Está en la página 1de 72

LATINO

De Camila Le-Bert

New York, 2011

© Camila Andrea Le-Bert Del Campo


Inscripción 208.517 del Registro de Propiedad Intelectual de Chile.
2

PERSONAJES

TANIA
ROBERTO
CARMEN MIRANDA
SYDNEY KENT
MARIA JOSEFINA
SEBASTIAN
BANANA
VOZ
HOMBRE
DIANE
VANESSA
GUARDIA DE SEGURIDAD
PEREZ
MADRE
PADRE
NIÑO
1,2,3,4,5
MARIO

Esta obra se ha escrito de manera de que pueda ser montada con 5 actores: tres mujeres y
y dos hombres.

1. TANIA-GUARDIA DE SEGURIDAD -5-VICKY

2. CARMEN MIRANDA-VANESSA-MADRE-2-ANA

3. MARIA JOSEFINA-DIANE-1

4. SEBASTIAN-ROBERTO-HOMBRE-PADRE-FILM DIRECTOR-3

5. SYDNEY KENT-BANANA-VOZ-NIÑO-PEREZ-4-MARIO
3

0.

Canción AMERICA1

TODOS
Haber nacido en América,
es como una bendición
Llena de bellas imágenes,
que alegra el corazón

Mosaico de mil colores,


bellas mujeres y flores
Para los pueblos de América,
les canto mi canción

De América, yo soy,
de América, yo soy

ROBERTO
Del color de la tierra yo he nacido
Por herencia mi idioma es castellano,
Los del norte dicen que soy Latino,
No me quieren decir Americano,

Soy el Gaucho al galope por las Pampas,


Soy Charrúa, Soy Jíbaro, Utumano,
Soy Chapín, Esquimal, príncipe Maya,
Soy Guajiro, soy Charro Mexicano,

Si el que nace en Europa es Europeo,


Y el que nace en el África, Africano,
Yo he nacido en América y no veo
Porque yo no he de ser Americano
Porque América es todo el continente,
Y el que nace aquí, es Americano,
El color podrá ser diferente,
Más como hijos de Dios, somos hermanos

TODOS
Desde Argentina y Colombia, Ecuador y Paraguay
Brasil, Chile y Costa Rica, Salvador y el Uruguay
Venezuela y Guatemala, México, Cuba y Bahamas,
Todos son Americanos, sin importar el color

De América, yo soy, de América, yo soy de América, yo soy, de América, yo soy



1 Los Tigres del Norte, “América”
4

1.

TANIA
Hacia dónde mira la estatua de la libertad

Ella recibe a las masas oprimidas de los pueblos europeos, altos y rubios.

A los pequeños cafés de otras tierras,

a sus hermanos americanos

los invita a comer y luego los hace cosechar las frutas,

preparar la comida, los sienta en la mesa de los niños

y después que laven los platos.

A sus ancestros europeos los defiende de los atropellos contraa la humanidad

y en su ciudad de oro

se yergue el edificio de la hermandad de algunos pocos.

La libertad es una estatua que mira hacia oriente.

2.

TEYOLIA
Roberto, lleva una chaqueta fluorescente sin mangas. Reparte volantes en la calle.

ROBERTO
Texas Steak and Grill.

Steak and Grill or Steak on a grill.

No importa, son solo palabras que nunca probaré. Nunca me comeré un bistéc, al menos
no lo comeré pronto y menos un bistéc tejano. No los puedo comer como los preparan
ellos. No tienen sabor. Sabor a nada. Si quisiera tomarme una botella de aceite lo haría.
Yo quiero un bistéc. Quiero un bistéc.

Me siento más pequeño cada día. Más delgado. Más liviano.


5

¿Te gusta mi nariz? ¿Te molesta? Esta es una auténtica nariz Azteca. Si has ido a
Tenochtitlan y has visto los dibujos de Moctezuma verías que él tenía una nariz así como
la mía.

¡AAAH!

¡MOCTEZUMA!

Texas Steak and Grill.

Me gustaba ir a las ruinas cuando niño. Nuestros papás nos llevaban.

Yo sólo podía pensar en el corazón.

Sacar un corazón. Adentro del corazón está la teyolia.

Todos tenemos una parte del sol en nuestros cuerpos, la teyolia, y está en el corazón.

Para que el mundo pueda seguir girando, para que siga saliendo el sol, tenemos que
entregar algo.

Y ellos entregaron su corazón.

Texas Steak and Grill.

Teyolia.

Le devolvían un pedacito del sol al sol.

3.

FOX
Una oficina, grande. 1941.
Sidney Kent está sentado en una silla giratoria alta. Mira hacia el fondo del escenario.
Música de ascensor.
Entra Carmen Miranda haciendo ruido con sus tacos. Su acento debe ser incluido por el
actor.
CARMEN MIRANDA
Good Morning, Mr. Kent.

KENT
Hello, Miss Miranda. Good morning to you.

Gira su silla para verla.


6

How can I help you?

CARMEN MIRANDA
I've come to talk to you about my hair.

KENT
Excuse me?

CARMEN MIRANDA
My hair.

Pausa.
I have hair, the bahiana, I love her but I am not just a bahiana.

KENT
I'm afraid I'm not following Miss Miranda.

CARMEN MIRANDA
I want to wear clothes, pants. Let my hair down.

Pausa.
KENT
Why? I'm sorry Miss Miranda but why in heaven's sake would you possibly want to wear
American clothes?

Carmen enciende un cigarrillo.


KENT
Would you like a drink, Carmen?

CARMEN MIRANDA
Yes, please.

Fuma.
CARMEN MIRANDA
I can feel my face it is turning hard. I'm afraid I'm becoming like -como é que você fala-
plastic.

Se toca a cara. Se estira la cara haciendo una sonrisa. Kent prepara los tragos.
CARMEN MIRANDA
Mr. Kent, do you have a wife?

KENT
Yes, of course. Susan...

Le entrega su trago.
7

KENT
and the boys, Jimmy and Robbie.

Beben.
CARMEN MIRANDA
That is very nice. Very nice.

I imagine your wife, she has hair, ne?

Kent se ríe entre dientes.


KENT
Why, yes, in fact, she does. Long blonde. Well, dirty blonde but blonde, straight.

CARMEN MIRANDA
Does she ever cover it?

KENT
Well, yes I imagine she does. When she gets into the shower, when she cooks.

CARMEN MIRANDA
So, she covers it when she is alone. In private, for domestic purposes?

KENT
Yes.

CARMEN MIRANDA
Mr. Kent, am I a movie star?

KENT
The best, you're Carmen Miranda!

CARMEN MIRANDA
I would say that a movie star is a very public figure, ne?

I would say that, as a public figure, a movie star should have the hair down, like Veronica
Lake, ne?

KENT
Well...

CARMEN MIRANDA
Mr. Kent. I demand I have my hair let down. I believe that if I am to pursue this acting
career that I must be allowed to alter my appearance.

KENT
You don't understand. You don't understand the favor you are doing for this country,
Carmen. This country needs Carmen Miranda, with her crazy little hats in technicolor.
8

You know you are the reason we have technicolor, the people need to see you in your
colors, shapes and beautiful costumes. You let the American people dream of another
world where fruit is ripe for the picking, where women are warm and inviting and
troubles float away with the tide.

Da un paso hacia ella.


Pone sus manos en su frente.
KENT
We don't want to wrinkle that beautiful big forehead of yours with our dramas. With our
war.

CARMEN MIRANDA
Cut the crap, Sidney.

KENT
Can't lose the turban, babe.

CARMEN MIRANDA
You know the first word I learned in English?

Money.

You want me to be your circus you have to pay the clown.

Kent sonríe, conteniendo la risa.


KENT
Miss Miranda, you are a woman from South America, you should be happy you made it
to Hollywood. You're famous.

CARMEN MIRANDA
I want twice as much as Ameche or I'll loose my accent before you can say banana.

KENT
Miss Miranda, I don't think you understand/ we're in the middle of a war.

CARMEN MIRANDA
I don't think you understand Mr. Kent, who you are talking to. I am the Queen of Samba.

Pausa.
KENT
You make the same as any American actress.

CARMEN MIRANDA
But I'm not an American actress. I'm the lady with the tutti frutti hat. I am an
ambassador of good will come to represent Brazil to the Americans but you don't care for
9

samba, it's too slow for you frantic pilgrims. So, if you wish for me to continue dancing
with bananas on my head to your mutt rhumba-conga rhythms you’re going to have to
show me the dough, big man.
Subtítulos

CARMEN MIRANDA
Buenos días, Señor Kent.

KENT
Hola, Señorita Miranda. Buenos días a usted.

¿En qué la puedo ayudar?

CARMEN MIRANDA
He venido a hablar de mi pelo.

KENT
¿Perdón?

CARMEN MIRANDA
Mi pelo.

Tengo pelo. La bahiana, me encanta, pero no soy sólo una bahiana.

KENT
Creo que no la estoy entendiendo Señorita Miranda.

CARMEN MIRANDA
Me quiero poner ropa, pantalones. Dejarme el pelo suelto.

KENT
¿Pero por qué? Discúlpeme, Señorita Miranda, pero, por dios santo, qué razón tendría usted para
vestir ropa americana?

Carmen, ¿Quieres un trago?

CARMEN MIRANDA
Sí, por favor.

CARMEN MIRANDA
Tengo miedo. Siento que me estoy convirtiendo en plástico. Siento que la cara se me está
poniendo- cómo es que se dice?- dura.

Señor Kent, ¿tienes esposa?

KENT
Si, por supuesto. Susan…

y los niños, Jimmy y Robbie.

CARMEN MIRANDA
Qué lindo. Qué bonito.

Tu mujer, tiene pelo, ¿no?


10

KENT
Bueno, sí, de hecho, tiene pelo. Largo y rubio. Bueno, rubio ceniza pero rubio, liso.

CARMEN MIRANDA
¿Y se lo cubre?

KENT
Bueno, sí, me imagino que sí. Cuando se ducha, cuando cocina.

CARMEN MIRANDA
Así que se lo cubre cuando está sola. En privado, para labores domésticas?

KENT
Sí.

CARMEN MIRANDA
Señor Kent, ¿usted consideraría que yo soy una estrella de cine?

KENT
La mejor, ¡eres Carmen Miranda!

CARMEN MIRANDA
Y se podría decir que una estrella de cine es una figura bastante pública, ¿no?

Se podría decir que, como figura pública, una estrella de cine debería llevar el pelo suelto, como
Verónica Lake, ¿no?

KENT
Bueno...

CARMEN MIRANDA
Señor Kent, exigo que se me permita llevar el pelo suelto. Pienso que si he de dedicarme a esta
carrera de actriz debo de tener el poder de alterar mi apariencia.

KENT
No comprendes. No comprendes el favor que le estás haciendo a este país, Carmen. Esta país
necesita a Carmen Miranda con sus locos sombreritos en technicolor. Tu sabes que tu eres a razón
por la que tenemos technicolor, la gente te tiene que ver en todas tus formas, colores y hermosos
trajes. Tu le das al pueblo americano la posibilidad de soñar con un mundo diferente donde la fruta
está madura, las mujeres son calurosas y tentadoras y donde los problemas se esfuman como la
espuma de las olas.

No queremos arrugar esa amplia y hermosa frente con nuestros dramas. Con nuestra guerra.

CARMEN MIRANDA
Corta el hueveo, Sidney.

KENT
No podemos dejar el turbante, nena.

CARMEN MIRANDA
¿Sabes la primera palabra que aprendí en Inglés?

Dinero.

Si me quieres en tu circo, le vas a tener que pagar al payaso.


11

KENT
Señorita Miranda, es usted una mujer de Sudamérica, debería estar contenta con haber llegado a
Hollywood. Es famosa.

CARMEN MIRANDA
Quiero el doble de lo que gana Ameche o perderé mi acento antes de que digas banana.

KENT
Señorita Miranda, creo que usted no está comprendiendo/ estamos en medio de una guerra.

CARMEN MIRANDA
Señor Kent, es usted el que no comprende con quién está habla. Yo soy la Reina de la Samba.

KENT
Gana lo mismo que cualquier actriz americana.

