTRENAMIENTO DE SALUD Y SEGURIDAD


La Sección 2 de la HSWA obliga a los empleadores a proporcionar dicha información,
instrucción, capacitación y supervisión según sea necesario para garantizar, siempre que sea razonable
practicable, la salud y seguridad en el trabajo de sus empleados. Este deber se extiende en
legislación subordinada, como el Reglamento COSHH y, en particular, el Reglamento
11 (2) del MHSWR.
La formación se define como "el desarrollo sistemático de actitudes, conocimientos y habilidades
patrones requeridos por el individuo para realizar adecuadamente una tarea o trabajo determinado. Es
a menudo integrado con educación superior ".
El término "sistemático" distingue inmediatamente esta forma de desarrollo de
el enfoque tradicional que consiste más a menudo en el aprendiz 'sentado junto a Nellie' y
adquiriendo al azar lo que pudo a través de la escucha y la observación. Sistemático
la capacitación, en efecto, hace que la utilización completa de las habilidades esté disponible en la capacitación de todos los grados de
personal.
La capacitación en salud y seguridad, al igual que otras áreas de capacitación, debe realizarse en un
Número de etapas claramente definidas:

о Identificación de necesidades formativas. Se dice que existe una necesidad de capacitación cuando el
La solución óptima al problema de una organización es a través de alguna forma de capacitación.
Para que la capacitación sea efectiva, debe integrarse en cierta medida con la selección
y políticas de colocación de la organización. Los procedimientos de selección deben, para
Por ejemplo, asegúrese de que los alumnos sean capaces de aprender lo que se les va a enseñar.
Las necesidades de capacitación deben evaluarse para cubrir:
(a) capacitación de inducción para nuevos reclutas;
(b) capacitación de orientación de los empleados existentes, por ejemplo en promoción, en
cambio de trabajo, en su exposición a riesgos nuevos o mayores, con cita previa
como personas competentes, en la introducción de nuevas plantas, equipos y
tecnología, y antes de la introducción de sistemas seguros de trabajo; y
(c) capacitación de actualización dirigida a mantener la competencia.

200

Página 212

Factores humanos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 140/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о Desarrollo de plan y programa de capacitación. Los programas de entrenamiento deben ser
coordinado con las necesidades actuales de personal de la organización. El primer paso
en el desarrollo de un programa de entrenamiento es el de definir el entrenamiento
objetivos Dichos objetivos u objetivos pueden diseñarse mejor por especificación de trabajo en
el caso de una nueva capacitación, o por análisis detallado de tareas y análisis de seguridad laboral en
respeto de los trabajos existentes.
о Implementación del plan y programa de capacitación. Se deben tomar decisiones.
en cuanto a la extensión de los sistemas de aprendizaje activo y pasivo que se incorporarán en
el programa. Ejemplos de sistemas de aprendizaje activo son discusión grupal, rol
juego, ejercicios sindicados, aprendizaje programado y ejercicios de campo, por ejemplo, seguridad
inspecciones y auditorias. Los métodos de aprendizaje activo refuerzan lo que ya ha sido
enseñado de forma pasiva.
о Evaluación de los resultados. Hay dos preguntas que deben hacerse en este momento.
etapa: 1) ¿Se han cumplido los objetivos de capacitación? 2) Si se han cumplido, podrían
se han cumplido con mayor eficacia?

Otro objetivo de la capacitación en salud y seguridad es lograr cambios a largo plazo.


en actitud por parte de los alumnos, que deben estar vinculados con el desempeño laboral. Alguna
por lo tanto, no se puede tomar una decisión sobre si se han cumplido los objetivos de capacitación
inmediatamente el aprendiz regresa al trabajo o después de un corto período de tiempo. Puede
pasar varios meses o incluso años antes de que se pueda realizar una evaluación válida después de
evaluación continua del alumno.
La respuesta a la segunda pregunta solo se puede lograr a través de los comentarios de
personal que monitorea el desempeño de los aprendices, y de los aprendices mismos.
Esta retroalimentación puede ser útil para establecer objetivos para una mayor capacitación, en
La revisión del contenido de la capacitación y el análisis de las necesidades de capacitación para todos los grupos.
dentro de la organización.

ERGONOMÍA
La ergonomía se define de varias maneras:

о el estudio científico del trabajo;


о ingeniería de factores humanos;
о el estudio científico de las interrelaciones entre las personas y su trabajo;
о ajustando la tarea al individuo;
о El estudio de la relación entre los humanos, el equipo con el que
trabajo y el entorno físico en el que este 'sistema humano-máquina'
opera.

201

Page 213

El manual de salud y seguridad

La ergonomía se ocupa del diseño y la especificación de los entornos de trabajo.


en el que las personas, en virtud de sus limitaciones físicas y mentales, reciben el máximo
consideración. El diseño cuidadoso de tareas, equipos y estaciones de trabajo para adaptarse a
Las necesidades físicas y mentales del operador pueden reducir el error del operador, los accidentes y
mala salud

La interfaz entre ergonomía y salud y seguridad.


La aplicación de principios ergonómicos en la prevención de accidentes y enfermedades conlleva
Número de factores en cuenta:

о el sistema humano, en términos de capacidades físicas y mentales de las personas;


о estresores ambientales, como temperaturas extremas, iluminación, ventilación
y humedad, ruido y vibraciones;
о la interfaz hombre-máquina, es decir, el paso de información desde el
máquina para el operador a través de los diversos elementos de visualización asociados con
la máquina;
о características de la tarea;
о demandas de tareas;
о instrucciones y procedimientos escritos;
о los aspectos estresantes de ciertas tareas; y
о factores socio-técnicos, a saber, factores que abarcan las relaciones entre
miembros de grupos y su interfaz con sistemas de trabajo.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 141/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
EL SISTEMA DE TRABAJO TOTAL
Las diversas características de esta interfaz entre las características humanas, el funcionamiento
entorno, las tareas que emprenden y la interfaz hombre-máquina pueden ser
resumido como el sistema de trabajo total, como se muestra en el cuadro.

Diseño ergonómico
Esta área de estudio ergonómico está involucrada con la especificación y el diseño de una gama
de características en la interfaz hombre-máquina, en particular controles y pantallas.
Los controles incluyen las diversas formas de controles manuales aplicados a maquinaria, vehículos
y otras formas de equipo de trabajo. Las pantallas, por otro lado, proporcionan información
al operador y tomar la forma de pantallas digitales y analógicas, relojes, medidores y
Diversas formas de visualización.

202

Página 214

Factores humanos

El sistema de trabajo total


Características humanas: Factores medioambientales:
Dimensiones del cuerpo Temperatura
Fuerza Humedad
Limitaciones físicas y mentales Encendiendo
Aguante Ventilación
Aprendizaje ruido
Percepción Vibración
Reacción Sistema de trabajo total:
Interfaz hombre-máquina: Fatiga
Muestra Ritmo de trabajo
Control S Postura
Comunicaciones Productividad
Automatización Accidentes
Aspectos de seguridad
Mala salud ocupacional

Los aspectos importantes de la interfaz hombre-máquina incluyen:

о Área de trabajo y diseño de la estación de trabajo. El diseño de áreas de trabajo y estaciones de trabajo.
debe permitir la libre circulación y el acceso seguro y la salida junto con sin obstáculos
Comunicación visual y oral entre operadores. Congestionado, mal planeado
y diseños mal organizados resultan en fatiga del operador, aislamiento del operador, estrés
y un mayor potencial de error humano que conduce a accidentes.
о Visión. El operador debe poder configurar y usar controles y leer pantallas
con facilidad. Esto reduce la fatiga y los accidentes derivados de defectos o incorrectos.
percepción.
о Postura. Cuanto más anormal sea la postura de trabajo, como posturas dobladas o tener
para alcanzar continuamente hacia arriba, mayor es el potencial de fatiga y a largo plazo
lesión. Los procesos de trabajo deben estar diseñados para permitir un trabajo cómodo.
postura que reduce los movimientos de trabajo excesivos. La ubicación de los controles y la
organización de sistemas de trabajo, tales como inspección, montaje u otro tipo repetitivo
tareas, debe considerar el potencial de fatiga.
о Comodidad. La relativa comodidad del operador al realizar tareas, como
operar maquinaria o conducir una carretilla elevadora es esencial para su salud mental y mental.
Bienestar físico. Se debe prestar atención a los factores ambientales, como
temperatura, ventilación e iluminación, que afectan directamente la comodidad.

203

Page 215

El manual de salud y seguridad

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 142/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о Diseño de interfaz. El buen diseño de la interfaz hombre-máquina es esencial en
para evitar errores humanos que conducen a accidentes. Varios factores deben ser
considerado con respecto a los controles y pantallas.
о Separación. Controles físicos, como ruedas, manijas y dispositivos de frenado,
debe estar completamente separado de las pantallas visuales. Se logra el sistema más seguro
donde no hay relación entre controles y pantallas.
о Orden de uso. Los controles y las pantallas deben configurarse en el orden en que están
utilizado, como de izquierda a derecha para iniciar un proceso y el orden inverso para cerrar
abajo.
о Comodidad. Si no se puede lograr la separación completa, controle y muestre los elementos
debe mezclarse para producir un sistema que pueda funcionar con facilidad.
о Prioridad de uso. Los controles utilizados con mayor frecuencia deben ubicarse en lugares prominentes
posiciones. En el caso de controles de emergencia, como botones de parada de emergencia,
estos deben ubicarse en una posición que sea más fácil de ver y alcanzar por el
operador.
о Función. Es común con las consolas grandes los procesos para que los controles sean
dividido y ubicado de acuerdo a la función. Un operador bien entrenado se beneficia de
Esta disposición y el potencial de error humano se reduce considerablemente.
о Fatiga. La fatiga derivada de controles mal ubicados puede ser un factor contribuyente
en error humano Los controles deben ubicarse para adaptarse a la conveniencia del operador
y, al diseñar el mejor diseño para los controles, los movimientos de las manos y el cuerpo
se debe observar la posición del operador con el fin de diseñar excesivamente
movimientos de manos y cuerpo.

ESTUDIOS ANTROPOMÉTRICOS
La antropometría es un área de estudio ergonómico que se ocupa de la medición del cuerpo.
dimensiones, el tratamiento ordenado de los datos resultantes y la aplicación de estos datos
en el diseño de diseños y equipos de trabajo. Se trata de diseñar,
en particular, controles de maquinaria y diseños de estaciones de trabajo para adaptarse a la dimensión física
Siones y limitaciones de las personas.

