Está en la página 1de 18

Quick Start Guide (Check out behringer.

com for Full Manual)

XENYX
Q1202 /Q1002 /Q802 /Q502
Premium 12/10/8/5-Input 2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamp
and Compressor, British EQ and USB/Audio Interface
2 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Quick Start Guide 3

Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor NEGACIÓN LEGAL
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
with one wider than the other. A grounding-type plug IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
has two blades and a third grounding prong. The wide BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM producir calor. PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
blade or the third prong are provided for your safety. If the OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
provided plug does not fit into your outlet, consult an INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY del aparato o del cable de alimentación de corriente. AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
electrician for replacement of the obsolete outlet. KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
10. Protect the power cord from being walked on or WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
Terminals marked with this symbol carry ALL RIGHTS RESERVED. Las terminales marcadas con este símbolo
and the point where they exit from the apparatus. puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA
electrical current of sufficient magnitude © 2013 MUSIC Group IP Ltd. transportan corriente eléctrica de
11. Use only attachments/accessories specified by respectivamente, son los que garantizan una mayor NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
to constitute risk of electric shock. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, magnitud suficiente como para constituir
the manufacturer. seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
Use only high-quality professional speaker cables with Road Town, Tortola, British Virgin Islands un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
concuerda con la toma de corriente, consulte con un PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
by qualified personnel. LIMITED WARRANTY instalación o modificación debe ser realizada únicamente 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
or table specified by the DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
For the applicable warranty terms and conditions por un técnico cualificado. que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
and additional information regarding MUSIC Group’s afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece, PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
Limited Warranty, please see complete details online at energía esté protegido, especialmente en la zona de la
dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
www.music-group.com/warranty. clavija y en el punto donde sale del aparato.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
combination to avoid 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
risk of shock. este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
injury from tip-over. especificados por el fabricante.
de descarga. POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
This symbol, wherever it appears,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or 12. Use únicamente la NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece,
when unused for long periods of time. carretilla, plataforma, OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
maintenance instructions in the le advierte sobre instrucciones operativas
14. Refer all servicing to qualified service personnel. trípode, soporte o mesa IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
accompanying literature. Please read the manual. y de mantenimiento que aparecen en la
Servicing is required when the apparatus has been especificados por el LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution damaged in any way, such as power supply cord or plug fabricante o suministrados SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
To reduce the risk of electric shock, do not is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen Atención junto con el equipo. NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
qualified personnel. been dropped. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
póngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
or splashing liquids and no objects filled with liquids, remain readily operable. descarga eléctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de Road Town, Tortola, British Virgin Islands
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
Caution GARANTÍA LIMITADA
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
These service instructions are for use
el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
by qualified service personnel only.
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. de la garantía así como información adicional sobre la
To reduce the risk of electric shock do not perform any Atención
servicing other than that contained in the operation Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
instructions. Repairs have to be performed by qualified llevarlas a cabo exclusivamente personal asegúrese de que la conexión disponga de una unión información en la web www.music-group.com/warranty.
service personnel. cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, a tierra.
no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
1. Read these instructions.
LEGAL DISCLAIMER en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
2. Keep these instructions. realizadas exclusivamente por personal cualificado.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
3. Heed all warnings.
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND 1. Lea las instrucciones.
4. Follow all instructions. ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, 2. Conserve estas instrucciones.
5. Do not use this apparatus near water. KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
3. Preste atención a todas las advertencias.
6. Clean only with dry cloth. ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR 4. Siga todas las instrucciones.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO 5. No use este aparato cerca del agua.
accordance with the manufacturer’s instructions.
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED 6. Limpie este aparato con un paño seco.
8. Do not install near any heat sources such as BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
4 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Quick Start Guide 5

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source DÉNI LÉGAL Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE Sicherhteitshinweise TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
de puissance). PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht SIND TEIL DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an JEWEILIGEN BESITZER. MUSIC GROUP ÜBERNIMMT
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
Les points repérés par ce symbole portent Vorsicht
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS auf ausreichenden Schutz. ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
une tension électrique suffisante pour Die mit dem Symbol markierten
correspond pas à celles de votre installation électrique, PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
constituer un risque d’électrocution. Anschlüsse führen so viel Spannung,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU an das Stromnetz angeschlossen sein. AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
de prise. DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP PRODUKTE
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
modification doit être effectuée uniquement par un MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein.
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
personnel qualifié. mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. SIND KEINE VERTRETER VON MUSIC GROUP UND
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind.
Ce symbole avertit de la présence d’une niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT SIND NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP DURCH
Fachpersonal ausgeführt werden.
tension dangereuse et non isolée à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT 14. Verwenden AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
l’intérieur de l’appareil - elle peut rallonge électrique. AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER Achtung Sie nur Wagen, HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
provoquer des chocs électriques. LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE, Um eine Gefährdung durch Stromschlag Standvorrichtungen, VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST auszuschließen, darf die Geräteabdeckung Stative, Halter oder Tische, URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
Attention appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. die vom Hersteller benannt HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
Ce symbol signale les consignes
12. Utilisez DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer oder im Lieferumfang MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
exclusivement des SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von des Geräts enthalten ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
chariots, des diables, QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, qualifiziertem Personal ausgeführt werden. sind. Falls Sie einen AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
des présentoirs, des pieds CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
Achtung
Attention et des surfaces de D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Pour éviter tout risque de choc électrique, travail recommandés QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE Stolpern zu vermeiden. ÜBERTRAGEN WERDEN.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
© 2013 MUSIC Group IP Ltd. in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Attention 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas auf das Gerät.
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la période de temps.
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE Die Service-Hinweise sind nur durch
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur être effectués uniquement par du personnel qualifié. Pour connaître les termes et conditions de wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Informationen bezüglich der von MUSIC Group
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
l’appareil (un vase par exemple). Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est garantie applicables, ainsi que les informations auf den Boden gefallen ist. gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur supplémentaires et détaillées sur la Garantie www. music-group.com/warranty.
Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem dieses Produkts: Dieses Symbol
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si www.music-group.com/warranty.
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. weist darauf hin, das Produkt
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez entsprechend der WEEE
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 1. Lesen Sie diese Hinweise.
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le Direktive (2002/96/EC) und der
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
jeweiligen nationalen Gesetze
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. dotée d’une protection par mise à la terre. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. nicht zusammen mit Ihren
1. Lisez ces consignes. 16. La prise électrique ou la prise 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte
IEC de tout appareil dénué de 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
2. Conservez ces consignes.
bouton marche/arrêt doit rester elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
3. Respectez tous les avertissements. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
accessible en permanence. werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les (auch Verstärker). Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
consignes du fabricant concernant l’installation Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
de l’appareil. bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
6 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Quick Start Guide 7

Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. LEGAL RENUNCIANTE
Importantes A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
tomada, consulte um electricista para a substituição da GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
tomada obsoleta. MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND FAZEM PARTE
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou DO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSIC GROUP NÃO SE
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
Aviso!
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
Terminais marcados com o símbolo
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
carregam corrente elétrica de magnitude
eléctrica com o condutor de protecção intacto. EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OS PRODUTOS
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de
DA MUSIC GROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
Este símbolo, onde quer que o encontre, pelo fabricante. AGENTES DA MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP A
manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL TEM DIREITOS
especificados pelo AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE MANUAL PODE
Atenção
fabricante ou vendidos SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
De forma a diminuir o risco de choque
com o dispositivo. FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
eléctrico, não remover a cobertura
Quando utilizar um INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
carrinho, tenha cuidado ao TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos ESCRITA EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.
a um técnico qualificado.
provocados pela terpidação.
Atenção TODOS DIREITOS RESERVADOS.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Para reduzir o risco de incêndios ou
ou quando não for utilizado durante longos períodos Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
choques eléctricos o aparelho não deve ser
de tempo. Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma GARANTIA LIMITADA
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; informações adicionais a respeito da garantia limitada do
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso do website www.music-group.com/warranty.
não proceda a reparações ou intervenções, que não as da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que
possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva
2. Guarde estas instruções. REEE (2002/96/CE) e a legislação
3. Preste atenção a todos os avisos. nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
4. Siga todas as instruções.
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
produzam calor.
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
8 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB 9 Quick Start Guide

XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Hook-u p


Home Studio Recording Studio
(EN) Step 1: Hook-Up
B2031A

(ES) Paso 1: Conexión


HPS3000
B3030A
(FR) Etape 1 : Connexions FX2000 Effects Processor
C-1

(DE) Schritt 1: Verkabelung


Bass Guitar

(PT) Passo 1: Conexões


B212D
DI100

XM8500 XM8500

HPX6000
V-AMP3

Live Performance
Drum Machine

B215D Active Speakers

Keyboard

Bass Guitar
XM8500

DI100

F1320D Active Monitors

L
R

FX2000 Effects Processor Portable MP3 Player


Digital
Recorder
10 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB 11 Quick Start Guide

XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Contro ls

(10) (10)

(1) (1)

(19) (19)
(2) (2)

(3) (3)
(18) (18)

(27)
(26) (27) (26)
(24) (24)
(23) (23)
(25) (25)
(4) (4)
(15) (15)
(17) (17)
(5) (28) (5) (28)
(29) (29)
(6) (6)

(7) (7)

(8) (8)

(9) (11) (12) (13) (16) (22) (9) (11) (12) (13) (16) (22)
12 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB 13 Quick Start Guide

XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Contro ls

(10) (15) (10)

(1)
(1)

(2)
(2)

(3) (26)
(18)
(3)
(19)
(26) (27)
(18) (4) (24)

(19) (25)
(4) (14) (7) (21)
(27) (20)
(24) (8)
(23)
(6)
(25)
(7)
(9) (12) (16) (17)
(8)

(31) (30)

(9) (11) (12) (29) (16) (28) (17)