CARMEN MIRANDA
Pero no soy una actriz americana. Soy la mujer con el sombrero de tutti frutti. Soy embajadora de
buena voluntad y he venido a representar a Brasil a los americanos pero no les interesa el samba, es
demasiado lenta para ustedes cuáqueres frenéticos así que si quieres que siga bailando sus quiltros
ritmos rumba-conga con plátanos en la cabeza me vas a tener que mostrar el billete, jefe.


4.

DIOSA INCA DE LA BUENA FORTUNA


Un comedor. Niño y Tania están sentados en la mesa.
TANIA
Dicen que quién sirve a dos amos queda mal con uno o con los dos pero todos tenemos
madre y padre. Está Dios y está la Virgen. Sus autoridades distintas. Yo creo que Dios es
como el país donde estás. No piensas en él porque estás allí. Estás inmerso. No piensas
en Dios porque afecta a todo tu alrededor todo el tiempo. El lugar que has dejado atrás,
ese es la Virgen. Siempre es mejor que donde estás y como está en el pasado solo
conservas los buenos recuerdos. Te gustaría que llegara tu madre a cuidarte. Que te salve,
que te lleve lejos de todas las piedras que la vida te ha puesto en el camino. Al final, todos
tenemos que tomar una decisión. No puedes negar ni a tu madre ni a tu padre pero
siempre te va a gustar uno más que el otro. Ahí es donde te quedas.

MADRE
Tania, dime ¿tienes ancestros indígenas?

TANIA
Sí...

NIÑO
Really? That is so cool. Do you have powers?
NIÑO
¿De verdad? Qué bacán. ¿Tienes poderes?
12

PADRE
¿Y mantienes las tradiciones de tu gente?

TANIA
Bueno...

MADRE
No te avergüences. Deberías estar orgullosa de tus raíces.

PADRE
Es muy importante que sigas practicando tu cultura. Tienes que mantenerla viva.

MADRE
Nosotros teníamos un amigo, Allan. Él era Dakota.

PADRE
Era Sioux.

MADRE
No. Era Dakota.

NIÑO
Are you a princess?
NIÑO
¿Eres una princesa?

MADRE
Era de Duluth, yo me acuerdo.

PADRE
Venía de un centro en Duluth para Sioux relocalizados.

TANIA
No soporto a esas personas que llevan treinta años viviendo acá pero que dicen que
siempre han mantenido la idea de que van a volver. Es como estar casado con alguien
durante treinta años y decir que siempre has querido volver con tu novio de la secundaria.
Ya hiciste tu vida donde estás, si vuelves solo va a ser a morir, a jubilar. Eres demasiado
viejo para empezar de cero en otro país.

MADRE
¿Cómo deciden eso? I mean, ¿quién decide qué tierra va a ser transformada en una
reserva indígena? ¿Hacen asesoría economía de la tierra? No creo que les den sus tierras
ancestrales o si? ¿Tania?

TANIA
En realidad no sé mucho de…
13

MADRE
Por supuesto que no les dan sus tierras sagradas, eso sería too nice, ¿right?

Imposible.

TANIA
Lo peor es que les gusta echarle la culpa a su país de origen por decepcionarlos de alguna
manera. No pueden volver porque la economía allá es muy inestable o porque el clima
político les parece demasiado injusto. Enfrenta tus decisiones, nadie te está echando la
culpa porque te gusta más estar acá. Estás en Roma, por supuesto que las cosas son
mejores acá: hay baños, acueductos, cultura.

PADRE
¿Trajiste alguno de tus trajes tradicionales? Los trajiste a Nueva York? A Danny le
encantaría verlos.

NIÑO
Powow.

MADRE
¿Cómo se llama tu tribu? Maya? Azteca? Inca?

Ooh, look at me, remembering 7th grade social sciences.

¿Eres Inca?

TANIA
Em, el imperio Inca se extendió por mucho de Sudamérica pero no tanto.

MADRE
¿Eres una princesa?

PADRE
¡Una princesa! En nuestra casa!

TANIA
Sí, lo soy.

MADRE
Oh guau.

PADRE
Impresionante. Increíble.

NIÑO
Cool.
NIÑO
Bacán.
14

TANIA
Yo creo que se reduce a una cosa muy simple. Si puedes superar la sensación de sentirte
extranjero, aunque nunca seas ciudadano, no realmente, entonces, ahí te puedes quedar y
ser feliz. Pero si siempre sientes que estás mirando las cosas desde fuera, vuelve, si no vas
a terminar quejándote todo el tiempo que estés acá.

¡Ay dios mío! Discúlpenme, ¿qué hora es?

MADRE
Son las ocho.

PADRE
Guau, una auténtica princesa Inca.

TANIA
Perdónenme pero ¿creen que sería posible que yo pueda ver, este, es que yo veo una
teleserie que se llama “El Señor de la Querencia” y-

MADRE
Por supuesto, ¿a qué hora comienza?

TANIA
Bueno, ahora.

MADRE
¿Qué canal?

TANIA
Cuarenta y uno- ¿tienen HD?

MADRE
Sip.

TANIA
Entonces el ochocientos veinte y cinco.



5.

En la TV/Escenario: ANA y VICKY cantan “Cosas del Amor” de Ana Gabriel. Hacen su
interpretación del video musical original.
ANA
Amiga, tengo el corazón herido
el hombre que yo quiero se me va
15

lo estoy perdiendo, estoy sufriendo


llorando de impotencia no puedo retenerlo

VICKY
Amiga, mientras quede un esperanza
tu tienes que luchar por ese amor
si él es el hombre de tu vida
no te des nunca por vencida
que vale todo si se lucha por amor

ANA
Cómo puedo hacer

VICKY
entrega todo

ANA
todo se lo dí

VICKY
intenta un modo

ANA
no es posible que se pueda querer más

VICKY
pensando así lo perderás

ANA
Y si él se va

VICKY
lo habrás perdido

ANA
que me quedará

VICKY
lo que has vivido

ANA
tu consejo no me aleja del dolor

VICKY
son cosas del amor

ANA
Amiga yo no sé qué está pasando
16

será que habrá encontrado otra mujer


ya no es el mismo, su indiferencia
la siento por las noches, rechaza mi presencia

VICKY
Amiga no será que has descuidado
la forma de buscarlo en el amor
quizás la casa, la rutina
se ha convertido en tu enemiga
y está cobrando un alto precio por tu error

ANA
Cómo puedo hacer

VICKY
entrega todo

ANA
todo se lo dí

VICKY
intenta un modo

ANA
no es posible que se pueda querer más

VICKY
pensando así lo perderás

ANA
Y si él se va

VICKY
lo habrás perdido

ANA
que me quedara

VICKY
lo que has vivido

ANA
tu consejo no me aleja del dolor

VICKY
son cosas del amor

6.
17

ZAPALLAR
María Josefina y Sebastián hablando por teléfono.
MARIA JOSEFINA
No puedo lidiar con todas estas cosas. Tienes que asumir tu responsabilidad.

SEBASTIAN
Yo me desvinculé de esa mujer cuando tenía 7 años.

Cuando me di cuenta que era una enferma mental. Se convirtió en una extraña para mi.

MARIA JOSEFINA
No me interesan tus sentimientos sobre tu infancia yo no le voy a cambiar los pañales yo
sola.

SEBASTIAN
Y no tendrías por qué. Hay gente que hace esas cosas. Gente que cambia pañales, trapea
pisos y cambia los rollos de confort. Eso es lo que hacen. Debería conseguirte a una de
esas. Gente.

MARIA JOSEFINA
Tengo empleados, Sebastián, ese no es el tema, me llama a mi y no quiere a nadie más. Le
dan pataletas.

SEBASTIAN
¿Como a un niño?

MARIA JOSEFINA
Y a mi no me gustan los niños.

¿Cómo está Albertito? Es un niño precioso.

¿Cuántos años tiene?

SEBASTIAN
Bien… no sé… ¿Cinco? Cuatro?

MARIA JOSEFINA
Vinieron los Gurruchagas a cenar anoche. Ayyy, te digo la verdad, no me gustó la casa,
nada especial, nada espectacular, bueno el lugar es exquisito, caballa la casa,
absolutamente caballa, nooonoo salvaje pero encontré enredado los muebles, mucha cosa,
no me gustaron los cuadros, bonitas terrazas, bonitas vistas, uno queda como incómoda
pa conversar con la otra, rara la disposición de los muebles.

Y Hernán no paraba de hablar de esta casa que se compraron en Zapallar.


18

Yo creo que la gente no debería poder llegar y comprarse propiedades donde le de la


gana. No en Zapallar. Deberían hacer un test. No pueden dejar que llegue y entre
cualquiera que tenga dos pesos, no es ese tipo de lugar.

Sebastián, lo estamos perdiendo. Estamos perdiendo Zapallar y si perdemos Zapallar no


sé dónde vamos a ir de vacaciones. No me gusta el sur.

Uno tiene que tener un lugar donde pueda estar con gente como uno. Donde no haya
olor a huevo duro, por la cresta!

Acuérdate, yo te lo dije primero, Zapallar se está viniendo abajo. En diez años más va a
estar igual que Cartagena. ¿Te acuerdas cuando íbamos a Cartagena de niños?

El paseo… la mamá era tan hermosa en esa época, en su sano juicio. Era tan delgada…

SEBASTIAN
No tengo plata.

MARIA JOSEFINA
No te estoy pidiendo- esto es ridículo. Bueno si no quieres ayudar, no lo hagas, no te
necesitamos.

SEBASTIAN
María…

MARIA JOSEFINA
Juan Sebastián Salvador María Luco Cruchaga Irarrázaval Vial Montt.

SEBASTIAN
María Josefina-

MARIA JOSEFINA
Está bien. José Pablo lo tiene todo bajo control.

SEBASTIAN
Ya.

MARIA JOSEFINA
Ya.
Compré los pasajes.

SEBASTIAN
Fantástico.

MARIA JOSEFINA
Santiago-Nueva York-Miami-Santiago

SEBASTIAN
¿Qué? Te dije que no quiero ir a Nueva York.
19

Es tan…proleta.

Tan sucio.

MARIA JOSEFINA
Nos podemos quedar en las áreas bonitas. Solo quiero salir y darme una vuelta, ver los
rascacielos antes de echarnos al club de yates.

SEBASTIAN
No quiero. La última vez que fui fue terrible. Cómo me trataron.

Como a un animal. No tienen ningún respeto por la gente.

MARIA JOSEFINA
La última vez que fuiste a Nueva York fue hace siglos. Ahora está mucho mejor. Lo
vamos a pasar bomba.

Está mucho más limpio, hay menos gente en la calle.

Además no puedo cambiar los pasajes, usé un upgrade y no lo puedo devolver lo tenemos
que usar.

Nos vamos a quedar en el Plaza. Macanudo, adios.


7.
BANANA I
BANANA

Hola.

Pausa.
Se aclara la garganta.
Ay, qué difícil.

Banana enciende un cigarro.


Cuando me pidieron que viniera a hablar no sabía qué decir, les dije que mejor le pidieran
a Manzana, su vida es mucho más interesante que la mía pero me querían a mi, querían al
Plátano.

Pausa.
Eeh, bueno les traje este poemita para leer y después les voy a contar un poco de cómo
empecé.

Aquí va.

Se aclara la garganta.
20

United Fruit. Co.i

Cuando sonó la trompeta, estuvo


todo preparado en la tierra,
y Jehová repartió el mundo
a Coca-Cola Inc., Anaconda,
Ford Motors, y otras entidades:
la Compañía Frutera Inc.
se reservó lo más jugoso,
la costa central de mi tierra,
la dulce cintura de América.

Bautizó de nuevo sus tierras


como "Repúblicas Bananas,"
y sobre los muertos dormidos,
sobre los héroes inquietos
que conquistaron la grandeza,
la libertad y las banderas,
estableció la ópera bufa:
enajenó los albedríos
regaló coronas de César,
desenvainó la envidia, atrajo
la dictadura de las moscas,
moscas Trujillos, moscas Tachos,
moscas Carías, moscas Martínez,
moscas Ubico, moscas húmedas
de sangre humilde y mermelada,
moscas borrachas que zumban
sobre las tumbas populares,
moscas de circo, sabias moscas
entendidas en tiranía.

