Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Super Coolscan 4000 ED PDF
Super Coolscan 4000 ED PDF
Configuración
Cómo escanear
diapositivas de 35-mm
Cómo escanear
películas de 35-mm
Nikon Scan
Referencia
○○○○
Manual del usuario
○ ○ ○ ○ ○Guía
○ ○ ○para
○ ○ ○ escanear
○○○○○○○○○○○
Instale el software del controlador del escáner Nikon Scan
○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
i
Precauciones de seguridad
Para evitar daños al escáner o que usted u otras personas se lesionen, lea todas y cada una de
las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Tenga estas instrucciones de seguridad en un lugar donde todos los que vayan a utilizar el
producto puedan leerlas. Los siguientes símbolos indican las consecuencias que podrían acon-
tecer en caso de que no se sigan las precauciones que se señalan en esta sección:
Éste es el icono de advertencias, información que hay que leer antes de utilizar el
dispositivo para evitar posibles lesiones graves o mortales.
Éste es el icono de precauciones, información que hay que leer antes de utilizar el
escáner para evitar daños al equipo o que usted u otras personas se lesionen.
ADVERTENCIAS
No lo desmonte o modifique
• El interior del escáner contiene áreas de alto voltaje. Si quita la tapa del escáner podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su representan-
te o con el servicio técnico de Nikon para lo inspeccionen o reparen.
• No lo modifique. Si lo modifica podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
ii
No lo utilice cerca de polvo o gas inflamable
De no seguirse esta precaución podría producirse una explosión o un incendio.
Mantenga los objetos de pequeño tamaño fuera del alcance de los niños
Deberá observar especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pequeñas
partes del equipo. En caso de que un niño se trague alguna de estas partes, póngase en
contacto con el médico inmediatamente.
iii
PRECAUCIONES
A menos que se indique lo contrario, no meta los dedos dentro del equipo
De no seguirse esta precaución podría producirse una lesión.
iv
Advertencias
• No está permitida la reproducción, transmisión, trascripción, almacenamiento en un sistema
de recuperación de información ni la traducción a otros idiomas, cualquiera que sea la
forma o el medio, total o parcial de los manuales suministrados junto con su producto sin la
autorización previa y por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho a alterar las especificaciones del hardware y del software descri-
tos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no aceptará ninguna responsabilidad por daños acaecidos en las películas, rollos de
película o cartuchos de película APS como resultado de la utilización del producto.
• Aunque Nikon ha realizado todos los esfuerzos necesarios para garantizar que los manuales
sean exactos y completos, le agradeceremos que comunique todo tipo de errores y omisio-
nes al representante de Nikon de su zona (la dirección se proporciona por separado).
v
Índice de materias
Documentación relativa al producto ................................................................................ i
Precauciones de seguridad ............................................................................................. ii
Introducción ................................................................................................................. viii
Configuración ................................................................................................... 1
Antes de utilizar el escáner ........................................................................................... 2
Cómo conectar el escáner .............................................................................................. 2
Cómo utilizar el escáner con un ordenador con el sistema Windows .............................. 2
Familiarícese con el escáner .......................................................................................... 3
Su escáner ..................................................................................................................... 3
Accesorios ...................................................................................................................... 4
Mantenga cerrada la ranura para el adaptador ............................................................... 6
Seleccionar el lugar ........................................................................................................ 6
Proteja la película ........................................................................................................... 7
Cómo utilizar el 4000 ED con otros dispositivos .............................................................. 8
Cómo utilizar el COOLSCAN IV ED con otros dispositivos ............................................... 8
Cómo instalar la tarjeta interfaz IEEE 1394/Firewire (sólo para el 4000 ED) ........................... 9
Cómo instalar la tarjeta interfaz (sólo para el 4000 ED) ................................................. 10
Instalar los controladores del dispositivo (sólo Windows) .............................................. 11
Instalación de Nikon Scan ........................................................................................... 16
Instalación de Nikon Scan 3 con Windows ................................................................... 16
Instalación de Nikon Scan 3 en un Macintosh ............................................................... 21
Cómo conectar el escáner ........................................................................................... 25
Conectar el cable de corriente ...................................................................................... 25
Cómo conectar el cable interfaz (4000 ED) ................................................................... 26
Cómo conectar el cable interfaz (COOLSCAN IV ED) ..................................................... 27
Encienda el escáner ..................................................................................................... 28
Registro del escáner (sólo Windows) ............................................................ 29
Registrar el 4000 ED con Windows ............................................................................. 30
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional ................................................... 30
Windows 2000 Professional ......................................................................................... 36
Windows Millennium Edition (Me) ............................................................................... 44
Windows 98 Segunda Edición (SE) ............................................................................... 50
Registrar el COOLSCAN IV ED con Windows .............................................................. 57
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional ................................................... 57
Windows 2000 Professional ......................................................................................... 63
Windows Millennium Edition (Me) ............................................................................... 70
Windows 98 Segunda Edición (SE) ............................................................................... 76
vi
Cómo escanear diapositivas de 35-mm ......................................................... 83
Paso 1—Prepare la diapositiva .................................................................................... 84
Paso 2—Introduzca el adaptador ............................................................................... 84
Paso 3—Introduzca la diapositiva ............................................................................... 85
Paso 4—Escanee la diapositiva ................................................................................... 86
Cómo realizar un escaneo ............................................................................................ 86
Cómo escanear películas de 35-mm .............................................................. 101
Película que no se puede escanear en el SA-21 ........................................................ 102
Película que no se puede usar ..................................................................................... 102
Películas que necesitan arreglos antes de poder utilizarlas ........................................... 103
Cómo utilizar el FH-3 .................................................................................................. 105
Cómo utilizar el SA-21 ................................................................................................ 111
Nikon Scan ...................................................................................................... 117
Cómo ver el Manual de consulta de Nikon Scan 3 ................................................... 118
La ventana de escaneado ........................................................................................... 120
Las partes de la ventana de escaneado ........................................................................ 120
El Área de control ....................................................................................................... 122
El Panel de información ............................................................................................... 124
Botón Vista previa ....................................................................................................... 125
Botón Escanear ........................................................................................................... 125
La pestaña del Compartimento de miniaturas .............................................................. 125
Las pestañas Procesada/Natural ................................................................................... 125
El Cajón de herramientas ............................................................................................ 126
La ventana de progreso ............................................................................................... 128
Referencia ....................................................................................................... 129
Resolución de problemas ........................................................................................... 130
Qué hacer cuando la película queda atascada en el SA-21 ...................................................... 133
Si la película se atasca mientras se está cargando ........................................................ 133
Si la película se atasca dentro del adaptador ................................................................ 134
Mantenimiento ........................................................................................................... 137
Cuidado del escáner .................................................................................................... 137
Cuidado de los adaptadores ........................................................................................ 139
Accesorios opcionales ................................................................................................. 143
Opciones disponibles para el 4000 ED y el COOLSCAN IV ED ...................................... 143
Especificaciones .......................................................................................................... 144
Especificaciones del escáner ........................................................................................ 144
Especificaciones de los adaptadores ............................................................................ 148
Especificaciones de los adaptadores opcionales ........................................................... 149
Índice ........................................................................................................................... 150
vii
Introducción
Gracias por comprar un escáner de película Nikon SUPER COOLSCAN 4000 ED (4000 ED) o
COOLSCAN IV ED. Este manual describe cómo cuidar, instalar y utilizar el escáner. Asegúrese
de leer y comprender el contenido del mismo antes de utilizar el escáner y de dejarlo en un
lugar dónde lo puedan ver aquellos que vayan a utilizar el escáner.
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite se utilizan los símbolos y las conven-
ciones siguientes:
Este icono indica precaución, información que deberá leer antes de utilizar el escáner
Nikon para evitar dañarlo.
Con este icono se marcan las observaciones, información que debería leer antes de
utilizar el escáner Nikon.
Con este icono se marcan los consejos, información adicional que puede serle útil al
utilizar el escáner Nikon.
Este icono indica que hay más información disponible en otra parte de este manual o
en otra documentación.
Este símbolo indica que la referencia cruzada marcada con el icono corresponde al
Manual del usuario 4000 ED/COOLSCAN IV ED (este manual).
Este símbolo indica que la referencia cruzada marcada con el icono corresponde al
Manual de consulta de Nikon Scan 3 (en CD).
Ilustraciones
Las ilustraciones de este manual corresponden en su mayoría a Windows XP Home Edition o Windows XP
Professional (en adelante “Windows XP”). En los casos en los que las operaciones de Windows y de Mac
OS sean diferentes se mostrarán ilustraciones de ambos sistemas.
Aprendizaje continuo
Como parte del compromiso de Nikon con el “aprendizaje continuo” con el que pretende proporcionar
apoyo e información sobre sus productos, tiene a su disposición información nueva y actualizada en línea
en www.nikon-euro.com. Visite este sitio Web para obtener información de última hora de los productos,
consejos, respuestas a preguntas más frecuentes (FAQs) y consejos generales sobre imagen y fotografía
digital.
viii
Configuración
○○○○
1
Antes de utilizar el escáner
Cómo conectar el escáner
• Conecte el escáner directamente al ordenador como se describe en “Cómo conectar
el escáner” ( 25). Es posible que el escáner no funcione como esperaba cuando se
conecta a un hub (IEEE 1394).
• Es posible que el escáner no funcione como esperaba con otros dispositivos IEEE
1394. Si tiene algún problema con el escáner al utilizarlo con otros dispositivos IEEE
1394, desconecte los otros dispositivos y utilice sólo el escáner.
• Sólo se puede conectar un escáner al ordenador al mismo tiempo.
2
Familiarícese con el escáner
Su escáner
4000 ED/COOLSCAN IV ED
쐃 쐇
Vista 쐄
frontal
쐋
쐆
Vista 쐊
posterior
4000 ED
쐎 COOLSCAN IV ED
쐂
쐃 Piloto de estado
Este piloto parpadea lentamente (dos ve-
ces cada tres segundos aproximadamente)
cuando el escáner está en funcionamien-
to. No apague el escáner, extraiga o intro- 쐏 Interruptor principal
duzca adaptadores o expulse o coloque Pulse este interruptor para encender y apa-
película hasta que el piloto haya dejado de gar el escáner.
parpadear y luzca de forma constante. Si 쐄 Puerta de la película para el adapta-
el piloto parpadea rápidamente (unas cin- dor de película en rollo SA-30 opcio-
co veces por segundo), esto indica que se nal (4000 ED)
ha producido un error de comunicación o Abra esta puerta sólo cuando esté usando
el escáner tiene algún problema. Apague el adaptador de película en rollo SA-30 (se
el escáner, espere al menos cinco segun- vende por separado).
dos y, entonces, vuélvalo a encender. 쐂 Conector de CA
쐇 Ranura del adaptador Conecte el extremo hembra del cable de
Aquí es donde se colocan los adaptadores corriente aquí.
para los diferentes tipos de película. No intro- 쐆 Conector interfaz IEEE 1394/Firewire
duzca nada en esta ranura a excepción de los (4000 ED)
adaptadores de película aprobados por Nikon. Conecte el cable interfaz IEEE 1394/
쐋 Tapa corredera Firewire aquí.
Corra la tapa hacia abajo antes de introdu- 쐊 Patas
cir el adaptador de película. Para proteger el Coloque siempre el escáner asentado en
escáner del polvo y otros objetos extraños, uno de sus dos juegos de patas.
asegúrese SIEMPRE de cerrar la tapa cuan- 쐎 Conector interfaz USB (COOLSCAN IV ED)
do no haya ningún adaptador en el escáner. Conecte el cable interfaz USB aquí.
3
Accesorios
Después de desempaquetar el escáner, compruebe que el paquete contiene todos los artículos
enumerados a continuación. Póngase en contacto con su representante inmediatamente si
faltara alguno de los artículos o si estuvieran dañados.
