Está en la página 1de 2

!

PELIGRO esta reservado para las condiciones y acciones que pueden causar lesiones graves
o mortales.
! ADVERTENCIA esta reservado para las condiciones y acciones que pueden causar lesiones
graves o mortales.
Pinza amperimétrica AC/DC True RMS ! PRECAUCIÓN está reservado para las condiciones y acciones que pueden causar lesiones
Referencia 462138 leves.

! PELIGRO
• Nunca use el medidor para medir voltajes por encima de los valores permitidos para cada
función.
• No exceda la cantidad máxima permitida para cualquier rango de medición.
• Cuando intente tomar mediciones, nunca toque cables expuestos, conexiones o cualquier circuito
bajo tensión.
• No intente realizar mediciones en áreas de gases inflamables, humos o vapores. El uso de la
pinza amperimétrica puede causar chispas, lo que en estas zonas llevaría a una explosión.
• No intente utilizar el medidor con las manos húmedas o mojadas.
• Nunca abra el compartimento de la batería cuando esté realizando mediciones.

! ADVERTENCIA
• Compruebe siempre el medidor y las pinzas antes de utilizarlo, buscando algún signo de daño o
anomalía. Si el medidor o cualquiera de sus accesorios tiene algún defecto estructural, como las
1. Límites de medición
pinzas rotas, la carcasa rajada, partes metálicos expuestas o si la pantalla no muestra ninguna
señal no intente realizar ninguna medición.
DC Amperios: 0.01A a 1000A
• No gire el selector de funciones mientras los cables de prueba estén conectados al medidor.
AC Amperios: 0.01A a 1000A
• No realice modificaciones ni sustituya partes del medidor. Devuelva el medidor a su distribuidor
DC Voltaje: 0.1mV a 600 V
para cualquier reparación o recalibración.
AC Voltaje: 0.1mV a 600 V
• Asegúrese de que el medidor está apagado antes de cambiar la batería.
Resistencia: 0.1Ω a 40M Ω
• Nunca reemplace la batería si la superficie del medidor está húmeda o mojada.
Capacidad: 0.001nF a 40mF
Frecuencia: 0.001 kHz a 4 kHz ! PRECAUCIÓN
Temperatura: -40ºC a 1000ºC
• Antes de realizar cualquier medición, comruebe que el selector de funciones está en la posición
-40ºF a 1832ºF
adecuada.
2. Información de seguridad • Asegúrese siempre de que cada clavija de los cables de prueba están insertados completamente
en el teminal adecuado del medidor.
Este manual contiene información importante para el correcto funcionamiento del medidor, • Compruebe que el sector de funciones está en la posición “OFF” después de su uso. Si no va a
así como para mantenerlo en condiciones óptimas y seguras de funcionamiento. utilizar el medidor durante un periodo largo de tiempo, guárdelo después de quitar la batería.
Si el medidor no se utiliza en la manera especificada en este manual, las mediciones pueden • No exponga el medidor a la luz directa del sol, temperaturas extremas o ambientes húmedos.
verse alteradas. • No use productos abrasivos o solventes. Limpie el medidor sólo con un paño húmedo y un
Este modelo ha sido diseñado y cumple con los requisitos de IEC 61010-1 y EN 61010-1 de detergente suave.
seguridad para aparatos de medición electrónicos. Sólo los técnicos calificados deben realizar la calibración y reparación del medidor.
! Advertencia 3. Características

