Está en la página 1de 160

Es

Configuración

Registro del escáner


(sólo Windows)

Cómo escanear
diapositivas de 35-mm
Cómo escanear
películas de 35-mm

Nikon Scan

Referencia

○○○○
Manual del usuario
○ ○ ○ ○ ○Guía
○ ○ ○para
○ ○ ○ escanear
○○○○○○○○○○○
Instale el software del controlador del escáner Nikon Scan
○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

El procedimiento para instalar el


Windows Véase 16
software varía dependiendo de si el
sistema de su ordenador es Windows Macintosh Véase 21
o Macintosh.

Instale el escáner y conéctelo al ordenador


○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Los usuarios de Windows necesitan registrar el escáner con Windows al co-


nectar el escáner por primera vez.

Conecte el escáner al ordenador.


Conecte el escáner Véase 25
Sólo es necesario registrar el escáner
como dispositivo nuevo con Registre el escáner Véase 29
Windows.

Introduzca un adaptador de película y coloque la


película en el escáner
○○ ○○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

El adaptador que se ha de utilizar depende del tipo de película.


Diapositivas Utilizan el MA-20 (S) Véase 83
Película que no se puede Utiliza el portapelícula FH-3
Véase 102
escanear en el SA-21 con el MA-20 (S)
Tiras de película de dos a
Utilizan el SA-21 Véase 111
seis fotogramas

Escanee la película con Nikon Scan

Escaneado básico Véase 86


La ventana de escaneado Véase 120
Documentación relativa al producto
La documentación que acompaña a este producto se compone de los manuales que se listan a
continuación. Asegúrese de leer las instrucciones detenidamente.
Manual del usuario (este manual)
El Manual del usuario se ha diseñado para utilizarlo con los escáneres de película SUPER
COOLSCAN 4000 ED (en adelante 4000 ED) y COOLSCAN IV ED de Nikon y se divide en los
siguientes capítulos:
Presentación
Lea este capítulo para obtener información acerca de los símbolos y convenciones empleados
en este manual.
Configuración
Este capítulo contiene todo lo que necesita saber para configurar el escáner por primera vez,
incluyendo cómo instalar Nikon Scan y cómo conectar el escáner. Además describe cómo cui-
dar el escáner cuando no se esté utilizando y cómo tratar la película para obtener los mejores
resultados en el momento de escanearla.
Registro del dispositivo
Antes de poder utilizar el escáner con un ordenador con Windows, deberá “registrar" el escáner
con el Administrador de dispositivos de Windows. Lea este capítulo para obtener información
relativa al registro del escáner con las diferentes versiones de Windows.
Cómo escanear diapositivas de 35-mm
Este capítulo describe cómo escanear diapositivas de 35-mm.
Cómo escanear películas de 35-mm
Lea este capítulo para obtener información de cómo escanear tiras de película de 35-mm.
Nikon Scan
Este capítulo ofrece los rasgos generales de Nikon Scan, el software del controlador del escáner
que controla el escáner. Para obtener más información sobre Nikon Scan, consulte el Manual
del software Nikon Scan (en CD).
Referencia
Este capítulo contiene las especificaciones del producto e información para la solución de pro-
blemas, como qué hacer con películas que no se pueden escanear y conservación y manteni-
miento del escáner.
Manual de consulta de Nikon Scan (en CD)
El Manual del software Nikon Scan describe cómo utilizar Nikon Scan 3, el software que hace
funcionar el escáner. Este manual se encuentra en el CD de referencia, que también contiene el
software necesario para ver el manual, Adobe Acrobat Reader 4.0. Podrá encontrar las instruc-
ciones para instalar Adobe Acrobat Reader 4.0 en el Paso 6 del capítulo “Configuración” del
Manual del usuario.

i
Precauciones de seguridad
Para evitar daños al escáner o que usted u otras personas se lesionen, lea todas y cada una de
las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Tenga estas instrucciones de seguridad en un lugar donde todos los que vayan a utilizar el
producto puedan leerlas. Los siguientes símbolos indican las consecuencias que podrían acon-
tecer en caso de que no se sigan las precauciones que se señalan en esta sección:
Éste es el icono de advertencias, información que hay que leer antes de utilizar el
dispositivo para evitar posibles lesiones graves o mortales.
Éste es el icono de precauciones, información que hay que leer antes de utilizar el
escáner para evitar daños al equipo o que usted u otras personas se lesionen.

ADVERTENCIAS

No lo desmonte o modifique
• El interior del escáner contiene áreas de alto voltaje. Si quita la tapa del escáner podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su representan-
te o con el servicio técnico de Nikon para lo inspeccionen o reparen.
• No lo modifique. Si lo modifica podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

No toque las partes descubiertas


Si el producto se llegara a romper debido a una caída o un accidente, no toque las partes
descubiertas. De no seguirse esta precaución podría producirse una lesión o una sacudida
eléctrica. Desenchufe el cable de corriente del escáner y lleve el producto a un taller autoriza-
do por Nikon para que lo inspeccionen.

Desenchufe el escáner de inmediato si observa algo fuera de lo común


• Si nota que hay un ruido atípico, olor o humo procedente del equipo, apague inmediata-
mente el escáner y desenchufe el cable de corriente. Si se sigue utilizando se podría pro-
ducir un incendio o una descarga eléctrica. Una vez que se haya asegurado que no sale
humo del equipo, póngase en contacto con su representante o con el servicio técnico de
Nikon para que le informen acerca de su sustitución o reparación. No intente repararlo
usted, pues sería extremadamente peligroso.
• En el caso de que se produzcan daños en el equipo, apague el escáner inmediatamente,
desenchufe el cable de corriente y póngase en contacto con su representante o con el
servicio técnico de Nikon para que le informen acerca de su sustitución o reparación. Si
continúa utilizándolo podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

No permita que penetren objetos extraños en el escáner


• No coloque jarrones, floreros, tazas, cosméticos, recipientes que contengan productos
químicos o agua ni pequeños objetos metálicos encima del equipo. Si dichos artículos, o
su contenido, penetra dentro del equipo, se podría producir un incendio, una descarga
eléctrica o un funcionamiento defectuoso del equipo.
• Si entran sustancias extrañas o agua dentro del equipo, apague el escáner inmediatamente,
desenchufe el cable de corriente y póngase en contacto con su representante o con el
servicio técnico de Nikon más cercano. Si continúa utilizándolo podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento defectuoso del equipo. Deberá
tenerse mayor cuidado en los hogares en los que haya niños pequeños.

ii
No lo utilice cerca de polvo o gas inflamable
De no seguirse esta precaución podría producirse una explosión o un incendio.

Mantenga los objetos de pequeño tamaño fuera del alcance de los niños
Deberá observar especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca pequeñas
partes del equipo. En caso de que un niño se trague alguna de estas partes, póngase en
contacto con el médico inmediatamente.

No manipule el cable de corriente cuando haya tormenta


Utilizar el equipo durante una tormenta podría provocar una descarga eléctrica. No se acer-
que al equipo ni manipule el cable de corriente hasta que haya pasado la tormenta.

Utilice una alimentación de corriente adecuada


Utilice una fuente de alimentación de CA de 50/60Hz y un voltaje entre 100V–240V. Utilice
un cable de corriente adecuado para el voltaje necesario.
Con voltajes de CA 125V o mayor:
Utilice un cable de alimentación que cumpla con las normas de seguridad del país en el que
se está utilizando, que tenga un enchufe adecuado para CA 250V, 15A (NEMA 6P-15) y un
aislante del tipo SVT o mejor, y que tenga más de 18 AWG (sistema de calibres de alambres)
de grosor.
Con voltajes de CA 125V o menor:
Utilice un cable de alimentación que cumpla con las normas de seguridad del país en el que
se está utilizando, que tenga un enchufe adecuado para CA 125V, 10A y un aislante del tipo
SVT o mejor, y que tenga más de 18 AWG de grosor.

Observe las precauciones necesarias al manejar el cable de corriente


• No dañe o modifique el cable de corriente. Si el cable se coloca debajo de objetos pesa-
dos, se expone al calor o a las llamas, o se tira de él con fuerza o se dobla, se podría
producir un incendio o descarga eléctrica.
• En caso de que se dañara el aislante y los cables quedaran al descubierto, póngase en
contacto con su representante o con el servicio técnico de Nikon para que le informen
acerca de su sustitución o reparación. Si continúa utilizándolo podría producirse un incen-
dio o una descarga eléctrica.
• No manipule el enchufe con las manos mojadas. Si así lo hace podría provocar una descar-
ga eléctrica.
• Si observa que hay polvo en las partes metálicas del enchufe, o alrededor de éstas, quítelo
con un paño seco. Si continúa utilizándolo podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.

No utilice los CD-ROM en la unidad para CDs del equipo de música


Los CDs que se entregan con el producto no deberán ponerse en la unidad para CDs del
equipo de música. Utilizar estos CD-ROM en los equipos de música podría causar una lesión
auditiva o dañar el equipo.

iii
PRECAUCIONES

No manipule el equipo con las manos húmedas


De no seguirse esta precaución podría producirse una descarga eléctrica.

Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños


De no seguirse esta precaución podría producirse una lesión.

Instale el escáner únicamente de la forma indicada en este manual


De no seguirse esta precaución se podría obstruir el orificio de ventilación y provocar un
recalentamiento de la fuente de alimentación, y posiblemente, provocar un incendio.

Colóquelo en una superficie estable


• No utilice el equipo en una superficie inestable o que no esté nivelada. El equipo podría
caerse y, como consecuencia, provocarle una lesión o el escáner se podría dañar.
• El escáner contiene partes de vidrio. En caso de rotura, se recomienda tener precaución
para evitar lesiones provocadas por los vidrios rotos.

No coloque objetos pesados sobre el equipo


No coloque objetos pesados sobre el equipo, ya que, tanto los objetos como el escáner,
podrían perder el equilibrio o caerse y provocar una lesión.

Desenchufe el equipo antes de limpiarlo


Para su seguridad, apague y desenchufe el escáner al limpiar el equipo.

A menos que se indique lo contrario, no meta los dedos dentro del equipo
De no seguirse esta precaución podría producirse una lesión.

Desenchufe el equipo cuando no lo esté utilizando


Para su seguridad, apague y desenchufe el escáner cuando no lo vaya a utilizar durante un
largo periodo de tiempo. De no seguirse esta precaución podría producirse un incendio.

Observe las precauciones necesarias al manejar el cable de corriente


• No coloque el cable de corriente cerca de una estufa o radiador, ya que el aislante se
podría derretir y provocar un incendio o descarga eléctrica.
• Desenchufe el cable agarrándolo por el enchufe, no intente desenchufarlo tirando del
cable. De no seguirse esta precaución se podría dañar el cable y provocar un incendio o
descarga eléctrica.
• No enchufe el cable de alimentación en un cable alargador o adaptador múltiple, ya que
podría provocar un incendio o un funcionamiento defectuoso del equipo.

Conecte el equipo a tierra


• La toma de corriente en la que se enchufa el cable de alimentación debe tener una co-
nexión a tierra. Si la fuente de alimentación no se conecta a tierra podría provocarse una
descarga eléctrica.
• No conecte la toma de corriente a un conducto para gas o agua, ni a un conector con
toma a tierra de un sistema telefónico. De no seguirse esta precaución podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica.

iv
Advertencias
• No está permitida la reproducción, transmisión, trascripción, almacenamiento en un sistema
de recuperación de información ni la traducción a otros idiomas, cualquiera que sea la
forma o el medio, total o parcial de los manuales suministrados junto con su producto sin la
autorización previa y por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho a alterar las especificaciones del hardware y del software descri-
tos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no aceptará ninguna responsabilidad por daños acaecidos en las películas, rollos de
película o cartuchos de película APS como resultado de la utilización del producto.
• Aunque Nikon ha realizado todos los esfuerzos necesarios para garantizar que los manuales
sean exactos y completos, le agradeceremos que comunique todo tipo de errores y omisio-
nes al representante de Nikon de su zona (la dirección se proporciona por separado).

Advertencia relativa a la prohibición del derecho de copia o reproducción


Tenga en cuenta que el simple hecho de estar en posesión de materiales copiados de forma
digital o reproducidos mediante un escáner, cámara digital o cualquier otro instrumento sin
autorización expresa del propietario está penalizado por la ley.
• Artículos que la ley prohíbe copiar o reproducir
No copiar ni reproducir papel moneda, monedas, valores mobiliarios, valores del estado o de la
administración local, ni siquiera si tales copias o reproducciones llevan impresa la palabra “muestra”.
Está prohibida la copia o reproducción de papel moneda, monedas o valores mobiliarios en
circulación en un país extranjero.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos de correo no usados o tarjetas postales
emitidas por el gobierno sin obtener autorización de éste.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno y de los documen-
tos certificados estipulados por la ley.
• Advertencias relativas a determinadas copias y reproducciones
El gobierno ha publicado una serie de advertencias relativas a las copias o reproducciones de
valores mobiliarios emitidos por empresas privadas (acciones, efectos, cheques, vales, etc.),
abonos de transporte o cupones, excepto cuando la empresa facilite un número mínimo de
copias necesarias para uso comercial. Asimismo, está prohibido copiar o reproducir pasapor-
tes emitidos por el gobierno, licencias emitidas por organismos públicos y asociaciones pri-
vadas, carnés de identidad y boletos, como pases y vales de comida.
• Cumplimiento de advertencias sobre los derechos de autor
Está prohibida la reproducción de obras de creación con derechos de autor registrados como
libros, música, cuadros, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, excepto cuando
se realice en casa para uso personal o para un uso igualmente restringido y no comercial.
Información sobre marcas
Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple
Computer, Inc. Finder, y Power Mac son marcas registradas de Apple Computer, Inc. IBM y IBM PC/AT son marcas
registradas de International Business Machines Corporation. PowerPC es una marca registrada de International Busi-
ness Machines Corporation, utilizada bajo licencia. Microsoft es una marca registrada, y Windows, MS-Windows y
Windows NT son marcas de Microsoft Corporation. Internet Explorer es un producto de Microsoft Corporation. Pentium
es una marca de Intel Corporation. Internet es una marca de Digital Equipment Corporation. Netscape y Netscape
Navigator son marcas registradas de Netscape Communications Corporation. Adobe y Acrobat son marcas registradas,
y Photoshop una marca, de Adobe Systems Inc. Applied Science Fiction, Digital ICE cubed (Digital ICE3), Digital ICE,
Digital ROC y Digital GEM son marcas de Applied Science Fiction, Inc. “Digital ICE cubed” y “Digital ICE3“ se utilizan
en toda la documentación entregada junto con este producto como términos genéricos para describir Digital ICE,
Digital ROC y Digital GEM, que son sistemas tecnológicos de Applied Science Fiction, Inc. Radius, ColorMatch y PressView
son marcas registradas de miro displays, inc. Todos los otros nombres de marcas mencionados en este manual o en la
otra documentación proporcionada con su producto Nikon son marcas registradas de sus respectivos propietarios.

