Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1 Dossier de Calidad Clorox PDF
1 Dossier de Calidad Clorox PDF
DOSSIER DE CALIDAD
1. INSTALACIONES MECANICAS
1. INSTALACIONES MECANICAS
1.1 MEMORIA DESCRIPTIVA
1.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS
2 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
2.1 FICHAS TECNICAS
2.2 CERTIFICADO DE OPERATIVIDAD
2.3 CERTIFICADO DE CALIBRACION
2.4 MANUAL DE USO Y DE OPERACIÓN
2.5 CERTIFICADO DE CALIDAD
2.6 PROTOCOLO DE PRUEBAS
2.7 GARANTIA
2.8 PLAN DE MANTENIMIENTO
2.9 ACTA DE CAPACITACION
3 .0 SISTEMA DE VENTILACION MECANICA
3.1 FICHAS TECNICAS
3.2 CERTIFICADO DE OPERATIVIDAD
3.3 MANUAL DE USO Y DE OPERACIÓN
3.4 CERTIFICADO DE CALIDAD
3.5 PROTOCOLO DE PRUEBAS
3.6 GARANTIA
3.7 PLAN DE MANTENIMIENTO
3.8 ACTA DE CAPACITACION
3.9 PLANOS ASBUILT
1.1 MEMORIA DESCRIPTIVA
Aca
Código de Proyecto :
163306
Especialidad: Mecánicas
CONTROL DE REVISIONES
1. INTRODUCCIÓN
2. ALCANCE
Así mismo, deberá entenderse que las especificaciones descritas están referidas
solamente a los aspectos más importantes de las instalaciones, sin entrar en
especificaciones precisas de elementos menores.
3. NORMAS Y CÓDIGOS
Centrífugo.
Helicocentrífugo.
Axial de pared.
Los ventiladores deberán ser de las siguientes características eléctricas en
función al cálculo final de pérdida de carga:
220V-3∅-60Hz.
220-1∅-60Hz
Las tarjetas de control, switches y conectores deben estar protegidos por una
capa de uretano o similar, para protegerlas de la humedad y polvo. Tendrá la
capacidad de conectarse a un sistema de control centralizado utilizando una
tarjeta de comunicación.
El Sistema mencionado anteriormente se distribuye de la siguiente manera:
Para evitar que se produzcan presiones negativas, las puertas de los baños se
dotaran con rejillas para que pueda ingresar el aire. Se dotaran de dámper de
gravedad para evitar que retorne el aire a los ambientes.
Para la renovación del aire interior de las salas técnicas, se está diseñando un
equipo de extracción axial empotrado en muro.
Elaboración propia.
Condiciones interiores
Farmacia
Sentado, de pie 139 126 45 81 50 76 55 73 64 62 73 53
Recepción
De pie, Marcha lenta Banco 139 126 45 81 50 76 55 73 64 62 73 53
Fábrica
Trabajo ligero en taller 202 189 48 141 55 134 62 127 74 115 72 97
trabajo ligero
Baile o danza Sala de baile 227 234 55 159 62 152 69 145 82 132 131 113
Fábrica
Marcha, 5 km/h 252 257 68 184 76 176 83 168 96 156 116 136
Trabajo arduo
Pista de bow ling
Trabajo arduo 278 365 113 252 117 248 122 243 132 233 152 213
Fábrica
Anexo N° 2
5. MARCAS
Las marcas de los equipos propuestos por los postores deberán contar con
certificaciones de organismos internacionales de primer nivel como U.L.
(Underwritter Laboratories), ARI (American Refrigeration Institute), AMCA (Air
Moving and Conditioning Association) u otros europeos de similar nivel y
prestigio.
6. PLAN DE CONTINGENCIA
El presente Plan de Contingencias ha sido desarrollado en concordancia a lo
establecido en la Ley N° 28551 que establece la obligatoriedad de elaborar y
presentar planes de contingencias, La ley G 050 de Seguridad durante la
construcción perteneciente al Código Nacional de Edificaciones, las normas
técnicas peruanas para Instalaciones Mecánicas y Eléctricas, y el Código
Nacional de Electricidad V tomo.
