Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Grundfosliterature 5173478 PDF
Grundfosliterature 5173478 PDF
Control MPC
Instrucciones de mantenimiento
2
Español (ES) Instrucciones de mantenimiento
Español (ES)
Traducción de la versión original en inglés. 2. Identificación
Esta sección muestra la placa de características, la nomenclatura
CONTENIDO y los códigos que pueden aparecer en los diferentes tipos de
Página bomba.
1. Símbolos utilizados en este documento 3 Como los códigos se pueden combinar, una posi-
2. Identificación 3 Nota ción de código puede contener más de un código
2.1 Placa de características 3 (letra).
2.2 Placa de características, IO 351 4
2.3 Placa de características, CU 352 4 2.1 Placa de características
2.4 Etiqueta del archivo de configuración 5
3. Datos técnicos 5 Type: 1
3.1 Temperaturas 5 Model: 2
3.2 Humedad relativa del aire5 5
Serial No.: 3
3.3 Nivel de ruido 5
3.4 Suministro de red, protección contra sobrecarga, Mains supply: 4
4. CU 352 e IO 351 6
P Un
4.1 Funciones de los terminales, CU 352 6 No. kW V
4.2 Funciones de terminales, IO 351A e IO 351B 7 Fixed speed pumps: 7 8 9
96778609
Aviso
Antes de realizar cualquier tarea de manteni-
miento, lea atentamente las siguientes instruc-
ciones. Tanto la instalación como el manteni- Fig. 1 Placa de características, sistema de aumento de
miento deben cumplir con la normativa local y presión
con los códigos aceptados de buenas prácticas.
Respete las instrucciones de seguridad de la ins- Pos. Descripción
talación y las instrucciones de funcionamiento
del producto. 1 Denominación de tipo
2 Modelo
1. Símbolos utilizados en este documento 3 Número de serie
4 Tensión de alimentación
Aviso
5 Intensidad nominal [A]
Si estas instrucciones no son observadas puede
tener como resultado daños personales. 6 Temperatura ambiente [°C]
7 Número de bombas alimentadas por red
Notas o instrucciones que hacen el trabajo más Potencia del motor [kW] para las bombas alimentadas
Nota 8
sencillo garantizando un funcionamiento seguro. por red
9 Tensión nominal [V] para bombas alimentadas por red
10 Número de bombas con convertidor de frecuencia
Potencia del motor [kW] de bombas con convertidor
11
de frecuencia
Tensión nominal [V] para las bombas con convertidor
12
de frecuencia
13 Número de bombas piloto
14 Potencia del motor [kW] para bomba piloto
15 Tensión nominal [V] para bomba piloto
16 Número de pedido
17-22 Opciones
23 Grado de protección
24 Peso [kg]
25 Marcado CE
26 País de fabricación
3
Nomenclatura
Español (ES)
Gama
Variantes de control
E: Bombas con convertidor de frecuencia integrado (0,37 a 22 kW)
EC: Bombas conectadas a un convertidor de frecuencia CUE de Grundfos (30 kW
y superior), uno por bomba:
F: Bombas conectadas a un convertidor de frecuencia CUE de Grundfos
S: Bombas alimentadas por red (arranque/parada)
1 1 22 333
TM03 1016 2205
5 11 2
96161750
96161750
96161750
UN 100-240 Vac 50/60Hz - max. 9W Type
Type CU 352
CU 352 Serial No.
Serial No.
3 30 XP
CONTROL EQUIPMENT
UNN
U 100-240 VAC
100-240 VAC 50/60Hz
50/60Hz -- Max.
Max. 22W
22W
5
55
Made in Denmark
!
OPEN TYPE
OPEN TYPE PROCESS
PROCESS
Made in
Made in Thailand
Thailand
3 30 XP
CONTROL EQUIPMENT
1 Denominación de tipo
Made in Denmark
Código Significado IO 3 5 1 B
IO Módulo de entrada-salida
35 Serie del controlador
1 Número de modelo
A Para bombas con velocidad fija
Para bombas con velocidad fija y bombas en sistemas F
B controladas por convertidores de frecuencia externos o
CUE, o como módulo de entrada-salida
4
2.4 Etiqueta del archivo de configuración
Español (ES)
La etiqueta del archivo de configuración muestra los números del
archivo de configuración programados en el CU 352.
Véase la sección 6. Configuración de fábrica del Control MPC.
Pos. Descripción
1 Control MPC - archivo GSC
2 Opciones del Control MPC - archivos GSC
3 Hydro MPC - archivo GSC*
4 Opciones del Hydro MPC - archivos GSC*
5 Datos de la bomba - archivos GSC**
6 Datos de la bomba piloto - archivos GSC
Información de contacto del servicio técnico - archi-
7
vos GSC
3. Datos técnicos
3.1 Temperaturas
Lmáx. = Lbomba + (n - 1) x 3
Lmáx. = Máximo nivel de ruido
Lbomb Nivel de ruido de una bomba
=
a
n = Número de bombas
5
4. CU 352 e IO 351
Español (ES)
DO 1, C
DO 1, NO
DO 1, NC
DO 2, C
DO 2, NO
DO 2, NC
8
+24 V
+24 V
AI 1 3
+24 V 9
AI 2 4
AI 3 5
GND
1 2
RS-485 GND
6
RS-485 B
RS-485 A
Neutral
GND
GND
D12
D13
D11
Line
PE
7 0V 12V
6
4.2 Funciones de terminales, IO 351A e IO 351B 4.2.3 Resumen de entradas y salidas de los módulos
Español (ES)
4.2.1 IO 351A
Módulo A de Módulo B de
Tipo Módulo IO B
la bomba la bomba
3C Entrada ana-
No se utiliza No se utiliza 2
lógica
4A
Salida analó-
- 3 No se utiliza
gica
2 Entrada digital 3 9 9
Entrada PTC 3 6 No se utiliza
de cuatro a seis
3A S B 31
bombas
Módulo general 41
1
Módulo luz de funcio-
41
Fig. 8 Grupos de terminales namiento
Módulo general +
El módulo se puede dividir en los siguientes grupos:
módulo luz funciona- 41 + 42
Grupo 1: Conexión del suministro eléctrico miento
Grupo 2: Salidas digitales 1-3
Entradas digitales
Grupos 3A, 3B, 3C: Entradas y salidas analógicas
GENIbus
Grupos 4A, 4B: Entradas para sensor PTC o térmico
Grupo 5: Salidas digitales 4-7
7
4.2.4 Tipo de sistema y modelos de módulo IO
Español (ES)
8
4.2.5 Conexiones externas e internas
Español (ES)
Esta sección muestra las conexiones internas y externas.
