Está en la página 1de 28

1

COLOR TELEVISION
P 45-830 text

21733-941.1000
ESPAÑOL
INDICE _______________________________________________________________________________
4 Instalación y seguridad

6 Conexiones y preparativos
Conexión
Colocar las pilas en el mando a distancia

8 Manejo en el televisor

9 Ajustes
Ajustar las cadenas de televisión – automáticamente (con la búsqueda ATS)
Borrar las cadenas de televisión de la tabla de cadenas
Cambiar las cadenas de televisión

11 Servicio de televisión
Funciones básicas
Otras funciones

13 Servicio de teletexto
Funciones básicas
Otras funciones
Seleccionar funciones – de la línea de símbolos

16 Posibilidades de conexión
Grabadora de vídeo, receptor de satélite o cámara de vídeo (a la hembrilla EURO-AV)
Grabadora de vídeo o receptor de satélite (a la hembrilla de antena)
Auriculares
Decodificador
2
INDICE _________________________________________________________________________________

19 Ajustes especiales
Limitar la selección de posición de programa
Ajustar las cadenas de televisión – mediante introducción manual

22 Manejo a distancia de aparatos externos


Manejo a distancia de grabadoras de vídeo Grundig
Manejo a distancia de receptores de satélite Grundig

23 Especificaciones técnicas
Indicaciones de servicio para los proveedores
Especificaciones técnicas

25 Problemas de fácil solución

27 Ayuda en caso de avería


Oficinas de servicio al cliente de GRUNDIG

ESPAÑOL
3
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD_______________________________________
Para que pueda disfrutar durante largo tiempo de todas las prestaciones y el confort de este
televisor, le rogamos que al instalarlo tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
5x
Este televisor está destinado a la recepción y reproducción de señales vídeo y audio.

Cualquier otro uso queda expresamente excluido.

La distancia de observación ideal tiene un valor de 5 veces la diagonal de la pantalla.


10 10
cm cm
20
cm
20 cm La luz externa menoscaba la calidad de imagen en la pantalla.

Observe distancias suficientes en los muebles de pared.

El televisor está concebido para ser utilizado en lugares cerrados y secos. No obstante, si usted
desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad
(lluvia, dispositivos de riego). No exponga el televisor a ninguna clase de humedad.

Krieg am Golf No coloque sobre el televisor ningún recipiente con líquidos (jarrones o similares). El recipiente
podría volcarse y el líquido pondría en peligro la seguridad eléctrica.

Instale el televisor sobre una superficie plana y firme. No coloque ningún objeto sobre el televisor
(por ejemplo periódicos) ni ninguna manta o similar debajo del mismo.

No sitúe el televisor en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga directamente a la


radiación solar, ya que esto puede perjudicar el enfriamiento.

Los estancamientos térmicos son fuente de peligro y menoscaban la vida útil del aparato. Como
medida de seguridad haga retirar de vez en cuando las acumulaciones en el aparato por parte de
un técnico.

Mantenga el televisor alejado de campos magnéticos (por ejemplo, de bafles de altavoces).

4
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD __________________________________________________

No abra en ningún caso el televisor. El fabricante no reconoce el derecho de garantía para los
daños causados por manipulaciones incorrectas.
!
VICE Cuide de no deteriorar el cable de red.
! SER
El televisor solamente debe funcionar con el cable de red suministrado.

Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el televisor esté
apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica y/o en el cable de la antena. Por este
motivo, en caso de tormenta hay que extraer siempre la clavija de red y de la antena.

Limpie la pantalla solamente con un paño suave húmedo. Utilice solamente agua limpia.

En este televisor la técnica y la ecología forman un conjunto perfectamente integrado. Únicamente


se han utilizado materiales ecológicos de alta calidad. La caja en gran parte es de plástico
reciclado y está barnizada con lacas al agua en parte recicladas y ecológicas. Gracias a la óptima
construcción se puede omitir el uso de materiales ignífugos en la caja. Para posibilitar un posterior
reciclado de alta calidad, se ha reducido consecuentemente la variedad de materiales – todas las
partes de plástico grandes están marcadas. Este televisor se desmonta fácilmente, lo cual facilita los
trabajos de servicio y su óptima reutilización posterior.

