Serie 6364 ™ Gas Calderas
Serie 6364 ™ Gas Calderas
Gas calderas
Instalar lación,
operación y
mantenimiento
Manual
TABLA DE CONTENIDO
TABLA DE CONTENIDO
A. CALDERA envasados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.7 Rellenar la caldera (calderas de agua). . . . 0,29 B2. Rellenar la
ii
Uso del manual
B. CAJAS una atención especial Indica una condición o peligro que puede causar lesiones personales
graves, la muerte o daños materiales considerables.
A lo largo de esta atención especial Manual se proporcionan cajas
para complementar las instrucciones y hacer especial mención de los
peligros potenciales. La definición de cada una de estas categorías, a
juicio del PB calor, LLC son los siguientes.
PRECAUCIÓN
DARSE CUENTA
Indica que se necesita una atención especial, pero no directamente relacionada con el
potencial de lesiones personales o daños materiales.
1
PREINSTALACIÓN
1. PREINSTALACIÓN
2. Para el mantenimiento de los quemadores proporcionan no menos de 24" de la
UN GENERAL
parte frontal de la caldera.
Serie 63/64 ™ calderas se suministran derribado para instalación en campo o 3. Los espacios libres restantes deben ser de 6" de todos los lados.
completamente montada como calderas envasados. Todos los artículos deben ser
inspeccionados por los daños a la recepción y cualquier daño reportado que el camionero
D. DESPEJES la instalación de combustible
y mayorista. Todos los componentes deben almacenarse en un lugar limpio y seco. Lea
cuidadosamente estas instrucciones antes de comenzar el trabajo. Comprender todos los
aspectos de la instalación. Póngase en contacto con PB calor representante de ventas o Los modelos de calderas a través 63-03 63-06
servicio al cliente para ayudarle a contestar preguntas.
1. El diseño de esta caldera está certificada para la instalación
alcoba con los siguientes espacios a la construcción
combustible.
a. Lados: 6"
Esta instalación deberá ser realizada por un contratista calificado. La garantía de la
caldera puede ser anulada si la caldera no está instalado correctamente. segundo. Inicio: 30"
Una caldera de agua caliente instalado sobre el nivel de radiación o de lo requerido re. Trasero: 6"
por la competente Autoridad, debe estar provisto de un dispositivo de bajo agua de mi. Pared simple tubo de ventilación: 6"
corte ya sea como parte de la caldera o en el momento de la instalación.
Los modelos de calderas a través 64-07 64-12
1. Todo el trabajo debe realizarse en estricta conformidad con los requisitos de las
agencias reguladoras estatales y locales y los códigos que se ocupan de las a. Lados: 24"
instalaciones de caldera. segundo. Inicio: 30"
ADVERTENCIA
re. ANSI / NFPA 70 - “Código Eléctrico Nacional”
mi. ASME CDS-1 - “Controles y dispositivos de seguridad para calderas de No instale esta caldera de suelo de combustibles. instalación de la caldera de
forma automática” suelo de combustibles es un peligro de incendio.
2
PREINSTALACIÓN
2. Se requiere aire para la combustión de volumen: El volumen total requerida del 1,1 para una ilustración de esta disposición.
aire interior es ser la suma de los volúmenes requeridos para todos los
aparatos situados dentro del espacio. Habitaciones que se comunican
directamente con el espacio en el que están instalados los aparatos y a través
de aberturas de aire de combustión de tamaño como se indica en la
subsección 3 se consideran parte del volumen requerido. El volumen requerido
de aire de interior ha de ser determinado por uno de dos métodos.
dónde:
yo otros = De entrada de los aparatos que no sean del ventilador
asistida en Btu / hr
ACH = cambio de aire por hora (por ciento de la
volumen del espacio intercambiado por hora,
expresado como un decimal)
•••
•••
15 pies 3 yo ventilador
Volumen requerido ventilador =
ACH 1000 Btu / hr
Nota: Estos cálculos no son para ser utilizados para las tasas de
infiltración de más de 0,60 ACH. Figura 1.2: Aire Aberturas - todo el aire del Interior
en diferentes pisos
3. Tamaño del aire interior Apertura y Ubicación: Las aberturas que conectan los
espacios interiores tendrán un tamaño y ubicados de la siguiente manera:
3
PREINSTALACIÓN
4. combustión al aire libre Aire: aire de combustión al aire libre debe ser ii. Cuando la comunicación con el aire libre a través de conductos
proporcionada a través de una o dos aberturas permanentes. La dimensión horizontales, cada abertura debe tener un área libre mínimo de 1
mínima de estas aberturas de aire es de 3 pulgadas (76 mm). en 2 por 2.000 Btu / hr (22 cm 2 por 2.000 W) del total nominal de
entrada para todos los aparatos en el espacio. Véase la Figura
Figura 1.4: Aire Aberturas - todo el aire desde el exterior Figura 1.6: Aire Aberturas - todo el aire del exterior para
a través de los conductos verticales a través de una abertura
4
PREINSTALACIÓN
5. Combinación interior y exterior de aire de combustión: Si el volumen necesario de ii. Cuando el área libre a través de una rejilla o parrilla no se
aire interior supera el volumen del aire en interiores disponibles, aberturas o conoce, será asumido que las lumbreras de madera tendrán
conductos de aire exterior se pueden utilizar para complementar el aire interior a 25% de área libre y las rejillas de metal y rejillas tendrán 75%
disposición siempre y cuando: de área libre.
a. El tamaño y la ubicación de las aberturas interiores cumplen con iii. amortiguadores no motorizados serán fijados en la posición
la subsección 3. abierta.
segundo. Las aberturas al aire libre son que se encuentra en segundo. compuertas motorizadas deberán estar enclavados con el equipo a fin
conformidad con la subsección 4. de que se ha comprobado en la posición completamente abierta antes de la
ignición y durante el funcionamiento del quemador principal.
do. El tamaño de las aberturas al aire libre son para ser dimensionado como sigue:
dónde:
UN req = superficie mínima de aberturas exteriores. ii. El enclavamiento se apague el quemador si la compuerta se cierra
UN = completos tamaño completo de aberturas al aire libre calculada durante el funcionamiento del quemador.
8. Las rejillas & Grills: marido. las aberturas de aire de combustión situados en el exterior de los
edificios deberán tener el lado más bajo de la combustión abertura de
entrada de aire al menos 12 pulgadas (305 mm) por encima de grado.
a. El tamaño requerido de aberturas para la combustión, ventilación
y aire de dilución se basa en el área libre neta de cada
abertura.
yo. Cuando se conoce el área libre a través de una rejilla o parrilla, que se
utilizará en el cálculo del tamaño de la abertura necesaria para
proporcionar la zona de libre especificado.
5
PREINSTALACIÓN
Licuado de petróleo (LP) es más pesado que el aire y puede recoger o “pool” Preparar bocetos y notas de la disposición para reducir al mínimo la posibilidad de
en un área baja en el caso de una fuga de equipo defectuoso. Este gas puede interferencias con equipo nuevo o existente, tubería, de ventilación y el cableado.
entonces encender, lo que resulta en un incendio o una explosión.
F. RECONOCIMIENTO DE LA INSTALACIÓN
También puede utilizar esta encuesta para localizar problemas en el sistema que
tendrá que ser corregido. Para obtener copias de estas encuestas, póngase en
contacto con su representante PB calor o descargarlos de PeerlessBoilers.com.
6
CALDERA DE COLOCACIÓN Y MONTAJE
5. Introducir los pezones de empuje en los orificios de los pezones de uno de los extremos
A. CALDERA PACKAGED
de bloque dividido. Asegúrese de que los pezones estén limpios y libres de rebabas.