4
-ROM C
CD
D-
CD-ROM
ROM CD-
M
RO
M CD-RO
CD de referencia (1)
Sobre “Ábrame primero” (1) Este CD contiene el manual de referencia del
En este sobre encontrará tarjetas de registro software del controlador de Nikon Scan, junto
del usuario y otros documentos importantes. con el software de instalación de Adobe
Acrobat Reader, el software necesario para ver
el manual.
-ROM C -ROM C
CD CD
D-
CD-ROM
D-
CD-ROM
ROM CD-
ROM CD-
M
M
RO RO
M CD-RO M CD-RO
User's Manual
5
Mantenga cerrada la ranura para el adaptador
Para garantizar que el escáner produzca los mejores resultados posibles, extraiga el adaptador
y cierre la tapa de la ranura para el adaptador cuando no se esté utilizando el escáner.
No extraiga nunca el adaptador del escáner sin haber expulsado primero la película
y comprobado que el piloto de estado de la parte frontal del escáner luce de forma
constante. No introduzca ni extraiga el adaptador, no introduzca ni expulse la pelí-
cula, ni apague el escáner cuando el piloto parpadee.
Después de utilizar el escáner, expulse la película del adaptador y apague el escáner,
seguidamente, extraiga el adaptador y cierre la tapa corredera.
Seleccionar el lugar
Antes de conectar los cables de alimentación y de la interfaz, elija un lugar llano y estable para
su escáner que esté cerca del ordenador y de una toma de corriente. No instale el escáner en un
lugar en el que:
esté expuesto a la luz reflejada o directa del sol
esté expuesto a la condensación o los cambios drásticos de temperatura
esté expuesto al polvo o el humo
esté expuesto al vapor de agua de un humidificador
esté expuesto a las transferencias de radio de otros dispositivos electrónicos
la temperatura exceda los 35º C o esté por debajo de los 10º C
otros objetos bloqueen el orificio de ventilación del escáner
El escáner tiene unos pies incorporados en dos de sus lados, permitiendo su instalación en
cualquiera de las dos orientaciones que se muestran abajo. Deje el suficiente espacio libre
alrededor del escáner para que su utilización sea más fácil: al menos 5 cm en la parte de arriba
y en cada uno de los lados del escáner, y 10 cm por detrás. Cuando esté utilizando el adaptador
para tira de película SA-21, la parte frontal de escáner debería estar situada al menos 15 cm
hacia el interior de la superficie en la que se haya situado el escáner para evitar que la película
se caiga al suelo al expulsarla de la ranura para películas del adaptador. Si está utilizando el
portapelícula FH-3, deje al menos 25 cm de espacio en la parte frontal del escáner.
6
Proteja la película
Para eliminar los efectos del polvo, rayas y defectos en la superficie de la película puede utilizar
la función para retoque de fotos, Digital ICE, incorporada en el escáner Nikon. No obstante,
para garantizar el mejor resultado posible y evitar que las diapositivas y películas se dañen,
asegúrese de proteger sus películas del polvo, las huellas dactilares y la condensación, como se
describe a continuación.
Las huellas dactilares se pueden limpiar utilizando un paño suave y seco. Tenga
cuidado de no rayar la superficie de la película al limpiar las huellas dactilares.
Quite el polvo de la película con un soplador.
La base de la película y la emulsión se deteriorarán si se exponen a altas temperatu-
ras o a la humedad. Utilice el escáner a la temperatura y humedad que se indican en
las especificaciones (véase más adelante).
Los cambios bruscos de temperatura y humedad, incluso cuando estén dentro de los
límites indicados en las especificaciones, pueden provocar condensación en la pelícu-
la. Antes de utilizar la película, asegúrese de que no hay condensación en la misma.
Si hay condensación en la película, deje la película fuera hasta que se seque. La
condensación puede dañar la película al introducirla en el escáner.
Antes de introducir la película en el escáner, limpie todo tipo de suciedad y polvo
con un soplador para proteger la superficie de la película e impedir que ésta se raye.
Además, la suciedad y el polvo pueden interferir con el correcto funcionamiento del
escáner, provocando errores al escanear o un funcionamiento defectuoso del escáner.
La temperatura y humedad adecuadas para el funcionamiento del escáner son:
Temperatura: entre +10 y +35°C
Humedad: 20 – 60%
7
Cómo utilizar el 4000 ED con otros dispositivos
Cuando vaya a utilizar el 4000 ED con otros dispositivos conectados al mismo bus IEEE 1394 (Firewire):
No encienda ni apague los otros dispositivos ni desconecte los cables interfaz mien-
tras se está llevando a cabo el escaneo (es decir, cuando el piloto de estado del
escáner parpadea lentamente.
Conecte el escáner directamente al ordenador. Es posible que el escáner no funcio-
ne como es de esperar cuando se conecta a un hub IEEE 1394.
Es posible que el escáner no funcione como es de esperar al ponerlo en funciona-
miento junto con otros dispositivos IEEE 1394. Si tiene algún problema con el escáner
al utilizarlo con otros dispositivos IEEE 1394, desconecte todos los dispositivos IEEE
1394, incluyendo el escáner y, después, conecte sólo el escáner.
Sólo se puede conectar un escáner al ordenador al mismo tiempo.
8
Cómo instalar la tarjeta interfaz IEEE 1394/Firewire (sólo para el 4000 ED)
Si su ordenador no viene equipado con un puerto IEEE 1394 o la correspondiente placa o
tarjeta IEEE 1394, puede instalar la placa interfaz IEEE 1394/Firewire que se incluye con el
escáner. Encontrará instrucciones detalladas en el manual incluido con la placa interfaz.
¿Necesito instalar la placa interfaz IEEE 1394/Firewire?
No necesitará instalar la placa interfaz IEEE 1394 (Firewire) que se entrega con el escáner si:
• Su ordenador tiene un puerto incorporado IEEE 1394 (Firewire). Los usuarios de
Macintosh deberán tener en cuenta que los modelos de ordenadores G3 antiguos
(beige) no vienen equipados con puertos Firewire.
• Su ordenador está equipado con una placa o tarjeta de expansión IEEE 1394 (Firewire)
aprobada para su uso con el 4000 ED.
La placa interfaz IEEE 1394 (Firewire) que se incluye con el escáner no se puede utilizar con
ordenadores portátiles o en ranuras PCI de bajo rendimiento. En estos casos, necesitará instalar
una de las placas o tarjetas interfaz recomendadas por Nikon. Para mayor información, véase la
siguiente página web:
http://www.nikon-image.com/en/ei_cs/index.htm
Cómo instalar la placa interfaz
Se requieren dos pasos para instalar la placa interfaz:
1. Introduzca la placa interfaz en una de las ranuras PCI de su ordenador que esté libre ( 10)
2. Instale los controladores de la placa interfaz (sólo para Windows; 11–15)
Con Windows XP, Windows 2000 Professional y Windows Me los controladores necesa-
rios se instalarán automáticamente después de instalar la placa interfaz.
Si el sistema de su ordenador es Windows 98 SE, deberá actualizar el controlador IEEE
1394 como se indica en la página 17 de este manual antes de instalar la tarjeta interfaz.
9
Cómo instalar la tarjeta interfaz (sólo para el 4000 ED)
Cómo instalar la tarjeta interfaz IEEE 1394/Firewire en una ranura PCI
Después de apagar el ordenador y desenchufar todos los cables, coloque la placa interfaz en
una de las ranuras PCI del ordenador como se muestra a continuación. Para obtener informa-
ción sobre el lugar donde se encuentran las ranuras PCI e instalar tarjetas PCI, véase la docu-
mentación incluida con el ordenador.
ADVERTENCIA
Observe las precauciones necesarias al instalar la placa interfaz. No utilice demasiada fuerza o de
lo contrario se podría dañar el ordenador o la placa interfaz.
10
Instalar los controladores del dispositivo (sólo Windows)
Después de instalar la placa interfaz, vuelva a colocar la carcasa del ordenador y a enchufar los
cables.
1 y,Enaelcontinuación,
menú Inicio seleccione Panel de control
haga clic en el icono Rendi-
miento y mantenimiento. En la ventana Ren-
dimiento y mantenimiento, haga clic en el ico-
no Sistema.
11
Windows 2000 Professional
La primera vez que se enchufa el ordenador con la placa colocada, Windows comienza a insta-
lar los correspondientes controladores automáticamente. Para comprobar que se han instalado
los controladores y que éstos funcionan correctamente:
12
Windows Millennium Edition (Me)
La primera vez que se enchufa el ordenador con la placa colocada, Windows Me comienza a
instalar los controladores de la placa automáticamente. Para comprobar que se han instalado
los controladores y que éstos funcionan correctamente:
13
Windows 98 Segunda Edición (SE)
14
4 Seleccione El controlador actualizado
(se recomienda) Controlador de host
NEC Firewarden OHCI Compliant IEEE
1394 y haga clic en Siguiente.
15
Instalación de Nikon Scan
Antes de conectar el escáner al ordenador, deberá instalar el software del controlador de Nikon
Scan necesario para su escáner. El procedimiento para instalar Nikon Scan 3 en ordenadores
con Windows difiere del procedimiento de instalación en los ordenadores Macintosh.
El CD de instalación Nikon Scan 3 incluye dos versiones de Nikon Scan 3: versión 3.1.2 (para
Windows y Mac OS 9 o anterior) y versión 3.1.3 (para Mac OS X versión 10.1.3 o posterior).
Nikon Scan 3 versión 3.1.2
Esta versión de Nikon Scan se instalará con las versiones de Windows y de Mac OS 9 o anterior.
Nikon Scan 3 versión 3.1.3
Esta versión de Nikon Scan 3 sólo la soporta Mac OS X (versión 10.1.3 o posterior). Se instalará
en ordenadores Macintosh que ejecuten Mac OS X. Las limitaciones siguientes serán aplicables:
• Esta versión no soporta los escáneres LS-2000 y COOLSCAN III.
• Los menús y cuadros de diálogo que se muestran en el archivo Ayuda de Nikon Scan
3 corresponden a la versión 3.1.2.
16
Actualizar los controladores IEEE 1394 (sólo Windows 98 SE)
Antes de instalar Nikon Scan 3 con Windows 98 SE los usuarios del SUPER COOLSCAN 4000 ED
deberán realizar la actualización del controlador IEEE 1394 como se describe a continuación.
3 Haga clic en el icono del CD de Nikon Scan 3 con el botón derecho del ratón y seleccione
Explorar en el menú que aparece. Abra la carpeta “Microsoft” y haga doble clic en
242975USA8(.exe).
17
Instalación
18
3 Haga clic en Siguiente para instalar Nikon
Scan 3 en la carpeta designada para Nikon
Scan 3 que se muestra en “Ubicación para
instalación” o haga clic en Examinar...
para elegir una ubicación diferente.
19
6 Elija un perfil para el espacio de color RGB
de la lista y haga clic en Aceptar. En el
Manual del software Nikon Scan encon-
trará más información acerca de los dife-
rentes perfiles disponibles.
8 Una vez que el ordenador haya reiniciado, invierta unos minutos en leer el archivo Léame, ya
que puede contener información importante que no se pudo incluir en este manual. Con
esto finaliza la instalación de Nikon Scan 3.
20
Instalación de Nikon Scan 3 en un Macintosh
Antes de instalar Nikon Scan, encienda el ordenador y espere a que se inicie. Entonces, com-
pruebe que:
• El escáner no está conectado al ordenador
• Su ordenador se ajusta a los requisitos del sistema de Nikon Scan 3 (véase la página
5 del Manual del software Nikon Scan para obtener información más detallada)
• No se están ejecutando otras aplicaciones (incluyendo todo tipo de software antivirus)
Instalación
Mac OS X
La ventana de Nikon Scan 3.1.3 se abrirá
en el escritorio. Haga doble clic en el ico-
no Nikon Scan Installer del idioma que
desea.
21
2 Cuando se inicie el instalador, haga clic
en Continuar… para ver el acuerdo de
licencia. Al hacer clic en Aceptar aparece
el archivo Léame. Invierta unos minutos
en leer este archivo, ya que puede conte-
ner información importante que no se
pudo incluir en este manual. Después de
leer el archivo, haga clic en Continuar….
