Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Status #102 - Es
Status #102 - Es
12.2019
04. OPINIÓN
06. BIO
09. ENTREVISTA
16. TÉCNICA
20. IMPROMUNDO
23. NOTICIAS
STAFF
Director General: Feña Ortalli / Producción: Global Impro.
Agradecimientos: Luana Proença, Tony Beeman, Matías Avaca, Alana Marchetto.
Socio/as: Nick Byrne, Manuel Speck, Luana Proença, Dona Ursu, vivalamovie, Stefan Herdinius.
Traducción: Feña Ortalli (español/inglés), Manuel Speck (alemán), Gael Perry - Meng Wang
(francés), Luana Proença (portugués) y Mirko Manetti (italiano).
St
atus
Rev
ist
aImpr
o| @St
atus
_Re
vis
ta| www.
sta
tus
rev
ist
a.c
om | i
nfo@g
loba
limpr
o.c
om
TENEMOS QUE
HABLAR
LA PRÁCTICA HACE A LA PERFECCIÓN. SÍ, CLARO... ¿Y LA TEORÍA?
0 4 | OPI NI ÓN | STATUS
SAMUEL
BECKETT
DRAMATURGO, NOVELISTA, CRÍTICO Y POETA IRLANDÉS, UNO
DE LOS MÁS IMPORTANTES REPRESENTANTES DEL
EXPERIMENTALISMO LITERARIO DEL SIGLO XX.
0 6 | BI O | STATUS
Muchas de sus obras más conocidas fueron
encuadradas dentro del llamado “Teatro del
Absurdo” y exhiben un acusado humor
negro, con temas coincidentes con aquellos
de que gustaban los pensadores
existencialistas, contemporáneos de
Beckett. El término, acuñado por Martin
Esslin en su libro homónimo, sostenía que
dichas obras representaban la culminación
del concepto de “absurdo” según la
definición de Albert Camus.
Fuentes:
https://es.wikipedia.org/wiki/Samuel_Beckett
https://www.biografiasyvidas.com/biografia/b/beckett.htm
ENTREVI S TA CON LU ANA PRO ENÇA | POR FEÑA ORTALLI
“La impro es la
forma en la
que me conecto
con el mundo”
Vendí todas mis cosas en Brasil, incluso mi Es parte del programa de la Oficina Cultural
escuela de teatro, dejé cuatro cajas con de Brasilia del que hablaba antes. Como
libros en la casa de mis abuelos y me mudé “contra-prestación” creé un blog en
a Lisboa. Fue todo muy rápido. Volví de portugués, dí charlas sobre impro, escribí un
EE.UU. a Brasil el 3 de julio de 2018, sin artículo científico y realicé un documental.
saber nada acerca de Portugal y el día 7 Prometí hacer un documental amateur
recibí un email confirmando que (porque no soy cineasta) pero no prometí
comenzaba las clases en septiembre. la duración, podía durar cinco minutos. Y
Y debido a la velocidad de las cosas, pensé: “Voy a tomar cinco clases en
esperaba llegar a Lisboa y tomarme un EE.UU. y entrevistaré a los docentes,
semestre para ver cómo funcionaba la quizás otras tres personas en Grecia, cinco
escena impro y el país, y durante el más en Brasil... Tendré entre 10 y 15
segundo semestre, comenzar a hacer entrevistas y una película de 15 minutos.
cosas... bajar el ritmo, ¿sabes? Pero durante ¡Genial, puedo hacerlo fácilmente!”.
mi primera semana aquí, Gustavo Miranda,
Terminé entrevistando a 60
-un querido amigo y docente de Colombia
improvisadores e improvisadoras.
que vive en Brasil, y que también trabaja
PH : S TEPH EN BUGGY
PH: ROBI N S TRAAI J ER
PH : Z ECA CARVALH O
México y Colombia entraron en el proyecto Gente que no conoce la impro, gente que
porque vi la oportunidad de tener más está comenzando a descubrirla y gente que
voces de Latinoamérica, pero no me di ya lo hace. Escuchar, pensar acerca de
cuenta del monstruo que estaba creando. ello y luego... hablar con los demás.