La sección se divide según los distintos tipos de sistemas.
Abreviaciones utilizadas:
DI: Entrada digital
DO: Salida digital
AO: Salida analógica
AI: Entrada analógica
C: Común.
Sistemas E, CU 352
3 Conexión a fieldbus externo. Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento del módulo CIM.
0V
4 Conexión a batería Batería de reserva
+12 V CC
10 DI1 10
11 GND Parada
11
12 DI2 Entrada digital externa
5 13 GND 12
Insuficiencia
14 DI3 13
de agua
Todos los terminales (excepto los terminales de red) deben conectarse únicamente a ten- 14
siones que no sobrepasen 16 Vrms y 22,6 Vpico o 35 VCC.
Ethernet RJ45
6 Los equipos informáticos externos conectados a la conexión Ethernet deben cumplir con
las normas IEC 60950 y UL 60950.
7 GENIbus Acometida de servicio
Alimentación al sensor. Protegido contra cor-
47 +24 V
tocircuito 30 mA
47
Alimentación al sensor. Protegido contra cor-
50 +24 V Sensor de pre-
tocircuito 30 mA 50
sión
Entrada para señal analógica, 0/4-20 mA o
51 AI1 51
0-10 V
8 Alimentación al sensor. Protegido contra cor-
53 +24 V 53
tocircuito 30 mA
54 AI2 Entrada para señal analógica, 0/4-20 mA o 54
57 AI3 0-10 V 57
58 GND*
58
Todos los terminales (excepto los terminales de red) deben conectarse únicamente a
tensiones que no sobrepasen 16 Vrms y 22,6 Vpico o 35 VCC.
* GND está aislado de otras conexiones a tierra.
70 C 70
71 Relé 1 NO 71
72 NC 72
10 73 C 73
74 NO
Relé 2 74
75 NC 75
9
Sistemas ES, IO 351, GENIbus número 31
Español (ES)
76 DO1, 2, 3 C IO 351
76 DO1, 2, 3 C 76
Común
77 DO1 NO 76
Contacto de relé, NA
2 79 DO2 NO Carga máxima: 240 VCA, 2 A 77 P2 on/off
Carga mínima: 5 VCC, 10 mA
79 P3 on/off
81 DO3 NO
81 P4 on/off
10 DI1
12 DI2 IO 351
Entrada digital 10 Parada externa P2
14 DI3
10
Grupo Terminal Denominación Datos Esquema para configuración estándar
Español (ES)
16 DI4 Entrada digital
17 GND
18 AO4 Salida analógica, 0-10 V
20 DI5 Entrada digital
21 GND No puede utilizarse
22 AO5 Salida analógica, 0-10 V
24 DI6 Entrada digital
3B 25 GND
26 AO6 Salida analógica
42 DI7
44 DI8 Entrada digital 42 Parada externa P5
46 DI9 44 Parada externa P6
47 GND 46
47
Coloque puentes en lugar de las paradas externas para las que se ha
diseñado el controlador.
36 PTC4 IO 351
38 PTC5 Entrada para sensor PTC o térmico 36 PTC P5
40 PTC6 38 PTC P6
4B 41 GND, PTC 40
Coloque puentes si no hay conectado ningún sensor PTC o térmico. 41 GND, PTC
Los terminales deben estar conectados únicamente a tensiones de
máximo 16 Vrms y 22,6 Vpico o 35 VCC.
82 DO4 NO
83 DO4 C IO 351
82 P5 on/off
83 DO4 C Común
83
84 DO5 NO 83
85 DO5 C 84 P6 on/off
Contacto de relé, NA 85 Común
5 85 DO5 C Carga máxima: 240 VCA, 2 A 85
86 DO6 NO Carga mínima: 5 VCC, 10 mA 86
87
87 DO6 C
87
87 DO6 C 88
88 DO7 NO 89
89 DO7 C
11
Sistemas ED, IO 351, GENIbus número 31
Español (ES)
76 DO1, 2, 3 C IO 351
76 DO1, 2, 3 C 76
Común
77 DO1 NO 76
Contacto de relé, NA
2 79 DO2 NO Carga máxima: 240 VCA, 2 A
77 P3 on/off
Carga mínima: 5 VCC, 10 mA
79 P4 on/off
81 DO3 NO
81 P5 on/off
10 DI1
12 DI2 IO 351
Entrada digital 10 Parada externa P3
14 DI3
12
Grupo Terminal Denominación Datos Esquema para configuración estándar
Español (ES)
16 DI4 Entrada digital
17 GND
18 AO4 Salida analógica, 0-10 V
20 DI5 Entrada digital
21 GND No puede utilizarse
22 AO5 Salida analógica, 0-10 V
24 DI6 Entrada digital
3B 25 GND
26 AO6 Salida analógica
42 DI7
44 DI8 Entrada digital 42 Parada externa P6
46 DI9 44
47 GND 46
47
Coloque puentes en lugar de las paradas externas para las que se ha
diseñado el controlador.
