Está en la página 1de 423

ÍNDICE DE TÉRMINOS

-A-

Acento: 13.3.1., 13.3.2.; -gráfico: 15.13.1.

Acentuación: -hiatos: 15.13.2.; -monosílabos: 15.13.3.; -interrogativos y


exclamativos: 15.13.4.1.

Acortamiento: -formación de palabras: 14.3.3.

Acronimia: 14.3.1

Adjetivo: 2., 2.2., 3.1., 4., 4.1., 4.1.1., 4.1.2.,.4.1.3., 4.1.3.1., 4.1.3.2.,
4.1.3.3., 4.1.4., 4.2., 4.3.; -explicativo/ especificativo: 4.3.1.; -su
colocación: 4.4.; 5.1., 5.1.1., -posesivo determinativo: 7.2.;-demostrativo
determinativo: 7.3.; -numeral determinativo: 7.4., 9.2.2., 9.2.2.2., 11.,
11.1.6., 11.1.7., 11.2., 12.3., 15.1.2., 16.2.

Adverbio: 5.1.; -forma: 5.1.; -clasificación según su origen: 5.1.1.; -función:


5.1.; significación : 5.3.; -según su paradigma: 5.3.1.; -según su significado:
5.3.2.

Archifonema: 13.2.5., 13.2.7.

Aspecto: 6., 6.1., 6.4.3., 16.4.,

Atributo: 3.2.7.

-B-

B: -ortografía de la b: 15.1.; 15.1.1., 16.12.

-C-

C: -uso de c y z: 15.4.; 16.12.

Calco semántico: 14.4.3.

Complemento: 3.2.; -del nombre: 3.2.2,; -de un adverbio y de un adjetivo:


3.2.3.; 3.2.5.; -suplemento: 3.2.6.; 5.2., 9.1.1.1., 9.2.2.2., 9.2.2.3., 11.1.2.,
11.1.3., 11.1.4., 11.1.5., 11.1.7., 11.1.8., 12.1., 12.1.1., 12.1.1.1.; -
periférico: 12.1.1.2.; 12.1.2., 12.1.3., 12.2.1., 12.2.2., 12.2.3., 12.2.4., 16.7.

Composición: 3.1.3., 4.1.4.2.,14., 14.4.2.; -por yuxtaposición: 14.2.2.1.;

Compuestos: -sintagmáticos: 14.2.2.2.


Conjunción: 7., 8.2.; -propia: 8.2.1.; -coordinante: 8.2.1.1.; -subordinante:
8.2.1.2.: impropia 8.2.2.

Coordinadas: 10.2.; -copulativas: 10.2.1.; -disyuntivas: 10.2.2.; -


adversativas: 10.2.3.; -consecutivas: 10.2.4.

-D-

Derivación: 3.1.3., 4.1.4., 14, 14.2. 14.2.1. 14.2.3.

-E-

Entonación: 13.3.2.

-F-

Fonema: 1.3., 13., 13.1., 13.2., 13.2.1., 13.2.2., 13.2.3., 13.2.4., 13.2.6.; -de
juntura: 13.2.9.; 13.3.2.

Fonética: 13., 13.1., 13.2., 13.3.2., -palabra: 13.3.6.

Fonología: 13., 13.1., 13.2.,

Frase: 1.5.; -enunciativa, -exclamativa: 13.3.6.

-G-

G: -ortografía de la g: 15.3.; 15.3.1., 16.12.

Género: 1.5.; -masculino: 2.1.; -femenino: 2.1.; 3.1.2.; -en los sustantivos
animados: 3.1.2.1.; -en los sustantivos no animados: 3.1.2.2.; 4.1.1., 14.1.,

Grado: 4.1., 4.1.3., -positivo: 4.1.3.1.; -comparativo: 4.1.3.2.; -superlativo:


4.1.3.3.; 5.1., 5.2., 16.2.

Gramática: 1.4.; -sintagmática: 1.4.; -paradigmática: 1.4.

-H-

H: -ortografía de la h: 15.2.;15.2.1., 15.2.3., 16.12.

-I-

I: -uso de la i: 15.6.; 15.6.1., 16.12.

Imperativo: -valor: 6.7.

Interfijos: 14.2., 14.2.1., 14.2.1.3

-J-

J: -ortografía de la j: 15.3., 15.3.2., 16.12.


