PROFESIONAL A CARGO CUMPLE CONTROL CUANTITATIVO ACTIVIDAD OBSERVACIÓN SI NO UNIDAD CANTIDAD 0- GENERALIDADES Contratista en la unidad funcional Unidad Nombrar las contratistas y sus funciones Colocar cada nombre de la charla y sus cantidades (ver Charlas ambientales Unidad Anexo 14. Control de capacitaciones) Colocar cada nombre de la capacitación y sus cantidades Capacitaciones ambientales Unidad (ver Anexo 14. Control de capacitaciones) Inducciones Unidad (ver Anexo 14. Control de capacitaciones)
1- PROGRAMAS MANEJO DEL SUELO
PMF-01 CONSERVACIÓN Y RESTAURACIÓN DE LA ESTABILIDAD GEOTÉCNICA Numero de talud de corte estabilizados (Sistemas pasivos, M … (Ver Anexo 1. PMF-01 Talud de corte estabilizado) activos y estructuras de contención) Numero de taludes con obras de drenaje construido (drenes horizontales o de penetración, lloraderos, zanjas de Unidad … (Ver Anexo 1. PMF-01 Talud con obra de drenaje) coronación, filtros tipo francés, dren californiano, entre otros) Número de taludes revegetalizados (siembra cubierta de Unidad … (Ver Anexo 1. PMF-01 Control de Revegetalización) semilla, lanzado de concreto, hidro siembra) Llenos estructurales (terraplén con o sin muros de contención) Unidad Obras de escorrentía (box coulvert, desagües y descoles) Unidad PMF-02 Manejo de residuos de construcción y demolición – RCD y zonas de disposición final ZODMES Volumen de material no reutilizable dispuesto en ZODME (sitios de disposición final de material sobrante de M3 excavación) Volumen de material sobrante en cortes y excavaciones generados en la vía – no reutilizable (lo que se generó en la M3 vía) Volumen de material reutilizado M3 Volumen de escombros dispuestos M3 Numero de vertederos en funcionamiento Unidad Nombrar los vertederos y su estado (ver Anexo 2. PMF-02) Numero de escombreras en funcionamiento Unidad Nombrar loas escombreras y su estado Estado de los acopios temporales de RCD N/A N/A • El acopio de material RCD debe estar delimitado por medio de alguna barrera física. • El área dispuesta para el acopio de los materiales debe contar con canales perimetrales de ser necesario, esto para un control de sedimentos. • Los RCD no pueden ser mezclados con residuos sólidos ordinarios o peligrosos. • El acopio temporal de los RCD no se podrá efectuar cerca de cuerpos de agua. • Una vez retirados los residuos del área de acopio, se debe limpiar el sitio de acopio. • Retirar las barreras cuando se suspendan las áreas de acopio. Cubrir la carga transportada con el fin de evitar dispersión, N/A N/A emisiones, contacto con la lluvia o el viento. Los vehículos deben cumplir con el certificado de emisiones N/A N/A atmosféricas y demás documentación al día. Negociación de predios para construcción y manejo de las ZODME Antes de iniciar la construcción de las ZODME, se debe garantizar que la negociación de los predios previstos para tal fin se encuentre realizada y protocolizada por parte de la Concesión. Previó a la intervención de cada una de las ZODME deberá N/A N/A establecer los acuerdos con los propietarios de los predios, que incluya de forma clara los alcances específicos de las actividades que el concesionario realizaría en dichos predios, de igual manera se deberá indicar de manera clara las condiciones finales en la que dichos predios serán entregados, junto con los posibles impactos y condiciones de uso final que se darán en cada uno de los mismos. Se debe prever las señalizaciones y medidas de seguridad (velocidad de rodamiento, sitios de parqueo y horarios) para N/A N/A mitigar el impacto por el aumento del tránsito de vehículos pesados en las vías de acceso. PMF-03 Manejo de materiales y equipos de construcción Cantidad de material proveniente de fuentes de materiales M3 … (ver Anexo 3. PMF-03) con licencia (pétreos) Número total de inspecciones rutinarias realizadas M3 … (ver Anexo 3. PMF-03) Número De equipos, maquinaria y vehículos que cumplen Unidad … (ver Anexo 3. PMF-03) condiciones técnico-mecánicas Numero de equipo y maquinaria en frente de obra