36 PTC4 IO 351
38 PTC5 Entrada para sensor PTC o térmico 36 PTC P6
40 PTC6 38
4B 41 GND, PTC 40
Coloque puentes si no hay conectado ningún sensor PTC o térmico. 41 GND, PTC
Los terminales deben estar conectados únicamente a tensiones de
máximo 16 Vrms y 22,6 Vpico o 35 VCC.
82 DO4 NO
83 DO4 C IO 351
82 P6 on/off
83 DO4 C Común
83
84 DO5 NO 83
85 DO5 C 84
Contacto de relé, NA 85
5 85 DO5 C Carga máxima: 240 VCA, 2 A 85
86 DO6 NO Carga mínima: 5 VCC, 10 mA 86
87
87 DO6 C
87
87 DO6 C 88
88 DO7 NO 89
89 DO7 C
13
Sistemas EDF, IO 351, GENIbus número 31
Español (ES)
76 DO1, 2, 3 C IO 351
76 DO1, 2, 3 C 76
Común
77 DO1 NO 76
Contacto de relé, NA
2 79 DO2 NO Carga máxima: 240 VCA, 2 A 77 P4 on/off, red
Carga mínima: 5 VCC, 10 mA
79 P5 on/off, red
81 DO3 NO
81 P6 on/off, red
10 DI1
12 DI2 IO 351
Entrada digital 10 Parada externa P1
14 DI3
14
Grupo Terminal Denominación Datos Esquema para configuración estándar
Español (ES)
16 DI4 Entrada digital IO 351
17 GND 16 Variador de frecuencia VFD1, preparado
17 Variador de frecuencia VFD1, GND
18 AO4 Salida analógica, 0-10 V
18 Variador de frecuencia VFD1, velocidad
20 DI5 Entrada digital 20 Variador de frecuencia VFD2, preparado
21 GND 21 Variador de frecuencia VFD2, GND
22 Variador de frecuencia VFD2, velocidad
22 AO5 Salida analógica, 0-10 V
23
24 DI6 Entrada digital
24
3B 25 GND 25
26 AO6 Salida analógica 26
42 DI7
44 DI8 Entrada digital 42 Parada externa P4
46 DI9 44 Parada externa P5
47 GND 46 Parada externa P6
Coloque puentes en lugar de las paradas externas para las que se ha 47 Común, GND
diseñado el controlador.
36 PTC4 IO 351
38 PTC5 Entrada para sensor PTC o térmico 36 PTC P4
40 PTC6 38 PTC P5
4B 41 GND, PTC 40 PTC P6
Coloque puentes si no hay conectado ningún sensor PTC o térmico. 41 GND, PTC
Los terminales deben estar conectados únicamente a tensiones de
máximo 16 Vrms y 22,6 Vpico o 35 VCC.
82 DO4 NO
83 DO4 C IO 351
82 Variador de frecuencia VFD1, arranque
83 DO4 C
83 Común
84 DO5 NO 83
84 Variador de frecuencia VFD2, arranque
85 DO5 C Contacto de relé, NA 85 Común
5 85 DO5 C Carga máxima: 240 VCA, 2 A 85
86 DO6 NO Carga mínima: 5 VCC, 10 mA 86 P3 on/off, red
87 Común
87 DO6 C
87
87 DO6 C 88
88 DO7 NO 89
89 DO7 C
15
Sistemas EF, módulo B1, IO 351, GENIbus número 31
Español (ES)
76 DO1, 2, 3 C IO 351
76 DO1, 2, 3 C 76
77 DO1 NO 76
Contacto de relé, NA
2 79 DO2 NO Carga máxima: 240 VCA, 2 A 77 No puede utilizarse
Carga mínima: 5 VCC, 10 mA
79
81 DO3 NO
81
10 DI1
12 DI2 IO 351
Entrada digital 10 Parada externa P1
14 DI3
16
Grupo Terminal Denominación Datos Esquema para configuración estándar
Español (ES)
16 DI4 Entrada digital IO 351
16 Variador de frecuencia VFD1, preparado
17 GND
17 Variador de frecuencia VFD1, GND
18 AO4 Salida analógica, 0-10 V Variador de frecuencia VFD1, velocidad
18
20 DI5 Entrada digital 20 Variador de frecuencia VFD2, preparado
21 GND 21 Variador de frecuencia VFD2, GND
22 AO5 Salida analógica, 0-10 V 22 Variador de frecuencia VFD2, velocidad
23 Variador de frecuencia VFD3, preparado
3B 24 DI6 Entrada digital
24 Variador de frecuencia VFD3, GND
25 GND 25 Variador de frecuencia VFD3, velocidad
26 AO6 Salida analógica 26
42 DI7 42
44 DI8 Entrada digital 44
46 DI9 46
47 GND 47
36 PTC4 IO 351
38 PTC5 Entrada para sensor PTC o térmico 36
40 PTC6 38
4B 41 GND, PTC 40
Coloque puentes si no hay conectado ningún sensor PTC o térmico. 41
Los terminales deben estar conectados únicamente a tensiones de
máximo 16 Vrms y 22,6 Vpico o 35 VCC.