LA CULTURA DE SEGURIDAD CORRECTA


Desarrollar y promover la cultura de seguridad adecuada dentro de una organización implica
Cambiar las actitudes de las personas, el compromiso a todos los niveles y la promoción de la salud.
y la seguridad como una característica importante del sistema de gestión. Tanto el HSE como el
CBI ha proporcionado orientación sobre este asunto.

204 204

Page 216

Factores humanos

En su presentación a la Investigación de Piper Alpha en 1989, el Director General de HSE


describió los principios principales involucrados en el establecimiento de una cultura de seguridad de la siguiente manera:

о La aceptación de la responsabilidad desde y hacia arriba, ejercida a través de un claro


cadena de mando, vista como real y sentida en toda la organización;
о una convicción de que se pueden lograr altos estándares a través de una gestión adecuada;
о establecimiento y monitoreo de metas / objetivos relevantes, basados en resultados satisfactorios
sistemas de información;
о identificación sistemática y evaluación de peligros y la elaboración y ejercicio
de sistemas preventivos que están sujetos a auditoría y revisión; en tales enfoques,
Se presta especial atención a la investigación del error;
о rectificación inmediata de deficiencias; y
о promoción y recompensa de entusiasmo y buenos resultados.

(JR Rimington (1989) The Onshore Safety Regime, HSE Director General's Submission to
la Investigación Alfa Piper , diciembre)

La publicación de CBI Desarrollando una cultura de seguridad (1991) se basa en un estudio realizado.
Se pueden identificar varias características del estudio que son esenciales para una seguridad sólida
cultura. Una empresa que desee mejorar su rendimiento deberá juzgar su actual
prácticas contra ellos:

о Liderazgo y compromiso desde arriba que es genuino y visible. Esto es


La característica más importante.
о Aceptación de que es una estrategia a largo plazo que requiere un esfuerzo sostenido y

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 143/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
interesar.
о Una declaración de políticas de altas expectativas y que transmita una sensación de optimismo sobre
lo que es posible respaldado por códigos de práctica adecuados y normas de seguridad.
о La salud y la seguridad deben tratarse como otros objetivos corporativos, y adecuadamente
con recursos
о Debe ser una responsabilidad de gestión de línea.
о La 'propiedad' de la salud y la seguridad debe penetrar en todos los niveles de la fuerza laboral.
Esto requiere la participación, capacitación y comunicación de los empleados.
о Se deben establecer objetivos realistas y alcanzables y medir el rendimiento
ellos.
о Los incidentes deben investigarse a fondo.
о La coherencia del comportamiento con los estándares acordados debe lograrse mediante
La auditoría y el buen comportamiento de seguridad deben ser una condición de empleo.
о Las deficiencias reveladas por una investigación o auditoría deben remediarse de inmediato.
о La gerencia debe recibir información adecuada y actualizada para poder
evaluar el rendimiento.

205

Página 217

El manual de salud y seguridad

EL PAPEL DEL SUPERVISOR


Los supervisores tienen un papel importante en la promoción de la cultura de seguridad adecuada dentro de sus
área de control. Pero, ¿cuáles son las características más importantes de un supervisor efectivo?
Estos se pueden resumir así:

о Introducción;
о instrucción;
о demostración;
о práctica;
о supervisión;
о informes; y
о corregir y alentar.

Todos los factores anteriores deben ser considerados en la capacitación de supervisores, particularmente sus
responsabilidades para garantizar niveles sólidos de desempeño en salud y seguridad en sus
área de control.

TRABAJADORES ATIPICOS
Estos son empleados que no tienen un empleo normal durante el día, junto con turno
trabajadores, empleados a tiempo parcial y personas que trabajan de noche.

Los efectos sobre la salud del trabajo atípico


Alrededor del 30 por ciento de los empleados en el Reino Unido trabajan algún tipo de patrón de turno y 25
por ciento de los empleados realizan turnos nocturnos. La investigación indica que:

о 60-80 por ciento de todos los trabajadores por turnos experimentan problemas de sueño de larga data;
о los trabajadores por turnos tienen de 5 a 15 veces más probabilidades de experimentar trastornos del estado de ánimo como
resultado de un sueño de mala calidad;
о el abuso de drogas y alcohol es mucho mayor entre los trabajadores por turnos;
о El 80 por ciento de todos los trabajadores por turnos se quejan de fatiga crónica;
о aproximadamente el 75 por ciento de los trabajadores por turnos se sienten aislados de familiares y amigos;
о los trastornos digestivos tienen de cuatro a cinco veces más probabilidades de ocurrir en trabajadores por turnos;
y
о desde un punto de vista de seguridad, errores y accidentes más serios, resultantes de humanos
error, ocurre durante las operaciones de trabajo por turnos.

206

Page 218

Factores humanos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 144/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Trabajo atípico y estrés
Los factores psicológicos que afectan la capacidad de una persona para hacer los ajustes.
requerido por varios horarios de trabajo son:

о Años. Los jóvenes se adaptan más fácilmente a los patrones de cambio cambiantes debido a la necesidad
para que el sueño sea menor que el de una persona mayor.
о El sueño necesita. Algunas personas necesitan dormir menos que otras y pueden adaptarse para cambiar
trabajar más fácilmente sobre esta base. El sueño y los patrones de sueño son, sin embargo, un complejo
Fenómeno psicológico. El sueño tiene lugar en una serie de cuatro etapas y,
Debido a las perturbaciones diurnas, muchos trabajadores por turnos no experimentan
'delta beneficioso' o etapa de sueño profundo, tan importante en términos de restauración física.
о Sexo. Las mujeres pueden experimentar problemas complejos de sueño al adaptarse al trabajo por turnos,
particularmente en sus ciclos reproductivos.
о 'Personas de día' y 'personas de noche'. Algunas personas están naturalmente alertas por la mañana.
y tienen más dificultades para adaptarse a los cambios de turno. Otras personas realizan más
eficientemente en la noche. Gran parte de esta variación está asociada con niveles de excitación que
variar de persona a persona.
о El tipo de trabajo. En general, las personas experimentan menos estrés al emprender
trabajo que requiere actividad física, como el trabajo de montaje, que el trabajo que
está inactivo Esto se debe al hecho de que es probable que las personas privadas de sueño pierdan
concentración, particularmente si se realiza trabajo que involucra alguna forma de monitorización
ing, como el trabajo de inspección.
о Desincronización de los ritmos corporales. Los problemas a largo plazo surgen cuando las personas
rotar los horarios a un ritmo más rápido que el que el cuerpo puede ajustar.
Los ritmos corporales pierden la sincronía con el entorno externo y el interno.
los procesos normalmente sincronizados, como el sistema digestivo, comienzan a derivar
aparte. Esta deriva ocurre porque los procesos internos se ajustan a diferentes velocidades.
La desincronización gradual conduce al cansancio de larga data, una sensación de ser
generalmente "decaído", depresión, que es, por supuesto, una manifestación clásica de
estrés y falta de energía.

Las implicaciones de salud y seguridad


En muchas organizaciones, las tasas de accidentes son sustancialmente más altas para el trabajo por turnos y la noche.
operaciones de trabajo Muchas personas escribirían este hecho a una supervisión reducida
niveles, falta de capacitación de los trabajadores por turnos en prácticas de trabajo seguras o en la opinión de que
los trabajadores por turnos "no podrían importarle menos". Muy raramente se esfuerza la alta gerencia por
Sin embargo, determine las razones de estas altas tasas de accidentes.
La privación del sueño produce fatiga crónica en 60 a 80 por ciento de los trabajadores por turnos.
La fatiga se asocia frecuentemente con problemas de memoria, juicio, tiempo de reacción y

207

Page 219

El manual de salud y seguridad

concentración. No es raro que los trabajadores por turno se duerman en el trabajo e incluso
estar dormido 'Quedarse dormido al volante', especialmente entre las 1 de la mañana
y las 4 am, es un problema común con los controladores de HGV.
Hay varias estrategias disponibles para minimizar la desincronización
de los ritmos corporales y otros problemas de salud asociados con el trabajo por turnos. los
El objetivo principal es estabilizar los ritmos corporales y proporcionar señales de tiempo constantes
Al cuerpo.
En primer lugar, es necesario reconocer que los empleados necesitan capacitación para apreciar el
efectos potencialmente estresantes del trabajo por turnos y reconocer que no hay un perfecto
Solución a este problema. Sin embargo, tienen cierto control sobre cómo se ajustan
sus vidas a los arreglos de trabajo y el cambio en el estilo de vida que esto implica.
En segundo lugar, los trabajadores por turnos deben planificar sus contactos para dormir, familiares y sociales.
horarios de tal manera que el estrés de este ajuste se minimiza. Mayor salud
Los problemas surgen como resultado de cambiar los horarios diarios a un ritmo más rápido que en
que el cuerpo puede ajustar Esto puede resultar en desincronización, con reducción
eficiencia generalmente debido a la falta de sueño.
En particular, los empleados deben ser informados de los efectos del trabajo por turnos y de los
necesita ajustar el estilo de vida, teniendo en cuenta los puntos anteriores, especialmente con respecto
a la falta de sueño, a la dieta, al uso de alcohol y drogas, y al contacto con
familiares y amigos.

Manejando el estrés del trabajo por turnos


Hay varias soluciones disponibles para las organizaciones. Éstos incluyen:

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 145/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о consulta previa a la introducción del trabajo por turnos;
о El reconocimiento por parte de la gerencia de que el trabajo por turnos puede ser estresante para ciertos grupos de
empleados y de la necesidad de ayudar en su adaptación a este tipo de trabajo;
о vigilancia regular de la salud de los trabajadores por turnos para identificar cualquier deterioro de la salud
o cambiar en una etapa temprana;
о capacitación de los trabajadores por turnos para reconocer los efectos potencialmente estresantes y el
cambios en el estilo de vida que pueden ser necesarios para reducir estos efectos estresantes; y
о mejor comunicación entre la gerencia y los trabajadores por turnos para reducir
La sensación de aislamiento que se encuentra con frecuencia entre este grupo de empleados.