ESPAÑOL
5
CONEXIONES Y PREPARATIVOS_________________________________

Conexión

TV R
EURO-AV

1 Insertar la antena telescópica en la entalladura, en la pared posterior.


2 Conecte el enchufe del cable de la antena o de la antena telescópica en la hembrilla de la
antena «€» del televisor.

3 Enchufe el cable de la red en la hembrilla de red del televisor y en el tomacorriente.

6
CONEXIONES Y PREPARATIVOS _____________________________________________

Colocar las pilas en el mando a distancia


1 Abra el compartimiento de las pilas presionando la lengüeta elástica y retire la cubierta.
2 Al colocar las pilas (tipo Mignon, p.ej. UM-3 ó AA, 2 x 1,5 V) preste atención a la polaridad
marcada en el fondo del compartimiento.

Indicación:
Si la pila se desgasta, aparece en la pantalla del televisor la visualización: «Batter.».
Retirar imprescindiblemente la pila desgastada. El fabricante no se responsabilizará de los
daños provocados por derrame de pilas.

Indicación relativa al medio ambiente


Las pilas no se pueden tirar en la basura doméstica – tampoco las pilas exentas de metales
pesados. Encárguese de deshacerse de las pilas usadas de un modo compatible al medio
ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese
de las normas legales vigentes al respecto.

ESPAÑOL
7
MANEJO EN EL TELEVISOR __________________________________________

VOLUME PROGRAM
U

Encender/apagar
1 Encender el televisor con la tecla «I O ».
– Si después se ilumina la visualización, el televisor se encuentra en disponibilidad de servicio.

2 Con la tecla «P– PROGRAM + » enciende por completo el televisor.


3 Apagar el televisor con la tecla «I O ».

Modificar el volumen
1 Modificar el volumen con la tecla Modificar el volumen con la tecla « – VOLUME + ».

Seleccionar las cadenas


1 Seleccione las cadenas con la tecla « – PROGRAM + ».
8
AJUSTES ____________________________________________________________________________

Ajustar las cadenas de televisión – automáticamente


(con la búsqueda ATS)
El televisor está equipado con una búsqueda automática de cadenas.
Usted inicia la búsqueda ATS y luego puede clasificar las cadenas de televisión en el orden
deseado.
Se dispone de 69 posiciones de programa que se pueden ocupar arbitrariamente con cadenas de
televisión recibidas por antena o por cable.
Usted puede igualmente borrar de la lista de cadenas – aquellas que fueron encontradas varias
veces o cuya calidad de recepción es deficiente.
ATS
■ 1 Encender el televisor con la tecla «I O » en el televisor.
OK – En la pantalla aparece la visualización «ATS».

Indicación:
Cuando la visualización «ATS» no aparece, pulsar «AUX» aprox. 4 segundos, hasta que
aparezca la visualización.

2 Inicie la búsqueda ATS con «OK ».


– La búsqueda ATS puede durar algo más de un minuto.
– Si el televisor ha memorizado todas las cadenas de televisión, conmuta a la posición de
ATS
■ programa 1.

Indicación:

ESPAÑOL
Otros ajustes – como borrar cadenas de televisión no deseadas o modificar de forma ulterior el
orden de las cadenas – se describen en la siguiente página.

La limitación de selección de posición de programa y la introducción manual de cadenas de


televisión la encuentra en el capítulo ”AJUSTES ESPECIALES” a partir de la página 19.
9
AJUSTES _______________________________________________________________________________

Borrar las cadenas de televisión de la tabla de cadenas


Usted puede borrar las cadenas de televisión con una imagen de calidad deficiente.

1 Llamar el menú; para ello pulse primero la tecla « i » y después «OK ».


P+ – El menú «programa» aparece.
w
1 VHF1➞■ 0 DEC1 2 Seleccione la posición de programa, cuya cadena de televisión se debe borrar, con la tecla
r- ■ ----- ■ ---------- ■ -------- ■ ---- ■ -------e
.» o «,
«. ,».
0-9 TXT OK i
3 Borrar la cadena de televisión; para ello pulse primero la tecla «TXT » y después «OK ».
– Las cadenas de televisión siguientes se corren una posición de programa hacia delante.
Para borrar otras cadenas de televisión, repita los puntos 2 y 3.