Mac OS X
Nikon Scan se instalará automáticamen-
te en la carpeta “Aplicaciones: Nikon Soft-
ware” del disco de inicio. No puede se-
leccionar una ubicación diferente.
22
4 Una vez que se hayan copiado en el disco
los archivos del programa Nikon Scan,
aparecerá el asistente de selección del es-
pacio de color. Haga clic en Uso y Asis-
tente para que el asistente le ayude a ele-
gir un perfil para el espacio de color (re-
comendado) o Uso y lista de nombres
para elegir un perfil personalizado (véase el Manual del software Nikon Scan para obtener
información más detallada). El perfil del espacio de color seleccionado durante la instala-
ción se puede cambiar en cualquier momento como se indica en la sección “Preferencias”
del Manual del software Nikon Scan. Es muy importante elegir el perfil del espacio de color
correcto si se va a utilizar el escáner en un entorno profesional como, por ejemplo, for-
mando parte de una cadena de producción de trabajo. Podrá encontrar más información
acerca del sistema de gestión del color utilizado en Nikon Scan en el Manual del software
Nikon Scan.
23
7 Nikon Scan 3 se puede utilizar para
escanear imágenes directamente en cual-
quier aplicación que soporte los plug-in
de adquisición Adobe Photoshop 5.0. El
instalador mostrará una lista de carpetas
de plug-ins para las aplicaciones instala-
das en su ordenador en ese momento;
elija las carpetas que contengan los plug-
ins de Adobe Photoshop y haga clic en
OK para copiar el plug-in de Nikon Scan
3.1 en las carpetas seleccionadas. Haga
clic en Cancelar para finalizar la instala-
ción sin crear ninguna copia del plug-in
de Nikon Scan 3.1.
24
Cómo conectar el escáner
La primera vez que el escáner se conecta a un ordenador con el sistema Windows, el Administra-
dor de dispositivos instalará los controladores de dispositivos necesarios para “registrar" el escáner
en el sistema. Para obtener información acerca de cómo registrar el escáner, véase “Registrar el
4000 ED con Windows” ( 30-56) o Registrar el COOLSCAN IV ED con Windows ( 56-82).
25
Cómo conectar el cable interfaz (4000 ED)
Después de comprobar que el escáner está apagado, conecte al escáner uno de los extremos
del cable IEEE 1394 de 6-pins–6-pins que se entrega, el otro extremo al ordenador.
Conecte el cable como se muestra. Si se inserta el conector con una orientación dife-
rente se podría dañar no sólo el conector sino también el escáner o el ordenador, o
cualquiera de ellos podría dejar de funcionar correctamente.
4000 ED Ordenador
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
Conectores de 4 pins
Algunos ordenadores (por ejemplo los ordenadores portátiles SONY VAIO) y placas interfaz están
equipados con un conector DV de 4 pins. En este caso, necesitará adquirir un cable o adaptador
de 6 pins–4 pins para conectar el escáner.
26
Cómo conectar el cable interfaz (COOLSCAN IV ED)
Después de comprobar que el escáner está apagado, conecte el cable USB proporcionado al
escáner con el conector B y conecte el conector A al puerto USB del ordenador.
Conecte el cable como se muestra. Si se inserta el conector con una orientación dife-
rente se podría dañar no sólo el conector sino también el escáner o el ordenador, o
cualquiera de ellos podría dejar de funcionar correctamente.
COOLSCAN IV ED
Conector A Conector B
(conecte al ordenador) (conecte al escáner)
27
Encienda el escáner
Apriete el interruptor principal para encender el escáner. El piloto de estado parpadeará mien-
tras se enciende el escáner. Una vez totalmente encendido, la luz del piloto de estado perma-
necerá constante.
Piloto de estado
Asegúrese de que, al encender el escáner con el adaptador para diapositivas MA-20 (S) colocado, el
portapelícula FH-3 no está introducido en el escáner. Si deja el FH-3 dentro del escáner, esto puede provo-
car que el escáner no se inicie normalmente. El piloto de estado debería parpadear lentamente (aproxima-
damente dos veces cada tres segundos) mientras el escáner se inicia. Si el piloto de estado emite parpadeos
rápidos (aproximadamente cinco veces por segundo), puede que haya algún problema con el escáner o
con la conexión al ordenador. Pruebe a apagar el escáner, espere unos cinco segundos y, posteriormente,
vuelva a encender el escáner.
Pág. Para ver más información sobre:
29 Registro del dispositivo
130 Solución de problemas
28
Registro del escáner
(sólo Windows)
4000 ED
El escáner se deberá registrar como un dispositivo de hardware
la primera vez que se conecte al ordenador. Siga los pasos si-
guientes para registrar el escáner.
○○○○
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional
............................................................................ 57
Windows 2000 Professional ....................... 63
Windows Millennium Edition (Me) ............. 70
Windows 98 Segunda Edición (SE) ............ 76
29
Registrar el 4000 ED con Windows
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional
Registrar el escáner con Windows XP
1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
4000 ED
Iniciar sesión
Inicie sesión como Administrador de equipo para registrar el escáner.
El cuadro de diálogo Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automáticamente
al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en Exit
para cerrar la ventana Bienvenido.
30
3 Seleccione ls4000xp.inf
Seleccione ls4000xp.inf de la lista de
controladores y haga clic en Siguiente.
“ls4000xp.inf”
Si ls4000xp.inf no aparece en la lista,
mueva la barra de desplazamiento situa-
da a la derecha de la lista hasta que lo
vea. Asegúrese de elegir un controlador
que contenga la extensión “xp” en el
nombre del archivo.
4000 ED
la instalación de los archivos necesarios
para registrar el escáner.
31
Comprobar el registro del dispositivo (Windows XP)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.
1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.
32
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apa-
rece en “Dispositivos de imágenes”. El
cuadro de diálogo Propiedades del
escáner aparecerá en pantalla. Haga clic
en la ficha General y compruebe que
“Este dispositivo funciona correctamen-
te” aparece en “Estado del dispositivo”.
Si aparece otro mensaje, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivos
(Windows XP)” ( 34).
4000 ED
33
Actualizar el controlador del dispositivo (Windows XP)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivos de imágenes” dentro de Administrador de
dispositivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro
de diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se
detalla a continuación.
34
4 Seleccione ls4000xp.inf
Seleccione ls4000xp.inf de la lista de
controladores y haga clic en Siguiente.
“ls4000xp.inf”
Si no ve ls4000xp.inf en la lista, mueva
la barra de desplazamiento situada a la
derecha de la lista hasta que lo vea.
4000 ED
para registrar el escáner.
35
Windows 2000 Professional
Registrar el escáner con Windows 2000 Professional
1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
Haga clic en Siguiente.
4000 ED
Iniciar sesión
Inicie sesión como Administrador para registrar el escáner.
El cuadro de diálogo Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automáticamente
al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en Exit
para cerrar la ventana Bienvenido.
36
3 Seleccione Especificar una ubicación
Seleccione Especificar una ubicación y
haga clic en Siguiente.
4000 ED
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
que se muestra a la derecha, haga clic en
Examinar….
37
6 Compruebe la ruta del archivo
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Compruebe que la
ruta “\INF\LS4000\Win2000” aparece des-
pués de la letra correspondiente a la uni-
dad del CD-ROM y haga clic en Aceptar.
Si no se muestra la ruta correcta
Si no se muestra la ruta correcta, repita
los pasos 4-6 para seleccionar la ruta co-
rrecta.
8 Haga clic en Sí
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Haga clic en Sí.
38
Mientras Windows registra el escáner
aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha.
4000 ED
talación.
10 Reinicie el ordenador
Haga clic en Sí para reiniciar el ordenador.
39
Comprobar el registro del dispositivo (Windows 2000 Professional)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.
1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.
40
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivos de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivos (Windows
2000 Professional)” ( 42).
4000 ED
41
Actualizar el controlador de dispositivos (Windows 2000 Professional)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivos de imágenes” dentro de Administrador de
dispositivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro
de diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se
detalla a continuación.
42
4 Seleccione la opción de búsqueda
Seleccione la opción de búsqueda y haga
clic en Siguiente.
4000 ED
mente el programa Bienvenido, introduz-
ca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad
del CD-ROM.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia auto-
máticamente al introducir el CD de Nikon
Scan, haga clic en Salir para cerrar la ven-
tana Bienvenido.
43
Windows Millennium Edition (Me)
Registrar el escáner con Windows Me
1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
Después de comprobar que el CD de
Nikon Scan está introducido en la unidad
del CD-ROM, seleccione la opción de bús-
queda y haga clic en Siguiente.
Cómo introducir el CD de Nikon Scan
El CD de Nikon Scan no está dentro de la
unidad del CD-ROM, inserte el disco man-
teniendo apretada la tecla de mayúscu-
las para evitar que el programa Bienveni-
4000 ED
do se inicie automáticamente.
2 Seleccione LS4000ME.INF
Seleccione LS4000ME.INF en la lista de
controladores y haga clic en Aceptar.
“LS4000ME.INF”
E s p o s i b l e q u e a p a re z c a n v a r i o s
controladores con nombres similares. Ase-
gúrese de seleccionar LS4000ME.INF.
44
3 Haga clic en Finalizar
Haga clic en Finalizar para finalizar la
instalación.
4 Reinicie el ordenador
Haga clic en Sí para reiniciar el ordenador.
4000 ED
5 Compruebe el registro del dispositivo
Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows Me)” ( 46).
45
Comprobar el registro del dispositivo (Windows Me)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.
1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.
46
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivo de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivo (Windows
Me)” ( 48).
4000 ED
47
Actualizar el controlador del dispositivo (Windows Me)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivo de imagen” dentro de Administrador de dispo-
sitivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro de
diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se detalla
a continuación.
48
4 Seleccione la opción de búsqueda
Seleccione la opción de búsqueda y haga
clic en Siguiente.
5 Seleccione LS4000ME.INF
Seleccione LS4000ME.INF en la lista de
controladores y haga clic en Aceptar.
4000 ED
“LS4000ME.INF”
E s p o s i b l e q u e a p a re z c a n v a r i o s
controladores con nombres similares. Ase-
gúrese de seleccionar LS4000ME.INF.
49
Windows 98 Segunda Edición (SE)
Registrar el escáner con Windows 98 SE
Antes de comenzar el registro del dispositivo, asegúrese de haber realizado la actualización de
IEEE 1394 que se describe en “Actualización de los controladores IEEE 1394” ( 17).
1 Encienda el ordenador
Compruebe que el ordenador está encendido y que el escáner está apagado y conectado
al ordenador por medio del cable IEEE 1394.
2 Encienda el escáner
Encienda el escáner y espere a que Windows muestre algún mensaje.
Si aparece el cuadro de diálogo Introducir disco
Si aparece un mensaje pidiéndole que in-
troduzca el CD de Windows 98 Segunda
Edición, haga clic en Aceptar y vaya al
paso 3a. NO introduzca el CD de
Windows 98 Segunda Edición.
4000 ED
3a Ubique “ntmap.sys”
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Haga clic en Exa-
minar.
50
Navegue a “C:\windows\system32\
drivers” seleccionando “C:” en la lista de
unidades y haciendo clic en cada una de
las siguientes carpetas según vayan apare-
ciendo: “windows”, “system32” y
“drivers”. “ntmap.sys” se seleccionará en
la lista de archivos. Haga clic en Aceptar y
compruebe que el escáner se ha registra-
do correctamente en el sistema como se
describe en “Comprobar el registro del dis-
positivo (Windows 98 SE)” ( 53). Con
esto finaliza el registro del dispositivo.
4000 ED
que se inicie automáticamente el progra-
ma Bienvenido, introduzca el CD de Nikon
Scan 3 en la unidad del CD-ROM y, en-
tonces, seleccione la opción de búsque-
da y haga clic en Siguiente.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia auto-
máticamente al introducir el CD de Nikon
Scan, haga clic en Exit para cerrar la ven-
tana Bienvenido.