1. Retirar la parte superior del cajón y lados y eliminar cualquier cartones Use un bloque de madera para proteger la superficie del pezón mientras ajusta el
sueltos. pezón en el puerto pezón con un martillo. Asegúrese de que el pezón se haya
asentado firmemente en el puerto del pezón antes de proceder.
2. Levante la caldera del palet caja. Mover la caldera a la ubicación
determinada en el Capítulo 1: Pre-instalación.
DARSE CUENTA
DARSE CUENTA
Nunca golpee directamente el pezón con un martillo. Esto dañará las
Tenga cuidado de no dañar la bandeja del quemador cuando la fugas del pezón y la causa.
eliminación de la caldera de la paleta. Si es necesario, retire la bandeja del
quemador antes de mover la caldera.
DARSE CUENTA
3. Continúe con el Capítulo 3: una tubería de la caldera.
Si el pezón no está completamente asentada en el puerto pezón,
daños en el pezón puede ocurrir cuando las secciones se juntan.
B. KNOCKDOWN CALDERAS - modelos divididos conjunto del
bloque 64-07 A 64-12
6. Aplique sellador de silicona a la garganta para el cable para mantener la cuerda en su
1. Las secciones de la caldera y la base sobre Modelo 63-03 a 63-06 son ensamblados en
lugar durante el montaje. Presione 1/2" cuerda de diámetro en la garganta para
fábrica. Si la caldera es 63-03 a través de 63 a 06 comienzan conjunto como se
cable.
describe en el paso 2.C, desmontables Calderas: ensamblado Blocks.
7. Asegurar los pezones son perpendiculares a las secciones y que los bloques
están alineados correctamente.
2. Mueva cada bloque de secciones de hierro fundido fuera de las paletas de
envío y apoyarlos como se muestra en la Figura 2.1.
8. Insertar dibujar barras a través de las patillas previstas en las secciones intermedias
de apareamiento. Utilice 5/8" Draw barras como se muestra en la Figura 2.1.
10. Apretar las tuercas hexagonales y sacar las secciones de calderas juntos de
manera uniforme hasta que las pequeñas almohadillas en cada una de las
secciones de contacto estén en contacto:
Figura 2.1: Conjunto de bloque · Usando par similar en cada tuerca, aumentar gradualmente el
par que las secciones se dibujan más cerca juntos. El par
máximo admisible en las tuercas de la varilla de tracción es de
3. Los puertos pezón limpio utilizando un cepillo de alambre. Asegurarse de que no hay 80 libras-pie.
rebabas alrededor del borde exterior de los puertos. Si es necesario, quite las Típicamente sólo de 30 a 60 libras-pie se requiere para tirar secciones
juntas uniformemente dibujados.
·
rebabas en los bordes con una lima redonda (tenga cuidado de no marcar el puerto
pezón). Si se resiste a una esquina en movimiento, afloje las barras de dibujar en las
otras esquinas para ayudar a tirar de la esquina sujeta en la alineación
4. Extender una capa fina de TFE TITE Pezón sellador en los puertos del apropiada.
pezón.
DARSE CUENTA
Nunca aplique sellador de pezón en los pezones. Sólo se aplican en los puertos del
pezón.
7
CALDERA DE COLOCACIÓN Y MONTAJE
11. Si las secciones no extraen junto con el par especificado anteriormente, el 5. Deslizar la bandeja del quemador debajo del conjunto del bloque de hierro fundido y se
bloque debe ser separado y los pezones reemplazado antes de que se unen a las secciones de extremo utilizando los pernos de 1/4" carro y las tuercas
intente volver a montar. proporcionadas. (Véase la Figura 2.2).
12. Las secciones pueden alternativamente pueden extraer juntos usando largos 5/8" 6. Una el panel de acceso quemador base para el conjunto de panel frontal de
barras junto con arandelas de hierro fundido a través de los puertos de pezón. base con dos # 10 x 1/2" tornillos de metal (véase la figura 2.2).
Dos arandelas grandes de hierro fundido (51163), dos arandelas de hierro
fundido pequeños (51165) y dos de largo 5/8" se requieren varillas de NPT (no
incluido). No intente extraer secciones juntos sin las arandelas de hierro fundido.
E. desmontables calderas: TUBO COLECTOR
DE MONTAJE
1. Si palé de transporte está todavía conectado, desplazar el bloque teniendo cuidado de no bloquear cualquier pasadizos de combustión.
2. Mueva el bloque ensamblado a la ubicación determinada en el Capítulo 1: parte superior de las secciones de extremo de la caldera como se muestra en la
Pre-instalación. La ubicación debe ser sobre una base nivel tan cerca de Figura 2.3.
3. Una los delantera de la base / paneles aislados traseras para el conjunto de bloque de
hierro fundido como se muestra en la Figura 2.2 usando 3/8" pernos del carro y de
3/8" tuercas hexagonales.
4. Una el panel trasero de la base inferior al conjunto de bloque de hierro fundido usando
pernos de 3/8" carro y las tuercas hexagonales.
4. Retirar los componentes colector de la válvula de gas de la bandeja del hexagonales proporcionados. Apretar las tuercas ajustadas.
8
CALDERA DE COLOCACIÓN Y MONTAJE
2. Instalación de una línea de suministro de agua con una válvula de cierre en la sección
de extremo de la derecha.
5. Llenar la caldera con agua, la ventilación de aire desde la parte superior de la unidad
a medida que aumenta el nivel del agua.
5. Colocar el panel frontal interior entre los paneles laterales y alinear los
1. La Serie 63 ™ calderas emplean una chaqueta de estilo envolvente mientras que orificios de montaje en las bridas laterales con los agujeros de paso en
la serie 64 ™ calderas utilizan un panel posterior individual. los paneles laterales. Adjuntar con cuatro # 10 x 1/2" tornillos de chapa
previstas. Véase la figura 2.6.
2. Alinee los agujeros de paso en los paneles laterales con los orificios de montaje
en las placas de la espalda delantera de la base y y adjuntar con # 10 x 1/2"
tornillos de chapa.
9
CALDERA DE COLOCACIÓN Y MONTAJE
Figura 2.7: Proyecto de la capilla adjuntos Figura 2.8: Etiquetas y puntuaciones Ubicaciones de placas
8. Coloque el panel de tapa de la chaqueta de modo que las pestañas se solapan los 10. Inserte el borde superior del panel frontal de la chaqueta debajo de la brida frontal del
paneles de la chaqueta de lado y las rejillas de aire se encuentran en la parte frontal panel de tapa de la chaqueta y en contra de la parte superior del panel delantero
de la caldera. Adjuntar con seis # 10 x 1/2" tornillos de metal. Véase la figura 2.6. inferior.
10
DESFOGUE
3. VENTILACIÓN
y asegúrese de que la sala de calderas no está bajo presión negativa. ventilación. Tenga en cuenta las precauciones y advertencias que acompañan a
todas las instrucciones.
11
DESFOGUE
a. Orientar el operador de amortiguador de ventilación para facilitar la Au moment de retirer une chaudière existante, il est importante de
conexión del arnés de amortiguador de ventilación a octavos de final suivre les éthic suivantes verter chaque appareil raccordé au système
en el lado derecho de la caldera. d'évacuation commun qui sont en service, alors Que les autres
appareils demeurant raccordés au système d'évacuation commun ne
segundo. Orient amortiguador de ventilación dirección de la flecha en la dirección
sont pas en service:
del flujo de gas de ventilación. Dirección de la flecha debe ser visible desde
la parte frontal de la caldera.
a. Sellar las aberturas no utilizadas en el sistema de ventilación común.