82 DO4 NO
83 DO4 C IO 351
82 Variador de frecuencia VFD1, arranque
83 DO4 C
83 Común
84 DO5 NO 83
84 Variador de frecuencia VFD2, arranque
85 DO5 C Contacto de relé, NA 85 Común
5 85 DO5 C Carga máxima: 240 VCA, 2 A 85
86 DO6 NO Carga mínima: 5 VCC, 10 mA 86 Variador de frecuencia VFD3, arranque
87 Común
87 DO6 C
87
87 DO6 C 88
88 DO7 NO 89
89 DO7 C
17
Sistemas EF, módulo B2, IO 351, GENIbus número 32
Español (ES)
76 DO1, 2, 3 C IO 351
76 DO1, 2, 3 C 76
77 DO1 NO 76
Contacto de relé, NA
2 79 DO2 NO Carga máxima: 240 VCA, 2 A 77 No puede utilizarse
Carga mínima: 5 VCC, 10 mA
79
81 DO3 NO
81
10 DI1
12 DI2 IO 351
Entrada digital 10 Parada externa P4
14 DI3
18
Grupo Terminal Denominación Datos Esquema para configuración estándar
Español (ES)
16 DI4 Entrada digital IO 351
17 GND 16 Variador de frecuencia VFD4, preparado
17 Variador de frecuencia VFD4, GND
18 AO4 Salida analógica, 0-10 V
18 Variador de frecuencia VFD4, velocidad
20 DI5 Entrada digital 20 Variador de frecuencia VFD5, preparado
21 GND 21 Variador de frecuencia VFD5, GND
22 AO5 Salida analógica, 0-10 V 22 Variador de frecuencia VFD5, velocidad
23 Variador de frecuencia VFD6, preparado
3B 24 DI6 Entrada digital
24 Variador de frecuencia VFD6, GND
25 GND 25 Variador de frecuencia VFD6, velocidad
26 AO6 Salida analógica 26
42 DI7 42
44 DI8 Entrada digital 44
46 DI9 46
47 GND 47
36 PTC4 IO 351
38 PTC5 Entrada para sensor PTC o térmico 36
40 PTC6 38
4B 41 GND, PTC 40
Coloque puentes si no hay conectado ningún sensor PTC o térmico. 41
Los terminales deben estar conectados únicamente a tensiones de
máximo 16 Vrms y 22,6 Vpico o 35 VCC.
82 DO4 NO
83 DO4 C IO 351
82 Variador de frecuencia VFD4, arranque
83 DO4 C
83 Común
84 DO5 NO 83
84 Variador de frecuencia VFD5, arranque
85 DO5 C Contacto de relé, NA 85 Común
5 85 DO5 C Carga máxima: 240 VCA, 2 A 85
86 DO6 NO Carga mínima: 5 VCC, 10 mA 86 Variador de frecuencia VFD6, arranque
87 Común
87 DO6 C
87
87 DO6 C 88
88 DO7 NO 89
89 DO7 C
19
Sistemas F, módulo B1, IO 351, GENIbus número 31
Español (ES)
76 DO1, 2, 3 C IO 351
76 DO1, 2, 3 C 76
Común
77 DO1 NO 76
Contacto de relé, NA
2 79 DO2 NO Carga máxima: 240 VCA, 2 A 77 P1 on/off, red
Carga mínima: 5 VCC, 10 mA
79 P2 on/off, red
81 DO3 NO
81 P3 on/off, red
10 DI1
12 DI2 IO 351
Entrada digital 10 Parada externa P1
14 DI3
20
Grupo Terminal Denominación Datos Esquema para configuración estándar
Español (ES)
16 DI4 Entrada digital IO 351
17 GND 16
17 Variador de frecuencia VFD1, GND
18 AO4 Salida analógica, 0-10 V
18 Variador de frecuencia VFD1, velocidad
20 DI5 Entrada digital 20
21 GND 21
22 AO5 Salida analógica, 0-10 V 22
23
24 DI6 Entrada digital
24
3B 25 GND 25
26 AO6 Salida analógica 26
42 DI7
44 DI8 Entrada digital 42 Variador de frecuencia VFD, preparado
46 DI9 44
47 GND 46
Coloque puentes en lugar de las paradas externas para las que se ha 47 Variador de frecuencia VFD,
diseñado el controlador.
36 PTC4 IO 351
38 PTC5 Entrada para sensor PTC o térmico 36
40 PTC6 38
4B 41 GND, PTC 40
Coloque puentes si no hay conectado ningún sensor PTC o térmico. 41
Los terminales deben estar conectados únicamente a tensiones de
máximo 16 Vrms y 22,6 Vpico o 35 VCC.
82 DO4 NO
83 DO4 C IO 351
82 P1 on/off, Variador de frecuencia VFD
83 DO4 C
83 Común
84 DO5 NO 83
84 P2 on/off, Variador de frecuencia VFD
85 DO5 C Contacto de relé, NA 85 Común
5 85 DO5 C Carga máxima: 240 VCA, 2 A 85
86 DO6 NO Carga mínima: 5 VCC, 10 mA 86 P3 on/off, Variador de frecuencia VFD
87 Común
87 DO6 C
87
87 DO6 C 88 Variador de frecuencia VFD, arranque
88 DO7 NO 89 Común
89 DO7 C
21
Sistemas F, módulo B2, IO 351, GENIbus número 32
Español (ES)
76 DO1, 2, 3 C IO 351
76 DO1, 2, 3 C 76
Común
77 DO1 NO 76
Contacto de relé, NA
2 79 DO2 NO Carga máxima: 240 VCA, 2 A 77 P4 on/off, red
Carga mínima: 5 VCC, 10 mA
79 P5 on/off, red
81 DO3 NO
81 P6 on/off, red
10 DI1
12 DI2 IO 351
Entrada digital 10 Parada externa P4
14 DI3
22
Grupo Terminal Denominación Datos Esquema para configuración estándar
Español (ES)
16 DI4 Entrada digital
IO 351
17 GND 16
18 AO4 Salida analógica, 0-10 V 17
18
20 DI5 Entrada digital
20
21 GND 21
22 AO5 Salida analógica, 0-10 V 22
3B 24 DI6 Entrada digital 23
24
25 GND 25
26 AO6 Salida analógica 26
42 DI7 42
44 DI8 Entrada digital 44
46 DI9 46
47 GND 47
36 PTC4 IO 351
38 PTC5 Entrada para sensor PTC o térmico 36
40 PTC6 38
4B 41 GND, PTC 40
Coloque puentes si no hay conectado ningún sensor PTC o térmico. 41
Los terminales deben estar conectados únicamente a tensiones de
máximo 16 Vrms y 22,6 Vpico o 35 VCC.