Entre las moscas sanguinarias


la Frutera desembarca,
arrasando el café y las frutas,
en sus barcos que deslizaron
como bandejas el tesoro
de nuestras tierras sumergidas.

Mientras tanto, por los abismos


azucarados de los puertos,
caían indios sepultados
en el vapor de la mañana:
un cuerpo rueda, una cosa
sin nombre, un número caído,
21

un racimo de fruta muerta


derramada en el pudridero.

Gracias.

Así que, yo soy el Banana. Soy de Malasia, originalmente, pero me pueden encontrar en
Ecuador, Las Islas Filipinas, China, Colombia, la India…

Silencio de ultratumba.
A ver, ¿cuántos de ustedes han comido alguna vez un plátano Chiquita? ¿Saben a lo que
me refiero? Esos con la mujer con un bol de fruta en la cabeza, el sticker azul con amarillo?
Vieron alguna vez el plátano que cantaba y bailaba?

Bueno es una mierda. El Plátano nunca ha sido una mujer y yo no canto. Mi nombre es
EL Plátano.

Mírenme.

Se muestra de perfil.
¿Realmente les cabe alguna duda de que yo sea un hombre?

Eso pensaba. Los medios, ¿verdad? Quieren vender plátanos así que ponen un plátano en
mini falda mostrando el vientre.

Bueno eso está mal y no me parece nada gracioso. Yo soy un plátano serio.

Esa es otra aclaración que me gustaría hacer. Los plátanos no están locos. Ese es un
rumor que lo empezó Manzana. Estaba tan celosa, porque a mi me estaban dando toda la
atención. En 1913 una docena de plátanos costaba 25 centavos pero solo se podían
comprar dos manzanas por el mismo precio. Obviamente, yo era mucho más popular y la
Manzana echó a andar un rumor de que yo estaba loco, que era bipolar. ¿Quién se iba a
creer eso? Un plátano bi polar? La cosa agarró vuelo igual y cuando alguien quería decir
que a una persona le patinaba el coco decían…

están bananas.

o si querían decir que algo era absurdo decían…

it’s bananas.

Así que Manzana mantuvo su categoría simbólica de sabiduría, conocimiento, etc y yo me


convertí en un clásico del vodevil. Me gusta consolarme con la idea de que, al menos, yo
nunca fui utilizado como metáfora para el terror y las listas negras. Manzana podrida.
22

8.
LATINO!
Un hombre cruza el escenario. Una voz lo llama desde el público.
VOZ
¡Oye Latino!

El hombre sigue caminando.


¡OYE LATINO!

A ti te estoy hablando.

HOMBRE
¿A mi?

VOZ
¿Ves a otro latino por aquí?

HOMBRE
¿Latino? Te refieres al Latino, como los Romanos, Latinos?

VOZ
Me refiero a ti.

HOMBRE
Ah, yo. Soy de Buenos Aires. Has ido alguna vez? Es la mejor ciudad del mundo.

VOZ
Déjame decirte, Dorothy, que ya no estamos en Kansas. No me interesan los detalles,
Latino.

HOMBRE
¿Cómo decides que yo soy un Latino? Soy Sudamericano, no soy Chicano ni Nuyorican,
no soy un Cubano de Miami. Ellos son latinos. Segunda, tercera, cuarta generación. Me
entendés.

Pausa.
Espanglish.
VOZ
¿Cuál es su etnia?

HOMBRE
¿A qué te refieres?
23

VOZ
Blanco, Negro, Afroamericano, Indio Americano, Indígena de Alaska, Indio Asiático,
Chino, Filipino, Japonés, Coreano, Vietnamita, Otro Asiático, Guamense o Chamorro,
Samoano, Otro Isleño de Polinesia.

HOMBRE
No entiendo.

VOICE
Blanco, Negro, Afroamericano, Indio Americano, Indígena de Alaska, Indio Asiático,
Chino, Filipino, Japonés, Coreano, Vietnamita, Otro Asiático, Guamense o Chamorro,
Samoano, Otro Isleño de Polinesia.

HOMBRE
No sé. Las primeras poblaciones indígenas cruzaron a América por el estrecho de
Behring. El primer hombre era Africano. Creo que mi Bisabuela llegó de Italia pero no sé
si eso es verdad porque ella estaba loca. Mi tatarabuelo era pirata.

VOZ
Pongamos Otro.

HOMBRE
Vale.

VOZ
¿Es usted de origen Hispánico, Latino o Español?

HOMBRE
¿Qué? No me acabas de preguntar eso?

VOZ
Bueno, no en realidad. Primero le pregunté por su raza o etnia y ahora le estoy
preguntando por sus orígenes Hispánicos. Ya no consideramos a los Latinos como
categoría racial.

Pausa.
Porque nos dimos cuenta de que hay Latinos negros, blancos, mulatos…

HOMBRE
¿Cuándo?

VOZ
¿Disculpa?

HOMBRE
¿Cuándo se dieron cuenta de eso?
24

VOZ
Este año, lo cambiamos este año.

Así que, si no le molestaría contestar la pregunta, es usted de origen Hispánico, Latino o


Español?

HOMBRE
No tengo la menor idea.

No sé nada de mis orígenes, no me puede importar menos.

VOZ
Es una pregunta sencilla, sí o no.

HOMBRE
Ya le dije que soy Argentino. Soy Judío. Mi apellido es Italiano. Eso es todo lo que te
puedo contar.

VOZ
Argentino- Latino perfecto. Muchas gracias por su paciencia.

9.

THE LORD OF THE MANOR


El niño ve televisión.
NIÑO
IT'S BACK!!!

Entra Tania, desde un lado del escenario, subiéndose los pantalones. Desde otro lado
entra Padre y Madre con un bol de cabritas y bebidas.
TANIA
Así que él es José Luis. El es el Señor de la Querencia. El es el dueño de todas estas
tierras. Está casado con Leonor pero nunca se quiere acostar con ella porque él es muy
Católico y la ve como una figura maternal y además que ya se acuesta con las putas del
pueblo- especialmente con Herminia, y se pasa violando a la criada. La criada odia a su
marido, un campesino del fundo, porque él no la defiende cuando el patrón, José Luis, la
viola.

Este es Manuel Pradenas. El es un fugitivo de los pueblos mineros del norte donde se
rebeló contra la compañía minera y mató a alguien pero nosotros no sabemos muy bien
bajo qué circunstancias, tuvo que huir al campo a vivir con su hermana, María, la criada.
El está enamorado de Leonor.
25

PADRE
¡Oh no!

TANIA
¡Oh yes! Y José Luis ya torturó a la sobrina de Leonor, Lucrecia, cuando supo que era
lesbiana.

NIÑO
Ewww.

MADRE
¡Poor Lucrecia!

TANIA
Siii y después cuando vio que no podía reformarla porque se seguía arrancando con la
puta favorita de José Luis: Herminia, envenenó a Lucrecia y trató de quemar a Herminia
en la hoguera y casi se quemó hasta que al final, al último minuto, la salvó Manuel.

MADRE
Oh my gosh!

Pausa.
TANIA
Ahora se está violando a la prima de Leonor, Mercedes, para castigarla porque estaba
teniendo un romance con su hijo, Ignacio. ¡Ah! Mírale la espalda, esas son marcas de
cuando se estaba pegando latigazos en la capilla para expiar sus pecados-

Pausa.
Pero no por ser un violador y un asesino sino por no tener la fortaleza para ser un patrón
más duro y por no poder controlar a sus trabajadores.

Miran la teleserie.
Padre se ríe, incómodo.
Madre le hace cariño al niño.
MADRE
I think I’m gonna make some more popcorn.

10.

FLAVA' COMES TO HOLLYWOOD


26

Carmen Miranda y un Director de cine en un set muy falso: un “balcón”, unos muebles de
patio y un telón pintado del mar. Esta es la primera película que hace Miranda en
Hollywood. Está llena de optimismo, energética y más joven que en la escena anterior.
El director está sentado en un banco.
DIRECTOR DE CINE
So this is where you come out and you see Juan is on the other side with Alice and you get
furious.

El director hace como una pantomima de todo lo que dice: por una parte porque Carmen
aún no ha aprendido mucho Inglés y, por otra, diciéndole como actuar.
DIRECTOR DE CINE
Mirando el guión.
And you stomp your foot and wiggle your finger. You little scoundrel dirty!

CARMEN MIRANDA
You little scoundrel dirty!

DIRECTOR DE CINE
Perfect!

Se detiene para mirarla.


DIRECTOR DE CINE
Then you can speak Portuguese.

CARMEN MIRANDA
What do I say?

DIRECTOR DE CINE
Well, I would think you would be very mad at him. Something along the lines of “You two
timing double faced pig you, I hate you, I hate you I hate you I hate you!”

CARMEN MIRANDA
Ahahh. I see you have experience in these lines.

DIRECTOR DE CINE
Oh, she’s fine after a few days. I know how to keep her under my thumb.

Can we go over the scene one more time?

CARMEN MIRANDA
Yess!

Carmen sale del set y vuelve a entrar a “el balcón”. Enciende un cigarro. Actúa como si
oyera algo.
27

DIRECTOR DE CINE
(hace una imitación de las voces de los actores que serán insertados después a la escena)
Oh Alice, you have the most beautiful eyes, they are bluer than the ocean and brighter
than the song of the papagayo.

Carmen frunce el ceño y se agacha “enojada”. Mira al director en busca de un gesto de


aprobación. Golpea un pie contra el piso.
CARMEN MIRANDA
You little scoundrel dirty!

Vuelve a mirar al director en busca de aprobación.


El le señala que continúe.
Ella vuelve a asumir su pose.
CARMEN MIRANDA
Aquele filho da puta me enganou. Eu vou matar ele!
Como eu posso ter confiado nesse bastardo?
Quando eu pegar ele vou matar aquele jumento, mentiroso, cretino, Aí, si eu te pego, filho
da puta!

DIRECTOR DE CINE
Fantastic!
Subtítulos

DIRECTOR DE CINE
Entonces en esta parte es cuando tu sales y ves que Juan está al otro lado con Alice y te pones
furiosa.

Y pisoteas el piso y meneas el dedo. ¡Desgraciado sinvergüenza enano!

CARMEN MIRANDA
¡ Desgraciado sinvergüenza enano!

DIRECTOR DE CINE
¡Perfecto!

Después puedes hablar en Portugués

CARMEN MIRANDA
¿Y qué quieres que diga?

DIRECTOR DE CINE
Bueno, me imagino que estarías muy enojada con él. Algo así como “¡Cerdo mentiroso, eres lo
peor que me ha pasado en la vida, te odio, te odio, te odio te odio!”
28

CARMEN MIRANDA
Ahahh. Veo que tienes experiencia en este tipo de situaciones.

DIRECTOR DE CINE
Ah, si pero después de unos días se le pasa. Yo sé como manejarla.

¿Podemos repasar la escena una vez más?

CARMEN MIRANDA
¡Sí!

DIRECTOR DE CINE
Ay, Alice, tienes los ojos más bonitos del mundo, son más azules que el mar y más brillantes que el
canto del papagayo.

CARMEN MIRANDA
¡Desgraciado sinvergüenza enano!
Ese traidor hijo de puta. Lo voy a matar. Como pude confiar en semejante bastardo, cuando lo
pille lo voy a asesinar al puto, comemierda conchadesumadre!

DIRECTOR DE CINE
¡Fantástico!


11.

THE BANANA II

BANANA
I am the banana. Soy el plátano y al mismo tiempo soy todos los plátanos. Soy el mismo
banana que pones en tus hojuelas de maíz. Soy el mismo plátano que pones en tu leche
con plátano, en tu banana split, en tu queque de plátano con nuez, o en tu crêpe con
banana y nutella en Paris, o cerveza de plátano si estás en Uganda.

Por eso somos tan ricos… la fruta más confiable. Un alimento básico.

Somos todos iguales, tan confiables como un cuarto de libra con queso, royal with cheese,
a quarter pounder with cheese.