Unidad … (ver Anexo 3. PMF-03) Numero de mantenimiento en maquinaria y vehículos Unidad … (ver Anexo 3. PMF-03) realizado En cuanto a la obtención de materiales de construcción, se N/A N/A debe hacer en sitios debidamente licenciados por las autoridades mineras y ambientales respectivas Medidas de Manejo de Materiales Pétreos N/A N/A Medidas de manejo para la fabricación de concreto en los N/A N/A frentes de trabajo (fabricación y lavado de herramientas) Medidas de manejo para la aplicación de asfalto N/A N/A Mediadas de manejo para el almacenamiento de prefabricados N/A N/A Lavado de maquinaria y equipo en la obra N/A N/A Medidas de manejo para el almacenamiento de sustancias N/A N/A químicas (número de acopios y sus estados) Medidas para el traslado de maquinaria rodante N/A N/A PMF-04 Manejo paisajístico Hectáreas reconformadas Ha Hectáreas intervenidas Ha Número de trabajadores capacitados en obra Unidad Total de trabajadores en obra Unidad Anexo 14. Control de capacitaciones Perímetro de polisombra instalada Ml Anexo 4. PMF-04 Divulgación y publicación en lugares visibles para los N/A N/A trabajadores, del Reglamento Ambiental del Proyecto Jornadas de orden y aseo N/A N/A Drenajes naturales del terreno N/A N/A Anexo 5. PMF-05 Manejo de residuos sólidos, domésticos, industriales y especiales Residuos ordinarios entregados generados Kg Residuos peligrosos generados Kg Residuos reciclables entregados Kg Periocidad de recolección de residuos N/A N/A Residuos hospitalarios N/A N/A Los aceites usados se almacenarán temporalmente en canecas y se entregarán a un tercero que cuente con los permisos N/A N/A ambientales respectivos. Las baterías y luminarias se almacenarán temporalmente y se entregarán a un tercero que cuente con los permisos N/A N/A ambientales respectivos. Registros de disposición final N/A N/A Registro fotográfico de la señalización preventiva e informativa que se ubica en las diferentes áreas del proyecto con el fin de N/A N/A minimizar los riesgos por el manejo de Residuos Peligrosos. Si el proyecto genera más de 10 Kilogramos al mes de residuos peligrosos se debe realizar la inscripción en el registro Único N/A N/A Ambiental RUA como lo establece el Decreto 1076 de 2015 Puntos ecológicos en la obra N/A N/A Acopios temporales de residuos N/A N/A 2- Programa de manejo del recurso hídrico PMF-06 Manejo de residuos líquidos, domésticos e industriales Numero de baños portátiles instalados en frentes de obra Unidad Numero de baños requeridos en frente de obra Unidad m3 de agua residual domestica recogida y dispuesta por M3 operador autorizado Caudal de vertimiento agua residual no doméstica M3 Caudal de vertimiento agua residual no doméstica autorizado M3 Numero de parámetros de calidad del vertimiento Unidad cumpliendo limite permisible Manejo de aguas residuales domesticas N/A N/A No permitir el lavado de vehículos o maquinaria o cualquier otro bien mueble en ríos, quebradas, canales, ronda hídrica y zonas de manejo y preservación ambiental en cualquier forma. N/A N/A El lavado de vehículos o cualquier maquinaria se realizará únicamente en las “áreas de lavado Se debe garantizar que el sistema de tratamiento propuesto N/A N/A cuente con la capacidad para el tratamiento del agua Cabe aclarar que, en el punto V13, ubicado en la quebrada San Antonio, se verterán las aguas producto de las aguas de N/A N/A infiltración del túnel. Sin embargo, estas serán divididas durante la etapa constructiva De acuerdo con el diseño del manejo constructivo del túnel, se estima un caudal de 0,7 L/s en aguas industriales asociadas a N/A N/A las actividades constructivas del túnel, las cuales presentan algún grado de contaminación. Se realizarán los monitoreos de calidad del agua vertida a la N/A N/A salida de cada sistema de manera mensual La maquinaria y vehículos pesados deberán estar provistos del kit antiderrame móvil. Los frentes de trabajo deberán estar equipados con un kit antiderrame fijo, el cual deberá ubicarse en inmediaciones a los equipos que puedan derramar