82 DO4 NO
83 DO4 C IO 351
82 P4 on/off, Variador de frecuencia VFD
83 DO4 C
83 Común
84 DO5 NO 83
84 P5 on/off, Variador de frecuencia VFD
85 DO5 C Contacto de relé, NA 85 Común
5 85 DO5 C Carga máxima: 240 VCA, 2 A 85
86 DO6 NO Carga mínima: 5 VCC, 10 mA 86 P6 on/off, Variador de frecuencia VFD
87 Común
87 DO6 C
87
87 DO6 C 88
88 DO7 NO 89
89 DO7 C
23
Sistemas S, IO 351, GENIbus número 31
Español (ES)
76 DO1, 2, 3 C IO 351
76 DO1, 2, 3 C 76
Común
77 DO1 NO 76
Contacto de relé, NA
2 79 DO2 NO Carga máxima: 240 VCA, 2 A 77 P1 on/off, red
Carga mínima: 5 VCC, 10 mA
79 P2 on/off, red
81 DO3 NO
81 P3 on/off, red
10 DI1
12 DI2 IO 351
Entrada digital 10 Parada externa P1
14 DI3
24
Grupo Terminal Denominación Datos Esquema para configuración estándar
Español (ES)
16 DI4 Entrada digital IO 351
17 GND 16
17
18 AO4 Salida analógica, 0-10 V
18
20 DI5 Entrada digital 20
21 GND 21
22 AO5 Salida analógica, 0-10 V 22
23
24 DI6 Entrada digital
24
3B 25 GND 25
26 AO6 Salida analógica 26
42 DI7
44 DI8 Entrada digital 42 Parada externa P4
46 DI9 44 Parada externa P5
47 GND 46 Parada externa P6
Coloque puentes en lugar de las paradas externas para las que se ha 47 Común, GND
diseñado el controlador.
36 PTC4 IO 351
38 PTC5 Entrada para sensor PTC o térmico 36 PTC P4
40 PTC6 38 PTC P5
4B 41 GND, PTC 40 PTC P6
Coloque puentes si no hay conectado ningún sensor PTC o térmico. 41 GND, PTC
Los terminales deben estar conectados únicamente a tensiones de
máximo 16 Vrms y 22,6 Vpico o 35 VCC.
82 DO4 NO
83 DO4 C IO 351
82 P4, on/off
83 DO4 C Común
83
84 DO5 NO 83
85 DO5 C 84 P5, on/off
Contacto de relé, NA 85 Común
5 85 DO5 C Carga máxima: 240 VCA, 2 A 85
86 DO6 NO Carga mínima: 5 VCC, 10 mA 86 P6, on/off
87 Común
87 DO6 C
87
87 DO6 C 88
88 DO7 NO 89
89 DO7 C
4.2.6 Instrucciones de instalación y funcionamiento del
CU 352 e IO 351
Consulte WinCAPS o WebCAPS > Servicio > Control MPC >
CU 352 o IO 351 > Instrucciones de instalación y funcionamiento.
25
5. Herramientas de solución de problemas Descripción del estado de la bomba
Español (ES)
A Registro de alarmas
E
El registro de alarmas puede almacenar hasta 24 avisos y alar-
mas.
I
C
D B
Descripción
No se pueden realizar ajustes en este menú.
El valor actual (valor del proceso, PV) del parámetro de control,
normalmente la presión de descarga, se muestra en la esquina
superior derecha (G) junto con el punto de ajuste seleccionado
(SP) (H).
La mitad superior de la pantalla (A) muestra una ilustración grá-
fica del sistema de bombas. Los parámetros de medida seleccio-
nados se muestran con el símbolo del sensor y el valor actual. Fig. 10 Registro de alarmas
En la mitad inferior de la pantalla (B) se muestra lo siguiente:
Descripción
• la alarma más reciente, si la hubiera, y la causa de la avería
junto con el código de avería entre paréntesis Aquí se muestran los avisos y alarmas.
• el estado del sistema con el modo de funcionamiento actual y Para cada aviso o alarma, se muestra lo siguiente:
la fuente de control • Si se trata de un aviso o una alarma .
• el estado de la bomba con el modo de funcionamiento actual. • Dónde se produjo la avería. Sistema, Bomba 1, Bomba 2, etc.
• En caso de averías relacionadas con entradas, se muestra la
Si se ha producido una avería, se muestra el sím-
entrada.
bolo de aviso o el símbolo de alarma en la
Nota • La causa de la avería y el código de la alarma entre parénte-
línea (C) junto con la causa y el código de avería,
por ejemplo: "Exceso de temperatura (64)". sis, por ejemplo "Falta de agua (214)".
• Cuándo se produjo la avería: Fecha y hora.
Si la avería está relacionada con una de las bombas, se mostra-
rán los símbolos o delante de la línea de estado (D) de la • Cuándo desapareció la avería: Fecha y hora. Si la avería
bomba en cuestión. Al mismo tiempo, el indicador (E) del estado persiste, la fecha y la hora se muestran como --...--.
de la bomba cambiará de color a amarillo o a rojo según se des- • El aviso/alarma más reciente se muestra en la parte superior
cribe a continuación en la siguiente tabla. El símbolo o se de la pantalla.
mostrará a la derecha de la línea superior de la pantalla (F). 5.2.2 Contraseñas
Mientras exista una avería, este símbolo se mostrará en la línea
superior de todas las pantallas. Se pueden establecer contraseñas para evitar que se realicen
cambios de configuración sin autorización en los menús
"Funcionam." y "Ajustes".
Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento de
Control MPC.
Ambas contraseñas están desactivadas. Si una contraseña está
activada, el ajuste de fábrica es "1234".