-K-

-L-

Laísmo: 7.1.5.

Leísmo: 7.1.5.

Lengua: 1.1.

Loísmo: 7.1.5.

Locución:-adverbial: 5.4.; preposicional: 8.1.1.2.

-LL-

LL: -uso de la ll: 15.6., 15.6.3., 15.6.4., 16.12.

-M-

Modo: 6., 6.1., 6.4.3.1., 6.4.3.2., 6.4.3.3.,-modo de acción: 6.12.; 6.4.

Morfema: 1.3., 1.4.; -léxico: 1.5.; -gramatical: 1.5.; 2.; -derivativo: 2.1.; -
flexivo: 2.1.; 3.1., 3.1.3.; de caso: 7.; 14.1., 14.2.1.

Morfología: 2., 2.1., 14.; -flexiva: 14.1.; -léxica: 14.2.

Morfos: 3.1.2.

-N-

Número: 1.5., 2.1., 3.1.1., 3.1.1.1., 3.1.1.2., 3.1.1.3., 4.1.2., 6.4., 6.4.4.,
7.4.

-O-

Objeto directo: -implemento: 3.2.4.

Objeto indirecto: -complemento: 3.2.5.

Oposición: 13.2.4., 13.2.5., -bilateral: 13.2.6.

Oración: 2., 2.2., 9.1., 9.1.1. impersonal: 9.1.1.1.; según el modus: 9.1.2.; --
representativa: 9.1.2.1.; -expresiva.; -apelativa.; atributiva o copulativa:
9.1.3.1.; predicativa: 9.1.3.2. 9.2., 9.2.2., compuesta: 10.; -yuxtapuesta:
10.1.; - coordinada: 10.2.;- coordinada copulativa: 10.2.1.; - coordinada
disyuntiva: 10.2.2.; coordinada adversativa: 10.2.3.; coordinada
consecutiva: 10.2.4., 11. subordinada sustantiva: -en función de sujeto:
11.1.1.; en función de objeto directo: 11.1.2.; -estilo directo y estilo
indirecto: 11.1.2.1.; -en función de objeto indirecto: 11.1.3.; -en función de
suplemento: 11.1.4.; -en función de complemento del nombre: 11.1.5.; -en
función de atributo: 11.1.6.; -en función de complemento del adjetivo:
11.1.7.; -en función de complemento del adverbio: 11.1.8.; subordinada
adjetiva: 11.2.; -adjetivas especificativas: 11.2.1.; -adjetivas explicativas:
11.2.2.; -adjetivas sin antecedente expreso: 11.2.3.; -adjetivas en infinitivo:
11.2.4.; 11.3., 12., adverbiales: 12.1.; - de tiempo: 12.1.1.; -temporales de
simultaneidad: 12.1.1.1.; -temporales de anterioridad: 12.1.1.2.; -temporales
de posterioridad: 12.1.1.3.; -temporales de duración: 12.1.1.4.; -de lugar:
12.1.2.; -de modo.; circunstanciales: 12.2.; -causales: 12.2.1.; -finales:
12.2.2.; -concesivas: 12.2.3.; -condicionales: 12.2.4.;comparativas: 12.3.;
consecutivas: 12.4.

Ortografía: -uso de la b y la v: 15.1.; -uso de la h: 15.2.; -uso de la g y la j:


15.3.; -uso de c y z: 15.4.; -grupo –cc-: 15.5.; -uso de la i, y, ll: 15.6.; -uso
de la x: 15.7.; -uso de r y rr: 15.8.; -uso de la mayúscula: 15.9.; -uso de la
minúscula: 15.10.; de otras palabras: 15.11.; -porqué, porque, por qué, por
que: 15.11.1.; -sino, si no: 15.11.2.; adonde, a donde, adónde: 15.11.3.

-P-

Palabra: 1.3., 1.5., 2., 2.2., 3., 3.1., 3.1.3.; -compuesta: 3.1.3.2.; -deíctica:
7.3.; 13.2.8.,13.3.2., -fonética 13.3.6.; -simples y compuestas: 14.; 14.1.; -
patrimonial: 14.2.; 14.2.1.; -homónimas homófonas: 15.1.

Paradigmática: 1.4., 1.5., 13.3.2.