14 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB 15 Quick Start Guide

XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Contro ls


(EN) Step 2: Controls This chapter describes the various control elements (9) CLIP – The CLIP LED’s of the mono channels (16) PHONES/CTRL ROOM – The stereo (26) COMP – This knob adjusts the amount of
of your mixing console. All controls, switches and illuminate when the input signal is driven PHONES jack (at the top of the connector compression effect on the channel.
connectors will be discussed in detail. too high, which could cause distortion. If this panel) is where you connect headphones.
(27) PHANTOM – Press this knob to send +48 V
happens, use the GAIN control to reduce The unbalanced CTRL ROOM OUT jacks
(1) MIC – Each mono input channel offers a of phantom power to the XLR inputs for use
the preamp level until the LED does not carry the summed effects and main mix
balanced microphone input via the XLR with condenser microphones. The Q502USB
light anymore. signals, as well as soloed channel signals.
connector and also features switchable supplies +15 V of phantom power.
The PHONES/CTRL ROOM control adjusts the
+48/+15 V phantom power supply for (10) LINE IN – Each stereo channel has two
level of both headphones and main monitor (28) USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM –
condenser microphones. The XENYX preamps balanced line level inputs on ¼" jacks for left
outputs. The Q502USB is not equipped with button routes USB/2-Track playback to
provide undistorted and noise-free gain and right channels. If only the jack marked “L”
control room outputs. PHONES/CTRL ROOM.
as is typically known only from costly (left) is used, the channel operates in mono.
outboard preamps. The stereo channels are designed to handle (17) MAIN MIX – The MAIN OUT connectors are (29) USB/2-TR TO MAIN MIX – button routes
typical line level signals. Both inputs will also unbalanced mono jacks. The main mix signal USB/2-Track playback to MAIN MIX and mutes
(2) LINE IN – Each mono input also features
accept unbalanced jacks. appears here at a level of 0 dBu. The MAIN MIX the 2-TR OUT/USB recording signal.
a balanced line input on a ¼" connector.
fader adjusts the volume of these outputs.
Unbalanced devices (mono jacks) can also be (11) FX – The FX sends of the stereo channels (30) USB CONNECTOR – Connect your mixer to a
The XENYX Q802USB and Q502USB mixing
connected to these inputs. Please remember function similar to those of the mono computer using a standard USB cable.
consoles feature a rotary control for
that you can only use either the microphone channels. However, since the FX send buses
this purpose. (31) AC POWER IN – Connect the included power
or the line input of a channel at any one time. are both mono, a mono sum is first taken from
cable here.
You can never use both simultaneously! the stereo input before it is sent to the FX bus. (18) 2-TRACK INPUT – The 2-TRACK INPUTs
The Q502USB is not equipped with FXsends. are used to bring an external signal source
(3) GAIN – Use the GAIN control to adjust the
(e.g. CD player, tape deck, etc.) into the
input gain. This control should always be (12) BAL – The BAL(ANCE) control determines the
console. They can also be used as a standard
!
turned fully counterclockwise whenever you levels of left and right input signals relative The mixer cannot be bus-powered via USB.
stereo line input, so the output of a second
connect or disconnect a signal source to one to each other before both signals are then Always use the included power adapter to supply
XENYX or BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882
of the inputs. routed to the main stereo mix bus. If a channel power to the mixer.
can be connected.
is operated in mono via the left line input,
(4) EQUALIZER – All mono input channels
this control has the same function as the PAN (19) 2-TRACK OUTPUT – These connectors are
include a 3-band equalizer, except for the
control used in the mono channels. wired in parallel with the MAIN OUT and carry
Q502USB, which is equipped with a 2-band
the main mix signal (unbalanced). Connect the
EQ. All bands provide boost or cut of up to (13) +4/-10 – The stereo inputs of the
2-TRACK OUTPUT to the inputs of your
15 dB. In the central position, the equalizer XENYX Q1002USB and Q1202USB have
recording device. The output level is adjusted
is inactive. an input sensitivity switch which selects
via the high-precision MAIN MIX fader or
between +4 dBu and -10 dBV. At -10 dBV
(5) LOW CUT – In addition, the mono channels rotary control (Q802USB/Q502USB).
(home-recording level), the input is more
(Q1002USB and Q1202USB) are equipped
sensitive (requires less level to drive it) than at (20) USB/2-TR to MAIN – When pressed,
with a steep LOW CUT filter (slope at 18 dB/
+4 dBu (studio level). this button sends the audio from the
oct., -3 dB at 75 Hz) designed to eliminate
USB and 2-TRACK inputs to the main mix
unwanted low-frequency signal components. (14) STEREO AUX RETURN – Q802USB only:
(Q502USB only).
the STEREO AUX RETURN connectors are used
(6) FX (Q802USB/Q1002USB/Q1202USB only) –
to bring the output of the external effects (21) USB/2-TR to PHONES – When pressed,
FX sends (or AUX sends) enable you to feed
device (whose input is derived from the this button sends the audio from the USB
signals via a variable control from one or
aux sends) back into the console. You can and 2-TRACK inputs to the PHONES jack
more channels and sum these signals to
instead use these connectors as additional (Q502USB only).
a bus. The bus appears at the console’s FX
inputs, but any effects device will then have
send output and can be fed from there to (22) FX TO CTRL ROOM – If you want to monitor
to be brought back into the console via a
an external effects device. The return from only the FX send signal in your headphones
normal stereo channel. This does, however,
the effects unit is then brought back into or monitor speaker(s), press the FX TO CTRL
give you the ability to use the channel EQ on
the console on the aux return connectors switch. This mutes the main mix signal while
the effects return signal if you wish. If only
(Q802USB) or normal channel inputs. Each FX routing the FX SEND output to the monitor(s).
the left connector is used, the AUX RETURN
send is mono and features up to +15 dB gain. The XENYX Q802USB and Q502USB do not
automatically operates in mono. Use the
feature this switch.
(7) PAN – The PAN control determines the AUX RETURN control to determine how much
position of the channel signal within of the effects signal is sent to the main mix. (23) +48 V – The red +48 V LED lights up when
the stereo image. This control features a phantom power is on. The PHANTOM switch
(15) FX SEND – The FX SEND output (does not
constant-power characteristic, which means activates the phantom power supply on the
apply for Q502USB) should be connected
the signal is always maintained at a XLR connectors of all mono channels.
to the input of an external effects unit.
constant level, irrespective of position in the
The post-fader FX signal you created using (24) POWER – The POWER LED indicates that the
stereo panorama.
the input channel FX controls is sent to the console is powered on.
(8) LEVEL – The LEVEL control determines the effects unit via the FX SEND ouput. Use the
(25) LEVEL INDICATOR – The high-precision
level of the channel signal in the main mix. FX SEND control of the main section to
4-segment display accurately displays the
adjust the overall send level (Q1002USB and
relevant signal level.
Q1202USB only).
16 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB 17 Quick Start Guide

XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Contro les


(ES) Paso 2: Controles Este capítulo describe los diferentes elementos (7) PAN – Con el regulador PAN se determina de efecto a la consola mediante otro canal (20) USB/2-TR a MAIN – Cuando esté pulsado, (30) CONECTOR USB – Conecte su mesa de
de control de su consola de mezclas. la posición de la señal del canal dentro del distinto. De este modo tiene la posibilidad de este botón enviará la señal audio de las mezclas a un ordenador por medio de un
Se explicarán con detalle todos los reguladores, campo estéreo. Este componente ofrece una influir la respuesta de frecuencia de la señal entradas USB y 2-TRACK a la mezcla principal cable USB standard.
conmutadores y conexiones. característica de potencia constante, es decir, de efecto por medio de un ecualizador de (solo Q502USB).
(31) AC POWER IN – Conecte aquí el cable de
la señal presenta siempre un nivel constante canal. En caso de que solamente se conecte la
(1) MIC – Cada canal de entrada mono le (21) USB/2-TR a PHONES – Cuando esté pulsado, alimentación incluido.
independientemente del posicionamiento en toma izquierda, el RETORNO AUX conmutará
ofrece una entrada de micrófono simétrica este botón enviará la señal audio de las
a través de la clavija XLR y también pone a
el panorama estéreo. automáticamente a mono. Finalmente, con el
entradas USB y 2-TRACK al conector PHONES
!
regulador AUX RET(ORNO) se determinará Este mezclador no puede ser alimentado a través
disposición una alimentación fantasma de (8) LEVEL – El regulador LEVEL determina el nivel (solo Q502USB).
la participación de la señal de efecto en la de la barra USB. Por favor utilice el adaptador
+48/+15V para la puesta en funcionamiento de la señal del canal en la mezcla principal.
mezcla principal. (22) FX A SALA DE CONTROL – Cuando a través de incluido para suministrar la electricidad
de los micrófonos del condensador, que se
(9) CLIP – Los LED CLIP o punta de los canales sus auriculares o altavoces de monitorización al mezclador.
activa mediante la pulsación del botón. (15) ENVÍO FX – Conecte en la toma FX SEND
mono se iluminan cuando la señal de entrada solamente desee oír la señal de envío FX,
Los preamplificadores XENYX permiten una (non en el Q502USB) la entrada del aparato
tiene un ajuste demasiado elevado. En este entonces presione el conmutador FX TO
amplificación pura y sin ruido de fondo, de efectos, ya que aquí se encuentra la señal
caso, disminuya la preamplificación con el CTRL R. La señal de la mezcla principal se
como la que ofrecen de forma típica los FX post fader que Ud. ha captado mediante el
regulador GAIN, hasta que el LED se apague. conmutará a mudo y la señal de la salida de
costosos preamplificadores exteriores. regulador FX de los canales de entrada. El nivel
envío FX SEND podrá escucharse de forma
(10) LINE IN – Cada canal estéreo dispone de dos en esta toma puede ajustarlo mediante el
(2) LINE IN – Toda entrada mono dispone así individual. Los mezcladores XENYX Q802USB y
entradas de nivel line simétricas en forma de regulador FX SEND de la sección principal
mismo de una entrada line simétrica, llevada a Q502USB no disponen de este conmutador.
tomas jack para el canal izquierdo y derecho. (sólo Q1002USB y Q1202USB).
cabo en forma de toma jack de 6,3 mm.
Cuando se emplea exclusivamente la toma (23) ALIMENTACIÓN FANTASMA – Mediante
Estas entradas también pueden ocuparse (16) AURICULARES / SALA DE CONTROL –
designada con “L”, entonces el canal trabaja el conmutador PHANTOM activará la
con un enchufe cableado asimétricamente La conexión de auriculares PHONES (arriba en
en mono. Los canales estéreo han sido alimentación fantasma para las tomas XLR
(jack mono). ¡Por favor, acuérdese de que el panel de conexiones) es una toma jack
concebidos para señales de nivel line típicas. de los canales mono, la cual es necesaria
siempre podrá utilizar bien la entrada de estéreo. Aquí conectará los auriculares.
Ambas tomas pueden ocuparse también con para el funcionamiento de los micrófonos
micrófono bien la entrada line de un canal, Las tomas de salida de la sala de control
un enchufe cableado asimétricamente. conden-sadores. El LED +48 V rojo se ilumina
pero nunca las dos al mismo tiempo! CONTROL ROOM OUT (tomas jack cableadas
cuando se encuentra conectada. El empleo
(11) FX – Los envíos FX de los canales estéreo asimétricamente) sirven para el control
(3) GAIN – Con el potenciómetro GAIN ajusta de micrófonos dinámicos es generalmente
funcionan del mismo modo que los de los de las señales suma (mezcla de efectos y
la amplificación de entrada. Siempre que posible siempre y cuando se presenten un
canales mono. Dado que ambas vías FX son mezcla principal) así como de las señales
conecte una fuente de señal a una de cableado simétrico. ¡En caso de duda póngase
mono, la señal se mezcla primero a una suma individuales. A través del regulador PHONES/
las entradas o la separe de las mismas, en contacto con el fabricante del micrófono!
mono en un canal estéreo antes de llegar CTRL ROOM determinará del nivel de ambas
este regulador deberá estar posicionado en el
al bus FX (línea colectora). El Q502USB no salidas. El Q502USB no dispone de una salida (24) ENERGÍA – El LED POWER indica que el
tope izquierdo.
dispone de envíos FX. CONTROL ROOM. aparato se encuentra conectado.
(4) ECUALIZADOR – Todos los canales de
(12) BAL – Cuando un canal funciona en estéreo, (17) MEZCLA PRINCIPAL – Las tomas MAIN OUT (25) INDICADOR DE NIVEL – El indicador de
entrada mono disponen de una regulación
el regulador BAL(ANCE) es el que determina se encuentran cableadas asimétricamente y nivel de 4 segmentos de alta precisión le
de sonido de 3 bandas / 2 bandos en el
la participación relativa entre la señal de se presentan en forma de tomas jack mono. proporciona siempre una visión de conjunto
caso del Q502USB. Las bandas permiten
entrada izquierda y derecha, antes de que Aquí se encuentra la señal suma de la mezcla exacta sobre la fuerza de la señal indicada
respectivamente un aumento / disminución
ambas señales sean dirigidas al bus de mezcla principal con un nivel de 0 dBu. Mediante el respectivamente.
de 15 dB; en la posición central el ecualizador
principal izquierdo o derecho. Si un canal fader MAIN MIX puede ajustar el volumen de
es neutral. (26) COMP – Este mando le permite ajustar la
funciona en mono a través de la entrada line esta salida. Los mezcladores XENYX Q802USB
cantidad de efecto de compresión aplicada en
(5) FILTRO DE PASO ALTO – Adicionalmente, izquierda, entonces este regulador tendrá la y Q502USB disponen para esto causa de un
el canal.
los canales mono (Q1002USB y Q1202USB) misma función que el regulador PAN de los potenciómetro rotativo.
disponen de un filtro con flancos escarpados canales mono. (27) PHANTOM – Pulse este botón para enviar
(18) ENTRADA DE CINTA – Las tomas de entrada
LO CUT o filtro de paso alto (18 dB/octava, +48 V de alimentación fantasma a las
(13) +4/-10 – Las entradas estéreo de la XENYX de cinta TAPE INPUT sirven para la conexión de
-3 dB con 75 Hz), con el que puede eliminar entradas XLR para que pueda usarlas con
Q1002USB y Q1202USB poseen un conmutador fuentes de señal externas (p. Ej., reproductor
componentes de la señal no deseados de micrófonos de condensador. El Q502USB le
para el ajuste del nivel de entrada, con el que de CD, lector de cintas, etc.). También puede
frecuencia baja. ofrece +15 V de alimentación fantasma.
podrá conmutar la sensibilidad de entrada utilizarlas como entrada line estéreo, a la que
(6) FX – Los envíos FX (o envíos AUX) le ofrecen entre +4 dBu y -10 dBV. Con -10 dBV (nivel de también se puede conectar la señal de salida (28) El boton USB/2-TR a PHONES/CTRL
la posibilidad de captar señales de varios grabación en casa) la entrada reacciona de una segunda XENYX o del ULTRALINK PRO ROM encamina el USB/2-Track playback a
canales y reunirlas en una línea (bus). En una con mayor sensibilidad que con +4 dBu MX882 de BEHRINGER. PHONES/CTRL ROOM. 
toma de envío FX puede recoger la señal y, (nivel de estudio).
(19) SALIDA A CINTA – Estas conexiones (29) El boton USB/2-TR a Mezcla principal
por ejemplo, reproducirla en un aparato de
(14) RETORNO AUX ESTÉREO – Sólo Q802USB: presentan un cableado paralelo a la salida encamina el USB/2-Track playback a la mezcla
efectos externo. Como vía de retorno sirven las
las tomas RETORNO AUX ESTÉREO sirven como principal MAIN OUT y disponen la suma principal y silencia la senal de grabacion
tomas de retorno aux (Q802USB) o los canales
retorno para la mezcla de efectos que usted estéreo en forma asimétrica. Conecte aquí las 2-TR OUT/USB.
normales. Cada envío FX es mono y ofrece una
haya creado con ayuda del regulador FX. entradas de su grabador. El nivel de salida se
amplificación de hasta +15 dB. El Q502USB no
Por tanto, conecte aquí la señal de salida del ajustará a través del fader o regulador de giro
dispone de envíos FX.
aparato de efectos. También puede utilizar MAIN MIX de alta precisión.
estas tomas como entradas adicionales, pero
entonces deberá hacer llegar de nuevo la señal
18 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB 19 Quick Start Guide

XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Réglag es


(FR) Etape 2 : Réglages Ce chapitre décrit les différentes commandes et (7) PAN (Panorama) – On ajuste la position du (14) STEREO AUX RETURN (Retour Auxiliaire (19) 2-TRACK OUTPUT (Sortie Magnéto) – (29) Le bouton USB/2-TR TO MAIN MIX
connexions de votre table de mixage. Tous les signal de chaque canal dans le champ stéréo Stéréo) – Q802USB uniquement : Ces embases asymétriques sont raccordées affecte le signal de lecture USB/2-Track
potentiomètres, toutes les touches et tous les grâce au potentiomètre PAN. Cette commande les connecteurs STEREO AUX RETURN servent en parallèle avec les connecteurs MAIN OUT vers MAIN MIX et coupe le signal
connecteurs y sont présentés en détail. possède une énergie constante afin que le de retour au mixage d’effet réalisé grâce (sorties générales). Elles fournissent donc d'enregistrement 2-TR OUT/USB.
signal garde un niveau identique quelle que au potentiomètre FX (effet). Vous devez le signal du bus principal. Vous pouvez y
(1) MIC (Micro) – Chaque canal mono possède (30) CONNECTEUR USB – Connectez votre
soit sa position dans l’image stéréo. donc raccorder les sorties du processeur connecter les entrées de votre enregistreur
une entrée micro symétrique sur XLR et console à votre ordinateur avec un câble
d’effets aux embases STEREO AUX RETURN. stéréo. On règle le niveau de sortie grâce
une alimentation fantôme débrayable pour (8) LEVEL (Niveau) – La commande LEVEL USB standard.
On peut aussi utiliser ces connecteurs comme au fader (ou potentiomètre pour la
les micros électrostatiques. Les préamplis détermine le niveau du signal de chaque canal
entrées pour des sources supplémentaires. Q802USB/Q502USB) MAIN MIX. (31) AC POWER IN – Reliez le cordon
micro XENYX garantissent une amplification dans le bus général Main Mix.
Dans ce cas, les sorties du processeur d’effets d’alimentation fourni à cette entrée.
linéaire et dénuée de bruit résiduel dont les (20) USB/2-TR to MAIN – Lorsque cette touche
(9) CLIP (Crêtes) – Les LED de crêtes CLIP des doivent être reliées aux entrées d’un canal.
performances sont comparables à celles des est enfoncée, le signal audio des entrées USB
canaux mono s’allument lorsque le niveau Cette solution permet d’égaliser le signal
préamplis micro externes extrêmement chers.
du signal source est trop élevé. Dans ce cas, d’effet via l’égaliseur du canal. Lorsque seule
et 2-TRACK est affecté au mixage général
(Q502USB uniquement).
!
(2) LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux mono réduisez simplement la préamplification du l’embase gauche est occupée, le retour d’effet Cette table de mixage ne peut pas être alimentée
disposent également d’une entrée ligne canal à l’aide du potentiomètre GAIN jusqu’à AUX RETURN passe automatiquement en (21) USB/2-TR to PHONES – Lorsque cette touche par fil principal USB. Veuillez utiliser l’adaptateur
sur jack. Bien que symétriques, ces entrées ce que la LED s’éteigne. mode mono. Enfin, on règle la part du signal est enfoncée, le signal audio des entrées coordonné pour alimenter la table.
peuvent aussi recevoir des connecteurs d’effet dans le bus général Main Mix via le USB et 2-TRACK est affecté à la sortie casque
(10) LINE IN (Entrée Ligne) – Les canaux stéréo
asymétriques (jacks mono). N’oubliez jamais potentiomètre AUX RETURN (retour auxiliaire). PHONES jack (Q502USB uniquement).
disposent de deux entrées ligne sur jacks
que vous ne pouvez utiliser simultanément
symétriques pour les canaux (côtés) droit et (15) FX SEND (Départ D’effet) – Raccordez (22) FX TO CTRL (Effet vers Régie) – Si vous
qu’une seule des deux entrées des canaux
gauche. Lorsque seule l’entrée gauche (L) l’entrée du processeur d’effets au connecteur souhaitez entendre uniquement le signal
mono. Autrement dit, utilisez soit l’entrée
est occupée, le canal fonctionne en mono. FX SEND (départ d’effet). Le signal de départ d’effet dans vos moniteurs ou
micro, soit l’entrée ligne !
Les canaux stéréo sont conçus pour des post-fader de cette sortie est constitué de votre casque, enfoncez la touche FX TO CTRL.
(3) GAIN – Le potentiomètre GAIN permet de signaux de niveau ligne uniquement. Les deux la somme des signaux dédoublés prélevés Le signal du bus principal Main est alors
régler l’amplification d’entrée. Mettez ce embases jack des canaux stéréo peuvent aussi dans chaque canal via les potentiomètres coupé et remplacé par celui du départ d’effet
potentiomètre en butée gauche avant de recevoir des connecteurs asymétriques. FX. On règle le niveau général du départ FX SEND. L’XENYX Q802USB et Q502USB ne
raccorder ou de débrancher une source de d’effet à l’aide du potentiomètre FX SEND disposent pas de cette commande.
(11) FX (Départ D’effet) – Les départs d’effet
l’une des deux entrées. de la section principale Main (Q1002USB et
des canaux stéréo fonctionnent comme (23) ALIMENTATION FANTÔME – On active
Q1202USB uniquement).
(4) EGALISEUR – Les canaux mono disposent ceux des canaux mono. Etant donné que les l’alimentation fantôme des entrées XLR des
d’un égaliseur 3 bandes (Q502USB: égaliseur départs d’effet sont tous deux mono, le signal (16) PHONES/CTRL ROOM (Casque/Régie) – canaux mono grâce à la touche PHANTOM.
2 bandes). Chaque potentiomètre permet des canaux stéréo est d’abord réduit en Le connecteur PHONES (casque) est L’alimentation fantôme est nécessaire au
une variation maximale de 15 dB du niveau mono avant d’être expédié sur le bus d’effet. une embase jack stéréo pour casque fonctionnement des micros électrostatiques.
de sa bande de fréquences. L’égaliseur est L’ Q502USB ne dispose pas des départs d’effet. audio. Les sorties CTRL ROOM OUT La LED rouge +48 V s’allume lorsque
neutre lorsque ses potentiomètres sont en (jacks asymétriques) sont destinées à l’alimentation fantôme est sous tension.
(12) BAL (Balance) – Lorsqu’un canal est utilisé
position centrale. permettre l’écoute aussi bien du signal L’utilisation de micros dynamiques alors que
en stéréo, le potentiomètre BAL(ANCE)
général (effets et Main Mix) que des signaux l’alimentation fantôme est activée reste
(5) LOW CUT (Coupe-Bas) – Les canaux mono détermine la part relative des deux canaux
isolés. On détermine le niveau des sorties normalement possible à condition que leur
(Q1002USB et Q1202USB) disposent en plus (côtés) avant d’être routés sur le bus général
casque et Control Room via le potentiomètre liaison avec la console soit symétrique. En cas
d’un filtre coupe-bas assez raide (18 dB/oct, Main Mix. Quand un canal stéréo est utilisé
PHONES/CTRL ROOM. L’502 ne dispose pas des de doute, adressez-vous au fabricant de
-3 dB à 75 Hz) permettant d’éliminer les en mono (seule son entrée gauche est
sorties CONTROL ROOM OUT. vos micros.
éventuels bruits indésirables du bas occupée), la commande balance se comporte
du spectre. alors comme le potentiomètre PAN des (17) MAIN MIX (Bus Général) – Les sorties (24) POWER – La LED POWER indique que la
canaux mono. MAIN OUT sont des embases jack mono console est sous tension.
(6) FX (Départ D’effet) – Les départs d’effet
asymétriques. Elles délivrent le signal du
(ou départs auxiliaires) vous donnent la (13) +4/-10 – Les entrées stéréo des XENYX (25) AFFICHEUR DE NIVEAUX – L’afficheur à LED
bus général Main Mix à un niveau de 0 dBu.
possibilité de dédoubler le signal d’un ou Q1002USB et Q1202USB possèdent un 4 segments indique très précisément le niveau
On règle le niveau de ces sorties avec le fader
plusieurs canaux et de regrouper les signaux commutateur d’adaptation du niveau. de chaque signal.
MAIN MIX, sauf sur l’XENYX Q802USB et
dédoublés sur un bus. On peut récupérer On a le choix entre deux sensibilités
l’Q502USB qui possèdent un potentiomètre et (26) COMP – Ce bouton détermine la quantité de
le signal du bus à la sortie départ auxiliaire d’entrée : +4 dBu et -10 dBV. A -10 dBV
non un fader. compression appliquée au signal de la voie.
(FX Send) et le conduire vers un processeur (standard semi-professionnel), l’entrée réagit
d’effets externe. Le retour du signal traité de façon plus sensible qu’à +4 dBu (18) 2-TRACK INPUT (Entrée Magnéto) – (27) PHANTOM – Appuyez sur cette touche pour
par les effets s’effectue via les entrées retour (standard professionnel). Les connecteurs 2-TRACK INPUT sont destinés appliquer la tension fantôme de 48 V aux
auxiliaire Aux Return (Q802USB) ou les à accueillir une source externe (un lecteur entrées XLR, pour les micros à condensateur.
entrées de canaux libres. Les départs d’effet CD ou une platine cassette par exemple). La tension fantôme de la console Q502USB est
sont mono et proposent une augmentation Cependant, on peut aussi les utiliser comme de 15 V.
maximale de 15 dB du niveau du signal entrée ligne stéréo recevant le signal d’une
(28) Le bouton USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM
expédié à l’effet. L’ Q502USB ne dispose pas seconde console XENYX ou de l’ULTRALINK
affecte le signal de lecture USB/2-Track vers
des départs d’effet. PRO MX882 BEHRINGER.
PHONES/CTRL ROOM.
20 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB 21 Quick Start Guide

XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Regler


(DE) Schritt 2: Regler Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen (8) LEVEL – Der LEVEL-Regler bestimmt den (15) FX SEND – An die FX SEND-Buchse (22) FX TO CTRL ROOM – Wenn Sie auf Ihrem
Bedienungselemente Ihres Mischpultes. Alle Regler, Pegel des Kanalsignals im Main Mix. (nicht Q502USB) schließen Sie den Eingang Kopfhörer, bzw. auf den Monitorlautsprechern
Schalter und Anschlüsse werden im Detail erläutert. des Effektgerätes an, da hier das post-Fader nur das FX Send-Signal abhören wollen,
(9) CLIP – Die CLIP-LEDs der Monokanäle
FX-Signal anliegt, das Sie über die FX-Regler dann drücken Sie den FX TO CTRL-Schalter.
(1) MIC – Jeder Monoeingangskanal bietet Ihnen leuchten auf, wenn das Eingangssignal zu
der Eingangskanäle ausgekoppelt haben. Das Main Mix-Signal wird stummgeschaltet
einen symmetrischen Mikrofoneingang über hoch ausgesteuert ist. Senken Sie in diesem
Den Pegel an dieser Buchse stellen Sie mit und das Signal des FX SEND-Ausgangs kann
die XLR-Buchse, an dem auf Knopfdruck Fall die Vorverstärkung mit dem GAIN-Regler
dem FX SEND-Regler der Main-Sektion ein alleine abgehört werden. Die XENYX-Mixer
auch eine +48/+15 V Phantomspeisung für ab, bis die LED erlischt.
(nur Q1002USB und Q1202USB). Q502USB und Q802USB besitzen diesen
den Betrieb von Kondensatormikrofonen
(10) LINE IN – Jeder Stereokanal verfügt über Schalter nicht.
zur Verfügung steht. Die XENYX Preamps (16) PHONES/CTRL ROOM – Der PHONES-
zwei symmetrische Line-Pegeleingänge
ermöglichen eine unverfälschte, rauschfreie Anschluss (oben im Anschlussfeld) ist als (23) +48 V – Die rote „+48 V“-LED leuchtet,
auf Klinkenbuchsen für den linken und
Verstärkung, wie man sie typischerweise nur Stereoklinkenbuchse ausgelegt. Hier schließen wenn die Phantomspeisung eingeschaltet
rechten Kanal. Wenn ausschließlich die
von teuren Outboard-Vorverstärker kennt. Sie Ihren Kopfhörer an. Die CTRL ROOM ist. Die Phantomspeisung ist zum Betrieb von
mit „L“ bezeichnete Buchse benutzt wird,
OUT-Buchsen (unsymmetrisch beschaltete Kondensatormikrofonen erforderlich und wird
(2) LINE IN – Jeder Monoeingang verfügt arbeitet der Kanal in mono. Die Stereokanäle
Klinkenbuchsen) dienen zur Kontrolle der mit dem PHANTOM-Schalter aktiviert.
auch über einen symmetrischen Line- sind für typische Line-Pegelsignale
Summensignale (Effektmix und Main Mix)
Eingang, der als 6,3-mm Klinkenbuchse konzipiert. Beide Buchsen können auch mit (24) POWER – Die POWER-LED leuchtet,
sowie der Einzelsignale. Über den PHONES/
ausgeführt ist. Diese Eingänge können auch einem unsymmetrisch beschalteten Stecker wenn das Gerät mit dem Netz verbunden und
CTRL ROOM-Regler bestimmen Sie den Pegel
mit unsymmetrisch beschalteten Steckern belegt werden. betriebsbereit ist.
beider Ausgänge. Der Q502USB besitzt keinen
(Monoklinke) belegt werden. Bitte denken
(11) FX – Die FX Send-Wege der Stereokanäle CONTROL ROOM-Ausgang. (25) LEVEL INDICATOR – Die hochpräzise
Sie daran, dass Sie immer nur entweder den
funktionieren genauso wie die der 4-Segment-Pegelanzeige gibt Ihnen stets
Mikrofon oder den Line-Eingang eines Kanals (17) MAIN MIX – Die MAIN OUT-Buchsen sind
Monokanäle. Da die FX-Wege beide mono einen genauen Überblick über die Stärke des
benutzen dürfen, aber nie beide gleichzeitig! unsymmetrisch beschaltet und sind als
sind, wird das Signal auf einem Stereokanal jeweils angezeigten Signals.
Monoklinkenbuchsen ausgeführt. Hier liegt
(3) GAIN – Mit dem GAIN-Poti stellen Sie die erst zu einer Monosumme gemischt, bevor es
das Main Mix-Summensignal mit einem (26) COMP – Dieser Regler steuert die Stärke der
Eingangsverstärkung ein. Wann immer Sie auf den FX-Bus (Sammelschiene) gelangt.
Pegel von 0 dBu an. Mit dem MAIN MIX-Fader Kompression auf dem Kanal.
eine Signalquelle an einen der Eingänge Der Q502USB besitzt keine FX Send-Wege.
können Sie die Lautstärke dieses Ausgangs
anschließen oder davon trennen, sollte dieser (27) PHANTOM – Drücken Sie diese Taste,
(12) BAL – Der (Bal)ance-Regler bestimmt den einstellen. Die XENYX-Mixer Q502USB und
Regler auf Linksanschlag stehen. um +48 V Phantomspannung für
relativen Anteil zwischen dem linken und Q802USB besitzen für diesen Zweck je
Kondensatormikrofone zu den XLR-Eingängen
(4) EQUALIZER – Alle Monoeingangskanäle rechten Eingangssignal, bevor beide Signale einen Drehregler.
zu leiten. Der Q502USB liefert +15 V
verfügen über eine 3-bandige Klangregelung auf den linken bzw. rechten Main Mix-Bus
(18) 2-TRACK INPUT – Die 2-TRACK INPUT- Phantomspannung.
bzw. 2-band beim Q502USB. Die Bänder geleitet werden. Wird ein Kanal über den
Buchsen dienen zum Anschluss einer externen
erlauben jeweils eine maximale Anhebung/ linken Line-Eingang mono betrieben, so hat (28) USB/2-TR to PHONES/CTRL RM
Signalquelle (z. B. CD-Player, Tape Deck usw.).
Absenkung um 15 dB, in der Mittenstellung ist dieser Regler die gleiche Funktion wie die – Bei gedrückter Taste werden die Playback-
Sie können sie auch als Stereo-Line-Eingang
der Equalizer neutral. PAN-Regler der Monokanäle. Signale von den USB- und 2-TRACK-Eingängen
nutzen, an den auch das Ausgangssignal
zu den PHONES- und CONTROL ROOM OUT-
(5) LOW CUT – Zusätzlich dazu verfügen die (13) +4/-10 – Die Stereoeingänge des XENYX eines zweiten XENYX oder des BEHRINGER
Buchsen geleitet.
Monokanäle (Q1002USB und Q1202USB) Q1002USB und Q1202USB besitzen zur ULTRALINK PRO MX882 angeschlossen
über ein steilflankiges LOW CUT-Filter Eingangspegelanpassung einen Schalter, werden kann. (29) USB/2-TR to MAIN MIX – Bei gedrückter
(18 dB/Okt, -3 dB bei 75 Hz), mit dem Sie mit dem Sie die Eingangsempfindlichkeit Taste werden die Playback-Signale von
(19) 2-TRACK OUTPUT – Diese Anschlüsse sind
unerwünschte, tieffrequente Signalanteile zwischen +4 dBu und -10 dBV umschalten den USB- und 2-TRACK-Eingängen zum
parallel zum MAIN OUT verdrahtet und
eliminieren können. können. Bei -10 dBV (Homerecording-Pegel) MAIN MIX geleitet und das 2-TR OUT/USB-
stellen die Stereosumme in unsymmetrischer
reagiert der Eingang empfindlicher als bei Recordingsignal stumm geschaltet.
(6) FX – FX Send-Wege (oder AUX Send-Wege) Form zu Verfügung. Schließen Sie hier die
+4 dBu (Studiopegel).
bieten Ihnen die Möglichkeit, aus einem oder Eingänge ihres Aufnahmegerätes an. Der (30) USB CONNECTOR – Über diesen Anschluss
mehreren Kanälen Signale auszukoppeln (14) STEREO AUX RETURN – Nur Q802USB: die Ausgangspegel wird über den hochpräzisen verbinden Sie Ihren Mischer über ein standard
und auf einer Schiene (Bus) zu sammeln. STEREO AUX RETURN-Buchsen dienen als MAIN MIX-Fader bzw. -Drehregler eingestellt. USB-Kabel mit einem Computer.
An einer FX Send-Buchse können Sie das Signal Rückweg für den Effektmix, den Sie mit Hilfe
(20) USB/2-TR to MAIN – Bei gedrückter Taste (31) AC POWER IN – Hier schließen Sie das
abgreifen und z. B. einem externen Effektgerät der FX-Regler erzeugt haben. Schließen
werden die Audiosignale von den USB- and mitgelieferte Netzkabel an.
zuspielen. Als Rückspielweg dienen dann die Sie hier also das Ausgangssignal des
2-TRACK-Eingängen zur Hauptmischung
Aux Return-Buchsen (Q802USB) oder normale Effektgerätes an. Sie können diese Buchsen
geleitet (nur Q502USB).
Kanalzüge. Jeder FX Send-Weg ist mono und auch als zusätzliche Eingänge benutzen,
bietet eine Verstärkung von bis zu +15 dB. müssen dann aber das Effektsignal über einen (21) USB/2-TR to PHONES – Bei gedrückter Taste
!
Der Mixer kann nicht über USB mit Strom versorgt
Der 502 besitzt keine FX Send-Wege. anderen Kanal wieder in das Pult einspielen. werden die Audiosignale von den USB- and
werden. Bitte benutzen Sie immer das beiliegende
Mit dem Kanal-EQ können Sie dann den 2-TRACK-Eingängen zur PHONES-Buchse
(7) PAN – Mit dem PAN-Regler wird die Netzteil zur Stromversorgung des Mixers.
Frequenzgang des Effektsignals beeinflussen. geleitet (nur Q502USB).
Position des Kanalsignals innerhalb des
Falls nur die linke Buchse angeschlossen wird,
Stereofeldes festgelegt. Dieses Bauteil
ist der AUX RETURN automatisch auf mono
bietet eine Constant-Power-Charakteristik,
geschaltet. Mit dem AUX RETURN-Regler wird
d. h. das Signal weist unabhängig von der
letztendlich der Anteil des Effektsignals im
Positionierung im Stereopanorama immer
Main Mix bestimmt.
einen gleichbleibenden Pegel auf.
22 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB 23 Quick Start Guide

XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Contro les


(PT) Passo 2: Controles Este capítulo descreve os diferentes elementos (8) LEVEL – O regulador LEVEL determina o nível (15) FX SEND – À tomada FX SEND (não no (21) USB/2-TR to FONES – Quando pressionado,
de comando da sua mesa de mistura. Todos os do sinal do canal na mistura principal. Q502USB) irá ligar a entrada do aparelho este botão envia o áudio a partir do USB e das
reguladores, interruptores e ligações são de efeitos, uma vez que é aqui que existe o entradas 2-TRACK (de 2 faixas) para o jack
(9) CLIP – Os LEDs de CLIP dos canais mono
explicados detalhadamente. sinal FX pós-fader que desacoplou através PHONES (somente Q502USB).
acendem se o sinal de entrada apresentar uma
dos reguladores FX dos canais de entrada.
(1) MIC – Cada canal de entrada mono modulação demasiado elevada. Neste caso, (22) FX TO CTRL ROOM – Se pretender controlar
O nível nesta tomada pode ser regulado
disponibiliza-lhe uma entrada simétrica reduza a pré-amplificação com o regulador nos seus auscultadores ou nos altifalantes de
com o regulador FX SEND da secção principal
de microfone através da tomada XLR, GAIN até o LED apagar. monitorização apenas o sinal FX Send, prima o
(apenas Q1002USB e Q1202USB).
onde, premindo um botão, se proporciona interruptor FX TO CTRL. Será suprimido o
(10) LINE IN – Cada canal estéreo dispõe de duas
também a alimentação phantom de (16) PHONES/CONTROL ROOM – A ligação som do sinal da mistura principal e é possível
entradas de nível Line simétricas em tomadas
+48/+15 V para a operação de microfones de PHONES (em cima no painel de ligações) controlar apenas o sinal da saída FX SEND.
jack para os canais esquerdo e direito. Se for
condensador. Os XENYX Preamps permitem foi concebida como tomada jack estéreo. Os XENYX Q502USB e Q802USB não possuem
utilizada exclusivamente a tomada com a
uma amplificação autêntica e sem ruídos, É aqui que irá ligar os auscultadores. este interruptor.
designação “L”, o canal irá trabalhar em mono.
que habitualmente só se conhece dos As tomadas CTRL ROOM OUT (tomadas jack de
Os canais estéreo foram concebidos para (23) ALIMENTAÇÃO FANTASMA – Com o
dispendiosos pré-amplificadores exteriores. ligação assimétrica) destinam-se ao controlo
sinais de nível Line típicos. Ambas as tomadas interruptor PHANTOM irá activar a
dos sinais sumários (mistura de efeitos e
(2) LINE IN – Cada entrada mono dispõe também também podem ser ocupadas com uma ficha alimentação fantasma para as tomadas
mistura principal), bem como dos sinais
de uma entrada Line simétrica concebida de ligação assimétrica. XLR dos canais mono que são necessários
individuais. Através do regulador PHONES/
como tomada jack de 6,3-mm. Estas entradas para o funcionamento de microfones de
(11) FX – As vias FX Send dos canais estéreo CONTROL ROOM determinará o nível de ambas
também podem ser ocupadas com fichas condensador. O LED vermelho +48 V acende
funcionam de forma idêntica às dos canais as saídas. No Q502USB não existem saídas
com ligação assimétrica (jack mono). Não se quando a mesma está ligada. A utilização
mono. Uma vez que as vias FX são ambas CONTROL ROOM.
esqueça que pode sempre apenas utilizar a de microfones dinâmicos é, por norma,
mono, o sinal é primeiro misturado num
entrada de microfone ou a entrada Line de um (17) MISTURA PRINCIPAL – As tomadas possível desde que possuam ligação simétrica.
canal estéreo para obter uma soma mono
canal, mas nunca as duas em simultâneo! MAIN OUT possuem ligação assimétrica Em caso de dúvida, contacte o fabricante
antes de chegar ao bus FX (barra colectora).
e foram concebidas como tomadas jack do microfone!
(3) GAIN – Com o potenciómetro GAIN poderá No Q502USB não existem vias FX Send.
mono. O sinal sumário da mistura principal
regular a amplificação de entrada. Sempre que (24) POWER – O LED POWER indica que o aparelho
(12) BAL – Quando um canal é operado em existe aqui com um nível de 0 dBu. Com o
ligar ou separar uma fonte de sinais a/de uma está ligado.
estéreo, o regulador de BAL(ANÇO) determina fader MAIN MIX poderá regular o volume
das entradas, este regulador deverá estar
a percentagem relativa entre o sinal de entrada de som desta saída. Os XENYX Q502USB (25) INDICADOR DO NÍVEL – O indicador do nível
posicionado no limitador esquerdo.
esquerdo e o sinal de entrada direito antes de e Q802USB possuem para este efeito um de 4 segmentos de alta precisão fornece-lhe
(4) EQUALIZADOR – Todos os canais de entrada os dois sinais serem conduzidos para o bus de regulador rotativo. sempre uma perspectiva concreta do volume
mono dispõem de uma definição de som de mistura principal esquerdo ou direito. Se um do respectivo sinal indicado.
(18) 2-TRACK INPUT – As tomadas 2-TRACK
3 bandas, no Q502USB 2 bandas. As bandas canal for operado mono através da entrada Line
INPUT destinam-se à ligação de uma fonte (26) COMP – Este botão ajusta quanto efeito de
permitem, respectivamente, um aumento/ esquerda, então este regulador terá a mesma
de sinais externa (por ex. leitor de CD, compressão será usado no canal.
redução máximo em 15 dB, o equalizador é função dos reguladores PAN dos canais mono.
deck de cassetes, etc.). Também as poderá
neutro na posição central. (27) PHANTOM – Pressione este botão para
(13) +4/-10 – As entradas estéreo do XENYX utilizar como entrada Line estéreo, à qual
enviar +48 V da alimentação fantasma para
(5) LOW CUT – Para além disso, os canais mono Q1002USB e 1Q202USB possuem um também pode ser ligado um sinal de saída
as entradas XLR para uso com microfones de
(Q1002USB e Q1202USB) dispõem ainda interruptor para a adaptação do nível de de um segundo XENYX ou do ULTRALINK
condensador. O Q502USB fornece +15 V da
de um filtro LOW CUT de flanco inclinado entrada com o qual poderá comutar a PRO MX882 da BEHRINGER. Mesmo que
alimentação fantasma.
(18 dB/oitava,-3 dB a 75 Hz), com o qual sensibilidade de entrada entre +4 dBu e se queira, por norma, controlar o sinal da
poderá eliminar partes indesejadas e de -10 dBV. A entrada reage de forma mais mistura principal, existem excepções, por ex. (28) Botão USB/2-TR TO PHONES/CTRL RM
baixa frequência do sinal. sensível a -10 dBV (nível de gravação em casa) reprodução de 2 pistas (ou qualquer outra direciona o playback de USB/2-Track para
do que a +4 dBu (nível de estúdio). fonte externa). Se ligar o Tape Input com PHONES/CTRL ROOM
(6) FX – As vias FX Send (ou vias AUX Send)
um amplificador HiFi com selector da fonte,
permitem desacoplar sinais a partir de um ou (14) AUX RETURN ESTÉREO – Apenas Q802USB: (29) Botão USB/2-TR TO MAIN MIX direciona o
poderá controlar fontes adicionais da forma
vários canais e reuní-los numa barra (bus). as tomadas AUX RETURN ESTÉREO são utilizadas playback de USB/2-Track para MAIN MIX e
mais simples.
Poderá interceptar o sinal numa tomada como via de retorno para a mistura de efeitos ‘muta’ o sinal de gravação de 2-TR OUT/USB
FX Send e passá-lo, por exemplo, para um que produziu com a ajuda dos reguladores FX. (19) 2-TRACK OUTPUT – Estas ligações
(30) CONECTOR USB – Conecte o seu mixer ao
aparelho de efeitos externo. Como via de Será então aqui que vai ligar o sinal de saída do encontram-se cabladas paralelamente
computador usando o cabo USB padrão.
reprodução de retorno são depois utilizadas aparelho de efeitos. Também poderá utilizar ao MAIN OUT e disponibilizam a soma
as tomadas Aux Return (Q802USB) ou secções estas tomadas como entradas adicionais, estereofónica sob a forma assimétrica. (31) AC POWER IN – Conecte aqui o cabo de
normais dos canais. Cada via FX Send é mono mas terá de inserir o sinal de efeitos novamente Ligue aqui as entradas do seu aparelho de alimentação incluso.
e oferece uma amplificação até +15 dB. na mesa através de um outro canal. Assim tem gravação. O nível de saída é regulado através
No Q502USB não existem vias FX Send. a possibilidade de influenciar a resposta de do fader ou regulador rotativo MAIN MIX de
(7) PAN – Com o regulador PAN é definida a
frequência do sinal de efeitos por meio de um alta precisão. !
equalizador de canais. Se estiver apenas ligada O misturador não pode ser bus-powered via USB.
posição do sinal do canal dentro do campo (20) USB/2-TR to MAIN – Quando pressionado,
a tomada esquerda, o AUX RETURN estará Sempre use o adaptador de corrente incluído para
estéreo. Este componente proporciona uma este botão envia o áudio a partir do USB e das
automaticamente comutado para mono. Com o fornecer energia para o misturador.
característica Constant-Power, ou seja, entradas 2-TRACK (de 2 faixas) para o main
regulador AUX RETURN é definida, em última
o sinal apresenta sempre um nível constante, mix (somente Q502USB).
instância, a percentagem do sinal de efeitos na
independentemente do posicionamento no
mistura principal.
panorama estéreo.
24 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB 25 Quick Start Guide

XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Level S etting


(EN) Step 3: Level Setting (EN)  To correctly set the gains of the channels, (DE)  Aussteuerung: Zum Einpegeln sollten Sie den
first set the LEVEL controls of the input channels LEVEL-Regler der Eingangskanäle in Mittelstellung
to their center positions (0 dB). Then use the GAIN (0 dB) bringen und mit dem GAIN-Regler die
(ES) Paso 3: Level Setting controls to increase the input amplification until Eingangsverstärkung auf 0 dB anheben.
signal peaks show 0 dB on the level meter.
Bei der Aufnahme mit Digitalrekordern
When recording to digital recorders, the recorder’s sollten die Peak-Meter des Rekorders 0 dB
(FR) Etape 3 : Level peak meter should not go into overload. nicht übersteigen. Das hat den Grund, dass im
Setting While analog recorders can be overloaded to Gegensatz zur Analogaufnahme bereits kleinste
some extent, creating only a certain amount of Übersteuerungen (die auch sehr plötzlich auftreten)
distortion (which is common and often desirable), zu unangenehmen, digitalen Verzerrungen führen.
(DE) 
Schritt 3: Level digital recorders distort quickly when overloaded. Die Peak-Meter Ihres XENYX zeigen den Pegel
In addition, digital distortion is not only undesirable, nahezu frequenzunabhängig an. Empfehlenswert ist
Setting but also renders your recording completely useless. ein Aufnahmepegel von 0 dB für alle Signalarten.
The peak meters of your XENYX display the level
(PT)  Modulação: Para a regulação do nível deverá
virtually independent of frequency. A recording level
(PT) Passo 3: Level of 0 dB is recommended for all signal types.
colocar o regulador LEVEL dos canais de entrada
na posição central (0 dB) e com o regulador GAIN
Setting (ES)  Para ajustar el nivel debe posicionar el regulador aumentar a amplificação de entrada para 0 dB.
LEVEL de los canales de entrada en la posición central
Aquando da gravação com gravadores digitais,
(0 dB) y aumentar mediante el regulador GAIN la
os medidores de peak do gravador não
amplificación de entrada a 0 dB.
devem ultrapassar os 0 dB. O motivo é que,
En la grabación con grabadores digitales, contrariamente à gravação analógica, as mais
los medidores punta del grabador no deben ínfimas sobremodulações (que também surgem
superar los 0 dB. Esto se debe a que, al contrario muito repentinamente) podem originar distorções
que en la grabación analógica, ya las más digitais desagradáveis. Os medidores do peak
pequeñas sobrealimentaciones (que también do seu XENYX indicam o nível de forma mais ou
surgen de forma muy repentina) conducen a menos independente da frequência. Recomenda-se
desagradables distorsiones digitales. Los medidores um nível de gravação de 0 dB para todos os tipos
punta de su XENYX muestran el nivel más o de sinais.
menos independientemente de la frecuencia.
Se recomienda un nivel de grabación de 0 dB para
todos los tipos de señal.
(FR)  Reglage : Pour régler le niveau des
signaux, placez la commande de niveau LEVEL
de chaque canal en position neutre 0 dB et
ajustez l’amplification d’entrée sur 0 dB via le
potentiomètre GAIN.
Pour l’enregistrement en numérique, l’afficheur
de crêtes de votre enregistreur ne doit pas excéder
0 dB. En effet, contrairement aux magnétos
analogiques, les enregistreurs numériques
génèrent des distorsions très désagréables
dès le moindre dépassement, même minime,
du maximum numérique. Les indicateurs de
crêtes de votre XENYX affichent le niveau de
façon quasiment indé-pendante de la fréquence.
Nous vous conseillons un niveau d’enregistrement de
0 dB quel que soit le signal.
26 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Quick Start Guide 27