• Lea cuidadosamente y comprenda el manual de intrucciones antes de utilizar el medidor. • True RMS mediciones de corriente alterna y voltaje AC.
• Tenga el manual a mano siempre para utilizarlo como referencia siempre que sea necesario. • Gran pantalla LCD con gráfico de barras e iluminación a través de LED.
• Utilice la pinza amperimétrica para las aplicaciones previstas y siga los procedimientos de • Amplio rango de medición desde 0.01A AC/DC hasta 1000A AC/DC.
medida descritos en este manual. • Mediciones de voltaje en AC y DC hasta los 600 volts.
• Siga todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento para garantizar su seguridad • Mediciones de resistencia desde 0.01Ω hasta 40MΩ.
personal durante el uso del medidor. • Mediciones de capacidad hasta 40mF.
• No seguir estas instrucciones pude causar lesiones, daños en el medidor y/o en el equipo • Mediciones de temperatura desde -40ºC hasta +1000ºC y desde -40ºF hasta +1832ºF.
bajo prueba. • Diseñado según los estándares internacionales de seguridad IEC61010 CAT III 600V/ Cat II
• El símbolo indicado en la pantalla del medidor indica la parte del manual a la que el usuario 1000V, Pollution degree 2.
debe dirigirse para el correcto funcionamiento del la pinza amperimétrica. Asegúrese de leer • Apagado automático a los 20 minutos para prolongar la vida de la batería.
cuidadosamente las instrucciones de cada símbolo del manual. • Test de continuidad y test de diodos

• Medición de frecuencia hasta 4 kHz.


Corriente DC
• Peak Hold (valor de pico) para registrar las lecturas máximas y mínimas de corriente y voltaje.
• Función de retención de datos para mantener la lectura en la pantalla. Rango Rango de medición Resolución Precisión (% de lectura)
40A 0 ~ 40.00A 0.01A ± (2.8% + 10 dígitos)
400A 0 ~ 400.0A 0.1A ± (2.8% + dígitos)
4. Descripción 1000A 0 ~ 1000A 1A ± (3.0% + dígitos)

Corriente AC
Rango Rango de medición Resolución Precisión (% de lectura)
40A 0 ~ 40.00A 0.01A ± (2.8% + 10 dígitos)
400A 0 ~ 400.0A 0.1A ± (2.8% + 8 dígitos)
Pinza transformadora 1000A 0 ~ 1000A 1A ± (3.0% + 8 dígitos)

Voltaje DC
Rango Rango de medición Resolución Precisión (% de lectura)
Apertura de la pinza 400mV 0 ~ 400mV 0.1 mV ± (0.8% + 2 dígitos)
Selector de funciones
4V 0 ~ 4.000V 0.001V
Función “Hold” 40V 0 ~ 40.00V 0.01V ± (1.5% + 2 dígitos)