Soy una y otra vez el mismo. Nazco y muero al mismo tiempo, soy mi propia madre y
padre a la vez porque no me reproduzco así, no tengo semillas. Soy sólo yo… para siempre
hasta el infinito. No tengo semillas. Yo no voy a dejar embarazada a nadie, nunca voy a ser
papá, nunca voy a formar una familia porque somos todos idénticos, no tenemos primos
pesados ni tías copuchentas porque somos todos el mismo y cuando se enferma uno se
enferman todos y estamos todos enfermos.

Algún día, en un futuro no tan lejano, no van a haber más plátanos y ahí si que me van a
echar de menos. Cuando la enfermedad de Panama haya arrasado con todas las
29

plantaciones y las economías bananeras se desvanezcan en el aire van a echar de menos a


este pechito, a este pechito que tanto les dio.

12.

AEROPUERTO

María Josefina y Sebastián esperan en una fila en JFK.


MARIA JOSEFINA
No sé si quieres que vayamos al Metropolitan o al Moma, yo no quiero ir a la estatua de la
libertad, ese placer se lo dejamos a los turistas, cariño. Quiero conocer el verdadero
Nueva York. El Nueva York under, cool. La Totó me dijo que tenía que conocer
Williamsburgs, dice que allí está todo, en la Revista del Domingo, ¿viste la que traje? Ahí
están los hipsters, ellos son esos que se visten mal pero son la última moda, ¿los ubicas?

La interrumpe el guardia
GUARDIA DE SEGURIDAD
Ma'am, you need to take off your shoes.

MARIA JOSEFINA
¿Qué?

GUARDIA DE SEGURIDAD
Your shoes!

MARIA JOSEFINA
¡Ay Dios mío, que exageración!

SEBASTIAN
Que rotería más grande.

You could at least say please.

GUARDIA DE SEGURIDAD
Excuse me?

SEBASTIAN
I said you could at the very least say please. This is a lady not a tramp.

GUARDIA DE SEGURIDAD
Passport. Both of them.

Sebastián saca torpemente los papeles.


GUARDIA DE SEGURIDAD
Come with me.
30

MARIA JOSEFINA
What happened? I already took off my shoes.

GUARDIA DE SEGURIDAD
Ma'am, come with me.

El guardia toma a Sebastián del brazo y se los lleva.


SEBASTIAN
What are you doing, we haven't done anything wrong. Esto es ilegal.

MARIA JOSEFINA
Where are we going?

We're just going to a little trip to New York, it's just a short visit before we go to Palm
Beach.

He doesn't even like New York!


He hates the United States!

He wanted to go to Paris!

El guardia los sienta. Ellos se sientan. Sale el guardia.


SEBASTIAN
Este país se fue a la mierda. Por eso les pasó lo que les pasó. In-creíble. No lo puedo
creer.

MARIA JOSEFINA
Yo le voy a alegar a Lan, cómo no protegen a sus clientes de mejor manera. La gente de
business no se debería tener que sacar los zapatos.

Qué fea esta pieza. No hay ningún cuidado. Tan gris. Podría haber una ventanita, algo de
sol.

Incluso sin sol podría tener su gracia. Unos espejos acá. Pintada de un color vivo:
amarillo o naranjo. Como las salas de espera de los sicólogos. Un poco de luz indirecta y
estaría al otro lado-

Entra PEREZ, un hombre uniformado.


PEREZ
María Josefina Luco Cruchaga Irarrázaval Vial Montt?

MARIA JOSEFINA
Si-yes.

PEREZ
Juan Sebastián Salvador María Luco Cruchaga Irarrázaval Vial Montt?
31

SEBASTIAN
Yes.

PEREZ
What is the purpose of your visit?

SEBASTIAN
We wanted to visit the airport, we saw the pictures it looked so nice.

MARIA JOSEFINA
We are on vacation. We have, our family owns a condo in Palm Beach and we were
visiting New York on the way.

PEREZ
What address will you be staying at while you're in New York?

SEBASTIAN
The Plaza.

PEREZ
What address will you be staying at during your visit to New York?

SEBASTIAN
The Plaza.

Pausa.
I don't know the, it's the Plaza! on, what is this, rodeo drive-fifth avenue and the park.

MARIA JOSEFINA
The Plaza.

PEREZ
Are you carrying more than ten thousand dollars in cash?

MARIA JOSEFINA
Of course! We're going to New York, who do you think we are?

PEREZ
Wait here.

Sale Pérez.
Paso del tiempo.
2 horas más tarde.
Entra Pérez.
32

SEBASTIAN
Finally! Por Dios! Can we leave now?

PEREZ
This is Officer Rush.

Pérez se pega un bigote falso en la cara, ahora es Rush.


RUSH
Miss... Luco Cruchaga Irarrázaval Vial Montt?

MARIA JOSEFINA
Yes.

RUSH
You are free to go, Pérez will escort you back to customs.

MARIA JOSEFINA
And my brother?

RUSH
We're just going to ask him a few questions and he should be joining you soon.

MARIA JOSEFINA
Ya gordo, te van a soltar pronto, te compro una Coca light y te espero afuera.

Rush se saca el bigote, ahora es Pérez.


MARIA JOSEFINA
Oiga Pérez, ¿cómo lo hace para trabajar acá? Tan oscuro, ¿podrían pegarle una manito de
gato, no?

Sale María Josefina. Pérez regresa y se vuelve a poner el bigote.


RUSH
I have some questions for you, Mister.... Montt.

What is the purpose of your visit?

SEBASTIAN
I'm on a holiday.

RUSH
Ahem...

When was your last visit to the United States?


33

SEBASTIAN
I don't know, I don't remember. You must know, you know everything why are you
asking me.

RUSH
Mr. Montt your last visit to the United States of America was in April 2004.

SEBASTIAN
Sure.

RUSH
What was the purpose of your visit then?

SEBASTIAN
I was closing a deal. Work.

Rush revisa algunos papeles.


RUSH
Wait here.

Sale Rush. Sebastián se queda en el escenario.


Subtítulos

MARIA JOSEFINA
I don’t know if you want us to go to the Metropolitan or to Moma, I don’t want to go to the statue
of liberty, we can leave that pleasure to the tourists, honey. I want to get to know the real New
York. The cool New York, under.

GUARDIA DE SEGURIDAD
Señora, tiene que sacarse los zapatos.

MARIA JOSEFINA
What?

GUARDIA DE SEGURIDAD
¡Sus zapatos!

MARIA JOSEFINA
Jesus Christ! What a scandal!

SEBASTIAN
Talk about manners.

Al menos podría pedir por favor.

GUARDIA DE SEGURIDAD
¿Perdón?

SEBASTIAN
Dije que a lo menos podría pedir por favor. Esta es una dama no un vagabundo.
34

GUARDIA DE SEGURIDAD
Pasaportes. Ambos.

Vengan conmigo.

MARIA JOSEFINA
¿Qué pasó? Ya me saqué los zapatos.

GUARDIA DE SEGURIDAD
Señora, venga conmigo.

SEBASTIAN
Qué está haciendo, no hemos hecho nada malo. Esto es ilegal.

MARIA JOSEFINA
¿Adónde vamos?

Sólo estamos haciendo un viajecito a Nueva York, vamos a darnos un paseo antes de ir a Palm
Beach.

A él ni siquiera le gusta Nueva York!


Ni siquiera le gustan los Estados Unidos!

Él quería ir a Paris!

SEBASTIAN
This country has gone to shit. That’s why what happened happened. In-credible. I can’t believe it.

MARIA JOSEFINA
I’m complaining to Lan, they should be able to better protect their clients. I don’t think business
class people should have to take off their shoes.

What an ugly room. Lacks of any attention. So grey. They could at least have a window, let in
some sun.

Even without sun it could have its’ own something. Some mirrors over here. Paint it a bright color:
yellow or orange. Like therapists’ waiting rooms. A little indirect sunlight and it’d be something
else.

PEREZ
María Josefina Luco Cruchaga Irarrázaval Vial Montt?

MARIA JOSEFINA
Yes-sí.

PEREZ
Juan Sebastián Salvador María Luco Cruchaga Irarrázaval Vial Montt?

SEBASTIAN
Sí.

PEREZ
¿Cuál es el motivo de su viaje?

SEBASTIAN
Queríamos visitar el aeropuerto, vimos las fotos y se veía tan bonito.
35

MARIA JOSEFINA
Estamos de vacaciones. Tenemos, nuestra familia tiene un condominio en Palm Beach y
estábamos visitando Nueva York de pasada.

PEREZ
¿En qué domicilio se estará quedando mientras esté en Nueva York?

SEBASTIAN
El Plaza.

PEREZ
¿En qué domicilio se estará quedando durante su estadía en Nueva York?

SEBASTIAN
El Plaza.

No sé la, es el Plaza! En la, cómo se llama, rodeo drive-la quinta avenida con el parque.

MARIA JOSEFINA
El Plaza.

PEREZ
¿Lleva más de diez mil dólares en efectivo?

MARIA JOSEFINA
¡Por supuesto! Vamos a Nueva York, ¿quién se cree que somos?

PEREZ
Espere aquí.

SEBASTIAN
¡Por fin! God! ¿Ya nos podemos ir?

PEREZ
Este es el oficial Rush.

RUSH
Señorita... Luco Cruchaga Irarrázaval Vial Montt?

MARIA JOSEFINA
Sí.

RUSH
Se puede retirar, Pérez la escoltará de vuelta a Aduana.

MARIA JOSEFINA
¿Y mi hermano?

RUSH
Solo le vamos a hacer unas preguntas y pronto estará con usted.

MARIA JOSEFINA
Okay doll, they’re gonna let you out soon, I’ll buy you a Diet Coke and I’ll wait for you outside.

Hey Pérez, how can you possibly work in here? It’s so dark, they could fix it up a little don’t you
think?
36

RUSH
Le tengo algunas preguntas Señor….Montt.

¿Cuál es el motivo de su viaje?

SEBASTIAN
Estoy de vacaciones.

RUSH
¿Cuándo fue su última visita a los Estados Unidos?

SEBASTIAN
No sé, no me acuerdo. Tu sabes, tu sabes todo así que por qué me preguntas.

RUSH
Señor Montt, su última visita a los Estados Unidos de America fue en Abril del 2004.

SEBASTIAN
Claro.

RUSH
¿Cuál fue el propósito de su visita entonces?

SEBASTIAN
Estaba cerrando un negocio. Trabajo.

RUSH
Espere aquí.

13.

Canción O QUE É QUE A BAHIANA TEM?ii

CARMEN MIRANDA
O que é que a baiana tem?

CHICOS
O que é que a baiana tem?

CARMEN MIRANDA
Tem torso de seda tem (tem)
Tem brinco de ouro tem (tem)
Corrente de ouro tem (tem)
Tem pano da Costa tem (tem)
Tem bata rendada tem (tem)
Pulseira de ouro tem (tem)
37

E tem saia engomada tem (tem)


Tem sandália enfeitada tem (tem)
E tem graça como ninguém...!

CHICOS
O que é que a baiana tem? (bis)

CARMEN MIRANDA
Como ela requebra bem...!

CHICOS
O que é que a baiana tem? (bis)

CARMEN MIRANDA
Quando você se requebrar caia
por cima de mim (tris)

CHICOS
O que é que a baiana tem? (bis)

CARMEN MIRANDA
Mas o que é que a baiana tem?
O que é que a baiana tem?

CHICOS
Tem torso de seda tem (tem?)
Tem brinco de ouro tem (ah!)
Corrente de ouro tem (que bom!)
Tem pano da Costa tem (tem)
Tem bata rendada tem (e que mais?)
Pulseira de ouro tem (tem)
Tem saia engomada tem (tem)
Sandália enfeitada tem

CARMEN MIRANDA
Só vai no Bonfim quem tem...
38

CHICOS
O que é que a baiana tem? (bis)

CARMEN MIRANDA
Só vai no Bonfim quem tem...

CHICOS
O que é que a baiana tem? (bis)

CARMEN MIRANDA
Um rosário de ouro, uma bolota assim
Ai, quem não tem balangandãs
não vai no Bonfim
Ôi, quem não tem balangandãs
Não vai no Bonfim
Ôi, não vai no Bonfim (6 x)

14.