Tengo material, buen material, para otros
siete documentales con temas específicos. Además de la necesidad de compartir, ¿qué
Pero es un trabajo de locos y no tengo ni el aprendiste luego de hacer la película?
tiempo, el dinero o el personal para hacerlo. Que la impro es como cualquier otro
Así que en este primer -y probablemente idioma. Todos hablamos impro pero
último- film, quise compartir mis nuestros acentos son diferentes,
necesidades. Cuando decidí embarcarme nuestro trasfondo y referencias son
en esta aventura estaba haciendo impro por diferentes. Así que, incluso cuando parece
mi cuenta simplemente porque no tenía lo mismo para todos porque tenemos el
otra gente con quien hacerlo. Sabía que me mismo vocabulario y técnica, la impro no es
estaba por ir de Brasilia, por lo que no tenía sólo una cosa.
sentido comenzar un grupo nuevo. Así que
Esta sensación es buena, nos hace sentir en
trabajé sola por un año y medio, con
casa. Entendí esto viviendo en Portugal,
algunos invitados de vez en cuando, pero
donde todos hablan en portugués como yo.
trabajando prácticamente sola. Fue un gran
Hay un sentimiento acogedor en el hecho de
proceso de aprendizaje pero luego de eso,
despertarse escuchando a la gente hablar el
realmente necesitaba escuchar otras voces.
idioma que entiendes desde que estabas en
Es por eso que no aparezco en persona en el el vientre, pero también sé que no es igual. Y
documental. Quería escuchar, era necesario. esa es la cuestión. Esa hermosa y difícil
Y quería que la gente se escuche entre sí. cuestión: aquí dicen que hablo brasileño.
Cuando dirijo un show en un estilo o Si la pieza es una obra de teatro, ¿en qué
género, encuentro realmente importante tipo de salas se presentaba?
desarrollar fuertemente el POR QUÉ. Por ¿Cómo fue recibida por el público?
ejemplo, saber que tanto el material fílmico
¿Cuáles eran las clases sociales que asistían?
como el tiempo eran escasos en tiempos del
film noir ayuda a explicar por qué el género ¿Qué había de nuevo, sorprendente o
contiene tantos planos secuencia. El profundo para el público de la época y el
público no necesita saber por qué “se siente lugar en donde fue creada?
bien” cuando el detective y la femme fatale ¿Cuál era el discurso político de la obra en
hablan el uno con el otro mirando hacia ese momento?
adelante con él asomando detrás de su
¿Cuáles eran las limitaciones legales o
hombro, pero ayuda a los improvisadores.
técnicas en esa época?
Al desarrollar ese entendimiento, hay una
¿Cómo se ha presentado, consumido y
gran lista de preguntas que me gusta
adaptado la obra original?
realizar. No todas las preguntas son
relevantes para cada estilo pero a menudo ¿Ha sido adaptada a otros medios?
reviso la lista para determinar si hay alguna Si la pieza original no es una obra teatral,
pregunta para la cual no tenga una buena ¿ha sido adaptada para teatro, TV o cine?
respuesta: responder esa pregunta abre ¿Cómo ha sido presentada al público actual?
posibilidades de juego, y haber respondido
¿Es probable que hayan visto la pieza
a esas preguntas de antemano me ayuda a
original o solo adaptaciones, parodias o
responder a las preguntas que surjan por
interpretaciones modernas?
parte de los actores durante la dirección.
CREADOR(ES)
CONTEXTO HISTÓRICO
¿Quién creó la pieza original?
¿Cuándo fue creada la pieza?
¿Quién la dirigió originalmente?
¿Dónde fue creada?
¿Qué elementos estilísticos aportó el
¿En qué época se desarrolla la historia?
director/a?
¿Dónde transcurre la trama?
¿Qué hay de relevante la biografía del
¿Cómo fue presentada originalmente? director/a?
1 6 | TÉCNI CA | STATUS
¿Cuáles fueron sus principales influencias? ¿Cómo se ven a sí mismos? ¿Es acaso
Culturas, artistas, mentores, política, diferente de cómo son vistos por los
economía, circunstancias, familia, crianza. demás? ¿Es diferente de cómo son vistos
por el público?
PERSONAJES ¿Qué es lo que quieren los personajes? ¿Qué
¿Cuáles son los arquetipos de personaje quieren de los demás personajes? Si pudieras
más comunes? Posición económica y darle al personaje un mantra, ¿cuál sería?
social, edad, profesión, género, ¿Cómo buscan eso que quieren? ¿De forma
educación, política. directa o indirecta? ¿Por qué? ¿Son sinceros
¿Cómo es el vestuario típico de los con ellos mismos y con los demás?
personajes? ¿Cómo era el vestuario original? ¿Consiguen lo que quieren? ¿Qué sienten
¿Qué anacronismos esperaría el público los personajes acerca de las formas que
actual? ¿Cómo se mueven los personajes otros personajes utilizaron para obtener lo
con ese vestuario? que quieren?
