Está en la página 1de 79

OLYMPUS

Manual de Servicio

EXERA II
Sistema
CV 180
CLV 180
CV 180
INTRODUCCION

INTRODUCCION
Este manual está dirigido a los técnicos certificados por Olympus. El uso de este manual
por otras personas está prohibido

UNIDAD APLICABLE
CV 180
CONTENIDO

Capítulo 1: Especificaciones del producto


1Presentación
1-1Descripción del producto
1-2Características
1-3Restricciones
1-4Especificaciones

Capítulo 2: Diagrama Electrónico


1 CV 180 Diagrama Electrónico

Capítulo 3: Solución de problemas


1 Contenido
Capítulo 1: Especificaciones del producto
1.PRESENTACION
Esta norma establece en EVIS EXERA II SISTEMA DE VIDEO CENTER CV-180, que integra el
sistema EVIS EXERA y el sistema VISERA.

1-1 PRESENTACION DEL PRODUCTO


1-1-1Propósito
El propósito de este producto es proporcionar diagnóstico, tratamiento endoscópico,
observación de la televisión en combinación con el cabezal de la cámara, endoscopio,
equipo de la fuente de luz, el monitor de observación, herramientas y equipos periféricos,
designado por Olympus.

1-1-2 Intervalo de combinación


Combinación es posible con el vídeoendoscopio de EVIS 100, 130, 140 series, EVIS EXERA
145, Serie 160, EVIS EXERA II 165, 180 series, serie V, y la serie VISERA, cabezal de cámara,
endoscopio rígido, fibroscopio de la serie VISERA, de alta brillo de los equipos de fuente de
luz específica de la serie EVIS EXERA, equipo de fuente de luz EVIS universal, equipos de
alto brillo de fuente de luz, monitor de observación, monitor de alta resolución LCD,
equipo de grabado/reproducción, y compatible con el sistema de ultrasonido
endoscópico.

1-1-3 Duración
El tiempo de vida del producto es de 6 años después del traslado de la fábrica (delivery) en
las siguientes condiciones: (Condiciones) la inspección previa al uso y la inspección
periódica como se indica en los documentos adjuntos y manual del usuario se realizará
durante el período de la vida, y en función de los resultados de la inspección del producto
deberá ser reparado cuando sea necesario.

1-2 CARACTERISTICAS
(1) EVIS EXTRA II FUENTE luz de xenón: Luz Especial (NBI, PDD) LA observación es posible
cuando se combina con CLV-180.

- La observación de NBI es posible con la Q / H de alcance EVIS EXTRA II 180 series y


algunos vídeoscopios de la serie VISERA.

- PDD observación sólo es posible con el cabezal de la cámara específico de la serie


VISERA y salida PAL sólo está disponible.

(2) Pequeña y ligera: fácil de llevar.


(3) Montura del endoscopio con uno de los 16 tipos de CCD se pueden conectar, y la
imagen de alta definición se puede ver en MW39040.

・ MW3700/3701/3708/39030(3708s)
・ MW3704/39020(3704s)
・ MW37071
・ MW39040
・ ICX228/229AK
・ ICX238/239AK
・ ICX279AK
・ ICX256/257AK
・ 3CCD unidad

(4) El control remoto es posible configurando la unidad principal de CV y el equipo


conectado mediante el uso del interruptor de manipulación del endoscopio y el
interruptor de pedal. (Asignación de funciones de conmutación es posible mediante
Configurar.)

(5) Visualización de datos mediante la comunicación con el endoscopio y el balance


automático están disponibles cuando se conecta la función de datos.

(6) La señal SDTV incluye RGB compuesto, Y / C de salida, y DV (IEEE1394) funciones de


salida, y la grabación a la cabina de DV está disponible. En cuanto a la señal de HDTV,
salida selectiva está disponible entre las señales RGB y YPbPr.

(7) SDI (Serial Digital Interface) se ha incorporado la función de salida, y la salida SDI está
disponible tanto para HDTV / SDTV.

(8) La entrada de caracteres y el control de equipos periféricos es posible a través de


teclado específico.

(9) Ranura de memoria incorporada, haciendo posible la presentación digital de forma


sencilla de imágenes fijas en la tarjeta de memoria.

(10) El producto cumple con Olympus Echo productos estándar.

1-3 RESTRICCIONES

(1) El producto deberá ser utilizado en los institutos médicos bajo la supervisión de los
médicos.
(2)El uso directo al corazón y el sistema de circulación está prohibida. Aplicación al
corazón o el sistema de circulación es posible cuando se combina con el equipo tipo CF
adjunto
(3) Uso en atmósfera inflamable está prohibido.

(4) El uso concomitante con los siguientes equipos eléctricos está prohibido cuando se
utiliza el producto en combinación con el endoscopio:

1) Los equipos destinados a proporcionar a los pacientes el tratamiento eléctrico y


que la seguridad de su uso no se ha confirmado todavía.
2) Equipos distintos de los destinados a proporcionar tratamiento eléctrico y que la
seguridad en la fuga de corriente, etc, no se ha confirmado todavía.

(5)Aparatos electrónicos de consumo para ser utilizado en combinación con este producto
requiere de un aislamiento o transformadores. En cuanto a la fuente de luz, la
combinación con otro equipo los siguientes están prohibidos: CLV-180, CLE-165, CLV-160,
CLE-145, CLV-U40, CLV-S40, CLV-S30, y CLV-S20.

(6) Casos externos requieren de conexión a tierra para fines de seguridad.

(7)Fuente de alimentación

1) Voltage: AC100-240 V

2) Corriente: 150 VA

3) Frecuencia: 50/60 Hz

4) Fluctuación de Voltage: entre ±10%

5) Frecuencia de fluctuación entre ±1 Hz

(8) Ambiente

1) Ambiente Operativo
Temperatura de Ambiente: 10-40 ℃
Humedad relativa: 30-85%
Presión atmosférica: 700-1060hPa

2) Transporte/Almacenaje
Temperatura ambiental: -25±70 ℃
Humedad relativa: 10-95%

[Observaciones]
Acerca de salida de vídeo   
SDTV (televisión de definición estándar) de salida del CV-180 incluye 480/59.94i
(escaneado entrelazado con 480
líneas de exploración efectivas y la frecuencia de campo 59,94 Hz) y 576/50i
(escaneado entrelazado con 576 líneas de exploración efectivas y la frecuencia de
campo de 50 Hz).
Estos tipos de producto se describe como NTSC / PAL o salida de SDTV.
HDTV (TV de Alta Definición) de salida del CV-180 incluye 1080/59.94i (escaneado
entrelazado con 1080 líneas de exploración efectivas y la frecuencia de campo de
59,94 Hz) y 1080/50i (escaneado entrelazado con 1080 líneas de exploración efectivas
y la frecuencia de campo de 50 Hz).
Temas comunes se describen como televisión de alta definición en esta norma de
producto, para hacer una simple descripción. Acerca luz especial   de la
observación

observación de luz especial con CV-180 incluye la observación y la observación de
NBI PDD. Estas observaciones especiales de luz deberá ser descrito como el modo de
NBI y el modo de PDD, respectivamente, en esta norma de producto.
Existen dos tipos de observación PDD, la observación de la luz blanca específica para
el modo de PDD y de la observación de fluorescencia. Se describen en esta norma de
producto como la observación de la luz blanca: PDD modo blanco y la observación de
fluorescencia, y PDD modo de Azul, respectivamente.

1-4 Especificación
1-4-1 Especificaciones del sistema
1-4-1-1 Ámbito de aplicación de video aplicable
(1) EVIS 100/130/140 serie
(2) EVIS EXERA 160/145 serie
(3) V series
(4) EVIS EXERA II 180/165 serie
(5) endoscopio de ultrasonidos (130/140/160 Series)
(6) VISERA serie
Nota: El cable Ámbito de aplicación aplicables a más de 1, 2, 3, 4, 5) es MAJ-1430
solamente.
1-4-1-2 cabeza de la cámara aplicable
Los siguientes son los cabezales de cámara de aplicación:
(1) cámara VISERA cabeza de serie
(2) OTV-SP1 cabeza de cámara de la serie
Nota: la observación de la televisión es posible con OES ocular o R ámbito de
aplicación ocular mediante la combinación de fibra encima de las cabezas de la
cámara.
1-4-1-3 fuente aplicable luz
(1) EVIS EXERA II alta fuente de luz de brillo CLV-180, CLE-165
(2) EVIS EXERA fuente de luz de alto brillo CLV-160, CLE-145
(3) EVIS fuente de luz universal CLV-U40
(4) OES fuente de luz de alto brillo CLV-S30/S20
(5) VISERA fuente de luz de alto brillo CLV-S40
Nota: La combinación con fuente de luz que permite la observación de luz especial
CLV-180 solamente.
1-4-1-4 supervisar aplicable
1. Monitores recomendados
(1) 14 pulgadas de monitor de observación OEV141/142/143
(2) 20 pulgadas de monitor de observación OEV201/202/203
(3) 18 pulgadas de alta resolución LCD OEV181H
(4) 19 pulgadas de alta resolución LCD OEV191H
(5) 19 pulgadas LCD monitor OEV191
2. Teclado Aplicable
Teclado específico para la CV-180 (MAJ-1428: Inglés)
1. Estructura
(1) ASCII sistema de distribución de teclas
(2) Drop-cubrir la prueba (desmontable) para el teclado es necesario
(3) acoplable a la bandeja del teclado para WM-180 serie carro
(4) desmontable de CV-180 la unidad principal
(5) Tecla plana y accidente cerebrovascular mixta clave
(6) Dispositivo de señalización incorporado (punto de cúpula, haga clic en clave)

1-4-2 Sistema de televisión


1-4-2-1 Sistema de color
1. Sola pastilla de color la placa del sistema simultáneo (señal de diferencia de
crominancia sistema de escaneo progresivo)
color complementario (Mg, Ye,G, Cy) filtro de mosaico se utiliza

3. RGB 3-sistema de a bordo (dicroica sistema de dispersión prisma)
4. Sistema de señal
(1) sistema NTSC (América del Norte, Asia (1): 3E, 1J): salida selectiva de NTSC, HDTV
(2) el sistema PAL (Europa: 6S, Asia (2): 6E): salida selectiva de PAL, HDTV
1-4-2-2 Monitor de temperatura de color estándar
1. La temperatura de color entorno
(1) 6500 K: 3E, 6E, 6S
1-4-2-3 Sistema de sincronización
1. Sincronizar sólo con la señal de sincronización en el interior CV-180.
1-4-3 de entrada / salida de las condiciones de
1-4-3-1 de entrada de vídeo / señal de salida de
1. Sistema de señal
(1) V.B.S (1,0 Vp-p 75 Ω)
(2) Y / C; NTSC (Y: 1,0 Vp-p 75 Ω, C: 0,286 Vp-p 75 Ω)
PAL (Y: 1,0 Vp-p 75 Ω, C: 0,300 Vp-p 75 Ω)
(3) RGB; SDTV (R, G, B: 0,7 Vp-p 75 Ω, SYNC: 4,0 Vp-p 75 Ω)
(4) RGB, HDTV (R, G, B: 0,7 Vp-p 75 Ω, SYNC: 0,6 Vp-p 75 Ω)
(5) YPbPr (Y: 1,0 Vp-p 75 Ω, PBPR: 0,525 Vp-p 75 Ω, SYNC: 1,0 Vp-p 75 Ω)
(6) Salida de vídeo digital; Iconform a IEEE1394a-2000
(7) Setial salida de video digital, HD-SDI: SMPTE 292M, SD-SDI: SMPTE 259M
Nota:
de salida (3), (4): salida selectiva disponibles
de salida (3) o (4) y (5): salida selectiva disponibles
3-SYNC valor RGB para la señal HDTV: salida normal de ambosSync Interior (complicado
con vídeo la señal) y externos-Sync
3-valor de sincronización de YPbPr complicado con la señal Y (Interior Sync solamente)
2. Conector
(1) V.B.S (salida): 2 sistemas
Monitor terminal, terminal BNC específicas
(2) Y / C (salida): 3 sistemas de Monitor terminal, terminal específico, terminal remoto VTR
(3) RGB (salida): 3 sistemas de Monitor terminal, terminal de salida digital de archivos,
terminal de salida de la impresora (Salida selectiva de la HDTV y SDTV, según el alcance
conectados)
(4) IEEE 1394: terminal DV (6 pines)
(5) de la interfaz digital de serie: terminal SDI (terminal BNC x 2): 2 sistemas de
(6) de entrada PinP específicos (VBS: terminal BNC, Y / C de la señal)

1-4-3-2 Señal de modulación de la señal de salida de luz


1. Conector de salida
(1) en el panel trasero [luz de control] conector
De control automático de la luz de señal de modulación para CLV-160/U40/S40/S30/S20,
CLE-145
(2) en el panel trasero [FUENTE DE LUZ] conector
Automática de la señal de modulación de luz para CLV-180/CLE-165

1-4-3-3 Fuente de energía


1. Tipo
(1) sistema NTSC: América del Norte, Asia (1) (3E)
(2) PAL: Europa (6S), Asia (2) (6E)
2. Tensión nominal
(1) sistema NTSC: 100-240 V
(2) PAL: 220-240 V
3. De fluctuación de tensión
rendimiento del dispositivo se aseguró de± 10% de la calificación.
4. Frecuencia
común para 50/60 Hz
5. Fluctuaciones de frecuencia
rendimiento del dispositivo se aseguró de ± 1Hz de la calificación.
6. Consumo de energía
150 VA
7. Cable de alimentación
(1) 100 V sistema NTSC: 3 m de cable serie
3-pin plug hospital de grado
(2) 200V sistema PAL: 3,2 m de cable serie
3-pin sin punta enchufe (plug compatible que se adjunta en el destino)
1-4-4 de Observación
1-4-4-1 pantalla de Observación de la posición de la imagen
1-4-4-1-1 posición de visualización de la imagen de la observación y el alcance de
El usuario puede seleccionar el tamaño de visualización de la imagen endoscopio
observación de las siguientes, según el alcance de aplicación (CCD).

TIPO DE CCD TIPO SEÑAL # de veces Tamaño de pantalla


GI Q scope Scope 1 NTSC 2 Medium/Full-Height
Médium semi full full height
GI/SP XP scope Scope 2 NTSC 2 Small
Small Medium
GI/SP non-Q scope Scope 3 NTSC 2 Medium/Full-Height
Médium semi full full height
GI H scope: HDTV Scope4 A HDTV 2 Medium Full-Height
GI H scope: SDTV Scope4 B NTSC 2 Medium/full height
PAL 2 Medium/full height
Otros Scope 5 NTSC/PAL 1 Full

Nota)
Mencionadas en el GI endoscopio se refiere a EVIS serie, ultrasonidos, y serie V
vídeoscopio. SP endoscopio se refiere vídeoscopio o el cabezal de la cámara de la serie
VISERA.

