Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Declaración 31 de Abril
Declaración 31 de Abril
Este compuesto de dvandva, por supuesto, ahora debería ser familiar para cualquier antropólogo
lingüístico que estudie el discurso, denotando la envoltura temporal (por lo tanto, crono-i y
espacial) (por lo tanto, -topei particular en el universo narrado del espacio-tiempo social en el cual
y a través del cual, en emplotment, personajes narrativos se mueven
El discurso como producción semiótica también tiene un carácter cronotópico, ya que puede
conceptualizarse como algo que "circula", que se mueve virtualmente a través del tiempo y el
espacio de la organización social.
En efecto, esto reúne las dos o más ocasiones discursivas dentro del mismo marco cronotópico, a
través del cual el discurso parece "moverse" de la ocasión original a la secundaria, sin importar si
está "hacia atrás" o "hacia adelante" en orientación dentro del marco.
7. Los eventos de usar el lenguaje (o cualquier otra forma cultural, para el caso) pueden ser
interdiscursivos uno (a) otro (s) si parecen formar un conjunto de algún tipo. ¿Qué tipo de set? Un
conjunto definido por la "semejanza" percibida de algún tipo, por lo tanto, "iconicidad"; semejanza
de uno con el otro u otros en el conjunto, a cualquier grado altamente específico o vagamente
esquemático. Y la membresía conjunta en un conjunto de "semejanza", una clase de objetos
"similares" entre sí en cierto sentido, es, por supuesto, una relación "indexical", una relación de
co-ocurrencia dentro de un marco. Ahora, por lo que sabemos sobre el lenguaje y su despliegue
discursivo, ¿en qué sentido pueden ser semejantes los eventos discursivos? Pueden ser similares
en cuanto a lo que Bakhtin (1986) llama género del habla, es decir, con respecto a la
entextualización (cualidades textuales limitadas) y / o la contextualización (relaciones indexadas al
marco del evento), en gran detalle o solo en forma más abstracta [capaz] características
Intradiscursivity is what goes on in an arbitrarily small here and now - a unique, contingent
moment of using semiotic media.
textualidad intradiscursiva: una estructura indexical de "semejanza" de ciertas unidades entre las
unidades secuenciales de la forma del mensaje, mantengo el mismo tipo de hecho relacional
icónico-índice, como también se manifiesta interdiscursivamente.3 Dentro de los eventos del
discurso, "semejanza" de tramos de forma semiótica, las unidades de despliegue duracional de
todo lo que llamaríamos un texto, es completamente una función de su co-indexicalidad posicional
determinada métricamente en algún metasemiótico computable, como señaló Jakobson, por
supuesto, hace mucho tiempo (1960). Estas metricidades se experimentan fenomenalmente como
repeticiones, paralelismos, crescendos formales y diminuendos, "ritmo" en general, etc. (8)
La "equivalencia" como fenómeno de significado, nos dice, en efecto se proyecta desde el "eje de
simultaneidad" paradigmático al "eje de sucesión" sintagmático.
La propiedad esencial de dicha estructura textual es que, a pesar de que surge a través de una
enunciación (o ejecución) de duración perceptible "en el tiempo", como estructura está
lógicamente "fuera de tiempo". Es decir, el texto como emergente está constituido efectivamente
por un conjunto de relaciones icónicas (metasemióticamente) que tienen una simultaneidad
semióticamente real y lógicamente manifiesta, o, si lo desea, coevalidez virtual debido a su
cotextualidad. Según la aparición de la textualidad, las piezas o fragmentos de discurso que
"cuentan" o llevan consigo el significado parecen estar todos "dentro" del texto y, en ese sentido,
están representados en un cronotopo bakhtiniano en miniatura, un relación de evento Coexisten
en un evento semiótico aquí y ahora, un evento textual unitario, no solo como una disposición
física manifestada en forma de señal (donde, por supuesto, las señales se desarrollan en la "línea"
espaciotemporal Saussureana promedio estándar de libertad condicional) .5
8-9. Algo acerca de las cualidades textuales - y contextuales - de dos eventos es "equivalente", 6
semejanza abierta, directa o trópica, en forma de estructuras discursivas alineadas. Observe cómo
intra e interdiscursividad son propiedades relacionales de eventos y acciones en tiempo real. Por
el contrario, cuando las estructuras de semejanza constituidas indíticamente no tienen cronicidad
como tal, porque el tiempo como tal está lógicamente borrado en la relación estructural simétrica
de semejanza, dicha estructura de semejanza se denomina aquí intertextualidad.7 Bajo
intertextualidad, dos o más los textos en contexto (objetos individualizables) se convierten en
símbolos de un tipo, por lo tanto, "lo mismo" en algunos aspectos o aspectos.8 Observe cómo la
gramática, también, el código de denotación presupuesta que subyace a la textualidad de
denotación, es una condición acrónica en todas las posibles denotaciones intertextualidad, con
infinitos tokens realizables pasados, presentes y futuros en un plano de coeficiente de nivel de
token denominado sincronía. Por supuesto, la gramática en su forma distintivamente humana y su
capacidad generativa infinita también crea instancias de un orden diferente de semiosis, la
simbólica, además de la icónica indexical que nos ha interesado
Por el contrario, dentro del cronotopo discursivo, uno puede intentar en efecto atar un evento
simbólico o un tipo de evento como consecuencia de participar en la señalización; se puede
intentar indexar que algún evento de token o tipo de evento se considere dentro de un intertexto
que incluya el evento de señalización actual. Uno puede intentar implicar un objetivo de
indexicalidad dentro de un intertexto. Uno puede lanzar, por ejemplo, una "relectura", como lo
llaman los hermanos literarios, de un evento / texto cronológicamente anterior (reloj o calendario)
o determinar en y por discurso que hubo (debe haber) un género de algún tipo de los cuales la
instancia actual es una configuración o prefiguración transparente o tropical particular. Si tiene
éxito, la intertextualidad lograda a través del movimiento interdiscursivo contingente habrá sido
"token-target" ed o "type-target" ed en la instancia.