v
Índice de materias
Documentación relativa al producto ................................................................................ i
Precauciones de seguridad ............................................................................................. ii
Introducción ................................................................................................................. viii
Configuración ................................................................................................... 1
Antes de utilizar el escáner ........................................................................................... 2
Cómo conectar el escáner .............................................................................................. 2
Cómo utilizar el escáner con un ordenador con el sistema Windows .............................. 2
Familiarícese con el escáner .......................................................................................... 3
Su escáner ..................................................................................................................... 3
Accesorios ...................................................................................................................... 4
Mantenga cerrada la ranura para el adaptador ............................................................... 6
Seleccionar el lugar ........................................................................................................ 6
Proteja la película ........................................................................................................... 7
Cómo utilizar el 4000 ED con otros dispositivos .............................................................. 8
Cómo utilizar el COOLSCAN IV ED con otros dispositivos ............................................... 8
Cómo instalar la tarjeta interfaz IEEE 1394/Firewire (sólo para el 4000 ED) ........................... 9
Cómo instalar la tarjeta interfaz (sólo para el 4000 ED) ................................................. 10
Instalar los controladores del dispositivo (sólo Windows) .............................................. 11
Instalación de Nikon Scan ........................................................................................... 16
Instalación de Nikon Scan 3 con Windows ................................................................... 16
Instalación de Nikon Scan 3 en un Macintosh ............................................................... 21
Cómo conectar el escáner ........................................................................................... 25
Conectar el cable de corriente ...................................................................................... 25
Cómo conectar el cable interfaz (4000 ED) ................................................................... 26
Cómo conectar el cable interfaz (COOLSCAN IV ED) ..................................................... 27
Encienda el escáner ..................................................................................................... 28
Registro del escáner (sólo Windows) ............................................................ 29
Registrar el 4000 ED con Windows ............................................................................. 30
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional ................................................... 30
Windows 2000 Professional ......................................................................................... 36
Windows Millennium Edition (Me) ............................................................................... 44
Windows 98 Segunda Edición (SE) ............................................................................... 50
Registrar el COOLSCAN IV ED con Windows .............................................................. 57
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional ................................................... 57
Windows 2000 Professional ......................................................................................... 63
Windows Millennium Edition (Me) ............................................................................... 70
Windows 98 Segunda Edición (SE) ............................................................................... 76

vi
Cómo escanear diapositivas de 35-mm ......................................................... 83
Paso 1—Prepare la diapositiva .................................................................................... 84
Paso 2—Introduzca el adaptador ............................................................................... 84
Paso 3—Introduzca la diapositiva ............................................................................... 85
Paso 4—Escanee la diapositiva ................................................................................... 86
Cómo realizar un escaneo ............................................................................................ 86
Cómo escanear películas de 35-mm .............................................................. 101
Película que no se puede escanear en el SA-21 ........................................................ 102
Película que no se puede usar ..................................................................................... 102
Películas que necesitan arreglos antes de poder utilizarlas ........................................... 103
Cómo utilizar el FH-3 .................................................................................................. 105
Cómo utilizar el SA-21 ................................................................................................ 111
Nikon Scan ...................................................................................................... 117
Cómo ver el Manual de consulta de Nikon Scan 3 ................................................... 118
La ventana de escaneado ........................................................................................... 120
Las partes de la ventana de escaneado ........................................................................ 120
El Área de control ....................................................................................................... 122
El Panel de información ............................................................................................... 124
Botón Vista previa ....................................................................................................... 125
Botón Escanear ........................................................................................................... 125
La pestaña del Compartimento de miniaturas .............................................................. 125
Las pestañas Procesada/Natural ................................................................................... 125
El Cajón de herramientas ............................................................................................ 126
La ventana de progreso ............................................................................................... 128
Referencia ....................................................................................................... 129
Resolución de problemas ........................................................................................... 130
Qué hacer cuando la película queda atascada en el SA-21 ...................................................... 133
Si la película se atasca mientras se está cargando ........................................................ 133
Si la película se atasca dentro del adaptador ................................................................ 134
Mantenimiento ........................................................................................................... 137
Cuidado del escáner .................................................................................................... 137
Cuidado de los adaptadores ........................................................................................ 139
Accesorios opcionales ................................................................................................. 143
Opciones disponibles para el 4000 ED y el COOLSCAN IV ED ...................................... 143
Especificaciones .......................................................................................................... 144
Especificaciones del escáner ........................................................................................ 144
Especificaciones de los adaptadores ............................................................................ 148
Especificaciones de los adaptadores opcionales ........................................................... 149
Índice ........................................................................................................................... 150

vii
Introducción
Gracias por comprar un escáner de película Nikon SUPER COOLSCAN 4000 ED (4000 ED) o
COOLSCAN IV ED. Este manual describe cómo cuidar, instalar y utilizar el escáner. Asegúrese
de leer y comprender el contenido del mismo antes de utilizar el escáner y de dejarlo en un
lugar dónde lo puedan ver aquellos que vayan a utilizar el escáner.
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite se utilizan los símbolos y las conven-
ciones siguientes:

Este icono indica precaución, información que deberá leer antes de utilizar el escáner
Nikon para evitar dañarlo.
Con este icono se marcan las observaciones, información que debería leer antes de
utilizar el escáner Nikon.
Con este icono se marcan los consejos, información adicional que puede serle útil al
utilizar el escáner Nikon.
Este icono indica que hay más información disponible en otra parte de este manual o
en otra documentación.
Este símbolo indica que la referencia cruzada marcada con el icono corresponde al
Manual del usuario 4000 ED/COOLSCAN IV ED (este manual).
Este símbolo indica que la referencia cruzada marcada con el icono corresponde al
Manual de consulta de Nikon Scan 3 (en CD).

Ilustraciones
Las ilustraciones de este manual corresponden en su mayoría a Windows XP Home Edition o Windows XP
Professional (en adelante “Windows XP”). En los casos en los que las operaciones de Windows y de Mac
OS sean diferentes se mostrarán ilustraciones de ambos sistemas.
Aprendizaje continuo
Como parte del compromiso de Nikon con el “aprendizaje continuo” con el que pretende proporcionar
apoyo e información sobre sus productos, tiene a su disposición información nueva y actualizada en línea
en www.nikon-euro.com. Visite este sitio Web para obtener información de última hora de los productos,
consejos, respuestas a preguntas más frecuentes (FAQs) y consejos generales sobre imagen y fotografía
digital.

viii
Configuración

Este capítulo describe cómo configurar el escáner, cómo instalar


Nikon Scan y cómo conectar el escáner. Además describe cómo
cuidar el escáner cuando no se esté utilizando y cómo tratar la
película para obtener los mejores resultados en el momento de
escanearla.

Antes de utilizar el escáner ............................ 2


Familiarícese con el escáner ............................ 3
Instalación de Nikon Scan ............................ 16
Cómo conectar el escáner ............................ 25
Encienda el escáner ...................................... 28

○○○○
1
Antes de utilizar el escáner
Cómo conectar el escáner
• Conecte el escáner directamente al ordenador como se describe en “Cómo conectar
el escáner” ( 25). Es posible que el escáner no funcione como esperaba cuando se
conecta a un hub (IEEE 1394).
• Es posible que el escáner no funcione como esperaba con otros dispositivos IEEE
1394. Si tiene algún problema con el escáner al utilizarlo con otros dispositivos IEEE
1394, desconecte los otros dispositivos y utilice sólo el escáner.
• Sólo se puede conectar un escáner al ordenador al mismo tiempo.

Cómo utilizar el escáner con un ordenador con el sistema Windows


Antes de poder utilizar el escáner con un ordenador con Windows, deberá registrar el escáner
en el sistema.
Antes de registrar el escáner, desconecte los otros periféricos que tenga conectados al
ordenador y conecte únicamente el escáner.

2
Familiarícese con el escáner
Su escáner
4000 ED/COOLSCAN IV ED
쐃 쐇

Vista 쐄
frontal

Vista 쐊
posterior
4000 ED
쐎 COOLSCAN IV ED

쐃 Piloto de estado
Este piloto parpadea lentamente (dos ve-
ces cada tres segundos aproximadamente)
cuando el escáner está en funcionamien-
to. No apague el escáner, extraiga o intro- 쐏 Interruptor principal
duzca adaptadores o expulse o coloque Pulse este interruptor para encender y apa-
película hasta que el piloto haya dejado de gar el escáner.
parpadear y luzca de forma constante. Si 쐄 Puerta de la película para el adapta-
el piloto parpadea rápidamente (unas cin- dor de película en rollo SA-30 opcio-
co veces por segundo), esto indica que se nal (4000 ED)
ha producido un error de comunicación o Abra esta puerta sólo cuando esté usando
el escáner tiene algún problema. Apague el adaptador de película en rollo SA-30 (se
el escáner, espere al menos cinco segun- vende por separado).
dos y, entonces, vuélvalo a encender. 쐂 Conector de CA
쐇 Ranura del adaptador Conecte el extremo hembra del cable de
Aquí es donde se colocan los adaptadores corriente aquí.
para los diferentes tipos de película. No intro- 쐆 Conector interfaz IEEE 1394/Firewire
duzca nada en esta ranura a excepción de los (4000 ED)
adaptadores de película aprobados por Nikon. Conecte el cable interfaz IEEE 1394/
쐋 Tapa corredera Firewire aquí.
Corra la tapa hacia abajo antes de introdu- 쐊 Patas
cir el adaptador de película. Para proteger el Coloque siempre el escáner asentado en
escáner del polvo y otros objetos extraños, uno de sus dos juegos de patas.
asegúrese SIEMPRE de cerrar la tapa cuan- 쐎 Conector interfaz USB (COOLSCAN IV ED)
do no haya ningún adaptador en el escáner. Conecte el cable interfaz USB aquí.

3
Accesorios
Después de desempaquetar el escáner, compruebe que el paquete contiene todos los artículos
enumerados a continuación. Póngase en contacto con su representante inmediatamente si
faltara alguno de los artículos o si estuvieran dañados.

Cable de corriente (1)


(la forma del cable depende del país donde se
haya comprado) Cable interfaz IEEE 1394/Firewire (1)
(sólo para el 4000 ED)
Utilice este cable para conectar el 4000 ED a su
ordenador.

Adaptador para diapositivas MA-20 (S) (1)


Utilice este adaptador para escanear diapositi-
vas montadas, o utilícelo junto con el FH-3 para
escanear tiras de película demasiado cortas o
demasiado estropeadas como para utilizarlas Tarjeta interfaz IEEE 1394/Firewire (1)
con el SA-21. (incluye el manual del usuario y de instalación)
(sólo para el 4000 ED)
Si está utilizando un ordenador de escritorio
Windows o modelo antiguo (beige) de
Macintosh G3, puede que necesite instalar esta
tarjeta PCI antes de poder conectar el escáner
al ordenador. Esta tarjeta no se puede utilizar
con ordenadores portátiles ni ordenadores que
no estén equipados con una ranura PCI. Esta
Portapelícula FH-3 para el MA-20 (S) (1)
tarjeta no es necesaria con los ordenadores
Coloque la tira de película que quiera escanear
Macintosh con puertos Firewire incorporados.
en este portapelícula antes de escanearla con
el MA-20 (S).

Cable interfaz USB (1)


(sólo para el COOLSCAN IV ED)
Utilice este cable para conectar el COOLSCAN
Adaptador para tira de película SA-21 (1) IV ED a su ordenador.
Este adaptador se puede utilizar para escanear
los fotogramas, individuales o múltiples, selec-
cionados en tiras de película con una longitud
de entre dos y seis fotogramas. Antes de
escanearlos, se pueden previsualizar y seleccio-
nar los fotogramas utilizando Nikon Scan.

4
-ROM C
CD

D-
CD-ROM

ROM CD-
M
RO
M CD-RO

CD de referencia (1)
Sobre “Ábrame primero” (1) Este CD contiene el manual de referencia del
En este sobre encontrará tarjetas de registro software del controlador de Nikon Scan, junto
del usuario y otros documentos importantes. con el software de instalación de Adobe
Acrobat Reader, el software necesario para ver
el manual.

-ROM C -ROM C
CD CD

D-
CD-ROM
D-
CD-ROM

ROM CD-
ROM CD-

M
M

RO RO
M CD-RO M CD-RO

CD-ROM Nikon Scan 3 (1) CD-ROM Instalar Software de Edición de


Este CD contiene software para el controlador Imagen (1)
de su escáner Nikon. Dependiendo del país (sólo para el COOLSCAN IV ED)
donde lo haya comprado, puede incluir, ade- Al instalar esta aplicación en su ordenador,
más, una selección de muestras de software. podrá escanear imágenes de Nikon Scan direc-
tamente al software, donde las podrá editar y
guardar en el disco.

SUPER COOLSCAN 4000ED


COOLSCAN IV ED

User's Manual

Guía de inicio rápido (1)


Manual del usuario (este manual)
En esta guía encontrará la información
(1)
que necesita para empezar a utilizar el
escáner Nikon.

5
Mantenga cerrada la ranura para el adaptador
Para garantizar que el escáner produzca los mejores resultados posibles, extraiga el adaptador
y cierre la tapa de la ranura para el adaptador cuando no se esté utilizando el escáner.
No extraiga nunca el adaptador del escáner sin haber expulsado primero la película
y comprobado que el piloto de estado de la parte frontal del escáner luce de forma
constante. No introduzca ni extraiga el adaptador, no introduzca ni expulse la pelí-
cula, ni apague el escáner cuando el piloto parpadee.
Después de utilizar el escáner, expulse la película del adaptador y apague el escáner,
seguidamente, extraiga el adaptador y cierre la tapa corredera.

Seleccionar el lugar
Antes de conectar los cables de alimentación y de la interfaz, elija un lugar llano y estable para
su escáner que esté cerca del ordenador y de una toma de corriente. No instale el escáner en un
lugar en el que:
esté expuesto a la luz reflejada o directa del sol
esté expuesto a la condensación o los cambios drásticos de temperatura
esté expuesto al polvo o el humo
esté expuesto al vapor de agua de un humidificador
esté expuesto a las transferencias de radio de otros dispositivos electrónicos
la temperatura exceda los 35º C o esté por debajo de los 10º C
otros objetos bloqueen el orificio de ventilación del escáner
El escáner tiene unos pies incorporados en dos de sus lados, permitiendo su instalación en
cualquiera de las dos orientaciones que se muestran abajo. Deje el suficiente espacio libre
alrededor del escáner para que su utilización sea más fácil: al menos 5 cm en la parte de arriba
y en cada uno de los lados del escáner, y 10 cm por detrás. Cuando esté utilizando el adaptador
para tira de película SA-21, la parte frontal de escáner debería estar situada al menos 15 cm
hacia el interior de la superficie en la que se haya situado el escáner para evitar que la película
se caiga al suelo al expulsarla de la ranura para películas del adaptador. Si está utilizando el
portapelícula FH-3, deje al menos 25 cm de espacio en la parte frontal del escáner.

6
Proteja la película
Para eliminar los efectos del polvo, rayas y defectos en la superficie de la película puede utilizar
la función para retoque de fotos, Digital ICE, incorporada en el escáner Nikon. No obstante,
para garantizar el mejor resultado posible y evitar que las diapositivas y películas se dañen,
asegúrese de proteger sus películas del polvo, las huellas dactilares y la condensación, como se
describe a continuación.
Las huellas dactilares se pueden limpiar utilizando un paño suave y seco. Tenga
cuidado de no rayar la superficie de la película al limpiar las huellas dactilares.
Quite el polvo de la película con un soplador.
La base de la película y la emulsión se deteriorarán si se exponen a altas temperatu-
ras o a la humedad. Utilice el escáner a la temperatura y humedad que se indican en
las especificaciones (véase más adelante).
Los cambios bruscos de temperatura y humedad, incluso cuando estén dentro de los
límites indicados en las especificaciones, pueden provocar condensación en la pelícu-
la. Antes de utilizar la película, asegúrese de que no hay condensación en la misma.
Si hay condensación en la película, deje la película fuera hasta que se seque. La
condensación puede dañar la película al introducirla en el escáner.
Antes de introducir la película en el escáner, limpie todo tipo de suciedad y polvo
con un soplador para proteger la superficie de la película e impedir que ésta se raye.
Además, la suciedad y el polvo pueden interferir con el correcto funcionamiento del
escáner, provocando errores al escanear o un funcionamiento defectuoso del escáner.
La temperatura y humedad adecuadas para el funcionamiento del escáner son:
Temperatura: entre +10 y +35°C
Humedad: 20 – 60%

7
Cómo utilizar el 4000 ED con otros dispositivos
Cuando vaya a utilizar el 4000 ED con otros dispositivos conectados al mismo bus IEEE 1394 (Firewire):
No encienda ni apague los otros dispositivos ni desconecte los cables interfaz mien-
tras se está llevando a cabo el escaneo (es decir, cuando el piloto de estado del
escáner parpadea lentamente.
Conecte el escáner directamente al ordenador. Es posible que el escáner no funcio-
ne como es de esperar cuando se conecta a un hub IEEE 1394.
Es posible que el escáner no funcione como es de esperar al ponerlo en funciona-
miento junto con otros dispositivos IEEE 1394. Si tiene algún problema con el escáner
al utilizarlo con otros dispositivos IEEE 1394, desconecte todos los dispositivos IEEE
1394, incluyendo el escáner y, después, conecte sólo el escáner.
Sólo se puede conectar un escáner al ordenador al mismo tiempo.

Cómo utilizar el COOLSCAN IV ED con otros dispositivos


Cuando vaya a utilizar el COOLSCAN IV ED con otros dispositivos conectados al mismo puerto USB:
No encienda ni apague los otros dispositivos ni desconecte los cables interfaz mien-
tras se está llevando a cabo el escaneado (es decir, cuando el piloto de estado del
escáner parpadea lentamente.
Conecte el escáner directamente al ordenador. Es posible que el escáner no funcio-
ne como es de esperar cuando se conecta a un hub USB.
Es posible que el escáner no funcione como es de esperar al ponerlo en funciona-
miento junto con otros dispositivos USB. Si tiene algún problema con el escáner al
utilizarlo con otros dispositivos USB, desconecte todos los dispositivos USB, inclu-
yendo el escáner y, después, conecte sólo el escáner.
Sólo se puede conectar un escáner al ordenador al mismo tiempo.

Cómo conectar el escáner


Aunque en este manual se pide al usuario que apague el escáner antes de conectar el cable interfaz, se
pueden conectar cables IEEE 1394 mientras el escáner y el ordenador están encendidos si el escáner se usa
inmediatamente después de realizar la conexión. Por lo tanto, no hay necesidad de apagar el escáner cada
vez que el cable se conecte y desconecte. No obstante, deberá esperar unos segundos cada vez que
conecte y desconecte el cable.