Parasíntesis: 14.2.3.

Perífrasis: 6.9.,

Predicado: 2.2.; -nominal: 4.2.; 9., 9.1.1., 9.2., 9.2.2., 9.2.2.2., 10.,

Predicativo: 3.2.8.

Prefijos: 14.1., 14.2.1., 14.2.1.1.

Preposición: 2., 8., 8.1.; -forma: 8.1.1.; -propia: 8.1.1.1.; -impropia:


8.1.1.2.; -función: 8.1.2,; -significación: 8.1.3.

Préstamos: 14.2., 14.4.1.,

Pronombre: 2., 7., 7.1.-personal., 7.1.1., 7.1.2., 7.1.3., 7.1.4., 7.1.5., 7.1.6.,
7.1.7., 7.2.-posesivo.: 7.3.-demostrativo.: 7.4.-numerales.: 7.4.1., 7.4.2.,
7.4.3., 7.5.relativo. 7.5.1., 7.5.2., 7.5.3., 7.5.4., 7.5.5., 7.6.-interrogativo-
exclamativo. 7.7.-indefinido. 7.7.1., 7.7.2., 7.7.3., 7.7.4., 7.7.5., 7.7.6.,
7.7.7., 7.7.8.

-R-

R: -uso de la r y rr: 15.8., 16.12.

Rasgos fonéticos: 13.1.11.

Resonancia: 13.1.2.

-S-

Sema: 1.3., 13.3.2.

Sigla: 14.3.2.

Signo lingüístico: 1.2., 13.


Signos: de puntuación: 15.12.; -la coma: 15.12.1.; -el punto: 15.12.2.; -el
punto y aparte: 15.12.3.; -el punto y final: 15.12.4.; -el punto y coma:
15.12.6.; -los dos puntos: 15.12.7.; - de interrogación: 15.12.8.; -de
exclamación: 15.12.9.; -los paréntesis: 15.12.10.; -las comillas: 15.12.11.; -
el guión: 15.12.12.; -la raya: 15.12.13.; -el asterisco: 15.12.14.; 16.12

Sílaba: 13.3.2., 13.3.4.

Sintagma: 1.3., 1.5., 2.1.; -nominal, -verbal, -adjetival, -adverbial: 2.2.; 3.;
6.; -preposicional: 9.1.1.1.; 9.2.2., 16.1.

Sintagmática: 1.3., 3., 6.11., 13.3.2.

Sistema: 1.1., 1.2.; -vocálico: 13.3.6.; -melódico: 13.3.6.

Sonido: 13.1., 13.1.1., 13.1.3., 13.1.5., 13.1.6.; -modo de articulación:


13.1.7.; -lugar de articulación: 13.1.8.; -sonoridad o sordez: 13.1.9.;
13.1.10., 13.1.11., 13.2., 13.2.1., 13.2.2., 13.2.3., 13.2.4.

Sonoridad: 13.1.9.

Sordez: 13.1.9.

Subordinada: 11., 11.1.

Sufijos: 14.1., 14.2.1., 14.2.1.2.

Sujeto: -explícito: 2.2.; 3.2.1.; -agente: 6.10.; -implícito o tácito: 9.; 9.1.1.;
-gramatical: 9.1.1.1.; -paciente: 9.1.3.2., 9.2.1.; -causativo, -pseudoagente,
-experimentador, -estativo: 9.2.1.1.; 9.2.1.3., 9.2.2., 11.1.1., 11.2., 11.2.3.,
16.1., 16.7.

Sustantivo: 2., 2.1., 2.2., 3., 3.1.; -animados: 3.1.2.1.; -no animados:
3.1.2.2.; -abstracto: 3.1.3.2; 3.2., 3.3.; -común: 3.3.1.; -propio: 3.3.2.;
16.1.

-T-

Tiempo: 6.4., 6.4.1., 6.4.1.1.,-absoluto: 6.4.1.3.; -relativo: 6.4.1.4.; 6.5.,


6.5.1., 6.5.2., 6.6., 6.7., 6.9., 8.1.3., 14.1.,

Tonema: 13.3.6.,

-V-

Verbos: 1.3., 2., 2.2., 6., 6.1., 6.2., 6.3., 6.4., 6.4.2., 6.4.3., 6.4.4., 6.5.,
6.5.1., 6.5.2., 6.6., 6.7., 6.8., 6.9., -clases de verbos: 6.10.; 6.11., 6.12.; -
irregulares: 6.13.; 6.13.1., 6.13.2.; -defectivos: 6.14.; 9., 9.1.3., 9.2.2.,
9.2.2.1., 9.2.2.2., 11.1.2., 15.1.1., 15.1.2.

