Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
90050
01/2018, Edición 6
2
Índice
Sección 1 Especificaciones.................................................................................................................. 5
Sección 2 Información general............................................................................................................. 7
2.1 Información de seguridad .................................................................................................................. 7
2.1.1 Avisos de peligro en este manual ............................................................................................. 7
2.1.2 Etiquetas de precaución ........................................................................................................... 7
2.2 Información general ........................................................................................................................... 8
2.3 Instrumento de medición ................................................................................................................... 8
2.4 Principio de medición......................................................................................................................... 8
2.5 Sonda ................................................................................................................................................ 8
Sección 3 Instalación ............................................................................................................................ 9
3.1 Contenido del producto...................................................................................................................... 9
3.2 Recibe alimentación de baterías recargables.................................................................................. 10
3.2.1 Cómo insertar las baterías recargables .................................................................................. 10
3.2.2 Instalar el cargador ................................................................................................................. 11
3.2.3 Cargar las baterías recargables.............................................................................................. 12
3.3 Conectar la sonda............................................................................................................................ 13
3.4 Encender y apagar el instrumento................................................................................................... 14
3.4.1 Registrar una nueva sonda..................................................................................................... 14
Sección 4 Puesta en marcha .............................................................................................................. 15
4.1 Descripción general del inicio del sistema....................................................................................... 15
4.2 Interfaz del usuario y navegación .................................................................................................... 15
4.2.1 Teclado ................................................................................................................................... 15
4.2.2 Pantalla ................................................................................................................................... 16
4.2.2.1 Consultando información interna ................................................................................... 17
4.3 Selección de idioma......................................................................................................................... 17
4.4 Ajustar la fecha y hora ..................................................................................................................... 17
4.5 Configurar la pantalla....................................................................................................................... 18
4.6 Configurar las unidades................................................................................................................... 18
4.6.1 Nivel de la capa de lodo.......................................................................................................... 18
4.7 Calibración....................................................................................................................................... 19
4.8 Definir los puntos de medición......................................................................................................... 19
4.8.1 Descripción general de las curvas de calibración................................................................... 19
4.8.2 Mediciones.............................................................................................................................. 19
4.8.2.1 Ejemplo práctico para la medición de sólidos ................................................................ 19
4.8.2.2 Ejemplo práctico para la medición de turbidez .............................................................. 21
4.9 Configurar el tiempo de integración................................................................................................. 21
3
Sección 5 Operación............................................................................................................................23
5.1 Calibración .......................................................................................................................................23
5.1.1 Notas importantes para la calibración .....................................................................................23
5.1.2 Calibración ..............................................................................................................................24
5.1.3 Corrección del valor de calibración manual ............................................................................26
5.1.4 Eliminar el punto de calibración ..............................................................................................26
5.1.5 Restablecer a la calibración predeterminada ..........................................................................26
5.2 Measure (Medición)..........................................................................................................................26
5.2.1 Seleccionar la curva de calibración.........................................................................................27
5.2.2 Iniciar la medición....................................................................................................................27
5.2.3 Interrumpir y reanudar la medición..........................................................................................27
5.2.4 Detener la medición ................................................................................................................27
5.3 Ver los datos en la pantalla ..............................................................................................................27
5.4 Eliminar los datos de una curva de calibración ................................................................................27
5.5 Eliminar los datos guardado para todas las curvas de calibración ..................................................28
Sección 6 Mantenimiento ....................................................................................................................29
Sección 7 Solución de problemas .....................................................................................................31
7.1 Mensajes de error ............................................................................................................................31
7.2 Mensajes informativos......................................................................................................................32
Sección 8 Piezas de repuesto y accesorios .....................................................................................33
8.1 Piezas de repuesto ..........................................................................................................................33
4
Sección 1 Especificaciones
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin aviso previo.
Especificaciones de rendimiento
Alimentación de energía
6 baterías recargables de NiMH (recomendada: 1,2 V/min. 1800 mAH)1
(baterías recargables)
Interfaz RS 485
Cable 10 m (33 pies), PUR, Ø 8,3 mm (0,33 pulg.); conector S-2000, 6 clavijas
Sonda: IP68
Clase de protección
Unidad de control: IP 55
Sonda: Ø 40 mm (1,57 pulg.), longitud = 29 cm (11,42 pulg.)
Tamaño
Unidad de control 11 × 23 × 4 cm (4,33× 9 × 1,57 pulg.)
1 Elcargador de las pilas debe ser conforme con las normativas de seguridad nacionales y locales y puede que no se incluya
con el envío.
5
Especificaciones
6
Sección 2 Información general
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente o potencial, que de no evitarse, podría causar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro inminente o potencial que, de no evitarse, puede ocasionar
lesiones graves o la muerte.
AT E N C I Ó N
Indica que existe una situación de posible peligro que puede provocar lesiones menores o
moderadas si no se evita.
AV I S O
Indica una situación que, de no evitarse, puede ocasionar daños en el dispositivo. Información
que se debe recalcar de manera especial.