51
5 Seleccione la carpeta Win98SE
Aparecerá el cuadro de diálogo Buscar
carpeta. Seleccione la carpeta
“W in98SE” que se encuentra en
“Nkscan” > “INF” > “Ls4000” y haga clic
en Aceptar.
52
Comprobar el registro del dispositivo (Windows 98 SE)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.
1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.
4000 ED
4 Compruebe que el escáner aparece listado en “Dispositivos de imagen”
Si en Administrador de dispositivos apa-
rece “Dispositivo de imágenes”, haga clic
en el símbolo “+” situado a la izquierda
de éste para ver los dispositivos de ima-
g e n a c t u a l m e n t e re g i s t r a d o s e n
Windows. Compruebe que el escáner
aparece en la lista.
Si el escáner no aparece en la lista
Si su escáner no aparece listado en “Dis-
positivo de imágenes”, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivo
(Windows Me)” ( 55).
53
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivo de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivo (Windows
98 SE)” ( 55).
4000 ED
54
Actualizar el controlador de dispositivos (Windows 98 SE)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivo de imágenes” dentro de Administrador de dispositi-
vos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro de diálogo
Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se detalla a continuación.
4000 ED
3 Haga clic en Siguiente
Cuando se abra el asistente Actualizar controlador de dispositivos haga clic en Siguiente.
55
5 Introduzca el CD de Nikon Scan 3
Aparecerá el cuadro de diálogo que se mues-
tra a la derecha. Manteniendo la tecla de ma-
yúsculas apretada para evitar que se inicie au-
tomáticamente el programa Bienvenido, intro-
duzca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad del
CD-ROM y, entonces, seleccione Especificar
una ubicación y haga clic en Examinar.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automática-
mente al introducir el CD de Nikon Scan, haga
clic en Exit para cerrar la ventana Bienvenido.
56
Registrar el COOLSCAN IV ED con Windows
Windows XP Home Edition / Windows XP Professional
Registrar el escáner con Windows XP
1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
COOLSCAN
tada para evitar que se inicie automática-
IV ED
mente el programa Bienvenido, introduz-
ca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad del
CD-ROM. Aparecerá el cuadro de diálo-
go que se muestra a la derecha; haga clic
en Continuar.
Si el cuadro de diálogo no aparece
Si el cuadro de diálogo que se muestra a la
derecha no aparece automáticamente, se-
leccione la opción de instalación automáti-
ca que se muestra en el cuadro de diálogo
del paso 1 y haga clic en Siguiente.
Iniciar sesión
Inicie sesión como Administrador de equipo para registrar el escáner.
El cuadro de diálogo Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automáticamente
al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en Exit
para cerrar la ventana Bienvenido.
57
3 Haga clic en Finalizar
Haga clic en Finalizar para finalizar la
instalación.
58
Comprobar el registro del dispositivo (Windows XP)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente si-
guiendo las instrucciones que se describen a continuación.
1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.
COOLSCAN
IV ED
4 Compruebe que el escáner aparece listado en “Dispositivos de imágenes”
Si en el Administrador de dispositivos apa-
rece “Dispositivos de imágenes”, haga clic
en el símbolo “+” situado a la izquierda
de éste para ver los dispositivos de ima-
g e n a c t u a l m e n t e re g i s t r a d o s e n
Windows. Compruebe que el escáner
aparece en la lista.
Si el escáner no aparece en la lista
Si su escáner no aparece listado en “Dis-
positivos de imágenes”, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivo
(Windows XP)” ( 61).
59
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivos de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivos (Windows
XP)” ( 61).
COOLSCAN
IV ED
60
Actualizar el controlador de dispositivos (Windows XP)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivos de imágenes” del Administrador de dispositivos
o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro de diálogo
Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se detalla a conti-
nuación.
COOLSCAN
IV ED
3 Introduzca el CD de Nikon Scan 3
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Manteniendo la
tecla de mayúsculas apretada para evi-
tar que se inicie automáticamente el pro-
grama Bienvenido, introduzca el CD de
Nikon Scan 3 en la unidad del CD-ROM.
Seleccione la opción de instalación au-
tomática y haga clic en Siguiente.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia au-
tomáticamente al introducir el CD de
Nikon Scan, haga clic en Exit para cerrar
la ventana Bienvenido.
61
4 Seleccione ls40.inf
Seleccione ls40.inf de la lista de
controladores y haga clic en Siguiente.
“ls40.inf”
Si ls40.inf no aparece en la lista, mueva
la barra de desplazamiento situada a la
derecha de la lista hasta que lo vea.
62
Windows 2000 Professional
Registrar el escáner con Windows 2000 Professional
1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
Haga clic en Siguiente.
COOLSCAN
tada para evitar que se inicie automática-
IV ED
mente el programa Bienvenido, introduz-
ca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad
del CD-ROM. Seleccione la opción de
búsqueda y haga clic en Siguiente.
Iniciar sesión
Inicie sesión como Administrador para registrar el escáner.
El cuadro de diálogo Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automáticamente
al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en Exit
para cerrar la ventana Bienvenido.
63
3 Seleccione Unidades de CD-ROM
Seleccione Unidades de CD-ROM y haga
clic en Siguiente.
5 Haga clic en Sí
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Haga clic en Sí.
64
Mientras Windows registra el escáner
aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha.
COOLSCAN
IV ED
7 Reinicie el ordenador
Haga clic en Sí para reiniciar el ordenador.
65
Comprobar el registro del dispositivo (Windows 2000 Professional)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.
1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.
66
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivos de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivos (Windows
2000 Professional)” ( 68).
COOLSCAN
IV ED
67
Actualizar el controlador de dispositivos (Windows 2000 Professional)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivos de imágenes” dentro de Administrador de
dispositivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro
de diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se
detalla a continuación.
68
4 Seleccione la opción de búsqueda
Seleccione la opción de búsqueda y haga
clic en Siguiente.
COOLSCAN
CD-ROM y haga clic en Siguiente.
IV ED
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia auto-
máticamente al introducir el CD de Nikon
Scan, haga clic en Exit para cerrar la ven-
tana Bienvenido.
69
Windows Millennium Edition (Me)
Registrar el escáner con Windows Me
1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
70
4 Haga clic en Finalizar
Haga clic en Finalizar para finalizar la ins-
talación.
5 Reinicie el ordenador
Haga clic en Sí para reiniciar el ordena-
dor.
COOLSCAN
IV ED
6 Compruebe el registro del dispositivo
Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows Me)” ( 72).
71
Comprobar el registro del dispositivo (Windows Me)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.
1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.
72
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivo de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivos (Windows
Me)” ( 74).
COOLSCAN
IV ED
73
Actualizar el controlador del dispositivo (Windows Me)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivo de imágenes” dentro de Administrador de
dispositivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro
de diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se
detalla a continuación.
74
4 Seleccione la opción de búsqueda
Seleccione la opción de búsqueda y haga
clic en Siguiente.
COOLSCAN
IV ED
5 Haga clic en Finalizar
Haga clic en Finalizar para finalizar la ins-
talación. Si se le pide que reinicie el orde-
nador, haga clic en Sí.
75
Windows 98 Segunda Edición (SE)
Registrar el escáner con Windows 98 SE
1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
Haga clic en Siguiente.
COOLSCAN
76
3 Seleccione Especificar una ubicación
Seleccione Especificar una ubicación y
haga clic en Examinar.
COOLSCAN
en Aceptar.
IV ED
5 Compruebe la ruta del archivo
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Compruebe que la
ruta “\INF\LS40” aparece después de la
letra correspondiente a la unidad del CD-
ROM y haga clic en Siguiente.
Si no se muestra la ruta correcta
Si no se muestra la ruta correcta, repita
los pasos 3–5 para seleccionar la ruta co-
rrecta.
77
6 Comience la instalación de los controladores del dispositivo
Haga clic en Siguiente.
78
Comprobar el registro del dispositivo (Windows 98 SE)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.
1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.
COOLSCAN
IV ED
4 Compruebe que el escáner aparece listado en “Dispositivos de imágenes”
Si en Administrador de dispositivos apa-
rece “Dispositivo de imágenes”, haga clic
en el símbolo “+” situado a la izquierda
de éste para ver los dispositivos de ima-
g e n a c t u a l m e n t e re g i s t r a d o s e n
Windows. Compruebe que el escáner
aparece en la lista.
Si el escáner no aparece en la lista
Si su escáner no aparece listado en “Dis-
positivo de imágenes”, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivo
(Windows Me)” ( 81).
79
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivo de imagen”. El cuadro
de diálogo Propiedades del escáner apa-
recerá en pantalla. Haga clic en la ficha
General y compruebe que “Este disposi-
tivo funciona correctamente” aparece en
“Estado del dispositivo”. Si aparece otro
mensaje, continúe a “Actualizar el con-
trolador del dispositivo (Windows 98 SE)”
( 81).
COOLSCAN
IV ED
80
Actualizar el controlador de dispositivos (Windows 98 SE)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivo de imagen” dentro de Administrador de dispo-
sitivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro de
diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se detalla
a continuación.
COOLSCAN
IV ED
3 Haga clic en Siguiente
Cuando se abra el asistente Actualizar controlador
de dispositivos haga clic en Siguiente.
81
5 Introduzca el CD de Nikon Scan 3
Aparecerá el cuadro de diálogo que se muestra a
la derecha. Manteniendo la tecla de mayúsculas
apretada para evitar que se inicie automáticamen-
te el programa Bienvenido, introduzca el CD de
Nikon Scan 3 en la unidad del CD-ROM y, enton-
ces, seleccione Especificar una ubicación y haga
clic en Examinar.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automáticamen-
te al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en
Exit para cerrar la ventana Bienvenido.
82
Cómo escanear
diapositivas de 35-mm
○○○○
83
Paso 1—Prepare la diapositiva
El adaptador de diapositivas MA-20 (S) sirve para escanear película de 35-mm montada en
diapositivas.
Diapositiva de 35-mm
84
Paso 3—Introduzca la diapositiva
El MA-20 (S) escanea diapositivas de una en una. Introduzca la diapositiva con cuidado y con la
superficie con emulsión mate hacia abajo (la superficie brillante hacia arriba) y el extremo corto
de la abertura de la diapositiva orientado hacia el escáner. Para cuando la diapositiva entre en
contacto con la parte posterior del la ranura de película.
Diapositivas compatibles
El MA-20 (S) puede escanear diapositivas con monturas de entre 1,0 y 3,2 mm de grosor y entre 49 y 50,8
mm de anchura.
85
Paso 4—Escanee la diapositiva
El escaneo se realiza con Nikon Scan (para obtener información detallada sobre cómo utilizar
Nikon Scan, remítase al Manual de consulta Nikon Scan 3).
Mac OS X
Abra la carpeta Aplicaciones: Nikon Software: Nikon Scan
3 en el disco de inicio y haga doble clic en el icono Nikon
Scan 3.
Mac OS 9 or Earlier
Abra la carpeta Nikon Software situada en la ubicación
en la que haya instalado Nikon Scan (la ubicación prede-
terminada el es directorio raíz del disco de inicio) y haga
doble clic en el icono de Nikon Scan 3.1.
86
La ventana de Nikon Scan se abrirá en el escritorio.
Ventana de escaneado
87
4 Haga clic en el botón Vista prev.
Haga clic en el botón Vista prev. para crear una previsualización de la imagen que se va a
escanear.
Botón de previsualización
Área de previsualización
88
5 Ajuste la configuración del escáner
Para los pasos 6 a 10 necesitará utilizar las herramientas del “Cajón de herramientas”. El
Cajón de herramientas es una ventana con una serie de paletas de herramientas, cada una
de ellas contiene controles para realizar tareas específicas, como seleccionar el área que se
desea escanear, ajustar el contraste, el color y la definición, configurar el tamaño y la
resolución del escaneo o compensar los defectos del original como el grano y la pérdida
del color de la imagen. Si todavía no tiene abierto el Cajón de herramientas, puede abrirlo
haciendo clic en el botón Herramientas de la ventana de escaneado y seleccionando
Paleta de herramientas 1 en el menú que aparece.