4 Finalice el ajuste con la tecla « i ».

Cambiar cadenas de televisión


1 Seleccione la posición de programa, para la cual desea cambiar la cadena de televisión, con la
.» o «,
tecla «. ,».
P+
w 2 Llamar el menú; para ello pulse primero la tecla « i » y después «OK ».
1 VHF1➞■ 0 DEC1
r- ■ ----- ■ ---------- ■ -------- ■ ---- ■ -------e – Aparece el menú «programa».

0-9 TXT OK i 3 Introduzca la nueva posición de programa de dos dígitos con las teclas «0 … 9 » y confírmelo
con «OK ».
– Las dos cadenas de televisión cambian su posición de programa.
Para cambiar otras cadenas de televisión, repita los puntos 2 y 3.

4 Finalice el ajuste con la tecla « i ».


10
SERVICIO DE TELEVISIÓN _____________________________________________

Funciones básicas

Encender/apagar el televisor
1 Encender el televisor con la tecla «I O » en el televisor.
1 2 3
2 Con el botón « 8 » conmute el televisor a disponibilidad (stand-by).
4 5 6 ,» se enciende de nuevo el televisor a partir del estado
Con las teclas «0 … 9 » o la tecla «,
de disponibilidad.
7 8 9
3 Apagar el televisor con la tecla «I O » en el televisor.
0

P Seleccionar la posición de programa


1 Seleccionar directamente las posiciones de programa (también AV) con las teclas «0 … 9 ».
OK
P 2 Seleccionar las posiciones de programa por pasos con la tecla «.
.» o la tecla «,
,».
AUX TXT

Modificar los ajustes


´ E F
1 Modificar el volumen con la tecla «E» o «F».
2 Modificar el brillo con la tecla « – R » o « R + ».
VIDEO SAT/TV

3 Modificar el contraste de color con la tecla « – E » o « E + ».

ESPAÑOL
Indicación:
TP 715
Cada valor modificado se memoriza después de aprox. 8 segundos.
Para volver a los ajustes de fábrica pulse primero «AUX » y luego «OK ».

11
SERVICIO DE TELEVISIÓN ________________________________________________________

Otras funciones

Visualizar/desaparecer la hora de la pantalla


1 Visualizar/desaparecer la hora de la pantalla con la tecla « ´ ».

Visualizar/desaparecer de la pantalla el número de posición de programa


1 Visualizar/desaparecer de la pantalla el número de posición de programa con la tecla « i ».
– Para diversas cadenas de televisión se visualiza adicionalmente el nombre de la emisora.

Activar/desactivar el sonido
1 Activar/desactivar el sonido con la tecla « a ».

Modificar el contraste blanco/negro


1 Pulsar primero «AUX », y luego con la tecla « – R » o « R + » modificar el contraste.

Introducir la hora de desactivación (Sleep Timer)


1 Pulsar primero «AUX » y luego «TXT ».
´ _ _ min
– Aparece el menú «hora de desconeción».

2 Introducir la hora de desactivación de dos dígitos (01 hasta 99 minutos) con las teclas «0 … 9 ».
0-9 i
3 Confirmar la hora de desactivación con « i ».
– El televisor se desconecta a la hora introducida.

12
SERVICIO DE TELETEXTO _______________________________________________

Funciones básicas

Activar/desactivar el teletexto
1 Activar/desactivar el servicio de teletexto con la tecla «TXT ».
1 2 3 – Se visualiza la página general 100 o la página de teletexto consultada por última vez.

4 5 6
Seleccionar la página de teletexto
7 8 9
1 Introducir el número de tres dígitos de la página de teletexto con las teclas «0 … 9 ».
0 – La página de teletexto se visualiza en un breve tiempo.