Vocal: -cuerda: 13.1.4.; 13.1.5., 13.1.6., 13.1.7., 13.1.8., 13.1.9., 13.1.10.,


13.1.10.1., 13.2.1., 13.2.8., 13.3.4., 13.3.6.

Voz: 6.11.,

-X-
X: -uso de la x: 15.7.; 15.7.1., 16.12.

-Y-

Y: -uso de la y: 15.6.; 15.6.2., 16.12.

-Z-

-Z-: -uso de c y z: 15.4.; 16.12.


CORPUS

Arniches, C. El santo de la Isidra, Madrid, Biblioteca Nueva, 1998.

Azorín: José Martínez Ruiz: Los pueblos La Andalucía trágica y otros artículos
(1904-1905), Madrid, Castalia, 1987

Azorin: José Martínez Ruiz: Castilla, Barcelona, Labor, 1973

Azorín: José Martínez Ruiz: Las confesiones de un pequeño filósofo, Madrid,


Espasa, 1984.

Baroja, Pio: El árbol de la ciencia, Madrid, Alianza ,1982.

Barrero Pérez, O. (ed.) El cuento español: 1940-1980, Madrid, Castalia didáctica,


1991.

Borges, J.L: Ficciones, Madrid, Alianza, 1986.

Borges, J.L: Narraciones, Madrid, Cátedra,1998.

Carpentier, A: Los pasos perdidos, Cátedra, Madrid , 1985.

Castro, A: España en su historia, Barcelona, Grijalbo Mondadori, 1996.

Cela, C.J.: La colmena, ed. Jorge Urrutia, Madrid, Cátedra, 1998.

Cervantes, Miguel de: Don Quijote de la Mancha, edición, introducción y


notas de Martín de Riquer, Madrid, Cupsa, 1977, 6.ª ed.Barcelona,
Planeta, 2000.

Clarín, Leopoldo Alas: La Regenta, Madrid, Alianza, 1986.

Cunqueiro, Álvaro: Las crónicas del Sochantre, Barcelona, Destino, 1989.

Diego, Gerardo (ed.): Poesía española contemporánea, Madrid, Taurus, 7ª ed.


1974.

Fernández Flórez,W: El bosque animado, Madrid, Espasa, 1997.

García Márquez, G: Cien años de soledad, Madrid, Espasa, 6.ª ed., 1982.

Jiménez, J.R: Platero y yo, Madrid, Cátedra, 1989.

Machado, A: Poesías completas, Madrid, Espasa, 9.ª ed.,1983.

Machado, A: Campos de Castilla, Madrid, Cátedra, 1989.

Manrique, J: Obra Completa, Madrid, Espasa, 1981.

Marsé, J: Rabos de lagartija, Barcelona, Círculo de lectores, 2001.

Martín Gaite, C: Nubosidad variable, Barcelona, Anagrama, 1997.

Matute, A. M: Vida nueva en El cuento español 1940-1980, Madrid, Castalia didáctica, 1989.

Matute, A M: Olvidado rey Gudú, Madrid, Espasa, 1996.

Mendoza, E: Una comedia ligera, Barcelona, Seix Barral, 1997.


Pérez Galdós, Benito: Novela, I, II y III, Madrid, Aguilar, 1975.

Rulfo, Juan: Pedro Páramo, Madrid, Cátedra, 1986.

Sábato, E: El túnel, Madrid, Cátedra, 1989.

Sánchez Dragó, F: Gárgoris y Habidis Una historia mágica de España, Barcelona, Planeta, 1992.

Sender, R. J.: Crónica del Alba, Madrid, Alianza, 1971.

Torrente Ballester, G: La saga/fuga de J.B, Barcelona, Destino, 1972.

Unamuno, Miguel de: Niebla, Madrid, Cátedra, 1984.