AEROPUERTO
Sebastián sigue esperando. Entra Pérez con una bandeja metálica.
PEREZ
Remove all belongings from your
pockets and place them on this tray.
Subtítulos
Saque todos sus efectos personales
de sus bolsillos y póngalos en esta
bandeja.
Pérez murmura algo incomprensible.
Sebastián se empieza a sacar la ropa, se queda en calzoncillos.
Sale Pérez.
Sebastián espera, de pie.
15.

BANANA PART 3
39

Banana está sentado en una mesa con un micrófono y unos soldaditos y aviones de
juguete. Juega con ellos haciendo ruidos de guerra. En el fondo se oye el discurso de
despedida de Jacobo Arbenz.iii

BANANA
¡Guatemala feliz...! que tus aras
no profane jamás el verdugo;
ni haya esclavos que laman el yugo
ni tiranos que escupan tu faz.
Si mañana tu suelo sagrado
lo amenaza invasión extranjera,
libre al viento tu hermosa bandera
a vencer o a morir llamará.

Dos títeres aparecen en las manos de Banana: Mario y Pepe.


BANANA
Mario: La Voz de la Liberación, Trabajo, Pan y Libertad les da la bienvenida.
Señoras y señores radioescuchas, desde las espesas junglas de Guatemala les
transmitimos en vivo. El día de la liberación está muy cerca compatriotas. Las alianzas del
presidente Arbenz al eje Soviético han provocado esta defensa de la democracia por parte
del General Castillo Armas y el ejército rebelde. Vamos a detener a esta marea roja que ha
invadido nuestro país. A luchar por la libertad! Y dar gracias a Dios que tenemos un
ejército rebelde dispuesto a luchar por nosotros.

Sonidos de guerra.

BANANA
Pepe: Mario, hemos recibido un cable! ¡15 mil hombres están esperando entrar a
Guatemala por Honduras! Los aviones P-47 han entrado a los azules cielos
guatemaltecos, esos ángeles protectores ya nos avisaban que el fin estaba cerca. A los
amigos del presidente Arbenz, les aconsejamos que se vayan despidiendo de Jacobito.

Mario: ¡Qué buenas noticias Pepe! Qué buena manera de comenzar el día, después de
esto, radioescuchas, los vamos a dejar con Olga Guillot interpretando “Miénteme”.

Pepe: ¡La policía! Oh no!


(Banana hace la “voz” de la policía)
40

BANANA
Policía: ¡Las manos arriba!
Pepe: ¡No! No disparen!
Sonido de balas y desastre. Gente grita y corre.
Una pausa.
BANANA

Libre al viento tu hermosa bandera


a vencer o a morir llamará;
que tu pueblo con ánima fiera
antes muerto que esclavo será.

16.
PC
Un café en Nueva York.
Diane, una rubia flaca gritona de sesenta y tantos, está sentada al lado de Tania. Al frente
de ellas está sentada Vanessa, una mujer callada, de sesenta y tantos, vestida de manera
conservadora. Tania está detrás de un notebook tecleando.
DIANE
There is no other place in the world I could live. I’ve lived everywhere, I had a house in
Los Angeles, we had a huge place in South Carolina. That was 20 years ago, spent a time
in Italy, about three years. Did we know each other then? It was very nice, but there is no
place like New York. I would rather live in a tiny room in New York than have a castle
somewhere else. You just can’t get what you can here anywhere else.

VANESSA
muy suave
How far along are you in your/ book?

DIANE
I’ll have the first draft by the end of the month. I know I’ve said that a few times already
but I think it’s true this time.

VANESSA
Are you publishing/ it yourself?

DIANE
Yeah, I don't want to hear people telling me to make changes to say that I'm too left wing,
that it's too Marxist, I don't want to tone it down for anyone. This is my work I am going
to show it the way it is, I am not making any concessions for anyone.
41

Suena el teléfono de Vanessa.

DIANE
Your cell phone is a piece of shit. It's terrible. I can never get through to you.

Vanessa contesta calladamente.


DIANE
You should really change that phone, you need to get Verizon. You have terrible
reception. You miss so many calls. I call you and you don't receive my calls. I can't even
leave a voicemail. It's a piece a crap.

Diane mira a Tania. Tania teclea.


DIANE
What are you doing? That's not what we planned out. That looks terrible you should
move that over there, it's unprofessional, that looks awful, we can't send it out like that.
Change it.

Vanessa corta.
TANIA
I'm trying, I don't know what happened.

DIANE
So when are we meeting again? Tuesday?

TANIA
I had to talk to you about that. He changed his shifts. They changed his days so now he
works Monday, Wednesday and Thursday.

DIANE
What does that mean?

TANIA
So his days off are Tuesday and Friday-

DIANE
So you can't do Tuesday's anymore is that what you're telling me?

TANIA
I can still meet on Monday and Thursday but I would have to change Tuesday for
Wednesday.
42

DIANE
So now he's changed his shifts, so you have to and you can't work Tuesdays? This is
unbelievable she organizes her life around a man. You know that? We have to organize
our work schedule around the shifts of a busboy, it's incredible.
Okay so now you can work Mondays...?

TANIA
Wednesdays and Thursdays.

DIANE
We're just going to have to meet next Wednesday then, since the busboy is off on
Tuesdays.

VANESSA
Are you going to the Nuyorican conference?

DIANE
What for? I don't know why anyone should go to those things it's so male dominated.
Nuyorican poetry is so male dominated. It's ridiculous.

a Tania
What is that? No, go back, what is that? That shouldn't be there. That's the problem.
We're using this fucking IBM program.

VANESSA
What program are you using?

DIANE
We're using this IBM program, it was made for businesses. I told her she had to learn
Indesign but she doesn't want to all she does is lay around with her boyfriend.

TANIA
I can't get the program.

DIANE
She can get it anywhere, she can download for a month for free. I told her to go the center
down by Macdougal she could take a course for free but she has no initiative she doesn't
do anything. She went to Colombia for three months, she said she was going to get some
work done, she came back nothing.

TANIA
I didn't have the things I needed / you didn't respond to my emails.

DIANE
You don't give up because someone doesn't respond to your email. This is what I have to
43

deal with every day she just gives up. Did you go to the- did you send my friend Sarah an
email? Did you tell her you were working with me?

TANIA
Yes, she said they didn't offer any free courses.

DIANE
Did you go there? Did you go to her office?

TANIA
No.

DIANE
You can't expect to get anything done if you don't go to these places. You can't just give
up because someone says no to you. This is America you can't take no for an answer. You
have to push people until you get what you want.

Did you go to the place the place I told you on MacDougal?

TANIA
No.

DIANE
You have to try. You know I don't think she appreciates the opportunity I'm giving her.
You know the credentials you get from being an assistant to a publication, graduate
students would kill to have the chance of working on a book and she's doesn't care. When
she's done with me she goes back to this nitwit boyfriend speaking Spanish and learning
nothing.

You know what we're not getting anything done. This is useless. Look at that, all the
work we've done, that's not what it's supposed to look like.

Do you want to go to the chicken place?

VANESSA
Are you sure you don't want to work a little longer? We could go over the / introduction.

DIANE
No, do you want to go to the chicken place? or we could go to over the Hungarians, it's a
little bit of a walk but...

VANESSA
How about Chinese?

DIANE
I can't stand Chinese.

Suena el teléfono de Vanessa.


44

DIANE
Jesus Christ! turn it down! turn it down! everyone's staring at us. Change that sound, it's
torture.

Vanessa contesta su teléfono calladamente.


DIANE
(To Tania)
Let me see- go to the "Women should say no to war". Can you move that over there?
What? Why is that capitalized? That shouldn't be capitalized. This is poetry! That's why
we can't keep using this stupid program, we just keep going around and around in circles,
it's useless, it changes everything.

Vanessa corta. Suena el teléfono de Tania.


DIANE
You have you're phone on? We're working and she keeps her phone on.

TANIA
Aló mamita, si es que mire que no puedo hablar. Estoy trabajando, / la puedo llamar
después? Sí, bien, todo bien, después le llamo, en la noche. La quiero mucho.

VANESSA
Who is it?

DIANE
It's her mother.

VANESSA
She calls her to her cell phone? that must be so expensive-

DIANE
She's in Miami.

VANESSA
Oh.

Tania corta.
DIANE
Does she know you're working?

TANIA
Yes.

VANESSA
Why haven't you contacted these groups to take a course in this program?
45

TANIA
There aren't any free classes. I talked to the lady-

DIANE
Don't say "lady".

TANIA
Why?

DIANE
Use another word, woman. "Lady" undermines women. Say woman.

We don't even work all day, we only work three, four hours and then we hang out for
another three hours and the rest of the time she's with her boyfriend doing nothing.

TANIA
Fine, I'll work everyday.

DIANE
Don't give me that attitude. Don't talk to me like that, I will work every day. You know
what go ahead be a waitress and marry the busboy, I'm sure you'll have a wonderful life.

Pausa.
DIANE
So do you want to go to the chicken place?

VANESSA
I don't know, Tania? Do you have any preferences?

TANIA
I don't care, whatever.

DIANE
She doesn't care about anything, she's 20 years old, I've given her this opportunity. Do
you know what this means in academia? Your name is going to be on the book. Any
graduate student, from Columbia, when I was at Yale what would I have given to get a
chance like this but she just doesn't take it seriously she has this wait for mañana latino
attitude.

Let's get out of here.

Vanessa busca su billetera.


DIANE
No, no I got it, I got it it's fine.

Sale Diane.
46

Vanessa se acerca a Tania.


VANESSA
Just say yes, just agree with everything. This is just the way she is, you know.

Sale Vanessa.
TANIA
Ella nunca ha sabido lo que es agachar la cabeza y decir "sí". "Sí, señora". No ha trabajado
un día en su puta vida. Pero yo sé lo que es. La veo por lo que es a la vieja gringa: a white
woman with a lot of time on her hands. They say that art is born out of spare time, out of
leisure. It's not. Art is born out of pain, if not your own, someone else's. I know Neruda
was a fat sybarite, luxurious and sexual but he knew the pain and the history of the people.
Oscar Wilde said art was all there was, art for art’s sake was the answer to everything and
he loved soft velvet and young boys but he also knew he wasn't free and he did know pain,
especially in the end.

Que boca más grande que tiene para hacer caber estas palabras: Marxismo, Feminismo.
Si ella es feminista yo me llamo Barack Obama. Con qué rapidez y con qué poco esfuerzo
la burguesía se apropia lo que les parece estiloso. “No digas Señora” Señora, lady, es una
señal de respeto. Significa que tienes dignidad, que eres un ser civilizado. No se le puede
llamar a una mujer respetable mujer y robarla de toda su clase, abandonándola a un
simple género: mujer, persona, cosa. Quizás debería referirme a ella como un
conglomerado de células, materia.

Subtítulos

DIANE
No hay otro lugar en el mundo donde yo pudiese vivir. He vivido en todas partes. Tuve una casa
en Los Angeles, tuvimos una casa enorme en Carolina del Sur. Eso fue hace veinte años, pasé un
tiempo en Italia, como tres años. ¿Nosotras nos conocíamos entonces? Estaba bien pero no hay
ningún lugar como Nueva York. Prefiero tener una piececita en Nueva York que tener un castillo
en otro lado. Es que no se puede conseguir lo que se puede conseguir acá en ninguna otra parte.

VANESSA
¿Cuánto llevas de tu libro?

DIANE
Voy a tener el primer borrador a fin de mes. Ya sé que eso ya lo he dicho un par de veces pero esta
vez creo que es verdad.

VANESSA
¿Lo vas a publicar tu misma?

DIANE
Si, no quiero escuchar a gente diciéndome que tengo que hacer cambios que soy demasiado
izquierdosa, que es demasiado Marxista, no le quiero bajar el tono para nadie. Este es mi trabajo y
tengo que mostrarlo tal cual es, no voy a hacer concesiones para nadie.
47

DIANE
Tu celular es una mierda. Es terrible. Nunca me puedo comunicar contigo.

Realmente deberías cambiar ese teléfono, tienes que ir a Verizon. Tienes pésima señal. Pierdes
tantas llamadas. Te llamo y no recibes mis llamadas. Ni siquiera puedo dejarte un mensaje de voz.
Es una mierda.