2 A la página general 100 se regresa con la tecla « i ».


P

OK Desplazamiento de páginas en el teletexto


P 1 Una página atrás con la tecla « z » (rojo).
AUX TXT 2 A la página siguiente con la tecla « ´ » (verde).
´ E F
3 A la página de la cena siguiente con la tecla « E » (amarillo).
F » (azul).
4 A la página de la centena siguiente con la tecla «F
VIDEO SAT/TV

Seleccionar directamente las páginas de teletexto (PageCatching)

ESPAÑOL
En diversas páginas generales se encuentran números de página de tres dígitos, los cuales puede
TP 715
igualmente seleccionar de forma directa.

1 Seleccionar el número de página deseado con la tecla «.


.» o «,
,» y confirmar con «OK ».
– En poco tiempo se visualiza la página en la pantalla. 13
SERVICIO DE TELETEXTO _________________________________________________________

Otras funciones

Aumentar la altura de los caracteres


1 Aumentar la altura de los caracteres de la página con la tecla « E + ».
Llamar la página inferior
1 Llamar la página inferior con la tecla « – E ».
2 Seleccione la página inferior de cuatro dígitos deseada con las teclas «0 … 9 ».
– La página inferior de teletexto se visualiza en un breve tiempo.

Stop para páginas múltiples


Una página múltiple puede contener varias páginas inferiores, las cuales la emisora puede
desplazar de forma automática.

1 Detenga la página inferior con «– R » la tecla.


Liberación de respuesta
En determinadas páginas de teletexto pueden encontrarse ”respuestas ocultas” o informaciones.
A estas puede tener acceso.

1 Visualizar las informaciones con la tecla « R + ».


2 Desaparecer de la pantalla las informaciones con la tecla « R + ».

14
SERVICIO DE TELETEXTO _________________________________________________________

Seleccionar funciones – de la línea de símbolos


1 Activar el teletexto con la tecla «TXT ».
2 Llamar ”la línea de símbolos” con «AUX ».
– En el borde inferior de la pantalla se visualiza la ”línea de símbolos”.

La línea de símbolos tiene las siguientes funciones:

G Aumentar la altura de los caracteres

K Cubrir el tiempo de espera

H Llamar la página inferior de forma directa

L Liberación de respuesta

I Parada de páginas

3 Seleccionar la función con la tecla «F


F» o «E
E» y llamarla con «OK ».

ESPAÑOL
4 Desactivar el teletexto con la tecla «TXT ».

15
POSIBILIDADES DE CONEXIÓN ___________________________________

Grabadora de vídeo, receptor de satélite o cámara de vídeo

2 EXTERNAL / DEC. - AV 2

AUDIO
L L
O

x
I 1 EXTERNAL / EURO - AV 1
U
T N

R R EURO-AV

Conexión
1 Conecte la hembrilla « EURO-AV » del televisor y la hembrilla de la grabadora de vídeo o del
receptor de satélite con un cable EURO-AV.
Para conectar una cámara de vídeo de uso corriente en el comercio se debe utilizar un cable
adaptador.

Indicación:
Si el receptor de satélite se conecta a través de la hembrilla « EURO-AV », no es posible el
servicio de teletexto.
Si el receptor de satélite tiene una hembrilla de salida de antena-HF, conecte el televisor a esta
hembrilla para posibilitar el servicio de teletexto.

Manejo
1 Seleccionar la posición de programa «AV» con la tecla « 0 ».
2 Iniciar la reproducción de la grabadora/cámara de vídeo, o conectar el receptor de satélite.
16 – En la pantalla se ve la reproducción de grabación o el programa del receptor de satélite.
POSIBILIDADES DE CONEXIÓN _______________________________________________

Grabadora de vídeo o receptor de satélite (a la hembrilla de antena)


La grabadora de vídeo o el receptor de satélite se pueden conectar también a la hembrilla de
antena « € » del televisor. En este caso, la antena se debe conectar a la hembrilla de antena de la
grabadora de vídeo o del receptor de satélite.
A continuación, se debe ajustar la posición de programación del televisor al vídeo o al receptor de
satélite. Para llevar a cabo el ajuste, véase el capítulo “Introducir cadenas de televisión –
manualmente” en la pág. 20.