Botón Herramientas
Paleta de herramientas 1
89
6 Girar o voltear la imagen
Cuando sea necesario, podrá girar o voltear la imagen de previsualización. Haga clic en el
triángulo situado en la esquina superior izquierda de la paleta Herramientas de formato
del Cajón de herramientas para ver los controles de la paleta Herramientas de formato.
En el ejemplo que se muestra, el botón se ha utilizado para girar la imagen 90º hacia
la derecha.
Haga clic
La imagen del área de previsualización se puede girar y voltear con los cuatro botones
siguientes:
Todos los giros y volteos que se realizan en la imagen se ven reflejados en la orientación de
la letra “R” de la paleta Herramientas de formato.
90
7 Compensación de defectos
Haga clic en el triángulo situado en la esquina superior izquierda de la paleta Digital ICE
cubed (Digital ICE3) del Cajón de herramientas para ver los controles de la paleta Digital
ICE Cabed (para obtener más información sobre Digital ICE3, remítase a la página 51 del
Manual de consulta Nikon Scan 3).
Haga clic
Para eliminar el polvo y los rayones de la imagen, seleccione Habilitar Digital ICE y elija
Normal o Buena en el menú Digital ICE. Se puede emplear la configuración Buena para
eliminar rayones muy pequeños o polvo apenas visible, aunque esto puede dar como
resultado una pérdida de definición. Para restaurar la pérdida de color o reducir los efectos
del grano de la película, seleccione primero Habilitar post procesamiento. La pérdida de
color se puede restaurar ajustando el regulador Digital ROC – abreviatura de ‘Restoration
of Color’ (Restauración de Color), mientras que la imagen se puede procesar para reducir
el grano al mínimo utilizando el regulador Digital GEM – abreviatura de ‘Grain Equalization
and Management’ (Compensación y Gestión del Grano). Moviendo los reguladores hacia
la derecha se aumenta el efecto de Digital ICE_. Para ver los efectos de Digital ROC o
Digital GEM en la imagen de previsualización, haga clic en el botón Revisar.
Debido a la complejidad del procesamiento, las operaciones de Digital ICE_ requieren mayor tiempo. El
tiempo requerido está determinado, por una parte, por la capacidad de procesamiento de su ordenador y,
por otra parte, por el tamaño de la imagen.
Pág. Para ver más información sobre:
51 Digital ICE3
91
8 Seleccione un recorte
Seleccione la parte de la imagen que se desea escanear. Esta zona seleccionada recibe el
nombre de “recorte”. Haga clic en la herramienta Recorte ( ) de la paleta Herramientas
de formato y arrastre el ratón para seleccionar el recorte. Los bordes del recorte se mues-
tran por medio de una línea de puntos.
Seleccionar toda la imagen
Haga doble clic dentro del recorte actual para seleccionar toda la imagen. Cuando se
selecciona toda la imagen, no se muestran los bordes del recorte con una línea de puntos.
Área
seleccionada
(“recorte”)
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
Se puede alterar el tamaño del recorte arrastrando sus bordes. Para cambiar la posición del
recorte, coloque el cursor dentro del área seleccionada y arrástrelo a otro lugar.
92
9 Elija el tamaño y la resolución de salida
Si lo desea, puede especificar las dimensiones y la resolución de la imagen final (“resolu-
ción y tamaño de salida”). Haga clic en el triángulo situado en la esquina superior izquier-
da de la paleta Recorte para ver los controles de la paleta Recorte.
Haga clic
La paleta Recorte contiene tres opciones para determinar el tamaño de salida: Mantener
el recorte, Mantener el tamaño de salida y Mantener el tamaño del archivo.
Cuadro de texto
para el tamaño de archivo
Regulador de la escala
Cuadro de texto de la
resolución
Menú de la resolución
de salida
93
• Mantener el recorte
Elija Conservar este recorte cuando desee seleccionar el área concreta que se va a escanear
utilizando el ratón, después, ajuste la resolución y tamaño de salida según el modo en el que
se vaya a utilizar la imagen. Introduzca un valor para la resolución adecuado al dispositivo en
el que imprimirá la imagen o en el que se mostrará en el cuadro de texto Resolución, o
seleccione una resolución adecuada al dispositivo entre las opciones que se enumeran en el
menú de resolución de salida. Seguidamente, podrá elegir las unidades para el tamaño de
salida en el menú para las unidades de salida e introducir un valor para la Anchura o para la
Altura en los cuadros de texto para el tamaño de salida. La otra dimensión se ajustará
automáticamente para ajustarse al recorte seleccionado en el área de previsualización.
• Mantener el tamaño de salida
Elija esta opción cuando desee seleccionar el área general que se quiere escanear utilizando
el ratón, después, especifique las dimensiones exactas de la imagen para ajustarla dentro de
un espacio predefinido, por ejemplo, en una revista o en una página web. Siga las instruc-
ciones que se indican arriba para seleccionar la resolución de salida y las unidades de salida,
seguidamente, introduzca los valores deseados para la Anchura y la Altura en los cuadros de
texto para el tamaño de salida. El recorte seleccionado en el área de previsualización se
ajustará automáticamente para conservar las proporciones del recorte.
• Mantener el tamaño del archivo
Elija esta opción cuando desee seleccionar el área general que se quiere escanear utilizando
el ratón y, a continuación, especifique el tamaño exacto del archivo de la imagen final, por
ejemplo, para conservar archivos en su tamaño mínimo para almacenarlos o para transferir-
los electrónicamente, o porque alguien le ha pedido un archivo de cierto tamaño. Introduzca
el valor del tamaño del archivo en el cuadro de texto para el tamaño del archivo y seleccione
las unidades para el tamaño del archivo en el menú que se encuentra a la derecha de éste.
94
10 Ajustar el color, contraste y la definición
Curvas
Con la paleta Curvas se puede ajustar el balance de color y el contraste en partes específi-
cas de la gama de tonos. Por ejemplo, puede realzar, selectivamente, detalles que se en-
cuentran en partes oscuras de la imagen (sombra), hacer más brillantes los medios tonos,
o resaltar detalles de las luces. Se pueden hacer cambios en todos los componentes de
color de la imagen o sólo en componentes de color específicos (canales).
Balance de color
Se puede utilizar la paleta Balance de color para ajustar el brillo, el contraste y el balance
de color de toda la gama de tonos.
Editor LCH
El Editor LCH se utiliza para ajustar el brillo y el contraste en partes específicas de la gama
de tonos, editar la gama cromática para modificar la saturación del color, o “intensidad”,
y cambiar un conjunto de tonos (o colores) de la imagen a otro color diferente.
Máscara de enfoque
Las herramientas de la paleta Máscara de enfoque hacen más nítidos los contornos en
toda la imagen o sólo en las zonas donde predominan ciertos colores específicos.
Para abrir cualquiera de las paletas anteriores, haga clic en el triángulo que se encuentra
en la esquina superior izquierda
Haga clic
95
Para ver el resultado de los cambios realizados y compararlos con la imagen original, utilice
las fichas Procesada y Natural del área de previsualización para cambiar de la imagen
procesada a la imagen original. La imagen que se reproduce cuando se pulsa el botón
Escanear para abrir la imagen en la aplicación principal, será la misma que la imagen de la
ficha Procesada.
Ficha Procesada/Natural
Cuando se utiliza Nikon Scan como aplicación autónoma, puede utilizar los atajos del teclado Ctrl –T
(Windows) o -T (Macintosh) para cambiar de las pestañas Procesada a Natural.
96
11 Haga clic en el botón Escanear
Haga clic en el botón Escanear para empezar a escanear.
Botón Escanear
Windows Macintosh
Una vez que haya seleccionado la imagen escaneada podrá abrirla para editarla en otra
aplicación como, por ejemplo, Photoshop.
Ventanas de imagen
Cierre la ventana de escaneado si ésta le impide ver la imagen de la ventana de imagen.
97
12 Cómo escanear imágenes adicionales
Para escanear imágenes adicionales después de cerrar la ventana de escaneado, seleccione
el escáner en Nikon Scan > Menú Herramientas. Con Windows, puede abrir la ventana
de escaneado, además, seleccionando Abrir Fuente TWAIN en el menú Archivo. Si está
utilizando Nikon Scan para escanear imágenes directamente en otra aplicación, abra la
ventana de escaneado seleccionando Nikon Scan en la lista de aplicaciones de las fuentes
“Adquirir” o “Importar". Posteriormente, repita los pasos 2 a 11 para escanear otras imá-
genes.
98
13-2. Extraiga el adaptador de película
Extraiga el adaptador de película de la ranura del adaptador tirando de él.
99
13-5. Apague el escáner
COOLSCAN IV ED
Espere a que el piloto de estado deje de parpadear y, entonces, pulse el interruptor
principal para apagar el escáner.
4000 ED
Si está utilizando un ordenador Macintosh o un ordenador con los sistemas Windows
XP o Windows 2000 Professional, espere a que el piloto de estado deje de parpadear y,
entonces, apague el escáner pulsando el interruptor principal. Si está utilizando el siste-
ma Windows Me o Windows 98 SE, primero deberá extraer el escáner del sistema
como se describe a continuación.
Windows Me
Apague el ordenador. Una vez que el ordenador esté apagado, presione el interruptor
principal para apagar el escáner.
Windows 98 SE
Haga clic en el botón “Desenchufar o expulsar
hardware” en la barra de tareas y seleccione Pa-
rar Nikon SUPER COOLSCAN 4000 ED en el
menú que aparece. Se mostrará un mensaje indicando que se puede extraer el escáner
del sistema sin peligro; haga clic en Aceptar y siga las instrucciones en pantalla para
finalizar la transferencia de datos entre el escáner y el ordenador. Podrá, entonces,
apagar el escáner pulsando el interruptor principal.
Si no lleva a cabo este paso antes de desconec-
tar el escáner o de apagarlo, aparecerá el cua-
dro de diálogo que se muestra a la derecha.
100
Cómo escanear películas
de 35-mm
○○○○
101
Película que no se puede escanear en el SA-21
Película que no se puede usar
Película en las siguientes condiciones no se puede escanear en el SA-21.
Problema Solución
Perforaciones Perforaciones
102
Películas que necesitan arreglos antes de poder utilizarlas
Las películas con los defectos que se enumeran a continuación necesitan arreglos antes de
poder utilizarlas con el SA-21. Éstas se pueden utilizar, sin tener que repararlas, utilizando el
portapelícula FH-3 con el adaptador para diapositivas MA-20 (S) ( 105).
Problema Solución
Antes de escanear, elimine todo tipo de suciedad y polvo de la película y de las perforaciones con
un soplador y limpie las huellas dactilares con un paño suave y seco, con cuidado de no rayar la
película.
103
Véase la página 105 para obtener información sobre cómo Utilizar el FH-3
Problema Solución
El extremo de la película está recortado en ambos Recorte el extremo de la película en línea recta, con
lados. cuidado de no recortar ninguna de las perforaciones.
Hay pequeños agujeros entre las perforaciones. Si los pequeños agujeros solo están a un lado de la
película, inserte la película como se muestra arriba.Si
los pequeños agujeros se encuentran en ambos la-
dos de la película, utilice el soporte de película FH-
3 con el adaptador de diapositivas MA-20(S).
Tenga cuidado de no cortarse al utilizar las tijeras para recortar la película. Las películas que han
sufrido arreglos o que se acaban de revelar pueden atascarse en el adaptador. Si la película se
atasca, utilice el portapelícula FH-3 con el adaptador para diapositivas MA-20 (S).
104
Cómo utilizar el FH-3
El FH-3 se puede utilizar junto con el MA-20 (S) para escanear tiras de película de 35-mm con
uno a seis fotogramas, además de película que no se puede escanear con el SA-21.