TRABAJANDO EN SOLITARIO
Un 'trabajador solitario' o 'trabajador solitario' se define como un empleado que trabaja solo y
fuera de contacto con otras personas. Ejemplos típicos de trabajadores solitarios son los oficiales de policía,
guardias de seguridad, oficiales de vivienda, cobradores de alquileres, personas que trabajan para agentes inmobiliarios que

208

Page 220

Factores humanos

mostrar a los posibles compradores alrededor de casas vacías y, de hecho, a cualquiera que se encuentre
Total de extraños fuera de la base como parte de su trabajo, como representantes de ventas,
personas involucradas en 'escrutinio en frío' y aquellos que brindan una gama de servicios y
trabajos de reparación en locales de otras personas.

Arreglos de trabajo solitarios


El deber de los empleadores de proteger a los trabajadores solitarios de los peligros está bien establecido en
HSWA y MHSWR. Antes de introducir procedimientos de trabajo solitarios, el
Se deben considerar los siguientes factores:

о selección cuidadosa de operadores que estén en forma, competentes y confiables;


о La necesidad de llevar a cabo una evaluación de riesgos adecuada y suficiente del particular
actividad laboral solitaria, que debe mantenerse bajo revisión, junto con
monitoreo del desempeño individual;
о los operadores deben recibir información, instrucción y capacitación suficientes
para que sean bastante claros en cuanto a todos los riesgos previsibles significativos que pueden
surgir y las medidas que deben tomar para garantizar su propia seguridad y la seguridad
de otras personas, incluida la retirada de una situación particular donde el
el operador se siente amenazado por una variedad de razones;
о un sistema de trabajo seguro establecido formalmente, que incorpora emergencias detalladas
procedimientos de seguridad, siempre deben ser operados;
о la necesidad de proporcionar ciertos trabajadores solitarios, como los que se encuentran con nuevos clientes en
ubicaciones alejadas de la base, con una gama de dispositivos de protección personal, como
aerosoles faciales disuasivos;
о se debe mantener una comunicación adecuada y suficiente, como una radio o
sistema telefónico de 'compañero', control central o monitoreo electrónico incorporado
calificación de movimiento no corporal / alarma de pánico y ubicación de radio / satélite apropiada
al entorno en el que los operadores pueden estar trabajando; y
о debe haber un reconocimiento adecuado de las consecuencias más graves para el solitario
Trabajadores de fatiga y estrés mientras viajan o realizan su trabajo particular.
deberes

GRUPOS VULNERABLES EN EL TRABAJO


Los empleadores tienen deberes específicos y extendidos con respecto a ciertas personas en el trabajo
en virtud de su edad, condición física y / o mental, estado de salud, falta de
experiencia y habilidades, inmadurez, métodos de trabajo y situaciones laborales, quienes pueden ser
más en riesgo que el empleado promedio. Se incluyen en este grupo los jóvenes,
personas de edad avanzada, madres nuevas o embarazadas, personas con discapacidad, personas que trabajan lejos

209

Page 221

El manual de salud y seguridad

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 146/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
de base, empleados temporales y aquellos que tratan con clientes y miembros de
el público.

Evaluación de riesgos
Según el MHSWR, los empleadores deben considerar los riesgos específicos de algunos de los anteriores.
grupos al emprender la evaluación de riesgos y en el establecimiento de la gestión
sistemas dirigidos a prevenir o controlar la exposición al riesgo.
Los siguientes aspectos específicos deben considerarse en las evaluaciones de riesgos:

о Personas jóvenes:
- su capacidad física y psicológica;
- riesgo de exposición nociva a los agentes;
- riesgo de exposición nociva a la radiación;
- riesgo de exposición al riesgo de accidentes debido a su insuficiente atención a
seguridad o falta de experiencia o capacitación; y
- riesgo para la salud por frío o calor extremo, ruido o vibraciones.
о Empleados que trabajan lejos de la base. Los riesgos derivados del empleador anfitrión
empresa.
о Nuevas o futuras madres. Trabajo que podría implicar riesgo, por razón de ella
condición, para la salud y seguridad de una madre nueva o futura, o para la de ella
bebé, de cualquier proceso o condiciones de trabajo, o físicas, biológicas o químicas
agentes
о Empleados discapacitados y ancianos. Si bien no hay referencia en salud y seguridad
ley para los empleados discapacitados y ancianos, el deber general de los empleadores
tener en cuenta las capacidades en materia de salud y seguridad al confiar tareas a
Sus empleados son significativos. Esto puede implicar una evaluación física o mental.
capacidad de estas personas.
о Empleados que tratan con miembros del público. Cualquier empleado cuyo trabajo implique
tratar o reunirse con miembros del público está expuesto al riesgo de violencia
que puede ser de naturaleza física o mental. Medios para proteger a dichos empleados
debe considerarse en una evaluación de riesgos e instalarse.

Información, instrucción, capacitación y supervisión.


Los requisitos de información, instrucción, capacitación y supervisión pueden ser mayores.
para miembros de grupos vulnerables en comparación con los de otros empleados. Esta
factor debe tenerse en cuenta en la identificación de la formación en salud y seguridad
necesidades y en la evaluación de los requisitos de supervisión.

210

222 de 1189.

Factores humanos

Vigilancia de la salud
En ciertos casos, como con personas jóvenes, madres nuevas o embarazadas y discapacitadas
personas, puede ser necesario algún tipo de vigilancia de la salud para garantizar que
La exposición a riesgos no ha causado deterioro en la salud.

PUNTOS CLAVE
о El área de factores humanos de salud y seguridad se ocupa principalmente de
interfaz entre la organización, las tareas que realizan las personas y personal
factores, como actitudes y motivación.
о Todas las personas son diferentes en términos de habilidades, conocimiento, experiencia, inteligencia,
intereses, antecedentes, educación, edad y aptitud.
о Las capacidades perceptivas, físicas y mentales de las personas están asociadas con
Factores como la correspondencia mental y física con la tarea, la percepción, la motivación.
y actitud, junto con limitaciones físicas y fisiológicas.
о El error humano asociado con, por ejemplo, errores y violaciones es un
factor contribuyente en accidentes.
о El diseño de equipos y sistemas de trabajo debe tener en cuenta una gama de
factores como el procedimiento y las instrucciones de operación, análisis de tareas críticas
y la aplicación de principios ergonómicos en el diseño de la máquina humano
interfaz.
о La cultura y las características de la organización tienen una influencia significativa en la seguridad.
comportamiento relacionado.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 147/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о La comunicación, y las barreras a la misma, deben tenerse en cuenta al diseñar
estrategias para mejorar el desempeño en salud y seguridad.
о Se debe proporcionar capacitación en salud y seguridad en una variedad de situaciones que involucran
empleados.
о La aplicación de principios ergonómicos en la prevención de accidentes es esencial en
eliminando el potencial de error humano.
о La ergonomía del diseño tiene que ver con el diseño y la especificación de los controles.
y pantallas para eliminar la fatiga del operador y la posibilidad de errores humanos
Accidentes basados.
о Las organizaciones deben esforzarse por lograr una cultura de seguridad satisfactoria.
о Los supervisores probablemente tengan el papel más importante en la promoción de la seguridad adecuada.
cultura en sus áreas de control.
о Los empleadores deben prestar especial atención a los trabajadores atípicos, trabajadores solitarios
y los grupos más vulnerables.

211

Página 223

El manual de salud y seguridad

11

Sustancias peligrosas

INTRODUCCIÓN
Las personas en el trabajo pueden estar expuestas a una amplia gama de sustancias, algunas de las cuales pueden ser
peligroso para su salud. Otras sustancias pueden tener propiedades que las hacen
peligroso en otros aspectos. Por ejemplo, estas sustancias pueden ser explosivas o
inflamable.

CLASIFICACIÓN DE SUSTANCIAS PELIGROSAS


Las sustancias peligrosas se clasifican de acuerdo con el Anexo 1 de los Químicos (Peligro
Información y embalaje para el suministro) (CHIP) Reglamento. Hacen tomar la forma
de 'preparaciones' o 'sustancias':

о Una preparación significa una mezcla o solución de dos o más sustancias.


о Una sustancia , por otro lado, significa un elemento químico o sus compuestos en
el estado natural u obtenido por cualquier proceso de producción, incluido cualquier aditivo
necesario para preservar la estabilidad del producto y cualquier impureza derivada de
el proceso utilizado, pero excluyendo cualquier solvente que pueda separarse sin
afectando la estabilidad de la sustancia o cambiando su composición.

212

Página 224

Sustancias peligrosas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 148/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Categorías de peligro
En el Anexo 1, a las sustancias peligrosas se les asigna una 'categoría de peligro' en función de su
propiedades físicas, como se muestra en la Tabla 11.1.

DATOS DE SEGURIDAD PARA SUSTANCIAS PELIGROSAS


De conformidad con el Reglamento CHIP, los proveedores de sustancias y preparados están obligados
para proporcionar datos de seguridad que incorporen los siguientes encabezados:

о identificación de la sustancia o preparación;


о composición o información sobre ingredientes;
о identificación de peligros;
о medidas de primeros auxilios;
о medidas de lucha contra incendios;
о medidas de liberación accidental;
о manipulación y almacenamiento;
о controles de exposición / protección personal;
о propiedades físicas y químicas;
о Estabilidad y reactividad;
о información Toxicológica;
о información ecológica;
о consideraciones de desecho;
о información de transporte;
о información reglamentaria;
о otra información.

El ACOP de los reglamentos proporciona más información sobre este asunto.

EL ESTADO FÍSICO DE LAS SUSTANCIAS PELIGROSAS


El estado físico o la forma de una sustancia peligrosa es significativo en su potencial para
daño.
Las sustancias pueden tomar muchas formas, por lo tanto:

о Sólidos Esta es probablemente la forma menos peligrosa de una sustancia y, en ciertos


casos, el calor o algún otro proceso puede tener que aplicarse antes de que alcance un
estado peligroso Ejemplos típicos son ceras y sustancias combustibles.
Sin embargo, ciertos sólidos pueden causar lesiones en su estado natural, como el asbesto,
sílice, plomo y cullet (vidrio roto).