Este símbolo puede encontrarse en algún alojamiento cerrado o barrera en el interior del producto, e indica
riesgos de descargas eléctricas o de muerte por electrocución.
Los equipos eléctricos marcados con este símbolo no se podrán desechar por medio de los sistemas
europeos públicos o domésticos de eliminación de desechos después del 12 de agosto de 2005. En
cumplimiento de las reglamentaciones legales nacionales y locales (directiva europea 2002/96/CE), el
fabricante se encarga de la eliminación gratuita de viejos instrumentos.
Nota: Comuníquese con el fabricante o el distribuidor del equipo para obtener instrucciones sobre la correcta
eliminación o reciclaje de instrumentos antiguos, accesorios eléctricos entregados por el fabricante y todos los
elementos auxiliares.
7
Información general
2.5 Sonda
La sonda contiene componentes sensibles ópticos y electrónicos. Por lo tanto se debe
tener cuidado para asegurarse de que no se vea sometida a ningún impacto mecánico
fuerte. El interior de la sonda y de la pantalla, no contiene ningún componente que el
usuario pueda reparar.
8
Sección 3 Instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de caídas Este instrumento se utiliza para realizar mediciones directamente en el campo.
Se deben cumplir todas las reglamentaciones locales de seguridad relativas al amarre del
usuario y al uso de vestimentas apropiadas de protección, a fin de evitar caídas al tanque de
líquido.
Riesgo de lesiones. No asegure el instrumento a su cuerpo. La sonda de medición puede quedar
atrapada por accidente en una parte deslizante o un agitador y el cable conectado de la sonda
puede poner en riesgo al usuario.
9
Instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y de explosión Utilice solo baterías recargables de NiMH y asegúrese de que
estén correctamente insertadas en el compartimiento de la batería. La inserción incorrecta de las
baterías de NiMH puede dañar el instrumento o producir un incendio o explosiones.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y de explosión Cuando no use baterías no recargables AA, es posible que
las baterías no recargables exploten si conecta el instrumento al cargador. Utilice solo baterías
recargables de NiMH elaboradas por el fabricante del instrumento.
AV I S O
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo, retire las baterías recargables de NiMH.
Utilice solo baterías recargables de NiMH elaboradas por el fabricante del instrumento.
10
Instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio y de explosión
Utilice solo el cargador LZY607 para cargar las baterías recargables de NiMH.
11
Instalación
Nota: Al utilizar el instrumento por primera vez, cargar al menos durante tres horas. Las baterías
están totalmente cargadas cuando el LED del cargador está de color verde.
12
Instalación
13
Instalación
14
Sección 4 Puesta en marcha
15
Puesta en marcha
4.2.2 Pantalla
En la configuración básica, la pantalla muestra las principales variables de medición y, la
fecha y la hora (Figura 7). Se puede configurar en un modo definido por el usuario,
consulte sección 4.5, página 18.
Tecla de navegación
La navegación se produce con las teclas de navegación DERECHA/IZQUIERDA.
DERECHA/IZQUIERDA
Tecla de navegación
La navegación se produce con las teclas de navegación ARRIBA/ABAJO.
ARRIBA/ABAJO
16
Puesta en marcha
17
Puesta en marcha
18
Puesta en marcha
4.7 Calibración
Para la medición de turbidez, en la sonda ya está guardada una curva estándar C-TU. No
se requiere calibración.
Sin embargo, para la medición de sólidos, se requiere calibración para establecer las
señales de la medición preliminar a una visualización calibrada (consulte sección 5.1,
página 23). No es posible obtener mediciones de sólidos precisas sin calibración. Hay
disponibles cuatro curvas de calibración: C-DS1, C-DS2, C-DS3, C-DS4. Estas curvas se
pueden asignar a los puntos de medición individuales.
4.8.2 Mediciones
Para las mediciones de sólidos, se requiere calibración. Hay disponibles cuatro curvas:
C-DS1, C-DS2, C-DS3, C-DS4. Cada curva se puede asignar a cualquier punto de
medición. En el ejemplo, está seleccionada la curva C-DS1.
1. Conecte la sonda al instrumento.
2. Para encender el instrumento, pulse ENTER/ON (Intro/Encender) durante
2 segundos.
19
Puesta en marcha
Medición:
14. Seleccione MEASURE (Medir) y confirme con ENTER/ON (Intro/Encender).
15. Seleccione START (Iniciar) y confirme con ENTER/ON (Intro/Encender).
Nota: Los datos se guardan automáticamente cada minuto, máx. 290 puntos de medición.
Detener la medición:
16. Seleccione MEASURE (Medir) y confirme con ENTER/ON (Intro/Encender).
17. Seleccione STOP (Detener) y confirme con ENTER/ON (Intro/Encender).
20
Puesta en marcha
21
Puesta en marcha
22
Sección 5 Operación
5.1 Calibración
No es necesario calibrar las mediciones de turbidez, ya que en el instrumento está
guardada una curva de calibración estandarizada según ISO 7027. Es posible crear una
curva de turbidez específica para el cliente. Si se alteró la curva estándar, aparecerá una
estrella (*) antes del punto de medición.