Cambio o tamaño de pantalla se realiza a través de teclado o interruptor, interruptor de
pedal, y RS-232C de comunicación.

Configuración estándar para cada endoscopio (CCD):destacó tamaño de la imagen del
cuadro anterior.

1-4-4-2 imagen del panel frontal


1-4-4-2-1 Ajuste de balance de blancos
1. Especificación
alcance balance de blancos logra cuando el cambio a distinto endoscopio
función de memoria para guardar los datos de balance de blancosdespués de apagado

2. Método de ajuste
Selecciona el tipo de combinación de fuente de luz en [Configuración del sistema] de la
ventana. (Ajuste automático en caso de combinación CLV-180 y CLE-165)
(1) Pulse interruptor del balance de blancos (Wh / B) en el panel delantero.
(2) Establecer la asignación de la función de interruptor del endoscopio o el interruptor
de pedal a [Wh / B] y pulse el interruptor designado.
(3) Pulse [Shift] + [F9] en el teclado.
(4) Establecer a través de comunicación RS-232C.
Nota:
la asignación de la función de interruptor del endoscopio o de pedal se hace en la
ventana de [User Preset].

3. Tiempo de presión del SW de reconocimiento
Aproximadamente 1 segundo

4. Tiempo requerido para la corrección
Tiempo requerido para la corrección (después de pulsar el interruptor de balance de
blancos): 1 segundoaprox.

5.Ajuste automático de Balance de blancos
Los datos del balance de blancos designados pueden ser escrito en el endoscopio.
La próxima vez que el producto es conectado, el valor de balance de blancos es
automáticamente leído y configurado. En este caso, el LED del panel frontal muestra la
finalización de la configuración.
Esta función sólo está disponible cuando se cumplen lascondiciones siguientes:
La función de ajuste automático del balance de blancos está disponible cuando se dispone
de la función de datos (EVIS endoscopios más tarde EVIS serie EXERA, algunos de ellos
vídeoscopios más tarde serie VISERA (nota)) está conectado.

.
1-4-4-2-2 Ajuste de brillo
1-4-4-2-2-1 Ajuste de exposición
1. Especificación
Brillo de la imagen observada pueden ser configurada.
El ajuste: ± 8 grados (que se muestra en el panel delantero LED)
En el caso de la combinación CLV-180 o CLE-165, panel frontal de CV es entrelazada y
mostrada en el brillo de la fuente de luz (brillo) también cambia.
(Nota)
Otros casos distintos de fuente de luz CLV-180 o CLE-165 y el endoscopio sin obturador
electrónico, ajuste por CV no está disponible y el ajuste de brillo se realiza a través de
BRILLO de fuente de luz o un índice. [Exposición] CV en pantalla se apagará en este caso.

3. Ajuste de fábrica
±0
4. Operación
(1)Encendido por [exposición] interruptor de nivel en el panel delantero
(2) Encendido por interruptor de endoscopio o por el interruptor de pedal.
(3) Encendido por el panel frontal de la fuente de luz (CLV-180, CLE-165)
(4) Encendido por Comunicación RS-232C
(Nota)
Asignación del interruptor del endoscopio o de pedal se realiza a través de la ventana [de
User preset]. Consulte el manual del usuario para establecer la ventana [UserPreset].
4. Acciones de la fuente de luz combinada
1) Combinación con CLV-180, CLE-165
a) En caso de que el modo de modulación de la luz de la fuente de luz es AUTO [Brillo] LED
de la fuente de luz está entrelazada con el interruptor.
Por encima de que se tomen medidas, independientemente del obturador electrónico ON
/ OFF, y los valores predeterminados sólo se mostrará (punto de visualización). La acción
es el mismo para ambos alcance y ámbito de aplicación GI SP.
b) Teniendo en cuenta el modo de modulación caso de la fuente de luz es Manu.
[Brillo] LED de la fuente de luz está entrelazada con el interruptor.
Pantallas LED hasta que el valor preestablecido, como fuente de luz (lado negativo, por
ejemplo, de los valores preestablecidos muestra como una indicación de barras todo:).
(Función de obturación electrónica se apagará automáticamente)
Combinación 2) con otra fuente de luz que CLV-180 o CLE-165 a) Teniendo en cuenta el
modo de modulación caso de fuente de luz es AUTO
A) Acciones Básicas
[Brillo] mostrar el nivel de la fuente de luz no está entrelazada con el interruptor. LED de
pantalla en puntos, incluida la fuente de luz.
B) las especificaciones por tipo de endoscopio conectado
(1) En caso de endoscopio sin la función de obturador electrónico conectado (común para
GI / SP) 1) la exposición del nivel se apagará.
2) el brillo se ajusta a través de interruptor de brillo al lado de la fuente de luz.
(2) En caso del endoscopio SP con la función de obturador electrónico está conectado

En caso deque obturación electrónica está encendido



1) Establecer el BRILLO al lado de la fuente de luz como 0 (o INDEX: 3).
2) Ajuste el brillo a través de interruptor de exposición.

En caso de que obturación electrónica es apagada
La misma acción que el anterior (1) se realiza.
(3) En caso que el endoscopio GI con función de disparo electrónico está conectado
1) La función de obturador electrónico se establece automáticamente en OFF, y la acción
misma que la anterior (1) se realiza. b) En caso que el modo de modulación de la fuente de
luz es Manu.
El nivel de [Brillo] de la fuente de luz mostrada no está entrelazado con el interruptor. La
pantalla de nivel es el punto de visualización y el nivel de la fuente de luz es mostrado en
la barra.
Operación varía según el tipo de endoscopio conectado.
(Nota)
La acción con el endoscopio conectado es lo mismo como 4. Especificación 4.3.2.1.2) a) (1)
y (2).

1-4-4-2-2-2 sistema de medición de luz


1. Especificación
Sistema de medición de luz puede ser cambiada en función al objeto.
AUTO / PICO
Medición de luz se controla de la siguiente manera cuando se conecta el endoscopio GI
SP.
(1) Cuando se conecta el endoscopio GI
AUTO: Medición de luz se realiza con luminosidad media de la periferia de la imagen, y el
área más brillante para el centro de la imagen.
PEAK: Medición de luz se realiza utilizando el área más brillante de la imagen.
Sobre lo mencionado sistema de medición de la luz en [AUTO] el modo de modulación
puede ser seleccionado entre los siguientes sistemas a través de preselección de usuario:
a) AVE.: Medición de luz utilizando el brillo promedio de toda la imagen
b) Auto1: Configuración estándar recomendado.
Menos exposición en la periferia de la imagen
c) Auto2: JF configuración recomendado
Más sobre exposición-en la periferia de la imagen, pero la parte central de la imagen es
brillante
(2) Cuando el endoscopio SP es conectado
AUTO: Medición de luz se realiza con brillo promedio dentro de la máscara establecida en
el área de medición de luz.
PEAK: Medición de luz se realiza utilizando el promedio y el máximo valor del brillo de
la máscara establecida en el área de medición de luz.

2. Ajuste de fábrica
AUTO
3. Método de ajuste
Encendido a través de interruptor en el panel delantero
Encendido a través de interruptor del endoscopio o de pedal
Encendido a través de la comunicación RS-232C
(Nota)
Asignación de interruptor de endoscopio o de pedal se realiza a través de la ventana [user
preset].
Consulte manual del usuario para la configuración del [User preset].

1-4-4-2-3 Mejora de la imagen


1-4-4-2-3-1 Mejora de la imagen
1. Especificación
La imagen mejorada de la observación endoscópica puede obtenerse seleccionando 4
modos (OFF/1/2/3) de 2 tipos de mejora de la imagen y niveles disponibles.
1)La mejora de Contorno (8 tipos de nivel de mejora: E1-E8)
Mejora de la estructura 2)
a) Una mejora de la estructura: mejora de la estructura de frecuencia baja (8 tipos de nivel
de mejora: Str.A1-A8)
b) Estructura de la mejora B: mejora de la estructura de alta frecuencia (8 tipos de nivel de
mejora:
Str.B1-B8)
(Nota)
En caso de creación está en OFF, modo de visualización a todossobre la mejora del
panel frontal (1/2/3) se apaga.

en modomejorado se puede establecer por separado / seleccionado para la
observación de la luz normal y NBI
observación.
(Observación de la PDD será mejor modo de observación de la luz normal)
2. Ajuste de fábrica
Tras será el escenario para ambos la luz normal y la observación de NBI:
modo deconfiguración mejorada: Modo 2

configuración Mejorar: Modo 1 Str.A1

4. Método de ajuste
modo de enriquecimiento conjuntopara la observación de la luz normal y el modo de
observación de NBI a través de [User Preset] de la ventana.
Seleccione el tipo y el nivel de mejora dela imagen de cada modo (Modo 1, Modo 2,
Modo 3) en la misma ventana.
(1) El modo es encendido a través del interruptor en el panel delantero
(2)Encendido del interruptor del endoscopio o por el interruptor de pedal (Configuración
standard: Endoscopio SW3)
(3) El modo de encendido por teclado
(Pulsar [F9] y luego [F9] de nuevo dentro de dos segundos)
(4) El modo de encendido por comunicación RS-232C
Mejora del nivel de apagado.
(1) Mantenga presionado [ENH.] Interruptor en el panel delantero para más de un
segundo. Presione de nuevo [ENH.] encienda para regresar al nivel de mejora a partir de
[OFF].
(2) Operación a través de interruptor del endoscopio o de pedal.
Establecer la asignación de la función de interruptor del endoscopio o de pedal para
[mejorar] en la ventana del [usuario Preset]. Mantener presionado el interruptor
designado para más de un segundo. Pulsar otra vez el mismo interruptor para volver al
modo de mejoramiento.

1-4-4-2-3-2 realce de los bordes


1. Especificación
Realce de los bordes se pueden realizar en la observación endoscópica de la imagen.
-En cuanto a nivel de realce de bordes, 4 tipos (OFF, 1, 2, 3) de modos de mejora pueden
ser seleccionados y pasó de 8 grados (E1-E8), del nivel de mejora.

-El nivel de mejora aumenta siguiendo el orden de E1 a E8.

3. Ajuste de fábrica
Lo siguiente es la configuración de la observación luz normal y la observación de NBI:
-Ajuste de modo de Mejora: Modo 2
-Ajuste de Mejora: Modo 1 …Str A1

4. Método de ajuste
-Visualización de la ventana de selección del modo de mejora para la observación de la luz
normal y el modo de observación de NBI en la ventana de [User Preset].
-Seleccione el ajuste de valores (E1-E8) del nivel del borde de mejora para cada modo
(Modo 1, Modo 2,Modo 3) en la misma ventana.
(1)Encendido por el interruptor en el panel delantero
(2) Encendido por el interruptor de endoscopio o por el interruptor de pedal
(Configuración estándar: Endoscopio SW3)
(3)Modo de encendido por teclado
(Pulsar [F9] y luego [F9] de nuevo dentro de dos segundos)
(4) el modo de encendido por comunicación RS-232C (Nota)
- Asignación del interruptor del endoscopio y de pedal se hace en la ventana de [User
Preset].
-Referir el manual de usuario en la configuración a través de la ventana de [User Preset]. 

1-4-4-2-3-3 mejora de la estructura


1. Especificación
Mejora de la estructura se puede realizar en la observación endoscópica de la imagen.
· Mejora de la estructura se pueden seleccionar de baja frecuencia la mejora de la
estructura de tipo (mejora de la estructura de A) y de alta frecuencia mejorar el tipo de
estructura (mejora de la estructura B).
· En cuanto a nivel de mejora de la estructura, los 4 tipos de modo de enriquecimiento
(OFF, 1, 2, 3) puedan ser seleccionados y encendidos a partir de 8 grados de nivel de
mejora en cada tipo de baja frecuencia (A1-A8) y el tipo de alta frecuencia (B1-B8) .
(Nota)
- Nivel de incremento de mejora a raíz siguiendo el orden de 1 a 8.
- A1-A8 muestra el nivel de mejora de la estructura A.
- B1-B8 muestra el nivel de mejora de la estructura B.
- En cuanto a mejora de la estructura B, ajuste está disponible sólo paralos siguientes
endoscopios:
Endoscopio de EVIS-Q, Serie H
Cabezal de cámara y videoscopio rígido de la serie VISERA
Endoscopio de la serie SP1

3. Ajuste de fábrica
Lo siguiente es configuración de la observación de la luz normal y la observación de NBI:

 Modo de ajuste de Mejora: 1



Configuración de Mejora: Modo 1 ... Str.A1

4. Método de ajuste
Configurar el modo de mejora de la observación de la luz normal y el modo de
observación de NBI como mejoramiento de la estructura de la ventana [user preset].

Seleccionar y configurar los valores de ajuste (A1-A8, B1-B8), el nivel de la estructura para
la mejora de los 3 tipos de modo (Modo 1, Modo 2, Modo 3) en la misma ventana.
(1) El modo de encendido en el panel delantero.
(2) Encendido por interruptor del endoscopio o por el interruptor de pedal
(Configuración estándar: endoscopio SW3)
(3) Modo de encendido por teclado
(Pulsar [F9] y [F9] de nuevo dentro de dos segundos)
(4) El modo de encendido por comunicación RS-232C (Nota)
- Asignación del interruptor de endoscopio y el interruptor de pedal se realiza a través de
la ventana de[User preset].
- Consulte el manual del usuario para configurar a través de la ventana de [User Preset].
1-4-4-2-4 interruptor de reinicio
1. Especificación
Encender la fuente de configuración del alcance y la exposición, pico / media, el
mejoramiento y la configuración de control del color se establecen sobre la base de la
preselección de usuario.
2. Método de ajuste
Reiniciar a través de interruptor de reinicio en el panel frontal (pulsar por lo menos un
segundo).