8
Cómo instalar la tarjeta interfaz IEEE 1394/Firewire (sólo para el 4000 ED)
Si su ordenador no viene equipado con un puerto IEEE 1394 o la correspondiente placa o
tarjeta IEEE 1394, puede instalar la placa interfaz IEEE 1394/Firewire que se incluye con el
escáner. Encontrará instrucciones detalladas en el manual incluido con la placa interfaz.
¿Necesito instalar la placa interfaz IEEE 1394/Firewire?
No necesitará instalar la placa interfaz IEEE 1394 (Firewire) que se entrega con el escáner si:
• Su ordenador tiene un puerto incorporado IEEE 1394 (Firewire). Los usuarios de
Macintosh deberán tener en cuenta que los modelos de ordenadores G3 antiguos
(beige) no vienen equipados con puertos Firewire.
• Su ordenador está equipado con una placa o tarjeta de expansión IEEE 1394 (Firewire)
aprobada para su uso con el 4000 ED.
La placa interfaz IEEE 1394 (Firewire) que se incluye con el escáner no se puede utilizar con
ordenadores portátiles o en ranuras PCI de bajo rendimiento. En estos casos, necesitará instalar
una de las placas o tarjetas interfaz recomendadas por Nikon. Para mayor información, véase la
siguiente página web:
http://www.nikon-image.com/en/ei_cs/index.htm
Cómo instalar la placa interfaz
Se requieren dos pasos para instalar la placa interfaz:
1. Introduzca la placa interfaz en una de las ranuras PCI de su ordenador que esté libre ( 10)
2. Instale los controladores de la placa interfaz (sólo para Windows; 11–15)
Con Windows XP, Windows 2000 Professional y Windows Me los controladores necesa-
rios se instalarán automáticamente después de instalar la placa interfaz.
Si el sistema de su ordenador es Windows 98 SE, deberá actualizar el controlador IEEE
1394 como se indica en la página 17 de este manual antes de instalar la tarjeta interfaz.

9
Cómo instalar la tarjeta interfaz (sólo para el 4000 ED)
Cómo instalar la tarjeta interfaz IEEE 1394/Firewire en una ranura PCI
Después de apagar el ordenador y desenchufar todos los cables, coloque la placa interfaz en
una de las ranuras PCI del ordenador como se muestra a continuación. Para obtener informa-
ción sobre el lugar donde se encuentran las ranuras PCI e instalar tarjetas PCI, véase la docu-
mentación incluida con el ordenador.

Si va a utilizar la placa interfaz con dispo-


sitivos que se alimentan a través del or-
denador, necesitará conectar la placa a la
fuente de alimentación del ordenador. No
necesitará conectar la fuente de alimen-
tación si sólo va a utilizar el 4000 ED, pues
éste se alimenta a través de una fuente
externa.

ADVERTENCIA
Observe las precauciones necesarias al instalar la placa interfaz. No utilice demasiada fuerza o de
lo contrario se podría dañar el ordenador o la placa interfaz.

10
Instalar los controladores del dispositivo (sólo Windows)
Después de instalar la placa interfaz, vuelva a colocar la carcasa del ordenador y a enchufar los
cables.

Windows XP Home Edition/Windows XP Professional


La primera vez que se enchufa el ordenador con la placa colocada, Windows comienza a insta-
lar los controladores correspondientes automáticamente. Para comprobar que se han instalado
los controladores y que éstos funcionan correctamente:

1 y,Enaelcontinuación,
menú Inicio seleccione Panel de control
haga clic en el icono Rendi-
miento y mantenimiento. En la ventana Ren-
dimiento y mantenimiento, haga clic en el ico-
no Sistema.

2 Aparecerá el cuadro de diálogo Sistema. Se-


leccione la ficha Hardware y haga clic en Ad-
ministrador de dispositivos...

3 Compruebe que el elemento “Controladora de


host NEC OHCI compatible con IEEE 1394” apa-
rece listado en el Administrador de dispositivos.

11
Windows 2000 Professional
La primera vez que se enchufa el ordenador con la placa colocada, Windows comienza a insta-
lar los correspondientes controladores automáticamente. Para comprobar que se han instalado
los controladores y que éstos funcionan correctamente:

1 Haga clic en el icono Mi PC con el botón


derecho del ratón y seleccione Propiedades
en el menú que aparece.

2 En la ventana Propiedades del sistema,


abra la ficha Hardware y haga clic en el
botón Administrador de dispositivos.

3 Compruebe que “Controladora de host


NEC FireWarden OHCI compatible con
IEEE 1394” aparece listado en Adminis-
trador de dispositivos dentro de
“Controladoras de host de bus IEEE
1394”.

12
Windows Millennium Edition (Me)
La primera vez que se enchufa el ordenador con la placa colocada, Windows Me comienza a
instalar los controladores de la placa automáticamente. Para comprobar que se han instalado
los controladores y que éstos funcionan correctamente:

1 Aparecerá el cuadro de diálogo que se


muestra a la derecha. Haga clic en Sí para
reiniciar el ordenador.

2 Haga clic en el icono Mi PC con el botón


derecho del ratón y seleccione Propie-
dades en el menú que aparece.

3 En la ventana Propiedades del sistema,


haga clic en la ficha Administrador de
dispositivos. Compruebe que “Controla-
dor de host NEC Firewarden OHCI
Compliant IEEE 1394” aparece listado en
Administrador de dispositivos dentro de
“Controlador de bus 1394”.

13
Windows 98 Segunda Edición (SE)

1 La primera vez que se enchufa el or-


denador con la placa colocada, Apa-
recerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Haga clic en Si-
guiente.

2 Seleccione Buscar el mejor controlador


para su dispositivo (Se recomienda) y
haga clic en Siguiente.

3 Aparecerá el cuadro de diálogo que se


muestra a la derecha. Después de com-
probar que no hay ninguna opción se-
leccionada, haga clic en Siguiente.

14
4 Seleccione El controlador actualizado
(se recomienda) Controlador de host
NEC Firewarden OHCI Compliant IEEE
1394 y haga clic en Siguiente.

5 Aparecerá el cuadro de diálogo que se mues-


tra a la derecha. Haga clic en Siguiente.

6 Si el sistema le pide que introduzca un


disco, introduzca el CD de Windows 98
Segunda Edición en la unidad del CD-
ROM y haga clic en Aceptar. Si aparece
un mensaje indicando que el ordena-
dor no ha podido encontrar el archivo
en el CD de Windows 98 Segunda Edi-
ción, escriba “d:spanish\win98se” (sien-
do “d” la letra correspondiente a su uni-
dad de CD-ROM).

7 Aparecerá el cuadro de diálogo que se


muestra a la derecha. Haga clic en Finalizar.
Con esto finalizan las instrucciones re-
lativas a la instalación de los
controladores del dispositivo. Ahora
podrá realizar la actualización de
Windows 98 SE tal como se describe en
la página 17.

15
Instalación de Nikon Scan
Antes de conectar el escáner al ordenador, deberá instalar el software del controlador de Nikon
Scan necesario para su escáner. El procedimiento para instalar Nikon Scan 3 en ordenadores
con Windows difiere del procedimiento de instalación en los ordenadores Macintosh.
El CD de instalación Nikon Scan 3 incluye dos versiones de Nikon Scan 3: versión 3.1.2 (para
Windows y Mac OS 9 o anterior) y versión 3.1.3 (para Mac OS X versión 10.1.3 o posterior).
Nikon Scan 3 versión 3.1.2
Esta versión de Nikon Scan se instalará con las versiones de Windows y de Mac OS 9 o anterior.
Nikon Scan 3 versión 3.1.3
Esta versión de Nikon Scan 3 sólo la soporta Mac OS X (versión 10.1.3 o posterior). Se instalará
en ordenadores Macintosh que ejecuten Mac OS X. Las limitaciones siguientes serán aplicables:
• Esta versión no soporta los escáneres LS-2000 y COOLSCAN III.
• Los menús y cuadros de diálogo que se muestran en el archivo Ayuda de Nikon Scan
3 corresponden a la versión 3.1.2.

Instalación de Nikon Scan 3 con Windows


Antes de instalar Nikon Scan, encienda el ordenador y espere a que Windows se inicie. Enton-
ces, compruebe que:
• El escáner no está conectado al ordenador
• Su ordenador se ajusta a los requisitos del sistema de Nikon Scan 3 (véase la página
5 del Manual del software Nikon Scan para obtener información más detallada)
• No se están ejecutando otras aplicaciones (incluyendo todo tipo de software antivirus)
• Ha llevado a cabo la actualización IEEE 1394 (sólo con Windows 98 SE y el SUPER
COOLSCAN 4000 ED; véase la página 17 para obtener más información)

16
Actualizar los controladores IEEE 1394 (sólo Windows 98 SE)
Antes de instalar Nikon Scan 3 con Windows 98 SE los usuarios del SUPER COOLSCAN 4000 ED
deberán realizar la actualización del controlador IEEE 1394 como se describe a continuación.

1 Manteniendo la tecla de mayúsculas apretada para evitar que se inicie automáticamente el


instalador de Nikon Scan 3, introduzca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad del CD-ROM (si
el instalador se inicia, haga clic en Salir para cerrar el cuadro de diálogo Bienvenido).

2 Haga clic en el icono Mi PC.

3 Haga clic en el icono del CD de Nikon Scan 3 con el botón derecho del ratón y seleccione
Explorar en el menú que aparece. Abra la carpeta “Microsoft” y haga doble clic en
242975USA8(.exe).

4 Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la actualización.

5 El cuadro de diálogo que se muestra a la


derecha aparecerá cuando termine la ins-
talación. Haga clic en Sí para reiniciar el
ordenador.

6 Una vez que el ordenador haya reiniciado,


haga clic en el icono Mi PC con el botón
derecho del ratón y seleccione Propieda-
des en el menú que aparece.

7 Haga clic en la ficha Administrador de dis-


positivos del cuadro de diálogo Propiedades
del sistema y compruebe que aparece “Con-
trolador de host NEC Firewarden OHCI
Compliant IEEE 1394”, lo que indica que la
actualización se ha llevado a cabo con éxito.

17
Instalación

1 Introduzca el CD Nikon Scan 3 en la uni-


dad del CD-ROM. Cuando aparezca el
cuadro de diálogo Bienvenido, haga clic
en Nikon Scan 3.

Dependiendo del lugar en el que haya


comprado el escáner, es posible que el
programa requiera que seleccione el idio-
ma en el que se mostrarán los menús y
cuadros de diálogo de Nikon Scan.

2 Se iniciará el asistente de Instalación. Haga


clic en Siguiente. Aparecerá el acuerdo
de licencia; haga clic en Sí para aceptar
el acuerdo y continúe la instalación.

Si el cuadro de diálogo Bienvenido no aparece


Si no aparece el cuadro de diálogo Bienvenido al introducir el CD en la unidad del CD-ROM, haga doble clic
en el icono Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono correspondiente a la unidad que
contiene el CD de Nikon Scan 3 y seleccione Ejecución automática en el menú que aparece.
Windows XP/Windows 2000 Professional
Para instalar Nikon Scan con estos sistemas operativos se necesitan privilegios de administrador.
Para instalar Nikon Scan con Windows XP, inicie sesión como “Administrador de equipo”. Con
Windows 2000 Professional, inicie sesión como “Administrador”.

18
3 Haga clic en Siguiente para instalar Nikon
Scan 3 en la carpeta designada para Nikon
Scan 3 que se muestra en “Ubicación para
instalación” o haga clic en Examinar...
para elegir una ubicación diferente.

4 Una vez que se hayan copiado en el disco


los archivos del programa Nikon Scan, apa-
recerá el asistente de selección del espacio
de color. Haga clic en Uso y Asistente
para que el asistente le ayude a elegir un
perfil para el espacio de color (recomen-
dado) o Uso y lista de nombres para
elegir un perfil personalizado (véase el
Manual del software Nikon Scan para ob-
tener información más detallada). El perfil
del espacio de color seleccionado durante
la instalación se puede cambiar en cualquier momento como se indica en la sección “Prefe-
rencias” del Manual del software Nikon Scan. Es muy importante elegir el perfil del espacio
de color correcto si se va a utilizar el escáner en un entorno profesional, por ejemplo, forman-
do parte de una cadena de producción de trabajo. Podrá encontrar más información acerca
del sistema de gestión del color utilizado en Nikon Scan en el Manual del software Nikon
Scan.

5 Al hacer clic en Uso y Asistente en el


cuadro de diálogo del asistente Espacio
de color se muestra el cuadro de diálogo
que se muestra a la derecha. Haga clic en
Windows.

19
6 Elija un perfil para el espacio de color RGB
de la lista y haga clic en Aceptar. En el
Manual del software Nikon Scan encon-
trará más información acerca de los dife-
rentes perfiles disponibles.

7 Aparecerá el cuadro de diálogo Instala-


ción finalizada. Haga clic en Finalizar
para salir del asistente.

8 Una vez que el ordenador haya reiniciado, invierta unos minutos en leer el archivo Léame, ya
que puede contener información importante que no se pudo incluir en este manual. Con
esto finaliza la instalación de Nikon Scan 3.

20
Instalación de Nikon Scan 3 en un Macintosh
Antes de instalar Nikon Scan, encienda el ordenador y espere a que se inicie. Entonces, com-
pruebe que:
• El escáner no está conectado al ordenador
• Su ordenador se ajusta a los requisitos del sistema de Nikon Scan 3 (véase la página
5 del Manual del software Nikon Scan para obtener información más detallada)
• No se están ejecutando otras aplicaciones (incluyendo todo tipo de software antivirus)

Instalación

1 Introduzca el CD Nikon Scan 3 en la uni-


dad del CD-ROM. Cuando se abra la ven-
tana de Nikon Scan 3.1.2 en el escritorio
haga doble clic en el icono Nikon Scan
Installer del idioma que desee.

Mac OS X
La ventana de Nikon Scan 3.1.3 se abrirá
en el escritorio. Haga doble clic en el ico-
no Nikon Scan Installer del idioma que
desea.

Requisitos de memoria con Mac OS X


Para ejecutar Nikon Scan 3.1.3 con Mac OS X se requiere un mínimo de 256 MB de memoria de los cuales
128 MB son necesarios para el sistema operativo y el resto para Nikon Scan 3.1.3.

21
2 Cuando se inicie el instalador, haga clic
en Continuar… para ver el acuerdo de
licencia. Al hacer clic en Aceptar aparece
el archivo Léame. Invierta unos minutos
en leer este archivo, ya que puede conte-
ner información importante que no se
pudo incluir en este manual. Después de
leer el archivo, haga clic en Continuar….

3 Elija una ubicación para Nikon Scan en el


menú Ubicación de la instalación y
haga clic en Instalar.

Mac OS X
Nikon Scan se instalará automáticamen-
te en la carpeta “Aplicaciones: Nikon Soft-
ware” del disco de inicio. No puede se-
leccionar una ubicación diferente.

22
4 Una vez que se hayan copiado en el disco
los archivos del programa Nikon Scan,
aparecerá el asistente de selección del es-
pacio de color. Haga clic en Uso y Asis-
tente para que el asistente le ayude a ele-
gir un perfil para el espacio de color (re-
comendado) o Uso y lista de nombres
para elegir un perfil personalizado (véase el Manual del software Nikon Scan para obtener
información más detallada). El perfil del espacio de color seleccionado durante la instala-
ción se puede cambiar en cualquier momento como se indica en la sección “Preferencias”
del Manual del software Nikon Scan. Es muy importante elegir el perfil del espacio de color
correcto si se va a utilizar el escáner en un entorno profesional como, por ejemplo, for-
mando parte de una cadena de producción de trabajo. Podrá encontrar más información
acerca del sistema de gestión del color utilizado en Nikon Scan en el Manual del software
Nikon Scan.

5 Al hacer clic en Uso y Asistente en el


cuadro de diálogo del asistente Espacio
de color se muestra el cuadro de diálogo
que se muestra a la derecha. Haga clic en
Macintosh.

6 Elija RGB Apple (recomendado) y haga


clic en OK. En el Manual del software
Nikon Scan encontrará más información
acerca de los diferentes perfiles disponi-
bles.

23
7 Nikon Scan 3 se puede utilizar para
escanear imágenes directamente en cual-
quier aplicación que soporte los plug-in
de adquisición Adobe Photoshop 5.0. El
instalador mostrará una lista de carpetas
de plug-ins para las aplicaciones instala-
das en su ordenador en ese momento;
elija las carpetas que contengan los plug-
ins de Adobe Photoshop y haga clic en
OK para copiar el plug-in de Nikon Scan
3.1 en las carpetas seleccionadas. Haga
clic en Cancelar para finalizar la instala-
ción sin crear ninguna copia del plug-in
de Nikon Scan 3.1.

8 Aparecerá un cuadro de diálogo indican-


do que la instalación ha finalizado. Haga
clic en Reiniciar para reiniciar el ordena-
dor (Mac OS 9 o anterior) o Salir para
salir del instalador (Mac OS X).

9 Con esto finaliza la instalación de Nikon Scan 3.

24
Cómo conectar el escáner
La primera vez que el escáner se conecta a un ordenador con el sistema Windows, el Administra-
dor de dispositivos instalará los controladores de dispositivos necesarios para “registrar" el escáner
en el sistema. Para obtener información acerca de cómo registrar el escáner, véase “Registrar el
4000 ED con Windows” ( 30-56) o Registrar el COOLSCAN IV ED con Windows ( 56-82).

Conectar el cable de corriente


Con su escáner se entrega un cable de corriente. Antes de conectar el cable, asegúrese de que
el escáner está apagado. Después de conectar el cable en el conector de CA de la parte poste-
rior del escáner, enchúfelo en una toma de corriente. Si con el escáner se incluye un conductor
de tierra, asegúrese de acoplar dicho conductor de tierra a la toma de tierra.

Interruptor Interruptor princi-


principal apagado pal encendido

En las ilustraciones se muestra el 4000 ED

25
Cómo conectar el cable interfaz (4000 ED)
Después de comprobar que el escáner está apagado, conecte al escáner uno de los extremos
del cable IEEE 1394 de 6-pins–6-pins que se entrega, el otro extremo al ordenador.
Conecte el cable como se muestra. Si se inserta el conector con una orientación dife-
rente se podría dañar no sólo el conector sino también el escáner o el ordenador, o
cualquiera de ellos podría dejar de funcionar correctamente.