PRECAUCIÓN
Sceller toute ouverture du système d'évacuation commun
Amortiguador debe estar en posición abierta cuando los quemadores principales están no utilisée.
operando.
segundo. inspeccionar visualmente el sistema de ventilación para el tamaño
Le registre doit être en posición ouverte lorsque le brûleur adecuado y el paso horizontal y determinar que no hay bloqueo o
principal de l'appareil fonctionne. restricción, las fugas, la corrosión y otras deficiencias que podría causar
una condición insegura. Effectuer un contrôle visuel du système
d'évacuation verter vérifier La Taille et la pente horizontale et qu'il
s'assurer n'existe aucun blocage ou obstrucción, fuite, corrosión ni tout
autre problème pouvant menacer la sécurité.
do. En la medida en que sea práctico, cierre todas las puertas y ventanas del edificio y
todas las puertas entre el espacio en el que los aparatos restantes conectados al
sistema de respiración común se encuentran y otros espacios del edificio. A su
vez en cualquier secadoras de ropa y cualquier aparato no conectado al sistema
de ventilación común. A su vez en cualquier extractores de aire, tales como
campanas extractoras de cocina y baño tubos de escape, por lo que funcionarán a
la velocidad máxima. No haga funcionar un ventilador de escape de verano.
Cerrar tiro de la chimenea.
12
DESFOGUE
re. Lugar en el funcionamiento del aparato que se está inspeccionando. Siga gramo. Cualquier mal funcionamiento del sistema de ventilación común debe ser
las instrucciones de encendido. Ajuste el termostato de modo aparato corregido para que la instalación se ajusta a la actual edición de la Código
funcionará continuamente. Mettre en servicio del Aparato à inspecter. Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54 y / o CAN B149.1 /
Suivre les instrucciones concernant l'allumage. Régler le termostato afin CSA, Gas Natural y Código de instalación de propano. Al cambiar el tamaño
de cualquier parte del sistema de ventilación común, el sistema de
que l'appareil fonctionne sans arrêt.
ventilación común debe ser redimensionado a acercarse el tamaño mínimo
como se determina usando las tablas apropiadas en el
mi. Prueba para derrames en el proyecto de apertura alivio campana después de 5
minutos de operación del quemador principal. Utilice la llama de un fósforo o una
vela, o el humo de un cigarrillo, puro o pipa. Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54 y / o CAN
B149.1 / CSA, Gas Natural y Código de instalación de propano.
anteriores de uso.
Categoría I» du Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA
54 ou des d'códigos de instalación CAN / ACG B149.
13
TUBERÍA DE LA CALDERA
4. TUBERÍA DE LA CALDERA
A. TUBERÍA DE AGUA CALDERA - una sola caldera 3. Si la caldera se canaliza en un bucle secundario separado del depósito de
expansión del sistema, el circulador de la caldera debe estar ubicado en
el lado de retorno de la caldera lejos de bombeo de la tubería común.
Figura 4.1
Figura 4.2: Tubería para aislar de la caldera a partir de medio enfriada en sistemas de refrigeración
14
TUBERÍA DE LA CALDERA
DARSE CUENTA
DARSE CUENTA
5. Conectar la línea de compensación, como se muestra en la figura 4.3 o 4.4
Utilice codos articulados para insertarse en la cabecera para evitar daños en asegurando que el codo reducir esté orientada hacia abajo y que cualquier
la caldera debido a la expansión y contracción térmica del tubo colector de bujes son verticales para evitar la acumulación de agua en la cabecera de
vapor. vapor.
15
TUBERÍA DE LA CALDERA
DARSE CUENTA 3. Instalar circulador y el filtro en la tubería de suministro. Instalar válvula de retención
para evitar la circulación por gravedad.
Coloque siempre el suministro de vapor despegue de la cabecera principal
entre el ecualizador y el elevador de alimentación última caldera.
Localización de la alimentación de vapor entre las bandas causará un tee DARSE CUENTA
bullhead y causar el arrastre del agua en el sistema.
Mantener el nivel de agua cerca de la línea de agua normal para evitar la generación
de vapor durante los períodos en que sólo el agua para uso doméstico se esté
Número de
caldera Suministro
Conexiones de
Modelo Tamaño (NPS) Cabecera
Tamaño (NPS) Ecualizador Tasa (GPM)
Tamaño (NPS) de evaporación
la fuente
1 2-1 / 2
63-04L 2-1 / 2 1-1 / 4 0,19
2* 2*
1 2-1 / 2
63-04 2-1 / 2 1-1 / 4 0.23
2* 2*
Figura 4.5: caldera de vapor típico indirecta
1 3 Calentador de agua de tuberías
63-05L 3 1-1 / 4 0.27
2* 2*
1 3
63-06 3 1-1 / 4 0.37 Referirse a Encuesta PB calor Instalación de vapor y la Guía de diseño Hidrónica
2* 2-1 / 2 * Instituto Residencial hidrónico de calefacción Instalación para la orientación en
* de alimentación duales pueden usarse en lugar de suministro único más grande en 63-04L a
través de 64 a 07 como se indica.
dieciséis
TUBERÍA DE COMBUSTIBLE
5. TUBERÍAS DE COMBUSTIBLE
Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54. 63-03L 88.5 35.4
63-03 118,0 47.2
2. Tamaño e instalar la tubería de suministro de gas para proporcionar un suministro de 1/2" 1/2"
63-04L 147,5 59.0
gas suficiente para satisfacer la demanda máxima de todos los aparatos sin caída
63-04 177,0 70.8
de presión excesiva.
63-05L 206,5 82.6
3. El tipo de gas que debe proporcionarse a la caldera puede ser determinada 63-05 236,0 94.4
por:
Entrada de la caldera ( BTU / HR) CFH = El
63-06 287,5 115,0 3/4"
64-07 345,0 138,0
valor del gas de calefacción ( BTU / ft $ ³ $)
64-08 399,0 159,6 3/4"
Obtener el valor de calentamiento de gas del gas desde el proveedor de gas.
64-09 460,0 184,0
Como un uso Tabla alternativa 5.1.
64-10 517,5 207,0
1"
4. La Tabla 5.2 muestra la capacidad de flujo máxima de varios tamaños de tubo 64-11 575,0 230,0
sobre la base de 0,3 pulgadas de caída de presión de agua. Estos valores 64-12 632,5 253,0
se basan en un peso específico de 0,60. Aplicar los factores indicados en la 1. Gas Natural Basado en 1000 Btu./Cubic Foot, LP Gas Basado en 2500 Btu./Cubic Foot.
Tabla 2. Vea las instrucciones para el dimensionamiento de tuberías de suministro de gas.
5.3 para el gas con gravedad específica con excepción de 0,60 para obtener
3. Compruebe si hay fugas de tuberías. Utilice un detector de gas aprobado o un
capacidades corregidos.
fluido de detección de fugas no corrosivo. Si se encuentran fugas, apague
Tabla 5.2: Capacidad máxima de la tubería en el CFH para una
todo el suministro de gas al aparato y repare según sea necesario.
Caída de presión de 0,3" de agua
40 63 130 245 500 760 tuberías de suministro de gas a presiones de prueba iguales o menores que
B. FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Figura 5.1
17
TUBERÍA DE COMBUSTIBLE
5. Consulte la tabla 5.4 para la presión mínima de suministro con el fin 8. colectores típicos tren gas se ilustran en la figura
de regular la entrada. 5.2 a 5.4.
Presión de
suministro (in.