1-4-4-3 Otro ajuste de la calidad de imagen


1-4-4-3-1 Ajuste del color
1-4-4-3-1-1 El control de color
1. Especificación
(1) El Color para ser ajustado puede ser seleccionado durante la observación de la luz
normal y la observación de la luz especial. (Selección de 4 tipos: R, B, C, luz apagada (no
seleccionado))
(2) En cuanto al ajuste del valor de cada tono de color (R / B / C), cada configuración se
puede ajustar / memorizar por separado para la observación de la luz normal y la
observación de la luz especial (NBI).
2. Ajuste de fábrica
No seleccionado (luz apagada) 3. Método de ajuste
Cambiando mediante el interruptor de selección del tono de color (color) en el teclado
(cambiar cada vez que se pulsaR -> B -> C -> luz apagada -> R)
(Nota)
En el caso de [COLOR]la tecla no se presiona y el ajuste de tono de color no se realiza en
unos 10 segundos después de presionar la tecla [COLOR], a su vez, a modo de [no
seleccionado luz] (OFF).
1-4-4-3-1-2 Ajuste de tono de color de sistema de color rojo ( "R" seleccionado: Red)
1. Especificación
El tono de color se puede ajustar en la dirección hacia el rojo.
2. Ajuste de fábrica
0 (centro del rango de variables (± 0))
3. Método de ajuste
(1) Ajuste a través de tecla de flecha [->, <-] en el teclado
(2) Ajuste a través de comunicación RS-232C
4. De alcance variable
± 8 paso variable (valor de paso: pantalla LED en el teclado)

1-4-4-3-1-3 Ajuste de tono de color del sistema de color azul ( "B" seleccionado: Azul)
1. Especificación
El tono de color se puede ajustar en la dirección hacia el azul.
2. Ajuste de fábrica
0 (centro del rango de variables (± 0))
3. Método de ajuste
(1) Ajuste a través de tecla de flecha [->, <-] en el teclado de
(2) Ajuste a través de comunicación RS-232C
4. De alcance variable
± 8 paso variable (valor de paso: pantalla LED en el teclado)

1-4-4-3-1-4 ajuste Chroma ( "C" seleccionado: Chroma)


1. Especificación
Profundidad de color (saturación) se puede ajustar sin cambio de tono de color. (Nota)
El valor es fijado y no ajustado en la observación de luz especial (NBI).
2. Ajuste de fábrica
0 (centro de alcance variable (± 0))
3. Método de ajuste
(1) Ajuste a través de tecla de flecha [->, <-] en el teclado
(2) Ajuste a través de comunicación RS-232C
4. De alcance variable
± 8 paso variable (valor de paso: pantalla LED en el teclado) LED en posición central es
gruesa y fácil de discriminar.

1-4-4-3-2 Encendido de la zona de medición de luz


1. Especificación
Área de medición de luz puede ser revisado cuando se conecta el cabezal de la cámara de
la serie VISERA y serie SP1 o endoscopio EndoEYE.
Máscara: Establecer el límite inferior de detección de la máscara en 1 / 16 del área de la
imagen (si se convierte en la imagen circular, de diámetro circular corresponderá a aprox.
32% del lado vertical del monitor).
Centro: Fijar la detección de la máscara en el 28% del área de la imagen (si se convierte en
la imagen circular, diámetro del círculo corresponderá a aprox. 67% del lado vertical del
monitor).
Completo: Fijar la detección de la máscara al 100% de la superficie de la imagen. (Nota)
-Ajustando la máscara sólo está disponible cuando está conectado la cabeza de la cámara.
-Revisión de la zona de medición de luz no está disponible al alcance distinto del anterior
está conectado.
3. Ajuste de fábrica
Máscara
3. Método de ajuste
Encendido por la ventana de [User Preset]
Consulte manual del usuario para el establecimiento de la ventana [User Preset]

1-4-4-3-3 obturador electrónico


1. Especificación
La exposición de obturador electrónico puede ser controlada cuando el endoscopio del
obturador electrónico está montado es conectado.
(Nota)
Obturador electrónico de endoscopio: Limitada a endoscopio 4 y endoscopio 5 en el
cuadro "1-4-4-1-1 posición de visualización de la observación de la imagen y endoscopioe"
2. Configuración de fábrica
ON
(Nota) activa automáticamente [OFF] en caso de endoscopio montado con CCD sin función
de obturador electrónico está conectado, y la función no está disponible, incluso si ajusta
[ON].
3. Método de ajuste
Realizar la configuración a través de la ventana del [User Preset].

1-4-4-3-4 velocidad de modulación de la luz


1. Especificación
Velocidad de modulación de la luz es variable cuando se conecta el endoscopio EVIS.
(1) Velocidad de modulación de la luz total es variable en 3 pasos.
Velocidad Iris: Bajo / Med. / Alto
(2) Período brillante en la modulación de la luz es variable en 3 pasos. (Tiempo Sobre pico
controlables)
Iris L: 1/2/3
(3) Período de oscuridad en la modulación de la luz es variable en 3 pasos.

(Tiempo Sobrepico controlables)


Iris D: 1/2/3
(Nota) En cuanto a la luz el tiempo de respuesta de la modulación, el tiempo de
modulación de luz se hace más rápido en el siguiente orden: 1 -> 2 -> 3.
2. Ajuste de fábrica
 -Velocidad Iris: Med.
 -Iris L: 2
-Iris D: 2

3. Método de ajuste
Realizar la configuración a través de la ventana de [User Preset]

1-4-4-3-5 AGC
1. Especificación
Cambiar a modo adecuado para la luz normal, luz especial, dependiendo del tipo de
vídeoscopio o al cabezal de la cámara conectada.
(1) la observación de la luz normal de conmutación ON / OFF
(2) la observación de luz especial
 fija en ON en el modo de NBI
 Misma configuración como la observación normal en modo blanco PDD
fija en OFF en el modo de PDD Azul.
(Nota)
Ajuste de la ganancia máxima es efectivo sólo cuando el endoscopio SP está conectado.
2. Ajuste de fábrica
(1) Para la observación normal: ON, para el modo de NBI: ON
3. Método de ajuste
AGC ON / OFF
(1) Encendido por teclado (F6)
(2) Encendido por el interruptor del endoscopio o de pedal
(3) Cambio de comunicación RS-232C
(Nota)
Asignación delinterruptor de endoscopio y de pedal se realiza en la ventana de [User
Preset].

- Consulte manual del usuario para establecer a través de la ventana de [User Preset].

1-4-4-3-6 Contraste (Gamma)


1. Especificación
1) En la observación de la luz normal
 seleccionable de 3 grados.
(1) Normal: para observaciónNormal
(2) Baja: el modo de bajo contraste (parte más oscura y brillante parte más brillante
oscura)
(3) Alto: el modo más alto de contraste (parte brillante más brillante y parte oscura más
oscura) 2) En observación de la luzespecial.

Configuración automática está disponible de modo específico para cada tipo de
observación de luz especial.

-Configuración de revisión de contraste no está disponible en observación de luz
especial.

3. Ajuste de fábrica
Observación Normal:normal
Observación de la luz especial: modo de contrasteespecíficos para ambos modos NBI y
PDD.

4. Método de ajuste
(1) Selección en el teclado (Shift + F6)
(2) Encendido por el interruptor del endoscopio y de pedal
(3) Encendido por comunicación RS-232C (Nota)
Asignación encender el interruptor del endoscopio y de pedal se realiza en la ventana de
[User Preset].

Cambio en el siguiente orden: Normal -> Bajo -> Alto -> Normal
1-4-4-3-7 Congelar
1. Especificación
Ventana de observación 1) puede cambiarse de imagen en movimiento / imagen fija.
Modo de observación comienza siempre en imgen en movimiento cuando se lo enciende.
2) Imagen fija puede ser seleccionada de congelación de fotogramas y el sistema de
congelación de campo.
2. Ajuste de fábrica
Modo de observación 1): Imagen en movimiento
2) Sistema de imagen fija: Campo (Campo de congelamiento)
3. Método de ajuste
1) Configurar el congelamiento
(1) Congelar por el teclado (tecla de congelación)
(2) Congelación del interruptor de endoscopio y de pedal (ajuste de fábrica: SW1)
(3) Congelación de comunicación RS-232C 2 Establecer el modo de Congelación.
(1) Ajuste del modo de congelación de la ventana de user Preset (Modo Congelar: Campo
/ Estructura)
(2) Ajuste del modo de congelación en el teclado de
(Acción de palanca cada vez que [F4] se inserta: Campo <-> Marco)
(3) Configuración del modo de congelación de comunicación RS-232C) (Nota)
Asignar el interruptor de endoscopio y de pedal se hace en la ventana [User Preset]
Si se ordena congelar de nuevo, mientras se encuentra en el modo de congelamiento, la
imagen volverá al movimiento.

Revisión del área de exposición y mejora de la imagen o el ajuste de tono de color está
disponible durante el modo de congelación. Ampliación electrónica y el ajuste de tono de
color no está disponible.

1-4-4-3-8 Zoom eléctrico


1. Especificación
-Ampliación electrónica de imagen endoscópica está disponible.
-Aumento de tasa puede ser revisado. (x1.0 -> x1.2 -> x1.5)

2. Ajuste de fábrica
x1.0
3. Método de ajuste
(1 Tasa de aumento cambia cada vez que [F7] es pulsado en el teclado. (x1.0 -> x1.2 ->
x1.5 -> x1.0)
(2)Tasa de aumento se puede cambiar por el interruptor de endoscopio y de pedal.
(Zoom)
(3) Cambio de comunicación RS-232C
(Nota)
Asignación del interruptor de endoscopio y de pedal se hace de la ventana de [User
Preset].
1-4-4-3-9 modo de color de conmutación
1. Especificación
1) Tono de color de la observación de la luz normal es variable.
Modo 1/Modo 2/Modo 3/Modo 4
Modo 4: Especial (para configuración de usuario) (Standard Color
2) (Nota)
Esta función es efectiva sólo cuando estáconectado el endoscopio SP.

En el endoscopio de la serie EVIS está conectado, el tono del color será [Normal] (lo
mismo) el tono del color, incluso después de cambiar de modo.
En el caso de la fuente de luz combinado de luz halógena (cuando [CLE] está seleccionado
en la configuración del sistema),tono de color será [Normal] [Modo 4], incluso después de
cambiar de modo.
2) En el caso del modo de NBI, el tono del color se define automáticamente como el modo
de color específico dependiendo del grupo del endoscopio combinado.
Grupo 1: Superior endoscopio GI y broncoscopio de la serie EVIS y endoscopio EndoEYE
Grupo 2: Endoscopio inferior de la serie EVIS
Grupo 3: Distintos endoscopios que los anteriores

(Nota)
En el caso del modo de PDD, el tono de color tiene la configuración específica y el modo
de color no puede ser cambiado.

3. Ajuste de fábrica
1 )La observación de la luz normal: Modo 4
3. Método de ajuste
1) Observación normal de luz
(1) Selección a través de la ventana de [User Preset]
(2) Simultáneamente presionar Shift + Alt +1/2/3/4 en el teclado para configurar 1: Modo
1, 2: Modo 2, 3: Modo 3, 4: Modo 4 respectivamente.
(3) El modo de encendido de comunicación RS-232C
2) Observación de NBI
Establece automáticamente cuando ID es leída en la entrada de energía.

1-4-4-3-10 Configuración de Fuente de luz


1. Especificación
Tono de color adecuado para la fuente de luz combinado puede ser establecida.
1) Ajuste automático cuando se combinan EVIS EXERA II CLV-180 y CLE-165
2) En el caso de otra fuente de luz, la selección se hará de la siguiente manera:
a) CLV (fuente de luz de xenón de serie ELVIS)
b) CLV-S (fuente de luz de xenón de OES, serie VISERA)
c) CLE (fuente de luz halógena)

2. Configuración de fábrica
CLV

3. Método de ajuste
(1) Ajuste por ventana de [Configuración del sistema]
(2) Ajuste de comunicación RS-232C

1-4-4-4 Función de visualización de la imagen


1-4-4-4-1 Área de visualización de conmutación (tamaño de la imagen de conmutación,
zoom electrónico)
1. Especificación
(1) Tamaño de la imagen observada pueden ser seleccionadas. (Tamaño de la imagen, el
ángulo de la imagen no modificable)
(2) Aumento de la tasa de visualización de la imagen observada es variable. (Función de
zoom electrónico de x1.2, x1.5. Ángulo de la imagen cambiante)
(3) Porcentaje de aumento y salida de pantalla píxeles como se muestra a continuación.
2. Ajuste de fábrica
Endoscopio 1: altura completa
Endoscopio 2: Pequeño
Endoscopio 3: Medio
Endoscopio 4: altura completa
3. Método de ajuste
(1) Encendido por teclado
-cambio del tamaño de la imagen: F8
(2) Encendido por el interruptor de endoscopio y de pedal
(3) Cambio de comunicación RS-232C

1-4-4-4-2 Pantalla Índice


1. Especificación
La observación de la imagen grabada se puede mostrar por separado de la observación de
la imagen cuando se emite.
1) El modo de reproducción
(1) Siempre (siempre pantalla: revisión a las nuevas imágenes fijas cuando se emiten)
(2) (representada por 2 segundos después de la emisión)
(3) (expuesta durante 4 segundos después de la emisión)
(4) OFF (no aparece)
2) Posición de Pantalla / área / tamaño
(1) la posición de visualización: parte inferior izquierda de la pantalla
(2) Área de visualización:
Dentro de la máscara octogonal, con excepción de la pantallacompleta

 Muestra en 4:3, a excepción de pantalla completa
(3) Tamaño de la pantalla
En el caso de la serie VISERA de pantalla completa muestra 1 / 9 de la pantalla del
monitor fijo
En el caso dela serie SP1 64 x 64 píxeles
En el caso de la pantalla de la máscara octogonal
Muestra con la dirección de V, 1 / 9 de pantalla del monitor (Nota)
El índice de la pantalla se eliminan cuando se visualiza la pantalla PinP,
independientemente de la posición de la pantalla PinP.
Datos de texto que incluyan datos de los pacientes no se muestran en la pantalla de
índice.

3. Ajuste de fábrica
4 segundos
4. Método de ajuste
Modo de visualización de la pantalla del índice se establece a través de la ventana de
[User Preset].

1-4-4-4-3 pantalla puntero


1. Especificación
Puntero de flecha se puede mostrar en la imagen observada y movida.
Posición inicial: se muestra en el centro de la imagenendoscópica

Movimiento entrecruzado con puntero está disponible

3. Ajuste de fábrica
No se visualiza

3. Método de ajuste
1) Mostrar y eliminación del Puntero de la flecha
(1) Pulsar [SHIFT] + [tecla de flecha] en el teclado.
(2) Establecer a través de interruptor de endoscopio o de pedal. (Flecha)
2) Movimiento de puntero de flecha
(1) Mover a través de puntero de la cúpula. (Nota)
- Estado por defecto de la flecha del cursor es eliminado en la pantalla de reproducción
completa de la imagen de observar y registrar PC1.
- El cursor de flecha siempre se muestra en todas las pantallas de menú excepto la
pantalla de reproducción completa de registro PC1.