213

Page 225

El manual de salud y seguridad

Tabla 11.1 Categorías de peligro bajo las Regulaciones CHIP

Categoría de propiedad (ver Nota 1) Símbolo


Peligro Letra

Propiedades fisicoquímicas:
Explosivo Sustancias y preparaciones sólidas, líquidas, pastosas o gelatinosas mi
que puede reaccionar exotérmicamente sin oxígeno atmosférico,
gases que evolucionan rápidamente, y que bajo prueba definida
las condiciones detonan, se deflagran rápidamente o al calentarse
explotar cuando está parcialmente confinado.
Oxidante Sustancias y preparados que dan lugar a una exotermia. O
reacción en contacto con otras sustancias, particularmente
Sustancias inflamables.
Extremadamente Sustancias líquidas y preparaciones que tienen un nivel extremadamente bajo F+
inflamable punto de inflamación y bajo punto de ebullición y sustancias gaseosas
y preparaciones inflamables en contacto con el aire
a temperatura ambiente y presión.
Altamente Las siguientes sustancias y preparaciones, a saber: F
inflamable a) sustancias y preparados que pueden calentarse y
finalmente incendiarse en contacto con el aire a temperatura ambiente
sin ninguna aplicación de energía;
(b) sustancias y preparaciones sólidas que pueden atrapar fácilmente
fuego después de un breve contacto con una fuente de ignición y que
continuará quemándose o consumiéndose después de eliminar la fuente
de ignición;
(c) sustancias y preparaciones líquidas que tienen un flash muy bajo
punto;
(d) sustancias y preparados que, en contacto con el agua
o aire húmedo, desprenden gases altamente inflamables en ambientes peligrosos

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 149/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
cantidades (ver Nota 2).
Inflamable Sustancias líquidas y preparaciones que tienen un bajo punto de inflamación. Ninguna
Efectos en la salud:
Muy tóxico Sustancias y preparados que en cantidades muy bajas. T+
puede causar la muerte o daño agudo o crónico a la salud cuando
inhalado, tragado o absorbido por la piel.
Tóxico Sustancias y preparaciones que en pequeñas cantidades pueden causar T
muerte o daño agudo o crónico a la salud cuando se inhala,
tragado o absorbido por la piel.
Perjudicial Sustancias y preparaciones que pueden causar la muerte o Xn
daño agudo o crónico a la salud cuando se inhala, se ingiere
o absorbido por la piel.
Corrosivo Sustancias y preparados que, en contacto con C
tejidos vivos, destrúyalos.
Irritante Sustancias y preparados no corrosivos que, a través de Xi
contacto inmediato, prolongado o repetido con la piel o
membrana mucosa, puede causar inflamación.
Sensibilizante Sustancias y preparados que, si se inhalan o si

214

Page 226

Sustancias peligrosas

Tabla 11.1 Continuación

Horario 1 Propiedad Símbolo


Categoría de Letra
Peligro

penetrar en la piel, son capaces de provocar una reacción por


hipersensibilización tal que, en una mayor exposición a la
sustancia o preparación, los efectos adversos característicos son
producido.
Sensibilizante Xn
por inhalación
Sensibilizante Xi
por piel
contacto
Sustancias y preparaciones cancerígenas que, si se inhalan o
(ver Nota 3) ingeridos o si penetran en la piel, pueden inducir cáncer o
aumentar su incidencia
Categoría 1 T
Categoría 2 T
Categoría 3 Xn
Mutagénico Sustancias y preparados que, si se inhalan o ingieren.
(ver Nota 3) o si penetran en la piel, pueden inducir defectos genéticos hereditarios o
aumentar su incidencia
Categoría 1 T
Categoría 2 T
Categoría 3 Xn
Tóxico para Sustancias y preparados que, si se inhalan o ingieren.
reproducción o si penetran en la piel, pueden producir o aumentar la
(ver Nota 3) incidencia de efectos adversos no hereditarios en la progenie y / o un
deterioro de las funciones o capacidades reproductivas masculinas o femeninas.
Categoría 1 T
Categoría 2 T
Categoría 3 Xn
Peligroso Sustancias que, si entraran al medio ambiente, norte
Para el o podría presentar un peligro inmediato o retrasado para uno o más
componentes ambientales del medio ambiente.
(ver Nota 4)
Notas:
1. Como se describe con más detalle en la guía de clasificación y etiquetado aprobada.
2. Las preparaciones envasadas en dispensadores de aerosol se clasificarán como inflamables de acuerdo con el
Criterios adicionales establecidos en la Parte II de este programa.
3. Las categorías se especifican en la guía de clasificación y etiquetado aprobada.
4. (a) En ciertos casos especificados en la lista de suministros aprobados y en la clasificación y etiquetado aprobados
guía, las sustancias clasificadas como peligrosas para el medio ambiente no requieren ser etiquetadas con el
símbolo de esta categoría de peligro.
(b) Esta categoría de peligro no se aplica a los preparados.

215

Página 227

El manual de salud y seguridad

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 150/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Líquidos Muchas
ácidos, álcalis, sustancias
solventes, peligrosas son
combustibles, peligrosas
insecticidas en su forma líquida, como
y detergentes.
о Gases Un gas es un fluido sin forma, comúnmente producido por un proceso químico, que
llena el espacio en el que se libera. Algunos gases, como el acetileno, son
inflamable y otros pueden ser altamente tóxicos, como el monóxido de carbono.
о Polvos Los polvos son partículas sólidas en el aire producidas comúnmente en operaciones como
como rectificado, corte, lijado y fresado. Esas partículas de polvo en el respirable
rango, es decir, 0,5 a 7 micras, son particularmente peligrosos.
о Fumar. Durante la combustión, se produce humo. El humo es producto de
combustión incompleta e incluye hollín, ceniza, arenilla y partículas arenosas emitidas
en humo
о Vapores Un vapor es la forma gaseosa de un material que normalmente se encuentra en
forma líquida o sólida a temperatura y presión normales. Algunos líquidos pueden
producir un vapor al calentar o liberar vapor al contacto con el aire, como cuando un
Se abre una botella de líquido, como sucede con los disolventes como el tricloroetileno.
о Nieblas Una niebla es, fundamentalmente, un vapor, pero las gotas de líquido en el aire son mucho
mayor en tamaño de partícula.
о Nieblas Este es un líquido finamente disperso suspendido en el aire, comúnmente creado por
procesos tales como galvanoplastia, pulverización, decapado y espuma. Las nieblas ácidas son
particularmente peligroso
о Vapores. Los humos son partículas sólidas, comúnmente metálicas, que forman un óxido en
contacto con el aire. Los humos se crean en procesos que involucran el calentamiento de metales,
tales como soldadura, fundición y soldadura. Los vapores de plomo son particularmente peligrosos,
causando envenenamiento por plomo en muchos casos.

PRINCIPIOS DE TOXICOLOGÍA
La toxicología se define como el estudio cuantitativo de las respuestas del cuerpo a los tóxicos.
sustancias En muchos casos, las sustancias tóxicas atacan o afectan órganos específicos y / o
o sistemas de destino.

Órganos y sistemas objetivo.


Ciertas sustancias que ingresan al cuerpo se depositan en órganos específicos o sistemas corporales.
El órgano objetivo más común es el hígado. Ejemplos típicos de sustancias y la
Los órganos o sistemas involucrados se muestran en la Tabla 11.2.

216

Página 228

Sustancias peligrosas

Tabla 11.2 Órganos y sistemas objetivo

Sustancia Órgano / sistema objetivo

Mercurio y derivados Sistema nervioso central


Amianto y polvo Sistema respiratorio y pulmones en particular.
Plomo y otros metales pesados Sistema circulatorio y la sangre
Disolventes Hígado
Beta-naftilamina Vejiga

Las respuestas del cuerpo a las sustancias tóxicas.


La toxicidad de una sustancia representa la capacidad de esa sustancia para producir daños.
una vez que alcanza un sitio susceptible dentro o sobre el cuerpo. Las respuestas del cuerpo pueden ser:

о Agudo. Este es un efecto producido rápidamente después de una sola exposición a un


sustancia ofensiva Un efecto subagudo implica una forma reducida de efecto agudo.
о Crónico. 'Crónico' implica el resultado de una exposición prolongada, a veces durante muchos
años, o mediante exposiciones repetidas de larga duración a bajas concentraciones de un
sustancia. En algunos casos, sin embargo, una sola exposición prolongada puede producir
efectos crónicos
о General. Este es un efecto en todo el cuerpo, como la parálisis, que surge de
exposición.
о Local. Aquí, un efecto corporal generalmente se limita al punto de contacto, como el
piel, hígado, ojos, nariz y garganta.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 151/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
о Sistémico En este caso, un sistema corporal particular, como el sistema respiratorio o
sistema nervioso central, se ve afectado.

Vías de entrada
Las sustancias ingresan al cuerpo a través de una serie de rutas, la ruta más común es
la de inhalación Estas vías de entrada o formas de absorción en el cuerpo son tratadas
con abajo:

о Inhalación. Esta es la ruta principal de entrada de sustancias al cuerpo, donde


Las sustancias toman la forma de polvo, gas, niebla, humo, niebla o vapor. El efecto puede
ser agudo, como con incidentes de gases, o crónico, donde los empleados pueden estar expuestos
a, por ejemplo, compuestos de plomo durante muchos años.
о Impregnación. La penetración implica pasar a través de la piel hacia el tejido subyacente.
capas sin dañar necesariamente la capa de la piel. Este efecto percutáneo varía

217

Página 229

El manual de salud y seguridad

según raza, edad, dieta, sexo y color de piel. Pervasion se asocia comúnmente
con dermatitis no infecciosa, cuyas causas se pueden atribuir a:
- irritantes primarios , a saber, sustancias, como ácidos y álcalis, que causan
dermatitis en el sitio de contacto si se le permite actuar sobre la piel en suficiente
concentración y por tiempo suficiente;
- sensibilizadores cutáneos secundarios , que no necesariamente causan cambios en la piel
pero produce una sensibilización específica de la piel. El resultado es ese contacto adicional.
con el agente infractor, incluso en cantidades muy pequeñas, producirá una piel
respuesta. Los sensibilizadores cutáneos secundarios típicos son ciertos polvos de madera,
níquel y algunos aditivos de goma. Donde una persona se ha sensibilizado
La única forma de evitar una mayor exposición es a través de la segregación de esa persona.
de la sustancia
о Ingestión. Las sustancias pueden ingresar al sistema gastrointestinal a través de los alimentos.
contaminado con una amplia gama de compuestos químicos. La necesidad de altos niveles.
de higiene personal, particularmente antes de consumir alimentos, es vital donde sea
Los empleados están expuestos a una variedad de sustancias.
о Inyección, implantación e inoculación. De nuevo, las sustancias pueden ingresar al cuerpo
a través de la piel, tal vez como resultado de una lesión.