Auriculares

VOLUME PROGRAM
U

Conexión
1 Introduzca la clavija de los auriculares (3,5 mm de diámetro) en la hembrilla « U » del televisor.

ESPAÑOL
– De este modo se desactivan los altavoces del televisor.

Regular el volumen de los auriculares


1 Regule el volumen con «F
F» o con «E
E». 17
POSIBILIDADES DE CONEXIÓN _______________________________________________

Decodificador
Algunas emisoras cuyas cadenas de televisión se reciben a través de instalaciones por cable o por
el receptor de satélite – codifican sus emisiones. La imagen – y para algunas emisoras incluso el
sonido – no son claros. Con un decodificador puede ver este tipo de cadenas de televisión.

PAY-TV
EURO-AV

Conexión
1 Conecte la hembrilla « EURO-AV » del televisor y la hembrilla correspondiente del decodifi-
cador con un cable EURO-AV.

Ajuste para el servicio con decodificador


P+ 1 Seleccionar la posición de programa ocupada con la cadena de televisión codificada.
w
14 UHF ➞■ 0 DEC0
r- ■ ----- ■ ---------- ■ -------- ■ ---- ■ -------e 2 Llame el menú, para ello pulse primero la tecla « i » y después «OK ».
– Se visualiza el menú «programa».
3 Seleccionar la visualización « DEC 0 » con la tecla «E
E» y con la tecla «.
.» o «,
,» seleccio-
nar el ajuste « DEC1».
18 4 Memorice el ajuste con «OK » y finalice con la tecla « i ».
AJUSTES ESPECIALES _____________________________________________________

Limitar la selección de posición de programa


La búsqueda ATS ha memorizado todas las cadenas de televisión encontradas y ”bloquea” automá-
ticamente la primera posición de programa sin ocupar.
Por medio de ello, en la selección de programa por pasos con la tecla «..» o «, ,» se pueden
seleccionar solamente las cadenas de televisión encontradas.
Usted puede igualmente introducir esta limitación de forma manual. En el ejemplo se ”bloqueó” la
P+
w posición de programa 6.
6 VHF1➞■ 0 DEC1
r- ----- ■ ---------- ■ -------- ■ ---- ■ -------e
■ 1 Llame el menú, para ello pulse primero la tecla « i » y después «OK ».
– Se visualiza el menú «programa».
0-9 TXT OK i
2 Seleccionar la posición de programa 6 con la tecla «.
.» o «,
,».

3 Seleccionar la visualización «VHF 1» o «VHF 2» con la tecla «E


E » y con la tecla «.
.» o
,» el ajuste «----».
«,

4 Memorice el ajuste con «OK » y finalice con la tecla « i ».


– Ahora pueden seleccionarse solamente las 5 primeras posiciones de programa (y la posición
P+
w de programa «AV») con la tecla «. .» o «, ,».
6 ---- ➞■ 0 DEC1 – Todas las posiciones de programa de un dígito – también las ”bloqueadas” pueden
r- ■ ----- ■ ---------- ■ -------- ■ ---- ■ -------e
seleccionarse con las teclas «0 … 9 ».
0-9 TXT OK i – Si se bloquea a partir de la posición de programa 11, todas las posiciones de programa se
pueden seleccionar con las teclas «0 … 9 ».

ESPAÑOL
19
AJUSTES ESPECIALES ______________________________________________________________

Ajustar las cadenas de televisión – mediante introducción manual


Este ajuste es solamente necesario, cuando por ejemplo en la oferta por cable se suma una nueva
cadena de televisión y usted desea mantener su secuencia especial de posiciones de programa
(p.ej. TVE1 = 1, TVE2 = 2 … etc.).
En el ejemplo, una nueva cadena de televisión en la banda de frecuencia «UHF» (canal especial
S 34–S 41, canal C 21–C 69) se ajusta en la posición de programa «14».

