Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TV Habitacion Principal P 45 - 830 TXT - ESP
TV Habitacion Principal P 45 - 830 TXT - ESP
COLOR TELEVISION
P 45-830 text
21733-941.1000
ESPAÑOL
INDICE _______________________________________________________________________________
4 Instalación y seguridad
6 Conexiones y preparativos
Conexión
Colocar las pilas en el mando a distancia
8 Manejo en el televisor
9 Ajustes
Ajustar las cadenas de televisión – automáticamente (con la búsqueda ATS)
Borrar las cadenas de televisión de la tabla de cadenas
Cambiar las cadenas de televisión
11 Servicio de televisión
Funciones básicas
Otras funciones
13 Servicio de teletexto
Funciones básicas
Otras funciones
Seleccionar funciones – de la línea de símbolos
16 Posibilidades de conexión
Grabadora de vídeo, receptor de satélite o cámara de vídeo (a la hembrilla EURO-AV)
Grabadora de vídeo o receptor de satélite (a la hembrilla de antena)
Auriculares
Decodificador
2
INDICE _________________________________________________________________________________
19 Ajustes especiales
Limitar la selección de posición de programa
Ajustar las cadenas de televisión – mediante introducción manual
23 Especificaciones técnicas
Indicaciones de servicio para los proveedores
Especificaciones técnicas
ESPAÑOL
3
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD_______________________________________
Para que pueda disfrutar durante largo tiempo de todas las prestaciones y el confort de este
televisor, le rogamos que al instalarlo tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
5x
Este televisor está destinado a la recepción y reproducción de señales vídeo y audio.
El televisor está concebido para ser utilizado en lugares cerrados y secos. No obstante, si usted
desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad
(lluvia, dispositivos de riego). No exponga el televisor a ninguna clase de humedad.
Krieg am Golf No coloque sobre el televisor ningún recipiente con líquidos (jarrones o similares). El recipiente
podría volcarse y el líquido pondría en peligro la seguridad eléctrica.
Instale el televisor sobre una superficie plana y firme. No coloque ningún objeto sobre el televisor
(por ejemplo periódicos) ni ninguna manta o similar debajo del mismo.
Los estancamientos térmicos son fuente de peligro y menoscaban la vida útil del aparato. Como
medida de seguridad haga retirar de vez en cuando las acumulaciones en el aparato por parte de
un técnico.
4
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD __________________________________________________
No abra en ningún caso el televisor. El fabricante no reconoce el derecho de garantía para los
daños causados por manipulaciones incorrectas.
!
VICE Cuide de no deteriorar el cable de red.
! SER
El televisor solamente debe funcionar con el cable de red suministrado.
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléctrico. Aun cuando el televisor esté
apagado, los rayos pueden producir daños en la red eléctrica y/o en el cable de la antena. Por este
motivo, en caso de tormenta hay que extraer siempre la clavija de red y de la antena.
Limpie la pantalla solamente con un paño suave húmedo. Utilice solamente agua limpia.
ESPAÑOL
5
CONEXIONES Y PREPARATIVOS_________________________________
Conexión
TV R
EURO-AV
6
CONEXIONES Y PREPARATIVOS _____________________________________________
Indicación:
Si la pila se desgasta, aparece en la pantalla del televisor la visualización: «Batter.».
Retirar imprescindiblemente la pila desgastada. El fabricante no se responsabilizará de los
daños provocados por derrame de pilas.
ESPAÑOL
7
MANEJO EN EL TELEVISOR __________________________________________
VOLUME PROGRAM
U
Encender/apagar
1 Encender el televisor con la tecla «I O ».
– Si después se ilumina la visualización, el televisor se encuentra en disponibilidad de servicio.
Modificar el volumen
1 Modificar el volumen con la tecla Modificar el volumen con la tecla « – VOLUME + ».
Indicación:
Cuando la visualización «ATS» no aparece, pulsar «AUX» aprox. 4 segundos, hasta que
aparezca la visualización.