Contraseñas de mantenimiento
Si se configura una contraseña personalizada y no está disponi-
ble para el ingeniero del servicio técnico de Grundfos, el sistema
puede desbloquearse mediante el código de mantenimiento de
Grundfos "6814". Por favor, guarde este código y evite que se uti-
lice sin autorización.
26
5.2.3 Lista de alarmas
Español (ES)
Compruebe todos los códigos de alarma actuales antes de comenzar a solucionar la avería.
27
Indicación de alarma Dispositivo Alarma/aviso
Español (ES)
Código
de MPC asociado y Tipo de
de Descripción/causa Solución Tipo de
Descripción del número de reinicio1
alarma acción2
protocolo dispositivo
Intentar restablecer el
fallo:
1. Desconectar el sumi-
nistro eléctrico.
2. Esperar hasta que los
Se ha producido un error diodos estén desco-
Otra avería, bomba 76 Bomba 1-6 de comunicación interna en Auto Aviso
nectados.
la bomba.
3. Conectar el suminis-
tro eléctrico.
Si esto no soluciona el
fallo, sustituir la caja de
terminales.
El parámetro medido ha Alarma/aviso
Parámetro Resolver la causa del Man/
Límite 1 sobrepasado 190 sobrepasado el límite esta- Parada/Sin
medido fallo. Auto
blecido. cambios
El parámetro medido ha Alarma/aviso
Parámetro Resolver la causa del Man/
Límite 2 sobrepasado 191 sobrepasado el límite esta- Parada/Sin
medido fallo. Auto
blecido. cambios
La presión controlada no Aviso
Reducir la presión por
Alivio de presión 219 Sistema podía reducirse lo sufi- Auto
debajo del límite. Sin cambios
ciente.
La presión ajustada no Alarma/aviso
Fallo de aumento de Comprobar los límites y Man/
215 Sistema puede alcanzarse en el Parada/Sin
presión las tuberías. Auto
tiempo configurado. cambios
La bomba está funcio- Aviso
Bombas fuera del inter- Man/
208 Sistema nando fuera del intervalo Comprobar el sistema.
valo de trabajo Auto Sin cambios
establecido.
Avería en la bomba Comprobar cables.
216 Bomba piloto Avería en la bomba piloto. Auto Aviso
piloto Comprobar la bomba.
28
Indicación de alarma Dispositivo Alarma/aviso
Español (ES)
Código
de MPC asociado y Tipo de
de Descripción/causa Solución Tipo de
Descripción del número de reinicio1
alarma acción2
protocolo dispositivo
La presión de precarga (o Aviso
el nivel en el tanque de ali-
Insuficiencia de agua Man/
206 mentación) está por debajo
Insuficiencia de agua* Auto
del límite de aviso progra- Sin cambios
mable.
La presión de precarga (o Alarma
el nivel en el tanque de ali-
mentación) está por debajo Comprobar la presión real
Insuficiencia de agua del límite de alarma progra- y los ajustes corespon- Man/ Parada
214
Insuficiencia de agua* mable. dientes. Auto
Comprobar el sensor/inte- Aviso
El presostato detecta insu-
rruptor, el cableado y la
ficiencia de agua. Sin cambios
entrada según el
La presión de esquema de conexiones.
Alarma
Presión alta funcionamiento está por Comprobar el sensor/inte-
Man/
Presión superior a la 210 encima del límite de alarma rruptor. Parada rápida
Auto
presión máxima* de presión alta (anula tiempo
programable. sec. mín.)
La presión de Alarma/aviso
Presión baja Sistema de funcionamiento está por
aumento Man/
Presión inferior a la 211 debajo del límite de alarma
presión Auto Parada/Sin
presión mín.* de presión baja
cambios
programable.
Localización de averías
de acuerdo con el men-
Todas las bombas saje/código de alarma:
ajustadas en Auto se han 1. Sistema.
Alarma, todas las bom- Alarma
parado debido a una 2. Bombas instaladas.
bas alarma en la bomba.
203 Utilizar la localización Auto
Alarma, todas las bom-
de averías de la
bas*
bomba.
Comprobar los cables de
Las bombas no indican
GENIbus, por ejemplo de Parada
alarma.
conexión y polarización.
La lectura de la avería se
puede restablecer con el Alarma/aviso
La entrada digital ajustada
Avería externa R100 cuando la entrada Man/
003 en "Fallo externo" se ha
Avería externa* digital ya no esté cerrada. Auto
cerrado o lo sigue estando. Parada/Sin
Restablecer pulsando [+]
cambios
o [-].
Comprobar el cableado y
El valor del sensor de Aviso
la entrada de acuerdo con
Señales del sensor retroalimentación principal
Sensor principal el esquema de conexio-
diferentes (presión) no es consis-
204 y/o sensor nes. Auto
Señales del sensor tente con el valor del sen-
redundante Comprobar la salida del
diferentes* sor de retroalimentación Sin cambios
sensor de acuerdo con el
redundante.
valor medido.
Comprobar el cableado y
la entrada de acuerdo con
Se ha detectado una avería
Avería, sensor princi- el esquema de conexio-
en el sensor asignado al
pal nes. Alarma
control de retroalimenta-
Avería en la señal del Comprobar la salida del
089 Sensor principal ción. sensor de acuerdo con el Auto
sensor de retroalimen-
tación con bucle valor medido.
cerrado.* Fallo en los ajustes del
Comprobar los ajustes del
sensor asignado al contro- Parada
sensor principal.
lador.
Comprobar el cableado y
La señal, por ejemplo 4 a la entrada de acuerdo con Aviso
Avería del sensor CU 352 20 mA, de uno de los sen- el esquema de conexio-
Fallo de señal del sen- 088 IO 351B como sores analógicos está nes. Auto
sor general (medición)* módulo IO fuera del intervalo de señal Comprobar la salida del
Sin cambios
seleccionado. sensor de acuerdo con el
valor medido.