105
2 Desenganche el sistema de cierre de
la montura y empuje de la parte su-
perior para abrirla.
Montura superior
Montura inferior
Número de
fotograma
106
4 Vuelva a colocar la parte superior de
la montura en su posición original,
alineando los extremos de ésta con los
extremos de la parte inferior de la
montura.
107
6 Alinee el fotograma que quiere
escanear en cualquiera de las dos
aberturas (véase la página 110 para
obtener información sobre cómo
escanear fotogramas siguiendo un
orden, empezando por el primer
fotograma.
Abertura
108
8 Introduzca la abertura que contiene
el fotograma que desea escanear en
el MA- 20 (S).
109
Escanear los fotogramas en orden
En el siguiente diagrama se muestra la posición de la imagen escaneada.
Dirección de
inserción
Fotograma Fotograma
Fotograma
escaneado escaneado
escaneado
110
Cómo utilizar el SA-21
El SA-21 se utiliza para escanear tiras de película de 35-mm de dos a seis fotogramas (para
obtener información sobre película que no se puede usar con el SA-21, véanse las páginas
102–104 de este manual).
1 Después de comprobar que el escáner está preparado (el escáner está listo cuando
el piloto de estado deja de parpadear), introduzca el SA-21 en el escáner.
Abra la tapa corredera de la parte frontal del escáner y deslice el SA-21 en la ranura del
adaptador con cuidado hasta que se haya insertado por completo. El piloto de estado
parpadeará varias veces y, después, permanecerá iluminado.
111
2 Para evitar que la película se rice, cójala por ambos extremos con cuidado, con la
superficie con emulsión mate hacia abajo (la superficie brillante hacia arriba) e
inserte la película como se muestra a continuación. Al introducir una pequeña
parte de la película, el mecanismo de carga del adaptador se activará y cargará el
resto de la película en el adaptador.
3 Escanee la película como se describe en las páginas 86–98 de este manual. Para
obtener información sobre cómo seleccionar un fotograma para escanearlo, véanse
las páginas siguientes.
112
El compartimento de miniaturas
Cuando utilice el adaptador para tira de película SA-21 seleccione los fotogramas que desea escanear en el
compartimento de miniaturas. Para obtener más información sobre el compartimento de miniaturas véanse
las páginas 19 a 25 del Manual de consulta Nikon Scan.
Las imágenes se identifican por medio de un número. Para ver las imágenes en forma de imágenes de
previsualización reducidas (miniaturas), haga clic en el botón . El botón cambiará a ; pulse el botón
otra vez cuando desee volver a la pantalla de números de fotograma.
Área de miniaturas
113
Cómo utilizar el compartimento de miniaturas (continuación)
Si el compartimento de miniaturas es demasiado pequeño para mostrar todas las fotografías a la vez,
puede agrandar el compartimento arrastrando la esquina inferior derecha o utilizar la barra de desplaza-
miento para ver las fotografías que no se pueden mostrar en el compartimento.
Barra de desplazamiento
Seleccione la fotografía que desea escanear haciendo clic en el número que le corresponde o en la minia-
tura. Para seleccionar varias imágenes, mantenga apretada la tecla Ctrl (Windows) o Command (Macintosh)
y vaya pulsando los fotogramas de uno en uno, o mantenga apretada la letra de mayúsculas y pulse dos
imágenes para seleccionar éstas y las imágenes que se encuentran entre éstas dos.
Miniatura seleccionada
114
4 Una vez que haya terminado de escanear puede salir de Nikon Scan y apagar el
escáner.
115
4-3. Cierre la tapa corredera
Corra la tapa para cerrarla.
116
Nikon Scan
○○○○
117
Cómo ver el Manual de consulta de Nikon Scan 3
El escáner Nikon está controlado por el software del controlador Nikon Scan, que deberá insta-
lar para poder utilizar el escáner. Podrá encontrar el manual de funcionamiento de Nikon Scan
en el CD de referencia que se entrega con el escáner en formato de Adobe Acrobat Portable
Document Format (pdf). Para ver el manual necesita Adobe Acrobat Reader 4.0 o posterior. En
el mencionado CD de referencia encontrará versiones de Acrobat Reader 4.0 en inglés, ale-
mán, español, francés, italiano, japonés y holandés. Para instalar Acrobat Reader, siga las ins-
trucciones siguientes:
2 (sólo Windows)
Haga doble clic en el icono Mi PC. En la ventana Mi PC, haga doble clic en la unidad
del CD-ROM denominada “Nikon”.
3 La ventana Nikon se abrirá en el escritorio. Haga doble clic en la carpeta del idioma
que desee.
Windows Macintosh
Windows Macintosh
Para sacar el máximo provecho de su escáner, le recomendamos que lea la documentación que se entrega.
118
5 Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la instalación.
Windows Macintosh
Una vez finalizada la instalación, podrá ver el Manual de referencia Nikon Scan haciendo
doble clic en el icono INDEX.pdf que se encuentra en el directorio raíz del CD de referen-
cia y seleccionando el idioma del menú que se muestra.
Windows Macintosh
Importante
Al instalar Nikon Scan, asegúrese de apagar todos los demás programas, incluyendo el software
antivirus en ejecución y Adobe Acrobat Reader. Si lo desea, antes de instalar Nikon Scan puede
imprimir la sección del manual de referencia “Por dónde empezar”, donde se detalla el procedi-
miento de instalación.
119
La ventana de escaneado
Las partes de la ventana de escaneado
G H
A F
I
E
C D
120
A Área de control
Contiene los controles para escanear y previsualizar utilizados con mayor frecuencia.
B Panel de información
Proporciona información relativa a las configuraciones actuales para escanear.
D Botón Escanear
Púlselo para escanear la parte seleccionada de la imagen en la aplicación principal.
E Ayuda interactiva
Ofrece un breve consejo sobre el control que se señala con el cursor.
G Área de previsualización
Aquí se muestra la imagen de previsualización.
H Cajón de herramientas
Contiene herramientas para:
• ajustar la orientación de la imagen y seleccionar la sección de la imagen que se quiere
escanear
• controlar las dimensiones físicas y el tamaño del archivo de la imagen al abrirla en la
aplicación principal
• realzar el color contraste y nitidez
• eliminar los efectos producidos por rayas, polvo, pérdida de color y el grano de la película
• controlar las configuraciones del escáner
121
El Área de control
Botón Expulsión Botón Autofoco
Expulsa la película del escáner. Púlselo para enfocar el centro de la imagen con
el escáner, o pulse control (Windows) o pulse
opción (Macintosh) para seleccionar otro pun-
to de enfoque.
Antes de escanear, el escáner necesita obtener Pulse el botón para acercar el recorte ac-
información sobre la imagen para ajustar la tual, aumentándolo hasta llenar el área de pre-
exposición y obtener el mejor resultado. Pulse visualización. Pulse el botón para reducirlo.
este botón para ajustar la exposición.
Con las opciones de este menú, puede reajus- Ajusta las configuraciones del escáner para
tar el escáner en sus configuraciones predeter- adaptarse al tipo de película que hay en el
minadas, o guardar configuraciones del escáner escáner. Seleccione positivo cuando vaya a
adecuadas para condiciones de escaneado par- escanear positivos de película (diapositivas,
ticulares y volver a acceder a ellas cuando lo película reversible o positivos monocromos),
desee. negativo (color o monocromo) cuando vaya a
escanear negativos. Existe otra opción dispo-
nible para escanear positivos Kodachrome.
122
Menú Modelo de color Botones de la ventana
Seleccione un modelo de color que se ajuste a • Pref: púlselo para abrir el cuadro de diálogo
las capacidades de su software de edición de Preferencias
imágenes, y a si la imagen tendrá una salida en • Ayuda: púlselo para abrir el archivo de ayu-
una prensa de imprimir comercial de cuatro da de Nikon Scan
colores o si se va a visualizar en el monitor. • Herram.: abre el Cajón de herramientas o las
ventanas de Progreso de escaneado
123
El Panel de información
Orientación Dimensiones /Tamaño del archivo
Muestra la orientación de la imagen de previ- Muestra la altura y anchura en píxeles del re-
sualización relativa a la imagen original, y re- corte actual, así como el tamaño que tendrá el
fleja los volteos y giros que se han realizado archivo si se escanea el recorte con el tamaño
de salida y la resolución actuales.
Indica si Digital ICE3 y la ganancia analógica Muestra la profundidad de bit actual (que de-
están activados. Recuerde que sólo deberá usar termina el número máximo de colores en la
Digital ICE3 cuando lo necesite, ya que al en- imagen). Cuando el 4000 ED está conectado
cenderlo el tiempo de escaneado aumenta con- indica, además, si el escaneado de múltiples
siderablemente. ejemplos está en funcionamiento.
Valores de color
124
Botón Vista previa Botón Escanear
Al pulsar este botón se muestra una previsuali- Escanea la imagen y la abre en la aplicación
zación de la imagen que se va a escanear (si se principal (si se seleccionan varias imágenes en
seleccionan varias imágenes en el comparti- el compartimiento de miniaturas, se escaneará
miento de miniaturas se realizará una previsua- y abrirá cada una de las imágenes en una ven-
lización de cada una de las imágenes). Necesi- tana individual).
tará crear una nueva previsualización después
de cambiar el tipo de película o de utilizar los
botones del zoom.
Esta pestaña sólo aparece cuando se introduce en el escáner un adaptador para múltiples
fotogramas como el SA-21. Al hacer clic en esta pestaña se abre el compartimiento de miniaturas,
donde podrá seleccionar la imagen que desea escanear haciendo clic en el número de fotograma
asociado a ésta. Para ver las imágenes en pequeñas previsualizaciones (miniaturas), haga clic en el
botón . Se pueden seleccionar varias imágenes haciendo clic en cada una de ellas mientras
mantiene apretada la tecla Ctrl (Windows) o la tecla de comando (Macintosh), o manteniendo
apretada la tecla de mayúsculas al tiempo que hace clic en dos imágenes para seleccionar todas
las imágenes que están situadas entre esas dos.
Estas pestañas le permiten hacer una comparación rápida de la imagen “antes y después” y mues-
tran el resultado de los cambios realizados en la imagen mediante las herramientas del Cajón de
herramientas. La pestaña Procesada muestra el aspecto de la imagen al escanearla con las confi-
guraciones actuales, la pestaña Natural muestra la imagen antes de haber sido procesada.
125
El Cajón de herramientas
Herramientas de presentación Información
Utilice estas herramientas para seleccionar la Facilita información sobre la altura y anchura
sección de la imagen que quiere escanear (el del recorte actual y las coordenadas en la es-
“recorte”) y para girar y voltear la imagen an- quina superior izquierda. La pantalla de los
tes de escanearla. Además, puede seleccionar valores de color muestra el color del píxel que
otra área de enfoque y desplazarse a través de se encuentra bajo el cursor antes y después de
las imágenes que se han abierto en Nikon Scan procesar la imagen.
después de escanearlas.
Cortar Curvas
Aquí es donde se ajusta la resolución y tamaño Una de las tres herramientas de edición del
de la imagen para ajustarse al dispositivo de color que ofrece Nikon Scan, la herramienta de
salida (impresora o monitor) en el que apare- curvas es muy útil para ajustar el contraste y
cerá la imagen. realizar cambios en el balance de color de una
parte específica de la gama de tonos (sombras,
medios tonos o luces).
Utilice las herramientas del balance de color Igual que la herramienta Curvas, se puede uti-
para ajustar el brillo, contraste y balance de lizar el editor LCH para ajustar el brillo y con-
color de toda a toda la imagen. traste de las sombras, medios tonos y luces.
Además incorpora un editor cromático y de
tonos, que proporcionan unas herramientas
muy flexibles para realizar ajustes de color.
126
Máscara de enfoque Digital ICE cubed
Con la ganancia analógica puede ajustar los Estas herramientas le permiten controlar fun-
colores alterando directamente los valores de ciones específicas de su escáner.
la exposición para cada uno de los elementos
cromáticos de la fuente de luz del escáner.