Indicación:
ESPAÑOL
Otros ajustes – como borrar cadenas de televisión no deseadas o modificar de forma ulterior el
orden de las cadenas – se describen en la siguiente página.
0-9 TXT OK i 3 Introduzca la nueva posición de programa de dos dígitos con las teclas «0 … 9 » y confírmelo
con «OK ».
– Las dos cadenas de televisión cambian su posición de programa.
Para cambiar otras cadenas de televisión, repita los puntos 2 y 3.
Funciones básicas
Encender/apagar el televisor
1 Encender el televisor con la tecla «I O » en el televisor.
1 2 3
2 Con el botón « 8 » conmute el televisor a disponibilidad (stand-by).
4 5 6 ,» se enciende de nuevo el televisor a partir del estado
Con las teclas «0 … 9 » o la tecla «,
de disponibilidad.
7 8 9
3 Apagar el televisor con la tecla «I O » en el televisor.
0
ESPAÑOL
Indicación:
TP 715
Cada valor modificado se memoriza después de aprox. 8 segundos.
Para volver a los ajustes de fábrica pulse primero «AUX » y luego «OK ».
11
SERVICIO DE TELEVISIÓN ________________________________________________________
Otras funciones
Activar/desactivar el sonido
1 Activar/desactivar el sonido con la tecla « a ».
2 Introducir la hora de desactivación de dos dígitos (01 hasta 99 minutos) con las teclas «0 … 9 ».
0-9 i
3 Confirmar la hora de desactivación con « i ».
– El televisor se desconecta a la hora introducida.
12
SERVICIO DE TELETEXTO _______________________________________________
Funciones básicas
Activar/desactivar el teletexto
1 Activar/desactivar el servicio de teletexto con la tecla «TXT ».
1 2 3 – Se visualiza la página general 100 o la página de teletexto consultada por última vez.
4 5 6
Seleccionar la página de teletexto
7 8 9
1 Introducir el número de tres dígitos de la página de teletexto con las teclas «0 … 9 ».
0 – La página de teletexto se visualiza en un breve tiempo.
ESPAÑOL
En diversas páginas generales se encuentran números de página de tres dígitos, los cuales puede
TP 715
igualmente seleccionar de forma directa.
Otras funciones
14
SERVICIO DE TELETEXTO _________________________________________________________
L Liberación de respuesta
I Parada de páginas
ESPAÑOL
4 Desactivar el teletexto con la tecla «TXT ».
15
POSIBILIDADES DE CONEXIÓN ___________________________________
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2
AUDIO
L L
O
x
I 1 EXTERNAL / EURO - AV 1
U
T N
R R EURO-AV
Conexión
1 Conecte la hembrilla « EURO-AV » del televisor y la hembrilla de la grabadora de vídeo o del
receptor de satélite con un cable EURO-AV.
Para conectar una cámara de vídeo de uso corriente en el comercio se debe utilizar un cable
adaptador.
Indicación:
Si el receptor de satélite se conecta a través de la hembrilla « EURO-AV », no es posible el
servicio de teletexto.
Si el receptor de satélite tiene una hembrilla de salida de antena-HF, conecte el televisor a esta
hembrilla para posibilitar el servicio de teletexto.
Manejo
1 Seleccionar la posición de programa «AV» con la tecla « 0 ».
2 Iniciar la reproducción de la grabadora/cámara de vídeo, o conectar el receptor de satélite.
16 – En la pantalla se ve la reproducción de grabación o el programa del receptor de satélite.
POSIBILIDADES DE CONEXIÓN _______________________________________________
Auriculares
VOLUME PROGRAM
U
Conexión
1 Introduzca la clavija de los auriculares (3,5 mm de diámetro) en la hembrilla « U » del televisor.
ESPAÑOL
– De este modo se desactivan los altavoces del televisor.
Decodificador
Algunas emisoras cuyas cadenas de televisión se reciben a través de instalaciones por cable o por
el receptor de satélite – codifican sus emisiones. La imagen – y para algunas emisoras incluso el
sonido – no son claros. Con un decodificador puede ver este tipo de cadenas de televisión.