BIBLIOGRAFÍA DE REFERENCIA

Alarcos Llorach, Emilio (19654): Fonología Española, Madrid, Gredos.


- (19672): “Esquemas fonológicos de la frase”, en Lengua y enseñanza (C.E.D.O.D.E.P.), pp.
48-53.
- (1968): “Les représentations graphiques du langage”, en Le langage. Encyclopédie de la
Pléiade, París, Gallimard.
- (1969): Gramática Estructural, Madrid, Gredos, reimpresión.
- (1978): Estudios de gramática funcional del español, Madrid, Gredos.
- (1978b): “Unités distinctives et unités distinctes,” en La Linguistique, 14/2, págs. 39-53.
- (1990): La noción de suplemento, Logroño, Gobierno de La Rioja.
- (1994): Gramática de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.

Alonso, Amado (1951): Estudios lingüísticos. Temas españoles, Madrid, Gredos.

Bally, Charles (1951): Traité de Stylistique Française, Ginebra-París, Georg. 2 vols., 3ª ed.
(reimp).
- (1965): Linguistique Générale et Linguistique Française, Berna, Francke, 4ª ed.

Bartsch, Renate y Theo Vennemann (1983): Grundzüge der Sprachtheorie. Eine linguistische
Einführung, Tubinga, Max Niemeyer.

Bosque, Ignacio y Demonte, Violeta (eds.) (1999): Gramática descriptiva de la lengua


española, Madrid, Espasa.

Bühler, Karl (1950): Teoría del Lenguaje, traducción de Julián Marías, Madrid, Revista de
Occidente.

Cassirer, Ernst (1971): Filosofía de las formas simbólicas, traducción de Armando Morones,
Madrid, Fondo de Cultura Económica.

Chomsky, Noam (1965): Aspects of the Theory of Syntax, Cambridge, Massachusetts Institute
of Technology.
- (1971): El lenguaje y el entendimiento, Barcelona, Seix Barral.

Coseriu, Eugenio (1973): Sincronía, Diacronía e Historia, Madrid, Gredos, 2ª ed.


- (1978): Gramática, semántica, universales, Madrid, Gredos.

Ferrnández Ramírez, Salvador (1985): Gramática española, Madrid, Arco Libros.

Greenberg, Joseph H. (1954): “The Word as a Linguistic Unit,” en Psycholinguistics. A


Survey of Theory and Research, Baltimore, págs. 66-71.
- (1957): Essays in Linguistics, Chicago, University Press.

Hjelmslev, Louis (1968): Prolégomènes à une Théorie du Langage, París, ed. Minuit. Trad
esp. Madrid, Gredos.

Hockett, Charles F. (1965): A Course in Modern Linguistics, N. York, MacMillan.


- (1967): Language, Mathemathics and Linguistics, La Haya-París, Mouton.
Humboldt, Wilhelm von (1972): Sobre el origen de las formas gramaticales y sobre su
influencia en el desarrollo de las ideas. Carta a M. Abel Rémusat sobre la naturaleza
de las formas gramaticales en general y sobre el genio de la lengua china en
particular, traducción de Carmen Artal, Barcelona, Anagrama.
- (1974): Introduction à l’oeuvre sur le kavi et autres essais, traducción e introducción de
Pierre Caussat, París, Seuil.

Jakobson, Roman y Morris Halle (1967): Fundamentos del Lenguaje, traducción de Carlos
Piera, Madrid, Ciencia Nueva.

Lapesa, Rafael (1968): “Evolución sintáctica y forma lingüística interior en español,” Actas
del XI Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románicas, Madrid, 1965,
Madrid, CSIC.

Lyons, John (1968): Introduction to Theoretical Linguistics, Cambridge, University Press.


(Traducción española, Barcelona, Teide.)

Marcos Marín, Francisco (1975): Aproximación a la Gramática Española. Madrid, Cincel, 3ª


ed.
- (1975b): Lingüística y Lengua Española. Madrid, Cincel.
- (1994) El Comentario Lingüístico (Metodología y Práctica.) Madrid, Cátedra, 10ª ed.
- (1979): Reforma y Modernización del Español (Ensayo de Sociolingüística Histórica),
Madrid, Cátedra.
- (1980): Curso de Gramática Española. Madrid, Cincel-Kapelusz.
- (1990): Introducción a la Lingüística: Historia y Modelos. Madrid, Síntesis.
- (1994): Informática y Humanidades. Madrid, Gredos.
- (1996): El Comentario Filológico con Apoyo Informático. Madrid, Síntesis.
- (2001): “Forma interior y sintaxis histórica (Rafael Lapesa: Estudios de morfosintaxis
histórica del español),” Revista de Libros, 50, febrero 2001, 28-29.