¿Cómo hablan los personajes? Velocidad,
LUGAR
ritmo, silencios y pausas. Entonación
natural o impostada. Rima y métrica. ¿Cuáles son las típicas locaciones?
Acentos y dialectos que indiquen estatus o Si no es una obra de teatro, ¿qué locaciones
clase social. permiten escenas públicas y privadas?
¿Cómo se interpretan usualmente esos ¿Cuál es la cantidad mínima de locaciones
personajes? Drama contemporáneo. que se necesitan?
Casual. Realista. Melodramático. Si es una obra de teatro, ¿se requiere algún
Clown/Commedia dell’arte. Operístico. tipo específico de escenografía?
PH S TEPH EN BUGGY
PERSPECTIVA
¿Cuál es la perspectiva del público?¿Está
limitada al punto de vista de un personaje?
¿Es omnisciente? ¿Se ven escenas que nunca
fueron presenciadas por los protagonistas?
¿Está limitada por la cámara?
¿Está limitada a sólo uno o pocos lugares?
CONFLICTO
¿Cuáles son los conflictos primarios?
Persona vs Sí mismo. Persona vs Persona.
Persona vs Sociedad. Persona vs Naturaleza.
Persona vs Máquinas. Persona vs
Destino/Dioses. Persona vs Desconocido.
Si es una obra de teatro, ¿cómo se
representan en escena los conflictos no
interpersonales?
1 8 | TÉCNI CA | STATUS
MDZ-AKL
SIN ESCALAS
O CÓMO CREAR UNA COMUNIDAD HISPANOHABLANTE EN LA
MAYOR CIUDAD DE NUEVA ZELANDA.
Allá donde la vida se empeñe en llevarles, grupo no era el único exponente local, era
los improvisadores suelen lanzar redes y el más popular y el que ofrecía clases para
generar contactos para, de la forma que sea, diferentes niveles de experiencia.
poder seguir ejerciendo eso que no
A través de ellos, conseguí las primeras
podemos dejar de hacer: improvisar.
oportunidades de hacer impro en inglés. Sin
Ese fue el caso del improvisador argentino embargo, sentí la necesidad de seguir
Matías Avaca, originario de Mendoza y haciendo impro en español, y con Nico
ahora residente en Auckland en donde decidimos abrir una clase abierta para la
fundó la compañía Mabel con la que comunidad hispanohablante ¡Fue un éxito
organiza shows y clases en español. total! Se sentía muy bien esto de tener
un hogar lejos de casa.
¿Cómo fue que llegaste a Nueva Zelanda?
Creo que mi llegada a Nueva Zelanda se ¿Fue esa la semilla de Mabel?
debió a una sumatoria de factores. El Tal cual. En ese momento era algo
motivo principal siempre fue el deseo de impensado, pero logramos reunir un grupo
conseguir mayor exposición profesional en hermoso de personas de todos los rincones
inglés. Eso, sumado a las ganas de viajar y de Latinoamérica y España. Hasta donde yo
descubrir nuevos horizontes, me llevó a se, somos el único grupo de impro en habla
este rincón del planeta. hispana de toda Australasia.
¿Qué fue lo que encontraste en materia de ¿Qué actividades realizan con la compañía?
impro al llegar a Auckland?
En una primera instancia, comenzamos
Una de las primeras cosas que hice cuando abriendo talleres abiertos de impro en
me mudé a Auckland, fue justamente español. Gradualmente, se fue despertando
averiguar sobre la escena local de el interés de más y más personas, por lo que
impro. Eso me llevó a conocer a mi primer comenzamos a organizar clases semanales.
contacto, ¡otro argentino! Su nombre es Eventualmente, pudimos armar dos niveles
Nicolás Mankiewitz y el pertenecía a un y el elenco de Mabel. A su vez, abrimos
grupo llamado Covert Theatre. Si bien este talleres con instructores invitados
2 0 | I MPROMUNDO | STATUS
(Omar Galván, Derek Flores, Santi ¿Crees que el intercambio entre
Avendaño, Jonathan Briden, Luke improvisadores locales e hispanohablantes
Rimmelzwann) tanto en español como en ha generado algo en la comunidad?
inglés. También realizamos shows, ¡Definitivamente! La escuela local, basada
normalmente actuamos, en promedio, una en gran medida en la escena de Chicago, es
vez por mes. diferente a la escuela latinoamericana.