6.1 Objetivo
Los objetivos del plan de contingencia de las instalaciones Mecánicas de los
edificios remodelado, ampliado y nuevo a construir, está basado en lo
siguiente:
6.4 Organigrama.
El organigrama está conformado por las siguientes personas:
Ingeniero de Instalaciones.
Es la persona encargada de las instalaciones Electro-Mecánicas, sus funciones
básicas son: programar, dirigir, ejecutar y evaluar el desarrollo del plan,
organizando jefe de grupos.
Jefe de Seguridad.
Es la persona encargada del plan de seguridad, sus funciones básicas son:
programar, dirigir, ejecutar y evaluar el desarrollo del plan, organizando jefe de
grupos.
Encargado de mantenimiento.
Persona encargada de verificar el funcionamiento de las instalaciones Electro-
Mecánicas y de la obra en ejecución, además será la persona indicada en
verificar el terreno y determinar la posible existencia de tuberías que pudieran
estar conectados con los diferentes edificios alrededor de la zona de ejecución
del trabajo persona quien determina el tipo de riesgo y las acciones a tomar.
- Tipo de problema.
- Magnitud de Problema y quienes se ven afectados.
- Tiempo estimado de reparación.
6.7 Conclusion.
El Contratista debe considerar un plan de contingencia para evaluar y ver los
posibles daños que pudieran enfrentarse en el inicio de la obra, enfocado para
la especialidad de Electromecánicas.
7. PLANOS
Los planos elaborados para este proyecto son los siguientes:
Todos los planos reflejarán el estado final de la obra ejecutada (as built).
Índice General.
Cartas de Garantía del Contratista, Operatividad y de los Proveedores de
los equipos suministrados.
Catálogos de los fabricantes, cuadro de cargas de equipos.
Protocolos de Pruebas de los sistemas y equipos suministrados.
Manuales de Uso y mantenimiento de cada equipo suministrado.
Memoria Descriptiva, especificaciones técnicas de la Obra Ejecutada.
Planos de Obra Ejecutada, incluyendo los diagramas funcionales de
equipos de Aire Acondicionado, denominación y etiquetado.
1.2 ESPECIFICACIONES TECNICAS
Código de Proyecto :
163306
Especialidad: Mecánicas
CONTROL DE REVISIONES
1. INTRODUCCIÓN.......................................................................................................... 23
2. ALCANCE. ................................................................................................................... 23
3. NORMAS Y CÓDIGOS. ............................................................................................... 24
4. SISTEMA DE VOLUMEN DE REFRIGERANTE VARIABLE (VRF). ......................... 25
4.1. Unidades Exteriores. ........................................................................................... 25
4.2. Unidades Interiores. ............................................................................................ 26
4.2.1 Split Tipo Techo y Fan Coil 26
5. SISTEMA DE EXPANSIÓN DIRECTA SIMPLE. ........................................................ 27
5.1. Unidad Condensadora Tipo Split. ....................................................................... 27
5.2. Unidad de Gabinete:............................................................................................ 27
5.3. Ventilador. ............................................................................................................ 27
5.4. Compresor. .......................................................................................................... 27
5.5. Serpentín. ............................................................................................................ 27
5.6. Unidad Evaporadora Tipo Split. .......................................................................... 28
6. TUBERÍAS DE REFRIGERANTE Y ACCESORIOS. ................................................. 28
6.1. Tuberías. .............................................................................................................. 28
6.2. Accesorios. .......................................................................................................... 29
6.3. Aleación a soldar. ................................................................................................ 29
6.4. Válvula de cierre. ................................................................................................. 29
6.5. Tubería de drenaje. ............................................................................................. 30
6.6. Aislamiento térmico de tuberías de refrigerante. ................................................ 30
6.7. Dámper de Gravedad. ......................................................................................... 30
6.8. Dámper Manual. .................................................................................................. 30
7. SISTEMA DE VENTILACIÓN MECÁNICA. ................................................................ 30
7.1. Ventiladores. ........................................................................................................ 30
7.2. Ventiladores axiales directos............................................................................... 31