29
Indicación de alarma Dispositivo Alarma/aviso
Español (ES)
Código
de MPC asociado y Tipo de
de Descripción/causa Solución Tipo de
Descripción del número de reinicio1
alarma acción2
protocolo dispositivo
Avería interna, CU 352
El reloj de hora real en el
Reloj de hora real 157 Sustituir el CU 352.
CU 352 está estropeado.
estropeado*
Avería, Ethernet Aviso
Ethernet: No hay una No hay una direccion del
231
dirección del servidor servidor DHCP.
DHCP* Fallo de comunicación.
Avería, Ethernet Contactar con el integra-
Ethernet: Desactivada dor del sistema.
CU 352 Auto
Desactivada automáti- 232 automáticamente por uso
camente por uso inco- incorrecto.
rrecto* Sin cambios
Error de comprobación
Error de comprobación en
del parámetro FLASH
083 la memoria FLASH del Sustituir el CU 352.
Error de comprobación
CU 352.
del parámetro FLASH*
Otra avería, disposi- Datos de ajuste incorrec- Otra avería, dispositivo
83 Aviso
tivo asociado tos. asociado.
Avería del hardware en el Consultar "Alarmas actua-
les" e identificar el Aviso
Fallo interno de IO 351 IO 351A.
módulo IO 351 averiado a
Avería de hardware 080 IO 351 Auto
partir del mensaje de
tipo 2* Avería del hardware en el
alarma. Sustituir el Sin cambios
IO 351B.
módulo.
Comprobar la alarma del
variador de frecuencia Aviso
Variador de frecuencia El relé de señal del varia-
VFD.
VFD no preparado Bomba 1-6 dor de frecuencia VFD no
213 Comprobar el cableado y Auto
Variador de frecuencia CU 352 deja funcionar al variador
la entrada de acuerdo con
VFD no preparado* de frecuencia VFD. Sin cambios
el esquema de conexio-
nes.
Consultar "Alarmas actua-
les" e identificar el dispo-
sitivo averiado a partir del Aviso
mensaje de alarma.
1. Comprobar el suminis-
tro eléctrico.
Fallo de comunicación No hay comunicación del
Bomba 1-6 2. Comprobar el cable de
Fallo de comunicación 010 GENIbus con un disposi- Auto
IO 351 conexión del GENI-
de la bomba* tivo conectado al CU 352.
bus.
3. Comprobar que el Sin cambios
número de GENIbus
del dispositivo es
correcto mediante el
R100.
Consultar "Alarmas actua-
les" e identificar el dispo- Aviso
sitivo averiado a partir del
Desde
Alarmas de dispositi- El dispositivo está en mensaje de alarma.
disposi- Bomba 1-6 Auto
vos estado de alarma. Localización de averías
tivo
de conformidad con las
instrucciones de manteni- Sin cambios
miento del dispositivo.
30
5.2.4 R100 y GO Remote de Grundfos 5.2.9 Configuración personalizada
Español (ES)
El R100 y el GO Remote de Grundfos se pueden utilizar para La función de configuración personalizada le permite cambiar
establecer las direcciones de los módulos IO 351 y para leer su determinados ajustes de configuración estándar por unos perso-
configuración. La finalidad general de las entradas y salidas del nalizados.
módulo IO se establecen mediante el CU 352 o con una herra- La configuración personalizada se debe considerar como una
mienta para PC conectada mediante el CU 352. herramienta para usuarios expertos que se utiliza para cambiar/
5.2.5 PC Tool E-products ajustar datos estándar.
Los PC Tools E-products de Grundfos, versión 11.00.01 o poste- 5.2.10 Registro de datos
rior, soportan el sistema Control MPC y las piezas incluidas. El registro de todos los datos tiene lugar de forma continuada.
Hay disponible un asistente de ayuda detallada en el programa En la lista de red, puede seleccionar que los datos estén visibles.
de la herramienta y se puede imprimir desde la propia herra- Al apagar la herramienta para PC, se le preguntará si desea
mienta un manual del usuario que se encuentra en formato pdf. guardar el registro de datos.
La herramienta se puede conectar al CU 352 del sistema
Control MPC y comunicarla con los módulos IO y las bombas E. 5.2.11 Actualización de los archivos de configuración
La "Lista de red" de la herramienta muestra las unidades que Puede importar una biblioteca actualizada de archivos de confi-
pueden comunicarse con la aplicación en cuestión. guración estándar de Herramientas > Actualización de archivos
La herramienta admite las siguientes funciones: de configuración. Si la biblioteca seleccionada es igual o más
antigua que la ya instalada, un aviso le permite omitir la actuali-
5.2.6 Lista de red zación o continuar y sobrescribir la bibioteca actual. "Actualiza-
Es una lista de todos los productos GENIbus conectados a la red. ción de archivos GSC" abre un diálogo que le permite buscar la
Al hacer clic en [Lista de red] en la barra de herramientas es posi- biblioteca de archivos GSC comprimida.
ble cambiar entre la lista de red expandida y reducida.
Si su ordenador está conectado a una red de
5.2.7 Monitor Grundfos, el diálogo le ofrece una actualización
Esta función proporciona una descripción general y detalles del automática. Si se selecciona la actualización
Nota
estado de funcionamiento del producto. automática, la herramienta para PC encontrará la
biblioteca GSC actualizada en la red Grundfos.
Salida
Por lo tanto, no es necesario buscar la biblioteca.
Si la función de salida esperada no tiene lugar de acuerdo con la
presentación gráfica, puede deberse a las siguientes averías:
6. Configuración de fábrica del Control MPC
• Componente defectuoso conectado a la salida. Compruebe el
componente según el esquema de conexiones. 6.1 Equipo necesario
• La salida del módulo IO no funciona de acuerdo con la pre-
Se necesita el siguiente equipo:
sentación gráfica. Compruebe la salida física.