Al generar espacios donde ambas
¿Cómo fue la experiencia de la Auckland
comunidades tienen la oportunidad de
Marathon?
trabajar juntas y compartir sus
La experiencia de la Auckland Improv experiencias, se pone a disposición del
Marathon fue extremadamente placentera. improvisador una amplia variedad de
Era la primera vez en la historia de recursos y herramientas.
Auckland que se organizaba una maratón
Un ejemplo de ello es uno de los formatos
de impro. Tuvimos la suerte de contar con
que desarrollé para Mabel, llamado Livin´
la gran mayoría de los grupos locales, la
La Impro Loca, donde convertimos a la
idea siempre fue darles un espacio en el
comunicación verbal en uno de los
evento para compartir su trabajo con el
últimos recursos a acudir para contar
resto de la comunidad.
historias en el escenario.
Me quedo con muchos momentos y
sensaciones, pero me gustó algo que una ¿Cuál era tu experiencia con la impro antes
participante me dijo al finalizar: “a veces se de llegar a Nueva Zelanda?
requiere un extranjero para unir a la Me inicié en la impro de la mano de Esteban
comunidad local”. Agnello y Sebastián Luna, en Mendoza, mi
ciudad natal y capital argentina de la impro. En paralelo, hay proyectos para abrir
Allí formé parte de la primera camada del espacios en español en otras ciudades de
Ascenso y luego me uní a la Liga Mendocina Nueva Zelanda y Australia, una especie de
de Improvisación hasta que fue momento comunidades hermanas de Mabel Impro. Y,
de emigrar a Nueva Zelanda. si todo sale bien, viajaré a Europa para
En aquellos años, también tuve la suerte de participar de algunos festivales de impro
tomar talleres con otros exponentes de la entre mayo y junio.
impro en Latinoamérica durante las
Cumbres de Impro que se organizaban Matías dejó su Mendoza natal en busca de
alrededor de Semana Santa. Es un fenómeno nuevos horizontes sin perder de vista algo
increíble el que se da en Mendoza, producto que para él resultaba vital: seguir
de décadas de trabajo y esfuerzo. improvisando, aunque ello significara crear
una comunidad desde cero.
¿Qué proyectos tienes a futuro?
Ni bien terminó el Auckland Improv
Marathon, comenzó la preparación para el
Auckland Improv Festival, el cual me tiene
en el rol de co-fundador y director.
Si bien será la primera edición, se extenderá
por 10 días entre el 17 y 26 de abril, y
contará con la presencia de instructores de
vasta trayectoria internacional, tales como
Laura y Gael Doorneweerd-Perry, Dan
O'Connor y Patti Stiles.
2 2 | I MPROMUNDO | STATUS
NOTICIAS
ESPECIAL 100 EDICIONES CLUB FESTIVAL PERUGIA
En octubre de 2019 publicamos nuestra Voci e Progetti presenta el primer intento de
100º edición en español ¡y queremos crear un festival internacional de
celebrarlo con todos ustedes! improvisación teatral en Perugia, una de las
A lo largo de estas cien primeras ediciones más hermosas e históricas ciudades de Italia.
hemos tenido la suerte de entrevistar a “La idea de hacer un festival en diferentes
increíbles improvisadores e improvisadoras momentos del año se origina de nuestro
de todo el mundo, y aunque fue muy difícil, deseo de explorar nuevas formas para la
hemos seleccionado 40 entrevistas que impro, crear nuevos mundos uniendo
serán parte de esta edición especial con 150 nuestras mentes, corazones y afinidades”,
páginas repletas de impro. dicen los organizadores. “Nuestro objetivo
El ESPECIAL 100 EDICIONES en español es crear una red de improvisadores en la
estará disponible en enero de 2020 y la que sea posible intercambiar experiencias y
versión en inglés será lanzada en febrero. proveer a los improvisadores de un lugar en
el cual presentar sus ideas ante el mundo”.
Más información: La primera edición del festival, que
http://bit.ly/100ediciones_es comenzó el mes pasado con la presencia de
Beatrix Brunshko, contará con otros dos
encuentros que se llevarán a cabo en enero,
con Omar Galván y Mirko Manetti, y en
abril con Jim Libby y Anne Rab.
Más información:
http://www.vocieprogetti.it/
1 8 | NEWS | S TATUS