-, F. Javier Satorre Grau y María Luisa Viejo Sánchez, (1998): Gramática Española, Madrid,
Síntesis.

Meillet, Antoine (1952): Linguistique Historique et Linguistique Générale, T.I. París,


Champion, T. II, 1965, París, Klincksieck.

Moreno Cabrera, Juan Carlos (1995): La lingüística teórico-tipológica, Madrid, Gredos.


- (1997): Introducción a la Lingüística. Infoque tipológico y universalista. Madrid, Síntesis.

Navarro Tomás, Tomas (1968): Manual de pronunciación española, 14ª ed. Madrid, CSIC.

Quilis, Antonio (1981): Fonética acústica de la lengua española, Madrid, Gredos.

Ramat, Paolo (1987): Linguistic Typology, Berlín, Mouton de Gruyter.

Saussure, Ferdinand de (1945): Curso de Lingüística General, traducción, prólogo y notas de


Amado Alonso, Buenos Aires, Losada.

Sapir, Edward (1954): El Lenguaje, traducción de Margit y Antonio Alatorre, México, Fondo
de Cultura Económica.
Sobejano, Gonzalo (1970): El epíteto en la lírica española,Madrid, Gredos.

Togeby, Knud (1949): “Qu’est-ce qu’un mot?,” Travaux du Cercle Linguistique de


Copenhague, 5, págs. 97-111.

Villar, Celia (2001): Guía de verbos españoles, Madrid, Espasa.

Wind, Jan, Brunetto Chiarelli, Bernard Bichakjian and Alberto Nocentini with the assistance
of Abraham Jonker (1992) Language Origin: A Multidisciplinary Approach,
Dordrecht, Kluwer.
Errores gramaticales y tipográficos:

Contraportada. línea 2-3 desde el final. Dice: proyecto / “Cervantes” Debe decir: proyecto / “Enlace”

Capítulo II. La oración y sus partes:

pág. 13, lín. 6 de texto el título del texto que va entre paréntesis
dice: ( G. Torrente Ballester. La saga fuga de J.B)
debe decir: ( G. Torrente Ballester. La saga/fuga de J.B)

Capítulo III. El sustantivo:

pág. 38, lín.11 de texto, ejemplo


dice: lápiz/lapiceros
debe decir: lápiz/lápices

Capítulo IV. El adjetivo:

pág. 61, lín.10 de texto desde el final, ampliar la negrita a todo el sufijo dor
dice: abrumador, desconsolador, halagador
debe decir: abrumador, desconsolador, halagador

Capítulo VI. El verbo:

pág. 79, lín.3 de texto desde el final


dice: Mientras que los formantes constitutivos
debe decir: Los formantes constitutivos

Capítulo VIII. El pronombre

pág. 120, línea 11


dice: las formas plenas nuestro, nuestra, nuestros, nuestras pueden
debe decir: las formas plenas mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro, suyo, pueden

pág. 122, línea 14


dice: actaliza
debe decir: actualiza

pág. 125, línea 8


dice: tres** entradas para el concierto y me regaló dos
debe decir: tres entradas para el concierto y me regaló dos**

pág. 151, corregir los ejemplos de proposiciones subordinadas, que a veces llevan negrita en la
preposición y a veces no y deben llevarla siempre

dice: para que / desde que / sin que / de que


debe decir: para que / desde que / sin que / de que
Guía de gramática de la lengua española

Capítulo IX. La oración simple

pág. 173, primer cuadro gris de la derecha


dice: de persona).
debe decir: de persona, singular).

pág. 175, cuadro gris a la derecha tras la raya vertical


dice: * ¡Atención! Los pronombres pueden ser le y les masculino singular/plural,
debe decir: * ¡Atención! El pronombre puede ser le masculino singular,

pág. 179, línea 3 desde el final (coma y no punto)


dice: distintos. son
debe decir: distintos, son

pág. 193, línea 4


dice: es un adjetivo que funciona
debe decir: funciona

pág. 195, segundo cuadro gris


dice: el adjetivo cerca,
debe decir: el adverbio cerca.