127
La ventana de progreso
128
Referencia
○○○○
129
Resolución de problemas
Si el escáner le da problemas, remítase a la sección que viene a continuación, así como a la
sección sobre resolución de problemas del Manual de referencia Nikon Scan 3 antes de consul-
tar con al establecimiento donde los compró o al representante de Nikon.
130
Problema Posible causa
• Ha surgido un error de conexión o un fallo con el
–
hardware del escáner
Apague el escáner y el ordenador y desconecte el escáner
del ordenador. Espere cinco segundos y vuélvalo a encen-
der. Si el piloto de estado parpadea rápidamente, ha surgi-
do un fallo del hardware. Póngase en contacto con el esta-
blecimiento comercial o un taller autorizado por Nikon para
que le aconsejen. Si el piloto de estado parpadea lenta-
mente al principio y después rápidamente, apague el escáner
y vuelva a conectarlo al ordenador, seguidamente, inicie el
El piloto de estado parpadea ordenador y encienda el escáner. Si el piloto de estado par-
rápidamente (el escáner está padea rápidamente después de volver a conectar el escáner
conectado al ordenador) y encenderlo, puede que haya surgido algún problema con
la interfaz entre el escáner y el ordenador. Tome las siguien-
tes medidas para resolver el problema:
• Desconecte todos los demás dispositivos que utilicen
la misma interfaz que el ordenador 8
• Vuelva a instalar Nikon Scan
148
• Actualice los controladores del dispositivo para la interfaz –
USB o IEEE 1394/Firewire (sólo para Windows 98 SE)
• Actualice los controladores del dispositivo para su
escáner (sólo para Windows) 29
• La película no se ha colocado correctamente.
Expulse y vuelva a introducir la película.
112
• La película se movió durante el escaneado o el escáner
recibió algún golpe o vibración.
6
No utilice el escáner en un lugar en el que pueda golpearse
Mala calidad de las imáge-
o sufrir sacudidas. De no observarse esta precaución se po-
nes escaneadas
dría ocasionar una avería.
• Nikon Scan no se ha configurado correctamente
Remítase al Manual de consulta de Nikon Scan 3 para obte-
88
ner la información necesaria para configurar el escáner o in-
tente restaurar la configuración predeterminada en fábrica.
131
Problema Posible causa
• El escáner está apagado
Encienda el escáner. 28
• Se encendió el escáner con el portapelícula FH-3 colo-
cado en la ranura para el adaptador 105
Después de extraer el FH-3, apague el escáner y vuélvalo a
encender.
• El cable interfaz no está conectado correctamente
Después de asegurarse que el escáner está apagado, vuelva 25
a conectar el cable.
• Otro dispositivo o programa que utiliza la misma
interfaz está en conflicto con el escáner o Nikon Scan 148
Quite otro hardware que pueda estar conectado al mismo
bus que el escáner. Si el escáner está conectado a un hub,
cable alargador u otro adaptador, desconecte el adaptador
y conecte el escáner directamente al ordenador. Si no se
resuelve el problema de esta forma, desinstale el software
que utilice la misma interfaz y vuelva a instalar Nikon Scan.
• El sistema de su ordenador no cumple los requisitos
mínimos del sistema 5
Véase el Manual de referencia Nikon Scan 3 para mayor
información sobre los requisitos del sistema.
• La tarjeta interfaz no es compatible con Nikon Scan
El ordenador no reconoce el Si está utilizando el 4000 ED, compruebe la información 9
escáner sobre compatibilidad que se entrega con su escáner para
determinar si la tarjeta IEEE 1394/Firewire que está utilizan-
do es compatible con Nikon Scan (si está utilizando un or-
denador Windows con un puerto IEEE 1394 incorporado,
compruebe la marca y el número de modelo de su ordena-
dor). También podrá encontrar información sobre compati-
bilidad actualizada en el sitio web de apoyo Nikon para su
zona. Si su tarjeta IEEE 1394/Firewire no es compatible con
Nikon Scan, instale la tarjeta interfaz REX-PFW2W IEEE 1394
que se incluye con su escáner (ordenadores de escritorio) o
compre una de las tarjetas interfaz PCMCIA recomendadas
(ordenadores portátiles). Tenga en cuenta que el COOLSCAN
IV ED solo funcionará con puertos incorporados USB.
• La tarjeta interfaz no se ha instalado correctamente
Compruebe la documentación de su tarjeta interfaz IEEE
1394 o Firewire 9
• No hay controlador de dispositivos para su escáner o
está corrupto (sólo para Windows)
Compruebe que el controlador se ha instalado correctamente. 29
• Nikon Scan no se ha instalado correctamente
Desinstale el software y vuelva a instalarlo.
148
132
Qué hacer cuando la película queda atascada en el SA-21
Cuando la película queda atascada en el SA-21, Nikon Scan mostrará un mensaje de error y el
piloto de estado del escáner parpadeará de cinco veces por segundo aproximadamente. Qué
hacer con la película atascada depende de si la película se ha atascado dentro del adaptador o
si el problema ha ocurrido mientras se estaba cargando la película.
Haga clic en Aceptar y compruebe si la película se puede utilizar con el SA-21. Si sí que se
puede, espere a que el piloto de estado deje de parpadear y vuelva a introducir la película. Si la
película no se puede escanear en el SA-21, siga las instrucciones contendidas en “Película que
no se puede escanear en el SA-21”.
Si el error ocurre cuando no hay película introducida en el escáner quizá se deba a que el
adaptador necesite ser limpiado. Limpie el adaptador como se describe en “Mantenimiento:
Cuidado de los adaptadores”.
Si la película no se expulsa
Si después de hacer clic en Aceptar para cerrar el mensaje de error anterior la película no se expulsa, siga las
instrucciones contenidas en “Si la película se atasca dentro del adaptador”.
Pág. Para ver más información sobre:
102 Película que no se puede escanear en el SA-21
105 Cómo utilizar el FH-3
139 Limpieza del SA-21
133
Si la película se atasca dentro del adaptador
Si la película se atasca dentro del adaptador aparecerá el mensaje de error siguiente:
Haga clic en Aceptar para desactivar el mecanismo de seguridad del adaptador. Cuando el
piloto de estado deje de parpadear, extraiga el adaptador del escáner teniendo especial cuida-
do de que si hay película que sobresale de la parte posterior del adaptador ésta no entre en
contacto con las partes internas del escáner. Extraiga la película del adaptador como se descri-
be en la sección siguiente.
Si el error ocurre cuando no hay película introducida en el escáner quizá se deba a que el
adaptador necesite ser limpiado. Limpie el adaptador como se describe en “Mantenimiento:
Cuidado de los adaptadores”.
134
Cómo extraer la película
1 Después de colocar el adaptador en una mesa u otra superficie lisa y firme, pulse el
botón de expulsión situado en la parte superior del adaptador, abra el panel fron-
tal y abra y quite la tapa superior.
Botón de apertura
Tapa superior
Panel frontal
• Si el extremo de la tira de película no está visible, gire la rueda dentada hasta que sobresalga
la película por cualquiera de los dos extremos del adaptador.
Coloque el adaptador en una mesa o en una superficie lisa y firme antes de abrir la tapa. Si sujeta el
adaptador en las manos mientras quita la tapa superior, éste podría caerse al suelo y estropearse.
135
2 Suelte la palanca de ajuste de fotogramas y abra el marco de rodillos.
Marco de rodillos
Palanca de ajuste
de fotogramas
Palanca de ajuste de
fotogramas
Marco de rodillos
4 Después de extraer la película, siga los pasos anteriores en el orden contrario para
cerrar el marco de rodillos y volver a colocar la tapa superior en su lugar antes de
cerrar el panel frontal.
No se debe extraer el marco de rodillos del adaptador. Al levantar el marco de rodillos, pare en el
momento en el que note resistencia. Si fuerza el marco podría dañar el adaptador.
Utilice el adaptador y el escáner colocándolos en una mesa u otra superficie llana y estable. Tanto
el adaptador como el escáner se podrían dañar si se caen al suelo.
136
Mantenimiento
Cuidado del escáner
Conservación del escáner
Cuando no esté utilizando el escáner, apáguelo, extraiga los adaptadores de la ranura para los
adaptadores y cierre la tapa corredera como se muestra abajo.
Tapa corredera
Cuando no se utilice el escáner, extraiga los adaptadores y cierre la tapa para evitar que se acumu-
le el polvo dentro del escáner. La acumulación de polvo en los espejos ópticos situados cerca de la
ranura para los adaptadores podría provocar errores al escanear. Si surgiera un error, elimine el
polvo utilizando el aire de un soplador dentro del adaptador. No introduzca los dedos en la
ranura para el adaptador.
137
Limpieza del escáner
Antes de limpiar el escáner, apáguelo y desenchufe el cable de corriente. La parte frontal del
escáner es de plástico y, por consiguiente, no se puede limpiar con productos de limpieza volátiles
como, por ejemplo, el alcohol o el disolvente. Utilice un soplador para eliminar el polvo o limpie la
superficie con un paño seco. Elimine la suciedad del panel de metal de la parte posterior del
escáner con un paño suave y seco. Si esto no es suficiente para eliminar toda la suciedad, límpielo
con un paño ligeramente humedecido y un detergente neutro o jabón líquido.
Transporte del escáner
Siga los siguientes pasos para preparar el escáner para su transporte
Los escáneres Nikon están autorizados para su utilización en el país o región de venta. El riesgo y
responsabilidad sobre el transporte y uso fuera del país o región de venta corresponde al propio
usuario.
Si no ha conservado las cajas del embalaje originario, empaquete el escáner, con cuidado, en un
material al menos tan resistente a las sacudidas como el originario.
138
Cuidado de los adaptadores
Conservación del adaptador para tira de película SA-21
Extraiga el adaptador para tira de película SA-21 del escáner cuando no lo esté utilizando. Si no
va a utilizar el adaptador durante un largo periodo de tiempo, consérvelo en un lugar:
• con una temperatura entre menos veinte y más sesenta grados centígrados ( – 20º y +60º C )
• con una humedad entre veinte y noventa por ciento (20 y 90%) (sin condensación)
Limpieza del adaptador para tira de película SA-21
Para limpiar el adaptador para tira de película, pulse el botón de ajuste de la tapa superior y
abra el panel frontal. Abra y extraiga la tapa superior.
Panel frontal
139
Suelte la palanca de ajuste de fotogramas y abra el marco de rodillos.
Marco de rodillos
Palanca de ajuste de
fotogramas
Con un paño de algodón seco o un paño ligeramente humedecido con agua y bien escurrido,
limpie la suciedad de los rodillos girando la rueda dentada despacio en ambas direcciones.
Seque los rodillos con un paño de algodón seco o deje abierto el marco de rodillos para que se
sequen los rodillos.
No se debe extraer el marco de rodillos del adaptador. Al abrir el marco de rodillos, pare cuando
note resistencia. Si fuerza el marco al abrirlo podría dañar el adaptador.
Si los rodillos del adaptador no están limpios, incluso las películas que no están ni rizadas ni
deformadas podrían atascarse en el adaptador varias veces sucesivas, con la posibilidad de provo-
car daños en la película. Si esto ocurre, necesitará limpiar los rodillos. Si la película se sigue atas-
cando incluso después de haber limpiado los rodillos, consulte con el servicio autorizado de Nikon
más cercano.
140
Al girar los rodillos, gire despacio la rueda dentada con el centro del dedo pulgar. No emplee la
fuerza ni intente girar la rueda con un destornillador u otro objeto rígido, pues esto podría
hacer que la rueda se deforme.
Rodillos
Rueda dentada
Marco de rodillos
Utilice el adaptador y el escáner colocándolos en una mesa u otra superficie llana y estable. Tanto
el adaptador como el escáner se podrían dañar si se caen al suelo.
141
Limpie el polvo y la suciedad del interior del adaptador con un soplador. Limpie el mecanismo
de avance de película a fondo, cambiando el ángulo del soplador para alcanzar todas las partes
del mecanismo. Asegúrese de limpiar el polvo y la suciedad de los tres sensores del adaptador.