Specifications Especificaciones técnicas


Q1202USB Q1002USB Q802USB Q502USB Q1202USB Q1002USB Q802USB Q502USB Q1202USB Q1002USB Q802USB Q502USB Q1202USB Q1002USB Q802USB Q502USB
Mono Inputs Main Outputs Entradas Mono Salidas Principales
Microphone Inputs Type ¼" TRS connector, balanced Entradas de Micrófono Tipo Conector TRS de 6,3 mm, balanceado
Type XLR connector, balanced, discrete input circuit Impedance 120 Ω balanced Tipo Conector XLR, balanceado, circuito de entrada discreto Impedancia 120 Ω balanceado
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Max. output level +22 dBu E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Nivel de salida máximo +22 dBu
@ 0 Ω Source resistance -134 dB / 136 dB A-weighted Control Room Outputs @ 0 Ω Resistencia Fuente -134 dB / 136 dB medición A Salidas de Sala de Control
@ 50 Ω Source resistance -131 dB / 133 dB A-weighted Type ¼" TRS connector, balanced @ 50 Ω Tipo Conector TRS de 6,3 mm, balanceado
-131 dB / 133 dB medición A
@ 150 Ω Source resistance -129 dB / 131 dB A-weighted Impedance approx. 120 Ω Resistencia Fuente Impedancia 120 Ω
Frequency Response Max. output level +22 dBu @ 150 Ω Nivel de salida máximo +22 dBu
<10 Hz - 150 kHz (-1 db) -129 dB / 131 dB medición A
(-1 db) Resistencia Fuente
Phones Output Salidas de Auriculares
Frequency Response Respuesta de frecuencia
<10 Hz - 200 kHz (-3 db) Type ¼" TRS connector, unbalanced <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) Tipo Conector TRS de 6,3 mm, no balanceado
(-3 db) (-1 dB)
Max. output level +21 dBu / 150 Ω (+25 dBm) Nivel de salida máximo +21 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
Gain range +10 dB to +60 dB Respuesta de frecuencia
CD/Tape Outputs <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Salidas de CD/Pletina
(-3 dB)
Max. input level +12 dBu @ +10 dB Gain Type RCA connector, unbalanced Tipo Conector RCA, no balanceado
Rango de ganancia +10 a +60 dB
Impedance 1.9 kΩ balanced 1.9 kΩ balanced 1.9 kΩ balanced 1.4 kΩ balanced Impedance 1 kΩ Impedancia 1 kΩ
Nivel de
Signal-to-noise ratio 110 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB Gain) +12 dBu @ +10 dB ganancia
Max. output level +22 dBu entrada máximo Nivel de salida máximo +22 dBu
Distortion (THD+N) 0.005% / 0.004% A-weighted Main Mix System Data (Noise) 1,9 kΩ 1,9 kΩ 1,9 kΩ 1,4 kΩ Datos de Sistema de Mezcla Principal (Ruido)
Impedancia
Line Inputs Main mix @ -∞, balanceado balanceado balanceado balanceado Mezcla principal @ -∞,
-106 dB / -109 dB A-weighted -106 dB / -109 dB medición A
Type ¼" TRS connector, balanced channel fader @ -∞ Relación señal-ruido 110 dB medición A (0 dBu entrada @ +22 dB ganancia) fader de canal @ -∞
Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced Main mix @ 0 dB, -93 dB / -96 dB -93 dB / -96 dB -92 dB / -95 dB -95 dB / -98 dB Distorsión (THD+N) 0,005% / 0,004% medición A Mezcla principal @ 0 dB, -93 dB / -96 dB -93 dB / -96 dB -92 dB / -95 dB -95 dB / -98 dB
channel fader @ -∞ A-weighted A-weighted A-weighted A-weighted Entradas de Línea fader de canal @ -∞ medición A medición A medición A medición A
Gain range -10 dB to +40 dB
Main mix @ 0 dB, Tipo Conector TRS de 6,3 mm, balanceado Mezcla principal @ 0 dB,
Max. input level +22 dBu @ 0 dB Gain -84 dB / -87 dB A-weighted -84 dB / -87 dB medición A
channel fader @ 0 dB fader de canal @ 0 dB
Stereo Inputs Impedancia 20 kΩ balanceado, 10 kΩ não balanceado
Power Supply Fuente de Alimentación
Type 2 x ¼" TRS connectors, balanced Rango de ganancia -10 a to +40 dB
Power consumption 20 W 13 W 13 W 13 W Consumo 20 W 13 W 13 W 13 W
Impedance 20 kΩ balanced, 10 kΩ unbalanced Nivel de
USA/Canada 120 V~, 60 Hz +22 dBu @ 0 dB ganancia EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz
entrada máximo
Gain range -20 dB to + 20 dB Adapter MXUL5 MXUL3 MXUL3 MXUL3 Adaptador MXUL5 MXUL3 MXUL3 MXUL3
Entradas Stereo
Max. input level +22 dBu Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz Europa/Reino Unido/
Tipo 2 x conector TRS de 6,3 mm, balanceado 230 V~, 50 Hz
CD/Tape Inputs Adapter MXEU5 MXEU3 MXEU3 MXEU3 Austrália
Impedancia 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no balanceado
Type RCA connector China 220 V~, 50 Hz Adaptador MXEU5 MXEU3 MXEU3 MXEU3
Rango de ganancia -20 dB to +20 dB
Impedance 18 kΩ Adapter MXCCC5 MXCCC3 MXCCC3 MXCCC3 China 220 V~, 50 Hz
Nivel de
Max. input level +22 dBu Korea 220 V~, 60 Hz +22 dBu Adaptador MXCCC5 MXCCC3 MXCCC3 MXCCC3
entrada máximo
Equalizer Korea 220 V~, 60 Hz
Adapter MXKR5 MXKR3 MXKR3 MXKR3 Entradas de CD/Pletina
Low 80 Hz / ±15 dB Adaptador MXKR5 MXKR3 MXKR3 MXKR3
Japan 100 V~, 50/60 Hz Tipo Conector RCA
Mid 2.5 kHz / ±15 dB Japón 100 V~, 50/60 Hz
Adapter MXJP5 MXJP3 MXJP3 MXJP3 Impedancia 18 kΩ
High 12 kHz / ±15 dB Adaptador MXJP5 MXJP3 MXJP3 MXJP3
USB Nivel de
Aux Sends +22 dBu USB
Connector Type B entrada máximo
Type 1/4" TRS connector, balanced Ecualizador Conector Tipo B
Sample Rate 48 kHz
Impedance 120 Ω Graves 80 Hz / ±15 dB Frecuencia de muestreo 48 kHz
Physical/Weight
Max. output level +22 dBu 9.8 x 9.8 x 2.0" 7.7 x 9.8 x 2.0" 7.7 x 9.8 x 2.0" 5.4 x 7.2 x 1.8" Medios 2,5 kHz / ±15 dB Dimensiones/Peso
Aux Returns Dimensions (W x D x H)
250 x 248 x 50 mm 195 x 248 x 50 mm 195 x 248 x 50 mm 138 x 184 x 46 mm Agudos 12 kHz / ±15 dB Dimensiones (L x P x A) 250 x 248 x 50 mm 195 x 248 x 50 mm 195 x 248 x 50 mm 138 x 184 x 46 mm
Type 1/4" TRS connector, balanced Weight (Net) 3.3 lbs / 1.5 kg 2.4 lbs / 1.1 kg 2.4 lbs / 1.1 kg 1.3 lbs / 0.6 kg Envíos Auxiliares Peso 1,5 kg 1,1 kg 1,1 kg 0,6 kg
Impedance 20 kΩ balanced / 10 kΩ unbalanced Tipo Conector TRS de 6,3 mm, balanceado
Max. input level +22 dBu Impedancia 20 kΩ balanceado, 10 kΩ no balanceado
Nivel de
+22 dBu
entrada máximo
28 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Quick Start Guide 29