Modelo Agua)
63-03L 5.00
63-03 5.00
63-04L 5.00
63-04 5.00
63-05L 5.00
Figura 5.3: Gas tren Múltiple - 64-07 / 08
63-05 5.00
63-06 5.00
64-07 5.00
64-08 5.50
64-09 5.00
64-10 5.00
64-11 5.00
64-12 5.00
18
CONTROLES Y TRIM
6. CONTROLES Y TRIM
A. CONTROLES caldera de vapor y los listones 3. bajo nivel de agua de corte (control de nivel):
a. Pipe la válvula de seguridad de la caldera suministrado en el 3/4" tapping en el muestra en la Figura 6.3.
lado izquierdo de la caldera como se muestra en la Figura 6.1. Asegúrese de segundo. Tipo de sonda: Instalar el tipo de sonda opcional baja
que la válvula de alivio está dimensionado de acuerdo con los requisitos del agua de corte en el 3/4" tapping en el lado derecho de la caldera. Consulte la
código local. Además, estar seguro de que la válvula de seguridad está Figura 6.2 para el roscado ubicación. El control suministrado incorpora un 60
diseñado construido y sellado de acuerdo con la caldera ASME y el Código de segundo ciclo de apagado después de un 15 minutos en el ciclo. Esta
Recipientes a Presión, Sección IV. característica permite que el nivel de agua en la caldera se asiente de manera
que la sonda puede sentir un verdadero nivel del agua.
segundo. Si es necesario el uso de una válvula de alivio de la caldera más grande Figura 6.3: Medidor de cristal y de bajo nivel de agua-Off
que 3/4" , debido a los códigos locales, la válvula de seguridad debe ser Instalación
conducido en el golpeteo de la caldera descremada. No aumente el tamaño
de la tubería entre la caldera y la válvula. 4. Nivel Óptico:
a. Instalar el visor de nivel proporcionado en dos 1/2" tomas en el lado
do. Pipe la descarga de la válvula de seguridad a un máximo de 12" derecho de la caldera. Si se utiliza un tipo flotador bajo de agua de
del piso. Pipe la salida cerca de un desagüe en el suelo. corte, se canaliza en estos mismos accesorios. Véase la figura 6.3
y 6.4 para ejemplos de este instalación.
2. Válvula de drenaje:
Gauge 5. Presión:
a. Instalar el control de límite de funcionamiento y manómetro en las
tomas de 3/4" situados en el lado derecho de la caldera. Consulte la
Figura 6.2 para el roscado ubicación.
19
CONTROLES Y TRIM
IMPORTANTE
De acuerdo con la Sección 325 (f) (3) de la Ley de Política y Conservación de la Energía, calderas de agua están equipadas con una función que ahorra energía
mediante la reducción de la temperatura del agua de la caldera como la carga de calentamiento disminuye. Esta característica está equipado con una anulación que
se proporciona principalmente para permitir el uso de un sistema de gestión de energía externo que sirve para la misma función.
Esta anulación NO DEBE UTILIZAR ser que al menos una de las condiciones siguientes es verdadera:
• Un sistema de gestión de energía externa está instalado que reduce la temperatura del agua de la caldera como la carga de calentamiento disminuye.
• Esta caldera es parte de un sistema de caldera modular o múltiple que tiene una entrada total de 300.000 BTU / hr o mayor.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
20
CONTROLES Y TRIM
Instalar la válvula de fuga de 3/4" proporcionado en el desagüe tapping en a. Una caldera de agua caliente instalado sobre el nivel del radiador o como es
el lado derecho de la caldera. Consulte la Figura 6.7 para el roscado requerido por la autoridad competente debe estar provisto de un
ubicación. dispositivo de bajo agua de corte ya sea como parte de la caldera o en el
momento de la instalación.
21
ELÉCTRICO
7. ELECTRICA
2. Monte el interruptor de ventilación bloqueado en la parte trasera de la caldera
CABLEADO A. Conexión del suministro
sobre el proyecto de campana como se muestra en la Figura 7.2.
PRECAUCIÓN
Etiquetar todos los cables antes de la desconexión al servicio de los controles. Los
errores de cableado pueden causar un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verificar el
funcionamiento correcto después del servicio.
AVERTISSEMENT
Identificador de tous les câbles Avant de les débrancher au momento
d'effectuer l'entretien des commandes. Des erreurs dans le des
raccordement câbles d'alimentation peuvent causante de la ONU
fonctionnement inadéquat et dangereux. Vérifier Le Bon
fonctionnement après les travaux d'entretien.
Figura 7.2
2. La caldera debe ser conectada eléctricamente a tierra de
acuerdo con los requisitos de la autoridad competente o, en
ausencia de dichos requisitos, con el Código Eléctrico
Nacional, 3. Monte el interruptor de despliegue de la llama como se muestra en la Figura 7.3.
3. La caldera debe ser conectado a una línea separada, vivir permanentemente eléctrica
de alimentación con un interruptor de desconexión con fusibles.
Figura 7.3
22
ELÉCTRICO
Figura 7.4
23
24
ELÉCTRICO
Figura 7.5: caldera de vapor - Diagrama de cableado para los modelos con Float Low Water Cut-off
ELÉCTRICO
25
Figura 7.6: caldera de vapor - Diagrama de cableado para los modelos con la sonda del agua inferior de Cut-off
26
ELÉCTRICO
27
Figura 7.8: Caldera con Hydrolevel hidrostática ® 3200 Control de límite
28
ELÉCTRICO
8. funcionamiento de la caldera
1. Confirmar que toda el agua, el gas y la electricidad están apagados. 1. Sistemas de gravedad y se bombea de retorno con Unidades de condensado - Llenar
la caldera a la línea normal de agua como se indica en la cubierta de la caldera. El
nivel normal de agua es de aproximadamente 25-7 / 8" por encima de la base de la
2. Inspeccionar la cámara de combustión de la caldera para obstrucciones.
caldera (alrededor de 2/3 de la copa de calibre).
Retire los residuos de la cámara de combustión.
4. Verificar que las tuberías de agua, tuberías de gas y cables eléctricos están instalados cuando la bomba de alimentación.
B1. Rellenar la caldera (calderas de agua) Antes de comenzar la caldera, estudiar las instrucciones suministrado con la
caldera. La Figura 8.2 a 8.4 muestran Instrucciones de encendido típicos
1. Llenar la caldera y el sistema con agua asegurándose para ventilar el aire desde
para calderas típicas.
todos los puntos altos en el sistema. El agua debe sangrar por cada orificio de
ventilación cuando se abre.
D. RUN PILOTO CHECK-OUT
2. La válvula de reducción en la línea de llenado a presión será típicamente permitir
que el sistema se llena y se presurizó a 12 psi. Consulte al fabricante del 1. desconectar la alimentación eléctrica de la caldera.
tanque y la válvula de expansión para obtener información más detallada.
las válvulas de cierre 2. Cierre principal y piloto de gas. Espere cinco (5)
minutos.
3. Compruebe todas las juntas y accesorios de todo el sistema en busca de fugas. Si se
encuentran fugas, drenar el sistema y reparar según se requiera. 3. Establecer los controles de temperatura de funcionamiento y de límite de ajuste mínimo
para que no se requiere calentamiento.
4. Si la dureza del agua es alta, utilizar el tratamiento de agua para reducir la 4. Realizar piloto examinador:
deposición de minerales en la caldera. a. Girar el interruptor principal de desconexión eléctrica a la posición “ON”.
a. Asegúrese de que el proveedor de anticongelante puede proporcionar re. El control provocará durante 90 segundos (prueba de encendido),
un control periódico de la concentración de anticongelante y el después se apagará por un periodo de espera de 5 a 6 minuto antes de
nivel de inhibidor. intentar otro ignición.
segundo. Si se utiliza una válvula de llenado automático, la fuerza de la solución en mi. Baje el control de la temperatura de funcionamiento para detener la llamada
el sistema debe ser comprobado para asegurar que la concentración de de calor.
anticongelante no se ha diluido demasiado.