Ajuste Cero para corriente DC
400V 0 ~ 400.0V 0.1V
Cambio de modo
Iluminación 600V 0 ~ 600A 1V ± (2.0% + 2 dígitos)
Valor de pico
Pantalla Voltaje AC
Rango Rango de medición Resolución Precisión (% de lectura)
Terminal de voltios, resistencia,
Terminal COM 400mV 0 ~ 400mV 0.1 mV ± (1.5% + 10 dígitos)
frecuencia, capacidad y
4V 0 ~ 4.000V 0.001V
temperatura
40V 0 ~ 40.00V 0.01V ± (1.5% + 8 dígitos)
400V 0 ~ 400.0V 0.1V
5. Especificaciones 600V 0 ~ 600A 1V ± (2.0% + 8 dígitos)
Nota: no hay autorango en rangos de 400 mV AC
Tamaño de la pinza: 30mm de apertura aprox. Resistencia
Test de diodos: Prueba usual de corriente de 0.3mA Rango Rango de medición Resolución Precisión (% de lectura)
Voltaje en circuito abierto 1.5V DC 400Ω 0 ~ 400.0Ω 0.1Ω ± (1.0% + 4 dígitos)
Test de continuidad: Umbral <35Ω; Prueba de corriente<1mA 4kΩ 0 ~ 4.000kΩ 1Ω
Indicador de baja batería: se muestra en pantalla 40kΩ 0 ~ 40.00kΩ 10Ω ± (1.5% + 2 dígitos)
400kΩ 0 ~ 400.0kΩ 100Ω
Indicador de fuera de rango: “OL” se muestra en pantalla
4MΩ 0 ~ 4.000MΩ 1kΩ ± (2.5% + 5 dígitos)
Ratios de medición: 2 por segundo, nominal 40MΩ 0 ~ 40.00MΩ 10kΩ ± (3.5% + 10 dígitos)
Impedancia de entrada: 10MΩ (VDC y VAC)
Capacidad
Pantalla: 4000 count LCD
Rango Rango de medición Resolución Precisión (% de lectura)
Corriente AC: 50/60Hz (AAC)
4nF 0 ~ 4.000nF 0.001nF ± (5.0% + 30 dígitos)
Ancho de banda de voltajeAC: 50/60Hz (VAC) 40nF 0 ~ 40.00nF 0.01nF ± (5.0% + 20 dígitos)
Temperatura de trabajo: -10ºC to 50ºC (14ºF to 122ºF) 400nF 0 ~ 400.0nF 0.1nF
Temperatura de almacenamiento: -30ºC to 60ºC (-22ºF to 140ºF) 4µF 0 ~ 4.000µF 0.001µF ± (3.0% + 5 dígitos)
Humedad soportada: Hasta el 85% 40µF 0 ~ 40.00µF 0.01µF
Protección de sobrecarga: Category III 600V 400µF 0 ~ 400.0µF 0.1µF ± (4.0% + 10 dígitos)
4mF 0 ~ 4.000mF 0.001mF ± (4.5% + 10 dígitos)
Batería : Una pila/batería DC 9V IEC6F22 1604
40mF 0 ~ 40.00mF 0.01mF ± (5.0% + 10 dígitos)
Desconexión automática: Aproximadamente 20 minutos.
Dimensiones: 229 x 80 x 49 Frecuencia
Peso: 303 g. Rango Rango de medición Resolución Precisión (% de lectura)
4kHz 0 ~ 4.000kHz 0.001kHz ± (1.5% + 2 dígitos)
Temperatura
Rango Rango de medición Resolución Precisión (% de lectura)
°C -40°C ~ 1000°C 1°C ± (2.5% + 3°C)
°F -40°F ~ 1832°F 1°F ± (2.5% + 5°F)
9. Medición de voltaje AC