4000 ED Ordenador

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Alinee la parte curvada del conector


(marcada con un círculo) con la par-
te equivalente del conector del
escáner o del ordenador.

Conector IEEE 1394

Conectores de 4 pins
Algunos ordenadores (por ejemplo los ordenadores portátiles SONY VAIO) y placas interfaz están
equipados con un conector DV de 4 pins. En este caso, necesitará adquirir un cable o adaptador
de 6 pins–4 pins para conectar el escáner.

26
Cómo conectar el cable interfaz (COOLSCAN IV ED)
Después de comprobar que el escáner está apagado, conecte el cable USB proporcionado al
escáner con el conector B y conecte el conector A al puerto USB del ordenador.
Conecte el cable como se muestra. Si se inserta el conector con una orientación dife-
rente se podría dañar no sólo el conector sino también el escáner o el ordenador, o
cualquiera de ellos podría dejar de funcionar correctamente.

COOLSCAN IV ED

• Con el cable USB que se entrega con el escáner, conecte


el Conector B al conector de la parte posterior del
escáner y conector A al ordenador.

Conector A Conector B
(conecte al ordenador) (conecte al escáner)

27
Encienda el escáner
Apriete el interruptor principal para encender el escáner. El piloto de estado parpadeará mien-
tras se enciende el escáner. Una vez totalmente encendido, la luz del piloto de estado perma-
necerá constante.

Piloto de estado

Interruptor principal apagado

Parpadea Luz constante

Interruptor principal encendido

Asegúrese de que, al encender el escáner con el adaptador para diapositivas MA-20 (S) colocado, el
portapelícula FH-3 no está introducido en el escáner. Si deja el FH-3 dentro del escáner, esto puede provo-
car que el escáner no se inicie normalmente. El piloto de estado debería parpadear lentamente (aproxima-
damente dos veces cada tres segundos) mientras el escáner se inicia. Si el piloto de estado emite parpadeos
rápidos (aproximadamente cinco veces por segundo), puede que haya algún problema con el escáner o
con la conexión al ordenador. Pruebe a apagar el escáner, espere unos cinco segundos y, posteriormente,
vuelva a encender el escáner.
Pág. Para ver más información sobre:
29 Registro del dispositivo
130 Solución de problemas

28
Registro del escáner
(sólo Windows)

4000 ED
El escáner se deberá registrar como un dispositivo de hardware
la primera vez que se conecte al ordenador. Siga los pasos si-
guientes para registrar el escáner.

Registrar el 4000 ED con Windows


Windows XP Home Edition/Windows XP Professional
.................................................................. 30
Windows 2000 Professional ....................... 36
Windows Millennium Edition (Me) ............. 44
Windows 98 Segunda Edición (SE) ............ 50
Registrar el COOLSCAN IV ED con Windows

○○○○
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional
............................................................................ 57
Windows 2000 Professional ....................... 63
Windows Millennium Edition (Me) ............. 70
Windows 98 Segunda Edición (SE) ............ 76

29
Registrar el 4000 ED con Windows
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional
Registrar el escáner con Windows XP

1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
4000 ED

2 Introduzca el CD de Nikon Scan 3


Manteniendo la tecla de mayúsculas apretada para evitar que se inicie automáticamente
el programa Bienvenido, introduzca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad del CD-ROM.
Aparecerá la lista de controladores que se muestra en el paso 3.
Si no aparece la lista de controladores
Si la lista de controladores que se muestra en el paso 3 no aparece automáticamente,
seleccione la opción de instalación automática que se muestra en el cuadro de diálogo
anterior y haga clic en Siguiente.

Iniciar sesión
Inicie sesión como Administrador de equipo para registrar el escáner.
El cuadro de diálogo Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automáticamente
al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en Exit
para cerrar la ventana Bienvenido.

30
3 Seleccione ls4000xp.inf
Seleccione ls4000xp.inf de la lista de
controladores y haga clic en Siguiente.
“ls4000xp.inf”
Si ls4000xp.inf no aparece en la lista,
mueva la barra de desplazamiento situa-
da a la derecha de la lista hasta que lo
vea. Asegúrese de elegir un controlador
que contenga la extensión “xp” en el
nombre del archivo.

4 Haga clic en Continuar


Haga clic en Continuar para comenzar

4000 ED
la instalación de los archivos necesarios
para registrar el escáner.

5 Haga clic en Finalizar


Haga clic en Finalizar para finalizar la ins-
talación.

6 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows XP)” ( 32).

31
Comprobar el registro del dispositivo (Windows XP)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.

1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.

2 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema


En el menú Inicio seleccione Panel de control, abra Rendimiento y mantenimiento y
haga clic en Sistema.

3 Abra el Administrador de dispositivos


El cuadro de diálogo Propiedades del sis-
tema aparecerá en pantalla. Abra la fi-
cha Hardware y haga clic en el Adminis-
trador de dispositivos....
4000 ED

4 Compruebe que el escáner aparece listado en “Dispositivos de imagen”


Si en Administrador de dispositivos apa-
rece “Dispositivos de imágenes”, haga clic
en el símbolo “+” situado a la izquierda
de éste para ver los dispositivos de ima-
g e n a c t u a l m e n t e re g i s t r a d o s e n
Windows. Compruebe que el escáner
aparece en la lista.
Si el escáner no aparece en la lista
Si su escáner no aparece listado en “Dis-
positivos de imagen”, continúe a “Actua-
lizar el controlador del dispositivo
(Windows XP)” ( 34).

32
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apa-
rece en “Dispositivos de imágenes”. El
cuadro de diálogo Propiedades del
escáner aparecerá en pantalla. Haga clic
en la ficha General y compruebe que
“Este dispositivo funciona correctamen-
te” aparece en “Estado del dispositivo”.
Si aparece otro mensaje, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivos
(Windows XP)” ( 34).

4000 ED

33
Actualizar el controlador del dispositivo (Windows XP)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivos de imágenes” dentro de Administrador de
dispositivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro
de diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se
detalla a continuación.

1 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del escáner


Abra el Administrador de dispositivos como se describe en los pasos 1-3 de “Comprobar
el registro del dispositivo (Windows XP)” ( 32). Si el escáner aparece listado en “Otros
dispositivos” o aparece junto a los signos “?”, “!” o “x”, haga doble clic en el elemento
de la lista correspondiente al escáner para ver el cuadro de diálogo Propiedades del escáner.

2 Haga clic en Reinstalar controlador...


Abra la ficha General y haga clic en
Reinstalar el controlador....
4000 ED

3 Introduzca el CD de Nikon Scan 3


Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Manteniendo la
tecla de mayúsculas apretada para evitar
que se inicie automáticamente el progra-
ma Bienvenido, introduzca el CD de Nikon
Scan 3 en la unidad del CD-ROM. Selec-
cione la opción de instalación automáti-
ca y haga clic en Siguiente.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia auto-
máticamente al introducir el CD de Nikon
Scan, haga clic en Exit para cerrar la ven-
tana Bienvenido.

34
4 Seleccione ls4000xp.inf
Seleccione ls4000xp.inf de la lista de
controladores y haga clic en Siguiente.
“ls4000xp.inf”
Si no ve ls4000xp.inf en la lista, mueva
la barra de desplazamiento situada a la
derecha de la lista hasta que lo vea.

5 Haga clic en Continuar


Haga clic en Continuar para comenzar
la instalación de los archivos necesarios

4000 ED
para registrar el escáner.

6 Haga clic en Finalizar


Haga clic en Finalizar para finalizar la ins-
talación.

7 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows XP)” ( 32).

35
Windows 2000 Professional
Registrar el escáner con Windows 2000 Professional

1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
Haga clic en Siguiente.
4000 ED

2 Introduzca el CD de Nikon Scan 3


Manteniendo la tecla de mayúsculas apre-
tada para evitar que se inicie automática-
mente el programa Bienvenido, introduz-
ca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad
del CD-ROM. Seleccione la opción de
búsqueda y haga clic en Siguiente.

Iniciar sesión
Inicie sesión como Administrador para registrar el escáner.
El cuadro de diálogo Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automáticamente
al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en Exit
para cerrar la ventana Bienvenido.

36
3 Seleccione Especificar una ubicación
Seleccione Especificar una ubicación y
haga clic en Siguiente.

4 Haga clic en Examinar…

4000 ED
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
que se muestra a la derecha, haga clic en
Examinar….

5 Seleccione la carpeta Win2000


Aparecerá el cuadro de diálogo Ubicar
archivo. Seleccione el CD “Nkscan” en el
menú Buscar en y abra todas las carpe-
tas “INF,” “LS4000,” y “Win2000” una
después de otra. Seleccione el archivo
LS40002K.INF y haga clic en Abrir.

37
6 Compruebe la ruta del archivo
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Compruebe que la
ruta “\INF\LS4000\Win2000” aparece des-
pués de la letra correspondiente a la uni-
dad del CD-ROM y haga clic en Aceptar.
Si no se muestra la ruta correcta
Si no se muestra la ruta correcta, repita
los pasos 4-6 para seleccionar la ruta co-
rrecta.

7 Comience la instalación de los controladores del dispositivo


Haga clic en Siguiente.
4000 ED

8 Haga clic en Sí
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Haga clic en Sí.

38
Mientras Windows registra el escáner
aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha.

9 Haga clic en Finalizar


Haga clic en Finalizar para finalizar la ins-

4000 ED
talación.

10 Reinicie el ordenador
Haga clic en Sí para reiniciar el ordenador.

11 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows 2000 Professional)” ( 40).

39
Comprobar el registro del dispositivo (Windows 2000 Professional)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.

1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.

2 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema


En el menú Inicio seleccione Configuración > Panel de control y haga doble clic en el
icono Sistema.

3 Abra el Administrador de dispositivos


El cuadro de diálogo Propiedades del sis-
tema aparecerá en pantalla. Abra la fi-
cha Hardware y haga clic en el Adminis-
trador de dispositivos….
4000 ED

4 Compruebe que el escáner aparece listado en “Dispositivos de imágenes”


Si en Administrador de dispositivos apa-
rece “Dispositivos de imágenes”, haga clic
en el símbolo “+” situado a la izquierda
de éste para ver los dispositivos de ima-
gen actualmente registrados en Windows.
Compruebe que el escáner aparece en la
lista.
Si el escáner no aparece en la lista
Si su escáner no aparece listado en “Dis-
positivos de imágenes”, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivo
(Windows 2000 Professional)” ( 42).

40
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivos de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivos (Windows
2000 Professional)” ( 42).

4000 ED

41
Actualizar el controlador de dispositivos (Windows 2000 Professional)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivos de imágenes” dentro de Administrador de
dispositivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro
de diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se
detalla a continuación.

1 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del escáner


Abra el Administrador de dispositivos como se describe en los pasos 1-3 de “Comprobar
el registro de dispositivos (Windows 2000 Professional)” ( 40). Si el escáner aparece
listado en “Otros dispositivos” o aparece junto a los signos “?”, “!” o “x”, haga doble clic
en el elemento de la lista correspondiente al escáner para ver el cuadro de diálogo Propie-
dades del escáner.

2 Haga clic en Actualizar controlador…


Abra la ficha Controlador y haga clic en
Actualizar controlador….
4000 ED

3 Haga clic en Siguiente


Cuando se abra el asistente Actualizar
controlador de dispositivos haga clic en
Siguiente.

42
4 Seleccione la opción de búsqueda
Seleccione la opción de búsqueda y haga
clic en Siguiente.

5 Introduzca el CD de Nikon Scan 3


Manteniendo la tecla de mayúsculas apre-
tada para evitar que se inicie automática-

4000 ED
mente el programa Bienvenido, introduz-
ca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad
del CD-ROM.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia auto-
máticamente al introducir el CD de Nikon
Scan, haga clic en Salir para cerrar la ven-
tana Bienvenido.

6 Vuelva a instalar los controladores


Vuelva a instalar los controladores como se describe en los pasos 3-8 de “Registrar el
escáner con Windows 2000 Professional” ( 37–38).

7 Haga clic en Finalizar


Cuando el asistente muestre un mensaje
indicando que ha encontrado los
controladores para su escáner, haga clic
en Finalizar para terminar la instalación.
Si se le pide que reinicie el ordenador,
haga clic en Sí.

8 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows 2000 Professional)” ( 40–41).

43
Windows Millennium Edition (Me)
Registrar el escáner con Windows Me

1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
Después de comprobar que el CD de
Nikon Scan está introducido en la unidad
del CD-ROM, seleccione la opción de bús-
queda y haga clic en Siguiente.
Cómo introducir el CD de Nikon Scan
El CD de Nikon Scan no está dentro de la
unidad del CD-ROM, inserte el disco man-
teniendo apretada la tecla de mayúscu-
las para evitar que el programa Bienveni-
4000 ED

do se inicie automáticamente.

2 Seleccione LS4000ME.INF
Seleccione LS4000ME.INF en la lista de
controladores y haga clic en Aceptar.
“LS4000ME.INF”
E s p o s i b l e q u e a p a re z c a n v a r i o s
controladores con nombres similares. Ase-
gúrese de seleccionar LS4000ME.INF.

El cuadro de diálogo Bienvenido


Si el programa Bienvenido se inicia automáticamente
al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en Exit
para cerrar la ventana Bienvenido.

44
3 Haga clic en Finalizar
Haga clic en Finalizar para finalizar la
instalación.

4 Reinicie el ordenador
Haga clic en Sí para reiniciar el ordenador.

4000 ED
5 Compruebe el registro del dispositivo
Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows Me)” ( 46).

45
Comprobar el registro del dispositivo (Windows Me)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.

1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.

2 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema


En el menú Inicio seleccione Configuración > Panel de control y haga doble clic en el
icono Sistema.

3 Abra el Administrador de dispositivos


El cuadro de diálogo Propiedades del sis-
tema aparecerá en pantalla. Abra la fi-
cha Administrador de dispositivos.
4000 ED

4 Compruebe que el escáner aparece listado en “Dispositivos de imagen”


Si en Administrador de dispositivos apa-
rece “Dispositivo de imágenes”, haga clic
en el símbolo “+” situado a la izquierda
de éste para ver los dispositivos de ima-
g e n a c t u a l m e n t e re g i s t r a d o s e n
Windows. Compruebe que el escáner
aparece en la lista.
Si el escáner no aparece en la lista
Si su escáner no aparece listado en “Dis-
positivo de imágenes”, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivo
(Windows Me)” ( 48).

46
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivo de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivo (Windows
Me)” ( 48).

4000 ED

47
Actualizar el controlador del dispositivo (Windows Me)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivo de imagen” dentro de Administrador de dispo-
sitivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro de
diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se detalla
a continuación.

1 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del escáner


Abra el Administrador de dispositivos como se describe en los pasos 1-3 de “Comprobar
el registro de dispositivos (Windows Me)” ( 46). Si el escáner aparece listado en “Otros
dispositivos” o aparece junto a los signos “?”, “!” o “x”, haga doble clic en el elemento
de la lista correspondiente al escáner para ver el cuadro de diálogo Propiedades del escáner.

2 Haga clic en Actualizar controlador...


Abra la ficha Controlador y haga clic en
Actualizar controlador….
4000 ED

3 Introduzca el CD de Nikon Scan 3


El asistente Actualizar controlador de dis-
positivos aparecerá en pantalla. Mante-
niendo la tecla de mayúsculas apretada
para evitar que se inicie automáticamente
el programa Bienvenido, introduzca el CD
de Nikon Scan 3 en la unidad del CD-ROM.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia auto-
máticamente al introducir el CD de Nikon
Scan, haga clic en Exit para cerrar la ven-
tana Bienvenido.

48
4 Seleccione la opción de búsqueda
Seleccione la opción de búsqueda y haga
clic en Siguiente.

5 Seleccione LS4000ME.INF
Seleccione LS4000ME.INF en la lista de
controladores y haga clic en Aceptar.

4000 ED
“LS4000ME.INF”
E s p o s i b l e q u e a p a re z c a n v a r i o s
controladores con nombres similares. Ase-
gúrese de seleccionar LS4000ME.INF.

6 Haga clic en Finish


Haga clic en Finalizar para finalizar la ins-
talación. Si se le pide que reinicie el orde-
nador, haga clic en Sí.

7 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows Me)” ( 46–47).

49
Windows 98 Segunda Edición (SE)
Registrar el escáner con Windows 98 SE
Antes de comenzar el registro del dispositivo, asegúrese de haber realizado la actualización de
IEEE 1394 que se describe en “Actualización de los controladores IEEE 1394” ( 17).

1 Encienda el ordenador
Compruebe que el ordenador está encendido y que el escáner está apagado y conectado
al ordenador por medio del cable IEEE 1394.

2 Encienda el escáner
Encienda el escáner y espere a que Windows muestre algún mensaje.
Si aparece el cuadro de diálogo Introducir disco
Si aparece un mensaje pidiéndole que in-
troduzca el CD de Windows 98 Segunda
Edición, haga clic en Aceptar y vaya al
paso 3a. NO introduzca el CD de
Windows 98 Segunda Edición.
4000 ED

Si aparece el asistente Añadir nuevo hardware


Si aparece el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha, haga clic en Si-
guiente y vaya al paso 3b.
Si no se muestra ningún mensaje
Si aparece ningún mensaje después de
sesenta segundos, continúe con “Actua-
lizar el controlador del dispositivos
(Windows 98 SE)”.