F. Espere 60 segundos para permitir el control para restablecer antes de
proceder con el siguiente paso.
do. Los códigos locales pueden requerir la adición de un
sistema anti-reflujo o manual sólo llenar con separación 5. Ignición por chispa de ignición del piloto Comprobar
del agua de la ciudad. a. Suba el control de la temperatura de funcionamiento para una llamada de calor.
29
funcionamiento de la caldera
6. Comprobar encendido del quemador principal 7. Comprobar el quemador y las llamas piloto (véase la Figura 8.1). El cono interior de
a. Con el control de la temperatura de funcionamiento se volvió hacia abajo, abra la llama debe ser de aproximadamente 1-1 / 2" de alto y debe tener un color azul
la válvula de cierre de gas principal (s). muy agudo. Condiciones de llama pobres pueden ser causados por quemadores
sucios, orificios obstruidos o presión de gas incorrecta.
segundo. Suba el control de la temperatura de funcionamiento para una llamada de
calor.
·
encenderse.
Bajar el punto de control de cada conjunto hasta que los quemadores
mi. Baje el control de la temperatura de funcionamiento para detener la llamada
cerrados. Tenga en cuenta que la presión del sistema (o temperatura)
de calor.
corresponde al ajuste de límite.
·
F. El piloto electrónico de encendido por chispa (s) y los quemadores
Devolver los controles para el punto de ajuste deseado.
principales deben apagarse.
·
E. COMPROBAR SISTEMA DE QUEMADOR PRINCIPAL
Consulte las instrucciones del fabricante para el bajo nivel de agua de
corte procedimiento de verificación de la operación.
1. Quitar el tapón de prueba de presión en la shut- gas principal de la válvula.
Adjuntar un manómetro de tubo en U.
3. principal de seguridad de gas Válvula de cierre:
3. Prueba de fugas en todas las articulaciones del tren de gas con una
solución de agua jabonosa. · Abrir la válvula de suministro manual. Vuelva a encender la caldera de
acuerdo con las instrucciones de encendido.
re. NOTA: Si se ajusta la presión para ajustar la entrada de la placa de a. Llenado a presión de la válvula.
identificación de la caldera, no debe establecerse en más de 0,3 pulgadas
segundo. Expansión o compresión de operaciones de los tanques y dimensionamiento.
más o menos de la configuración especificada. Si se necesita más ajuste a
la tasa, debe hacerse cambiando los orificios de gas del quemador.
I. LIMPIEZA DE LA CALDERA (CALDERAS DE
VAPOR SOLAMENTE)
6. Compruebe la entrada del quemador mediante la lectura del medidor de gas.
a. La tasa de entrada requerido aparece para cada modelo en la Sección II, 1. Limpiar la caldera como se describe a continuación a más tardar una semana
Dimensiones de los usuarios. después de la primera puesta en marcha. De limpieza será más eficaz si la
caldera funciona de 24 a 48 horas con el fin de aflojar el sedimento y las
segundo. Determinar la entrada multiplicando “F” - Lectura Meter (pies
impurezas en el sistema.
cúbicos de gas) veces “H” - Calefacción Valor del gas (Btu por pie
cúbico) veces 3600. Dividir por “T” - el tiempo en segundos en la
lectura del medidor.
2. La caldera debe limpiarse para eliminar cualquier acumulación de aceite,
grasa, lodo, u otras impurezas que pueden estar en el sistema. Estas
Rate, Btu / Hr = F x H x 3600
T sustancias pueden causar la formación de espuma y creciente del agua
de la caldera, la producción de una línea de agua inestable y el arrastre
do. Nota: Si el medidor no se corrige automáticamente para la temperatura y de agua al sistema.
la presión, la lectura del medidor debe ser corregido a condiciones
reales durante la prueba de velocidad.
30
funcionamiento de la caldera
3. Enrosque un 1-1 / 4" NPT acoplador de la tubería en el ‘Skim Tapping’ 14. Abrir las válvulas en el sistema y reemplazar la válvula descremada con un casquillo
(Conexión ‘J’ en la Figura 11.1). Apriete firmemente. de la pipa.
4. Pase una válvula de bola NPT en la boquilla y conectar un 1-1 / 4" 1-1 / 4"
DARSE CUENTA
línea de drenaje. Si el indicador de vidrio se ensucia más, esto indica que hay más
contaminantes han aflojado en el sistema. Repita el proceso de
5. Cierre todas las válvulas en el sistema. Proporcionar un medio de suministro limpieza y desnatado según sea necesario para limpiar el sistema.
de agua dulce a la caldera.
PRECAUCIÓN
J. Para apagar la caldera
No deje desatendida la caldera durante la realización de hervido. No
1. Abrir interruptor de fuerza en línea a la caldera.
deje que el agua caiga por debajo del fondo del vaso medidor o permitir
que el agua para entrar demasiado rápido. Esto evitará la posibilidad de
las válvulas de cierre 2. Cierre principal y piloto de gas.
causar el fracaso de las secciones de la caldera.
6. Uso del lavado frecuente de sodio (como el brazo y del martillo super soda de
lavado). Para cada calificación caldera neta de 800 pies cuadrados EDR, a. Escurrir la caldera y el sistema por completo y cerrar el suministro de
mezclar una libra de soda de lavado con agua. Verter la mezcla en tapping agua de relleno.
válvula de seguridad.
segundo. Abrir interruptor de fuerza en línea a la caldera. Retire los
fusibles o asegurar el interruptor para que el poder no se puede
encender accidentalmente.
7. Abrir la válvula descremada. Llenar la caldera hasta que el agua comience a salir
de la válvula. do. Asegúrese de que el sistema de caldera y se rellenan antes de
volver al servicio. Siga las instrucciones de este manual y las
8. quemadores se encienden y permiten que el agua de la caldera se caliente a Instrucciones de encendido para operar.
entre 180 ° F y 200 ° F. Ciclo de los quemadores para mantener la
temperatura durante descremado. No permita que la caldera de vapor.
Humeante mezcla los contaminantes en el agua en lugar de ellos flotando PRECAUCIÓN
en la superficie.
Antes de reparar la caldera:
10. Continuar rozando la caldera hasta que el agua que fluye desde el tapping • Etiquetar todos los cables antes de la desconexión al servicio de los controles.
descremada fluye clara. Esto probablemente tomará varias horas para un Los errores de cableado pueden causar un funcionamiento incorrecto y
sistema sucio. peligroso. Verificar el funcionamiento correcto después del servicio.
31
funcionamiento de la caldera
ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones correctamente, un incendio o una explosión pueden causar daños
materiales, lesiones personales o incluso la muerte.
A. Este aparato está equipado con un dispositivo de encendido que enciende Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de
automáticamente el piloto. No trate de encender el piloto con la mano. un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
B. ANTES DE FUNCIONAMIENTO olor en todo el área del aparato de gas. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame
Asegúrese de oler cerca del suelo, el gas es más pesado que el aire y se a los bomberos.
asientan en el suelo.
C. Sólo use su mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice
herramientas. Si la perilla no se puede presionar o girar a mano, no trate de
repararla, llame a un técnico de servicio cualificado. Fuerza o intento de
QUÉ HACER SI HUELE A GAS reparación pueden provocar un incendio o una explosión.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. PARADA! Lea la información de seguridad de esta etiqueta. 5. Si la válvula de gas no está visible, retire el panel de control de acceso.