1-4-4-4-4 Configuración de observación de imagen endoscópica


1. Especificación
1) Los datos de texto se pueden mostrar junto con la imagen endoscópica, y para mostrar
o no se pueden ser seleccionados según el tipo de datos de texto (selección de modo de
visualización).
(1) Mostrar datos de pacientes
(2) Mostrar la fecha y la hora
(3) Mostrar el estado del equipo periférico
(4) Mostrar el modo de contraste: el modo Normal, etc
(5) Mostrar nivel de mejora de pantalla: Estructura de mejora A nivel 3, etc
(6) Mostrar tasa de aumento de magnificación electrónica (Z: x1.2), etc
(7) Mostrar la capacidad restante de la tarjeta de memoria
(8) Mostrar el modo de observación
Modo Normal de la luz: no aparece
 Modo de NBI:
 Modo PDD:
(9) Mostrar el modo de orientación
(10)Mostrar el endoscopio V
2)Modo de visualización
2.Ajuste de fábrica
1)El modo de visualización: todos los modos de visualización
2)Mostrar el poder siguiente: mostrar el modo de apagado
3. Método de ajuste
1) Cambio de modo de visualización
(1) Mostrar cambios cada vez que la tecla [F1] en el teclado: [Quitar datos] es presionado.
(2)Mostrar modificable a través de comunicación RS-232C
2) Configuración del modo de muestra automáticamente cuando la energía está
encendido
(1) Establezca el modo de visualización en [Configuración del sistema]
 -clara: todas las modo de visualización
 -Ahorro: Modo de visualización de apagado
4. Modo de Visualización
Los datos de texto en la imagen del monitor de visualización se pueden cambiar en 4
pasos.

Item a mostrar mostrar todo Paso 1 Paso 2 Eliminar todo


Eliminar Eliminar
N° ID o o o eliminar
Nombre o o o eliminar
Sexo o eliminar eliminar eliminar
Edad o eliminar eliminar eliminar
Fecha de Nac o eliminar eliminar eliminar
Fecha actual o o eliminar eliminar
Hora actual o eliminar eliminar eliminar
Estado civil o o eliminar eliminar
Equipo
periférico
CVP
DF
VCR
Bomba
Medios de
comunicación
CT (Contraste) o eliminar eliminar eliminar
EH o eliminar eliminar eliminar
(Mejoramiento)
Z (Zoom o o o o
eléctrico)
Muestra NBI o eliminar eliminar eliminar
Area para DF o o o eliminar
Rotación de o o o eliminar
imagen
Físico o o eliminar eliminar
Glosa o o eliminar eliminar
Flecha de o o o o
puntero
Cursor o eliminar eliminar eliminar
Datos iniciales o eliminar eliminar eliminar
del endoscopio
Muestra PDD o o o o
* Cambios en el modo de visualización cada vez es pulsa F1. · Para NTSC (destino: Clase
100 V)
Normal -> eliminar todos -> Paso 1 eliminar -> Paso 2 Eliminar -> Normal
* Para PAL (destino: Clase 200 V)
Normal -> Paso 1 eliminar -> Paso 2 Eliminar -> Eliminar todos -> normal

1-4-4-4-5 Imagen en imagen


1-4-4-4-5-1 las condiciones de entrada
Posible la visualización de la señal desde el terminal de entrada específicas como imagen
en imagen (PinP) en la imagen observada.
(1) Conector específico BNC sobre el panel frontal (señal VBS)
(2) Conector específico Y/C del panel posterior (de la señal S/C) (Nota)
Lo de arriba(1) se mostrará como primera prioridad entre los dos conectores.

1-4-4-4-5-2 Mostrar PinP


1. Especificación
Los siguientes sistemas de visualización son seleccionables. 1) Muestra tamaño de la
pantalla
La imagen con una medida de 1/4 o 1/9 del tamaño del monitor son seleccionables para
su presentación.
2)Mostrar Aspecto 4:3
3)Muestra la posición
Pantalla con opción de arriba a la derecha / abajo a la derecha / izquierda arriba / abajo a
la izquierda de la pantalla del monitor.
4) Mostrar formulario
(1) Sin imagen externa (sólo imagen endoscópica: endoscopio)
(2) visualización externa de la imagen en pantalla de tamaño pequeña (imagen
endoscópica es la pantalla principal: endoscopio + aux)
(3) Imagen externa mostrada en el tamaño de la pantalla principal (imagen endoscópica es
la pequeña pantalla: AUX + endoscopio)
(4) visualización de la imagen externa de (1) - (4), letras mayúsculas indican la pantalla
principal y minúsculas indican la pantalla pequeña.
(Nota)
-El formulario mostrado arriba (1) - (4), las letras en mayúsculasindican la pantalla
principal y las minúsculas indica la pantalla pequeña.
-En el caso anterior (2),(3)y(4),los datos de texto incluyendo los datos de
pacientes de imagen endoscópica que son eliminados. Retorna la visualización de textoa
su estado original cuando se emite PinP.
-Cambio de "modo devisualización" descrito en 1-4-4-5-4) es posible durante PinP.
-En cuanto a la emisión del índice y la imagen PinP, la imagen PinP se mostrará con
prioridad.
Emitida la imagen del índice será eliminada también cuando la configuración de la
posición de visualizar la imagen de PinP es diferente a la de parte inferior izquierda)
-La visualización será en todo en SDTV mientras se muestra PinP.
-En el caso que la imagen endoscópica es la imagen pequeña, el área dentro de la máscara
será de cortada y mostrada. En cuanto a tamaño de pantalla, la medida en la dirección de
V se establecerá al máximo.
6) El modo de acción PinP
Visualizar el modo de acción en PinP puede ser preestablecido. (Nota)
Presentación HDTV también cambiará a presentación SDTV cuando se realiza PinP.

2. Ajuste de fábrica
(1) Tamaño de presentación: 1/9
(2) la posición de presentación: abajo a la izquierda
(3) Forma de presentación: Entrada externa como imagen pequeña (endoscopio + aux)
(4) Modo de acción de PinP: Modo Modo de cambio

3. Método de ajuste
(1) Cambio de presentación o forma de presentación por [PinP] en el panel frontal.
(2) Cambio de presentación o forma de presentación por el interruptor del endoscopio o
de pedal (PinP) 2) Ajuste de medida de pantalla PinP /posición/ forma de visualización /
configuración del modo de acción a través de [User Preset]
(Nota)
- La asignación del cambio del interruptor del endoscopio o de pedal se hace en la ventana
del [User Preset].
-El modo de acción del interruptor [PinP] en el panel frontal,interruptor de endoscopio y
de pedal necesitan ser preestablecidos.

4. Cambio del modo de acción de presentación PinP


El modo de acción de PinP se establece por el interruptor [PinP] del panel frontal y el
interruptor del endoscopio o de pedal puede ser cambiado de la siguiente manera:
(1) Modo ON / OFF
(2) Modo de cambio (Nota)
En cuanto a lo mencionado sobre el cambio del modo de acción de [PinP],se preestablece
en la ventana de [User Preset].
(1) En el caso de la acción ON / OFF
Imagen observada y la presentación PinP (muestra formas pre-establecidas por [User
preset]) cambiando alternativamente.
(2) En el caso de la acción del modo de Cambio
Mostrar los cambios de forma en el siguiente orden: la observación de la imagen ->
Display PinP (imagen externa como la pequeña pantalla) -> Display PinP (imagen externa
como la pantalla principal) -> imagen externa de visualización a pantalla completa ->
Imagen de la observación.
(Nota)
En el modo de PinP, la imagen no volverá a la imagen endoscópica al presionar [Alcance]
en el panel delantero. Con el fin de volver a la imagen endoscópica, [PinP] interruptor en
el panel delantero, o cambiar el alcance o el interruptor de pie, donde la función PinP se
ha asignado necesidad de ser empujado.
1-4-4-4-6 Relación de aspecto
1. Especificación
-Relación de aspecto es cambiante en la observación de HDTV. (4:3, 5:4) (Nota)
en la relación de aspecto observación SDTV se fija en 4:3.

-Monitor capaz de cambiar de relación de aspecto se utilizarán (sólo cuando se usa
OEV181H, OEV191H).

2. Configuración de fábrica 5:4


3. Método de ajuste
(1) Establecer un seguimiento a través de [Configuración del sistema]. OEV3 (OEV181H) o
OEV4 (OEV191H).
(2) Establecer la relación de aspecto para la observación de alta definición a través de
[Configuración del sistema].
1-4-4-4-7 Orientación de la observación de la imagen
1. Especificación
Todas las imágenes de la señal de salida de vídeo se puede girar 180 ° (orientación). (Nota)
-Sólo la imagen endoscópica y la imagen de índice se irán rotando, los datos de texto y la
imagen PinP no.
-Imagen de índice en la orientación se mostrará siempre en la parte inferior izquierda, y la
imagen PinP en la posición definida por [presintonías de usuario].
-En la orientación, [R] se mostrará la parte inferior derecha de la imagen endoscópica
que permite la discriminación.

3. Ajuste de fábrica
OFF
3. Método de ajuste
Orientación ON / OFF a través de "ventana de presintonías de usuario".
1-4-4-5 de entrada de la función de conmutación
1-4-4-5-1 de imagen estándar gráfico de la producción (barras de color)
1. Especificación
75% de pantalla estándar de color de la barra.
(1) Producción de la barra de color sólo
(Barra de color de señal de HDTV o SDTV: en función de endoscopio conectado)
(2) de salida de la barra de color y otros datos de texto, etc
(Cuando el poder se convierte en ámbito de aplicación sin conexión, barras de color se
muestra con los datos de texto que incluyan los datos de pacientes que se adjunta: barra
de color de SDTV señal siempre se muestran)
(Nota)
En caso de cambios en el estado de PinPsin alcance conectado, la pantalla cambiará a
color de la barra, excepto para la imagen externa, independientemente de la forma de
visualización.
En elcaso de visualización del menú se realiza sin el alcance conectados, barras de color
serán eliminados.

3. Método de ajuste
1) La producción de barras de color sólo
(1) de conmutación a través del teclado ([Shift] + [F7])
(2) de conmutación a través de comunicación RS-232C 2) de salida de la barra de color con
los datos de texto que se adjunta
(1) Encienda el ámbito de aplicación sin conexión
(2) Eliminación de alcance cuando el poder está en (Nota)
Barra de color de la señal de HDTV se muestra sólo cuando por encima de 1) se realiza
mientras el alcance H conectado.
1-4-4-5-2 Selección de señal de salida para monitor
1. Especificación
Señal a la salida de monitor puede ser seleccionado a partir de señales de entrada externa
(ámbito de aplicación, impresora, VTR, archivo digital).

2. Método de ajuste
(1) Selección por el interruptor en el panel delantero
Pulsación larga en el origen de los interruptores de la imagen que no sea cambiar ÁMBITO
DE APLICACIÓN (aproximadamente un segundo).
(2) Selección de comunicación RS-232C

Origen de Salida SDTV Salida HDTV


imagen RGB YPbPr Y/C VBS SDI RGB YPbPr SDI
Endoscopio o o o o o o o o
(endoscopio)
Impresora x x x o x x x x
(impresión
de video)
DV/VCR x x o o x x x x
(VTR)
PC o x x x o x x x
(expediente
digital)

(Nota)
- Artículos marcados con "X" en la tabla arriba tienen una salida de la imagen endoscópica
del ámbito de aplicación.
- Entrada de conmutación en el lado del monitor es controlado por monitor remoto.
-Destino de la producción para controlarEn cuanto a cuando se selecciona vídeo,
sistema de ventanas Seup se utilizará para
(selección de [VCR]: [señal]). (Y / C o VBS)
-RGB y YPbPr son salidaselectiva (salida simultánea no está disponible. Selección por
[Configuración del sistema])

-Salida SDI se realiza siempre (salida simultánea con RGB o YPbPr).

1-4-4-7 Función de observación especial


1-4-4-7-1Modo de observación de NBI
1. Especificación
El cambio a la observación de NBI está disponible cuando EVIS Q180, el alcance H180 o la
cabeza de la cámara, que forma parte del ámbito de aplicación de vídeo de la serie VISERA
se combina con NBI fuente de luz compatible (CLV-180).
(Nota)
Consulte el manual del ámbito de aplicación combinada de los detalles de alcance NBI
compatibles. La calidad de imagen específico será aplicada para el modo de observación
de NBI.
1) El modo de mejora de la imagen
La mejora del contorno específico y mejora la estructura puede ser preestablecidos. 2)
Contraste
Modo específico e inmutable será aplicado. (Situación de contraste modo de visualización
en el monitor desaparecerán) 3) Modo de color
El modo de color se ajusta automáticamente dependiendo del tipo de ámbito de
aplicación conectada. (Cambio de modo de color para la observación de la luz normal no
está disponible)
- Modo 1: EVIS ámbito de aplicación del tracto gastrointestinal superior, broncoscopio, el
alcance de EndoEYE serie
- Modo 2: EVIS GI menor alcance, ámbito de aplicación de la serie VISERA distintos de los
del Modo 1 y 3,
- Modo 3: Ámbito de aplicación de VISERA serie CYF

4) Ajuste del color tono
Copia de seguridad específica de ajuste de color de tono de valores separados de la luz
normal está disponible, y puede ser automáticamente en el modo de NBI.
[C] no es ajustable (siempre fijas). (Nota)
Para llevar a cabo la observación de NBI, el balance de blancos se fija en el modo de NBI.
2. El modo de ajuste
(1) Ajuste por el interruptor de alcance / interruptor de pie (NBI)
(2) Ajuste por el interruptor de modo de fuente de luz

1-4-4-7-2 Modo de observación de PDD


1. Especificación
Observación está disponible en blanco al cambiar el modo de observación de la luz (blanco
PDD) y específico modo de observación de luz fluorescente (PDD azul) cuando se combina
PDD cabezal de cámara compatibles y fuente de luz capaz de observación de luz especial
(CLV-180).
(Nota) parten siempre del PDD modo blanco cuando está conectado el endoscopio.
- Calidad de imagen específica se aplica en el modo de observación de PDD.