Las mediciones de sólidos se deben calibrar en terreno. No es posible definir un estándar
general para esto ya que el tipo y composición de las partículas de sólido pueden diferir
en gran medida.
Figura 8 Homogeneidad en %
1 Homogeneidad
Reemplazar la sonda
Debido a que la calibración se realiza para el sistema de medición (medidor y sonda),
para las mediciones solo se debe utilizar la sonda proporcionada. Si se utiliza una sonda
distinta, se debe recalibrar el equipo.
Nota: Si cambió la sonda, aparece el mensaje "Incorrect probe" (Sonda incorrecta). Registre la
nueva sonda en MENU (MENÚ) > SYSTEM (SISTEMA) con el código 390 (consulte sección 3.4.1,
página 14). Esto libera todas las curvas de calibración para la medición de material sólido. Luego se
debe recalibrar el instrumento.
23
Operación
5.1.2 Calibración
El instrumento puede guardar una curva de turbidez y hasta cuatro curvas de calibración
para sólidos. Esto permite hacer mediciones en medios con distintas calidades. Cada
punto de medición puede tener asignada individualmente una de las curvas de calibración
guardadas.
Calibración de 1 punto
Para definir una curva de calibración, normalmente es suficiente definir un solo punto de
calibración en el rango de medición de la sonda. Este debe estar en el tercio superior del
rango de medición esperado.
Nota: Si el valor medido está por debajo o sobre el rango definido por un punto, el instrumento
muestra un mensaje de error: Calibration insufficient +/- (Calibración insuficiente +/-). Esto significa
que se requiere un punto de calibración adicional.
24
Operación
14. Ingrese los valores de laboratorio con las teclas de navegación y confirme con
ENTER/ON (Intro/Encender).
• Tecla de navegación IZQUIERDA/DERECHA: pasa a la posición decimal
siguiente/anterior
• Tecla de navegación ARRIBA/ABAJO: cambia el número
Se guardó el valor del laboratorio. Se muestra el menú principal.
Repita los pasos 1 a 14 para grabar puntos de calibración opcionales.
El instrumento ordena automáticamente los puntos de calibración guardados según el
tamaño de los valores de calibración. No se considera la secuencia en la que fueron
grabados los puntos de calibración.
Al Punto 1 siempre se le asigna el valor de calibración más bajo.
Al Punto 2 se le asigna el siguiente mayor valor de calibración.
Al punto 3 se le asigna el valor de calibración más bajo.
El valor determinado en el laboratorio se puede corregir en cualquier momento al
sobrescribirlo (consulte sección 5.1.3).
25
Operación
26
Operación
27
Operación
5.5 Eliminar los datos guardado para todas las curvas de calibración
1. Seleccione MENU (Menú) y confirme con ENTER/ON (Intro/Encender).
2. Seleccione SYSTEM (Sistema) y confirme con ENTER/ON (Intro/Encender).
3. Con las teclas de navegación ingrese el valor 379 y confirme con ENTER/ON
(Intro/Encender).
28
Sección 6 Mantenimiento
AT E N C I Ó N
Posibles peligros químicos y biológicos en la piel y los ojos.
Solo personal calificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del manual de
operación.
La limpieza de los cristales de medición del cabezal del sensor es fundamental para la
precisión de los resultados de la medición.
29
Mantenimiento
30
Sección 7 Solución de problemas
31
Solución de problemas
32
Sección 8 Piezas de repuesto y accesorios
8.1 Piezas de repuesto
Descripción Nº de pedido
Instrumento manual TSS Portable
(El instrumento de medición manual TSS Portable incluye el medidor, la sonda TSS (10 m (32,8 pies) LXV322.99.00001
cable, enchufe), el cargador1 con cuatro adaptadores (UE, EE.UU., GB y AUS/China), las baterías
recargables, el manual y el estuche de transporte
Instrumento manual TSS Portable LXV320.99.00001
Sonda TSS (10 m (32,8 pies) cable, enchufe) LXV321.99.00001
6× baterías recargables de NiMH, AA min. 1,8 Ah LZY604
Cargador para las baterías recargables con cuatro adaptadores LZY607
Soporte de la batería LZY606
Estuche estándar LZY605
1 Elcargador de las pilas debe ser conforme con las normativas de seguridad nacionales y locales y puede que no se incluya
con el envío. Si no se incluye con el envío, cargue las pilas con un cargador disponible en su país. Asegúrese de que el
cargador coincide con las especificaciones de las pilas.
33
Piezas de repuesto y accesorios
34
HACH COMPANY World Headquarters HACH LANGE GMBH HACH LANGE Sàrl
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Willstätterstraße 11 6, route de Compois
Tel. (970) 669-3050 D-40549 Düsseldorf, Germany 1222 Vésenaz
(800) 227-4224 (U.S.A. only) Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND
Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400
orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499
www.hach.com www.de.hach.com
© Hach Company/Hach Lange GmbH, 2004–2008, 2012, 2017-2018. Reservados todos los derechos. Impreso en Alemania. 01/2018, Edición 6