Límites de umbral
Un concepto estándar en la prevención y control de enfermedades profesionales es el de
'límites de umbral' de dosis o exposición, es decir, una dosis que la mayoría de las personas puede tolerar
sin daño a corto o largo plazo a su salud. Sobre esta base, para muchos
productos químicos de uso común, es posible establecer un enlace o conexión entre el
dosis real recibida y la respuesta del cuerpo, como tos, lagrimeo y
opresión en el pecho y la garganta. Esta característica se conoce como 'dosis-respuesta
relación'.
Mucho dependerá del estado del agente infractor en cuanto a la naturaleza del
La respuesta del cuerpo. Por ejemplo, con la mayoría de los polvos, hay una proporción directa
Respuesta nacional a la dosis recibida durante un período de tiempo, es decir, cuanto mayor sea la dosis,
cuanto mayor es la respuesta del cuerpo. En el caso de otras sustancias, hay un período de cero
respuesta del cuerpo a medida que aumenta el nivel de dosis. Sin embargo, en un cierto 'umbral'
de dosis, el cuerpo responderá con alguna forma de respuesta, como toser. Esto es
conocido como el 'límite de umbral' y forma la base para los valores de límite de umbral (TLV).

LÍMITES DE EXPOSICIÓN OCUPACIONAL


La nota de orientación HSE EH40, Límites de exposición ocupacional , brinda detalles de
límites de exposición (OEL) que deben usarse para determinar el

218

230 de 1189.

Sustancias peligrosas

adecuación del control de la exposición por inhalación a sustancias peligrosas para la salud.

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 152/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Estos límites forman parte de los deberes bajo las Regulaciones COSHH.
Los OEL se enumeran en la nota de orientación EH40 como límites máximos de exposición (MEL)
o estándares de exposición ocupacional (OES):

о Límites máximos de exposición. Un MEL es la concentración máxima de un aire


sustancia, promediada durante un período de referencia, a la que los empleados pueden estar expuestos
por inhalación bajo cualquier circunstancia, y se especifica, junto con el
período de referencia apropiado, en el Anexo 1 del Reglamento COSHH.
о Estándares de exposición ocupacional. Un OES es la concentración de un aire
sustancia, promediada durante un período de referencia, en el cual, según la corriente
conocimiento, no hay evidencia de que pueda ser perjudicial para los empleados si
están expuestos por inhalación, día tras día, a esa concentración y que es
especificado en una lista aprobada por el HSC.
Las OES son aprobadas por el HSC luego de considerar los datos científicos disponibles.
datos del Grupo de trabajo sobre la evaluación de productos químicos tóxicos (WATCH).

Períodos de referencia para OEL


En el caso de la mayoría de las sustancias enumeradas en la nota de orientación EH40, dos específicas
períodos de referencia, un límite de exposición a largo plazo (LTEL) y un límite de exposición a corto plazo
(STEL), se citan. Los límites pueden establecerse además en cualquiera o en ambos, mg / m 3 y
ppm.

о Límite de exposición a largo plazo. Un LTEL está preocupado con la ingesta total durante mucho tiempo
períodos y, por lo tanto, es apropiado para proteger contra los efectos de
exposición a plazo.
о Límite de exposición a corto plazo. Este límite está dirigido principalmente a evitar la aguda
efectos, o al menos reducir el riesgo de su ocurrencia. Los STEL específicos se enumeran
para aquellas sustancias para las cuales hay evidencia de un riesgo de efectos agudos
como resultado de breves exposiciones. En los casos en los que no aparece STEL, el HSE recomienda
que una cifra tres veces el LTEL promedio durante un período de referencia de 15 minutos sea
utilizado como guía para controlar la exposición a excursiones a corto plazo.

Anotación 'piel'
Ciertas sustancias enumeradas en la nota de orientación EH40 llevan la anotación 'Piel' (Sk). Esta
implica que la ruta de entrada es a través de la piel y puede ser significativa cuando
llevar a cabo evaluaciones de riesgos para la salud de conformidad con el Reglamento COSHH.

219

Página 231

El manual de salud y seguridad

CONTROL DE SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA LA SALUD


(COSHH) REGLAMENTOS 2002
El Reglamento COSSH se aplica a todas las formas de lugar de trabajo y todo tipo de trabajo.
actividad que implica el uso de sustancias que pueden ser peligrosas para la salud de las personas
en el trabajo. Las regulaciones están respaldadas por varios códigos aprobados por HSC de
práctica, que incluye:

о 'Control de Sustancias Peligrosas para la Salud';


о "Control de sustancias cancerígenas"; y
о 'Control de agentes biológicos'.

Las siguientes definiciones son importantes:

о Lista de suministros aprobados tiene el significado que se le asigna en la Regulación 4 de la


Reglamentos sobre productos químicos (información de peligro y empaque para suministro) (CHIP)
1994.
о Agente biológico significa cualquier microorganismo, célula, cultivo o endoparásito humano,
incluyendo cualquiera que haya sido modificado genéticamente, lo que puede causar
infección, alergia, toxicidad o de otra manera crean un peligro para la salud humana.
о Carcinógeno significa:
(a) cualquier sustancia o preparación que si se clasifica de acuerdo con el
clasificación prevista por la Regulación 5 de las Regulaciones CHIP 1994
estaría en la categoría de peligro cancerígeno (categoría 1) o cancerígeno
(categoría 2) si se requeriría o no la sustancia o preparación

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 153/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
ser clasificado
(b) cualquier sustanciabajo esas regulaciones;
o preparación: o
(i) enumerada en el Anexo 1; o (ii) derivado de un
proceso especificado en el Anexo 1, que es una sustancia peligrosa para la salud.
о El límite máximo de exposición para una sustancia peligrosa para la salud significa que
límite de exposición máximo aprobado por el HSC para esa sustancia en relación con
el período de referencia especificado cuando se calcula mediante un método aprobado por el HSC.
о Micro - organismo significa una entidad microbiológica, celular o no celular, que
es capaz de replicarse o transferir material genético.
о El estándar de exposición ocupacional para una sustancia peligrosa para la salud significa el
norma aprobada por el HSC para esa sustancia en relación con un período de referencia
cuando se calcula por un método aprobado por el HSC.
о Preparación significa una mezcla o solución de dos o más sustancias.
о Polvo respirable significa material en el aire que es capaz de penetrar el gas.
región de intercambio del pulmón.

220

Página 232

Sustancias peligrosas

о Sustancia significa cualquier sustancia natural o artificial, ya sea sólida o líquida.


forma o en forma de gas o vapor (incluidos los microorganismos).
о Sustancia peligrosa para la salud significa cualquier sustancia (incluida cualquier preparación)
cual es:
(a) una sustancia listada para suministro en la Parte I de la Lista de Suministros Aprobados
como peligroso para el suministro en el sentido de las Regulaciones CHIP 1994
y para el cual una indicación de peligro especificada para la sustancia en la Parte V
de esa lista es muy tóxico, tóxico, nocivo, corrosivo o irritante;
(b) una sustancia para la cual el HSC ha aprobado un límite máximo de exposición o
un estándar de exposición ocupacional;
(c) un agente biológico;
(d) polvo de cualquier tipo, excepto el polvo que es una sustancia dentro del párrafo (a) o
(b) arriba, cuando está presente en una concentración en el aire igual o mayor que: (i)
10 mg / m 3 , como promedio ponderado en el tiempo durante un período de ocho horas, del total
polvo inhalable o (ii) 4 mg / m 3 , como promedio ponderado en el tiempo durante un período de ocho
período de hora, de polvo respirable; o
(e) una sustancia, que no sea una sustancia mencionada en los subpárrafos (a) a (d)
anterior, lo que crea un peligro para la salud de cualquier persona que sea comparada
capaz con los peligros creados por las sustancias mencionadas en esos sub
párrafos
о Polvo inhalable total significa material en el aire que es capaz de ingresar al
nariz y boca durante la respiración y, por lo tanto, está disponible para depositarse en el
tracto respiratorio.

Bajo las regulaciones COSHH, un empleador debe:

о no realizar ningún trabajo que pueda exponer a los empleados a cualquier sustancia
peligroso para la salud a menos que haya realizado una evaluación adecuada y suficiente de
los riesgos creados por ese trabajo para la salud de esos empleados y los pasos
que deben tomarse para cumplir con los requisitos de estas regulaciones;
о asegurar que la exposición de sus empleados a sustancias peligrosas para la salud sea
prevenido o, cuando esto no sea razonablemente factible, adecuadamente controlado;
о En la medida de lo razonablemente posible, asegurar la prevención o el control adecuado de
exposición, excepto en el caso de un agente carcinógeno o biológico, por otras medidas
que la provisión de equipo de protección personal;
о tomar medidas específicas donde pueda haber riesgo de exposición a un carcinógeno;
о donde las medidas anteriores no impiden o proporcionan un control adecuado de
exposición, entonces, además de tomar esas medidas, proporcionar esos empleados
con un equipo de protección personal adecuado que controle adecuadamente su
exposición a esas sustancias;

221

Página 233

El manual de salud y seguridad

о Asegurar que cualquier equipo de protección personal provisto cumpla con cualquier disposición

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 154/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
en el Reglamento de equipos de protección personal (Directiva CE) de 1992, que es
aplicable a ese artículo de equipo de protección personal;
о donde se proporciona equipo de protección respiratoria, asegúrese de que sea adecuado para
propósito;
о en el caso de que falle una medida de control que pueda provocar la fuga
de carcinógenos en el lugar de trabajo, asegúrese de tomar medidas específicas;
о tomar medidas razonables para garantizar que todas las medidas y controles de protección sean adecuados
utilizado o aplicado según sea el caso;
о Asegurar que se mantenga cualquier medida de control para cumplir con los requisitos de la Regulación 7
en estado eficiente, en funcionamiento eficiente y en buen estado y, en el caso de
equipo de protección personal, en condiciones limpias;
о mantener un registro adecuado de los exámenes y pruebas realizados y de cualquier reparación
llevado a cabo como resultado de esos exámenes y pruebas, y asegurar que el registro o
se mantendrá disponible un resumen adecuado de los mismos durante al menos cinco años a partir de
fecha en que se hizo;
о Asegurar que la exposición de los empleados a sustancias peligrosas para la salud sea
monitoreado de acuerdo con un procedimiento adecuado, mantenga un registro adecuado de cualquier
monitoreo realizado y asegurar que el registro o un resumen adecuado del mismo
mantenerse disponible;
о Asegúrese de que los empleados que puedan estar expuestos estén bajo una vigilancia de salud adecuada.
lanza y, en ciertos casos, vigilancia médica; y
о proporcionar a los empleados información adecuada y suficiente, instrucciones y
formación.