1. Colocar el selector de función en la posición .


6. Medición de corriente DC 2. Pulsar el botón para selecionar el rango de voltaje AC range. El
medidor está, por defecto, en voltios DC.
! ADVERTENCIA. Asegúrese de que las puntas de prueba están desconectadas del medidor 3. Insertar la punta de prueba roja el terminal “VΩ TEMP HZ”y la punta
antes de realizar mediciones de corriente. negra en el terminal “COM”.
1. Colocar el selector de función en la posición o o , y asegurése de que la corriente 4. Conectar el otro extremo de los cables en el circuito a medir. Tomar la
a medir no excede el máximo del rango de medición seleccionado. El medidor cambia automáti- lectura de la pantalla.
camente a corriente DC. Nota:
2. Presionar el botón una vez, el signo ∆ aparecerá en pantalla, indicando que el rango es - El medidor está, por defecto, en el modo “Auto Range”.
cero. - Presionar el botón permitirá grabar los picos de lectura máximo y mínimos del rango de voltios
3. Presionar el botón de apertura para abrir la pinza transformadora y colocar en medio el AC.
conductor a medir.
10. Medición de resistencia
4. Leer la pantalla. Medición correcta Medición incorrecta
1. Colocar el selector de función en la posición . El medidor está, por
Nota: defecto, en el rago de resistencia.
• Durante las mediciones de corriente, mantener la 2. Insertar la punta de prueba roja el terminal “VΩ TEMP HZ”y la punta negra
pinza transformadora totalmente cerrada; si no la en el terminal “COM”.
precisión de la medición podría verse afectada. 3. Conectar el otro extremo de los cables en el circuito a medir. Tomar la lectura
•En mediciones prolongadas, la pinza de la pantalla.
transformadora puede vibrar. Esto no es un fallo y no Nota:
afecta a la precisión de la lectura - El medidor está, por defecto, en el modo “Auto Range”.
Advertencia. Antes de realizar una medición de resistencia, asegúrese de que no hay voltaje
7. Medición de corriente AC True RMS
presente en el circuito bajo prueba
ADVERTENCIA. Asegúrese de que las puntas de prueba están desconectadas del medidor 11. Medición de capacidad
antes de realizar mediciones de corriente. 1. Colocar el selector de función en la posición .
1. Colocar el selector de función en la posición o o y asegurése de que la 2. Insertar la punta de prueba roja el terminal “VΩ TEMP HZ”y la punta
corriente a medir no excede el máximo del rango de medición seleccionado. negra en el terminal “COM”.
2. Pulsar el botón para selecionar el rango de corriente AC. El medidor cambiará 3. Conectar el otro extremo de los cables en el circuito o componente a
automáticamente a corriente AC. medir. Tomar la lectura de la pantalla.
3. Presionar el botón de apertura de la pinza y colocar en medio el conductor a medir. Nota:
4. Leer la pantalla - En la función de capacidad, el medidor está sólo en “Auto ranging”.
Nota: Medición correcta Medición incorrecta
Precaución para evitar daños en el medidor o en el equipo a medir, descargue todos los
- Durante las mediciones de corriente, mantener la pinza condensadores de capacidad antes de medir la capacidad.
transformadora totalmente cerrada; si no la precisión de la medición - Los valores altos de los condensadores deberían estar descargados a través de una resistencia
podría verse afectada. de carga. Utilice la función de voltaje DC para confirmar que el condensador está apagado.
- En mediciones prolongadas, la pinza transformadora puede vibrar.
Esto no es un fallo y no afecta a la precisión de la lectura. 12. Medidor de frecuencia
- El medidor está configurado por defecto en modo “Auto Range”. 1. Colocar el selector de función en la posición . El medidor por
- Presionar el botón permitirá grabar los picos de lectura máximo defecto marcará automáticamente el rango de frecuencia.
y mínimos de la corriente 2. Presionar el botón durante 3 segundos para seleccionar el rango de
8. Medición de voltaje DC frecuencia. El medidor por defecto marcará automáticamente DC voltios.
3. Insertar la punta de prueba roja el terminal “VΩ TEMP HZ”y la punta
1. Colocar el selector de función en la posición . El medidor negra en el terminal “COM”.
cambiará automáticamente a Voltios DC 4. Conectar el otro extremo de los cables en el circuito o componente a
2. Insertar la punta de prueba roja el terminal “VΩ TEMP HZ”y la punta medir. Tomar la lectura de la pantalla.
negra en el terminal “COM”.
3. Conectar el otro extremo de los cables en el circuito a medir. Nota: En el rango de frecuencia, el medidor está solo en Auto Ranging.
4. Leer la pantalla. Si aparece un signo negativo, la punta de prueba
roja es el potencial negativo.