¿Qué estás haciendo? Eso no es lo que teníamos planeado. Eso se ve horrible deberías cambiarlo
hacia allá, es poco profesional, eso se ve pésimo, no lo podemos mandar así. Cámbialo.

TANIA
Estoy tratando. No sé qué pasó.

DIANE
Bueno y ¿cuándo nos volvemos a juntar? El Martes?

TANIA
Tenía que hablar contigo sobre eso. Cambiaron sus turnos. Le cambiaron los días así que ahora
trabaja Lunes, Miércoles y Jueves.

DIANE
¿Y eso qué significa?

TANIA
Que sus días libres son Martes y Viernes-

DIANE
Así que ya no te puedes juntar los Martes, ¿eso me estás diciendo?

TANIA
Todavía me puedo juntar el Lunes y el Jueves pero me gustaría cambiar el Martes por el
Miércoles.

DIANE
¿Así que ahora que le cambiaron los turnos tu ya no puedes trabajar los Martes? Me parece
increíble, ella organiza su vida en torno a un hombre. ¿Sabes? Tenemos que organizar nuestro
horario de trabajo en torno a los turnos de un ayudante de camarero. Impresionante.

¿Así que ahora puedes trabajar los Lunes?

TANIA
Los Miércoles y los Jueves.

DIANE
Entonces nos vamos a tener que juntar el Miércoles, como el ayudante de camarero tiene libre los
Martes.

VANESSA
¿Vas a ir a la conferencia Nuyorican?

DIANE
¿Para qué? No sé por qué la gente va a esas cosas son tan dominadas . La poesía Nuyorican es tan
dominada por hombres. Es ridículo.

¿Qué es eso? No, vuelve, qué es eso? Eso no debería estar allí. Ese es el problema. Estamos usando
este maldito programa IBM.
48

VANESSA
¿Qué programa están usando?

DIANE
Estamos usando este programa de IBM, está hecho para negocios. Le dije que tenía que aprender
Indesign pero no quiere, lo único que le interesa es estar echada en la cama con el novio.

TANIA
No puedo conseguir el programa.

DIANE
Lo puede conseguir en cualquier parte, lo puede bajar un mes gratis. Le dije que fuera al centro
por ahí por Macdougal puede tomar un curso gratis pero no tiene iniciativa no hace nada. Se fue a
Colombia por tres meses, dijo que iba a trabajar, volvió, nada.

TANIA
No tenía las cosas que necesitaba, no me contestaste los mails.

DIANE
No te puedes rendir porque alguien no contesta tus mails. Con esto es lo que tengo que lidiar
todos los días, se rinde. ¿Fuiste dónde mi amiga Sarah? Le mandaste un mail? Le contaste que
estabas trabajando conmigo?

TANIA
Sí, me dijo que no ofrecían cursos gratuitos.

DIANE
¿Fuiste? Fuiste a su oficina?

TANIA
No.

DIANE
No puedes esperar que las cosas te resulten si no vas a estos lugares. No te puedes rendir porque
alguien te dijo que no. Esto es America no puedes aceptar que te digan que no. Tienes que
empujar a esta gente hasta que te den lo que quieres.

¿Fuiste al lugar en MacDougal?

TANIA
No.

DIANE
Lo tienes que intentar. Sabes yo creo que ella no aprecia la oportunidad que le estoy dando. Tú
sabes las referencias que consigues al ser asistente a una publicación, estudiantes graduados
matarían por tener la oportunidad de trabajar en un libro pero a ella no le importa. Cuando
termina conmigo se va donde el novio pelotudo hablando español y no aprendiendo nada.

Sabes que más que no estamos avanzando nada. Esto es inútil. Mira, todo el trabajo que hemos
hecho, no se debería ver así.

¿Quieres ir al lugar de los pollos?

VANESSA
¿Estás segura que no quieres seguir trabajando un rato más? Podríamos repasar la introducción.
49

DIANE
No, ¿quieres ir al lugar de los pollos? O podemos ir adónde los Húngaros, es un poco lejos pero…

VANESSA
¿Y los Chinos?

DIANE
Me cargan los Chinos.

DIANE
¡Por Dios! Bájale el volumen! Bájalo! Todo el mundo nos está mirando. Cambia el sonido, es una
tortura.

DIANE
Déjame ver- anda a “Las mujeres deberían decirle no a la guerra”. ¿Puedes mover eso para allá?
Qué? Porqué está en mayúscula? Eso no debería estar en mayúscula. ¡Esto es poesía! Por eso no
podemos seguir usando este estúpido programa, nos damos vueltas y vueltas, es inútil, cambia
todo.

¿Tienes el teléfono prendido? Estamos trabajando y ella deja el celular prendido.

TANIA
Hi mom, look I can’t really talk right now. I’m working, can I call you later? Yes, everything’s fine,
I’ll call you later, tonight. I love you.

VANESSA
¿Quién es?

DIANE
Es su madre.

VANESSA
¿La llama al celular? Eso deber salir tan caro-

DIANE
Está en Miami.

VANESSA
Ah.

DIANE
¿Sabe que estás trabajando?

TANIA
Sí.

VANESSA
¿Por qué no has contactado a estos grupos para tomar un curso en este programa?

TANIA
No hay clases gratuitas. Hablé con la señora-

DIANE
No digas “señora”.
50

TANIA
¿Por qué?

DIANE
Usa otra palabra, mujer. “Señora” desautoriza a las mujeres. Di mujer.

Ni siquiera trabajamos todo el día, sólo trabajamos tres, cuatro horas y de ahí conversamos otras
tres horas y el resto del tiempo está con su novio haciendo nada.

TANIA
Bueno, trabajo todos los días.

DIANE
No me vengas con esa actitud. No me hables así, trabajo todos los días. Sabes que más, anda no
más, sé mesera y cásate con el ayudante de camarero, estoy segura de que tendrán una vida
maravillosa.

¿Bueno y quieres ir al lugar de los pollos?

VANESSA
No sé, ¿Tania? Tienes alguna preferencia?

TANIA
No me importa, lo que sea.

DIANE
No le importa nada, tiene veinte años, le he dado esta oportunidad. ¿Tu sabes lo que esto significa
en la academia? Tu nombre va a estar en un libro. Cualquier estudiante graduado, de Cornell,
cuando yo estaba en Yale! qué hubiese hecho por tener una oportunidad como esta pero ella no se
lo toma en serio tiene esta actitud de latino de esperar hasta mañana.

Vámonos de acá.

No, no yo pago, está bien.

VANESSA
Sólo di que sí, concuerda con todo. Ella es así, tu sabes.

TANIA
She’s never known what it’s like to lower your head and say “yes”. “Yes, ma’am”. She hasn’t worked a
day in her fucking life. But I know what she is. I see her for what she is, that old gringa: una mujer
blanca con demasiado tiempo libre. Dicen que el arte nace del ocio. No es verdad. El arte nace del
dolor, si no el tuyo el de otra persona. Ya sé que Neruda era un guatón sibarita, lujoso y sexual
pero él conocía el dolor y la historia de sus gentes. Oscar Wilde decía que el arte es todo lo que hay,
el arte por el arte era la respuesta a todo y le gustaba el terciopelo suave y los jóvencitos pero
también sabía que no era libre y conoció el dolor, sobre todo al final.

What a big mouth she has she can fit these words: marxism, feminism in it. If she's a marxist my
name is Barack Obama. How quickly, how effortlessly the bourgeoisie appropriate that which is
fashionable to them. "Do not say Lady" Lady, señora, is a sign of respect. It means you have
dignity, you are a civilized individual. I can't call a respectable person a woman, strip her of all her
class and leave her abandoned to a gender: woman, person, it. Maybe I should refer to her as a
conglomerate of living cells, matter.
51

17.

THE R WORD
Sebastián sigue parado en calzoncillos. Alucina.
SEBASTIAN
¿¡Qué?!

¿Qué dijiste?

Se enoja, se pone rojo.


¡No! No tenían ningún derecho. No se puede cambiar la historia. Las cosas suceden por
algo. Era nuestra tierra. Nosotros sabíamos qué hacer con ella, lo sabíamos desde hace
100 años.

¡No lo digas!

¡No lo digas!

VOZ
Rrrr…

SEBASTIAN
Te prohíbo que lo digas.

VOICE
Rrrreee

SEBASTIAN
Tu no sabes cómo sufrimos tu no sabes lo que le pasó a mi familia. Tu no viste lo que le
hicieron a nuestras tierras.

VOICE
Fffff…

SEBASTIAN
¡Para! Para ya!

La arruinaron, eran ignorantes, le dieron nuestras tierras a una tropa de idiotas, torpes-

VOICE
Oooo…

SEBASTIAN
campesinos ignorantes! Esa tierra era mi derecho. Yo hubiese vivido otra vida. Hubiese
tenido-
52

VOICE
Rrrrr..

SEBASTIAN
Mi familia hubiese tenido un fundo, lo habríamos hecho florecer, habríamos construido
unas casas hermosas.

VOICE
Mmm..

SEBASTIAN
¡Lo destruyeron todo!

VOICE
Aaaa…

SEBASTIAN
AGRARIA!

18.
ADEUS BRASIL
Carmen Miranda en un crucero. Se mira en el espejo de su cabina.
CARMEN MIRANDA
Hello.

Sonríe.
Hello.

Eu vim para este país com o coração aberto para trazer um pedaço da minha terra, Brasil.
Eu ofereço as flores mais preciosas de lá: Ary Barroso, Almirante, Caymmi e muitos mais.
Seus pés serão levantadas en dois tempos e a borboleta vai lhes fazer sorrir. Olá Nova
York receba um pedaço do Brasil.

Se gira y está a la salida del barco, en lo alto de las escaleras. La bombardean los flash de
las cámaras. Sonríe y baja las escaleras.
CARMEN MIRANDA
Hello.

Silencio.
I say money, money, money. I say twenty words in English. I say money, money, money
and I say hot dog! I say yes, no and I say money, money, money and I say turkey sandwich
and I say grape juice.
Subtítulos
53

He venido a este país con el corazón abierto para traerles un pedazo de mi tierra brasileña, les
traigo sus flores más preciadas, Ary Barroso, Almirante, Caymmi y muchos más. Sus pies se
alzarán en pasos de dos tiempos y se les hará mariposas las sonrisas. Hola Nueva York,
bienvenidos a Brasil.

Hola.

Digo dinero, dinero, dinero. Digo veinte palabras en Inglés. Digo dinero, dinero, dinero y digo
hot dog! Y digo si y no y digo dinero, dinero, dinero y digo sándwich de pavo y jugo de uva.

19.

SALSA ATTACK
María Josefina cruza tranquilamente el escenario. Una salsa revienta sobre el escenario y
un grupo de personas se cruzan en su camino bailando. Un hombre le toma la mano y se
pone a bailar con ella. Ella se resiste.
MARIA JOSEFINA
¡Ay!

¡Nononono!

Me va a tener que perdonar.

Yo no sé, permiso.

Yo no bailo de estas cosas.

No sé bailar salsa!

Yo no soy de acá!

Estoy de vi-si-ta!

Soy de un país frío, brrr friio.

¿Yes? No salsa for me.

NO SOY DE NUEVA YORK!

¡¡¡SOY CHILENAAAH!!!

20.

LINEAS IMAGINARIAS
54

1 crea una línea.

1
Esta es una línea. ¿Te gusta?

Ahora estoy a este lado.

Salta.
Y ahora estoy al otro lado.

Un lado.

Salta.
El otro lado.

Entra 2 al escenario
Ahora ella está fuera de mi línea.

2 corre y cruza la línea.


2
Y ahora estoy adentro.

Salta.
Afuera.

Salta.
Adentro.

Salta.
Adentro afuera adentro afuera adentro

1
¡Afuera!

1 apunta al cielo.
Esta es una parrilla.

3, 4 y 5 producen una red de celdas de 3 por 3. 3 apunta al suelo.


55

3
Esta es una red.

4
Yo estoy al fondo derecho.

Ahora estoy en el proscenio izquierdo.

3
Yo estoy al centro izquierdo.

2
Yo estoy en el proscenio derecho.

5
¡¡¡YO ESTOY EN EL CENTRO DEL ESCENARIO!!!