Los empleados deben hacer un uso completo y adecuado de cualquier medida de control y, cuando corresponda,
tome todas las medidas razonables para garantizar que se devuelva después de su uso a cualquier alojamiento
previsto para ello. Cualquier defecto en cualquier medida de control debe ser reportado al empleador
en el acto.

EVALUACIONES DE RIESGO DE SALUD


En la figura 11.1 se muestra un documento típico de evaluación de riesgos para la salud.

222

Página 234

Sustancias peligrosas

EVALUACIÓN DEL RIESGO DE SALUD

CONTROL DE SUSTANCIAS PELIGROSAS PARA LAS REGULACIONES DE SALUD

Esta evaluación de riesgos para la salud debe realizarse teniendo en cuenta los datos de seguridad del proveedor
información proporcionada de acuerdo con los productos químicos (información de peligro y embalaje para
Suministro) Reglamento

Evaluación no

Ubicación Proceso / actividad / uso

INFORMACIÓN DE SUSTANCIA

Nombre de la sustancia Composición química

Proveedor

INFORMACIÓN DE RIESGO

Clasificación de riesgos Límites de exposición ocupacional establecidos

TÓXICO / CORROSIVO / NOCIVO / IRRITANTE MEL / OES

LTEL STEL

Vías de entrada Efectos

Agudo / crónico / local / general / sistémico


Situaciones de exposición

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 155/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
Efectos de la exposición.

Estimación de exposición potencial Frecuencia de uso

Cantidades utilizadas Duración de uso

REQUISITOS DE ALMACENAMIENTO

1. Almacenamiento a pequeña escala

2. Almacenamiento a gran escala (a granel)

REQUISITOS Y NORMAS DE MONITOREO DEL AIRE

Figura 11.1 Evaluación de riesgos para la salud bajo las regulaciones COSHH

223

Página 235

El manual de salud y seguridad

REQUERIMIENTOS DE PRIMEROS AUXILIOS

REQUERIMIENTOS DE VIGILANCIA DE LA SALUD

REQUERIMIENTOS DE DESECHO DE RUTINA

Procedimiento en caso de derrame:

1) Derrame a pequeña escala

2) Derrames a gran escala

INFORMACIÓN, INSTRUCCIÓN Y FORMACIÓN REQUERIMIENTOS Y DISPOSICIONES

REQUISITOS DE SUPERVISIÓN

CONCLUSIONES GENERALES SOBRE RIESGO Riesgo alto / medio / bajo

RESUMEN DE EVALUACIÓN DE RIESGOS


Comentarios generales sobre el alcance del riesgo para la salud.

ACCIÓN

1) Acción inmediata

2) Acción a corto plazo (7 días)

3) Acción a medio plazo (3 meses)

4) Acción a largo plazo (12 meses)

Fecha de reevaluación

Asesor Fecha

Figura 11.1 Continuación

224

Página 236

Sustancias peligrosas

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 156/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
PUNTOS CLAVE
о Las sustancias peligrosas se clasifican de acuerdo con el Anexo 1 del CHIP
Regulaciones
о Los proveedores de sustancias y preparados deben proporcionar datos de seguridad que incorporen
encabezados específicos indicados en el Reglamento CHIP.
о El estado físico de una sustancia es significativo en su potencial de daño.
о Las vías de entrada de sustancias al cuerpo son principalmente por inhalación, penetración.
e ingestión.
о El término 'sustancia peligrosa para la salud' está ampliamente definido en el COSHH
Regulaciones
о De conformidad con el Reglamento COSHH, los empleadores deben realizar actividades de salud.
evaluaciones de riesgo con respecto a sustancias peligrosas para la salud.

225

Página 237

Índice

Índice

deberes absolutos o estrictos 3, 20 sistemas de auditoría y revisión 34, 35


requisitos de acceso 137, 154 auditoría y revisión del desempeño 30
Informes y registros de accidentes y enfermedades guardas automáticas 94, 95
requisitos 52–60
accidente, costos de 61–63 banqueros 113
definiciones de accidentes 35, 36, 53 baterías 134, 142
investigación de accidentes 43, 60, 61 trastornos del latido 168
prevención de accidentes 35–39 cintas transportadoras 100
acumuladores 134 agentes biológicos 168, 169, 170, 173, 220
niveles de acción, ruido 183 estresores biológicos 179
sistemas de monitoreo activo 33, 35 protección corporal 189
Actas del Parlamento 1 incumplimiento del deber legal 128
efectos agudos 217 quemaduras 134

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 157/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
protecciones ajustables 96
el ajuste necesita 208 localizadores de cable y servicio 147
factores de edad 207 cajones 155, 157
todas las precauciones razonables y toda la diligencia debida 128 aparatos de dióxido de carbono 119
aviso de alteraciones 127 carcinógeno, definición 220
anoxia 148 cancerígeno, clasificación 215
estudios antropométricos 204 conducta cuidadosa 38
ansiedad 179 jurisprudencia 1
recursos contra avisos 16 categoría de peligro 121, 213–15
personas designadas, para primeros auxilios 181 precaución hacia el peligro 38
organismos aprobados 110 Marca CE 110, 111
Códigos de práctica aprobados 8, 9 transportadores de cadena 101
Lista de suministros aprobados 220 cancillería 5
arcos 115, 134, 138 agentes químicos 168, 169, 170, 172, 173
artículos para uso en el trabajo 10, 11 estresores químicos 179
amianto 159, 186 Productos químicos (información de peligro y embalaje para
zonas de amianto 186 Suministro) Reglamento 2002 121, 212
asfixia 148 niños 126
actitud 193 efectos crónicos 217
cambio de actitud 201 disyuntores 139
trabajadores atípicos 206–08 tribunales civiles 4–6

226

Página 238

Índice

derecho civil 2, 3, 5 exposición diaria al ruido personal 183


responsabilidad civil 1, 128, 148–49 zonas de peligro 21
procedimientos de limpieza 76, 77 zona peligrosa (maquinaria), definición 86
limpieza de los lugares de trabajo 70, 156 peligroso para el medio ambiente, clasificación 215
clientes y contratistas 148–50 lugares peligrosos 73
obligaciones de los clientes 152 acontecimientos peligrosos 57
requisitos de almacenamiento de ropa 72, 156 sustancia peligrosa, definición 71
ataúdes 155, 157 Sustancias peligrosas (notificación y marcado de
derrumbes de excavaciones 145 Sitios) Regulaciones 1990 74
combustión, principios de 115 personas de día y personas de noche 207
factores de confort 203 toma de decisiones 198
derecho consuetudinario 1 precauciones de demolición 155, 163
comunicación 198, 199, 200, 208, 209 depresión 179
personas competentes 21, 37, 50, 104, 112, 125, 157, 162, 163 dermatitis 172
conducción 115 diseño ergonómico 202
conductores 136 personas designadas 84, 92
espacios confinados 148 deberes de los diseñadores 153
Reglamento de Espacios Confinados 1997 148 desincronización de los ritmos corporales 207
Reglamento de Construcción (Diseño y Gestión) contacto directo (electricidad) 138
1994 149, 151–54 costos directos de accidentes 62
Reglamento de Construcción (Protección de la Cabeza) 1989 150, persona con discapacidad, definición 69
151 trabajadores discapacitados 52, 72, 210
Reglamento de construcción (salud, seguridad y bienestar) enfermedad, definición 53
1996 149, 154–57 despido, real o constructivo 8
riesgos de construcción 144–48 equipo de pantalla de visualización 177
operaciones de construcción 144–64 muestra 202
fase de construcción 152 guardias de distancia 95
ley de seguridad en la construcción 150–57 puertas y portones 71, 155
trabajos de construcción, definición 151, 152 dosis 218
procedimientos de consulta 19, 64–66, 149, 150, 154 relación dosis-respuesta 218
riesgos de contacto 82 Electrodomésticos clase 2 con doble aislamiento 142
contratista 148, 149 agua potable 72, 156
deberes de los contratistas 154 ejes de transmisión 90
normas de seguridad de los contratistas 150 conductores, requisitos para 78, 99, 100
Reglamento sobre el control del asbesto en el trabajo 2002 147, 186 ahogamiento, riesgo de 155
Reglamento sobre el control del plomo en el trabajo 147 aparatos de polvo químico seco 119
Control de sustancias peligrosas para la salud (COSHH) desempolva 216
Regulaciones 147, 220–22 deberes, jerarquía de 3, 4
recomendaciones de control 28 titulares de obligaciones 134
controladores de locales 9
controladores de obras de construcción 151 zona de protección auditiva, definición 184
controles 202 protectores auditivos 184, 189
convección 115 prueba de enlace de tierra 141
transportadores 100–02 fallas a tierra 139
enfriamiento (fuego) 117 disyuntores de fuga a tierra 139
cooperación y coordinación 149 prueba de fuga a tierra 142
responsabilidad corporativa 128 Electrodomésticos de Clase 1 puestos a tierra 142
corrosión (calderas) 108 puesta a tierra 136, 138, 139
corrosivo, clasificación 214 Certificado de conformidad CE 110
asesoramiento 174, 175 Declaración de conformidad CE 104
Tribunales de Condado 5 Marca CE y otras inscripciones especificadas 110
Tribunal de Apelación 6 Certificado de verificación CE 110
estructura judicial en Inglaterra y Gales 7 eyección 82
cortes y tribunales 4–8 trabajadores de edad avanzada 52, 210
grúas 106, 107 descarga eléctrica 132, 133, 138, 139
tribunales penales 6 acumuladores eléctricos 142
derecho penal 3, 4, 5 equipo eléctrico 135, 140–42
responsabilidad penal 1, 2, 149 equipo eléctrico, definición 134
análisis de tareas críticas 198 riesgos eléctricos 132, 133
Tribunal de la Corona 2, 6 resistencia eléctrica 133
actual 133 seguridad eléctrica 132–43

227

Página 239

Índice

sistema eléctrico, definición 135 fuego, definición 114


Electricidad en el trabajo Reglamento 1989 134–37 simulacros de incendio y sondeo de alarmas 121