3a Ubique “ntmap.sys”
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Haga clic en Exa-
minar.

50
Navegue a “C:\windows\system32\
drivers” seleccionando “C:” en la lista de
unidades y haciendo clic en cada una de
las siguientes carpetas según vayan apare-
ciendo: “windows”, “system32” y
“drivers”. “ntmap.sys” se seleccionará en
la lista de archivos. Haga clic en Aceptar y
compruebe que el escáner se ha registra-
do correctamente en el sistema como se
describe en “Comprobar el registro del dis-
positivo (Windows 98 SE)” ( 53). Con
esto finaliza el registro del dispositivo.

3b Introduzca el CD de Nikon Scan 3


Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Manteniendo la
tecla de mayúsculas apretada para evitar

4000 ED
que se inicie automáticamente el progra-
ma Bienvenido, introduzca el CD de Nikon
Scan 3 en la unidad del CD-ROM y, en-
tonces, seleccione la opción de búsque-
da y haga clic en Siguiente.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia auto-
máticamente al introducir el CD de Nikon
Scan, haga clic en Exit para cerrar la ven-
tana Bienvenido.

4 Seleccione Especificar una ubicación


Seleccione Especificar una ubicación y
haga clic en Examinar.

El cuadro de diálogo Bienvenido


Si el programa Bienvenido se inicia automáticamen-
te al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en
Exit para cerrar la ventana Bienvenido.

51
5 Seleccione la carpeta Win98SE
Aparecerá el cuadro de diálogo Buscar
carpeta. Seleccione la carpeta
“W in98SE” que se encuentra en
“Nkscan” > “INF” > “Ls4000” y haga clic
en Aceptar.

6 Compruebe la ruta del archivo


Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Compruebe que la
ruta “\INF\LS4000\Win98SE” aparece des-
pués de la letra correspondiente a la uni-
4000 ED

dad del CD-ROM y haga clic en Siguiente.


Si no se muestra la ruta correcta
Si no se muestra la ruta correcta, repita
los pasos 4-6 para seleccionar la ruta co-
rrecta.

7 Comience la instalación de los controladores del dispositivo


Haga clic en Siguiente.

8 Haga clic en Finalizar


Haga clic en Finalizar para finalizar la
instalación.

9 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha regis-
trado correctamente en el sistema como
se describe en “Comprobar el registro del
dispositivo (Windows 98 SE)” ( 53).

52
Comprobar el registro del dispositivo (Windows 98 SE)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.

1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.

2 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema


En el menú Inicio seleccione Configuración > Panel de control y haga doble clic en el
icono Sistema.

3 Abra el Administrador de dispositivos


El cuadro de diálogo Propiedades del sis-
tema aparecerá en pantalla. Abra la fi-
cha Administrador de dispositivos.

4000 ED
4 Compruebe que el escáner aparece listado en “Dispositivos de imagen”
Si en Administrador de dispositivos apa-
rece “Dispositivo de imágenes”, haga clic
en el símbolo “+” situado a la izquierda
de éste para ver los dispositivos de ima-
g e n a c t u a l m e n t e re g i s t r a d o s e n
Windows. Compruebe que el escáner
aparece en la lista.
Si el escáner no aparece en la lista
Si su escáner no aparece listado en “Dis-
positivo de imágenes”, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivo
(Windows Me)” ( 55).

53
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivo de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivo (Windows
98 SE)” ( 55).
4000 ED

54
Actualizar el controlador de dispositivos (Windows 98 SE)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivo de imágenes” dentro de Administrador de dispositi-
vos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro de diálogo
Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se detalla a continuación.

1 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del escáner


Abra el Administrador de dispositivos como se describe en los pasos 1-3 de “Comprobar el
registro de dispositivos (Windows 98 SE)” ( 53). Si el escáner aparece listado en “Otros
dispositivos” o aparece junto a los signos “?”, “!” o “x”, haga doble clic en el elemento de
la lista correspondiente al escáner para ver el cuadro de diálogo Propiedades del escáner.

2 Haga clic en Reinstalar controlador...


Abra la ficha Controlador y haga clic en
Reinstalar el controlador….

4000 ED
3 Haga clic en Siguiente
Cuando se abra el asistente Actualizar controlador de dispositivos haga clic en Siguiente.

4 Seleccione la opción de búsqueda


Seleccione la opción de búsqueda y haga clic
en Siguiente.

55
5 Introduzca el CD de Nikon Scan 3
Aparecerá el cuadro de diálogo que se mues-
tra a la derecha. Manteniendo la tecla de ma-
yúsculas apretada para evitar que se inicie au-
tomáticamente el programa Bienvenido, intro-
duzca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad del
CD-ROM y, entonces, seleccione Especificar
una ubicación y haga clic en Examinar.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automática-
mente al introducir el CD de Nikon Scan, haga
clic en Exit para cerrar la ventana Bienvenido.

6 Seleccione la carpeta Win98SE


Aparecerá el cuadro de diálogo Buscar carpe-
ta. Seleccione la carpeta “Win98SE” situada
en “Nkscan” > “INF” > “Ls4000” y haga clic
4000 ED

en Aceptar para volver al cuadro de diálogo


que se muestra en el paso 5. Compruebe que
la ruta “\INF\ LS4000\Win98SE” aparece des-
pués de la letra correspondiente a la unidad
del CD-ROM y haga clic en Siguiente.

7 Comience la instalación de los controladores del dispositivo


Aparecerá un cuadro de diálogo indicando que
Windows ha encontrado los controladores para
dispositivo. Haga clic en Siguiente.

8 Haga clic en Finalizar


Haga clic en Finalizar para finalizar la instala-
ción.

9 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows 98 SE)” ( 53–54).

56
Registrar el COOLSCAN IV ED con Windows
Windows XP Home Edition / Windows XP Professional
Registrar el escáner con Windows XP

1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.

2 Introduzca el CD de Nikon Scan 3


Manteniendo la tecla de mayúsculas apre-

COOLSCAN
tada para evitar que se inicie automática-

IV ED
mente el programa Bienvenido, introduz-
ca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad del
CD-ROM. Aparecerá el cuadro de diálo-
go que se muestra a la derecha; haga clic
en Continuar.
Si el cuadro de diálogo no aparece
Si el cuadro de diálogo que se muestra a la
derecha no aparece automáticamente, se-
leccione la opción de instalación automáti-
ca que se muestra en el cuadro de diálogo
del paso 1 y haga clic en Siguiente.

Iniciar sesión
Inicie sesión como Administrador de equipo para registrar el escáner.
El cuadro de diálogo Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automáticamente
al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en Exit
para cerrar la ventana Bienvenido.

57
3 Haga clic en Finalizar
Haga clic en Finalizar para finalizar la
instalación.

4 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se
describe en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows XP)” ( 59).
COOLSCAN
IV ED

58
Comprobar el registro del dispositivo (Windows XP)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente si-
guiendo las instrucciones que se describen a continuación.

1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.

2 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema


En el menú Inicio seleccione Panel de control, abra Rendimiento y mantenimiento
y haga clic en Sistema.

3 Acceda al Administrador de dispositivos


El cuadro de diálogo Propiedades del sis-
tema aparecerá en pantalla. Abra la fi-
cha Hardware y haga clic en el Admi-
nistrador de dispositivos.

COOLSCAN
IV ED
4 Compruebe que el escáner aparece listado en “Dispositivos de imágenes”
Si en el Administrador de dispositivos apa-
rece “Dispositivos de imágenes”, haga clic
en el símbolo “+” situado a la izquierda
de éste para ver los dispositivos de ima-
g e n a c t u a l m e n t e re g i s t r a d o s e n
Windows. Compruebe que el escáner
aparece en la lista.
Si el escáner no aparece en la lista
Si su escáner no aparece listado en “Dis-
positivos de imágenes”, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivo
(Windows XP)” ( 61).

59
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivos de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivos (Windows
XP)” ( 61).
COOLSCAN
IV ED

60
Actualizar el controlador de dispositivos (Windows XP)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivos de imágenes” del Administrador de dispositivos
o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro de diálogo
Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se detalla a conti-
nuación.

1 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del escáner


Muestre el Administrador de Dispositivos como se describe en los pasos 1-3 de “Compro-
bar el Registro del Dispositivo (Windows XP)” ( 59). Si el escáner aparece listado en
“Otros dispositivos” o aparece junto a los signos “?”, “!” o “x”, haga doble clic en el
elemento de la lista correspondiente al escáner para ver el cuadro de diálogo Propiedades
del escáner.

2 Haga clic en Reinstalar controlador…


Abra la ficha General y haga clic en
Reinstalar el controlador….

COOLSCAN
IV ED
3 Introduzca el CD de Nikon Scan 3
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Manteniendo la
tecla de mayúsculas apretada para evi-
tar que se inicie automáticamente el pro-
grama Bienvenido, introduzca el CD de
Nikon Scan 3 en la unidad del CD-ROM.
Seleccione la opción de instalación au-
tomática y haga clic en Siguiente.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia au-
tomáticamente al introducir el CD de
Nikon Scan, haga clic en Exit para cerrar
la ventana Bienvenido.

61
4 Seleccione ls40.inf
Seleccione ls40.inf de la lista de
controladores y haga clic en Siguiente.
“ls40.inf”
Si ls40.inf no aparece en la lista, mueva
la barra de desplazamiento situada a la
derecha de la lista hasta que lo vea.

5 Haga clic en Continuar


Haga clic en Continuar para comenzar
la instalación de los archivos necesarios
para registrar el escáner.
COOLSCAN
IV ED

6 Haga clic en Finalizar


Haga clic en Finalizar para finalizar la
instalación.

7 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se
describe en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows XP)” ( 59–60).

62
Windows 2000 Professional
Registrar el escáner con Windows 2000 Professional

1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
Haga clic en Siguiente.

2 Introduzca el CD de Nikon Scan 3


Manteniendo la tecla de mayúsculas apre-

COOLSCAN
tada para evitar que se inicie automática-

IV ED
mente el programa Bienvenido, introduz-
ca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad
del CD-ROM. Seleccione la opción de
búsqueda y haga clic en Siguiente.

Iniciar sesión
Inicie sesión como Administrador para registrar el escáner.
El cuadro de diálogo Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automáticamente
al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en Exit
para cerrar la ventana Bienvenido.

63
3 Seleccione Unidades de CD-ROM
Seleccione Unidades de CD-ROM y haga
clic en Siguiente.

4 Comience la instalación de los controladores del dispositivo


Haga clic en Siguiente.
COOLSCAN
IV ED

5 Haga clic en Sí
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Haga clic en Sí.

64
Mientras Windows registra el escáner
aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha.

6 Haga clic en Finalizar


Haga clic en Finalizar para finalizar la ins-
talación.

COOLSCAN
IV ED
7 Reinicie el ordenador
Haga clic en Sí para reiniciar el ordenador.

8 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows 2000 Professional)” ( 66).

65
Comprobar el registro del dispositivo (Windows 2000 Professional)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.

1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.

2 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema


En el menú Inicio seleccione Configuración > Panel de control y haga doble clic en el
icono Sistema.

3 Abra el Administrador de dispositivos


El cuadro de diálogo Propiedades del sis-
tema aparecerá en pantalla. Abra la fi-
cha Hardware y haga clic en el Adminis-
trador de dispositivos….
COOLSCAN
IV ED

4 Compruebe que el escáner aparece listado en “Dispositivos de imagen”


Si en el Administrador de dispositivos apa-
rece “Dispositivos de imágenes”, haga clic
en el símbolo “+” situado a la izquierda
de éste para ver los dispositivos de ima-
g e n a c t u a l m e n t e re g i s t r a d o s e n
Windows. Compruebe que el escáner
aparece en la lista.
Si el escáner no aparece en la lista
Si su escáner no aparece listado en “Dis-
positivos de imágenes”, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivo
(Windows 2000 Professional)” ( 68).

66
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivos de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivos (Windows
2000 Professional)” ( 68).

COOLSCAN
IV ED

67
Actualizar el controlador de dispositivos (Windows 2000 Professional)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivos de imágenes” dentro de Administrador de
dispositivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro
de diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se
detalla a continuación.

1 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del escáner


Abra el Administrador de dispositivos como se describe en los pasos 1-3 de “Comprobar
el registro de dispositivos (Windows 2000 Professional)” ( 66). Si el escáner aparece
listado en “Otros dispositivos” o aparece junto a los signos “?”, “!” o “x”, haga doble clic
en el elemento de la lista correspondiente al escáner para ver el cuadro de diálogo Propie-
dades del escáner.

2 Haga clic en Actualizar controlador…


Abra la pestaña Controlador y haga clic
en Actualizar controlador….
COOLSCAN
IV ED

3 Haga clic en Siguiente


Cuando se abra el asistente Actualizar
controlador de dispositivos haga clic en
Siguiente.

68
4 Seleccione la opción de búsqueda
Seleccione la opción de búsqueda y haga
clic en Siguiente.

5 Introduzca el CD de Nikon Scan 3


Manteniendo la tecla de mayúsculas apre-
tada para evitar que se inicie automática-
mente el programa Bienvenido, introduz-
ca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad
del CD-ROM. Seleccione Unidades de

COOLSCAN
CD-ROM y haga clic en Siguiente.

IV ED
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia auto-
máticamente al introducir el CD de Nikon
Scan, haga clic en Exit para cerrar la ven-
tana Bienvenido.

6 Haga clic en Finalizar


Cuando el asistente muestre un mensaje
indicando que ha encontrado los
controladores para su escáner, haga clic
en Finalizar para terminar la instalación.
Si se le pide que reinicie el ordenador,
haga clic en Sí.

7 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows 2000 Professional)” ( 66–67).

69
Windows Millennium Edition (Me)
Registrar el escáner con Windows Me

1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.

2 Introduzca el CD de Nikon Scan 3


Manteniendo la tecla de mayúsculas apretada para evitar que se inicie automáticamente
el programa Bienvenido, introduzca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad del CD-ROM.
COOLSCAN

3 Seleccione la opción de búsqueda


IV ED

Seleccione la opción de búsqueda y haga


clic en Siguiente.

El cuadro de diálogo Bienvenido


Si el programa Bienvenido se inicia automáticamente
al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en Exit
para cerrar la ventana Bienvenido.

70
4 Haga clic en Finalizar
Haga clic en Finalizar para finalizar la ins-
talación.

5 Reinicie el ordenador
Haga clic en Sí para reiniciar el ordena-
dor.

COOLSCAN
IV ED
6 Compruebe el registro del dispositivo
Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows Me)” ( 72).

71
Comprobar el registro del dispositivo (Windows Me)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.

1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.

2 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema


En el menú Inicio seleccione Configuración > Panel de control y haga doble clic en el
icono Sistema.

3 Abra el Administrador de dispositivos


El cuadro de diálogo Propiedades del sis-
tema aparecerá en pantalla. Abra la fi-
cha Administrador de dispositivos.
COOLSCAN
IV ED

4 Compruebe que el escáner aparece listado en “Dispositivos de imágenes”


Si en Administrador de dispositivos apa-
rece “Dispositivo de imágenes”, haga clic
en el símbolo “+” situado a la izquierda
de éste para ver los dispositivos de ima-
g e n a c t u a l m e n t e re g i s t r a d o s e n
Windows. Compruebe que el escáner
aparece en la lista.
Si el escáner no aparece en la lista
Si su escáner no aparece listado en “Dis-
positivo de imágenes”, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivo
(Windows Me)” ( 74).

72
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivo de imágenes”. El cua-
dro de diálogo Propiedades del escáner
aparecerá en pantalla. Haga clic en la fi-
cha General y compruebe que “Este dis-
positivo funciona correctamente” apare-
ce en “Estado del dispositivo”. Si apare-
ce otro mensaje, continúe a “Actualizar
el controlador del dispositivos (Windows
Me)” ( 74).

COOLSCAN
IV ED

73
Actualizar el controlador del dispositivo (Windows Me)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivo de imágenes” dentro de Administrador de
dispositivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro
de diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se
detalla a continuación.

1 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del escáner


Abra el Administrador de dispositivos como se describe en los pasos 1-3 de “Comprobar
el registro de dispositivos (Windows Me)” ( 72). Si el escáner aparece listado en “Otros
dispositivos” o aparece junto a los signos “?”, “!” o “x”, haga doble clic en el elemento
de la lista correspondiente al escáner para ver el cuadro de diálogo Propiedades del escáner.

2 Haga clic en Actualizar controlador…


Abra la ficha Controlador y haga clic en
Actualizar controlador….
COOLSCAN
IV ED

3 Introduzca el CD de Nikon Scan 3


El asistente Actualizar controlador de dis-
positivos aparecerá en pantalla. Mante-
niendo la tecla de mayúsculas apretada
para evitar que se inicie automáticamen-
te el programa Bienvenido, introduzca el
CD de Nikon Scan 3 en la unidad del CD-
ROM.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia auto-
máticamente al introducir el CD de Nikon
Scan, haga clic en Exit para cerrar la ven-
tana Bienvenido.

74
4 Seleccione la opción de búsqueda
Seleccione la opción de búsqueda y haga
clic en Siguiente.