7.3. Ventiladores Helicocentrífugo. ............................................................................ 31
7.4. Ventiladores centrífugos...................................................................................... 31
8. SISTEMA DE EXPANSION DIRECTA – EQUIPO DE PRECISION .......................... 32
8.1. Criterios de diseño............................................................................................... 32
8.2. Garantía de calidad ............................................................................................. 32
8.3. Equipos a implementar ........................................................................................ 33
Funciones estándar 33
8.4. Unidad Evaporadora de expansión directa ......................................................... 34
8.5. Unidad condensadora enfriada por aire con ventilador de hélice ...................... 34
8.6. Accesorios de equipos ........................................................................................ 34
Humidificador Generador de Vapor 34
Sensores remotos 35
9. MATERIALES, APARATOS DE DISTRIBUCIÓN DE AIRE. ..................................... 35
9.1. Difusores de inyección ........................................................................................ 35
9.2. Rejillas de retorno, extracción y toma de aire exterior. ...................................... 35
9.3. Rejillas de inyección. ........................................................................................... 35
9.4. Ductos. ................................................................................................................. 35
9.5. Aislamiento para ductos metálicos de Aire Acondicionado ................................ 36
9.6. Ductos flexibles.................................................................................................... 37
10. INSTALACIÓN DE EQUIPOS. .................................................................................... 38
11. CONEXIÓN DE TUBERÍAS. ........................................................................................ 38
12. IZAMIENTO DE EQUIPOS. ......................................................................................... 38
13. INSTALACIONES ELÉCTRICAS. ............................................................................... 38
14. PRUEBA Y ARRANQUE DEL SISTEMA. .................................................................. 39
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE INSTALACIONES MECANICAS
1. INTRODUCCIÓN.
2. ALCANCE.
Así mismo, debe entenderse que estas especificaciones describen los aspectos
más importantes de las instalaciones, sin entrar en especificaciones precisas
de elementos menores.
El nivel de ruido permitido para los equipos evaporadores (Fan Coil) de Aire
Acondicionado que se ubiquen al interior de la edificación deberá ser como
máximo de 50 dB.
3. NORMAS Y CÓDIGOS.
Todos los sistemas y equipos que forman parte de esta obra deberán estar
diseñados y construidos de acuerdo con los últimos códigos y estándares
reconocidos internacionalmente como AFI, ASME, DIN EN, IEC, VDE, VDI,
UVV, VDMA o que se enumeran en los "Manuales de ASHRAE ", última
edición.
No serán aceptados sistemas tales como el tipo “digital scroll” o con variadores
de frecuencia para equipos con capacidad mayor o igual de 5 toneladas de
refrigeración.
El serpentín de condensación será de tubos de cobre con aletas de aluminio,
fijadas mecánicamente, de alta eficiencia de transmisión de calor.
La carcaza del equipo exterior deberá ser de aleación de placa de acero con
revestimiento de zinc sumergido en caliente más resina de poliéster
pulverizada con cobertura de “Fluoroplástico” o similar en la superficie interna y
externa; con un espesor de 48µ o más. Además, los equipos deberán contar
con un tratamiento especial que retarde la corrosión sobre la superficie del
intercambiador de calor en la unidad exterior. Este tratamiento está diseñado
para proteger de la contaminación y condiciones corrosivas y asiste a la
durabilidad y la longevidad de la bomba de calor.
Motor eléctrico cuyo eje irá unido directamente al ventilador por medio de
un prisionero.
Serpentín de refrigeración y deshumidificación de tubos de cobre sin
costura y aletas de aluminio mecánicamente aseguradas.
Válvula de expansión electrónica.
Borneras de conexión y capacitor de arranque para el motor.
Consumo eléctrico a 220-1∅-60Hz.
Este gabinete contará con una bandeja de drenaje que cubrirá toda el área de
apoyo del serpentín de refrigeración para recibir el agua del condensado.
El filtro de aire será del tipo lavable, de fibra sintética de poliéster o similar.
5. SISTEMA DE EXPANSIÓN DIRECTA SIMPLE.
5.1. Unidad Condensadora Tipo Split.
El montaje debe ser en fábrica, de una sola pieza. Dentro del equipo debe de
estar todo el cableado de fábrica, tuberías, controles, y el compresor.
5.3. Ventilador.
El ventilador deberá ser de transmisión directa del tipo de hélice, y
deberán descargar el aire horizontalmente.
