Está en la página 1de 2

¿Cuál es el factor principal de la perdida de la motivación fonética?

El factor principal que tiende a oscurecer la motivación de las palabras es el


cambio de sonidos, las cual son afectadas de manera amplia, sin consideración al
perjuicio que puedan causar su motivación, es decir que todas las palabras están
expuestas a toda clase de accidentes fonéticas que anulan sus efectos
onomatopéyicos.
¿Dónde se puede mostrar la perdida de la transparencia morfológica?
 Se muestra que por factores fonéticos las palabras se oscurecen
Ejemplo:
1. breakfast : rompe-ayuno literalmente desayuno
2. Blackguard : negro-guarda literamente canalla , pelafustán

 Se afecta la relación del vínculo entre derivado y raíz


Ejemplo:
1. latin directus del cual proviene el latin vulgar directiare

- Donde directus se transforma en droit = derecho


- Donde directiare se transforma en dresser =adiestrar
Ambas palabras no guardan ninguna relación sin embargo los hablantes los
hemos relacionado por su proximidad semántica
 Cuando los elementos están fonéticamente intactos los derivados perderan su
motivación si presenta una brecha amplia en cuanto al significado entre ellos y
sus componentes.
Ejemplo:
Comtemplate significa templo
Comtemplate significa contemplar
Estas palabras no perciben ninguna conexión
¿A qué se hace referencia cuando digo la perdida de la motivación semántica?
Cuando el sentido literal cae en desuso su significado figurativo perderá su
motivación
Cuando el significado original y el translaticio se hacen demasiada ancha pierde la
motivación y los dos sentidos se perciben como palabras separadas
¿En qué consiste la etimología popular? ¿Cuál es el fin principal de este proceso?
Proceso por el cual se establece una relación de causa espontanea entre las
palabras parecidas desde el punto de vista formal o de significado, pero de
distinto origen, esta relación puede originar cambios semánticos o provocar
deformaciones fonéticas.
Su fin principal es el deseo de motivar las palabras que se han vuelto opaco en la
lengua. Es una reacción contra la arbitrariedad de la palabra como signo
lingüístico con el empeño de los hablantes por encontrar la motivación fonética,
morfológica y semántica para los términos que les resultan extraños.

También podría gustarte