Si aparece una lista de controladores, se-


leccione el controlador cuya ruta termine
en LS40ME.INF y haga clic en Aceptar.

COOLSCAN
IV ED
5 Haga clic en Finalizar
Haga clic en Finalizar para finalizar la ins-
talación. Si se le pide que reinicie el orde-
nador, haga clic en Sí.

6 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows Me)” ( 72–73).

75
Windows 98 Segunda Edición (SE)
Registrar el escáner con Windows 98 SE

1 Encienda el escáner
La primera vez que el ordenador detecte
el escáner, Windows mostrará el cuadro
de diálogo que se muestra a la derecha.
Haga clic en Siguiente.
COOLSCAN

2 Introduzca el CD de Nikon Scan 3


IV ED

Manteniendo la tecla de mayúsculas apre-


tada para evitar que se inicie automática-
mente el programa Bienvenido, introduz-
ca el CD de Nikon Scan 3 en la unidad
del CD-ROM. Seleccione la opción de
búsqueda y haga clic en Siguiente.

El cuadro de diálogo Bienvenido


Si el programa Bienvenido se inicia automáticamente
al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en Exit
para cerrar la ventana Bienvenido.

76
3 Seleccione Especificar una ubicación
Seleccione Especificar una ubicación y
haga clic en Examinar.

4 Seleccione la carpeta Ls40


Aparecerá el cuadro de diálogo Buscar
carpeta. Haga clic en el signo “+” situa-
do junto a “Nkscan” y después en la car-
peta “INF” para ver la carpeta “Ls40”.
Seleccione la carpeta “Ls40” y haga clic

COOLSCAN
en Aceptar.

IV ED
5 Compruebe la ruta del archivo
Aparecerá el cuadro de diálogo que se
muestra a la derecha. Compruebe que la
ruta “\INF\LS40” aparece después de la
letra correspondiente a la unidad del CD-
ROM y haga clic en Siguiente.
Si no se muestra la ruta correcta
Si no se muestra la ruta correcta, repita
los pasos 3–5 para seleccionar la ruta co-
rrecta.

77
6 Comience la instalación de los controladores del dispositivo
Haga clic en Siguiente.

7 Haga clic en Finalizar


Haga clic en Finalizar para finalizar la ins-
talación.
COOLSCAN
IV ED

8 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows 98 SE)” ( 79).

78
Comprobar el registro del dispositivo (Windows 98 SE)
Después de registrar el escáner, compruebe que el dispositivo funciona normalmente siguien-
do las instrucciones que se describen a continuación.

1 Encienda el escáner
Asegúrese de que el escáner está conectado y enciéndalo.

2 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del sistema


En el menú Inicio seleccione Configuración > Panel de control y haga doble clic en el
icono Sistema.

3 Abra el Administrador de dispositivos


El cuadro de diálogo Propiedades del sis-
tema aparecerá en pantalla. Abra la fi-
cha Administrador de dispositivos.

COOLSCAN
IV ED
4 Compruebe que el escáner aparece listado en “Dispositivos de imágenes”
Si en Administrador de dispositivos apa-
rece “Dispositivo de imágenes”, haga clic
en el símbolo “+” situado a la izquierda
de éste para ver los dispositivos de ima-
g e n a c t u a l m e n t e re g i s t r a d o s e n
Windows. Compruebe que el escáner
aparece en la lista.
Si el escáner no aparece en la lista
Si su escáner no aparece listado en “Dis-
positivo de imágenes”, continúe a “Ac-
tualizar el controlador del dispositivo
(Windows Me)” ( 81).

79
5 Compruebe que el escáner funciona correctamente
Haga doble clic en el elemento de la lista
correspondiente a su escáner que apare-
ce en “Dispositivo de imagen”. El cuadro
de diálogo Propiedades del escáner apa-
recerá en pantalla. Haga clic en la ficha
General y compruebe que “Este disposi-
tivo funciona correctamente” aparece en
“Estado del dispositivo”. Si aparece otro
mensaje, continúe a “Actualizar el con-
trolador del dispositivo (Windows 98 SE)”
( 81).
COOLSCAN
IV ED

80
Actualizar el controlador de dispositivos (Windows 98 SE)
Si el escáner no aparece listado en “Dispositivo de imagen” dentro de Administrador de dispo-
sitivos o no aparece el mensaje “Este dispositivo funciona correctamente” en el cuadro de
diálogo Propiedades, necesitará volver a instalar el controlador del dispositivo como se detalla
a continuación.

1 Abra el cuadro de diálogo Propiedades del escáner


Abra el Administrador de dispositivos como se des-
cribe en los pasos 1-3 de “Comprobar el registro
de dispositivos (Windows 98 SE)” ( 80). Si el
escáner aparece listado en “Otros dispositivos” o
aparece junto a los signos “?”, “!” o “x”, haga
doble clic en el elemento de la lista correspondien-
te al escáner para ver el cuadro de diálogo Propie-
dades del escáner.

2 Haga clic en Reinstalar el controlador


Abra la ficha Controlador y haga clic en Reinstalar
el controlador.

COOLSCAN
IV ED
3 Haga clic en Siguiente
Cuando se abra el asistente Actualizar controlador
de dispositivos haga clic en Siguiente.

4 Seleccione la opción de búsqueda


Seleccione la opción de búsqueda y haga clic en
Siguiente.

81
5 Introduzca el CD de Nikon Scan 3
Aparecerá el cuadro de diálogo que se muestra a
la derecha. Manteniendo la tecla de mayúsculas
apretada para evitar que se inicie automáticamen-
te el programa Bienvenido, introduzca el CD de
Nikon Scan 3 en la unidad del CD-ROM y, enton-
ces, seleccione Especificar una ubicación y haga
clic en Examinar.
La ventana Bienvenido
Si el programa Bienvenido se inicia automáticamen-
te al introducir el CD de Nikon Scan, haga clic en
Exit para cerrar la ventana Bienvenido.

6 Seleccione la carpeta Ls40


Aparecerá el cuadro de diálogo Buscar carpeta.
Seleccione la carpeta “Ls40” situada en “Nkscan”
> “INF” y haga clic en Aceptar para volver al cua-
dro de diálogo que se muestra en el paso 5. Com-
pruebe que la ruta “\INF\ Ls40” aparece después
de la letra correspondiente a la unidad del CD-ROM
y haga clic en Siguiente.
COOLSCAN
IV ED

7 Comience la instalación de los controladores del dispositivo


Aparecerá un cuadro de diálogo indicando que
Windows ha encontrado los controladores para
dispositivo. Haga clic en Siguiente.

8 Haga clic en Finalizar


Haga clic en Finalizar para finalizar la instalación.

9 Compruebe el registro del dispositivo


Compruebe que el escáner se ha registrado correctamente en el sistema como se describe
en “Comprobar el registro del dispositivo (Windows 98 SE)” ( 79–80).

82
Cómo escanear
diapositivas de 35-mm

Este capítulo describe cómo escanear diapositivas de 35-mm con


el adaptador de diapositivas MA-20 (S) que se entrega con el
escáner.

Paso 1—Prepare la diapositiva ..................... 84


Paso 2—Introduzca el adaptador ................. 84
Paso 3—Introduzca la diapositiva ................. 85
Paso 4—Escanee la diapositiva ..................... 86

○○○○
83
Paso 1—Prepare la diapositiva
El adaptador de diapositivas MA-20 (S) sirve para escanear película de 35-mm montada en
diapositivas.

Diapositiva de 35-mm

Paso 2—Introduzca el adaptador


Después de comprobar que el escáner está preparado (el escáner está listo cuando el piloto de
estado deja de parpadear), introduzca el adaptador de diapositivas MA-20 (S) en el escáner.
Abra la tapa corredera de la parte frontal del escáner y deslice el MA-20 (S) con cuidado en la
ranura del adaptador hasta que se haya insertado por completo. El piloto de estado parpadeará
varias veces y, después, permanecerá iluminado.

84
Paso 3—Introduzca la diapositiva
El MA-20 (S) escanea diapositivas de una en una. Introduzca la diapositiva con cuidado y con la
superficie con emulsión mate hacia abajo (la superficie brillante hacia arriba) y el extremo corto
de la abertura de la diapositiva orientado hacia el escáner. Para cuando la diapositiva entre en
contacto con la parte posterior del la ranura de película.

Diapositivas compatibles
El MA-20 (S) puede escanear diapositivas con monturas de entre 1,0 y 3,2 mm de grosor y entre 49 y 50,8
mm de anchura.

85
Paso 4—Escanee la diapositiva
El escaneo se realiza con Nikon Scan (para obtener información detallada sobre cómo utilizar
Nikon Scan, remítase al Manual de consulta Nikon Scan 3).

Cómo realizar un escaneo

1 Inicie Nikon Scan


Windows
En el menú Inicio, seleccione Todos los programas > Nikon Scan 3.1 > Nikon Scan 3.1
(Windows XP) o Programas > Nikon Scan 3.1 > Nikon Scan 3.1 (otras versiones de
Windows).

Mac OS X
Abra la carpeta Aplicaciones: Nikon Software: Nikon Scan
3 en el disco de inicio y haga doble clic en el icono Nikon
Scan 3.

Mac OS 9 or Earlier
Abra la carpeta Nikon Software situada en la ubicación
en la que haya instalado Nikon Scan (la ubicación prede-
terminada el es directorio raíz del disco de inicio) y haga
doble clic en el icono de Nikon Scan 3.1.

Escanear imágenes en otras aplicaciones


Nikon Scan se puede utilizar como aplicación “autónoma” para escanear imágenes y guardarlas en el disco
como se ha descrito anteriormente. También se puede utilizar para escanear imágenes directamente en
cualquier aplicación que soporte TWAIN (Windows) o los plug-ins de adquisición de Adobe Photoshop 5.0
(Mac OS 9 o anterior). Nikon Scan no se puede emplear para escanear imágenes en aplicaciones de otras
marcas con Mac OS X.
Windows
Seleccione Nikon Scan en la lista de aplicaciones de las fuentes “Adquirir” o “Importar”.
Mac OS 9 o anterior
Antes de iniciar la aplicación, asegúrese de que el plug-in (Nikon Scan Plugin 3.1) se ha copiado en la
carpeta Importar/Exportar de la carpeta de plug-ins de la aplicación. Entonces podrá escanear imágenes en
la aplicación seleccionando Nikon Scan en la lista de aplicaciones de las fuentes “Adquirir” o “Importar”.
Si desea más información consulte la documentación de la aplicación de que se trate.

86
La ventana de Nikon Scan se abrirá en el escritorio.

Ventana de escaneado

2 Elija el tipo de película


Elija el tipo de película que se desea escanear en el menú
del tipo de película.

3 Elija un modelo de color


Seleccione un modelo de color en el menú modelo de
color. La opción más común para las imágenes que se van
a editar en un ordenador es RGB calibrado. Elija Escala
de grises cuando vaya a escanear película en blanco y
negro (monocromo). CMYK es para los profesionales que
desean crear un archivo para imprimirlo en una impreso-
ra industrial de cuatro colores.

87
4 Haga clic en el botón Vista prev.
Haga clic en el botón Vista prev. para crear una previsualización de la imagen que se va a
escanear.

Botón de previsualización

La previsualización se mostrará en el área de previsualización.

Área de previsualización

88
5 Ajuste la configuración del escáner
Para los pasos 6 a 10 necesitará utilizar las herramientas del “Cajón de herramientas”. El
Cajón de herramientas es una ventana con una serie de paletas de herramientas, cada una
de ellas contiene controles para realizar tareas específicas, como seleccionar el área que se
desea escanear, ajustar el contraste, el color y la definición, configurar el tamaño y la
resolución del escaneo o compensar los defectos del original como el grano y la pérdida
del color de la imagen. Si todavía no tiene abierto el Cajón de herramientas, puede abrirlo
haciendo clic en el botón Herramientas de la ventana de escaneado y seleccionando
Paleta de herramientas 1 en el menú que aparece.

Botón Herramientas

Paleta de herramientas 1

Pág. Para ver más información sobre:


40 El Cajón de herramientas

89
6 Girar o voltear la imagen
Cuando sea necesario, podrá girar o voltear la imagen de previsualización. Haga clic en el
triángulo situado en la esquina superior izquierda de la paleta Herramientas de formato
del Cajón de herramientas para ver los controles de la paleta Herramientas de formato.
En el ejemplo que se muestra, el botón se ha utilizado para girar la imagen 90º hacia
la derecha.
Haga clic

La imagen del área de previsualización se puede girar y voltear con los cuatro botones
siguientes:

Gira la imagen noventa grados a la derecha


Gira la imagen noventa grados a la izquierda
Voltea la imagen horizontalmente
Voltea la imagen verticalmente

Todos los giros y volteos que se realizan en la imagen se ven reflejados en la orientación de
la letra “R” de la paleta Herramientas de formato.

Pág. Para ver más información sobre:


43 La paleta Herramientas de formato

90
7 Compensación de defectos
Haga clic en el triángulo situado en la esquina superior izquierda de la paleta Digital ICE
cubed (Digital ICE3) del Cajón de herramientas para ver los controles de la paleta Digital
ICE Cabed (para obtener más información sobre Digital ICE3, remítase a la página 51 del
Manual de consulta Nikon Scan 3).
Haga clic

Para eliminar el polvo y los rayones de la imagen, seleccione Habilitar Digital ICE y elija
Normal o Buena en el menú Digital ICE. Se puede emplear la configuración Buena para
eliminar rayones muy pequeños o polvo apenas visible, aunque esto puede dar como
resultado una pérdida de definición. Para restaurar la pérdida de color o reducir los efectos
del grano de la película, seleccione primero Habilitar post procesamiento. La pérdida de
color se puede restaurar ajustando el regulador Digital ROC – abreviatura de ‘Restoration
of Color’ (Restauración de Color), mientras que la imagen se puede procesar para reducir
el grano al mínimo utilizando el regulador Digital GEM – abreviatura de ‘Grain Equalization
and Management’ (Compensación y Gestión del Grano). Moviendo los reguladores hacia
la derecha se aumenta el efecto de Digital ICE_. Para ver los efectos de Digital ROC o
Digital GEM en la imagen de previsualización, haga clic en el botón Revisar.

Debido a la complejidad del procesamiento, las operaciones de Digital ICE_ requieren mayor tiempo. El
tiempo requerido está determinado, por una parte, por la capacidad de procesamiento de su ordenador y,
por otra parte, por el tamaño de la imagen.
Pág. Para ver más información sobre:
51 Digital ICE3

91
8 Seleccione un recorte
Seleccione la parte de la imagen que se desea escanear. Esta zona seleccionada recibe el
nombre de “recorte”. Haga clic en la herramienta Recorte ( ) de la paleta Herramientas
de formato y arrastre el ratón para seleccionar el recorte. Los bordes del recorte se mues-
tran por medio de una línea de puntos.
Seleccionar toda la imagen
Haga doble clic dentro del recorte actual para seleccionar toda la imagen. Cuando se
selecciona toda la imagen, no se muestran los bordes del recorte con una línea de puntos.

Área
seleccionada
(“recorte”)



























Se puede alterar el tamaño del recorte arrastrando sus bordes. Para cambiar la posición del
recorte, coloque el cursor dentro del área seleccionada y arrástrelo a otro lugar.

92
9 Elija el tamaño y la resolución de salida
Si lo desea, puede especificar las dimensiones y la resolución de la imagen final (“resolu-
ción y tamaño de salida”). Haga clic en el triángulo situado en la esquina superior izquier-
da de la paleta Recorte para ver los controles de la paleta Recorte.

Haga clic

La paleta Recorte contiene tres opciones para determinar el tamaño de salida: Mantener
el recorte, Mantener el tamaño de salida y Mantener el tamaño del archivo.

Menú para las


unidades de salida

Cuadros de texto para el


tamaño de salida

Cuadro de texto
para el tamaño de archivo

Regulador de la escala

Cuadro de texto de la
resolución

Menú de la resolución
de salida

Pág. Para ver más información sobre:


46 La paleta Recorte

93
• Mantener el recorte
Elija Conservar este recorte cuando desee seleccionar el área concreta que se va a escanear
utilizando el ratón, después, ajuste la resolución y tamaño de salida según el modo en el que
se vaya a utilizar la imagen. Introduzca un valor para la resolución adecuado al dispositivo en
el que imprimirá la imagen o en el que se mostrará en el cuadro de texto Resolución, o
seleccione una resolución adecuada al dispositivo entre las opciones que se enumeran en el
menú de resolución de salida. Seguidamente, podrá elegir las unidades para el tamaño de
salida en el menú para las unidades de salida e introducir un valor para la Anchura o para la
Altura en los cuadros de texto para el tamaño de salida. La otra dimensión se ajustará
automáticamente para ajustarse al recorte seleccionado en el área de previsualización.
• Mantener el tamaño de salida
Elija esta opción cuando desee seleccionar el área general que se quiere escanear utilizando
el ratón, después, especifique las dimensiones exactas de la imagen para ajustarla dentro de
un espacio predefinido, por ejemplo, en una revista o en una página web. Siga las instruc-
ciones que se indican arriba para seleccionar la resolución de salida y las unidades de salida,
seguidamente, introduzca los valores deseados para la Anchura y la Altura en los cuadros de
texto para el tamaño de salida. El recorte seleccionado en el área de previsualización se
ajustará automáticamente para conservar las proporciones del recorte.
• Mantener el tamaño del archivo
Elija esta opción cuando desee seleccionar el área general que se quiere escanear utilizando
el ratón y, a continuación, especifique el tamaño exacto del archivo de la imagen final, por
ejemplo, para conservar archivos en su tamaño mínimo para almacenarlos o para transferir-
los electrónicamente, o porque alguien le ha pedido un archivo de cierto tamaño. Introduzca
el valor del tamaño del archivo en el cuadro de texto para el tamaño del archivo y seleccione
las unidades para el tamaño del archivo en el menú que se encuentra a la derecha de éste.