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 158/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
procedimientos de emergencia 39, 50, 51 equipo contra incendios 125, 156
rutas de emergencia, salidas y puertas 125, 156 riesgos de incendio 129, 146
servicios de emergencia 125 instrucciones de fuego 121
deberes de los empleados 11, 23, 126, 135, 185, 186, 191, 222 prevención y protección contra incendios 114–31
deberes de los empleadores 2, 9, 10, 12, 25 evaluación del riesgo de incendio 124, 129, 130
Ley de responsabilidad del empleador (seguro obligatorio) riesgos de incendio (equipo eléctrico) 138
1969 3, 24, 25 ley de seguridad contra incendios 122–28
Responsabilidad del empleador (seguro obligatorio) control de propagación de incendios 116, 117
Regulaciones 1999 3, 25 triángulo de fuego 115
seguro de responsabilidad patronal 24–26 incendios relacionados con equipos eléctricos 118
Tribunales de Empleo 7, 8 Primeros auxilios 133, 134, 175, 176, 180
autoridades de aplicación 2 botiquines de primeros auxilios 182
aviso de ejecución 127 requisitos de primeros auxilios 180–82
procedimientos de ejecución 12-18, 127 salas de primeros auxilios 181
seguridad de ingeniería 80–113 cinco pasos para la evaluación de riesgos (HSE) 44–47
motores, emisiones de vehículos y superficies calientes 116 grúas fijas 106
enredo 82 guardias fijos 93, 94
factores ambientales 48, 198, 203 inflamable, clasificación 214
monitoreo ambiental 77 sustancias inflamables 121, 122
equipos y dispositivos 78 Punto de inflamación 122
diseño de equipos y sistemas 197, 198 prueba de flash 141
equipo muerto 136 pisos en lugares de trabajo 70
agentes ergonómicos (relacionados con el trabajo) 168, 173 electrodomésticos de espuma 119
factores de diseño ergonómico 198 nieblas 216
ergonomía 201–04 techos frágiles 145, 161, 162
escaleras mecánicas 71 Directiva marco 19
requisitos esenciales (equipo de trabajo) 85 fricción 116
Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas 7 humos 216
la excavación se derrumba 145, 155 prueba de fusibles 142
evacuación de edificios 74 fusibles 139
evacuación de sitios de construcción 156
excavaciones 157, 162 pasarelas 78
exceso de corriente 136 incidentes de gas 56, 57
sistemas de ventilación de escape 186 gases 216
explosiones 134 efectos generales 217
cargas explosivas 155 precauciones generales contra incendios, definición 123, 124
explosivo, clasificación 214 principios generales de prevención 23, 24
servicios externos, contacto con 21 ranurado 108
extremadamente inflamable, clasificación 214 guardas y dispositivos de protección 86
pruebas de la vista y la vista 185 Notas de orientación (HSE) 9
lesiones oculares 134
protección para los ojos 188 protección para manos y brazos 189
señales manuales para manejo mecánico 73
protección facial 188 herramientas de mano 83
operación a prueba de fallas (mecanismos de seguridad) 98 nocivo, clasificación 214
equipo de detención de caídas 161 peligro, definición 42, 45
objetos que caen 70 identificación de peligro 42, 43
cae desde una altura 70, 145, 154 identificación de peligros y evaluación de riesgos 42–47
caídas desde techos inclinados o a través de techos frágiles 145 informe de peligro 43, 74, 75
cae desde plataformas de trabajo 145 sustancias peligrosas 146, 147, 212–25
caídas de materiales 145 protección para la cabeza 188
cae a través de las aberturas 145 requisitos de protección para la cabeza 150, 151
División familiar 5 Ley de salud y seguridad en el trabajo, etc., 1974 1, 9–12
procedimiento de accidente fatal 19 Comisión de Salud y Seguridad 12, 13
fatiga 204 Ejecutivo de Salud y Seguridad 2, 13
estrategias de retroalimentación 39 Salud y seguridad (consulta con empleados)
sistemas de alarma contra incendios 120, 121 Reglamento 1996 66
electrodomésticos contra incendios 118, 119 Salud y seguridad (equipo de pantalla de visualización)
clasificación de fuego 117, 118 Regulaciones 1992 185, 186

228

240

Índice

gestión de salud y seguridad 27–35 falta de comprensión 195


manuales de salud y seguridad e instrucciones para empleados escaleras 144, 145, 160, 161
24 fallas de atención 195
planes de salud y seguridad 153 Law Reports 1
Reglamento de salud y seguridad (primeros auxilios) 1981 175, Liderazgo 199
176, 180, 181 protección para piernas y pies 189
Salud y seguridad (señales y señales de seguridad) rutas legales después de un accidente laboral 26
Regulaciones 1996 72–74 recomendaciones de estilo de vida 180
capacitación en salud y seguridad 200, 201 carretillas elevadoras 100
registros de salud 186, 222 operaciones de elevación 106, 107
evaluación de riesgos para la salud 221, 223, 224 Operaciones de elevación y reglamentos de equipos de elevación
vigilancia sanitaria 21, 22, 173, 174, 211 1998 102-106
daño auditivo 177 iluminación, equipo de trabajo 89
transmisión de calor 115 iluminación de lugares de trabajo 70, 137, 156
Tribunal Superior 5, 6 rayo 116
altamente inflamable, clasificación 214 líquidos 216
equipo alquilado y arrendado 98 prueba de carga 141
dispositivos de carrete de manguera 119, 120 autoridades locales 2
procesos de trabajo en caliente 116 efectos locales 217
Cámara de los Lores 7 solitario trabajando 208, 209
servicio de limpieza 146 límites de exposición a largo plazo 219
capacidad humana 22, 193–95, 199 letreros luminosos del tubo 127
características humanas 203
error humano 195–97 máquina, definición 80
factores humanos 192–211 protectores de maquinaria y dispositivos de seguridad 93–98
factores humanos, definición 192, 193 riesgos de maquinaria 80–83, 87
interfaz humano-máquina 203 maquinaria y herramientas manuales motorizadas 146
lesiones relacionadas con maquinaria 81
Reglamento IEE para instalaciones eléctricas 137 Juzgado de Primera Instancia 6
fuentes de ignición 115, 116 requisitos de mantenimiento 69, 84, 89, 135
avisos de mejora 7, 14, 15 lesión mayor, definición 53
diseño inadecuado 195 Reglamento de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo
información inadecuada 195 1999 3, 4, 19–24
contacto indirecto (electricidad) 138 requisitos de gestión 20
costos indirectos de accidentes 62 estrés gerencial 179
entrenamiento de inducción 64, 200 signos obligatorios 73
información, instrucción y capacitación 21, 22, 63, 64, manejo manual de lesiones 176
84, 92, 126, 184, 186, 190, 199, 208, 209, 210, 222 operaciones de manipulación manual 147, 176
información, provisión de 152, 153, 154, 183, 200 Reglamento de Operaciones de Manejo Manual 1992 147,
ingestión 219 176, 182, 183

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 159/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
inhalación 217 manejo manual de evaluaciones de riesgos 182, 183
inyección, implantación e inoculación 218 fabricantes, diseñadores, etc. - deberes de 10, 11
lesión, definición 135 instrucciones del fabricante 108
muescas en funcionamiento 81, 82, 101 relación amo y sirviente 3
equipo de extinción de incendios in situ 119, 120 límites máximos de exposición 219, 220
inspección de equipos de trabajo 92 comidas, instalaciones para tomar 72
inspectores, poderes de 13-18 medición del rendimiento 30, 33, 34
instrucción, provisión de 200 equipo de manipulación mecánica 100–02
prueba de aislamiento 141 supervisión médica 167
seguro 3, 24–26, pago de suspensión médica 8
diseño de interfaz 204 Memorándum de Orientación (Electricidad en el trabajo
guardias de enclavamiento 93, 94 Reglamento 1989) 137, 140
transporte interno 112, 113 coincidencia mental 195
sistemas de investigación 34 microorganismo, definición 220
radiación ionizante 171 aparato de microondas 134
irritante, clasificación 214 percepciones erróneas 196
aislamiento 136 acciones equivocadas 196
prioridades equivocadas 196
juntas y conexiones 136 errores 196
nieblas 216
errores basados en el conocimiento 197 equipo de acceso móvil (móvil) 160

229

Página 241

Índice

grúas móviles 106 personas en el trabajo 48


equipo de manipulación móvil 99, 100 percepción 194
sistemas de presión móviles 112 percepción del riesgo 194
equipo de trabajo móvil 89, 90 capacidades perceptivas, físicas y mentales de
Monitoreo de la exposición de los empleados 186 personas 193–95
recomendaciones de seguimiento 28, 29 Permiso para trabajar sistemas 48–50, 139, 148
motivación 193, 194 higiene personal 38
pasarelas móviles 71 dispositivos de protección personal 209
mutagénico, clasificación 215 equipo de protección personal 37, 146, 163, 186,
188–91, 221, 222
negligencia 2, 3 Reglamento de equipo de protección personal en el trabajo
madres nuevas o embarazadas 20, 23, 52, 210 1992 37, 189–91
ruido 176, 177 equipo de protección personal evaluación de riesgos 190
evaluación de ruido 183 equipo de protección personal, idoneidad de 190
Reglamento sobre el ruido en el trabajo 1989 183–85 penetración 217, 218
hipoacusia inducida por ruido 170, 171 agentes físicos 168, 169
molestias por ruido 176, 177 partido físico 194
fuentes de ruido 177 estado físico de sustancias peligrosas 213, 216
dermatitis no infecciosa 172 estresores físicos 178
radiación no ionizante 171 marcaje de tuberías 73
enfermedad no profesional 175 colocación de personas en trabajo adecuado 174
piezas no operativas, maquinaria 81 motivación planificada 194
proyectos de declaración obligatoria 152 mantenimiento preventivo planificado 76, 92
recomendaciones de planificación 27, 30, 32, 33
cánceres ocupacionales 173 supervisores de planificación 152, 153
sordera ocupacional 170 neumoconiosis 170
dermatitis ocupacional 172 recomendaciones de política 29
enfermedades y afecciones profesionales 170–73 prueba de electrodomésticos portátiles (PAT) 141, 142
límites de exposición laboral 218, 219 aparatos eléctricos portátiles 140–142
normas de exposición laboral 219, 220 aparatos portátiles de lucha contra incendios 118, 119
salud laboral 165–87 estrategias posteriores al accidente 38, 39
enfermeras de salud ocupacional 167 postura 203
práctica de salud ocupacional 165, 166, 173–75 prensas de potencia 90–92
profesionales de la salud ocupacional 166–68 herramientas manuales eléctricas 146
legislación relacionada con la salud laboral 180–86 deberes 'practicables' 4
riesgos para la salud laboral 168 estrategias previas al accidente 36–38
higiene ocupacional, definición 167 precedente 1
higienistas ocupacionales 167, 168 operación precisa, mecanismos de seguridad 98
médicos ocupacionales 166, 167 encuesta previa a la demolición 163
ocupantes 148 mujeres embarazadas y madres lactantes 72
Ley de responsabilidad de los ocupantes de 1957 149 preparación, definición 212, 220
delitos 127, 128 presbiacusia 171
fuentes de llamas abiertas 116 enfermedades prescritas 169, 170
prueba de funcionamiento 141 condiciones relacionadas con la presión 172
piezas operativas, maquinaria 81 sistemas de presión 111, 112
abuso y mal uso del operador 98 Reglamento de seguridad de sistemas de presión 2000 111, 112
operador, equipo de pantalla de visualización 185 recipientes a presión 107–11
organización y arreglos 18, 19 medidas preventivas y de protección, definición 20
características organizacionales que influyen en la seguridad irritantes primarios 172, 218
comportamiento relacionado 198, 199 monitoreo primario 174
recomendaciones organizacionales 28, 29, 32 primer motor 81
entrenamiento de orientación 64, 200 deberes de los contratistas principales 153, 154
lugares de trabajo al aire libre 156 aviso de prohibición 7, 16, 17, 127
dispositivos de sobrecorriente 139 señales de prohibición 73
grúas viajeras 107 proyectos 152
sobrecalentamiento de calderas 108 procesamiento 2, 16, 18
sobrecarga de sistemas eléctricos 138 Provisión y uso de reglamentos de equipos de trabajo
propiedad de la salud y la seguridad 205 1998 83–92
oxidante, clasificación 214 público, lidiando con el 210