5 se ríe de manera grotesca. 2 intenta entrar en su cuadrado.


No, no, no este es mi lugar. No ves como la luz se refleja perfectamente sobre mi rostro.

¡NO!

No cruces esa línea. Párate detrás de la línea blanca.

2
Me voy.

Estoy fuera de escena-

5
¡¡¡YO ESTOY EN EL CENTRO DEL ESCENARIO!!!

5 se ríe de manera grotesca. 2 intenta volver a su cuadrado.


1
No puedes volver.

2
Quiero volver a mi cuadrado.

3
¿Por qué? No que tenías tantas ganas de irte?

2
Ya estuve lo suficiente afuera. Me quiero ir a mi casa.

1
No puedes, has estado fuera de tu cuadrado por treinta segundos.
56

5
¡¡¡ESTOY AL CENTRO DEL ESCENARIO!!!

5 se ríe de manera grotesca.


1
Puedes pasear si quieres pero no puedes entrar.

4
Si me pasas 20 lucas te dejo que te sientes en el público.

2
No tengo plata.

1
Entonces te vas a tener que ir tras bambalinas.

2
¿Y no me puedo quedar acá?

3
Ubícate.

5
¡Hay una estética y yo estoy en el centro!

4
Y no incluye a alguien parado afuera de la red.

3
Nuestro diseñador se va a enojar muchísimo si se entera que había alguien parado fuera
de la red en esta parte.

1
Fue súper específico.

4
Todo el mundo tiene que estar adentro de la red.

2 entra a su cuadrado. Todos los demás gritan como si fuera el fin del mundo.
2 sale de su cuadrado y se callan inmediatamente.
Entra, sale, entra, sale, entra.
2 se queda adentro.
57

5
¡Sáquenla! Sáquenla! Quiere venir al centro. El centro es sagrado. Yo fui escogida para
estar en el centro. ¡SAQUENLA!

4
No puedo, si me salgo de mi cuadrado lo voy a perder.

5
¡Sáquenla! La veo como me está mirando. No me gusta cómo me está mirando.

¡Esperen!

3
¿Qué?

1
Yo digo que se puede quedar pero tiene que, tiene que hacer cosas por nosotros.

21.

AUDICION

Un director le da una audición a Tania.


DIRECTOR
Ahem.. (Mira un papel) Tania.

Thanks for coming down.

So, have you prepared anything for us?

TANIA
Excuse me?

DIRECTOR
Do you have a monologue?

Did you prepare a monologue for us?

TANIA
From this play?

DIRECTOR
No, from another play. Maybe something you've performed in the past.
58

TANIA
I don't understand.

What does that have to do with this play?

DIRECTOR
It's to see you, your range.

TANIA
Oh okay. I thought we would read this play.

DIRECTOR
Yes, well, okay, let's see, do you have a song?

TANIA
A song?

DIRECTOR
Yes, a song. Can you sing?

TANIA
Yes, but I though this was a play.

DIRECTOR
Yes.

TANIA
Are there songs in it?

Is it a musical?

DIRECTOR
No, it's not a musical we don't have songs yet but there might be.

TANIA
Can you tell me a little about the play?

DIRECTOR
Well, yes, if we offer you the part we'll talk a lot about the play.

TANIA
How am I supposed to know if I fit the role if I don't know what it is?

DIRECTOR
Don't worry about it that's our job.

TANIA
But how? How will you know?
59

DIRECTOR
We get a feeling.

TANIA
A feeling.

DIRECTOR
A feeling for who you are.

TANIA
What do you feel?

DIRECTOR
I feel that you are a very lively woman with lots of energy.

TANIA
Is that good? For the role?

DIRECTOR
I'm afraid we're looking for someone more subservient.

TANIA
What?

DIRECTOR
This character is a woman who is very weak and innocent, childlike. She loves a man who
doesn't love her at all, he despises her but she insists, like a dog because she is so yearning
to be loved.

Silencio.
DIRECTOR
You don't have anymore questions?

TANIA
Uh, no...

Pausa.
DIRECTOR
You know there is something.

There is something about you that might work for Mary.

You're very warm and you're beautiful in a strange way.

Look that way.

Tania gira su cabeza.


60

DIRECTOR
Uhu.

Look the other way.

Great...

Now turn around and bend over-(SE RIE) no I'm just kidding.

Well it was great meeting you, (mirando el papel), Tania.

We'll keep in touch.

TANIA
Okay. Bye..
Subtítulos

DIRECTOR
Tania.

Gracias por venir.

Dime, ¿nos tienes algo preparado?

TANIA
¿Perdón?

DIRECTOR
¿Tienes un monólogo?

¿Nos preparaste un monólogo?

TANIA
¿De esta obra?

DIRECTOR
No, de otra obra. Algo de una obra que ya hayas hecho, quizás.

TANIA
No entiendo.

¿Qué tiene que ver eso con esta obra?

DIRECTOR
Para verte, tu rango.

TANIA
Ah, okay. Pensé que leeríamos esta obra.

DIRECTOR
Si, bueno, okay, a ver, ¿tienes una canción?

TANIA
¿Una canción?
61

DIRECTOR
Si, una canción. ¿Puedes cantar?

TANIA
Si, pero pensé que esto era una obra.

DIRECTOR
Sí.

TANIA
¿Y tiene canciones?

¿Es un musical?

DIRECTOR
No, no es un musical no tenemos canciones aún pero puede que tengamos.

TANIA
¿Me puedes contar un poco de la obra?

DIRECTOR
Bueno, sí, si te ofrecemos el rol hablaremos mucho de la obra.

TANIA
¿Cómo voy a saber si soy buena para el rol si no sé lo que es?

DIRECTOR
No te preocupes por eso, ese es nuestro trabajo.

TANIA
¿Pero cómo? Cómo van a saber ustedes?

DIRECTOR
Nos da una sensación.

TANIA
Una sensación.

DIRECTOR
Una sensación por los que eres.

TANIA
¿Y qué sientes?

DIRECTOR
Siento que eres una mujer muy vivaz que tiene mucha energía.

TANIA
¿Eso es bueno? Para el rol?

DIRECTOR
Me temo que estamos buscando a una persona más servil.

TANIA
¿Qué?
62

DIRECTOR
Este personaje es una mujer que es muy frágil e inocente, infantil. Está enamorada de un hombre
que no la quiere para nada, él la detesta pero ella insiste, como un perro, porque tiene tanto deseo
por ser amada.

¿No tienes más preguntas?

TANIA
No.

DIRECTOR
Sabes que si puede haber algo.

Hay algo de ti que puede funcionar para Mary.

Eres muy cálida y tienes una belleza extraña.

Mira hacia allá.

Mira hacia el otro lado.

Fantástico...

Ahora date vuelta y agáchate- no, estoy molestando.

Bueno fue rico conocerte. Tania.

Estamos en contacto.

TANIA
Okay. Chao…

22.

BANANA PART 4
Banana se está tomando un whisky. Pasa un rato.

BANANA
¿Por qué vienen al teatro?

¿Por qué? Por culpa? Crees que si vienes estás contribuyendo al mundo? Es caridad
intelectual? ¿Por qué la gente sigue yendo al teatro?

Yo, personalmente, prefiero el cable. Me gusta ver estrellas de verdad. Gente que es capaz
de salir adelante sin fondos concursables, fiestas profundos, kickstarters….limosna.

¿Realmente lo pasas bien aquí? Eso es lo que te gustaría pensar cuando te vas. Eso estuvo
interesante. Me gustó esa parte. Etcetera etcetera. Nunca confiesas cuánto no entendiste.
Todos fingen ver los trajes del emperador porque se sienten culpables. Saben que no han
63

hecho nada sustancial en sus vidas y venir a ver una obra les quita un poco de ese peso de
encima como un confesionario público tan absurdo como el Rockefeller center, la
fundación Telefónica, los Guggenheims, el Teatro Nescafé de las Artes y la fundación
Zemurray.

¿Algunos de ustedes ha ido a Nueva York? O han visto Sex and the City? Han visto el
edificio Metlife, al lado de Grand Central? Esa torre inmensa. Bueno, sabían que ese era
el edificio Pan Am? Alguno de ustedes alcanzó a viajar Pan Am? Eso si que fue el fin de
una era.

La primera vez que me subí a un avión fue en un vuelo Pan Am.

Esos aviones se veían tan grandes. Eran tan grandes. Yo tenía un amigo que trabajaba en
el edificio Pan Am. Hace mucho tiempo. Eli. Buen tipo.

El cambio es una ilusión. Nadie puede cambiar ni una mierda. Eli trató de cambiar el
curso de la naturaleza pero la naturaleza del dinero no es algo que deba ser manejado por
un hombre de Dios.

3 de Febrero, 1975.

Ese fin de semana salió de la ciudad con sus hijos.

Los pasó a dejar esa mañana antes de partir a la oficina. Era un día tranquilo. A las 8 de la
mañana tomó el ascensor, 1, 2, 3, 44.

Eli Black, presidente de la United Fruit Brands, tomó su maletín y rompió la ventana de
su oficina en el piso 44 del edificio Pan Am. Cuidadosamente recogió los pedazos de
vidrio alrededor de la ventana y una vez despejado el marco de la ventana saltó hacia
fuera, maletín en mano.

Unas semanas después, en Abril, la Comisión de Seguridad y Cambio de los Estados


Unidos destapó un soborno de 2 millones y medio de dólares que United Brands se había
comprometido a pagar al presidente de Honduras, Oswaldo López Arellano, a cambio
de reducirle los impuestos a las exportaciones de plátanos.

23.

EL REGRESO
María Josefina y Sebastián en Zapallar.
MARIA JOSEFINA
Yo solo quiero ayudar a la gente porque ellos simplemente no se pueden ayudar a ellos
mismos, ¿te fijas? No pueden, piensan que pueden pero no. La mayoría de las personas
son sus peores enemigos. No son capaces de verse.
64

Nadie sabe realmente como se ve. En un espejo te ves al revés. Imagínate si vieras todo al
revés. Sería bien extraño, todas las letras, de izquierda a derecha, todo cambiado.

Solo podemos ver donde están nuestros ojos y solo ciertos ángulos en ese espacio, no
podemos ver en 180 grados, nunca sabremos cómo es la parte de atrás de nuestra cabeza.
Ni cómo tenemos el poto. He ahí la histórica pregunta: se me ve el poto muy grande con
esto?

Así que necesitamos que la gente nos diga qué hacer. Porque las demás personas nos ven
mucho mejor que de lo que nos vemos nosotros, nosotros estamos adentro. Pero es mala
educación, ¿por qué?

Cuándo la gente te dice que te ves como la mierda te están tratando de ayudar no herir.
Piensan que podrías beneficiarte de algunos consejos. Porque, quizás, si dejaras de
insistir con esa blusa romántica que parece más carpa que hippie chic, entonces quizás
finalmente conseguirías marido.

Pero no es asunto mío.

¿Estoy jugando a ser Dios? A mi qué me importa?

Solo quiero que las cosas sean bonitas. Quiero que la gente sea lo mejor que puede ser. Si
eso significa eliminar los zapatos bailarina de tu closet, elimina los zapatos bailarina. Si
eres baja y medio gordita necesitas un poco de altura para que la gente no te confunda
con la María Antonieta Saa.

Qué pasó con ponerle un poco de empeño a tu apariencia y quién mierda inventó el
polerón- traje de dos piezas! Ahí está la cosa. No tiene que ser fino, el poliéster está bien
pero por qué cresta se puede aceptar que la gente se pasee en pijama.

Enruladores, laca, pinzas, crema humectante, estos no SON accesorios, son los
elementos esenciales para hacer a una mujer. No te sales de la cama y te pones la ropa.
Tienes que arreglarte, arreglarte a ti, arreglar lo que falta, no naciste con un cutis perfecto
y un rebaje depilado.

Y no es trampa, no es un engaño, es un trabajo honesto. Inviertes, trabajas y obtienes un


producto, una mejor y más bella TU!

Yo solo quiero ayudar.

SEBASTIAN
Me voy a comprar un helado, ¿quieres algo?

MARIA JOSEFINA
¿Qué te vas a comprar?