2. Ajuste el termostato o el control operativo de nivel más bajo. 6. Si el mando de control de gas no está en el sitio "OFF", gire el mando en
sentido horario desactivado".
3. Apague todas las fuentes de energía del artefacto. 7. Espere cinco (5) minutos para despejar el gas. Entonces oler a gas, incluso
cerca del piso. Si huele a gas, STOP! Siga "B" en la información de
4. Este aparato está equipado con un dispositivo de encendido que enciende seguridad de esta etiqueta. Si no percibe olor a gas, continúe con el
automáticamente el piloto. No trate de encender el piloto con la mano. siguiente paso.
32
funcionamiento de la caldera
33
funcionamiento de la caldera
ADVERTENCIA: Si no sigue las instrucciones correctamente, un incendio o una explosión pueden causar daños
materiales, lesiones personales o incluso la muerte.
A. Este aparato está equipado con un dispositivo de encendido que enciende Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de
automáticamente el piloto. No trate de encender el piloto con la mano. un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
B. ANTES DE FUNCIONAMIENTO olor en todo el área del aparato de gas. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame
Asegúrese de oler cerca del suelo, el gas es más pesado que el aire y se a los bomberos.
asientan en el suelo.
C. Sólo use su mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice
herramientas. Si la perilla no se puede presionar o girar a mano, no trate de
repararla, llame a un técnico de servicio cualificado. Fuerza o intento de
QUÉ HACER SI HUELE A GAS reparación pueden provocar un incendio o una explosión.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. PARADA! Lea la información de seguridad de esta etiqueta. 5. Si la válvula de gas no está visible, retire el panel de control de acceso.
2. Ajuste el termostato o el control operativo de nivel más bajo. 6. Si el mando de control de gas no está en el sitio "OFF", gire el mando en
sentido horario desactivado".
3. Apague todas las fuentes de energía del artefacto. 7. Espere cinco (5) minutos para despejar el gas. Entonces oler a gas,
incluso cerca del piso. Si huele a gas, STOP! Siga "B" en la información
4. Este aparato está equipado con un dispositivo de encendido que enciende de seguridad de esta etiqueta. Si no percibe olor a gas, continúe con el
automáticamente el piloto. No trate de encender el piloto con la mano. siguiente paso.
34
MANTENIMIENTO
9. MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Este aparato contiene materiales hechos de fibras cerámicas refractarias (RCF). las fibras FCR en el aire, cuando se inhala, se han
clasificado por la Agencia Internacional para la Investigación sobre el Cáncer (IARC), como un posible carcinógeno para los seres
humanos. Después de que los materiales de RCF han sido expuestos a temperaturas superiores a 1800 ° F, pueden cambiar en sílice
cristalina, que ha sido clasificado por la IARC como carcinógeno para los seres humanos. Si las partículas suspendidas en el aire
durante el servicio o la reparación, la inhalación de estas partículas puede ser peligrosa para su salud.
Proveedores de RCF recomiendan tomar las siguientes precauciones al manipular estos materiales:
Minimizar polvo en el aire antes de su manipulación y eliminación por agua rociando el material y evitar perturbaciones
innecesarias de los materiales.
Lavar la ropa de trabajo por separado de los demás. Enjuague lavadora a fondo después de su uso. Desechar materiales RCF
mediante el sellado en una bolsa de plástico hermética al aire.
35
MANTENIMIENTO
4. No debe haber signos de humedad continua en la chimenea. Si se observan mi. Si la válvula continúa escapando, éste debe ser reemplazado antes de que la
signos de humedad continua, un servicio técnico cualificado debe ser caldera se devuelve a la operación.
consultado para modificar la configuración de ventilación para evitar la
F. Compruebe que la presión y temperatura de funcionamiento han vuelto a
formación de condensado, lo que puede dañar el tubo de ventilación.
la normalidad.
bajo agua 3. Prueba de corte (si se usa) como se describe por el fabricante.
●
Agua, gas y electricidad están apagados.
●
La caldera está a temperatura ambiente.
4. Compruebe si hay fugas de agua en la caldera y el sistema de tuberías. ●
No hay presión en la caldera.
5. Olor alrededor del área del aparato para el gas. Si huele a gas, siga el
1. Verificar flueways y quemadores para la limpieza y limpias si es
procedimiento “Apagado del gas al aparato” que figuran en las instrucciones
necesario. Utilice el siguiente procedimiento si es necesaria la
de encendido / funcionamiento en la Sección 8.
limpieza:
1. Lave tipo flotador bajo el agua de corte (si se usa) para eliminar el sedimento de con un cepillo de cerdas suaves.
36
MANTENIMIENTO
re. Retire el tubo de ventilación, amortiguador de ventilación, paneles de tapa de 2. Inspeccionar todo el sistema de ventilación para la corrosión, el apoyo y la integridad
la chaqueta y el colector de escape. de las articulaciones. Repare según sea necesario.
37
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - consejos de servicio
Bajo nivel de agua en caldera o sistema, causando un bajo nivel de agua Comprobar si hay fugas Comprobar
Alta Gas interruptor de presión abierto (si se Verificación del interruptor de Compruebe el
Interruptor de baja presión de gas abierta (si se Verificación del interruptor de Compruebe el
Baja Presión del colector de gas en Ajuste principal regulador de presión de gas o
Quemador (s) que quema con llama amarilla Comprobar el tamaño de las aberturas de aire de combustión a la
Alta presión de gas en el colector Ajuste del regulador de presión de gas principal
Insuficiente Proyecto - Chimenea demasiado baja Aumento de la altura o Agregar ventilador de tiro inducido
Insuficiente Proyecto - Chimenea demasiado pequeño Vuelva a colocar la chimenea o Agregar ventilador de tiro inducido
38
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - consejos de servicio
(Calderas de agua) diafragma o la vejiga defectuoso en el tanque de expansión Vuelva a colocar el tanque
Ciclos rápidos
diferencial de control de temperatura demasiado estrecho Ajuste de control diferencial
(Agua Calderas)
Caídas de tensión en las tuberías de vapor o no lo suficiente Pitch Condición correcta de tuberías
El golpe de ariete en el arranque separador de gotas defectuoso cerrando Reemplazar o Trampa Trampa Elemento
(calderas de vapor)
vuelve secas húmedas debido a la nueva línea de agua de la caldera
La tubería correcta o Instalar sistema de alimentación y Trampas
superior a la vieja caldera
Trampa falló abierta, lo que permite que el vapor entre los retornos Reemplazar o Trampa Trampa Elemento
Trampa instalado en el tanque receptor, causando la acumulación de Remove Trap en el tanque, Instalar goteo Trampas Trampas y el
agua en retorno radiador donde se requiera
Cerca del pezón en Hartford Loop demasiado alto Repipe 2" a 4" (5 cm a 10 cm) debajo de la flotación
Sin calor o mala distribución de purgadores de radiador fallaron abierta, lo que permite la presurización de los
Reemplazar trampas o elementos Trampa
calor en el edificio retornos
(calderas de vapor
piernas de agua o pendiente de nuevo en líneas de retorno al receptor tanque, evitando que el aire de
ventilación a cabo receptor ventilar la presión de tubería de la caldera correcta demasiado alto, causando
39
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - consejos de servicio
Caldera sistema o sobrellenado o inundaciones velocidad de alimentación de agua de la caldera o la velocidad de la bomba
(calderas de vapor) causando demasiado rápido del nivel de agua se colapse (debido al colapso de Reducir el avance
burbujas de vapor en el agua de la caldera)
Mala calidad del agua, causando la formación de espuma y la creciente Limpiar la caldera
Rebote de agua excesiva Nivel Incorrecta tubería cerca de punto de ebullición, tales como tamaño
Tubería según el Manual
(calderas de vapor) insuficiente o incorrectamente colocados contrahuellas
Reducir
velocidad de alimentación de agua de la caldera o la velocidad de la bomba demasiado rápido el avance
Ciclos rápidos
(calderas de vapor) Diferencia de presión en el control de la presión demasiado cerca Ajuste de control diferencial
Tabla 10.2: Controles Capaz Serie 5 Módulo de Encendido - Secuencia de funcionamiento y códigos de error
Prueba de encendido - 90 segundos, 5 minutos de espera entre los ensayos para el encendido.
