Está en la página 1de 5

ENGLISH VOCABULARY

*The mullet: A very classic haircut from the 80’s

*Override: Anular/Cancelar.

*Roll the dice: Jugar al azar.

*Smugler: Contrabandista.

*Hesitate: Vacilar, dudar.

*Add up: Algo que no cuadra, no es logico.

*Up to: Tramar.

*Catch out: Informarse, ponerse al tanto entre 2 o mas personas

*Grips out: Derramar.

*Relieve: Alivio.

Naive: Ingenuo/a.

*Turns out that: Resulta ser que…

Whim: Capricho.

Suck it up: Admitir algo.

Hints: Indirectas.

Deceive: Engañar

Pros and Cons: Pro y contras

Egghead: Sabelotodo.

Loadoff: Quitarse un peso de encima.

Bail out: Pagar la fianza de alguien.

Ugly Duckling: El patito feo

Sham: Farsa.

Hoax: Engaño, fraude.

Knocked up: Emabarazada.

Bad mouthing + (Personal Pronoun) : Hablar mal de alguien.


So-called: Supuesto.

Bottom line: En resumen.

Low fat milk: Leche descremada.

Booze: Bebida alcoholica.

Junk food: Comida chatarra.

Rush: Apresurar.

Stood + (Personal Promoun) up: Dejar plantado en una cita.

Hose: Manguera

Not quiet: Ni tanto…

Rag: Porqueria.

Hitch: Problema.

Bend: Doblar

Handrail: Barandal, Pasamano.

Thrilled: Emocionada/o.

Felony: Crimen – Felon: Criminal.

Log in: Conectarse a…

Wrap up: Sumarizar.

To bribe: Sobornar.

Blackmale: Chantaje.

Mob: Mafia.

Ganglord: Matón.

Hitman: Sicario, asesino a sueldo.

Score: Robo Planeado.

Take a word back. Retractarse.

STD’s: Sexual Transmitted Diseases.

Dam: Represa.

Dike: Homosexual Woman.


Thus: De esta manera, en esta manera…

Housechore: Los haceres del hogar.

Therefore: Entonces.

Cheat on + (Personal Pronoun): Ser infiel.

Cheat: Hacer trampa, copiar, cometer fraude.

Landlords: Terratenientes.

Harmless: Inofensivo

Raw material: Materia prima

Quote: Cotizacion

Quick Sand: Arena movediza.

Take into account: Tomar en cuenta.

Ahead of the curve: Tener una ventaja sobre los demas en un momento determinado.

Hand-outs: Seaparatas, folletos.

Handbook: Manual.

Hook up: Conocer a alguien durante una fiesta, (en otras palabras: afianzarse a alguien )

Within: Dentro de…

Asswhope: Paliza.

Have a crush on someone/ Have a crush on + (Personal Pronoun) : Gustarle a alguien


demasiado, estar enculado de alguien.

Raft: Balsa.

Gift wrapping: Envoltura de regalo.

Spin the bottle: Juego de la botella.

Ringing: Zumbido en oido.

Gun potter: Polvora de arma.

Wealth: Riqueza.

Out of reach: Fuera de alcanze.

Hustle (As a noun ) : Ajetreo, Bullicio.

Sneak: Escabullirse.
Rip off: Timo.

Patch: Gasa.

Branch: Rama.

Twitch: Tic nervioso.

Crackwise: Inteligente pero en tono de sarcasmo.

Sweep: Trapear.

Watch over + (Personal Pronoun) : Cuidar de…Cuidar a..

Chicken out: Acobardase.

Run + (Personal Pronoun) over: Atropellar.

Lightning: Rayo.

Chopping + (Personal Pronoun) down: Derribar a alguien en una pelea, ir ganando la batalla.

Blackout: Apagon.

Fire place: Chimenea.

Needless: No hace falta.

Overcome: Solucionar.

Fuzzy: Mareado.

Get laid: Ligar a alguien.

Bruise: Morete.

Principal: Director de una institucion educativa.

Role Model: Modelo a seguir.

Nevertheless: No obstante.

Ungrateful: Mal agradecida/o.

Burp: Eructar.

Regardless: Sin importar.

Triple A: Grua.

Tow: Carro Remolque de vehiculo.

Distasteful: Desagradable.
Bravery: Valentia.

Indeed: Asi es…Ciertamente…

Moisturizing: Humectante.

Reliable: Confiable.

También podría gustarte