Los motores de los ventiladores al aire libre deberán ser multi-velocidad,
totalmente cerrado. Los motores serán monofásicos, con rodamientos de
bola con lubricación permanente. El motor estará protegido por la térmica
interna protección de sobrecarga.
Eje tendrá resistencia a la corrosión inherente.
Aberturas del ventilador exterior estarán equipados con PVC de
metal/malla recubierta, rejilla de protección sobre el ventilador.
5.4. Compresor.
El Compresor será completamente hermético del tipo rotativo de
velocidad variable.
Compresor estará equipado con sistema de aceite, aceite para la
operación, y para el motor.
El motor debe ser adecuado para el funcionamiento en el refrigerante y el
aceite.
El Montaje del compresor se instalará sobre caucho, aisladores de
vibración.
5.5. Serpentín.
El serpentín debe ser construido con aletas de aluminio unidas
mecánicamente al uso de tubos de cobre, que se limpian, deshidratados
y sellada.
5.6. Unidad Evaporadora Tipo Split.
Ventilador centrífugo silencioso de doble o simple entrada con aletas inclinadas
hacia adelante, balanceado estática y dinámicamente.
Motor eléctrico cuyo eje irá unido directamente al ventilador por medio de
un prisionero.
Serpentín de refrigeración y deshumidificación de tubos de cobre sin
costura y aletas de aluminio mecánicamente aseguradas.
Válvula de expansión termostática o tubo capilar.
Borneras de conexión y capacitor de arranque para el motor.
Consumo eléctrico a 220-1∅-60Hz.
Este gabinete contará con una bandeja de drenaje que cubrirá toda el área de
apoyo del serpentín de refrigeración para recibir el agua del condensado.
6.2. Accesorios.
Los accesorios, codos 90º, codos 45º, tees, etc., deberán ser de cobre
especificación ASTM-B-88 o bronce fundido, especificaciones ASTM B-62 o
forjado, especificaciones ANSI B-16.18. Con sus extremos para soldar tipo
hembra (solded cup end) salvo indicación contraria, pudiéndose indicar algún
extremo del tipo macho o con rosca interior (FPT) o con rosca exterior (HPT).
Será del tipo cierre “Shut-Off” tipo globo con diafragma especial para líneas de
refrigeración, con bonete roscado, asiento elevante y resorte tipo compacto y
liviano.
Los terminales serán de tal modo que puedan ser soldados a la línea
designada por el standard ANSI B-16.8. Así mismo estarán grabadas en el
cuerpo de la válvula la marca y la presión de trabajo.
6.5. Tubería de drenaje.
Se instalará las tuberías de drenaje, las cuales deberán conectarse
adecuadamente a la bandeja receptora de cada unidad hasta el sumidero
existente.
Se debe instalar ésta línea de drenaje con tuberías de PVC-SAP, cuidando que
se respete la pendiente adecuada y las trampas de agua de drenaje y evitar
atoros o inundaciones por éstas causas.
7.1. Ventiladores.
Las capacidades de caudales de los ventiladores se muestran en los planos de
la especialidad.
7.2. Ventiladores axiales directos.
Para los equipos con capacidades mayores a los 700 cfm, los equipos deberán
de estar dotados de aislamiento fonoabsorbente y equipado con juntas de
goma en bocas de entrada y salida para absorber las vibraciones.
Los extractores serán accionados por motores eléctricos, con transmisión por
poleas y fajas, y deberán ser entregados perfectamente balanceados estática y
dinámicamente.
Los gabinetes de los equipos de inyección contarán también con una sección
en la que se alojarán los filtros.
Tanto los inyectores de aire exterior como los extractores de aire viciado,
deberá contar con sus respectivos tableros eléctricos de fuerza y control, con
arrancadores de estado sólido y temporizado horario programable.
El Sistema debe ser capaz de brindar 870 (1478) CFM (CMH). El evaporador
debe tener dos velocidades para un control de deshumidificación más preciso.
Los motores del ventilador deben tener un total de 0,16 (0,12) hp (kW). El
Sistema debe estar diseñado para proporcionar aire tratado al ambiente.