Mejora el modo 1): (Ambos PDD blanco y azul): Igual que el modo de mejora de la luz
normal
2) el modo de contraste de contraste: (Ambos PDD blanco y azul): específicos e inmutable
aplica
3) AGC
- PDD modo de Blanco: Igual que el modo de luz normal
- PDD modo Azul: fija como OFF
Modo de color de modo de color
4): (Ambos PDD blanco y azul): específicos e inmutable aplica
5) Ajuste del tono de color
El tono de color es ajustable, pero en tono de caso es cambiado, revisado el valor se
aplicará para el tono de la luz normal también.
6) Brillo
(1) Existen dos tipos de brillo de la imagen observada en el modo de Blue PDD puede ser
seleccionado.
(Nota)
Para la observación PDD, balance de blancos se fija en el modo de PDD Blanco.
2. Método de ajuste
1) Modo de PDD (PDD Blanco <-> Blue PDD): interruptor de la luz blanca PDD y PDD
observación fluorescentes alternativamente.
(1) Ajuste de alcance / interruptor de pie (modo PDD)
(2) Ajuste por el interruptor de modo en fuente de luz
(3) Cambio de RS232C
2) obtener PDD (cambio de brillo en el modo de Blue PDD)
(1) Ajuste de alcance / interruptor de pie (PDD GAIN) alternar la acción de PDD1 y PDD2
(2) Cambio de RS232C
(Nota)
- Configuración del modo PDD serealiza a través [de presintonías de usuario].
- Selección de modo PDD de ajuste de brillo azul se hace a través [de presintonías de
usuario].
En cuanto a PDD1/PDD2 configuración anterior, el establecimiento de la velocidad de
obturación y el brillo se hace a través de [Menú Opciones].
(No se puede cambiar [presintonías de usuario])

1-4-5 Registro
1-4-5-1 de entrada, la solicitud y registro de datos de pacientes
1. Especificación
1) Los datos del paciente se puede introducir la imagen endoscópica.
2) Los datos de 40 pacientes se pueden introducir de antemano y pidió.
3) los datos de pacientes en que participa se puede grabar en tarjeta de memoria.
4) datos de los pacientes registrados en la tarjeta de memoria puede ser solicitada a otro
CV-180.
2. Método de ajuste
(1) datos de los pacientes de entrada directamente desde la pantalla de imagen
endoscópica de la pantalla.
(2) de entrada por teclado en la ventana de entrada de datos del paciente [datos de la
paciente].
(3) Registrar todos los datos de los pacientes registrados en la tarjeta de memoria en el
paciente ventana de entrada de datos [datos de la paciente].
(4) Inserte la tarjeta de memoria con datos de pacientes registrados en la ranura de la
tarjeta de memoria de la CV-180.
(5) Encienda el poder de la CV-180 y la solicitud de la paciente ventana de entrada de
datos [datos de la paciente].
(Nota) Consulte a 11. "Estándar de manipulación" para establecer el [datos de la paciente]
de la ventana.

3. Elementos de entrada
(1) ID (N ° 15 caracteres)
(2) Nombre (20 caracteres)
(3) Sexo (un carácter)
(4) D.O.B (8 caracteres)
(5) Edad (3 caracteres)
(6) Phy. (Nombre de 20 caracteres)
(7) Comentarios (37 caracteres)
Consulte [EXERA II CV - 180/165 Especificación de Software] Para más detalles, incluyendo
el número de caracteres y caracteres prohibidos para cada elemento.
1-4-5-2 de entrada y visualización de datos de la exploración
1. Especificación
Datos de los pacientes registrados con anterioridad y las que hagan de entrada más tarde,
el examen de datos, incluyendo el número de hojas de impresora de vídeo grabados se
pueden visualizar en la pantalla.
2. Método de ajuste
(1) de entrada por teclado
(2) Entrada de comunicación RS-232C
3. Elementos de entrada
(1) ID
(2) Nombre
(3) Sexo, Edad
(4) D.O.B
(5) Fecha, hora del examen (cronómetro)
(6) Comentario
(7) Phy. Nombre
(8) Estado de los equipos de grabación (número de imágenes grabadas / división en la
impresora de vídeo)
(9) CT (modo de contraste: curvas de nivel, estructura)
(10) EH (modo de mejora: nivel de mejora)
(11) Zoom
(12) DF comentario
(13) el modo de luz especial
(14) Orientación de la pantalla
(15) Indicar el alcance V
(Nota)
(): mostrar sólo
1-4-5-3 control de los equipos de grabación (de la impresora de vídeo)
1. Especificación
Después de control está disponible a través del teclado:
(1) POR PÁGINA #
Modo de división de la impresora de vídeo conectado a la CV se puede cambiar a lo
siguiente: 1, 2, 4, N (fijación de N varía dependiendo del tipo de impresora conectada).
(2) CAPTURA
La imagen a imprimir se mantendrá en la memoria de la impresora de vídeo.
(3) IMAGEN DEL
Cursor sobre la imagen de división de memoria en la impresora volverá a la imagen
anterior.
(4) Shift + Supr IMAGEN
Eliminar imagen equivalente a una pantalla de memoria en la impresora.
(5) IMPRIMIR
Imprima la imagen de memoria en la impresora.
(6) IMPRIMIR CANT.
La cantidad de impresión puede ser cambiado a 1, 2, 3, o N. (Ajuste del número que se
haga a través de [Configuración del sistema])
(Nota) Imprima se realiza automáticamente después de la captura de las imágenes de
acuerdo al número que figura en la división (1).

2. Método de ajuste
(1) Seleccionar el tipo de impresora para su conexión. (Ajuste por [Configuración del
sistema] de la ventana)
(2) Control a través de tecla específica en el teclado (impresora remota)
(3) Control a través de interruptor de alcance o de interruptor de pie
Nota:
De Control a través de interruptor de pedal y el alcance se limita a [Release1], [Release2] y
[Captura].
3. De la impresora de video aplicable
Consulte a 10,2 "tabla de combinación" de la impresora de vídeoaplicables.

1-4-5-4 registro VCR / operación de control de reproducción


1. Especificación
Tras la operación de la videograbadora conectada a la CV está disponible a través de teclas
específica en el teclado (VCR) o de comunicación RS-232C, interruptor de endoscopio o
interruptor de pedal.
- Grabación (REC) (●)

- Reproducción (PLAY) () (sólo 232C/1394)
- stop (stop) (■) (232C/1394 solamente)
- avance rápido (FWD) ()(sólo 232C/1394)
- Rebobinado (REW) () (sólo 232C/1394)
- pausa (PAUSE) (■ ■)
 avance rápido (sólo cuando se controla por RS232C)
 la reproducción Rewind (sólo cuando se controla por RS232C, IEEE1394)
2. Método de ajuste
(1) Operación disponible en clave específica en el teclado
(2) Operación a disposición de cambiar el alcance o interruptor de pie
(Nota) El control por el interruptor de alcance o el interruptor de pie se limita a REC /
REC_PAUSE (asignación de cambiar el alcance o el interruptor de pie, se fija en [Vídeo])
3. Aplicable VCR
Consulte 110,2 "tabla decombinación" para el VCR aplicable.

1-4-5-5 de prensa aparato de enclavamiento


1. Especificación
(1) acción de grabación del aparato conectado puede ser controlada con enclavamiento
con la liberación de CV-180.
(2) El equipo de grabación que se enclavamiento pueden ser selectivamente predefinidos
para 2 modos opcionales (relaese1, relese2).
equiposdisponibles para la liberación de vídeo entrelazado de control aplicables de la
impresora (CVP)
De la impresora de vídeo aplicables (DF) la tarjeta de memoria de CV (PC Card) Nota:

Consulte a 10,2 "mesa Comnination" para más detalles de los equipos de grabación
disponible para la grabación de enclavamiento.
tres tipos de equipos de aplicación se puede seleccionar a voluntad desde arriba (1) - (3).
(Selección múltiple aceptable)

- [release] en control del teclado del aparato de control seleccionado para [release1]
sobre el modo de Release.
2. Ajuste de fábrica
Release1: CVP, D.F., PC Card
Release2: PC Card
3. Método de ajuste
1) Selección de un aparato de grabación de la liberación de enclavamiento
(1) Selección de un aparato de grabación de la liberación de enclavamiento
(Asignar los equipos para la grabación de enclavamiento para Relaes1 o Release2,
respectivamente) 2) Lanzamiento de rendimiento
(1) Despacho por el interruptor de alcance / interruptor de pie
(2) Lanzamiento de teclado
Nota:
Consulte [User Preset] ventana para la asignación de función para cambiar el alcance /
interruptor de pie.

Consulte a 11. "Estándar de manipulación" para establecer a través de [User Preset] de la
ventana.

1-4-5-6 Registro de tarjeta de PC / control de la operación de reproducción


1-4-5-6-1 Record / imagen fija
1-4-5-6-1-1 Soportes de grabación
Olympus xD tarjeta de imagen (requiere adaptador de tarjeta PC)
Consulte a 10,2 "tabla de combinación" para detalles sobre los medios de comunicación
de combinación.
1-4-5-6-1-2 formato de grabación de imagen
1. Formato del archivo
Conformidad con el DCF (Regla de diseño para sistema de archivos de cámara)
2. Formato de compresión
Seleccionable de los siguientes formatos de compresión: JPEG
A-1) SQ (calidad estándar) a-2) HQ (alta calidad) A-3) SHQ (Super alta calidad) TIFF (sin
compresión)
Nota:
En el caso de imagen TIFF se registra, de imágenes JPEG (SHQ) también serán registrados.
Configuración de formato de compresión de arriba se hace en [User Preset] de la ventana.
3. Ajuste de fábrica: SHQ (JPEG)
1-4-5-6-1-3 Número de imágenes disponibles para la grabación de
En el caso de 128MB xD Picture Card se utiliza, a raíz de número de imágenes se pueden
grabar en plena grabación de la pantalla de imagen.

TIFF SHQ HQ SQ
Series GI Endoscopio H 3.7MB (28) 1MB(128) 700KB(180) 500KB(256)
Endoscopio Q 750KB (128) 250KB(512) 200KB(640) 150KB(850)

-Valores reales medidos por el alcance del sistemagastrointestinal se registran como


referencia.
-No hay diferencia entre PAL y NTSC.
- Figura con() en cada número de mostrar el número de imágenes disponibles para la
grabación con 128 MB de medios de comunicación (para referencia).

1-4-5-6-1-4 zona de registro de imagen y resolución de grabación de la imagen


1. Zona de registro de la imagen
1) En cuanto a los tipos de imagen observada "4-4-1-4", excepto cuando el alcance de
observación en la pantalla completa está conectado, la imagen de la observación
endoscópica es cortado y grabado. Toda la imagen se registra cuando se alcance la
observación en la pantalla completa está conectado.
2) En el expediente del caso PC1 se realiza en PinP, imagen PinP se puede grabar en un
archivo separado de la imagen endoscópica.
Imagen PinP se registra siempre en pantalla completa. (Nota)
- En caso de grabación de imagen de tarjeta de PC se realiza cuando se conecta el alcance
H, registro será en formato HDTV. La imagen se graba en formato SDTV en el caso de
otros endoscopios.
- En caso de PinP de alcance H, la imagen de observación se SDTC sino que se registrará
en la resolución de la HDTV.
- En el caso de la imagen externa es de entrada como de pantalla completa PinP, sólo la
imagen de entrada externa se PC1 registrados.

2. Resolución de imagen de la grabación (en el caso de la pantalla completa)


píxeles
-NTSC: (640 × 480)
- PAL: (768 × píxel540)
- HDTV : (1280 × 1080) de píxeles

1-4-5-6-1-5 Método de funcionamiento


1. La grabación se realiza a través de la operación siguiente:
(1) Registro por [versión] tecla en el teclado
(2) Registro por el interruptor de alcance o el interruptor de pie
(3) Registro de comunicación RS-232C
método de ajuste
(1) En caso de grabación de imágenes fijas a través de [versión] tecla en el teclado, con
respecto a cambiar la asignación de ámbito de la función, hacer ajuste de [Release1] como
[PC Card].
(2) En caso de grabación de imágenes fijas a través de alcance o interruptor de pie, hacen
que la calibración de los equipos sometidos cambio de la liberación de [PC Card].
(Nota)
la asignación de funciones de alcance o interruptor de pie sehace en [User Preset] de la
ventana.
Registro PC1 se utiliza por primera vez deberá presentarse en este dispositivo.

1-4-5-6-1-6 Grabación continúa


1. Grabación continua disponible hasta 5 inyecciones con un intervalo de
aproximadamente 0,5 segundos (en el caso de la imagen a pantalla completa en alta
definición).
1-4-5-6-1-7 Nombre de archivo / carpeta de nombre para el registro de datos
1. Formato del archivo
Conformidad con el DCF (Regla de diseño para sistema de archivos de cámara))
2. Nombre de la carpeta de los datos registrados (nombre de la carpeta aparece en la
reproducción en CV)
(1) En caso de identificación del paciente es la carpeta de entrada formada por fecha + ID
(por ejemplo: 20060101 123456789: Fecha subrayado)
(2) En caso de identificación del paciente no es de entrada
Carpeta formada por fecha ... + XXX (X: 15 caracteres + fecha) (por ejemplo: 20060101
XXXXXXXXXXXXXXX: fecha subrayado) (Nota) Limitar el número de carpetas: 900 en la
tarjeta PC
3. Nombre de archivo de los datos registrados (nombre de archivo aparece en la
reproducción en CV) Formado en secuencia según el tiempo de grabación
(Nota)
-Limitar el número de archivos: 9999 en una carpeta
- En el caso de archivo grabado en PinP, sub-pantalla se formó después de la pantalla
principal en la misma carpeta.