PAY-TV
EURO-AV
Conexión
1 Conecte la hembrilla « EURO-AV » del televisor y la hembrilla correspondiente del decodifi-
cador con un cable EURO-AV.
ESPAÑOL
19
AJUSTES ESPECIALES ______________________________________________________________
20
AJUSTES ESPECIALES ______________________________________________________________
ESPAÑOL
21
MANDO A DISTANCIA DE APARATOS EXTERNOS _
Con este mando a distancia se pueden manejar también grabadoras de vídeo y receptores de satélite
GRUNDIG.
´ E F
Especificaciones técnicas
ESPAÑOL
Tensión de la red: 220 – 240 V, 50/60 Hz,
(intervalo de regulación de la fuente de alimentación 165…265 V)
Consumo de potencia: en servicio aprox. 50 W, en disponibilidad aprox. 10 W
Intervalos de recepción: C01…C99, canales especiales S01…S41
Amplificadores de sonido: 2 W potencia musical (1 W Sinus) 23
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS _________________________________________________
Firma
24
PROBLEMAS DE FÁCIL SOLUCIÓN ______________________________
Si con la ayuda abajo indicada no se obtienen resultados satisfactorios diríjase a un proveedor
GRUNDIG autorizado. Tenga en cuenta, que los aparatos externos como grabadoras de vídeo y
receptores de satélite pueden ocasionar fallos.
ESPAÑOL
de la antena
Ningún color Intensidad de color en mínimo Aumentar el color
Ajuste norma-TV (si existe posibil. ajuste) Seleccionar la norma de color correcta
26
AYUDA EN CASO DE AVERÍA_______________________________________
GRUNDIG BELUX N.V. GRUNDIG IRELAND LTD. GRUNDIG PORTUGUESA GRUNDIG DANMARK A/S GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H.
Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G 2 Waverley Office Park, Old Comércio de Artigos Lejrvej 19 Breitenfurter Straße 43-45
B-1930 Zaventem Naas Road Electrónicos, Lda. DK-3500 Værløse A-1120 Wien
+32/2-7 16 04 00 EIR Dublin 12 Rua Bento de Jesus Caraça 17 +45/44 48 68 22 +43/1-81 11 70
+3 53/1-4 50 97 17 P-1495 Cruz Quebrada,
GRUNDIG UK LTD. GRUNDIG OY GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Lisboa
Elstree Way, Borehamwood, GRUNDIG FRANCE S.A. Luoteisrinne 5 Gebouw Amstelveste
+3 51/1-4 19 75 70
Herts, WD6 1RX 5 Boulevard Marcel Pourtout SF-02271 Espoo Joan Muyskenweg 22
GB Großbritannien/Great F-92563 Rueil Malmaison GRUNDIG ESPAÑA S.A. +3 58/9-8 04 39 00 NL-1096 CJ Amsterdam
Britain Cedex Solsonés, 2 planta baja B3 +31/20-5 68 15 68
GRUNDIG SVENSKA AB
+44/1 81-3 24 94 00 +33/1-41 39 26 26 Edificio Muntadas (Mas Blau)
Albygatan 109 d, Box 4050 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
E-08820 El Prat De
Technical Service GRUNDIG SCHWEIZ AG S-17104 Solna Via G.B. Trener, 8
Llobregat (Barcelona)
Unit 35, Woodside Park, Wood Steinacker Straße 28 +46/8-6 29 85 30 I-38100 Trento
+34/93-4 79 92 00
Street CH-8302 Kloten +39/4 61-89 31 11
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Rugby, Warwickshire, CV21 +41/1-8 15 81 11 GRUNDIG NORGE A.S.
Ul. Czéstochowska 140
2NP Glynitveien 25, Postboks 234
PL-62800 Kalisz
Großbritannien/Great Britain N-1401 Ski
+48/62-7 66 77 70
+44/1 78-8 57 00 88 +47/64 87 82 00
ESPAÑOL
27 27
Grundig AG • Kurgartenstraße 37 • D-90762 Fürth • http://www.grundig.de