seguridad peatonal 71, 155 Banco de la reina 5

230

Página 242

Índice

radiación 115, 171, 172 auditorías de seguridad 40


sistemas de monitoreo reactivo 33, 35 autorización de seguridad 110
cuidado razonable 2 clima de seguridad 199

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 160/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
deberes 'razonablemente practicables' 4 comités de seguridad 65, 66
trampa recíproca 81 cultura de seguridad 199, 204, 205
voltaje reducido 139 datos de seguridad 37, 213
entrenamiento de actualización 200 dispositivos de seguridad, para maquinaria 96, 97
regulaciones 2, 8 esquemas de incentivos de seguridad 194
Orden de reforma reglamentaria (seguridad contra incendios) 2005-09-29 inspecciones de seguridad 39, 74–76, 158
122–28 mecanismos de seguridad, para maquinaria 98
autoridad ejecutora pertinente, definición 104 declaraciones de métodos de seguridad 158, 163
persona relevante 122, 123, 127 monitoreo de seguridad 39–41, 43
disposiciones legales pertinentes 11, 12, 19, 44 carteles de seguridad 66, 67, 199
sistema de transporte pertinente, definición 53 propaganda de seguridad 66, 67
fiabilidad, de los mecanismos de seguridad 98 representantes de seguridad 8, 65
lesión por esfuerzo repetitivo 173 Representantes de seguridad y comités de seguridad
informe de un incidente de gas (formulario 2508G) 57 Regulaciones 1977 65, 66
informe de una lesión o suceso peligroso (formulario ejercicios de muestreo de seguridad 40, 41
2508) 54, 55 señales y señales de seguridad 72–74
enfermedades reportables 56, 57, 60, 169 encuestas de seguridad 40
incidentes de gas reportables 56 recorridos de seguridad 40
lesiones reportables 56 videos de seguridad 199
sistemas de información y respuesta 34 comodidades sanitarias 71, 156
Reporte de Lesiones, Enfermedades y Peligrosos. requisitos de andamios 159, 160
Reglamento de Ocurrencias (RIDDOR) 1995 52–60 la pantalla se rompe 185
requisitos de informes 53, 56, 57 transportadores de tornillo 101
representantes de seguridad de los empleados 66 asientos, provisión de 70
dispositivos de corriente residual 139 sensibilizadores cutáneos secundarios 172, 218
resistencia 133 monitoreo secundario 174
polvo respirable, definición 220 maquinaria de segunda mano 98
zonas de respirador 186 Secretario de Estado de Empleo 1
equipo de protección respiratoria 186, 188, 222 sensibilizante, clasificación 214
respuestas a corriente / voltaje 133 fabricación en serie, definición 108
responsabilidades 19 lugares de trabajo compartidos 21, 126, 149
persona responsable, definición 123 trampas de corte 81
personas responsables 53, 56, 124–26, 127 turno de trabajo 206–08
instalaciones de descanso 72, 156 cortocircuitos 138
revisar las recomendaciones 29 límites de exposición a corto plazo 219
revisión del desempeño 34 duchas 71
riesgo, definición 42 Reglamento simple de recipientes a presión (seguridad) de 1991
análisis de riesgos 177 108-11
evitación de riesgos 175 transporte del sitio 155
evaluación de riesgos 20, 43–47, 92, 93, 124, 128, 129, 158, errores basados en habilidades 197
186, 197, 209, 221 anotación 'piel' 219
carreteras 78 protección de la piel 189
transportadores de rodillos 101 transportadores de lamas 101
trabajo de techo 161 necesidades y problemas de sueño 207, 208
observación de rutina 42, 43 hondas 107
errores basados en reglas 197 fuma 216
reglas e instrucciones de funcionamiento 197 fumar 116
Ley de Seguridad Social de 1975 169
acceso seguro y salida 37 Seguridad social (lesiones industriales) (prescrita
signos de condiciones seguras 73 Enfermedades) Reglamento 1985 169
equipo seguro 36 sociocusis 171
materiales seguros 36, 37, 48 sólidos 213
estrategias de 'persona segura' 37, 38 requisitos de espacio 70, 137
estrategias de 'lugar seguro' 36, 37 chispas 138
locales seguros 36 aparatos correctivos especiales 185
procesos seguros 36 medidas técnicas y organizativas especiales,
sistemas seguros de trabajo 36, 47–50, 100, 139, 209 definición 123, 124
evaluación de seguridad 92 combustión espontánea 116

231

Página 243

Índice

ignición espontánea 116 aparatos de vaporización de líquidos 119


sistemas de rociadores 120 vapores 216
estabilidad y solidez de los lugares de trabajo 69 movimientos de vehículos 112, 113, 155, 156
estabilidad de estructuras 155 ventilación de lugares de trabajo 69, 156
inanición 116 fibrilación ventricular 133
Declaraciones de política de salud y seguridad 18, 19, 31, 32 buque, definición 109
Declaración de intenciones 18 buques, requisitos para 109, 110
electricidad estática 116 lesión inducida por vibración 171
estatuto ley 1, 2 responsabilidad indirecta 3
estatutos 1, 2, 8 violaciones 196
calderas de vapor 107–11 requisitos de visión 203
stock bar, definición 86 visitantes 19
estrés en el trabajo 178–180 percepción visual 194
manejo del estrés 180, 208 voltaje 133
estresores, clasificación 178, 179 grupos vulnerables 38, 52, 79, 175, 209–11
subpolíticas 19
sustancia, definición 212, 221 advertencias y dispositivos de advertencia 89
sustancia peligrosa para la salud, definición 221 instalaciones de lavado 71, 186
sustancias para uso en el trabajo 11 señales de advertencia 73
gestión exitosa de salud y seguridad [HS (G) 65] desperdicio 108
29-35 materiales de desecho 70
personas adecuadas, para primeros auxilios 181 aparatos de agua 118
requisitos de supervisión 37 agua, trabajo y transporte a través de 146
supervisores, papel de 206 usuarios de silla de ruedas 113
Corte Suprema de Justicia 6 rencor 196
entrenamiento sistemático 200 ventanas y tragaluces 71
efecto sistémico 217 ventanas, superficies transparentes y translúcidas 71
Reglamento de cableado 137
tanques y pozos 71 mujeres en edad fértil de 22 años
órganos diana y sistemas diana 216, 217 trabajar sobre el nivel del suelo 159–61
diseño de tarea 198 actividades laborales 135
temperatura en los lugares de trabajo 69, 70, 156 trabajar lejos de la base 210
condiciones relacionadas con la temperatura 170 trabajar bajo el nivel del suelo 162
examen exhaustivo de los equipos de elevación 105, 106 equipo de trabajo 48, 135
límites umbral 218 controles de equipos de trabajo y sistemas de control 87, 88
daños 2 equipo de trabajo, definición 83
polvo inhalable total, definición 221 inspección de equipos de trabajo 84
Sistema de trabajo total 202–04 aislamiento de equipos de trabajo 88
grúas torre 106 requisitos de equipo de trabajo 83–92, 157
tóxico, clasificación 214 selección de equipos de trabajo 83
tóxico para la reproducción, clasificación 215 patrones de trabajo 198

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 161/162
26/7/2020 Salud y seguridad HP
toxicología 216-18 ambiente de trabajo 198
formación, definición 64, 200 período de trabajo, definición 91
evaluación de la formación 201 plataformas de trabajo 157, 160
la formación necesita 200, 208 lugar de trabajo, definición 69
plan y programa de entrenamiento 201 Reglamento del lugar de trabajo (salud, seguridad y bienestar)
gestión del tráfico 77, 78 1992 68–72
ruta de tráfico, definición 69 requisitos de inspección del lugar de trabajo 157
requisitos de ruta de tráfico 70, 71 requisitos del lugar de trabajo 68–72
entrenamiento, definición 200 lugares de trabajo 48
maquinaria de transmisión 81 trastornos del miembro superior relacionados con el trabajo 173
accidentes de transporte 145 trabajos de naturaleza equivalente 9
trampas, para maquinaria 81, 101 estación de trabajo (equipo de pantalla de visualización), definición
servicios de tratamiento 174 185
dispositivos de disparo 97 requisitos de estación de trabajo 70, 203
análisis de riesgo de estación de trabajo 177, 185
radiación ultravioleta 134 planes escritos (amianto) 186
servicios subterráneos 147, 155
error involuntario 197 jóvenes 20, 23, 52, 210
uso (equipo de trabajo), definición 83
usuario (equipo de pantalla), definición 185 zoonosis 168

232

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 162/162

También podría gustarte