Funciones estándar
- Microprocesador de control
- Monitoreo
El serpentín del evaporador debe tener 2,44 (0,23) ft 2 (m2) superficie frontal,
4 hileras. Debe estar construido de tubos de cobre y aletas de aluminio y debe
tener una velocidad máxima de 356 (1,8) FPM (m/s). La válvula de expansión
termostática debe controlar el flujo refrigerante. El serpentín del evaporador
debe estar cargado en fábrica con refrigerante R-407C y sellado. El serpentín
debe contar con una bandeja de condensado de acero galvanizado. La unidad
del evaporador deberá poder ser conectada de forma remota una unidad
condensadora externa.
Sensores remotos
9.4. Ductos.
Los ductos de inyección y extracción serán confeccionados en planchas de
Acero galvanizado, de acuerdo a dimensiones y trazado indicado en los planos.
Las varillas serán fijadas al techo mediante pernos expansivos marca HILTI,
especial para este fin.
Forma de ensamble:
El ducto flexible tendrá que ser aislado con fibra de vidrio para aplicaciones de
aire acondicionado. Estará conformado por un núcleo de alambre helicoidal de
acero encapsulado entre dos películas de poliéster, a través del cual fluye el
aire del sistema.
Los equipos deberán ser arrancados por personal autorizado por el fabricante,
de tal manera que realice un adecuado trabajo y haga la revisión de todos los
parámetros de operación.
Aca
Produced on 22/02/2019 with Xpress Selection V8.6.4 - database DIL 13.8.3
Reference 1
Revision 1
Selection parameters of the indoor units can be found under the chapter Indoor unit
details
Selection parameters of the outdoor units can be found under the chapter Outdoor unit
details
Only the data published in the data book are correct. This program uses close
approximations of these data.
1. Material List
2. Indoor Unit Details
The calculation shows the peak discharge temperatures (lowest temperature in case of
cooling mode / highest temperature in case of heating mode), assuming the indoor unit
is running at full load at the given indoor temperature design conditions. In practice the
discharge temperature will modulate based on actual capacity requirements and during
defrost mode (heating mode).
The analysis of the suction and discharge temperature values may help in preventing a
cold draft and to ensure a thermal comfort level.
P1P2 = Please select the cable type and size in accordance with the databook.
F1F2 = Please select the cable type and size in accordance with the databook.
P1,P2
VRV - 1 FC-P1-12 BRC1E62
RXYQ96TATJU FXMQ32AVE
IN F1,F2 F1,F2 L, N 0.6A 1ph
L1,L2,L3 36.3A 3ph
P1,P2
FC-P1-09 BRC1E62
FXMQ25AVE
F1,F2 L, N 0.6A 1ph
P1,P2
UE-P1-14 BRC1E63
FXAQ32PVE
F1,F2 L, N 0.4A 1ph
P1,P2
FC-P1-11 BRC1E62
FXMQ32AVE
F1,F2 L, N 0.6A 1ph
P1,P2
FC-P1-10 BRC1E63
FXMQ100PVE
F1,F2 L, N 2.9A 1ph
P1,P2
FC-P1-13 BRC1E62
FXMQ63AVE
F1,F2 L, N 1.8A 1ph
2.1.1.1 SISTEMA VRV DAIKIN – ODU P1 B
2.1.1.1 SISTEMA VRV DAIKIN –
FC-P1-09 MODELO FMXQ25
FC-P1-10 MODELO
FC-P1-11 MODELO FMXQ32
FC-P1-12 MODELO FMXQ32
FC-P1-13 MODELO FMXQ56
2.1.1.1 SISTEMA VRV DAIKIN –
PC-01-13 MODELO FXAQ32PVE
2.1.1.2 SISTEMA EXPANSION DIRECTA –
UED- 01 UCD-01 MODELO FT-N18CL216 / R-N18CL216
2.1.1.3 SISTEMA EXPANSION DIRECTA –
UED- 01 AM UCD-01 AM
UED- 02 AM UCD-02 AM
MODELO MMD/DX13SC
2.1.1.4 SISTEMA EXPANSION DIRECTA –
UI-01
UC-01
MODELO INVERTERFCQ71KAVEA
/ RZR71MVM / BYCP125K-W1 / BRC1E62
2.1.1.5 SISTEMA EXPANSION DIRECTA –
UI-01 F
UC-01 F
MODELO MCB/DX13SN
2.1.1.6 CERTIFICADOS DE MATERIALES – AA
SOLDADURA DE PLATA HARRYS
2.1.1.7 CERTIFICADOS DE MATERIALES – AA
TUBERIA DE COBRE
2.1.1.8 CERTIFICADOS DE MATERIALES – AA
BOMBA DE CONDENSADO
2.1.1.9 CERTIFICADOS DE MATERIALES –
PLANCHA GALVANIZADA PARA DUCTOS AA
2.1.1.9 CERTIFICADOS DE MATERIALES –
MANGUERA FLEXIBLE SUPERLON AA
3.2 CERTIFICADO DE OPERATIVIDAD
Lima, 08 de septiembre del 2019
Señores
Nos es grato dirigirnos a Ud., para certificar la operatividad de los siguientes equipos
del “Sistema de VRV DAIKIN”, ubicado en jirón las maquinarias 285 Bocanegra
Callao.