94
10 Ajustar el color, contraste y la definición
Curvas
Con la paleta Curvas se puede ajustar el balance de color y el contraste en partes específi-
cas de la gama de tonos. Por ejemplo, puede realzar, selectivamente, detalles que se en-
cuentran en partes oscuras de la imagen (sombra), hacer más brillantes los medios tonos,
o resaltar detalles de las luces. Se pueden hacer cambios en todos los componentes de
color de la imagen o sólo en componentes de color específicos (canales).
Balance de color
Se puede utilizar la paleta Balance de color para ajustar el brillo, el contraste y el balance
de color de toda la gama de tonos.
Editor LCH
El Editor LCH se utiliza para ajustar el brillo y el contraste en partes específicas de la gama
de tonos, editar la gama cromática para modificar la saturación del color, o “intensidad”,
y cambiar un conjunto de tonos (o colores) de la imagen a otro color diferente.
Máscara de enfoque
Las herramientas de la paleta Máscara de enfoque hacen más nítidos los contornos en
toda la imagen o sólo en las zonas donde predominan ciertos colores específicos.
Para abrir cualquiera de las paletas anteriores, haga clic en el triángulo que se encuentra
en la esquina superior izquierda

Haga clic

Pág. Para ver más información sobre:


63 Curvas
76 Balance de color
78 El Editor LCH
85 Máscara de enfoque

95
Para ver el resultado de los cambios realizados y compararlos con la imagen original, utilice
las fichas Procesada y Natural del área de previsualización para cambiar de la imagen
procesada a la imagen original. La imagen que se reproduce cuando se pulsa el botón
Escanear para abrir la imagen en la aplicación principal, será la misma que la imagen de la
ficha Procesada.

Ficha Procesada/Natural

Cuando se utiliza Nikon Scan como aplicación autónoma, puede utilizar los atajos del teclado Ctrl –T
(Windows) o -T (Macintosh) para cambiar de las pestañas Procesada a Natural.

96
11 Haga clic en el botón Escanear
Haga clic en el botón Escanear para empezar a escanear.

Botón Escanear

Cuando haya terminado de escanear la imagen se mostrará en una ventana de imagen.

Windows Macintosh

Una vez que haya seleccionado la imagen escaneada podrá abrirla para editarla en otra
aplicación como, por ejemplo, Photoshop.

Ventanas de imagen
Cierre la ventana de escaneado si ésta le impide ver la imagen de la ventana de imagen.

97
12 Cómo escanear imágenes adicionales
Para escanear imágenes adicionales después de cerrar la ventana de escaneado, seleccione
el escáner en Nikon Scan > Menú Herramientas. Con Windows, puede abrir la ventana
de escaneado, además, seleccionando Abrir Fuente TWAIN en el menú Archivo. Si está
utilizando Nikon Scan para escanear imágenes directamente en otra aplicación, abra la
ventana de escaneado seleccionando Nikon Scan en la lista de aplicaciones de las fuentes
“Adquirir” o “Importar". Posteriormente, repita los pasos 2 a 11 para escanear otras imá-
genes.

13 Salga de Nikon Scan y apague el escáner


13-1. Extraiga la diapositiva
Pulse el botón de expulsión de la parte frontal del MA-20 (S) para expulsar la diapositiva
parcialmente. Entonces, podrá extraer la tarjeta con la mano.

98
13-2. Extraiga el adaptador de película
Extraiga el adaptador de película de la ranura del adaptador tirando de él.

13-3. Cierre la tapa corredera


Cierre la tapa corredera.

13-4. Salga de Nikon Scan


Si está utilizando Nikon Scan como aplicación “autónoma”, elija Salir (Windows y
Macintosh) en el menú Archivo para salir de Nikon Scan. Si está utilizando Nikon Scan
para escanear imágenes directamente en otra aplicación no tiene más que cerrar la
ventana de escaneado haciendo clic en el botón Cerrar.

99
13-5. Apague el escáner
COOLSCAN IV ED
Espere a que el piloto de estado deje de parpadear y, entonces, pulse el interruptor
principal para apagar el escáner.
4000 ED
Si está utilizando un ordenador Macintosh o un ordenador con los sistemas Windows
XP o Windows 2000 Professional, espere a que el piloto de estado deje de parpadear y,
entonces, apague el escáner pulsando el interruptor principal. Si está utilizando el siste-
ma Windows Me o Windows 98 SE, primero deberá extraer el escáner del sistema
como se describe a continuación.

Windows Me
Apague el ordenador. Una vez que el ordenador esté apagado, presione el interruptor
principal para apagar el escáner.
Windows 98 SE
Haga clic en el botón “Desenchufar o expulsar
hardware” en la barra de tareas y seleccione Pa-
rar Nikon SUPER COOLSCAN 4000 ED en el
menú que aparece. Se mostrará un mensaje indicando que se puede extraer el escáner
del sistema sin peligro; haga clic en Aceptar y siga las instrucciones en pantalla para
finalizar la transferencia de datos entre el escáner y el ordenador. Podrá, entonces,
apagar el escáner pulsando el interruptor principal.
Si no lleva a cabo este paso antes de desconec-
tar el escáner o de apagarlo, aparecerá el cua-
dro de diálogo que se muestra a la derecha.

100
Cómo escanear películas
de 35-mm

Este capítulo describe cómo escanear tiras de película de 35-


mm sin montura. Las tiras de película se pueden escanear con el
adaptador para tira de película SA-21 o colocando la película en
el portapelícula FH-3 e insertando éste en el adaptador de dia-
positivas MA-20 (S).

Película que no se puede escanear


en el SA-21 ................................................ 102
Cómo utilizar el FH-3 ................................. 105
Cómo utilizar el SA-21 ............................... 111

○○○○
101
Película que no se puede escanear en el SA-21
Película que no se puede usar
Película en las siguientes condiciones no se puede escanear en el SA-21.

Problema Solución

Utilice el portapelícula FH-3 con el adaptador para


diapositivas MA-20 (S)

La tira de película consiste en un único fotograma

Perforaciones Perforaciones

Utilice el portapelícula FH-3 con el adaptador para


diapositivas MA-20 (S).

No hay perforaciones o están rasgadas

Utilice el portapelícula FH-3 con el adaptador para


diapositivas MA-20 (S)
Menos de
6 mm o más 30 mm

El rizo de la película es demasiado grande

Con unas tijeras, corte la película en secciones que con-


tengan entre dos y seis fotogramas antes de escanear,
o escanee la película utilizando el adaptador opcional
La tira de película tiene más de seis fotogramas para película en rollo SA-30 (sólo para el 4000 ED).

Pág. Para ver más información sobre:


105 Cómo utilizar el portapelícula FH-3
143 Accesorios opcionales para el 4000 ED

102
Películas que necesitan arreglos antes de poder utilizarlas
Las películas con los defectos que se enumeran a continuación necesitan arreglos antes de
poder utilizarlas con el SA-21. Éstas se pueden utilizar, sin tener que repararlas, utilizando el
portapelícula FH-3 con el adaptador para diapositivas MA-20 (S) ( 105).

Problema Solución

Quite la cinta adhesiva o recorte los extremos con


una tijeras. Después de quitar la cinta, elimine los
restos del adhesivo con un paño suave y seco, con
La película tiene una cinta adhesiva en los extremos.
cuidado de no dañar la película.

Recorte el extremo de la película en línea recta, con


La película está cortada en ángulo o rasgada.
cuidado de no recortar las perforaciones.

Recorte la película en línea recta, con cuidado de


no cortar las perforaciones restantes. Si no se pue-
de recortar la película sin cortar al mismo tiempo la
imagen del fotograma, recorte sólo el borde que se
sobresale de la perforación como se muestra arriba
La perforación del extremo está cortada o rasgada. a la izquierda.

Antes de escanear, elimine todo tipo de suciedad y polvo de la película y de las perforaciones con
un soplador y limpie las huellas dactilares con un paño suave y seco, con cuidado de no rayar la
película.

103
Véase la página 105 para obtener información sobre cómo Utilizar el FH-3

Problema Solución

Recorte la parte doblada de la película, cortando la


película en líe recta y con cuidado de no cortar nin-
El borde de la película está doblado.
guna de las perforaciones.

El extremo de la película está recortado en ambos Recorte el extremo de la película en línea recta, con
lados. cuidado de no recortar ninguna de las perforaciones.

Hay pequeños agujeros entre las perforaciones. Si los pequeños agujeros solo están a un lado de la
película, inserte la película como se muestra arriba.Si
los pequeños agujeros se encuentran en ambos la-
dos de la película, utilice el soporte de película FH-
3 con el adaptador de diapositivas MA-20(S).

Tenga cuidado de no cortarse al utilizar las tijeras para recortar la película. Las películas que han
sufrido arreglos o que se acaban de revelar pueden atascarse en el adaptador. Si la película se
atasca, utilice el portapelícula FH-3 con el adaptador para diapositivas MA-20 (S).

104
Cómo utilizar el FH-3
El FH-3 se puede utilizar junto con el MA-20 (S) para escanear tiras de película de 35-mm con
uno a seis fotogramas, además de película que no se puede escanear con el SA-21.

FH-3 MA-20 (S)

1 Sujete el adaptador con la cara que tie-


ne el logotipo de Nikon hacia arriba

Pág. Para ver más información sobre:


102 Película que no se puede escanear en el SA-21

105
2 Desenganche el sistema de cierre de
la montura y empuje de la parte su-
perior para abrirla.

Montura superior

3 Coloque una tira de película en la par-


te inferior de la montura, alineando Abertura
cada uno de los fotogramas con las
aberturas de la parte inferior de la
montura. La superficie brillante de la
película deberá estar hacia arriba (la
superficie con emulsión hacia abajo),
de forma que no se inviertan los nú-
meros de fotograma.

Montura inferior

Número de
fotograma

106
4 Vuelva a colocar la parte superior de
la montura en su posición original,
alineando los extremos de ésta con los
extremos de la parte inferior de la
montura.

5 Abroche el cierre del FH-3 y junte los


extremos superior e inferior de la
montura.

107
6 Alinee el fotograma que quiere
escanear en cualquiera de las dos
aberturas (véase la página 110 para
obtener información sobre cómo
escanear fotogramas siguiendo un
orden, empezando por el primer
fotograma.

Abertura

7 Después de comprobar que el escáner


está preparado (el escáner está listo
cuando el piloto de estado deja de
parpadear), introduzca el adaptador
para diapositivas MA-20 (S) en el
escáner.

Cómo introducir el MA-20 (S)


Abra la tapa corredera de la parte frontal del escáner y deslice el MA-20 (S) en la ranura del
adaptador con cuidado hasta que se haya insertado por completo. El piloto de estado parpadeará
varias veces y, después, permanecerá iluminado.

108
8 Introduzca la abertura que contiene
el fotograma que desea escanear en
el MA- 20 (S).

9 Escanee el fotograma como se descri-


be en las páginas 86–98 de este manual.
Introduzca la abertura que contiene el
fotograma que desea escanear en el MA-
20 (S).

10 Después de realizar el escaneo, espe-


re a que el piloto de estado deje de
parpadear y, a continuación, extraiga
el FH-3 de la ranura de película con la
mano. No utilice el botón de expul-
sión del MA-20 (S). Ya puede apagar
el escáner como se describe en la pá-
gina 100 de este manual.

Cómo utilizar el portapelícula


No emplee ningún tipo de fuerza al introducir el portapelícula, pues de lo contrario podría dañar
el portapelícula o el escáner.
Para evitar que la película se dañe, limpie el polvo y la pelusa del portapelícula antes de utilizarlo.
El polvo y la pelusa pueden afectar a la calidad de las imágenes escaneadas además de dañar la
película.
No utilice el botón de expulsión del MA-20 (S) al extraer el FH-3. Extráigalo con la mano.

109
Escanear los fotogramas en orden
En el siguiente diagrama se muestra la posición de la imagen escaneada.

Dirección de
inserción

Fotograma Fotograma Fotograma


escaneado escaneado escaneado

Fotograma 1 Fotograma 2 Fotograma 3

Fotograma Fotograma
Fotograma
escaneado escaneado
escaneado

Fotograma 4 Fotograma 5 Fotograma 6

110
Cómo utilizar el SA-21
El SA-21 se utiliza para escanear tiras de película de 35-mm de dos a seis fotogramas (para
obtener información sobre película que no se puede usar con el SA-21, véanse las páginas
102–104 de este manual).

Tiras de película de 35-mm de dos a seis fotogramas

1 Después de comprobar que el escáner está preparado (el escáner está listo cuando
el piloto de estado deja de parpadear), introduzca el SA-21 en el escáner.
Abra la tapa corredera de la parte frontal del escáner y deslice el SA-21 en la ranura del
adaptador con cuidado hasta que se haya insertado por completo. El piloto de estado
parpadeará varias veces y, después, permanecerá iluminado.

Cómo extraer el adaptador


Si extrae el adaptador sin expulsar la película primero es posible que el adaptador se desconecte de los
conectores de la parte posterior de la ranura del adaptador y esto interfiera con el escaneo. Si ha intentado
extraer el adaptador antes de expulsar la película, vuelva a introducir el adaptador en la ranura parcialmen-
te para que, de esta forma, no se interrumpa la conexión. No emplee ningún tipo de fuerza al extraer el
adaptador pues de lo contrario podría dañar tanto el adaptador como el escáner.

111
2 Para evitar que la película se rice, cójala por ambos extremos con cuidado, con la
superficie con emulsión mate hacia abajo (la superficie brillante hacia arriba) e
inserte la película como se muestra a continuación. Al introducir una pequeña
parte de la película, el mecanismo de carga del adaptador se activará y cargará el
resto de la película en el adaptador.

El piloto de estado parpadeará mientras el escáner prepara la película para escanearla. El


piloto de estado dejará de parpadear cuando el escáner esté listo para empezar a escanear.

3 Escanee la película como se describe en las páginas 86–98 de este manual. Para
obtener información sobre cómo seleccionar un fotograma para escanearlo, véanse
las páginas siguientes.

Cómo colocar la película


Una vez que el mecanismo de carga de la película se ha activado, no intente extraer la película
con las manos ni interfiera de ninguna otra manera con la operación de carga. De no observarse
esta precaución se podría ocasionar un error.
Tenga cuidado de que la película no coja polvo al introducirla y al escanearla, cuando la película
esté expulsada parcialmente del escáner.

112
El compartimento de miniaturas
Cuando utilice el adaptador para tira de película SA-21 seleccione los fotogramas que desea escanear en el
compartimento de miniaturas. Para obtener más información sobre el compartimento de miniaturas véanse
las páginas 19 a 25 del Manual de consulta Nikon Scan.

Cómo utilizar el compartimento de miniaturas


Después de seleccionar el tipo de película en el menú Tipo de película y el modelo de color en el menú
Modelo de color ( 87), haga clic en la ficha del compartimento de miniaturas para abrir compartimento
de miniaturas.

Ficha del compartimento


de miniaturas

Las imágenes se identifican por medio de un número. Para ver las imágenes en forma de imágenes de
previsualización reducidas (miniaturas), haga clic en el botón . El botón cambiará a ; pulse el botón
otra vez cuando desee volver a la pantalla de números de fotograma.

Haga clic aquí para ver y ocultar miniaturas

Área de miniaturas

113
Cómo utilizar el compartimento de miniaturas (continuación)
Si el compartimento de miniaturas es demasiado pequeño para mostrar todas las fotografías a la vez,
puede agrandar el compartimento arrastrando la esquina inferior derecha o utilizar la barra de desplaza-
miento para ver las fotografías que no se pueden mostrar en el compartimento.

Barra de desplazamiento

Arrastre para agrandar la zona


de miniaturas

Seleccione la fotografía que desea escanear haciendo clic en el número que le corresponde o en la minia-
tura. Para seleccionar varias imágenes, mantenga apretada la tecla Ctrl (Windows) o Command (Macintosh)
y vaya pulsando los fotogramas de uno en uno, o mantenga apretada la letra de mayúsculas y pulse dos
imágenes para seleccionar éstas y las imágenes que se encuentran entre éstas dos.

Miniatura seleccionada

Previsualice y escanee los fotogramas seleccionados ( 88–97).

114
4 Una vez que haya terminado de escanear puede salir de Nikon Scan y apagar el
escáner.

4-1. Expulse la película


Haga clic en el botón de expulsión de Nikon
Scan para expulsar la película del escáner.

4-2. Extraiga el adaptador de película


Extraiga el adaptador de película de la ranura del adaptador tirando de él.