13. Medición de temperatura


16. Función de retención de datos
1. Colocar el selector de función en la posición . El medidor está, por Función utilizada para retención de datos en la pantalla de lectura, perfecto para lecturas
defecto en ºC. posteriores
2. Insertar el adaptador de temperatura blanco en el terminal de entrada “V 1. Presionar el botón HOLD una vez. Cuando esta function está activada, el medidor pitará
Ω TEMP HZ” y en el terminal “COM” . Asegúrese de que el “-“ marcado en desplegándose el indicador HOLD en la pantalla
el adaptador se inserta en el terminal “COM” y el del signo “+” en el terminal 2. Para desactivar la function de retención de datos (HOLD), presionar el botón HOLD una vez.
de entrada “VΩ TEMP HZ”. El medidor pitará y comenzará a leer nuevas mediciones.
3. Conectar cualquier sonda K-Type dentro del adaptador y mida la
17. Función retención de picos
temperatura del aparato o área requerida.
Es una función utilizada para retención de máximos y mínimos de voltajes y rangos de corriente
4. Leer la temperatura directamente en la pantalla.
en la pantalla de lectura.
5. Para cambiar la unidad de medida de ºC a ºF, presionar el botón para seleccionar la unidad
1. Presionar el botón una vez. Esto grabará el “PEAK” o pico máximo. El medidor pitará
de medida ºF.
desplegándose en la pantalla el indicador PMAX
Nota: El medidor está por defecto en modo “Auto Range”.
2. Presionar el botón de nuevo. Esto grabará el “PEAK” o pico mínimo. El medidor pitará
desplegándose en la pantalla el indicador “P MIN”.
14. Test de diodos 3. Para desactivar la funcion de retención de picos, presionar el botón durante 3 segundos. El
1. Colocar el selector de función en la posición . medidor pitará y comenzará a leer nuevas mediciones.
2. Presionar el botón para seleccionar el rango de test de diodo. El 18. Luz de fondo LCD
medidor por defecto marcará automáticamente la resistencia. La luz de fondo es excelente para lugares oscuros o con poca luz.
3. Insertar la punta de prueba roja el terminal “VΩ TEMP HZ”y la punta negra 1. Presionar el botón durante 3 segundos y se encenderá la luz blanca.
en el terminal “COM”. 2. Para apagar esta función, presione durante 3 segundos.
4. Conectar el otro extremo de los cables en el circuito o componente a medir. Nota: El uso de la luz de fondo reducirá considerablemente la duración de la batería
Tomar la lectura de la pantalla. 19. Apagado automático
Nota: El medidor se apagará automáticamente transcurridos 20 minutos desde la última medición
- Utilice el test de test de diodos para comprobar diodos, transistores, rectificador controlado de tomada. Para volver a encenderlo, pulse cualquier botón o mueva la rueda giratoria de selección
silicio (SCR) y otros semiconductores. en cualquier posición. Asegúrese que los extremos de los cables están desconectados de
- El test envía una corriente a través de un dispositivo semiconductor midiendo la caída de voltaje cualquier circuito para evitar lesiones o daños en el aparato.
de esa unión.
- La tensión normal hacia adelante o directa para un buen diodo de silicio es entre 0,4V a 0,9V.
20. Reemplazo de la batería
Una lectura más alta indica la existencia de un diodo defectuoso. Una lectura que muestre cero
indica un diodo en cortocircuito.
Cuando el símbolo aparezca en la pantalla, indica que la
- Invertir los cables de conexión a lo largo del diodo. La pantalla mostrará OL si el diodo es bueno.
batería debe ser reemplazada. Siga los siguientes procedimientos
Cualquier otra lectura indicará que el diodo ha sufrido un cortocircuito o está defectuoso.
para reemplazar la batería 9V ( IEC 6F 22).
15. Test de continuidad 1. Desconecte los extremos de los cables de cualquier fuente de
energía “viva”.
1. Colocar el selector de función en la posición . 2. Seleccione la función .
2. Presionar el botón para seleccionar el rango de test de 3. La cubierta de la batería está asegurada por un tornillo. Utilice un
continuidad. El medidor por defecto marcará automáticamente la destornillador para retirar la carcasa o cubierta a fin de reemplazar la
resistencia. batería/pila.
3. Insertar la punta de prueba roja el terminal de entrada“VΩ TEMP HZ”y 4. Reemplace la antigua batería por una nueva IEC 6F 9V.
la punta negra en el terminal “COM”. 5. Vuelva a montar la cubierta y coloque de nuevo el tornillo.
4. Junte los extremos de las puntas de prueba y asegúrese de que la
pantalla muestra “0” y el vibrador suena.
5. Conecte los extremos de las puntas de pureba al circuito o
componente bajo prueba. La pantalla leerá la resistencia y el vibrador
Nota:
- Las funciones tanto de continuidad y resistencia en circuito abierto producen inexactos
resultados y podrían causar daños al dispositivo.
- En muchos casos los componentes desconocidos deberán estar desconectados del circuito bajo
prueba para obtener mediciones precisas.
- Advertencia antes de realizar cualquier medición, asegúrese que no existe voltaje presente en el
circuito.

También podría gustarte