01.01.06 Unidad Condensadora VRF 10,880 Btu/h, 220V-3F-60Hz (ODU-P1.B) Und. 1.00
Conector Distribuidor de Cobre (FQZHN - 02 D)
01.01.07 Und. 2.00
BRANCH KHRP26A22T DAIKIN
Conector Distribuidor de Cobre (FQZHN - 01 D)
01.01.08 Und. 3.00
BRANCH KHRP26A33T DAIKIN
Atentamente,
Lima, 08 de septiembre del 2019
Señores
Nos es grato dirigirnos a Ud., para certificar la operatividad de los siguientes equipos
del “Sistema de expansión directa DAIKIN”, ubicado en jirón las maquinarias 285
Bocanegra Callao.
01 SISTEMA HVAC
UED/UCD 01 Tipo: SPLIT FAN COIL Capacidad de frio: 24000 BTU/HR. Gas
01.04.04 refrigerante ecológico según EETT. Características eléctricas: 220V/1F/60HZ. Unid. 1.00
Expansión directa. INCLUYE TERMOSTATO
Atentamente,
2.3 CERTIFICADO DE CALIBRACION
Aca
01.01.06 Unidad Condensadora VRF 10,880 Btu/h, 220V-3F-60Hz (ODU-P1.B) Und. 1.00
Conector Distribuidor de Cobre (FQZHN - 02 D)
01.01.07 Und. 2.00
BRANCH KHRP26A22T DAIKIN
Conector Distribuidor de Cobre (FQZHN - 01 D)
01.01.08 Und. 3.00
BRANCH KHRP26A33T DAIKIN
Ate,
2.6 PROTOCOLO DE PRUEBAS
2.7 GARANTIA
Lima, 08 de septiembre del 2019
CERTIFICADO DE GARANTIA
La empresa DAIKIN AIRCONDITIONING PERU S.A.C - con RUC: 20556601152 y domicilio legal en: AV. EL
DERBY NRO. 250 INT. 1403 URB. EL DERBY DE MONTERRICO – SANTIAGO DE SURCO, por la presente
establece formal Compromiso de Garantía, por los equipos de Aire Acondicionado VRV DAIKIN Y
EXPANSION DIRECTA suministrados e instalados en las oficinas del local CLOROX PERU SA , ubicado
en Jr. Las maquinarias 285 Bocanegra, el cual se detalla:
01.01.05 Equipo Decorativo VRF 14000 Btu/h, 220V-1F-60 Hz, incluye Control remoto. Und. 1.00
01.01.06 Unidad Condensadora VRF 10,880 Btu/h, 220V-3F-60Hz (ODU-P1.B) Und. 1.00
Conector Distribuidor de Cobre (FQZHN - 02 D)
01.01.07 Und. 2.00
BRANCH KHRP26A22T DAIKIN
Conector Distribuidor de Cobre (FQZHN - 01 D)
01.01.08 Und. 3.00
BRANCH KHRP26A33T DAIKIN
- El tiempo de garantía del suministro e Instalación del sistema de aire acondicionado VRV y
expansión directa es por el periodo de 12 meses, una vez el equipo este operativo y funcionado.
- Las condiciones de garantía (Ver anexo 1).
ANEXO 01
1. Para hacer efectiva la garantía el cliente deberá notificar a nuestro departamento de mantenimiento
presentando este documento, así como la Carta de Garantía por los equipos adquiridos.