Capítulo XI. La oración compleja

pág. 209 líneas 10 y 12 desde el final, la preposición que precede a lo que y a que debe ir también en negrita
dice: de que volverías pronto
debe decir: de que volverías pronto
dice: de lo que esperábamos
debe decir: de lo que esperábamos

pág. 213, línea 15 (en el cuadro, la línea final del mismo)


dice: nexo / sujeto / compl. circunstancial
debe decir: nexo / verbo / compl. circunstancial

Capítulo XII. Subordinadas adverbiales, circunstanciales, consecutivas y comparativas

pág. 233, línea 10 (cursiva y negrita)


dice: cuando alcanzaron tierras de Olar
debe decir: cuando alcanzaron tierras de Olar

pág. 233, línea 5 desde abajo (cursiva y negrita)


dice: Apenas aclaró, baje las escaleras con mi valija...
debe decir: Apenas aclaró, baje las escaleras con mi valija...

2
Guía de gramática de la lengua española
pág. 236, líneas 17 y 18 desde abajo (cursiva y negrita)
dice: Yo velo cuando tú duermes, yo lloro cuando cantas, yo me desmayo / de ayuno cuando tú estás perezoso
debe decir: Yo velo cuando tú duermes, yo lloro cuando cantas, yo me desmayo / de ayuno cuando tú
estás perezoso y desalentado de puro harto

pág. 244, líneas 15 y 16 (cursiva y negrita)


dice: Estaba el pueblo en un sosegado silencio, porque todos sus vecinos dormían y reposaban a pierna tendida, como suele
decirse
debe decir: Estaba el pueblo en un sosegado silencio, porque todos sus vecinos dormían y reposaban a
pierna tendida, como suele decirse

pág. 249, líneas 4 y 5 desde el final (cursiva y negrita)


dice: El general Moncada se incorporó para limpiar los gruesos anteojos de carey con el faldón de la camisa
debe decir: El general Moncada se incorporó para limpiar los gruesos anteojos de carey con el faldón de la
camisa

pág. 255, línea 31


dice: los cual no es posible
debe decir: lo cual no es posible

pág. 255, línea 33, en el cuadro gris


dice: con vervo
debe decir: con verbo

pág. 256, línea 6 desde el final (negrita)


dice: Si yo hubiera servido a algún grande de España
debe decir: Si yo hubiera servido a algún grande de España

pág. 261, líneas 2 y 3 (negrita)


dice: El ventero, que no conocía a Don Quijote, tan admirado le tenían sus locuras como su liberalidad.
debe decir: El ventero, que no conocía a Don Quijote, tan admirado le tenían sus locuras como su liberalidad.

pág. 261, 2 líneas finales del texto (no del cuadro gris)
dice: El jaguar se escondió en la / selva para que los turistas no lo acosaran.
debe decir: El jaguar se escondió en la / selva para que los turistas no lo acosaran.

pág. 268, línea 9 (negrita)


dice: que no te sienta venir.
debe decir: que no te sienta venir.

pág. 268, línea 9 (negrita)


dice: que no te sienta venir.
debe decir: que no te sienta venir.

3
Guía de gramática de la lengua española
Capítulo XIV. Morfología: la formación de palabras

pág. 311, líneas 12 y 13 (negrita)


dice: solecito, lluvioso, visitaron, madrileños, finalizar, / pequeñita
debe decir: solecito, lluvioso, visitaron, madrileños, finalizar, / pequeñita

pág. 320, línea 3


dice: la vocal de enlace es i + rojo.
debe decir: la vocal de enlace i + el adjetivo rojo.

pág. 320, línea 5


dice: + adjetivo corto.
debe decir: + el adjetivo corto.

pág. 320, línea 8


dice: es i + el adjetivo bajo.
debe decir: i + el adjetivo bajo.

pág. 323, línea 18


dice: traje de luces azulgrana
debe decir: traje de luces verdiblanco

pág. 323, línea 21


dice: traje de luces azulgrana
debe decir: *traje de las luces verdiblanco

También podría gustarte