N/A N/A derivados de los hidrocarburos o cualquier sustancia química. Su ubicación y protocolo de uso deberá ser socializado ante el personal del frente de trabajo. Se llevará el registro de todos los derrames presentados, indicando la fecha, la razón, el sitio y la medida correctiva N/A N/A aplicada. En caso de requerirse abastecimiento de combustible para la maquinaria y/o equipos en el frente de obra, este se realizará mediante la utilización de un carro cisterna para transporte de N/A N/A combustible que cumpla con la norma NTC para transporte de sustancias peligrosas y las disposiciones contenidas en la normatividad ambiental vigente. PMF-07 Manejo de fuentes hídricas Puntos de captación de agua en funcionamiento Unidad L/s captados M3 Número de obras de cruces con cunetas perimetrales Unidad Numero de estructuras para ocupación de cauce construidas Unidad (barreras sedimentadores y cunetas) Se realizará una caracterización de calidad del agua antes y durante la etapa de construcción en aquellas fuentes de agua N/A N/A que serán objeto de captación, vertimiento y/o ocupaciones de cauce Durante la construcción de las obras que cruzan cuerpos de agua, se debe instalar, aguas abajo de la construcción, una N/A N/A barrera filtro que contenga los sedimentos Los sitios temporales de materiales de construcción deberán estar debidamente acordonados, contando con una cuneta perimetral que permita encauzar las aguas lluvias y conducirlas N/A N/A al sedimentador o las barreras sedimentadoras (en el caso de obras pequeñas como cunetas y alcantarillas), con el fin de evitar la alteración en áreas fuera del sitio de obra. Las obras por construir contarán con cunetas perimetrales a su alrededor, con el fin de recoger las aguas de escorrentía y N/A N/A conducirlas hacia la barrera sedimentadora, para evitar el paso de sólidos. Cuando ocurran vertimientos de aceites, grasas u otros hidrocarburos deberá atenderse la contingencia con el kit N/A N/A antiderrame, evitar los vertimientos de cualquier sustancia a las fuentes hídricas y suelo. Antes de la intervención por parte de las obras constructivas del proyecto, deberán realizarse las adecuaciones, desviaciones y reconexiones de las tuberías, mangueras o derivaciones de N/A N/A agua existentes, de acuerdo con los usos (en especial los de consumo humano y doméstico). Lo anterior se hará de forma articulada con las autoridades municipales competentes. Como otra medida se garantizará el discurrir de las aguas pasantes y la conectividad del recurso entre los puntos de inicio y final de la obra a ejecutar. Se debe realizar la desviación de las quebradas o drenajes mediante ataguías, donde se N/A N/A garantizará que dichas desviaciones se realicen en tiempos cortos, con bajas longitudes de desvío y la menor afectación de la calidad del recurso. Como otra medida se garantizará el discurrir de las aguas N/A N/A pasantes y la conectividad del recurso entre los puntos de inicio y final de la obra a ejecutar. Se debe realizar la desviación de las quebradas o drenajes mediante ataguías, donde se garantizará que dichas desviaciones se realicen en tiempos cortos, con bajas longitudes de desvío y la menor afectación de la calidad del recurso. Se realizará mantenimiento de las cunetas y las barreras sedimentadoras, garantizando que cada una de estas estructuras cumpla con su función (evitar colmatación). Los N/A N/A sedimentos filtrados se dispondrán con terceros autorizados o en las ZODMEs. En segundo lugar, como refuerzo a las charlas se dispondrán avisos alusivos al ahorro del agua en los frentes de obra donde N/A N/A se encuentre disponible el recurso. PMF-08 Manejo de aguas subsuperficiales y subterráneas Túnel Caudal medio de aforamientos M3 Análisis fisicoquímicos realizados (aguas naturales de la zona) Unidad Caudal máximo de infiltración M3 Caudal mínimo de infiltración M3 Caudal de vertimiento M3 Con el objetivo de evitar la existencia de conductos de flujo directo que puedan generar un drenaje de las aguas del macizo hacia