Caractéristiques techniques Technische Daten


Q1202USB Q1002USB Q802USB Q502USB Q1202USB Q1002USB Q802USB Q502USB Q1202USB Q1002USB Q802USB Q502USB Q1202USB Q1002USB Q802USB Q502USB
Entrées Mono Sorties Générales Mains Mono-Eingänge Main-Ausgänge
Entrées Micro Type Jacks stéréo 6,35 mm, symétrique Mikrofon-Eingänge Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch
Type XLR, symétrie, circuit discret Impédance 120 Ω symétrique Typ XLR-Anschluss, symmetrisch, diskrete Eingangsstufe Impedanz 120 Ω unsymmetrisch
Bruit Équivalent Rapporté en Entrée Micro (20 Hz - 20 kHz) Niveau de sortie max. +22 dBu Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Max. Ausgangspegel +22 dBu
Résistance de source Sorties Control Room @ 0 Ω Quellwiderstand -134 dB / 136 dB A-bewertet Control Room-Ausgänge
-134 dB / 136 dB, mesure pondérée A
de 0 Ω Type Jack stéréo 6,35 mm, symétrique @ 50 Ω Quellwiderstand -131 dB / 133 dB A-bewertet Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch
Résistance de source Impédance 120 Ω @ 150 Ω Quellwiderstand -129 dB / 131 dB A-bewertet Impedanz 120 Ω
-131 dB / 133 dB, mesure pondérée A
de 50 Ω
Niveau de sortie max. +22 dBu Frequenzgang (-1 dB) <10 Hz - 150 kHz Max. Ausgangspegel +22 dBu
Résistance de source
-129 dB / 131 dB, mesure pondérée A Sortie Casque Phones Frequenzgang (-3 dB) <10 Hz - 200 kHz Kopfhörerausgänge
de 150 Ω
Type Jack stéréo 6,35 mm, asymétrique Verstärkungsbereich +10 dB bis +60 dB Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, unsymmetrisch
Réponse en fréquence
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB) Niveau de sortie max. +21 dBu / 150 Ω (+25 dBm) Max. Ausgangspegel +21 dBu / 150 Ω (+25 dBm)
(-1 dB) Max. Eingangspegel +12 dBu @ +10 dB Verstärkung
Réponse en fréquence Sortie CD/Tape Out 1,9 kΩ 1,9 kΩ 1,9 kΩ 1,4 kΩ CD/Tape-Ausgänge
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Impedanz
(-3 dB) Type RCA, asymétrique symmetrisch symmetrisch symmetrisch symmetrisch Typ Cinch-Anschluss, unsymmetrisch
Plage de gain +10 dB à +60 dB Impédance 1 kΩ Rauschabstand 110 dB A-bewertet (0 dBu In @ +22 dB Verstärkung) Impedanz 1 kΩ
Niveau d’entrée max. Gain de +12 dBu à +10 dB Niveau de sortie max. +22 dBu Verzerrungen (THD+N) 0,005% / 0,004% A-bewertet Max. Ausgangspegel +22 dBu
Impédance 1,9 kΩ balanced 1,9 kΩ balanced 1,9 kΩ balanced 1,4 kΩ balanced Mesures du Système Général (Bruit de Fond) Line-Eingänge Main Mix-Systemdaten (Rauschen)
Rapport signal/bruit 110 dB, mesure pondérée A (0 dBu In et gain de +22 dB) Main mix sur -∞, Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch Main mix @ -∞,
-106 dB / -109 dB, mesure pondérée A -106 dB / -109 dB A-bewertet
Distorsion (THD+N) 0,005% / 0,004%, mesure pondérée A Fader de voie sur -∞ Kanal-Fader @ -∞
Impedanz 20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch
Entrée Ligne -93 dB / -93 dB / -92 dB / -95 dB / Main mix @ 0 dB, -93 dB / -96 dB -93 dB / -96 dB -92 dB / -95 dB -95 dB / -98 dB
Main mix sur 0 dB, Verstärkungsbereich -10 dB bis +40 dB
-96 dB, mesure -96 dB, mesure -95 dB, mesure -98 dB, mesure Kanal-Fader @ -∞ A-bewertet A-bewertet A-bewertet A-bewertet
Type Jacks stéréo 6,35 mm, symétrie Fader de voie sur -∞ Max. Eingangspegel +22 dBu @ 0 dB GAIN
pondérée A pondérée A pondérée A pondérée A Main mix @ 0 dB,
Impédance 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique Stereo-Eingänge -84 dB / -87 dB A-bewertet
Main mix sur 0 dB, Kanal-Fader @ 0 dB
-84 dB / -87 dB, mesure pondérée A
Plage de gain -10 dB à +40 dB Fader de voie sur 0 dB Typ 2 x 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch Netzteil
Niveau d’entrée max. +22 dBu avec un gain de 0 dB Alimentation Impedanz 20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch Leistungsaufnahme 20 W 13 W 13 W 13 W
Entrées Stéréo Consommation électrique 20 W 13 W 13 W 13 W Verstärkungsbereich -20 dB bis +20 dB USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Type 2 Jacks stéréo 6,35 mm, symétriques USA/Canada 120 V~, 60 Hz Max. Eingangspegel +22 dBu Adapter MXUL5 MXUL3 MXUL3 MXUL3
Impédance 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique Adaptateur MXUL5 MXUL3 MXUL3 MXUL3 CD/Tape-Eingänge Europa/U.K./Australien 230 V~, 50 Hz
Plage de gain -20 dB à +20 dB Europe/R-U/Australie 230 V~, 50 Hz Typ Cinch-Anschluss Adapter MXEU5 MXEU3 MXEU3 MXEU3
Niveau d’entrée max. +22 dBu Adaptateur MXEU5 MXEU3 MXEU3 MXEU3 Impedanz 18 kΩ China 220 V~, 50 Hz
Entrées CD/Tape In Chine 220 V~, 50 Hz Max. Eingangspegel +22 dBu Adapter MXCCC5 MXCCC3 MXCCC3 MXCCC3
Type RCA Adaptateur MXCCC5 MXCCC3 MXCCC3 MXCCC3 Equalizer Korea 220 V~, 60 Hz
Impédance 18 kΩ Korea 220 V~, 60 Hz Low 80 Hz / ±15 dB Adapter MXKR5 MXKR3 MXKR3 MXKR3
Niveau d’entrée max. +22 dBu Adaptateur MXKR5 MXKR3 MXKR3 MXKR3 Mid 2,5 kHz / ±15 dB Japan 100 V~, 50/60 Hz
Égalisation Japon 100 V~, 50/60 Hz High 12 kHz / ±15 dB Adapter MXJP5 MXJP3 MXJP3 MXJP3
Low 80 Hz / ±15 dB Adaptateur MXJP5 MXJP3 MXJP3 MXJP3 Aux Sends USB
Mid 2,5 kHz / ±15 dB USB Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch Anschluss Typ B
High 12 kHz / ±15 dB Connecteur Type B Impedanz 120 Ω Samplerate 48 kHz
Départs Aux Fréquence Max. Ausgangspegel +22 dBu Abmessungen/Gewicht
48 kHz
Type Jack stéréo 6,35 mm, symétrique d’échantillonnage
Aux Returns Abmessungen (B x T x H) 250 x 248 x 50 mm 195 x 248 x 50 mm 195 x 248 x 50 mm 138 x 184 x 46 mm
Impédance 120 Ω Dimensions/Poids
Typ 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse, symmetrisch Gewicht (netto) 1,5 kg 1,1 kg 1,1 kg 0,6 kg
Dimensions (H x L x P) 250 x 248 x 50 mm 195 x 248 x 50 mm 195 x 248 x 50 mm 138 x 184 x 46 mm
Niveau de sortie max. +22 dBu Impedanz 20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch
Retours Aux Poids 1,5 kg 1,1 kg 1,1 kg 0,6 kg
Max. Eingangspegel +22 dBu
Type Jacks stéréo 6,35 mm, symétrique
Impédance 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique
Niveau d’entrée max. +22 dBu
30 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Quick Start Guide 31

Dados técnicos Other important information


Q1202USB Q1002USB Q802USB Q502USB Q1202USB Q1002USB Q802USB Q502USB
Outras Informações
Entradas Mono Saídas Principais Important information Informations importantes
Importantes
Entradas de Microfones Tipo conector 1/4" TRS, balanceado
Tipo Conector XLR, balanceado, circuito de entrada discreto Impedância 120 Ω balanceado
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz) Nível de saída máx. +22 dBu 1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu
@ 0 Ω Saídas de Sala de Controle MUSIC Group equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
-134 dB / 136 dB A-ponderado
Resistência da fonte Tipo conector 1/4" TRS, balanceado visiting behringer. com. Registering your purchase using que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait visitando o site behringer. com Registrar sua compra
@ 50 Ω
-131 dB / 133 dB A-ponderado Impedância 120 Ω our simple online form helps us to process your repair d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer usando nosso simples formulário online nos ajuda a
Resistência da fonte
Nível de saída máx. +22 dBu claims more quickly and efficiently. Also, read the terms les réparations plus rapidement et plus efficacement. processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
@ 150 Ω
Resistência da fonte
-129 dB / 131 dB A-ponderado Saídas de fone and conditions of our warranty, if applicable. Prenez également le temps de lire les termes et conditions eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
Resposta de frequência
Tipo conector 1/4" TRS, não balanceado de notre garantie. garantia, caso seja necessário.
(-1 dB)
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB) Nível de saída máx. +21 dBu / 150 Ω (+25 dBm) 2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Resposta de frequência CD/Fita Authorized Reseller not be located in your vicinity, you 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de 2. Funcionamento Defeituoso.
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
(-3 dB) Tipo conector RCA, não balanceado may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado
Alcance do Ganho +10 dB to +60 dB Impedância 1 kΩ your country listed under “Support” at behringer. com. distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Nível de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB Ganho Nível de saída máx. +22 dBu Should your country not be listed, please check if your des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
Impedância 1,9 kΩ balanceado 1,9 kΩ balanceado 1,9 kΩ balanceado 1,4 kΩ balanceado Dados do Sistema Main Mix (Ruído) problem can be dealt with by our “Online Support” which notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas em behringer. com. Se seu país não estiver na lista,
Relação sinal/ruído 110 dB A-ponderado (0 dBu In @ +22 dB Ganho) Main mix @ -∞,
fader de canal @ -∞
-106 dB / -109 dB A ponderado may also be found under “Support” at behringer. com. dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
Distorção (THD+N) 0,005% / 0,004% A-ponderado
Main mix @ 0 dB, -93 dB / -96 dB -93 dB / -96 dB -92 db / -95 db -95 dB / -98 dB
Alternatively, please submit an online warranty claim at notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
Entradas de Linha
fader de canal @ -∞ A-ponderado A-ponderado A-ponderado A-ponderado behringer. com BEFORE returning the product. la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
Tipo jack 1/4" TRS, balanceado
Main mix @ 0 dB,
-84 dB / -87 dB A ponderado
également nous faire parvenir directement votre demande favor enviar uma solicitação de garantia online em
Impedância 20 kΩ balanceado, 10 kΩ não balanceado fader de canal @ 0 dB 3. Power Connections. Before plugging the de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com ANTES da devolução do produto.
Alcance do Ganho -10 dB to +40 dB Fonte de Alimentação unit into a power socket, please make sure you are using behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
Nível de entrada máx. +22 dBu @ 0 dB Ganho Consumo de Energia 20 W 13 W 13 W 13 W the correct mains voltage for your particular model. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
Entradas de Estéreo EUA/Canadá 120 V~, 60 Hz Faulty fuses must be replaced with fuses of the same 3. Raccordement au secteur. Avant de relier assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
Tipo 2 x jack 1/4" TRS, balanceado Adaptador MXUL5 MXUL3 MXUL3 MXUL3 type and rating without exception. cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
Impedância 20 kΩ balanceado, 10 kΩ não balanceado Europa/Reino Unido/
Austrália
230 V~, 50 Hz secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
Alcance do Ganho -20 dB to +20 dB
Adaptador MXEU5 MXEU3 MXEU3 MXEU3
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des mesmo tipo e corrente nominal.
Nível de entrada máx. +22 dBu
China 220 V~, 50 Hz
modèles exactement de même taille et de même valeur
Entradas de CD/Fita
Adaptador MXCCC5 MXCCC3 MXCCC3 MXCCC3 électrique — sans aucune exception.
Tipo conector RCA
Impedância 18 kΩ Korea 220 V~, 60 Hz
Nível de entrada máx. +22 dBu Adaptador MXKR5 MXKR3 MXKR3 MXKR3 Weitere wichtige
Aspectos importantes
Equalizador Japão 100 V~, 50/60 Hz Informationen
Grave 80 Hz / ±15 dB Adaptador MXJP5 MXJP3 MXJP3 MXJP3
Médio 2,5 kHz / ±15 dB USB
1. Registro online. Le recomendamos que 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
Alto 12 kHz / ±15 dB Conector Tipo B
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Aux Sends Taxa de Amostragem 48 kHz
Dimensões/Peso
su compra accediendo a la página web behringer. com. Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
Tipo conector 1/4" TRS, balanceado
Dimensões (L x P x A) 250 x 248 x 50 mm 195 x 248 x 50 mm 195 x 248 x 50 mm 138 x 184 x 46 mm El registro de su compra a través de nuestro sencillo einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Impedância ca. 120 Ω
Peso 1,5 kg 1,1 kg 1,1 kg 0,6 kg sistema online nos ayudará a resolver cualquier Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Nível de saída máx. +22 dBu
Aux Returns
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
Tipo conector 1/4" TRS, balanceado Además, aproveche para leer los términos y condiciones de falls zutreffend.
Impedância 20 kΩ balanceado, 10 kΩ não balanceado nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
Nível de entrada máx. +22 dBu
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
página web behringer. com. En caso de que su país no ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a das Produkt zurücksenden.
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá ersetzt werden.
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
32 XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB Quick Start Guide 33

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION

XENYX Q1202USB/Q1002USB/
Q802USB/Q502USB

Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.


Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647

XENYX Q1202USB/Q1002USB/Q802USB/Q502USB
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.

Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You

También podría gustarte