1 Llamar el menú, para ello pulse primero la tecla « i » y después «OK ».


Los ajustes se ejecutan con la ayuda del menú.
F» o «E
Las posiciones se pueden seleccionar con la tecla «F E»:
P+ 1 – Posición de programa 1 hasta 69;
VHF1 – Banda de frecuencia
VHF 1 (45 MHz – 137 MHz, C02 – C04, S01 – S05),
VHF 3 (137 MHz – 403 MHz, C05 – C12, S06 – S33),
P+
w UHF (403 MHz – 868 MHz, S34 – S41, C21 – C69),
14 VHF1➞■ 0 DEC0 ---- Limitación de la posición de programa;
r- ■ ----- ■ ---------- ■ -------- ■ ---- ■ -------e
DEC 0 – Decodificador, DEC 1 – Decodificador activo, DEC 0 – Decodificador desactivo;
0 – Norma de televisión;
➞■ – Búsqueda.
.» o «,
El ajuste respectivo lo puede seleccionar con la tecla «. ,».

20
AJUSTES ESPECIALES ______________________________________________________________

2 Seleccione la posición de programa «14» con la tecla «.


.» o «,
,».

3 Seleccionar la visualización «VHF 1» con la tecla «E


E » y con la tecla «.
.» o «,

P+ seleccionar el ajuste «UHF».
w
14 VHF1 ➞■ 0 DEC0 4 Seleccionar la visualización « ➞ ■ » con la tecla «E
E » y pulsar una vez la tecla «.
.».
r- ■ ----- ■ ---------- ■ -------- ■ ---- ■ -------e
– Aparece la visualización «Búsqueda de programa».

5 Iniciar la búsqueda de programa, para ello pulsar la tecla «F


F» o «E
E» y mantenerla pulsada
hasta que se inicie la búsqueda de programa.
– La búsqueda de programa se detiene en cada cadena de televisión que se reciba.
– Iniciar la búsqueda de programa tantas veces hasta que la cadena de televisión deseada
aparezca en la pantalla.

P14 S34-S41, C21-C69 Indicación:


r ■ e La imagen y el sonido pueden sintonizarse de forma fina, para ello pulsar brevemente la tecla
z– +t i
F» o «E
«F E».
6 Finalice la búsqueda de programa con la tecla « i ».
7 Memorice el ajuste para esta posición con la tecla «OK ».
– Ajustar otras cadenas de televisión, para ello repetir el manejo a partir del punto 2.

8 Finalice el ajuste con la tecla « i ».

ESPAÑOL
21
MANDO A DISTANCIA DE APARATOS EXTERNOS _
Con este mando a distancia se pueden manejar también grabadoras de vídeo y receptores de satélite
GRUNDIG.

Manejo a distancia de grabadoras de vídeo Grundig


1 Dirija el mando a distancia hacia la grabadora de vídeo.
1 2 3
2 Pulse y mantenga pulsado «VIDEO ».
4 5 6
3 De la siguiente lista puede determinar con que teclas desea activar las funciones de la
7 8 9 grabadora de vídeo.
0 .» «,
«. ,» – Posición de programa hacia atrás, hacia delante;
«i» – Grabación;
P «OK » – Reproducción;
«a» – Pausa;
OK
«F » «E » – Búsqueda de imágenes hacia atrás, hacia delante;
P
«0» – Stopp.
AUX TXT

´ E F

Manejo a distancia de receptores de satélite Grundig


1 Dirija el mando a distancia hacia el receptor de satélite.
VIDEO SAT/TV
2 Pulse y mantenga pulsada la tecla «SAT/TV».
3 Seleccione el programa de satélite con la tecla «.
.» o «,
,».
4 Con el botón « 8 » conmute el receptor de satélite a disponibilidad (stand-by).
TP 715

5 Encienda el receptor de satélite con la tecla «0 … 9 » o «,


,» a partir del estado de
22 disponibilidad.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS _____________________________________

Indicaciones de servicio para los proveedores:


El televisor solamente debe funcionar con el cable de la red suministrado. Este evita fallos de la red
y es componente de la homologación del aparato.
Con objeto de repuestos pida a un punto de servicio al cliente solamente el juego de cable de red
con la denominación «Nº de pedido: 890-991-220».
El producto cumple las exigencias de las siguientes directrices de la Unión Europea:
Directriz 73/23/EWG respecto a equipos eléctricos para su utilización dentro de
determinados límites de tensión.
Directriz 89/336/EWG sobre compatibilidad electromagnética.
El aparato corresponde a las normas:
EN 60065, EN 55013, EN 55020
El televisor corresponde al reglamento sobre protección contra daños causados por rayos-X. Los
rayos-X – generados por el tubo de imagen – están suficientemente apantallados y por ello no
representan peligro alguno. Tensión de aceleración máx. 25 kV/corriente de haz media 1,0 mA.
Manipulaciones incorrectas, especialmente modificaciones de alta tensión o montaje de otro tipo de
tubo de imagen, pueden ocasionar la generación rayos-X de mucha mayor intensidad. Televisores
modificados de esta forma no corresponden a la homologación y no está permitida su utilización.

Especificaciones técnicas

ESPAÑOL
Tensión de la red: 220 – 240 V, 50/60 Hz,
(intervalo de regulación de la fuente de alimentación 165…265 V)
Consumo de potencia: en servicio aprox. 50 W, en disponibilidad aprox. 10 W
Intervalos de recepción: C01…C99, canales especiales S01…S41
Amplificadores de sonido: 2 W potencia musical (1 W Sinus) 23
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS _________________________________________________

DECLARACION DE CONFORMIDAD CON NORMAS


El que suscribe, en nombre de GRUNDIG AG, Kurgartenstraße 37, D-90762 Fürth, RFA declara, bajo su
propia responsabilidad, que el
Equipo: Aparato de Television
Fabricado por: GRUNDIG AG
En: REPÚBLICA DE AUSTRIA
Marca: GRUNDIG
Modelo: P 45-830 text
objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente:
– Artículo nueve dos del Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión aprobado en el Real
Decreto 1160/1989.
– Anexo V del Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas aprobado en el Real Decreto 138/1989.
– Este certificado ha sido expedido para dar cumplimiento al Real Decreto 1066/1989 (Orden Ministerial
del 18.10.1989).

Hecho en: Fürth, RFA el: 25.05.1999

Firma

Jürgen Sulek Jefe de Homologaciones


Nombre y appellidos Cargo

24
PROBLEMAS DE FÁCIL SOLUCIÓN ______________________________
Si con la ayuda abajo indicada no se obtienen resultados satisfactorios diríjase a un proveedor
GRUNDIG autorizado. Tenga en cuenta, que los aparatos externos como grabadoras de vídeo y
receptores de satélite pueden ocasionar fallos.

Fallo Posible causa Solución


Ninguna imagen, ningún sonido Falta tensión de la red ¿Cable de red conectado?
¿Interruptor de red conectado?
Televisor en disponibilidad Encender con el mando a distancia
Televisor en una posición de programa- Conmutar a otra posición de programa
AV sin ocupar
Imagen clara (ruido de centelleo o Cable de antena ¿Cable de antena conectado?
azul) pero no se ve ninguna emisora ¿Instalación de antena correcta?
Ninguna cadena programada Iniciar la búsqueda de programa
Bajo contraste de imagen Ajustes incorrectos de imagen Modificar el ajuste de brillo, contraste o
de color
El problema es de la emisora Probar con otro programa
Perturbación de imagen y/o Perturbaciones por otros aparatos Modificar la posición de los aparatos
sonido (aparatos domésticos, radioteléfonos,
etc.)
Imágenes fantasma, reflexión Ajuste de programa Ajuste de programa/sintonización fina
automática o manual
Antena Dejar controlar el cable o la instalación

ESPAÑOL
de la antena
Ningún color Intensidad de color en mínimo Aumentar el color
Ajuste norma-TV (si existe posibil. ajuste) Seleccionar la norma de color correcta

