Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Cual Es La Mejor Biblia PDF
Cual Es La Mejor Biblia PDF
la mejor Biblia?
2 Timoteo 3:16-17 ”Toda Escritura está inspirada por Dios y es útil para
enseñar y reprender, para corregir y educar en una vida de rectitud, para
17
DESARROLLO DEL:
Nuevo Testamento
En 1602 Solo se disponían
5000 manuscritos en Griego del Siglo XI
Manuscritos
Sólo un manuscrito del Siglo VI
¿ES FIABLE NUESTRA biblia?
TEXTUS RECEPTUS
Permanentemente se han
descubierto manuscritos más
antiguos y que son más cercanos
a los escritos originales
Descubrimiento
Trascendental
1899 Tischendorf
Corresponde a un fragmento
del Evangelio de Juan 18:31-33,
y al reverso Juan 18:37-38
Descubrimientos
arqueológicos
trascendentales
Todas y ninguna
Diferencias en las traducciones
2Actualizaciones idiomáticas.
3 Distintas interpretaciones del mismo texto en Griego.
¿qUÉ ES UNA TRADUCCIÓN?
Interpretaciones
Consejos
Consultar Usar Biblias de las diferentes traducciones
diferentes Biblias presentadas en el cuadro anterior.
Es un programa que nos permite leer el mismo
E-Sword versículo en diferentes tipos de traducciones.
Sistema en el cual se enumeraron todas las palabra
Biblia Interlineal que aparecen en la Biblia en Hebreo y Griego
Strong Koiné, para poder buscar su significado.
La Iglesia debe tomar una actitud de profundo respeto por todas
las diferentes versiones bíblicas y no instalarse en las trincheras de
una guerra que llevará a atacar a las variadas traducciones, ya
sea que emanen del Textus Receptus o del Texto Critico Textual.
CONCLUSIÓN
La oración es fundamental a la hora de leer las diferentes
traducciones de la Palabra del Señor, pues el Espíritu Santo
nos guiará y nos dará el entendimiento, la sabiduría, el
temor y la inteligencia para hacerlo de manera correcta.
Disponer de diferentes traducciones como Textual, Contextual,
Lenguaje Sencillo o Interlineal enriquecerá la comprensión
Bíblica. Un ejemplo de esto son nuestros Apóstoles, quienes
han mostrado esta usanza.
La Iglesia debe respetar, pero a su vez, debe estar
en conocimiento del por qué las traducciones han
sufrido modificaciones.