Como nos recuerdan escritores como Searle (1969: 85-94), en el flujo del discurso denotacional,
un "acto de habla" de referencia presume, presupone el hecho de que existe un respaldo
descriptivo para identificar a una entidad como referente para ambos remitente y receptor. Tal
respaldo descriptivo es un criterio o condición que se presume cierto para el objeto al que se hace
referencia en el momento particular del texto en contexto. La idea es que la expresión de
referencia, en inglés, cualquier cosa, desde una forma cero unida sintácticamente hasta una frase
con encabezado sustantivo indefinidamente complejo, con respecto al objeto de referencia en ese
momento, sirve para extender el referente de manera única bajo esas condiciones discursivas
invocando de manera indexada su descripción o caracterización asociada
expresión de referencia porque cuando se usa una muestra de ella, invoca como verdadero del
Referente que es idéntico a la entidad en el papel de Remitente, etc., como he señalado (Silverste
en 1976), estas condiciones de caracterización invocadas por varios paradigmas deícticos son
inherentemente de carácter metapragmático
El reclutamiento es fluido y puede ser ad hoc. Cuando, en un sistema discursivo como el inglés,
introducimos un nombre propio con el referente del cual presumimos que nuestro interlocutor no
está familiarizado, proporcionamos una frase descriptiva apositiva, para dar una referencia
respaldada en una categoría de entidades de las que estamos en ese mismo evento reclutando al
Referente en ese momento: "David, mi vecino de al lado". (12)
El punto de Kripke y Putnam, ahora, es que podemos usar esta idea sobre los nombres propios
para ver que todas las expresiones referentes, y especialmente los sustantivos de expresiones
referentes, tienen funcionalmente una especie de cadena de eventos de nombre propio desde el
bautismo hasta el uso actual, renvoi interdiscursivos, acechando en los recovecos de cómo
extendemos objetos, cómo logramos una referencia normativamente literal a ellos. 12
Con nombres propios, es fácil ver que cualquier "significado" intensivo consiste en la
metapragmática del evento del bautismo y la metapragmática de cualquier evento posterior de
uso, además de la suposición de una "cadena causal" ininterrumpida de licencia del primero al
último Para sustantivos comunes, el argumento es algo como esto. Considere la situación de una
persona reclutada para el puesto de Receptor que escucha una muestra de un término utilizado
para referirse con éxito por primera vez, es decir, en efecto, el bautismo del Referente para esta
diada de personal, este Remitente y el Receptor en particular. Es un acto de extensión. Pero si el
Receptor alguna vez va a usar el término lingüístico como Remitente en un evento posterior de
acuerdo con alguna regla normativa de uso compartida, esta persona debe ser capaz de
generalizar a una clase de entidades que son los denotata correctos del término}
¿Cómo se logra esto? Aquí es donde debemos entender que los bautismos con expresiones de
referencia de nombre común crecen intensiones. A partir de las relaciones textuales con otra
información estructurada en el evento, a partir de las características de los objetos presentados en
el bautismo resaltados por mecanismos de enfoque discursivo y otro tipo de presentación, etc., las
personas obtienen ideas sobre cuáles son las "características definitorias" de lo infinitamente
grande clase de denotata "literal" de un término, en efecto reintensionalizando un token de
expresión extendida para crear un concepto de tipo de expresión a tipo de denotatum. Los objetos
de referencia "como" el que está en el momento bautismal, en lo que sea que sea "semejanza",
con un efecto categorial claro o "difuso" 13, son la clase de denotata ahora autorizada o
autorizada de un término o expresión. Un término o expresión ha adquirido un "significado"
intensivo, de modo que este componente de su intención lleva consigo la historia de los usos
extensionales en ocasiones específicas de uso. (12)
Putnam muestra que este principio interdiscursivo penetra hasta el núcleo denotacional de las
palabras y expresiones como nuestro medio de referirnos al mundo de los objetos en la medida en
que estos vienen en clases o categorías.
Por lo tanto, los segmentos se conceptualizan como fórmulas performativas, ahora proyectadas a
partir de un esquema de colocación gramaticalmente conforme que puede reproducirse en nuevas
ocasiones de comunicación, y así, como formas léxicas delocutivas, se han convertido en una frase
proyectada con tipos de clase de forma, ya sea individual palabras o colocaciones idiomáticas de
ellos. De modo que, como Benveniste lo imagina, es un tipo despectivo, aunque de origen
simbólico.