El problema es de la emisora Probar con otro programa


25 25
PROBLEMAS DE FÁCIL SOLUCIÓN ___________________________________________

Fallo Posible causa Solución


Colores erróneos, manchas de Intenso campo magnético por bafles de Aumentar la distancia entre los altavoces
color altavoces o similares y el televisor
Si permanecen manchas de color apagar
el televisor con el interruptor de red y
volver a encenderlo después de 10 minutos
Perturbación del campo magnético Cambiar la posición de los equipos
terrestre
Existe imagen, ningún sonido Volumen mínimo o altavoces Elevar/activar el volumen
desconectados
Regulación de sonido activa a través de Seleccionar la salida de sonido a través
hembrillas Cinch de audio de altavoces
(si existe esta posib.)
El problema es de la emisora Probar con otro programa
Servicio SAT: Controlar el conductor-AV entre el
televisor y el receptor de satélite
Sonido no es claro Ajuste de tono Corregir el ajuste de tono
Falta o está defectuoso el teletexto Cadena de televisión (no tiene teletexto) o Controlar con otra cadena de televisión,
instalación de antena event. imagen fantasma o reflexión o
sintoniz. fina
Señal de emisión demasiado débil Controlar la instalación de antena
(imagen con granizo)
No funciona el mando a distancia Sin conexión óptica Orientar el mando a distancia en
dirección del televisor
Colocar las pilas en el mando a distancia Controlar o Cambiar las pilas, observar la
polaridad
Estado de servicio indefinido Apagar el televisor con la tecla de red por
espacio de aprox. 2 min.

26
AYUDA EN CASO DE AVERÍA_______________________________________

Oficinas de servicio al cliente de GRUNDIG

GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG GRUNDIG


Kundendienst Nord Kundendienst West Kundendienst Mitte Kundendienst Süd Kundendienst Ost
Kolumbusstraße 14 Horbeller Straße 19 Dudenstraße 45-53 Beuthener Straße 65 Wittestraße 30e
D-22113 Hamburg D-50858 Köln D-68167 Mannheim D-90471 Nürnberg D-13509 Berlin
+49/40-7 33 31-0 +49/22 34-95 81-2 51 +49/6 21-33-76-70 +49/9 11-7 03-0 +49/30-4 38 03-21

GRUNDIG BELUX N.V. GRUNDIG IRELAND LTD. GRUNDIG PORTUGUESA GRUNDIG DANMARK A/S GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G 2 Waverley Office Park, Old Comércio de Artigos Lejrvej 19 Breitenfurter Straße 43-45
B-1930 Zaventem Naas Road Electrónicos, Lda. DK-3500 Værløse A-1120 Wien
+32/2-7 16 04 00 EIR Dublin 12 Rua Bento de Jesus Caraça 17 +45/44 48 68 22 +43/1-81 11 70
+3 53/1-4 50 97 17 P-1495 Cruz Quebrada,
GRUNDIG UK LTD. GRUNDIG OY GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Lisboa
Elstree Way, Borehamwood, GRUNDIG FRANCE S.A. Luoteisrinne 5 Gebouw Amstelveste
+3 51/1-4 19 75 70
Herts, WD6 1RX 5 Boulevard Marcel Pourtout SF-02271 Espoo Joan Muyskenweg 22
GB Großbritannien/Great F-92563 Rueil Malmaison GRUNDIG ESPAÑA S.A. +3 58/9-8 04 39 00 NL-1096 CJ Amsterdam
Britain Cedex Solsonés, 2 planta baja B3 +31/20-5 68 15 68
GRUNDIG SVENSKA AB
+44/1 81-3 24 94 00 +33/1-41 39 26 26 Edificio Muntadas (Mas Blau)
Albygatan 109 d, Box 4050 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
E-08820 El Prat De
Technical Service GRUNDIG SCHWEIZ AG S-17104 Solna Via G.B. Trener, 8
Llobregat (Barcelona)
Unit 35, Woodside Park, Wood Steinacker Straße 28 +46/8-6 29 85 30 I-38100 Trento
+34/93-4 79 92 00
Street CH-8302 Kloten +39/4 61-89 31 11
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Rugby, Warwickshire, CV21 +41/1-8 15 81 11 GRUNDIG NORGE A.S.
Ul. Czéstochowska 140
2NP Glynitveien 25, Postboks 234
PL-62800 Kalisz
Großbritannien/Great Britain N-1401 Ski
+48/62-7 66 77 70
+44/1 78-8 57 00 88 +47/64 87 82 00

ESPAÑOL
27 27
Grundig AG • Kurgartenstraße 37 • D-90762 Fürth • http://www.grundig.de

También podría gustarte