1. R100 o GO Remote de Grundfos, versión de software 14, 1
Entrada de noviembre de 2005 o posterior.
Si la función de entrada esperada no tiene lugar de acuerdo con 2. PC Tool E-Products, versión 11.00.01 o posterior.
la presentación gráfica, puede deberse a las siguientes averías:
• La señal de entrada no se muestra igual que en la presenta- 6.2 Configuración de fábrica del Control MPC
ción gráfica. Compruebe que la señal es correcta en el termi- La configuración consta de estos pasos:
nal de entrada. 6.2.1 Ajuste del número GENIbus en los módulos IO 351, si los
• La entrada del módulo IO está defectuosa. Sustituir el módulo hubiera
IO. 6.2.2 Configuración del CU 352
• El CU 352 está defectuoso. 6.2.4 Configuración de los convertidores de frecuencia externos,
5.2.8 Configuración estándar si los hubiera.
La función de configuración estándar permite seleccionar el 6.2.1 Ajuste del número GENIbus en los módulos IO 351, si
archivo de configuración estándar adecuado para el producto y los hubiera
enviar el archivo al producto. Dependiendo del tipo de sistema de Control MPC y de las opcio-
Es posible importar una biblioteca de archivos de configuración nes del Control MPC, el panel de control está equipado con nin-
estándar de Grundfos (GSC) mediante Herramientas > Actualizar guno o hasta cuatro módulos IO 351A/B.
archivos de configuración. Los módulos existentes llevarán los números de designación A1,
El sistema Control MPC está configurado/programado de fábrica A2, A01 o A03.
para la aplicación. Las unidades deben tener un número GENIbus que se corres-
Si se sustituye un módulo IO, el nuevo módulo se configurará ponda con la siguiente tabla.
automáticamente desde el CU 352 cuando se reinicie el sistema
de aumento de presión. (Recuerde proporcionarle al nuevo Opción de
módulo la dirección GENIbus correcta mediante el R100). Dirección
Control MPC con
Módulo con designación del
Si se ha sustituido, debe configurarse un CU 352 para la archivo GSC para
módulo
aplicación en cuestión. Siga las instrucciones que se indican en descargar
"Asistente de ayuda".
Interfaz IO 351B 41 98272072
Los archivos de configuración estándar se incluyen en la herra-
Interfaz IO 42 98272073
mienta cuando se instala por primera vez.
Por tanto, es responsabilidad del usuario descargar la versión Luces de funcionamiento 41 98272076
actualizada de la "Biblioteca de archivos de configuración están- Luces de interfaz y funciona-
41 + 42 98272077
dar". miento
Véase la sección 5.2.11 Actualización de los archivos de configu- Alivio de presión 41 98272079
ración.
Interfaz y alivio de presión 41 + 42 98272081
31
Para asignar números GENIbus al (a los) módulo(s) IO 351, si los 6.2.2 Configuración del CU 352
hubiera, proceda de la siguiente manera:
Español (ES)
32
Configuración paso a paso del Control MPC 10. Seleccione la configuración de la aplicación actual de los
menús desplegables.
Español (ES)
1. Desactive todos los disyuntores automáticos que cubren las
bombas. 11. Una vez se haya realizado la selección, haga clic en [Buscar
2. Conecte la herramienta para PC a la acometida de servicio ahora] y aparecerá el archivo de configuración.
(puerto TTL) o mediante conexión USB en el CU 352.
96307031
33
6.2.4 Configuración de los convertidores de frecuencia
Español (ES)
34
VLT 6000
Español (ES)
Pulse [EXTENDER MENÚ] para acceder a todos los parámetros.
35
VLT FC 100
Español (ES)
36
Configuración del (de los) CUE, si los hubiera 7. Convertidores de frecuencia Danfoss
Español (ES)
Los ajustes de fábrica del fabricante de un CUE utilizado en el Para ampliar la información sobre los convertidores de frecuencia
Control MPC deben cambiarse por la configuración del Control Danfoss, consulte el manual suministrado con el convertidor de
MPC antes de que esté preparado para ser probado. frecuencia o descárguelo en http://www.danfoss.com.
Para configurar el CUE:
1. Desconecte el suministro eléctrico del (de los) CUE(s) 8. CUE
mediante un disyuntor automático.
Instrucciones de mantenimiento, consulte WebCAPS.
2. Conecte la herramienta para PC a los terminales del GENIbus
Para una versión ampliada de las instrucciones de manteni-
de la CUE que va a configurar.
miento, consulte el GTI.
3. Conecte el suministro eléctrico del CUE.
4. Arranque la herramienta PC Tool E-products. 9. MGE
5. Cuando se haya establecido comunicación, la "Lista de red"
Instrucciones de mantenimiento, consulte WebCAPS.
de la herramienta para PC mostrará los iconos para el CUE.
Para una versión ampliada de las instrucciones de manteni-
6. Seleccione el CUE en la "Lista de red".
miento, consulte el GTI.
7. Seleccione la función de la herramienta para PC "Configura-
ción personalizada".
10. Eliminación
8. Vaya a la sección "GENIbus" y establezca el "número de la
unidad" igual que el número del CUE. La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de
(Número = 1 para el CUE n.º 1, etc. Las bombas piloto se forma respetuosa con el medio ambiente:
establecen con el número 10). 1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida
9. Vaya a la sección "General", seleccione "Familia de bombas" de residuos.
e introduzca los datos del motor. Véase la fig. 7. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio téc-
Nota: Los datos del motor se encuentran en la placa de nico Grundfos más cercano.
características del motor.
37
38
Argentina Finland Lithuania Spain
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. © Copyright Grundfos Holding A/S