142
Accesorios opcionales
Opciones disponibles para el 4000 ED y el COOLSCAN IV ED
Adaptador IA-20 (S) para películas APS (IX240)
El IA-20 (S) se utiliza para escanear películas APS (IX240).
39
028
225
FILM
Para obtener información sobre adaptadores opcionales, véase el manual que se entrega con el adaptador.
143
Especificaciones
Especificaciones del escáner
SUPER COOLSCAN 4000 ED (LS-4000 ED)
Film • Película de 35 mm: Se puede utilizar película positiva y negati
va, tanto en color como en blanco y ne-
gro. La película se puede escanear en ti-
ras de hasta seis fotogramas (se pueden
escanear rollos de hasta cuarenta
fotogramas utilizando el adaptador op-
cional para película en rollo SA-30) o
montadas en diapositivas de 35 mm con
monturas de 1,0–3,2 mm de grosor y
49,0–50,8 mm de ancho (se pueden
escanear hasta cincuenta diapositivas au-
tomáticamente y en secuencia con el car-
gador de diapositivas opcional SF-200 (S).
• Película APS (IX240): Se pueden escanear cartucho de película
APS con el adaptador opcional IA-20 (S)
para película APS (IX240).
• Diapositivas preparadas:
Se pueden escanear diapositivas prepa-
radas con el portadiapositivas FH-G1 para
el MA-20 (S).
Abertura 25,1 × 36,8 mm al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S),
FH-3(S) o SF-200(S)
25,1 × 38,0 mm al escanear película de 35 mm en el SA-21 o SA-30
18,6 × 28,4 mm al escanear película APS (IX240)
Gama del escáner 3946 × 5782 píxeles al escanear película de 35 mm en el MA-20
(S), FH-3(S) o SF-200(S)
3946 × 5959 píxeles al escanear película de 35 mm en el SA-21 o
SA-30
2916 × 4453 píxeles al escanear película APS (IX240)
Abertura efectiva 23,3 × 36,0 mm al escanear película de 35 mm en el SA-21 o SA-30
24,0 × 36,0 mm al escanear película de 35 mm en el FH-3 (S)
25,1 × 36,8 mm al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S) o
SF-200 (S)
16,1 × 26,9 mm al escanear película APS (IX240)
Gama del escáner efectiva
3529 × 5379 píxeles al escanear película de 35 mm en el SF-200 (S)
3546 × 5782 píxeles al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S)
3654 × 5646 píxeles al escanear película de 35 mm en el SA-21 o
SA-30
3762 × 5646 píxeles al escanear película de 35 mm en el FH-3 (S)
2525 × 4219 píxeles al escanear película APS (IX240)
144
Sistema de escaneado Película fija, sistema de escaneado óptico de paso único y superfi-
cie plana móvil
Fuente de luz LED rojo, verde y azul (RGB)
Sensor Sensor de imagen CCD lineal de 3964 píxeles
Separación de colores Realizado por LEDs de color RGB
Resolución óptica Máximo 4000 píxeles por pulgada
Conversión analógica a digital (A/D)
14 bits por cada color (RGB)
Salida Todo color (8 o 16 bits por color [RGB])
Enfoque Autofoco, Manual
Tiempo de escaneado Duración del proceso de escaneado
ICE ROC GEM Previsualización Escáner
– – – 15 s 38 s
✔ – – 15 s 1 m 20 s
– ✔ – 52 s 1 m 00 s
– – ✔ 52 s 2 m 40 s
– ✔ ✔ 52 s 2 m 05 s
✔ ✔ – 56 s 1 m 35 s
✔ – ✔ 56 s 2 m 50 s
✔ ✔ ✔ 56 s 2 m 55 s
145
COOLSCAN IV ED (LS-40 ED)
Film • Película de 35 mm: Se puede utilizar película positiva y
negativa, tanto en color como en
blanco y negro. La película se puede
escanear en tiras de hasta seis
fotogramas o montadas en diaposi-
tivas de 35 mm con monturas de 1,0–
3,2 mm de grosor y 49,0–50,8 mm
de ancho.
• Película APS (IX240): Se pueden escanear cartucho de pe-
lícula APS con el adaptador opcional
IA-20 (S) para película APS (IX240).
• Diapositivas preparadas: Se pueden escanear diapositivas pre-
paradas con el portadiapositivas FH-
G1 para el MA-20 (S).
Abertura 25,1 × 36,8 mm al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S) o
FH-3 (S)
25,1 × 38,0 mm al escanear película de 35 mm en el SA-21
18,6 × 28,4 mm al escanear película APS (IX240)
Gama del escáner 2870 × 4203 píxeles al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S)
o FH-3 (S)
2870 × 4332 píxeles al escanear película de 35 mm en el SA-21
2120 × 3237 píxeles al escanear película APS (IX240)
Abertura efectiva 23,3 × 36,0 mm al escanear película de 35 mm en el SA-21
24,0 × 36,0 mm al escanear película de 35 mm en el FH-3 (S)
25,1 × 36,8 mm al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S)
16,1 × 26,9 mm al escanear película APS (IX240)
Gama del escáner efectiva
2657 × 4104 píxeles al escanear película de 35 mm en el SA-21
2736 × 4104 píxeles al escanear película de 35 mm en el FH-3 (S)
2870 × 4203 píxeles al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S)
1836 × 3067 píxeles al escanear película APS (IX240)
Sistema de escaneado Sistema de escaneado Película fija, sistema de escaneado óptico
de paso único y superficie plana móvil
Fuente de luz LED rojo, verde y azul (RGB)
Sensor Sensor de imagen CCD lineal de 2870 píxeles
Separación de colores Realizado por los LED de color RGB
Resolución óptica Máximo 2900 píxeles por pulgada
Conversión analógica a digital (A/D)
12 bits por cada color (RGB)
Salida Full color (8 or 16 bits per color [RGB])
Enfoque Autofoco, Manual
146
Tiempo de escaneado Duración del proceso de escaneado
ICE ROC GEM Previsualización Numérisation
– – – 15 s 42 s
✔ – – 15 s 1 m 40 s
– ✔ – 1 m 40 s 56 s
– – ✔ 1 m 40 s 1 m 40 s
– ✔ ✔ 1 m 40 s 1 m 30 s
✔ ✔ – 2 m 05 s 1 m 55 s
✔ – ✔ 2 m 05 s 2 m 40 s
✔ ✔ ✔ 2 m 05 s 2 m 30 s
147
Especificaciones de los adaptadores
Adaptador para Diapositivas MA-20 (S)
Película Diapositivas montadas de 35 mm, 1.0–3.2 mm de grosor
Dimensiones 70 × 49 × 158 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso 100 g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Se puede utilizar con el escáner en posición vertical y horizontal
Portapelícula FH-3
Película Película de 35 mm de uno a seis fotogramas (color o blanco y
negro, positiva y negativa)
Dimensiones 262.0 × 4.7 × 50.5 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso 40g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Se puede utilizar con el adaptador para diapositivas MA-20 (S)
instalado tanto vertical como horizontalmente
Adaptador para Tira de Película SA-21
Película Película de 35 mm de uno a seis fotogramas (color o blanco y
negro, positiva y negativa)
Mecanismo de avance de película
Avance automático con motor incorporado
Fuente de alimentación
Suministrada por el escáner
Dimensiones 80 × 70 × 230 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso 500 g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Se puede utilizar con el escáner en posición vertical y horizontal
148
Especificaciones de los adaptadores opcionales
Algunos de los adaptadores opcionales se pueden utilizar tanto con el 4000 ED como con el
COOLSCAN IV ED, mientras que otros únicamente se pueden utilizar con el 4000 ED.
Adaptador para Películas IA-20 (S) IX240 (4000 ED y COOLSCAN IV ED)
Película Cartuchos de película APS (IX240) revelada de 15, 25 y 40 foto-
grafías
Mecanismo de avance de película
Avance automático con motor incorporado
Fuente de alimentación
Suministrada por el escáner
Dimensiones 84 × 59 × 208 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso 270 g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Se puede utilizar con el escáner en posición vertical y horizontal
Adaptador para Película en Rollo SA-30 (sólo para el 4000 ED)
Película Rollo de 35 mm de entre dos a cuarenta fotogramas (color o
blanco y negro, positivo y negativo)
Mecanismo de avance de película
Avance automático con motor incorporado
Fuente de alimentación
Suministrada por el escáner
Dimensiones • Adaptador: 80 × 70 × 230 mm (Ancho × Alto × Largo)
• Carrete receptor: 90 × 160 × 230 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso • Adaptador: 500 g aproximadamente
• Carrete receptor: 500 g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Sólo se puede utilizar en posición vertical
Cargador de Diapositivas SF-200 (S) (sólo para el 4000 ED)
Película Diapositivas montadas de 35 mm, 1,0–3,2 mm de grosor, 49–
50,8 mm de ancho
Número de diapositivas
50 diapositivas aproximadamente con un grosor de 1,5 mm
Espacio de alojamiento 78,5 mm aproximadamente
Mecanismo de avance de película
Avance automático con motor incorporado
Fuente de alimentación
Suministrada por el escáner
Dimensiones 142 × 85 × 325 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso 770 g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Sólo se puede utilizar en posición horizontal
149
Índice
A P
Accesorios ............................................... 4, 147 Película .......................................................... 84
opcionales ............................... 143–144, 149 rizo ........................................................... 102
Adaptador, película superficie que tiene la emulsión de .... 85, 112
IA-20 (S) ........................................... 143, 148 atascos ..................................................... 113
MA-20 (S) ............................... 4, 84, 105, 147 tipo .................................................... 87, 122
SA-21 .................... 4, 102, 111, 133, 139, 147 Perforaciones .............................. 102, 103, 104
SA-30 ................................................ 144, 148 Piloto de estado ...................................... 3, 112
SF-200 (S) ......................................... 144, 148 Placa IEEE 1394 ........................................... 4, 9
Autoexposición ........................................... 122 Polvo y pelusa .................... 6, 7, 103, 127, 142
Autofoco ..................................................... 122 Portapelícula
Previsualización .................... 88, 120, 121, 125
C Previsualizaciones en miniatura 113, 120, 121
Cable de corriente ................................... 4, 25
conexión ............................................... 3, 25 R
Cable interfaz IEEE 1394 ......................... 4, 26 Rodillos ....................................... 136, 140, 141
Cable USB .................................................. 4, 27 Recorte .......................................................... 92
CD del Manual del software ................. 5, 118 Registro del dispositivo
4000 ED ................................... 30, 36, 44, 50
D COOLSCAN IV ED .................... 57, 63, 70, 76
Diapositivas, grosor de ......... 85, 144, 146, 147
S
E Solución de problemas ............................... 130
Escanear ................................................ 83, 101
Escáner T
cuidado de ................................................... 6 Tapa corredera ................................. 3, 99, 116
configuración ............................................. 6
Especificaciones .......................................... 145 V
Expulsar película ........................... 98, 115, 122 Ventana de escaneado ............................... 120
F W
FH-3 ................................................. 4, 105, 147 Windows 98 Segunda Edición (SE)
aberturas de ............................................ 108 ..................................................... 14, 17, 50, 76
FH-G1 ................................................... 143, 148 Windows 2000 Professional ............ 12, 36, 63
Windows Millennium Edition (Me) 13, 44, 70
I Windows XP Professional/
Icono de la aplicación ........................... 21, 118 Windows XP Home Edition .............. 11, 30, 57
Inspección .................................................... 137
Instalar. Véase Nikon Scan, instalación
Interruptor principal ................ 3, 28, 100, 116
M
Macintosh .............................................. 21, 118
Mantenimiento
accesorios ................................................ 139
escáner .................................................... 137
Manual de consulta de Nikon Scan 3 .... 5, 118
N
Nikon Scan ............................................ 16, 117
instalación .................................... 11, 16, 21
Nomenclatura ................................. 3, 120, 121
150