el túnel, se prevé la clausura de los piezómetros en el N/A N/A tramo inferior de 20 metros sobre la cota clave del túnel, de manera previa al inicio de las excavaciones. Análisis fisicoquímico de aguas residuales industriales Unidad Cielo Abierto y Zodmes Numero Puntos de agua protegidos Unidad Numero de Registros de los niveles de abatimiento y caudales realizados --- Como una medida de seguimiento y control de los puntos de agua censados se realizará un atento monitoreo del caudal del agua que aflora en los puntos identificados. En Unidad este sentido se incluirán en la red de monitoreo todos los puntos identificados en el inventario independientemente de su nivel de afectación. Numero De monitoreos de calidad de aguas subterráneas Unidad realizados Número de Obras realizadas Unidad 3- Programa de manejo del recurso atmosfera PMF-09 Manejo y control de fuentes de emisiones y ruido Número de parámetros monitoreados de calidad de aire Unidad Número de parámetros monitoreados de emisiones de ruido Unidad Número de vehículos en uso por el proyecto con certificado Unidad de emisión de gases y revisión técnico-mecánica al día Los materiales granulares, de corte y de excavación estarán permanentemente cubiertos con lona o plástico en su sitio de N/A N/A acopio temporal, para su posterior reutilización en la obra, en caso de ser necesario. Se implementará una adecuada señalización informativa, en procura de no sobrepasar la velocidad establecida de N/A N/A desplazamiento de los vehículos. Los vehículos que transportarán material (agregados, cementantes, etc.) por vía pública y que generen polvo (material particulado), deberán transitar cubiertos con lonas N/A N/A resistentes, con el fin de evitar las emisiones fugitivas de material particulado Se realizará la humectación de las vías de acceso (sin pavimentar), y en general de la vía a construir, así como en los M3 puentes, especialmente durante las épocas secas, para evitar el levantamiento de material particulado Todos los equipos utilizados durante la construcción de la UF 1 deben estar en perfecto estado de funcionamiento para no N/A N/A generar aumento en los decibeles de ruido por mal funcionamiento y falta de mantenimiento. En la fase de construcción del proyecto los trabajadores deberán utilizar los respectivos elementos de protección sonora y protección de material particulado tales como tapa N/A N/A oídos, gafas, mascarillas con filtro con el objetivo de evitar afectaciones en la salud, dependiendo de la actividad que realice 4- Programa de manejo y adecuación de vías de acceso PMF-10 Prevención de la accidentalidad vial durante la etapa constructiva NÚMERO DE SEÑALES INSTALADAS Unidad NÚMERO DE VEHÍCULOS DEL PROYECTO CON ALARMA DE Unidad RETROCESO NÚMERO DE PALETEROS EN FRENTES DE OBRA Unidad NÚMERO DE PQR’S CONTROL DE ACCIDENTALIDAD RECIBIDAS Unidad Se dispondrá de alarma de reversa y de sistema preventivo de luces en la maquinaria y vehículos asignados al proyecto, en N/A N/A cumplimiento de las normas de seguridad vial vigentes. En la cercanía de los centros educativos se obliga a implementar senderos peatonales, paleteros cuando haya movimiento de maquinaria. Se informará a la comunidad N/A N/A educativa la iniciación de obras o trabajos con anticipación y se coordinará con los directivos del centro el manejo adecuado de los senderos. En los lugares donde se requiera cruces de peatones en N/A N/A cercanía a los frentes de construcción (especialmente en cercanía de los centros poblados) se dejarán senderos peatonales debidamente señalizados que garanticen su uso de forma segura, confortable y lo más autónomamente posible por peatones. El peatón es el más vulnerable, pero es el más difícil de controlar. Por ello la planificación y correcta ejecución del sendero peatonal es responsabilidad del Concesionario, pero requerirá del apoyo interinstitucional (interventoría, policía de tránsito, autoridades municipales, etc.). Los dispositivos para la regulación del tránsito deberán ubicarse con anterioridad