SEBASTIAN
No sé… tengo sed. ¿Un Holiday?
65

MARIA JOSEFINA
Qué asco.

SEBASTIAN
¿Un Danky?

MARIA JOSEFINA
Qué chancho.

SEBASTIAN
Bueno.

Se empieza a ir.
MARIA JOSEFINA
¡Tráeme una coca light!

¡Y puchos!

24.

MARIA DO CARMO
In Lapa vivía una joven sombrerera.
María de Carmo Miranda da Cunha, luego sería Carmen Miranda, y su pololo; Mario.

CARMEN MIRANDA
en off
Quanto você me ama?

Muito?

MARIO
Te amo mais to que qualquer homem pode amar uma mulher.

CARMEN MIRANDA
en off
Esse eu Fosse gorda? Você me amaria se fosse muito gorda?

MARIO
Te amaria.
66

CARMEN MIRANDA
en off
E se fosse muito alta?

MARIO
Isso é impossível.

CARMEN MIRANDA
Mas se eu fosse, mais alta que você? Você me amaria?

MARIO
Te amaria.

Entra Carmen con un sombrero muy alto. No es como los que usaría más adelante en
Hollywood. Es el primer sombrero que se hizo ella misma.
MARIO
Carmen! Você esta linda.

CARMEN MIRANDA
Dona Lúcia me deu um adiantamento para eu fazer meu próprio chapéus gostou?

MARIO
Parece uma Deanna Durbin brasileira.

CARMEN MIRANDA
Serio?

E não te importa que eu seja mais alta que você?

MARIO
Você não é mais alta que eu, teu chapéu que é mais alto.

Ella se rie.
CARMEN MIRANDA
Isso que você não viu os sapatos!

MARIO
Sapatos?

CARMEN MIRANDA
Não, ainda não estão aqui...

Se toca la cabeza con un dedo.


MARIO
Ahahh…
67

Mario la levanta.
CARMEN MIRANDA
Me solta!

MARIO
Você pode ter uma cabeza gigante mas ainda você e minha pequena notável.

CARMEN MIRANDA
A Pequena Notável!

MARIO
Minha pequena notável!

25.

AZTEC STEAK AND GRILL

Roberto y Tania en la calle. Roberto le entrega a Tania una chaqueta fluorescente y unos
volantes,

ROBERTO
Ya mija, póngase esto. Aquí están los volantes.

TANIA
Okay, gracias.

ROBERTO
Son las once, por ahí a las 2 te vienes a comer y a las 3 vuelves hasta las 7.

TANIA
Okay.

ROBERTO
¿Está bien?

TANIA
Si, todo bien.

ROBERTO
Déjame verte. Dale una vez.

TANIA
Aztec Steak and Grill! Aztec Steak and Grill!

Pausa.
68

Eat your heart out at Aztec Steak and Grill!

ROBERTO
¡Brutal!

Roberto le da unos toques en la espalda a Tania.


ROBERTO
Te caigo al rato.

TANIA
Chévere.

Roberto sale.
Pausa.
TANIA
Aztec Steak and Grill! Aztec Steak and Grill!

Bueno y aquí me tienen. Hay que ganarse los porotos, ¿verdad?

Aztec Steak and Grill! Aztec Steak and Grill!

Eat your heart out…

Me dieron un personaje en un programa. Hago de una madre alcohólica que tiene que
dejar el trago para poder competir en el Indy 500 y poder salvar a su familia. Tiene su
gracia. Me dan un súper carro.

Voy a estar bien. Me haces falta. Me encantaría poder volver ahora pero sé que no puedo.
Supongo que a esto le llaman madurar. Todo lo que es la responsabilidad.

Ojalá pueda juntar dinero para ir a visitar. Mi cuarto me está quedando bien linda y
Daniel está menos insoportable que antes, ya no me trata de meter sus aviones de juguete
por la nariz cuando estoy durmiendo.

Todo está bien, un poco solo. Los quiero mucho y me hacen mucha falta. Pronto
estaremos juntos comiéndonos unos una bandeja paisa, hmm qué rico.

Os amo os adoro,

Tania

AZTEC STEAK AND GRILL!

26.

Canción LA JAULA DE ORO


69

De Los Tigres del Norte

ROBERTO
Aquí estoy establecido,
en los Estados Unidos,
diez años pasaron ya,
en que cruce de mojado,
papeles no he arreglado,
sigo siendo un ilegal,

Tengo mi esposa y mis hijos,


que me los traje muy chicos,
y se han olvidado ya,

TODOS
de mi México querido,
del que yo nunca me olvido,
y no puedo regresar,

De que me sirve el dinero,


si estoy como prisionero,
dentro de esta gran nación,
cuando me acuerdo hasta lloro,
aunque la jaula sea de oro,
no deja de ser prisión,

ROBERTO
y escúchame hijo,
¿te gustaría que regresáramos a vivir a México?

BANANA
what you talkin’ about dad?
I don't wanna go back to Mexico,
no way, dad

ROBERTO
Mis hijos no hablan conmigo,
otro idioma han aprendido,
y olvidado el español,
piensan como americanos,
niegan que son Mexicanos,
auque tengan mi color,
70

De mi trabajo a mi casa,
no se lo que me pasa,
que aunque soy hombre de hogar,

TODOS
casi no salgo a la calle,
pues tengo miedo que me hallen,
y me pueden deportar,

De que me sirve el dinero,


si estoy como prisionero,
dentro de esta gran nación,
cuando me acuerdo hasta lloro,
aunque la jaula sea de oro,
no deja de ser prisión.


i i Neruda, Pablo Canto General, United Fruit Co.


ii Dorival Caymmi, “O que é que a baiana tem?”
iii Discurso completo de despedida del Presidente Jacobo Arbenz


1Todos sabemos cómo han bombardeo y ametrallado ciudades, inmolado a mujeres, niños, ancianos y
elementos civiles indefensos.
2Todos conocemos la saña con la que han asesinado a los representantes de los trabajadores y de los
campesinos en las poblaciones que han ocupado, especialmente en Bananera, donde hicieron una
expedición punitiva contra los representantes de los trabajadores. Lo de Bananera fue un acto de de
venganza de la frutera.
3Nos hemos indignado ante los ataques cobardes de los aviadores mercenarios norteamericanos, que,
sabiendo que Guatemala no cuenta con una fuerza aérea adecuada para rechazarlos, han tratado de sembrar
el pánico en todo el país, han ametrallado y bombardeado a las Fuerzas Armadas que combaten en el
oriente de la república, impidiendo sus operaciones, y hoy mismo han bombardeado y hundido a un barco
mercante inglés que encargaba algodón en el puerto de San José.
4¿En nombre de que hacen estas barbaridades? ¿Cuál es su bandera? Todos la conocemos también.
5Han tomado pretexto al comunismo. La verdad es muy otra. La verdad hay que buscar en los intereses
financieros de la compañía frutera y en los de los otros los monopolios norteamericanos que han invertido
grandes capitales en América latina, temiendo que el ejemplo de Guatemala se propague a los hermanos
países latinoamericanos.
6El tiempo se encargado de demostrar que lo que ahora digo es verdad.
Sin embargo, ellos se aferran a sostener que comunismo internacional es el causante de lo que ocurre en
71


Guatemala, y en nombre de ello es que tratan de ensangrentar aún más al país y de destruir nuestra
economía.
7Como mi gobierno ha sido acusado de ser de naturaleza comunista, sin que hayamos podido desvanecer
que no lo es, aún cuando hemos empleado todos los medios para convencer a los elementos reaccionarios
del mundo de que lo sostenido por los círculos gobernantes norteamericanos es una patraña, y cómo es esos
círculos harán más despiadada la agresión contra Guatemala, he tomado una dolorosa y cruel
determinación:
8Después de meditarlo con una clara conciencia revolucionario, he tomado una decisión de enorme
trascendencia para nuestra patria, en la esperanza de detener la agresión y devolverle la paz a Guatemala.
9He determinado abandonar el poder y poner el mando del ejecutivo de la nación en manos de mi amigo el
coronel Carlos Enrique Díaz, jefe de las Fuerzas Armadas de la república.
10Yo he depositado mi confianza en el coronel Díaz, porque estoy seguro que él sabrá garantizar la
democracia en Guatemala y de que todas las conquistas sociales de nuestro pueblo serán mantenidas. Es
por ello que creo que las organizaciones políticas democráticas y todas las organizaciones populares deben
prestarle su respaldo y apoyo. Así os lo pido en mi último acto como gobernante de Guatemala.
11Yo fui electo popular y mayoritariamente por el pueblo de Guatemala, pero he tenido que luchan en
condiciones sumamente difíciles. La verdad es que la soberanía de un pueblo no se mantiene si no tienen
los elementos materiales para defenderla.
12Luchamos hasta donde las condiciones lo permitieran, hasta un punto en que ir más allá, se perdería todo
lo que hemos ganado desde 1944 ; al tomar esta actitud no pienso más que en el pueblo, y por ello he creído
de mi deber contribuirá hasta el último instante a salvar mucho lo que conquistamos en los pasados años
revolucionarios.
13La situación militar del país no es difícil, ni mucho menos. El enemigo que comanda las bandas
mercenarias extranjeras reclutadas por Castillo Armas, no sólo es débil, sino que es incapaz y cobarde; lo
hemos comprobado en los pocos combates que libramos. El enemigo logró avanzar y tomar el
departamento Chiquimula exclusivamente por los ataques de la aviación mercenaria. Estimó que nuestros
Fuerzas Armadas no encontrarán mayor dificultad en derrotarlo y arrojarlo del país.
14Me hice cargo de la presidencia de la república con gran fe en el régimen democrático, en la libertad y en
que es posible conquistar la independencia económica y política de Guatemala. Mi programa se orientaba a
conseguir plenamente esos objetivos; sigo creyendo que ese programa es justo, no se ha quebrantado mi fe
en las libertades democráticas, en la independencia de Guatemala y en todo lo bueno que impulsa a la
humanidad hacia el futuro.
15Algún día serán vencidas las fuerzas oscurantistas que hoy oprimen al mundo a trazado y colonial.
Seguiré siendo, a pesar de todo, un combatiente de la libertad y del progreso de mi patria.
16Os digo adiós, amigos míos, con amargo dolor, pero manteniendo firmé mis convicciones; guardad lo
que tanto ha costado. Diez años de lucha, de lágrimas, de sacrificios y de conquistas democráticas, son
muchos años, como para contradecir a la historia. No me han acorralado los argumentos del enemigo, sino
los medios materiales con lo que cuenta para la destrucción de Guatemala.
17Yo os hable siempre de que lucharíamos costase lo que costase, pero ese costo desde luego no incluía la
destrucción de nuestro país y la entrega de nuestra riquezas al extranjero, y eso podría ocurrir si no
eliminamos el pretexto que ha enarbolando nuestro poderoso enemigo. Un gobierno distinto mío, pero
inspirado siempre la revolución de octubre, es preferible a 20 años de tiranía fascistas y sangrienta bajo el
poder de las bandas que ha traído Castillo armas al país.
18No me resta sino agradecer profundamente la colaboración que me han prestado tantos buenos servidores
de la nación. Los ministros de estado y los funcionarios y empleados públicos, en particular los servicios de
la guardia civil y del ejército.
19Desde el fondo del corazón agradezco el respaldo y el apoyo del partido acción revolucionaria, del
partido de la Revolución guatemalteca, del partido renovación nacional, del partido guatemalteco del
trabajo, y de las organizaciones populares que como la confederación general de trabajadores y la
confederación nacional campesina, han defendido con tanta decisión los anhelos del pueblo de Guatemala.
20Quizá piensen muchos que estoy cometiendo un error. En lo profundo de conciencia no lo creo así.
Solamente un juicio histórico posterior podrá determinarlo.
72


21Deseo que se mantengan las conquistas populares de octubre, que se restablezca la paz una vez hayan
sido expulsados del país los invasores y que tenga éxito la gestión del gobierno que organice el coronel
Carlos Enrique Díaz.
22Con la satisfacción de quien cree que ha cumplido con su deber, con la fe en el porvenir yo digo:
23¡Viva la revolución de octubre!
¡Viva Guatemala!

También podría gustarte