2. La solicitud de garantía debe realizarse dentro de los 7 días calendario luego de ocurrida la
irregularidad.
3. La garantía tiene validez de Un 01 año para los equipos e instalaciones.
4. La garantía cubre:
a. Defectos de fábrica de acuerdo a lo indicado por el fabricante.
b. Deficiencias en las instalaciones de los equipos.
5. La garantía no cubre:
a. Costos de traslado de equipos o accesorios.
b. Gastos por materiales consumibles como gas refrigerante y/o aceite, entre otros componentes
a utilizarse.
c. El mantenimiento de los equipos.
d. Pérdidas o daños ocasionados por mal funcionamiento
6. De no contar con los repuestos necesarios, DAIKIN iniciará la importación correspondiente, no
haciéndose responsable por las demoras, gastos o pérdidas que puedan ocasionar al cliente.
7. Los servicios de atención por garantía en provincia tendrán un costo por cuenta del cliente, para
cobertura de viáticos.
8. La garantía no será válida cuando:
a. El arranque de los equipo no fue realizado por personal de DAIKIN.
b. Los equipos e instalación no cuenten con por lo menos un (01) mantenimiento preventivo por
trimestre (el mantenimiento debe de ser realizado por una empresa de renombre)
NOTA: La falta de mantenimiento ocasiona problemas en las instalaciones como goteras, condensado,
filtración de humedad en demasía, escarcha o hielo, ruidos extraños, entre otros. Los equipos han sido
utilizados en condiciones fuera de las normales o las recomendadas por el fabricante (suministro de
voltaje permanente de 460V o el rango de voltaje que determine la placa de características del
fabricante).
c. Los equipos y/o sus conexiones han sido alterados o modificados por personal no autorizado,
aun cuando sea parte de las actividades de mantenimiento.
d. El equipo haya sido expuesto a modificaciones internas o externas.
e. Se produzca pérdida o adulteración de las placas de identificación del equipo.
f. Hayan fallas en los equipos ocasionadas por desperfectos en los sistemas o instalaciones
relacionadas al equipo, como sistemas de alimentación eléctrica, sistemas de drenaje, etc.
g. Hayan fallas en los equipos como resultado de siniestros atmosféricos, accidentes, incendios,
corrosión atmosférica u otras condiciones fuera del control de DAIKIN PERU SA.
h. Haya habido una atención anterior por garantía en el mismo componente del equipo o por
una falla similar.
9. El importe por la revisión de los equipos e instalación cuando la garantía no proceda, será
facturado al cliente de acuerdo a las tarifas vigentes (mano de obra, traslados, estadías, etc.).
NOTA: El Mantenimiento Preventivo que se le realicen a los equipos, servirá de diagnóstico de fallas y
determinara el mantenimiento correctivo (Reparación) a efectuar. La empresa NOVAVENTO S.A.C Y O
DAIKIN PERU S.A. No tiene contrato para el servicio de mantenimiento preventivo, la realización de
este servicio es previa cotización y aceptación del cliente.
2.9 ACTA DE CAPACITACION
Lima, 08 de septiembre del 2019
ACTA DE CAPACITACION
Señores
CLOROX PERU SA
Presente.-
De nuestra consideración,
Mediante el presente, La empresa NOVAVENTO SAC – DAIKIN PERU SA, deja constancia que se está
realizando una charla de capacitación al personal técnico, sobre los equipos de aire acondicionado VRV y
equipos unitarios, instalados en la entidad por nuestra representada, el cual se detalla el personal que
asistió.
Ate,
3.1
EA-03 FUTURE
3.1 IC-06 TD-800
3.2 CERTIFICADOS DE PLANCHA GALVANIZADA PARA SISTEMA
DE VENTILACION MECANICA
3.2 CERTIFICADO DE OPERATIVIDAD
Lima, 08 de septiembre del 2019
Señores
Nos es grato dirigirnos a Ud., para certificar la operatividad de los siguientes equipos
del “Sistema de VENTILACION MECANICA SOLER Y PALAU”, ubicado en jirón las
maquinarias 285 Bocanegra Callao.
METRADO
ITEM DESCRIPCION UND
(CANT.)