1-4-5-6-1-8 Mostrar
1. Sigue siendo la capacidad de visualización para tarjeta de PC
1) Resumen de la cantidad disponible para la grabación se muestra en el área de datos de
texto de seguimiento de la observación.
a) 50x 100 KB o más: Medios de comunicación: ■ ■ ■
b) 50x + menos de 100kByte: Medios de comunicación: ■ ■ □
c) 30x + menos de 100kByte: Medios de comunicación: ■ □ □
d) 20x + menos de 100kByte: Medios de comunicación: □ □ □
(Nota)
-La "Figura X" indica el número de grabación de imágenes fijas en formato de compresión
especificado en "4-6-6-1-2. Formato de compresión de imágenes”.
-Encima de la capacidad restante no se muestra cuando se desconecta la tarjeta PC.
- Consulte "5-15" para más detalles en el color de la pantalla y eldiseño.
2. Pantalla durante la grabación
1) Tarjeta de pantalla de la PC el estado iluminado en verde cuando la tarjeta PC es
accesible
2) tarjeta de PC de estado parpadeo naranja en el acceso a la tarjeta de PC
1-4-5-6-2 Registro datos de anotación 1-4-5-6-2-1 Especificación
Múltiples imágenes guardadas en la misma carpeta de grabados en PC1 por CV puede ser
seleccionado y se registrará como una base de datos única imagen añadir comentarios.
(Imagen de anotación se pueden formar o grabada)
1-4-5-6-2-2 Formato de registro de la imagen
1. Formato de archivo: formato XML

2. El número máximo de imágenes de anotación: 4


3. Número de caracteres para el título de anotación: un máximo de 25 caracteres
4. Número de caracteres para los comentarios sobre cada uno de los datos de imagen:
máximo de 15 caracteres
1-4-5-6-2-3 método de funcionamiento
1. Anotación formación
1) Seleccione la imagen fija de miniaturas reproducen en la ventana de selección de
anotación, y especificar la posición de la imagen de la anotación.
(Imagen de anotación se limitará a la imagen en la misma carpeta)
2) Repita el proceso anterior de 4 disparos al máximo.
3) Pasar de la ventana de anotación de selección para la formación de la ventana de
anotación, y los comentarios de entrada para cada imagen y el título de anotación.
2. Registro
1) Guardar imagen de anotación desde la ventana de arriba.
(Nota) detallado del funcionamiento de conformidad con el "11. Manejo estándar "
1-4-5-6-3 Reproducción 1-4-5-6-3-1 Tipos de reproducción
Las imágenes fijas grabadas en el CV puede ser reproducida en los siguientes modos:
1) la reproducción en miniatura
2) Sin embargo la reproducción (reproducción en pantalla normal)
Muestre los datos de la adición de texto incluyendo los datos de los pacientes. (Se
muestra en la imagen más pequeña que la imagen endoscópica en la grabación)
3) Sin embargo la imagen completa de reproducción en pantalla (reproducción en pantalla
completa)
Imagen endoscópica se reproduce en el mismo tamaño que el momento del registro.
(Datos de texto que incluyan los datos del paciente no se reproduce)
La reproducción de anotación 4) imagen
1-4-5-6-3-2 reproducción en miniatura
1. Especificación
Los datos en la misma carpeta que se muestra en la imagen en miniatura. Número de
imágenes en miniatura por una pantalla: 9 (Nota)
Las imágenes fijas de distintas carpetas no pueden ser al mismotiempo muestran como
miniaturas.
2. El tamaño máximo de una imagen en la reproducción en miniatura (no el tema
anunciado oficialmente)
común a NTSC/ PAL: 160 x 120 píxeles (en dirección a HxV)
Tamaño (en la dirección de V fijo. Tamaño en dirección H varía dependiendo del tamaño
de visualización de la imagen endoscópica)
3. Método de ajuste
1) Use el teclado para mostrar ventana de la carpeta de verano
La carpeta deseada 2) Seleccione la carpeta desde la ventana de verano para mostrar la
ventana en miniatura
(Nota) Consulte 4-6-6-1-8 "Nombre de archivo / carpeta de nombre para el registro de
datos" para la carpeta de nombre que se mostrará.

1-4-5-6-3-3 Plena reproducción de la imagen fija en pantalla (reproducción en pantalla


completa)
1. Especificación
Sin embargo la imagen puede ser reproducida, junto con los datos del paciente y otros
datos visuales guardada en la grabación. Los datos de texto disponibles para la
reproducción, junto con la imagen endoscópica:
- Los datos del paciente
- El tiempo de grabación
-Calidad de losdatos de la imagen: el contraste, la mejora de electrónica ampliación
- Datos Especial de luz: NBI, PDD
(Nota)
Las imágenes grabadas en la señal de televisión de alta definición también se reproduce
en la señal de SDTV.
2. Método de ajuste
1) La reproducción a través de la selección de teclado específico de la imagen deseada de
reproducción de imágenes en miniatura
2) Después de modo de reproducción puede ser seleccionado para la reproducción de
imágenes de pantalla todavía:
(1) ">" (Reproducción de la imagen siguiente todavía)
(2) "<" (Reproducción de la imagen anterior todavía) (Nota)

- >" y "<" hace que la reproducción en el tiempo el fin de la grabación en la misma


carpeta.

-En cuanto a lasimágenes fijas tomadas en PinP, la imagen principal registrado en el
mismo tiempo, se registrarán / reproduce en primer lugar, y sub-imagen se grabará /
reproduce después de la imagen principal.

1-4-5-6-3-4 Plena reproducción de la imagen fija en pantalla (reproducción en pantalla


completa)
1. Especificación
Imágenes endoscópicas guardan en el monitor de observación se pueden mostrar en el
tamaño que se grabaron. Las imágenes grabadas en la observación de alta definición se
reproduce en señal de HDTV (Adjunto de datos, incluyendo datos de los pacientes no se
mostrará).
2. Tamaño de la imagen de la pantalla de reproducción completa
Mostrar en el tamaño de la pantalla que se grabó la imagen.
3. Método de funcionamiento
1) La reproducción a través de la selección de teclado específico de la imagen deseada de
ventana de la imagen sigue siendo la reproducción. (Botón de zoom)
(Nota)
-En la reproducción de tamaño completo, es 's necesarias para volver a la vez todavía la
reproducción de imagen y luego proceder a la plena
la reproducción de tamaño de la imagen anterior o la siguiente ([ESC] en el teclado).

1-4-5-6-3-5 Imagen de anotación


1. Especificación
Sin embargo la imagen puede ser reproducida, junto con los datos del paciente y otros
datos visuales guardada momento del registro.
Los datos de texto disponibles para la reproducción, junto con la imagen endoscópica:
-Los datos del paciente
-El tiempo de grabación
(Nota)
Las imágenes grabadas en la señal de HDTV se reproduce también en la señal de SDTV.
2. Método de ajuste
1) La reproducción a través de la selección en el teclado de la imagen de la anotación que
desee en la reproducción en miniatura
ventana.
(Nota)
Comentario a la imagen de anotación y el título no puede ser la entrada de la pantalla de
anotación de reproducción.

1-4-5-6-4 Operación de archivo


1-4-5-6-4-1 Especificación
1. Los datos de imágenes de archivo se pueden eliminar uno por uno.
Supresión de los datos del paciente sólo está disponible.
2. Examen de las carpetas de datos de imagen grabados que se pueden eliminar uno por
uno.
(Cuando se suprime el examen de la carpeta, los datos del paciente relacionados con los
datos de imagen se eliminarán también.)
3. Registro PC1 puede ser formateado.

1-4-5-6-4-2 Método de funcionamiento


1. La eliminación de archivos de datos
1) Sin embargo archivo de imagen, archivo de anotación
Seleccione los datos que desee desde la pantalla de miniatura o reproducción en pantalla,
y seleccione [Eliminar] en la pantalla.
2. Eliminación de la carpeta
1) Seleccione la carpeta deseada de la ventana de la carpeta de verano y seleccione
[Eliminar] en la pantalla.
3. Formato
1) Seleccione [Formatear] en ventana de la carpeta de verano.
Radios con 1-4-6 sistema de fijación de
Configuración del sistema 1-4-6-1
1. Especificación
Ajuste puede ser realizado por la CV-180 y equipo de grabación.
2. Ajuste de fábrica
Consulte a 4-14-4. "Elaboración de normas de la pantalla o función 1. Configuración del
sistema "de la ventana.
3. Método de ajuste
Presione [Shift] + [F1] en el teclado a través de la imagen endoscópica de pedir a
[Configuración del sistema] ventana y seleccionar cada ajuste.
Consulte a 11. "Estándar de manipulación" para más detalles.
4.Ajuste de Items
1)Ajuste de hora
(1) Fecha y hora actuales se puede preestablecer
(2) seleccionable independientemente de su destino
(Nota) Consulte a 11. "Estándar de manipulación" para más detalles.
2) Configuración de Fuente de luz
Tipo de fuente de luz para ser conectado y el tono del color se puede ajustar.
IPF fuente de luz se ajusta automáticamente.
(Nota) Consulte 4-4-4-11. "Configuración de fuente de luz" para más detalles.
3) Configuración de Registro PC1
Hora guardada como imagen fija en caso de liberación a la tarjeta de PC pueden ser
preestablecidos.
-0.5/1/1.5/2 sec
Consulte 4-6-6 "PC1 ajuste de grabación" para más detalles
4) Configuración de los datos del paciente c
Configurar si se mantienen o no los datos del texto anterior que muestra la forma en la
puesta en marcha
Borrar / Guardar
5) Configuración de la impresora
Selección del tipo de impresora para ser controlado, y la comunicación con la impresora
pueden ser preestablecidos.
(1) Modelo de la impresora para el registro remoto puede ser seleccionado.
Refiérase a "10.2 La combinación de mesa" para obtener información sobre las impresoras
seleccionables por el destino.
(2) tiempo de liberación de impresora pueden ser preestablecidos.
-0.5/1/1.5/2 sec
(3) la cantidad de impresión Configuración
La cantidad de impresión en el caso de [IMPRIMIR CANT.] En el teclado está configurado
como "N" puede ser preestablecido.
-4-9
(4) Los datos de texto se puede conectar a 32 caracteres (máximo) a la pantalla de
impresión. (Datos Leyenda)
(5) OEP-4 modo de operación (versión NTSC solamente)
Modo de impresión de la impresora se puede ajustar en caso de combinación con la
impresora OEP-4. (Mode1/Mode2)
de un modo) Modo 1: HD / SD de impresión mixtos
b) Modo 2: el modo SD fijo en Split de impresión
(Nota) SDTV y HDTV imágenes no pueden ser impresos en la hoja de impresión del mismo
en el caso de Modo 1 arriba. Consulte 4-6-3. "Control de los equipos de grabación (de la
impresora de vídeo)" para más detalles.
6) PC (configuración de la presentación)
(1) Presentación de los equipos a ser controlado puede ser especificado.
 / EndoBase / EndoALPHA / OFF EndoWorks

(2) El tiempo de lanzamiento al equipo de presentación pueden ser preestablecidos.
- 0.5/1/1.5/2 sec
7) Creación de VCR
Modelo de VCR a ser controlado puede ser seleccionado, y la comunicación con vídeo
pueden ser preestablecidos.
(1) Ajuste de la comunicación con la videograbadora a ser controlados pueden ser
seleccionados.
-VCR (RS232C): DSR-20 (232C) o VCR convencional para 232C
- VCR (IEEE1394): DSR-20 (IEE1394)
-pedal: X convencionales contacto VCR
- HD-VCR (RS232C): XDCAM (RS232C)
-DVD (RS232C):DVO-1000 (RS232C)
- DVD (IEEE1394): DVO-1000 (IEEE1394)
- Opción: Personal Computer
(2) Terminal de entrada de vídeo seleccionables en la reproducción a distancia.
- S-Vídeo/compuesto
Consulte 4-6-4. "Grabación / reproducción de control de operaciones de VTR" para más
detalles. 8) Creación de Monitor
Modelo de monitor que se conecta puede ser seleccionado, y la conmutación de entrada
de monitor y la selección del tipo de señal de vídeo se puede realizar a través de control
remoto.
(1) Selección de monitor modelo de
De conmutación remota de entrada está disponible mediante la especificación del
monitor.
- OEV1: OEV141/201
- OEV2: OEV142/202/143/203
- OEV3: OEV181H
- OEV4: OEV191H
- OEV5: OEV191
-Remoto OFF (HD): HDTV monitor distinto del anterior 
-Remoto OFF (SD): SDTV monitor distinto del anterior
(Nota) Marco se OEV3/OEV4/Remote OFF (HD) para la observación de HDTV. Siempre
salida SDTV en otros casos.
(2) Relación de aspecto de selección
Relación de aspecto en la observación de alta definición puede ser seleccionado. Consulte
el 4-4-5-6. "Aspect ratio" para más detalles.
(3) de selección de señal de vídeo
Tipo de señal de salida de vídeo del monitor OUT pueden ser seleccionados. Ambos SDTV
/ HDTV se cambiará la hora de establecer es revisado.
- RGB / YPbPr (Nota)
-señal RGB a partir de [DIGITAL OUT] conector no se modificará.
"4-7-1-5. Configuración de la impresora ", y la señal RGB será de salida para los demás
casos.
(4) Selección de señal de vídeo del monitor remoto
Señal de salida de [Alcance] imagen en origen de la imagen se puede seleccionar al
monitor remoto está en condiciones de uso.
-RGB / SDI
(Nota) SDI / RGB son siempre de salida de CV.