al inicio de la obra, permanecer durante la ejecución de la misma y serán retirados una vez cesen las condiciones que dieron origen a su instalación. N/A N/A Cuando las operaciones se realicen por etapas, deberán permanecer en el lugar solamente las señales y dispositivos que sean aplicables a las condiciones existentes y ser removidas o cubiertas las que no sean requeridas. Relación de frentes de obra y controladores ubicados en N/A N/A el proyecto (PR y frente d obra) PMF-11 Manejo ambiental para la adecuación de vías de acceso Número de permisos comunitarios y/o privados para uso de Unidad accesos obtenido Metros lineales de accesos recuperados Unidad Mantenimiento de las Restaurar los accesos comunitario N/A N/A Los accesos deberán estar señalizados y delimitados para evitar que se afecten zonas diferentes a los autorizados por el dueño del predio. Esta señalización podrá estar conformada por N/A N/A conos, cintas de seguridad, reductores; señales pintadas en el piso, árboles, postes, etc. 5- Programa de construcción del túnel PMF-12 Manejo para la instalación, funcionamiento y desmantelamiento de infraestructura asociada del proyecto Número de acciones de manejo implementadas instalación, funcionamiento y desmantelamiento de los sitios y demás Unidad infraestructura asociada que se contempla para la construcción de los portales del túnel proyectado. Número de áreas temporales desmanteladas y entregadas implementadas instalación, funcionamiento y desmantelamiento de los sitios y demás infraestructura Unidad asociada que se contempla para la construcción de los portales del túnel proyectado. Número plataformas de trabajo o instalaciones temporales Unidad instaladas implementadas instalación, funcionamiento y desmantelamiento de los sitios y demás infraestructura asociada que se contempla para la construcción de los portales del túnel proyectado. La ubicación se sitios de acopio temporal se proyectan en zonas aledañas a los portales de los túneles del proyecto, como se lista a continuación: ◘El primero sitio de acopio se encuentra en el portal de acceso localizado en la abscisa K60+075. Esta zona contará con un área N/A N/A del orden de 0,70 Ha. ◘El segundo sitio de acopio se encuentra en el portal de acceso localizado en la abscisa K58+745. Esta zona contará con un área del orden de 1,01 Ha. Se construirán las obras necesarias para el manejo de las aguas de escorrentía, como canales recolectores perimetrales y N/A N/A descoles Funcionamiento de instalaciones temporales ◘Durante el funcionamiento, se prevé la generación de residuos líquidos y sólidos, cuyo manejo se encuentra establecido en el presente PMA (Fichas PMF- 06 y PMF – 5, respectivamente). ◘Estos sitios estarán señalizados en su totalidad, diferenciando N/A N/A cada una de las áreas internas según los diseños aprobados; deberán tener señales tales como salidas de emergencia, ubicación de extintores, almacén, uso de elementos de protección personal y todas aquellas que se requieran para la prevención de accidentes. Se contará con unidades sanitarias en los frentes de obra y lugares temporales; una por cada quince trabajadores, diferenciadas por sexos y dotadas de todos los elementos N/A N/A necesarios de aseo personal. Igualmente se contará con una ducha para casos de emergencia. Siguiendo lo estipulado en Ficha PMF-06 (Manejo de residuos líquidos). PMF-13 Manejo de explosivos y ejecución de voladuras Número de sitios con uso adecuado de explosivos Unidad Número de detonaciones realizadas Unidad Carga de explosivos utilizada M3 Ante el Ministerio de Defensa Nacional de Colombia, se debe solicitar el permiso de uso de explosivos para la obra N/A N/A específica, de acuerdo con el Decreto 2535 del 17 de diciembre 1993. Plan de voladura (permisos de transporte y personal) N/A N/A Medidas de manejo para su transporte N/A N/A Construcción de polvorín y sus medidas de manejo N/A N/A 6- Otros Buenas prácticas ambientales N/A N/A Chequeo Kit antiderrame N/A N/A Inventario de sustancias químicas N/A N/A