Green, 1/2 sec en, 1/2 sec off El tiempo de espera entre los ensayos para la ignición
Tras la detección de un fallo por el diagnóstico interno del módulo de encendido, chispas se apaga y el piloto y / o la válvula (s) principal de gas están cerrados. Ver los códigos de error del LED abajo. Para restablecer
4 destellos error de pérdida de llama repetitivo Compruebe la presión de gas, tamaño de la llama, la posición del electrodo.
Rojo sólido Voltaje de línea / Error Frec Verifique que el voltaje y la frecuencia de la alimentación de entrada.
40
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - consejos de servicio
COMIENZO
POTENCIA PARA CONTROL DE POTENCIA VOLTAJE DE LA LINEA DE BAJA transformador de tensión, CONTROL DE LÍMITE, el termostato (controlador) y cableado también. Retención de aire interruptor de
módulo? (24 V NO comprobación del sistema de combustión EN VENTILADOR (si se utiliza) y que el interruptor END VENT amortiguador (si se usa) se hace.
NOMINAL)
Chispa a
través GAP
DE
ENCENDIDO /
SÍ
SENSOR?
VER cables de encendido, cables de medición, aislador de cerámica, y la separación de electrones son correctos. COMPROBAR maletero del Cable de encendido para detectar
signos de fusión o PANDEO, adoptar medidas de autoprotección para proteger CABLE y arrancar desde temperaturas excesivas.
calor.”
Compruebe que todas las válvulas de gas MANUAL están abiertos, tubos y presiones de suministro son buenos, y el orificio del piloto quemador no está
bloqueada (gas piloto flujo).
QUEMADOR PILOTO Comprobar las conexiones eléctricas entre el módulo y el operador PILOTO PARA EL CONTROL DEL GAS. Verifique 24 VCA EN LAS TERMINALES
NO
¿LUCES? PV-MV / PV módulo adicional. Si el voltaje está bien, reemplazar el control de gas. SI NO, cambie el módulo.
NOTA: Puede que sea necesario reciclar EL 'llamada de calor”más de una vez para limpiar los tubos de suministro del piloto de Air.
SI
reciclar “llamada de
SÍ
NOTA: Si el control ENTRA cierre o Retraso hasta nuevo intento, PONGA “llamada de calor.” Prueba de continuidad de
cables de encendido y cable a tierra. ROD llama limpia.
SPARK SE PARA
CUANDO Comprobar las conexiones eléctricas entre la llama y el módulo ROD. COMPROBAR agrietadas
NO
PILOTO ES CERAMIC FLAME ROD aislante. Verificar que la flama de piloto cubra FLAME Rod y es constante y
¿ILUMINADO? AZUL. Ajuste la llama piloto. Si el problema persiste sustituir el módulo.
suministro de gas en y
SÍ
Verifique 24 VCA EN LAS TERMINALES PV-MV / PV módulo adicional. Si no hay voltaje, reemplace el módulo. Comprobar las conexiones eléctricas entre el módulo y control de gas,
PRINCIPAL
NO incluidos los controles de seguridad cableados en el circuito. SI bien, reemplazar el control de gas.
¿LUCES? Abra el
SI SI
NOTA: Si el control ENTRA cierre o Retraso hasta nuevo intento, PONGA “llamada de calor.” Prueba de continuidad de
cables de encendido y cable a tierra.
NOTA: SI suelo es pobre o irregular, los cierres ocasionalmente se pueden producir AUNQUE ES NORMAL FUNCIONAMIENTO EN EL momento de la compra.
NO Verificar que la flama de piloto cubra FLAME Rod y es constante y AZUL, llama piloto NO debe moverse desplazarse Gracias a los flujos de aire exteriores, etc.
DE CALOR”
Fines? QUEMADOR Ajuste la llama piloto. Verificación de gas a presión cumple los datos del aparato mientras el aparato PRINCIPAL todos los otros aparatos de gas en el suministro del quemador EN
y funcionando a pleno ritmo. Si los controles están bien, reemplace el módulo.
SÍ
que “LLAMADA
SÍ
41
DIMENSIONES DE CALDERAS de los usuarios
x 3/4" Límite primario o Presione Gauge (9-12) Límite primario o Temporal / Prensa Guage (9-12)
* Para la válvula de alivio más grande que ¾” , utilice ‘K’ golpeteo caldera descremada. No aumente el tamaño de la tubería entre la caldera y la válvula.
Número de Chaqueta Chaqueta de Chaqueta de Parte trasera de la Jkt. a A la izquierda del Jkt. a c Vent Profundidad Parte trasera de la Jkt. a c Parte trasera de la Jkt. a c /
modelo de Profundidad ancho “B” Altura “C” c / l de Vent / l de Vent Tamaño Dia. total “G” / l de Suministro l de entrada de gas
caldera “A” "RE" "MI" "F" "MARIDO" “J”
63-03L 28-1 / 8" 16-1 / 8" 36-3 / 8" 5-5 / 8" 8-1 / 16" 6" 37-1 / 4" 18-11 / 16" 25-7 / 8"
63-03 28-1 / 8" 16-1 / 8" 36-3 / 8" 5-5 / 8" 8-1 / 16" 6" 37-1 / 4" 18-11 / 16" 25-7 / 8"
63-04L 28-1 / 8" 20-3 / 8" 36-3 / 8" 5-1 / 8" 10-3 / 16" 7" o 6" * 37-1 / 4" 18-11 / 16" 25-7 / 8"
63-04 28-1 / 8" 20-3 / 8" 36-3 / 8" 5-1 / 8" 10-3 / 16" 7" o 6" * 37-1 / 4" 18-11 / 16" 25-7 / 8"
63-05L 28-1 / 8" 24-5 / 8" 36-3 / 8" 6-5 / 8" 12-5 / 16" 8" 39-1 / 4" 18-11 / 16" 25-7 / 8"
63-05 28-1 / 8" 24-5 / 8" 36-3 / 8" 6-5 / 8" 12-5 / 16" 8" 39-1 / 4" 18-11 / 16" 25-7 / 8"
63-06 28-1 / 8" 28-7 / 8" 36-3 / 8" 6-1 / 8" 14-7 / 16" 9" 39-1 / 4" 18-11 / 16" 25-7 / 8"
64-07 28-1 / 8" 33-1 / 8" 36-3 / 8" 6-1 / 8" 16-9 / 16" 9" 39-1 / 4" 18-11 / 16" 25-7 / 8"
64-08 30-1 / 8" 37-3 / 8" 36-3 / 8" 7-1 / 2" 18-11 / 16" 10" 43-1 / 8" 18-15 / 16" 26-1 / 8"
64-09 30-1 / 8" 41-5 / 8" 36-3 / 8" 7-1 / 2" 20-13 / 16" 10" 43-1 / 8" 18-15 / 16" 26-1 / 8"
64-10 30-1 / 8" 45-7 / 8" 36-3 / 8" 8-1 / 2" 22-15 / 16" 12" 45-1 / 8" 18-15 / 16" 26-1 / 8"
64-11 30-1 / 8" 50-1 / 8" 36-3 / 8" 8-1 / 2" 25-1 / 16" 12" 45-1 / 8" 18-15 / 16" 26-1 / 8"
64-12 30-1 / 8" 54-3 / 8" 36-3 / 8" 8-1 / 2" 27-3 / 16" 12" 45-1 / 8" 18-15 / 16" 26-1 / 8"
* Proyecto de escape de la campana y de ventilación amortiguador son 7" de diámetro en 63-04L y 63,04. Estos modelos también están certificados en EE.UU. con 6" de ventilación utilizando Vent
reductor proporcionado en cartón campana de extracción. Instalar reductor en la salida de amortiguador de ventilación.