1-4-6-2 Presintonías de usuario


1. Especificación
En cuanto a establecer los elementos de la CV-180, el establecimiento de 20 usuarios
(máx.) pueden ser registrados y pidió para cada usuario.
2. Ajuste de fábrica
Consulte a 4-14-4. "Establecimiento de normas para la visualización / función 2. Preset de
usuario "de la ventana.
3. Método de ajuste
Presione [Shift] + [F2] en el teclado de la imagen endoscópica, la solicitud de cada usuario
desde la ventana de lista de usuarios, seleccionar y registrar cada elemento de
configuración de [User Preset] ventana a los usuarios de cada establecimiento.
Consulte la sección "11. Manejo estándar "para más detalles.
4. Detalles sobre la configuración
1) Ámbito de ajuste del interruptor
Establecimiento de la asignación de función se puede realizar la separación para formar la
serie EVIS ámbito de aplicación (GI), VISERA, el alcance de la serie de SP1, y la cabeza de la
cámara (SP).
2) La fiebre ajuste del conmutador
Asignación de funciones de configuración disponibles para el interruptor de pie (2
interruptores).
(Nota) Consulte "4-7-5. Las funciones disponibles para la asignación de pedal "para
detalles sobre las funciones disponibles para la asignación de cambiar el alcance y el
interruptor de pie.
3) Suelte configuración
a) Equipo de configuración remota
Equipo para la grabación remota se pueden asignar a voluntad separados a 2 tipos
(Release1, Release2).
El equipo de grabación disponible para su liberación: la impresora devídeo, tarjeta de
PC, archivo digital
(Nota) Consulte "10.2 La combinación de mesa" para obtener detalles sobre el equipo de
grabación que se pueden combinar. Formato de compresión b) para el registro de tarjeta
de PC
El nivel de compresión de imágenes fijas que se registre en la tarjeta de PC pueden ser
seleccionados y preestablecidos. Elementos de ajuste: SHQ / HQ / SQ / TIFF
Consulte la sección "4-6-6-1-2. Formato de compresión "para más detalles. Modo
Congelar c) el establecimiento de
Modo Congelar pueden ser seleccionados y preestablecidos.
-Establecer los elementos: Field / FrameConsulte "4-4-4-7. Freeze "para más detalles.
4) El establecimiento de la mejora de la imagen para la observación de la luz normal
a) Modo inicial para la mejora de la imagen en la pantalla pre-usuario o restablecer
pueden ser seleccionados y predeterminados.
-ítems de ajuste: Modo 1, Modo 2, Modo 3, OFF
b) Para cada modalidad (Mode1/Mode2/Mode3) a uno del siguiente y el nivel de aumento
(un total de 24 tipos) está seleccionado y preestablecido:
- mejoradel contorno: E1-E8
- Estructura mejora A: A1-A8
-Mejora de la estructura B: B1-B8
(Nota) Consulte "4-4-3-3-1" para la mejora de contorno y "4-4-3-3-2" para la mejora de la
estructura de A, B, C) Selección y ajuste de modo de color
-ítems de ajuste: Modo 1, Modo 2, Modo 3, Mode4 Consulte "4-4-4-9. Cambio del modo
de color "para más detalles. 5) tamaño de la imagen endoscópica configuración
Imagen endoscópica de observación de tamaño pueden ser seleccionados y
predeterminados para cada tipo de endoscopio para ser conectado.
Consulte "4-4-1. Imagen de la posición de Observación de la pantalla "para más detalles.
6) El brillo de la imagen (modulación de la luz) el establecimiento de
a) la modulación de luz configuración
Configuración del modo inicial de usuario seleccionado preset
 establecer los elementos: PEAK / AUTO
b) medir la luz Ajuste automático
establecer los elementos: AUTO1/AUTO2/AVE
(Nota) Consulte "4-4 -3-2-2. Sistema de medición de luz "para los detalles de arriba a, b).
c) la velocidad de la modulación opción de luz
1) Total de configuración de velocidad de modulación de la luz cuando EVIS alcance
conectados
- establecer los elementos: Bajo / Med. / Alto
2) velocidad de la luz de la modulación ajuste cuando EVIS ámbito de aplicación está
conectado y la imagen de los cambios de brillo (a distancia con objeto cambiado),
resultando en la imagen excesivamente brillante u oscuro de una instancia.
3) Iris L Velocidad: Velocidad de hacer excesivamente brillante imagen más oscura cuando
los cambios de imagen oscura -> brillante.
- Establecer los elementos: 1/2/3
4) Iris velocidad D: velocidad para hacer demasiado oscuras de la imagen más brillante
cuando cambia la imagen brillante -> oscuro.
-Establecer los elementos: 1/2/3
(Nota) Consulte "4-4-4-4. Velocidad de modulación de la luz "para más detalles.
Establecimiento AGC d)
Configuración del modo inicial de usuario seleccionado preset
-Establecer los elementos: ON / OFF
(Nota) Consulte "4-4-4-5. AGC "para más detalles. Zona de luz e) La medida de ajuste
Configuración de la zona de medir la luz de usuario seleccionado preset
-Establecer los elementos: Mask / Centro / Full (Nota) Consulte "4-4-4-5. AGC "para más
detalles. f) establecimiento de obturador electrónico

Configuración del modo inicial de usuario preseleccionado


-Establecer los elementos: ON / OFF
(Nota) Consulte "4-4-4-3. Obturador electrónico "para más detalles. g) el establecimiento
de contraste
Ajuste de contraste de modo inicial de usuario seleccionado preset
-Items de ajuste: Normal / bajo / alto se refieren a "4-4-4-6. Contraste "para más detalles.
7) Monitor Pantalla de configuración
a) datos de los pacientes reanudar configuración
Configuración de pantalla / no presentación de los datos del paciente utilizados
anteriormente en CV-180 en marcha
-Establecer los elementos: Sí / No 1) En resumen caso es "No"
Detalles de datos de los pacientes están en blanco, y puesta en marcha con "4-5-4-4.
Modo de presentación "utilizado anteriormente. 2) En resumen caso es "Sí"
En caso de identificación del paciente fue de entrada la última vez
Paciente de datos de entrada por última vez a través de "4-5-4-4. Modo de presentación
"utilizado anteriormente se mostrará en el inicio. En el caso de identificación del paciente
WAN no de entrada la última vez
Detalles de datos de los pacientes están en blanco, y puesta en marcha con "4-5-
4-4. Modo de presentación pantalla inicial"utilizado anteriormente. b) Alcance
Configuración presetde pantalla inicial de alcance / sin pantalla de usuario seleccionado
-Establecer los elementos: Activar / OFF

Activar: inicial del ámbito de aplicación se muestra cuando se alcancedistintivo está


conectado (por ejemplo: en caso de TJF-160V: "V" se mostrará)
c) Índice de pantalla
Ajuste de tiempo de visualización de índice
- Establecer los elementos: OFF/2sec/4sec/siempreConsulte "4-4-5-1-2. Índice de tipo
depantalla para más detalles. d) Presentación de la luz especial observación

Configuración del modo de visualización especial inicial presetpara la observación de la
luz en el usuario seleccionado

-Establecer los elementos: Activar / OFF
En el caso de Enable: Pantalla de tipo de luz especial en la parte superior izquierda de la
pantalla Para el modo de NBI: NBI
Para el modo de infrarrojos: OP2 8) PinP configuración
a) el tamaño PinP configuración
-Establecer los elementos: 1 / 4, 1 / 9

b) posición PinP configuración


-Establecer los elementos: arriba a la izquierda / derecha arriba / abajo / izquierda abajo a
la derecha c) el modo de acción PinP establecer
-Establecer los elementos: ON / OFF, el cambio de modo
d) PinP modo de pantalla inicial de configuración
-Establecer los elementos: ÁMBITO DE APLICACIÓN + AUX, AUX + alcance
(Nota) Las letras mayúsculas indican la pantalla principal y las pequeñas letras sub-
pantalla Consulte la sección "4-4-5-5. PinP "para más detalles.
9) La observación de luz especial configuración
a) Establecimiento de brillo inicial a modo de PDD Azul
-Establecer los elementos: PDD1, PDD2
Consulte la sección "4-4-7-2. El modo de observación PDD "para el modo de brillo PDD b)
El establecimiento del modo de mejora de la imagen en el modo de NBI
1) La selección y el establecimiento de modo de mejora de la imagen inicial en la
observación de NBI
-Items de ajuste: Modo 1, Modo 2, Modo 3, OFF
2) Para cada modalidad (Mode1/Mode2/Mode3) a uno del siguiente y el nivel de aumento
(un total de 24 tipos) está seleccionado y preestablecido:
-Mejora del contorno: E1-E8
- Estructura mejora A: A1-A8
-Mejora de la estructura B: B1-B8
(Nota) Consulte "4-4-3-3-1" para la mejora de contorno y "4-4-3-3-2" para la mejora de la
estructura de A, B,
5. Las funciones disponibles para la asignación de cambiar el alcance y el interruptor de
pie (punto N º 22 y 29 no anunciado oficialmente)
Función Operación
1 Congelar Cambio de imagen endoscópica de la imagen en
movimiento y la imagen fija
Es igual que [Congelar] en el teclado. Consulte 4-4-7 para
detalles
2 Emisión 1 Equipo obturador de función múltiple de grabado de
imagen
Es igual que [Emitir] en el teclado. Consulte 4-6-5 para
detalles
3 Emisión 2 Equipo obturador de función múltiple de grabación de
imagen. Consulte 4-6-5 para detalles
4 Iris Cambio del sistema de medidor de luz
Igual a [Iris] en el panel frontal. Consulte a 4-4-3-2-2 para
detalles
5 Mejorar Cambio de modo de mejoramiento de imagen
Igual a [ENH] en el panel frontal. Mantener presionado(1
segundo) para apagar ENH
6 Contraste Cambio de contraste. Consulte a 4-4-4-6 para detalle igual
a [SHIFT] + [F6] en el teclado
7 AGC On/OFF de función AGC. Consulte a 4-4-4-5 para detalles
igual a [F6] en el teclado
8 Tamaño de Imagen Cambio de medida de imagen
Igual a [F8] en el teclado. Consulte a 4-4-1 para detalles
9 VCR “Grabar” y “Fijar” función de VCR
Igual a parte de [VCR-Remote] función en el teclado
Consulte a 4-6-4 para detalles
10 Captura Captura de imagen para impresión de video
Igual a [Captura] en el teclado. Consulte a 4-6-3- para
detalles
11 Stop watch Tiempo transcurrido en el monitor como reloj detenido
Igual a [F5] en el teclado
Pulse empezar para medir y pulse de nuevo para detener
la medición
12 Eliminar datos Cambio de Muestra de datos del paciente on/off
Igual a [F1] en el teclado. Consulte a 4-4-5-4 para detalles
13 Zoom Ampliación de imagen
Igual a [F7] en el teclado. Consulte a 4-4-5-1 para detalles
14 Balance de blancos Mantener presionado (1 segundo) para realizar el balance
blancos
Igual a [SHIFT] +[F9] en el teclado o [WH/B] en el panel
frontal. Consulte a 4-4-3-1 para detalles
Función Operación
15 Area Expuesta Cambio del área de medida de luz en modulación
automática de luz. Consulte a 4-4-4-2 para detalles
16 Exposición (Arriba) Incrementar la cantidad de luz para un diagnóstico de luz.
Igual a [>] de [Exposición] en el panel frontal
Mantenga presionado por 0.5 segundos para auto repetir.
Consulte a 4-4-3-2-1
17 Exposición (Abajo) Reducir la cantidad de luz para diagnosticar la luz
Igual a [<] de [Exposición] en el panel frontal. Mantenga
presionado por 0.5 segundos para auto repetir. Consulte a
4-4-3-2-1
18 NBI Cambio al modo de observación NBI
Alternar la acción de modo normal/modo de observación
especial NBI.
Consulte a 4-47-1 para detalles
19 Modo PDD Cambio al modo de observación PDD Acción cíclica: Modo
de observación normal/modo de observación especial PDD
(PDD azul)/ modo de observación especial PDD (PDD
blanco)
20 Alcance PDD Alcance de PDD ( Cambio de alcance cuando el modo de
observación especial PDD es azul) acción alternada:
PDD1/PDD2 consulte a $-4-7-2- para detalles
21 OFP OFP unidad de la bomba ON/OFF
22 Opción Control de las funciones preestablecidas en el lado del
sistema de presentación de imágenes
23 Luz Encendido y apagado de la lámpara de la fuente de luz
Sólo se activa cuando la fuente de luz de EXERA II se utiliza
Pulsado rápido: ON
1 segundo pulsado largo: OFF
Inactivo cuando otra fuente de luz como IPF está conectada
24 Flecha Mostrar ON/OFF el puntero de la flecha
Igual a [SHIFT] + [flecha] en el teclado
25 PinP Presentación PinP ( configuración de User preset)
Igual a [PinP] en el panel frontal
26 Obturador Cambio ON/OFF de la función electrónica del obturador
27 Ninguno No establecido
1-4-6-3 Cabezal de cámara
Puede conectarse directamente a la CV-180. (Cabezal de cámara de la serie VISERA
solamente)
Grupo 1-4-7
1-4-7-1 Display
(1) sistema NTSC: 100-240 V
(2) PAL: 220-240 V
1-4-7-2 Estructura
Siempre con la capacidad requerida para la prueba de caída de equipos médicos.
Memoria 1-4-7-3
1. Elementos de memoria
(1) Configuración de valores en el panel delantero
(i) nivel de exposición
(ii) en modo mejorado (iii) el modo de medir la luz (iv) nivel de balance de blancos
2. El establecimiento de valores en el teclado de
(i) la cantidad de separación de impresión (# por página) (ii) la cantidad de impresión
(PRINT CANT.)
(iii) el ajuste del nivel de tono de color (R, G, C)
1-4-7-4 Panel de limpieza
Detergente puede limpiarse con alcohol para la desinfección (70% ethl o alcohol
isopropílico), neutro, o agua destilada.
1-4-8
Peso
10,5 Kg
1
Capítulo 2: Diagrama electrónico
Capítulo 3: Solución de problemas
1. Contenido Solución de problemas

N° Defecto Ubicación de defectos


1 No hay imagen (monitor de imagen) (SDTV) IC, fuente de alimentación,
placa DP, placa DX

2 No hay imagen (monitor de imagen) (HDTV) IC, fuente de alimentación, la


placa DP, DX
pensión, pensión RF
3 No hay imagen (máscara) (SDTV) placa AP, placa DR, DP
consejo,placa DX,
AP-DP cable plano, cable
LVDS flexible,
Conector

4 No hay imagen (máscara) (HDTV) placae AP, placa DR, DP


consejo, placa DX,
AP-DP cable plano, cable
LVDS flexible,
Conector

5 Ningún caracter placa DP, a placa DX, placa


CP
6 Tono de color anormal (monitor de imagen) placa DP, placa DX, placa CP
(SDTV)
7 Tono de color anormal (monitor de imagen) placa DP, placa DX, placa RF,
(HDTV) placa CP

8 Tono de color anormal (imagen de la máscara) placa DP, placa CP


(SDTV)
9 Tono de color anormal (imagen de la máscara) placa DP, placa RF, placa CP
(HDTV)
10 Tono de color anormal (único personaje) placa DP, placa DX, placa CP
11 Especial modo de observación de la luz no funciona Panel frontal de hojas,
conector, la placa AP, DP
pensión, pensión CP, AP-DP
cable coaxial U, AP-DP
cable plano, cable LVDS
flexibles, cartón PC,
Cable de PC tarjeta plana
12 De control de brillo automático no es eficaz De cable de luz de control
U, la junta de AP, la junta
DP, CP
placa, Conector

13 Encorvar la imagen De cable de luz de control


U, la junta de AP, la junta
DR, DP
pensión, pensión CP, AP-DP
cable plano, LVDS
cable flexible

