Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Las pautas siguientes pueden ser de utilidad para crear buenos hábitos:
a) Se recomienda al principio que la lectura sea sosegada. Leer despacio proporciona tiempo para
entender una idea antes de pasar a la siguiente.
b) Hacer esquemas, elaborar mapas mentales, son formas visuales de disponer la información
para tener un estímulo más concreto a la hora de interiorizar el contenido de la lectura.
c) El valor del uso del diccionario no puede ser minimizado en ninguna circunstancia, incluso
cuando se cree que no se dispone de tiempo.
Tomar tiempo para leer no es una opción para quienes desean cultivar su intelecto. Es una
necesidad. Es vital para lograr la profesionalización y para la formación moral del individuo, con el
añadido de que siempre será mejor más que menos. No obstante, incluso media hora diaria de
lectura consciente y razonada, es relativamente aceptable, y siempre será mejor que no hacerlo.
¿Cómo reconocer que se ha comprendido lo leído?
Orlando Muñoz (2012) considera que cada quien puede medir el grado de comprensión de la
lectura a partir de ciertos indicadores. Son ellos, entre otros:
1º.- Reconocer el esquema textual o tipo de texto: científico, literario, realista, fantástico.
2º.- Capacidad para determinar el tema o asunto general.
3º.- Poder determinar la intención comunicativa del autor.
4º.- Distinguir las ideas principales de las secundarias.
5º.- Capacidad para resumir el contenido básico del tema sin modificarlo.
6º.- Reconocer el vocabulario clave usado en el texto.
7º.- Comprender las referencias culturales implicadas en el asunto.
8º.- Establecer relaciones entre el contenido y las propias vivencias.
9º.- Realizar inferencias o deducciones.
1.6 – La paráfrasis
La paráfrasis es la explicación con palabras propias del contenido de un texto para facilitar la
comprensión de la información que contenga dicho texto. Puede satisfacer en la práctica propósitos
muy variados: la aclaración de un vocabulario muy especializado o inusual, expresiones con
sentido figurado, la reducción a prosa de un texto versificado, traducciones de textos extranjeros,
traducciones de textos extranjeros, declaración de sentido de un refrán o los cotidianos reportes de
lectura. Todos, o casi todos, los reportes de lectura característicos del ámbito universitario son
paráfrasis de un texto escogido. Modificar el estilo sin afectar el contenido, es el objetivo de
este recurso didáctico.
El parafraseador tiene que leer comprensivamente para poder redactar la paráfrasis; y en sentido
inverso, una lectura compresiva pone al lector en capacidad de poder elaborar una buena
paráfrasis, tanto si se trata del tipo transpositivo como del tipo explicativo.
Paráfrasis transpositiva: Es llamada también paráfrasis literal. En ella el parafraseador
mantiene una fidelidad absoluta al texto trabajado. Se diría que transpone las ideas con
expresiones diferentes. No le agrega ni quita al contenido, no hace comentarios.
Sencillamente reproduce el contenido con su estilo, vale decir, con las palabras que guardan
significado para él.
5º - Revisar el borrador para garantizar que las ideas importantes aparecen debidamente sostenidas
por las complementarias. Es de rigor vigilar que el contenido no haya sufrido modificaciones.
Luego, prestar atención a los signos de puntuación, a la ortografía de las palabras, al empleo
adecuado de los conectores. En síntesis, fijarte si el resultado es positivo y satisfactorio.