42
DIMENSIONES DE CALDERAS de los usuarios
Series 63 ™
Contenido
Aprox. Peso
Calefacción Capacity³ Ratings¹ neta AFUE² de agua
para el
caldera De entrada, Agua, Vapor, Vapor, pie Vapor, agua MBH, Vapor, Agua, gal Vapor, envío,
Modelo MBH MBH MBH MBH Agua, % % galón lb
63-04L 147,5 123 123 383 92 107 82.7 82.6 15.6 10.8 576
63-04 177,0 148 147 458 110 129 83.4 82.4 15.6 10.8 576
63-05L 206,5 172 171 533 128 150 82.9 82.3 18.0 12.4 700
63-05 236,0 198 196 613 147 172 83.3 82.2 18.0 12.4 700
63-06 287,5 241 238 746 179 210 83.2 82.0 20.4 13.9 812
1. Net Ratings se basan en el DOE Capacidad de calefacción menos una asignación para tuberías normal y recogida según lo determinado por las pruebas y la Clasificación Estándar de baja presión
de hierro fundido Calderas de calefacción del Instituto Hidrónica. calificaciones de agua se basan en un factor de tuberías y recogida de 1,15. Las calificaciones de vapor se basan en un factor
de tuberías y de recogida de 1,33. Consulte PB calor antes de seleccionar una caldera para instalaciones de agua caliente por gravedad o para instalaciones que tienen requisitos de tuberías y
recogida inusuales, tales como tubería expuesta, noche retroceder, etc. valores mostrados están para elevaciones de hasta 2.000 pies. Para alturas superiores a 2.000 pies, las calificaciones
deben reducirse a una tasa de 4% por cada 1.000 pies sobre el nivel del mar.
Los índices de eficiencia anual de utilización de combustible (AFUE) Capacidad 2. Calefacción y se basan en las pruebas de gobierno de los EE.
Series 64 ™
64-07 345 279 274 858 206 243 81.0 79.4 83.0 82.5 22.8 15.5 945
64-08 399 323 318 996 239 281 81.0 79.6 83.0 82.5 25.2 17.0 1081
64-09 460 373 367 1146 275 324 81.0 79.7 83.0 82.5 27.6 18.6 1218
64-10 517,5 * 419 413 1292 310 364 81.0 79.8 83.0 82.5 30.0 20.1 1354
64-11 575 466 459 1433 344 405 81.1 79.8 83.0 82.5 32.4 21.7 1490
64-12 632,5 * 512 506 1583 380 445 81.0 79.9 83.0 82.4 34.8 23.2 1527
2. eficiencia de combustión y la producción bruta se determinan de acuerdo con la norma ANSI Z21.13 / CSA 4.9, De gas de baja presión
De vapor y calderas de agua caliente.
43
PARTES DE REFACCIÓN
Las partes de repuesto están disponibles en su PB calor, LLC distribuidor local o de las partes a su puerta en 1
(610) 916-5380 (www.partstoyourdoor.com).
Nota: Recuerde que debe incluir el número de modelo y número de serie de la caldera solicitud de piezas.
Figura 12.1
44
PARTES DE REFACCIÓN
Tabla 12.1
stock
Cantidad necesaria stock
Cantidad necesaria
Descripción Descripción
Código Código
1 sección intermedia - w / out Draw agarraderas - 90028 Panel de Acceso quemador - 63-03 - 50271
2 Sección Intermedia - w / Draw agarraderas (64) - 90029
Panel de Acceso quemador - 63-04 - 50272
3 Derecho sección de la mano - 90030
Panel de Acceso quemador - 63-05 - 50273
Sección 4 de la mano izquierda - 90031
5 Draw varilla 5/8 "-11 x 8" (64) - 7797 Panel de Acceso quemador - 63-06 - 50274
6 Draw de Rod Nut 5/8" -11 (64) - 51567 Panel de Acceso quemador - 64-07 - 50275
7 Draw Varilla Arandela (64) - 7289 13
Panel de Acceso quemador - 64-08 - 50276
8 2" push Pezón - 51543
Panel de Acceso quemador - 64-09 - 50277
9 6" push Pezón - 51546
10 de alta temperatura de sellado de la cuerda media" - 51211 Panel de Acceso quemador - 64-10 - 50278
- Conjunto de bloque 63-05L - 90686 Quemador de soporte de la bandeja trasera - 63-03L - 50301
- 63-05 Conjunto de bloque - 90686 Bandeja quemador de soporte trasero - 63-04 - 50302
- 63-06 Conjunto de bloque - 90687
Quemador de soporte de la bandeja trasera - 63-04L - 50303
- Mano izquierda 64-07 Bloque de Split - 90904
Bandeja quemador de soporte trasero - 63-05 - 50304
- Mano derecha del bloque 64-07 de Split - 90906
- Mano izquierda 64-08 Bloque de Split - 90904 Quemador de soporte de la bandeja trasera - 63-05L - 50305
- Mano derecha del bloque 64-08 de Split - 90907 14 Bandeja quemador de soporte trasero - 63-06 - 50306
- Mano izquierda 64-09 Bloque de Split - 90904
Bandeja quemador de soporte trasero - 63-07 - 50307
- Mano derecha del bloque 64-09 de Split - 90908
Bandeja quemador de soporte trasero - 63-08 - 50308
- Mano izquierda 64-10 Bloque de Split - 90905
- Mano derecha del bloque 64-10 de Split - 90907 Bandeja quemador de soporte trasero - 63-09 - 50309
- Mano derecha del bloque 64-12 de Split - 90909 Bandeja quemador de soporte trasero - 63-12 - 50312
Panel posterior Base - 64-12 - 61189 17 Quemador con el piloto del soporte (chispa) - 50163
Los números de pieza pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso.
45
PARTES DE REFACCIÓN
Tabla 12.2
stock
Cantidad necesaria stock
Cantidad necesaria
Descripción Descripción
Código Código
Colector de escape - 63-04 - 50283 - Latón Sifón - 63-03 64-08 Thru - 6667
Colector de escape - 63-04L - 50284 - Sifón de latón, Long - 64-09 64-12 Thru - 6665
Colector de escape - 63-05 - 50285 - Control de límite, Agua - Beckett 7600B - 50335
- Inmersión Bueno, Beckett 7600T - 50341
Colector de escape - 63-05L - 50286
- Sensor de inmersión, Beckett 7600p - 50339
21 Colector de escape - 63-06 - 50287
Control de límite w / sensor, Agua -
- - 50334
Colector de escape - 64-07 - 50288 Hydrolevel 3200
46
NOTAS
47
NOTAS
48
Serie 63/64 ™
Gas calderas
Instalar lación,
operación y
mantenimiento
Manual
Para el instalador:
Este manual es propiedad del propietario y debe colocarse cerca de la
caldera para referencia futura.
AL DUEÑO:
Esta caldera debe ser inspeccionado anualmente por un servicio técnico
cualificado.
PB CALOR, LLC
131 S. CHURCH Street • Bally, PA 19503