14 Brillo de respuesta rápida del auto control de placa AP, placa CP

15 Lenta respuesta de brillo automático de control placa AP, placa CP

16 El ruido aparece (la imagen del monitor) (SDTV) placa DP, placa DX
17 El ruido aparece (la imagen del monitor) (HDTV) placa DP, placa DX placa RF
18 El ruido aparece (imagen de la máscara) (SDTV) placa AP, placa DP, cable plano
AP-DP, cable flexible LVDS
19 El ruido aparece (la imagen del monitor) (HDTV) placa AP, DP placa, placa RF,
AP-DP cable plano, cable
flexible LVDS
20 El ruido que aparece (sólo caracteres) placa DP, placa DX
21 Barra de color aparece cuando se conecta el Conector, placa AP, placa DR
endoscopio
22 No hay sincronización de imagen de salida Conector, placa AP, placa DR,
(SDTV) placa DP, placa CP, cable plano
AP-DP, cable flexible LVDS
23 No hay sincronización de imagen de salida Conector, placa AP, placa DR,
(HDTV) placa DP, placa RF placa CP,
cable plano AP-DP, cable
flexible LVDS
24 Configuración de tono de color disponible Borde DP, borde CP
25 Falla en la imagen PinP PinP cable U, placa AP, placa
DP, placa DX, cable plano AP-
DP, cable flexible LVDS
26 Congelación de la imagen borrosa placa DP, placa RF
27 Mosaico dentro de la máscara placa DP, placa RF
28 Balance de blancos no disponible Hoja del panel frontal, placa
DP, placa CP, placa de tarjeta
PC, cable plano de tarjeta PC
29 Entrada de teclado no disponible Teclado, placa CP
30 Mancha (HDTV) Placa AP, placa DR
31 Mancha (SDTV) Placa AP, placa DR
32 Blooming (SDTV) Placa AP, placa DR
33 Blooming (HDTV) Placa AP, placa DR
34 Ruido único en dirección Placa AP, Placa DR,
horizontal/vertical placa DP, AP-DP cable
plano, LVDS cable
flexible
35 Imagen con líneas horizontales Placa AP, placa DR,
placa DP, AP-DP cable
plano, LVDS cable
flexible
36 Imagen con líneas verticales Placa AP, placa DR,
placa DP, AP-DP cable
plano, LVDS cable
flexible
37 Ruido mientras se enciende la alta Placa AP
frecuencia
38 Forma de la máscara anormal Placa DP, placa DX,
placa RF
39 Brecha de la imagen dentro de la máscara Placa DP, Placa DX,
placa RF
40 Ruido en la imagen aumentada Placa DP, placa DX,
placa RF
41 AGC no funciona Placa AP, placa CP
42 Latitud angosta Placa DP, placa CP
43 Imagen con tonalidad rosada Placa DP, placa CP
44 Imagen con tonalidad azul Placa DP, placa CP
45 Imagen grabada no mostrada (Imagen del Placa DX, placa CP,
monitor) placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
46 Imagen grabada no mostrada (Imagen de Placa DX, placa CP,
la máscara ) placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
47 Caracteres grabados no mostrados Placa DX, placa CP,
placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
48 Tono de color anormal de imagen Placa DX, placa CP,
grabada (imagen de monitor) placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
49 Tono de color anormal de imagen Placa DX, placa CP,
grabada (Imagen de la máscara) placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
50 Tono de color anormal de caracteres Placa DX, placa CP,
grabados placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
51 Ruido en la imagen grabada ( imagen del Placa DX, placa CP,
monitor) placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
52 Ruido en la imagen grabada (imagen de la Placa DX, placa CP,
mácara) placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
53 Ruido en caracteres grabados Placa DX, placa CP,
placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
54 Carácter grabado sin sincronización Placa DX, placa CP,
placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
55 Imagen grabada borrosa Placa DX, placa CP,
placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
56 LED del panel frontal apagado Hoja de panel frontal,
placa CP, placa de
tarjeta CP, cable plano
de tarjeta CP
57 LED de poder SW apagado Hoja de panel frontal,
placa CP, placa de
tarjeta CP, cable plano
de tarjeta CP, placa LED,
hoja LED, cable SW
58 Energía no suministrada Unidad de fuente de
energía, fusible
59 VTR sin control Placa CP, placa Sub
trasera
60 Equipo de presentación sin control Placa CP
61 Impresora de video sin control Placa CP
62 Zumbador sin zumbido Placa DP, placa CP
63 Congelar no disponible (del teclado) Teclado, placa DP, placa
DX, placa CP
64 Congelar no disponible (del endoscopio Conector, placa AP,
SW) placa DP, placa DX,
placa CP, AP-DP cable
plano
65 Congelar no disponible (del foot SW) Foot SW cable U, placa
DP, placa DX, placa CP
66 Congelamiento desbloqueado no Teclado, placa CP
disponible (del teclado)
67 Congelamiento desbloqueado no Conector, placa AP,
disponible (del endoscopio SW) placa DP, placa CP, AP-
DP cable plano
68 Congelamiento desbloqueado no Foot SW cable U, placa
disponible (del foot SW) CP
69 Emisión no disponible (del teclado) Teclado, placa DX, placa
CP
70 Emisión no disponible (del endoscopio Conector, placa AP,
SW) placa DP, placa DX,
placa CP, AP-DP cable
plano
71 Emisión no disponible (del Foot SW) Foot SW cable U, placa
CP
72 Interruptor de salida no disponible Hoja de panel frontal,
placa DP, placa CP,
placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
73 Modo de control de luz no disponible Hoja de panel frontal,
placa AP, placa DP,
placa CP, cable plano
AP-DP, placa de tarjeta
PC, cable plano de
tarjeta PC
74 Muestra de información dl endoscopio no Conector, placa AP,
disponible placa DP, placa DX,
cable plano AP-DP
75 Grabación de tarjeta PC no disponible Placa DX, placa CP,
placa de tarjeta PC,
cable plano de tarjeta
PC
76 Reproducción de imagen en tarjeta PC Placa CP, placa de
(por CV) tarjeta PC, cable plano
de tarjeta PC
77 Reproducción de imagen en tarjeta PC Placa CP, placa de
(por PC) tarjeta PC, cable plano
de tarjeta PC
78 Fecha y hora reiniciada cuando la energía Placa CP (batería)
es encendida
79 Encendido de contraste no disponible) Placa DP, placa CP
80 Encendido del zoom no disponible Conector, placa AP,
placa DP, placa CP,
cable plano AP-DP
81 Encendido del tamaño de imagen no Placa DP, placa CP
disponible
82 Encendido de eliminación de datos no Placa DP, placa CP
disponible
83 Datos de Usuario predefinido no Placa CP
guardado
84 Endoscopio SW no funciona Conector, placa AP,
placa DP, placa CP,
cable plano AP-DP
85 Monitor remoto no efectivo Placa DP
86 Foot SW no efectivo Foot SW cable U, placa
CP
87 Inicio no completado después de Placa DP, placa CP
encendido
88 Energía apagándose después de varios Placa DP, placa CP
segundos de apagado
89 Cable del endoscopio no puede Conector
conectarse
90 Tarjeta PC no puede insertarse Posición desajustada
entre placa de tarjeta
PC, hoja de panel
frontal y placa de
tarjeta PC
91 Cable no puede ser conectado a Monitor Placa DP
OUT, monitor remoto, PC out, digital o
conector de fuente de luz
92 Cable no puede ser conectado a SD/HD, Placa RF
SDI o conector PinP
93 Cable no puede ser conectado a Y/C out Placa DX
Comp out, Impresor out o conector PC in
94 Cable no puede ser conectado a teclado, Placa CP
impresor in, impresor remoto, PC remoto,
opción de conector
CLV-180
INTRODUCCIÓN

Introducción
Este manual está dirigido a los técnicos certificados por Olympus. El uso de este manual
por otras personas está prohibido.

Unidad Aplicable
· CLV-180

Copyright
© 2006 Olympus Medical Systems Corp. All rights reserved. Unauthorized reproduction or distribution in part or
in whole is prohibited.

Trademarks
OLYMPUS is a registered trademark of the Olympus Corporation.
The company names, product names, and proprietary technical terms in this document are the trade-marks
or registered trademarks of their respective owners.
Contenidos

Capítulo 1: Especificaciones del Producto 1-1


1.1 Descripción del producto 1-2
1.2 Características 1.3

Capítulo 2: Solución de problemas 2-1


2-1 Solución de problemas de Contenidos 2.2

Capítulo 3: Diagrama electrónico 3-1


3.1 CV-180 Electronic Diagrama 3-2
Capítulo 1: Especificaciones del producto
1.1 Descripción del producto

Control automático del Método Servo-diafragma


brillo Exposición automática 17 pasos
Alimentación de aire Bomba Diafragma
Interruptor de presión 4 niveles disponibles
(apagado, bajo, medio,
alto)
Alimentación de agua Método Aire presurizado o
contenedor de agua
extraíble
Indicadores en el panel Lámpara de emergencia Ausencia de reportes,
frontal desconexión y uso de la
lámpara
Modo NBI Reportes de preparación y
uso del modo NBI
Configuración de Memoria Configuraciones (a
excepción del filtro) son
almacenadas incluso
cuando la fuente de luz
está apagada
Iluminación Examinación de la lámpara El cortocircuito de Xenon
son lámparas de 300W
Duración promedio de la Aproximadamente 500
lámpara horas de uso contínuo
Método de ignición Interruptor regulador
Ajuste del brillo Control del diafragma de la
trayectoria de la luz
Ventilación Ventilación con aire
forzado
Conversión de color Posible por el uso de un
filtro especial para este
propósito
Lámpara de emergencia Lámpara halógena (con
espejo) 12V 35 W
Duración promedio de la Aproximadamente 500
lámpara de emergencia horas
17 pasos
Clasificación como equipos Tipo de protección contra Clase 1
electro médicos choque eléctrico
Grado de protección contra Tipo BF parte aplicada.
choque eléctrico de parte Nota: La parte aplicada
aplicada como tipos de clasificación
que no están marcadas son
de tipo BF partes aplicadas
Grado de protección contra Uso prohibido en
explosión ambientes inflamables
Fuente de alimentación Voltaje 100-120 V, 220-240 V AC
Fluctuación de voltaje Entre +/- 10%
Frecuencia 50/60 Hz
Fluctuación de frecuencia Entre +/- 1 Hz
Consumo de energía 500 VA
eléctrica
Fusible 8 A, 250 V
Calibre del fusible 5 mm x 20 mm
Tamaño Dimensiones 381 (W) x 162 (H) x 536 (D)
mm (máximo)
Peso 15.4 kg

1.2 Características

 Equipado con un recubrimiento especial para filtros de NBI.

 Se desactiva automáticamente cuando la unidad no se ha utilizado durante un período


prolongado de tiempo.

 Se ajusta automáticamente la intensidad de luz para conseguir una iluminación ideal


para la observación del tracto gastrointestinal.

 Potente lámpara de xenón de 300 vatios.

 Los indicadores del panel frontal son retroiluminados mejorar la operatividad y los
controles
Capítulo 2: Solución de problemas.
2. Troubleshooting CLV-180
2-1 Ingreso de energia
2-2-1 Diagrama de Block

Entrada conversor
Panel
bomba Frontal
al

Placa Principal

Diafragma U

Conector del
Endoscopio

Arrancador
Lámpara Interruptor
principal
Secador

N° Problema Localizado Metodo de Inspección


1 Voltaje de entrada 1 Verificar el voltaje del socket de
pared
*Conformidad con el voltaje de
poder estándar
2 Cable de poder 1 Conectar el cable de poder al
socket de pared y verificar la
tensión en el lado de la entrada
*Conformidad con el voltaje de
poder estándar
3 Cuerpo de conector de 1 Confirmar que no haya distorsión
entrada del cuerpo del conector de
entrada
4 Fusible 1 Confirmar que los fusibles no
estén quemados
5 Interruptor de encendido 1 Confirmar que el interruptor de
encendido dentro del equipo
esté presionado cuando se
oprime el interruptor principal
del panel frontal
2 Confirmar la conductividad del
interruptor de encendido cuando
el poder esté encendido
6 Interruptor de bloqueo 1 Confirmar que el interruptor está
presionado por la puerta de la
lámpara
2 Confirmar la conductividad del
interruptor de bloqueo cuando el
poder esté encendido
7 Cable plano 1 Verificar la conexión del cable
plano
Placa principal (J12) <-> Panel
frontal
8 Placa principal 1 Confirmar que el voltaje de
Conversor entrada a la placa principal J16
esté correcto
J16(placa principal) <-> conversor
1pin: DC + 15V+0.75V
2pin: DC + 12V+0.6V
3pin: DC + 5V+0.25V
4pin: GND
5pin: DC-15V+0.75V
YES -> Reemplazar placa
principal
NO -> Reemplazar conversor
9 Interruptor de poder LED 1 Confirmar que el interruptor de
poder esté lit
NO -> Reemplazar el interruptor
de poder LED
10 Unidad de panel frontal 1 Confirmar que panel frontal esté
lit
NO -> reemplazar panelfrontal
Problemas de Lámpara
Fuente de Luz de lámpara de Xenón
2-2-1 Diagrama de Block

conversor
Panel
Entrada
bomba Frontal
al

Placa Principal

Diafragma U
Conector del
Endoscopio

Arrancador Lámpara
Interruptor
principal
Secador
5 Placa Principal 1 Confirmar que la señales de la placa
principal estén correctas
Placa principal J6/2Pin
Alto: Lámpara de <xenon encendida * alto:
Aprox 5V
Bajo: Lámpara de Xenon apagada
H-> L cuando el botón de encendido está
presionado para encender la lámpara
L-> H cuando el botón de encendido es
presionado para apagar la lámpara (se
mantiene presionado)
NO -> Reemplazar la placa principal
6 Verificando la lámpara 1 Verificar los anexos de la lámpara
*Confirmar que la lámpara está
conectada apropiadamente
*Confirmar que el compuesto de calor es
aplicado apropiadamente
*Confirmar la limpieza de la periferia de la
lámpara de xenon de conacto eléctrico
*La limpieza es necesaria en el caso de
color negro ya que la corriene eléctrica
puede pasar por la dirección equivocada
2 Chequear los alrededores de la lámpara de
casa
*No son necesarios objetos Ej: viruta de
metal
*No fuga de alto pulso de voltaje
*Chequear conexión con el terminal F y el
terminal R
*Confirmar que existe suficient distancia
entre el terminal R y la lámpara de casa
7 Xenon lámpara /encendedor 1 Estrépito en el encendido
SI -> Reemplazar la lámpara de xenon
NO -> Encendedor
8 Conversor 1 Lámpara de xenon apagada aun después
de los procesos 1 – 7
SI -> Reemplazar Conversor
2-3Sistema de Ventilación
2-2-1 Diagrama de Block

Entrada conversor
Panel
bomba Frontal
al

Placa Principal

Diafragma U

Conector del
Endoscopio

Arrancador
Lámpara
Interruptor
principal
Secador
Ubicación estimada de la falla
No Ubicación Método de inspección
1 Conector 1 Verificar la conexión del conector
< ventilador de la lámpara de la casa>
Conversor <-> (J16) placa principal
(J14) <-> ventilador
2 Ventilador de la lámpara de la casa / 1 Confirmar salida de +12V en la placa
Placa principal principal J14/Pin 1
SI -> Reemplazar la lámpara de la casa
NO -> Reemplazar la placa principal
3 Conversor 1 Confirmar la salida de +12V en el
conector del conversor del ventilador
NO -> Reemplazar el conversor
Capítulo 3: Diagrama electrónico
Circuito primario
Circuito secundario

Conector
de entrada diafragma

Lámpara de
xenon
Panel frontal

encen
dedor

Lámpara
halógena
Circuito de la
lámpara

También podría gustarte