METRADO
ITEM DESCRIPCION UND
(CANT.)
Ate,
3.5 PROTOCOLO DE PRUEBAS
3.6 GARANTIA
Lima, 08 de septiembre del 2019
CERTIFICADO DE GARANTIA
La empresa DAIKIN AIRCONDITIONING PERU S.A.C - con RUC: 20556601152 y domicilio legal en: AV. EL
DERBY NRO. 250 INT. 1403 URB. EL DERBY DE MONTERRICO – SANTIAGO DE SURCO, por la presente
establece formal Compromiso de Garantía, por los equipos de extracción mecánica marca suministrados
e instalados en las oficinas del local CLOROX PERU SA , ubicado en Jr. Las maquinarias 285
Bocanegra, el cual se detalla:
METRADO
ITEM DESCRIPCION UND
(CANT.)
- El tiempo de garantía del suministro e Instalación del sistema de extracción mecánica es por el
periodo de 12 meses, una vez el equipo este operativo y funcionado.
3.7 PLAN DE MANTENIMIENTO
PROCESO DE MANTENIMIENTO DE EQUIPOS DE Y VENTILACION
MECANICA
1.1. GENERALIDADES
El trabajo de mantenimiento preventivo consiste en la revisión, ajuste,
limpieza de todos los equipos de ventilación mecánica, ductos de
extracción, ventilador, dentro de planta CLOROX.
Características generales.
Este sistema es de extracción, diseñado para ser colocados en entretecho,
poseen ruedas centrifugas inclinadas hacia adelante para emitir poco ruido
y una mayor eficiencia.
Está diseñado para aplicaciones de aire limpio en donde se requieren bajos
niveles de sonido. Algunos modelos poseen opciones y accesorios como
luces, detectores de movimiento, dampers y controles de velocidad.
Mantenimiento.
Características generales.
Los ventiladores axiales para instalación lateral en pared pueden ser de
transmisión directa o correa, con aspas de acero o aluminio. Este tipo de
ventiladores son ideales para manejar grandes volúmenes de aire a
presiones estáticas relativamente bajas, en aplicaciones de aire limpio,
incluyendo extracción, suministro o suministro filtrado.
Mantenimiento.
Se debe hacer un programa de mantenimiento periódico el cual debe
incluir, limpieza y acumulaciones de polvo, inspección y lubricación del
equipo, revisión de las tensiones de las correas del motor, limpieza de
filtros.
Características generales.
Este tipo de sistema está diseñado para suministrar aire eficientemente y
económicamente para rellenar o reponer el aire extraído a través de una
campana de cocina.
Las disposiciones de aire de suministro tienen que ser consideradas para
una adecuada ventilación de cocina o a otros espacios que los requieran.
Mantenimiento.
Los inyectores de aire requieren de inspección y de limpieza regular de
filtros para asegurar una máxima eficiencia y funcionamiento, poseen una
cubierta removible que permite el fácil acceso a los componentes del
ventilador para hacer una inspección, mantenimiento y lubricación al motor.
1.2.4. VENTILADORES EN GENERAL
Los equipos ventilación, más conocidos como inyector y/o extracción, son
dispositivos mecánicos.
Mantenimiento.
- Limpieza total de partes de ventilador, limpieza y lubricación de
rodamientos, limpieza y engrase de eje de transmisión, limpieza de polea
motriz y conducida, chequeo de balanceo de polea conducida, alineamiento
y balanceo dinámico de hélice, alineamiento de poleas y tensado de fajas,
chequeo y limpieza de motor eléctrico.
Los equipos de ventilación mecánica se deben usar, revisar y/o manipular, con
personas autorizadas, esto para evitar que los equipos se dañen y altere
funcionamiento normal, así mismo esto preservara la vida útil del equipo y mejorar su
disponibilidad.
Señores
CLOROX PERU SA
Presente.-
De nuestra consideración,
Mediante el presente, La empresa NOVAVENTO SAC – DAIKIN PERU SA, deja constancia que se está
realizando una charla de capacitación al personal técnico, sobre sobre el sistema de ventilación
mecánica, instalados en la entidad por nuestra representada, el cual se detalla el personal que asistió.
21
Ate,
NOVAVENTO SAC – DAIKIN PERU SA