Cómo expulsar la película


El SA-21 está equipado con un mecanismo de seguridad que impide que se extraiga el adaptador
cuando haya película colocada en él. Antes de extraer el SA-21 del escáner, asegúrese de expulsar
la película haciendo clic en el botón de expulsión de Nikon Scan (en un círculo en la ilustración de
la derecha). Si extrae el adaptador sin expulsar la película primero es posible que el adaptador se
desconecte de los conectores de la parte posterior de la ranura del adaptador y esto interfiera con
el escaneo. Si ha intentado extraer el adaptador antes de expulsar la película, vuelva a introducir
el adaptador en la ranura parcialmente para que, de esta forma, no se interrumpa la conexión.
No emplee ningún tipo de fuerza al extraer el adaptador pues de lo contrario podría dañar tanto
el adaptador como el escáner.
Para extraer la película cuando el ordenador esté apagado o no se esté ejecutando Nikon Scan,
apague el escáner y vuélvalo a encender. La película se expulsará automáticamente desactivando
el mecanismo de seguridad. Espere a que el piloto de estado deje de parpadear y, entonces,
extraiga el adaptador y cierre la tapa corredera.

115
4-3. Cierre la tapa corredera
Corra la tapa para cerrarla.

4-4. Salga de Nikon Scan


Si está utilizando Nikon Scan como aplicación “autónoma”, elija Salir (Windows y
Macintosh) en el menú Archivo para salir de Nikon Scan. Si está utilizando Nikon Scan
para escanear imágenes directamente en otra aplicación no tiene más que cerrar la
ventana de escaneado haciendo clic en el botón Cerrar.
4-5. Apague el escáner
COOLSCAN IV ED
Espere a que el piloto de estado deje de parpadear y, entonces, pulse el interruptor
principal para apagar el escáner.
4000 ED
Si está utilizando un ordenador Macintosh o un ordenador con los sistemas Windows
XP o Windows 2000 Professional, espere a que el piloto de estado deje de parpadear y,
entonces, apague el escáner pulsando el interruptor principal. Si está utilizando el siste-
ma Windows Me o Windows 98 SE, primero deberá extraer el escáner del sistema
como se describe a continuación.
Windows Me
Apague el ordenador. Una vez que el ordenador esté apagado, pulse el interruptor
principal para apagar el escáner.
Windows 98 SE
Haga clic en el botón “Desenchufar o expulsar
hardware” de la barra de tareas y seleccione
Detener Nikon SUPER COOLSCAN 4000 ED
en el menú que aparece. Se mostrará un mensaje indicando que se puede extraer el
escáner del sistema sin peligro; haga clic en Aceptar y siga las instrucciones en pantalla
para finalizar la transferencia de datos entre el escáner y el ordenador. Podrá, enton-
ces, apagar el escáner pulsando el interruptor principal.
Si no lleva a cabo este paso antes de des-
conectar el escáner o de apagarlo, apare-
cerá el cuadro de diálogo que se muestra a
la derecha.

116
Nikon Scan

Este capítulo ofrece los rasgos generales de Nikon Scan, el soft-


ware que controla su escáner Nikon. Para obtener más informa-
ción véase el Manual de consulta Nikon Scan 3 disponible en
formato pdf en el CD del Manual del software Nikon Scan que
se entrega con el escáner.

Cómo ver el Manual de consulta de


Nikon Scan 3 .............................................. 118
La ventana de escaneado ........................... 120

○○○○
117
Cómo ver el Manual de consulta de Nikon Scan 3
El escáner Nikon está controlado por el software del controlador Nikon Scan, que deberá insta-
lar para poder utilizar el escáner. Podrá encontrar el manual de funcionamiento de Nikon Scan
en el CD de referencia que se entrega con el escáner en formato de Adobe Acrobat Portable
Document Format (pdf). Para ver el manual necesita Adobe Acrobat Reader 4.0 o posterior. En
el mencionado CD de referencia encontrará versiones de Acrobat Reader 4.0 en inglés, ale-
mán, español, francés, italiano, japonés y holandés. Para instalar Acrobat Reader, siga las ins-
trucciones siguientes:

1 Introduzca el CD de referencia en la unidad del CD-ROM. Los usuarios de Macintosh


pueden ir al Paso 3.

2 (sólo Windows)
Haga doble clic en el icono Mi PC. En la ventana Mi PC, haga doble clic en la unidad
del CD-ROM denominada “Nikon”.

3 La ventana Nikon se abrirá en el escritorio. Haga doble clic en la carpeta del idioma
que desee.

Windows Macintosh

4 Haga doble clic en el icono configuración (Windows) o del instalador (Macintosh).

Windows Macintosh

Para sacar el máximo provecho de su escáner, le recomendamos que lea la documentación que se entrega.

118
5 Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la instalación.

Windows Macintosh

Una vez finalizada la instalación, podrá ver el Manual de referencia Nikon Scan haciendo
doble clic en el icono INDEX.pdf que se encuentra en el directorio raíz del CD de referen-
cia y seleccionando el idioma del menú que se muestra.

Windows Macintosh

Importante
Al instalar Nikon Scan, asegúrese de apagar todos los demás programas, incluyendo el software
antivirus en ejecución y Adobe Acrobat Reader. Si lo desea, antes de instalar Nikon Scan puede
imprimir la sección del manual de referencia “Por dónde empezar”, donde se detalla el procedi-
miento de instalación.

119
La ventana de escaneado
Las partes de la ventana de escaneado

G H
A F

I
E
C D

120
A Área de control
Contiene los controles para escanear y previsualizar utilizados con mayor frecuencia.

B Panel de información
Proporciona información relativa a las configuraciones actuales para escanear.

C Botón Vista previa


Púlselo para previsualizar la imagen que desea escanear. La previsualización muestra cómo
quedará la imagen al escanearla.

D Botón Escanear
Púlselo para escanear la parte seleccionada de la imagen en la aplicación principal.

E Ayuda interactiva
Ofrece un breve consejo sobre el control que se señala con el cursor.

F Pestaña del compartimento de miniaturas


Púlsela para seleccionar imágenes de una película con múltiples imágenes.

G Área de previsualización
Aquí se muestra la imagen de previsualización.

H Cajón de herramientas
Contiene herramientas para:
• ajustar la orientación de la imagen y seleccionar la sección de la imagen que se quiere
escanear
• controlar las dimensiones físicas y el tamaño del archivo de la imagen al abrirla en la
aplicación principal
• realzar el color contraste y nitidez
• eliminar los efectos producidos por rayas, polvo, pérdida de color y el grano de la película
• controlar las configuraciones del escáner

I Ventana de progreso de escaneado


Muestra las acciones que se están realizando y ofrece un registro de tareas automatizadas.

121
El Área de control
Botón Expulsión Botón Autofoco

Expulsa la película del escáner. Púlselo para enfocar el centro de la imagen con
el escáner, o pulse control (Windows) o pulse
opción (Macintosh) para seleccionar otro pun-
to de enfoque.

Botón Exposición automática Botones del Zoom

Antes de escanear, el escáner necesita obtener Pulse el botón para acercar el recorte ac-
información sobre la imagen para ajustar la tual, aumentándolo hasta llenar el área de pre-
exposición y obtener el mejor resultado. Pulse visualización. Pulse el botón para reducirlo.
este botón para ajustar la exposición.

Menú Configuración Menú Tipo de película

Con las opciones de este menú, puede reajus- Ajusta las configuraciones del escáner para
tar el escáner en sus configuraciones predeter- adaptarse al tipo de película que hay en el
minadas, o guardar configuraciones del escáner escáner. Seleccione positivo cuando vaya a
adecuadas para condiciones de escaneado par- escanear positivos de película (diapositivas,
ticulares y volver a acceder a ellas cuando lo película reversible o positivos monocromos),
desee. negativo (color o monocromo) cuando vaya a
escanear negativos. Existe otra opción dispo-
nible para escanear positivos Kodachrome.

122
Menú Modelo de color Botones de la ventana

Seleccione un modelo de color que se ajuste a • Pref: púlselo para abrir el cuadro de diálogo
las capacidades de su software de edición de Preferencias
imágenes, y a si la imagen tendrá una salida en • Ayuda: púlselo para abrir el archivo de ayu-
una prensa de imprimir comercial de cuatro da de Nikon Scan
colores o si se va a visualizar en el monitor. • Herram.: abre el Cajón de herramientas o las
ventanas de Progreso de escaneado

123
El Panel de información
Orientación Dimensiones /Tamaño del archivo

Muestra la orientación de la imagen de previ- Muestra la altura y anchura en píxeles del re-
sualización relativa a la imagen original, y re- corte actual, así como el tamaño que tendrá el
fleja los volteos y giros que se han realizado archivo si se escanea el recorte con el tamaño
de salida y la resolución actuales.

Ajuste de imágenes Elementos extras del escáner

Indica si Digital ICE3 y la ganancia analógica Muestra la profundidad de bit actual (que de-
están activados. Recuerde que sólo deberá usar termina el número máximo de colores en la
Digital ICE3 cuando lo necesite, ya que al en- imagen). Cuando el 4000 ED está conectado
cenderlo el tiempo de escaneado aumenta con- indica, además, si el escaneado de múltiples
siderablemente. ejemplos está en funcionamiento.

Valores de color

Muestra los valores de color del píxel que se en-


cuentra bajo el cursor en la pestaña Natural (fila
superior) o la pestaña Procesada (fila inferior).

124
Botón Vista previa Botón Escanear

Al pulsar este botón se muestra una previsuali- Escanea la imagen y la abre en la aplicación
zación de la imagen que se va a escanear (si se principal (si se seleccionan varias imágenes en
seleccionan varias imágenes en el comparti- el compartimiento de miniaturas, se escaneará
miento de miniaturas se realizará una previsua- y abrirá cada una de las imágenes en una ven-
lización de cada una de las imágenes). Necesi- tana individual).
tará crear una nueva previsualización después
de cambiar el tipo de película o de utilizar los
botones del zoom.

La pestaña del Compartimento de miniaturas

Esta pestaña sólo aparece cuando se introduce en el escáner un adaptador para múltiples
fotogramas como el SA-21. Al hacer clic en esta pestaña se abre el compartimiento de miniaturas,
donde podrá seleccionar la imagen que desea escanear haciendo clic en el número de fotograma
asociado a ésta. Para ver las imágenes en pequeñas previsualizaciones (miniaturas), haga clic en el
botón . Se pueden seleccionar varias imágenes haciendo clic en cada una de ellas mientras
mantiene apretada la tecla Ctrl (Windows) o la tecla de comando (Macintosh), o manteniendo
apretada la tecla de mayúsculas al tiempo que hace clic en dos imágenes para seleccionar todas
las imágenes que están situadas entre esas dos.

Las pestañas Procesada/Natural

Estas pestañas le permiten hacer una comparación rápida de la imagen “antes y después” y mues-
tran el resultado de los cambios realizados en la imagen mediante las herramientas del Cajón de
herramientas. La pestaña Procesada muestra el aspecto de la imagen al escanearla con las confi-
guraciones actuales, la pestaña Natural muestra la imagen antes de haber sido procesada.

125
El Cajón de herramientas
Herramientas de presentación Información

Utilice estas herramientas para seleccionar la Facilita información sobre la altura y anchura
sección de la imagen que quiere escanear (el del recorte actual y las coordenadas en la es-
“recorte”) y para girar y voltear la imagen an- quina superior izquierda. La pantalla de los
tes de escanearla. Además, puede seleccionar valores de color muestra el color del píxel que
otra área de enfoque y desplazarse a través de se encuentra bajo el cursor antes y después de
las imágenes que se han abierto en Nikon Scan procesar la imagen.
después de escanearlas.

Cortar Curvas

Aquí es donde se ajusta la resolución y tamaño Una de las tres herramientas de edición del
de la imagen para ajustarse al dispositivo de color que ofrece Nikon Scan, la herramienta de
salida (impresora o monitor) en el que apare- curvas es muy útil para ajustar el contraste y
cerá la imagen. realizar cambios en el balance de color de una
parte específica de la gama de tonos (sombras,
medios tonos o luces).

Balance de color Editor LCH

Utilice las herramientas del balance de color Igual que la herramienta Curvas, se puede uti-
para ajustar el brillo, contraste y balance de lizar el editor LCH para ajustar el brillo y con-
color de toda a toda la imagen. traste de las sombras, medios tonos y luces.
Además incorpora un editor cromático y de
tonos, que proporcionan unas herramientas
muy flexibles para realizar ajustes de color.

126
Máscara de enfoque Digital ICE cubed

La Máscara de enfoque aumenta la nitidez de Hay tres herramientas disponibles:


la imagen haciendo los contornos más defini- • Digital ICE: reduce los efectos del polvo y de
dos, tanto de toda la imagen como en áreas en las rayas
las que ciertos colores específicos son más pro- • Digtial ROC: restablece la pérdida de color
minentes. • Digital GEM: reduce el efecto del grano de
la película

Ganancia analógica Extras del escáner

Con la ganancia analógica puede ajustar los Estas herramientas le permiten controlar fun-
colores alterando directamente los valores de ciones específicas de su escáner.
la exposición para cada uno de los elementos
cromáticos de la fuente de luz del escáner.

127
La ventana de progreso

En esta ventana se muestra el progreso de las operaciones de previsualización y de escaneado.


Se puede cancelar la tarea que se está realizando haciendo clic en el botón Detener. Las tareas
pendientes aparecen listadas en la ficha Poner en la cola y se pueden cancelar seleccionando la
tarea y haciendo clic en el botón . Cuando se escanean varias imágenes (lote), las tareas
finalizadas aparecen listadas en la pestaña Registro.

El progreso de las operaciones de previsualización y de escaneado se indica en la forma que se


muestra en la ilustración de arriba.

128
Referencia

En este capítulo se incluyen instrucciones para la resolución de


problemas, consejos de mantenimiento, una lista con los acce-
sorios opcionales disponibles para su escáner, las especificacio-
nes del producto y un índice.

Resolución de problemas ........................... 130


Qué hacer cuando la película queda
atascada en el SA-21 ................................. 133
Mantenimiento .......................................... 137
Accesorios opcionales ................................ 143
Especificaciones ......................................... 144
Índice ......................................................... 150

○○○○
129
Resolución de problemas
Si el escáner le da problemas, remítase a la sección que viene a continuación, así como a la
sección sobre resolución de problemas del Manual de referencia Nikon Scan 3 antes de consul-
tar con al establecimiento donde los compró o al representante de Nikon.

Problema Posible causa

• El cable de corriente no se ha conectado correctamente


Después de asegurarse de que el escáner está apagado, vuel- 25
va a conectar el cable de corriente.
• El escáner está apagado
El escáner no se enciende
Encienda el escáner. 28
(el piloto de estado no luce)
• Se ha interrumpido la toma de corriente del escáner –
Intente enchufar otro dispositivo en el enchufe utilizado por
el escáner para poder determinar si el problema lo está pro-
vocando el fusible o el interruptor.

• El portapelícula FH-3 estaba colocado en el escáner –


Apague el escáner, extraiga el FH-3, y vuelva a encender el
El piloto de estado parpa- escáner.
dea rápidamente (el escáner • Apague el escáner, extraiga el FH-3, y vuelva a encen- –
no está conectado al der el escáner
ordenador o el ordenador Apague el escáner y desconéctelo del ordenado. Espere cin-
está apagado) co segundos y vuelva a encender el escáner. Si el problema
persiste, póngase en contacto con el establecimiento comer-
cial o un taller autorizado por Nikon para que le aconsejen.

130
Problema Posible causa
• Ha surgido un error de conexión o un fallo con el

hardware del escáner
Apague el escáner y el ordenador y desconecte el escáner
del ordenador. Espere cinco segundos y vuélvalo a encen-
der. Si el piloto de estado parpadea rápidamente, ha surgi-
do un fallo del hardware. Póngase en contacto con el esta-
blecimiento comercial o un taller autorizado por Nikon para
que le aconsejen. Si el piloto de estado parpadea lenta-
mente al principio y después rápidamente, apague el escáner
y vuelva a conectarlo al ordenador, seguidamente, inicie el
El piloto de estado parpadea ordenador y encienda el escáner. Si el piloto de estado par-
rápidamente (el escáner está padea rápidamente después de volver a conectar el escáner
conectado al ordenador) y encenderlo, puede que haya surgido algún problema con
la interfaz entre el escáner y el ordenador. Tome las siguien-
tes medidas para resolver el problema:
• Desconecte todos los demás dispositivos que utilicen
la misma interfaz que el ordenador 8
• Vuelva a instalar Nikon Scan
148
• Actualice los controladores del dispositivo para la interfaz –
USB o IEEE 1394/Firewire (sólo para Windows 98 SE)
• Actualice los controladores del dispositivo para su
escáner (sólo para Windows) 29
• La película no se ha colocado correctamente.
Expulse y vuelva a introducir la película.
112
• La película se movió durante el escaneado o el escáner
recibió algún golpe o vibración.
6
No utilice el escáner en un lugar en el que pueda golpearse
Mala calidad de las imáge-
o sufrir sacudidas. De no observarse esta precaución se po-
nes escaneadas
dría ocasionar una avería.
• Nikon Scan no se ha configurado correctamente
Remítase al Manual de consulta de Nikon Scan 3 para obte-
88
ner la información necesaria para configurar el escáner o in-
tente restaurar la configuración predeterminada en fábrica.

131
Problema Posible causa
• El escáner está apagado
Encienda el escáner. 28
• Se encendió el escáner con el portapelícula FH-3 colo-
cado en la ranura para el adaptador 105
Después de extraer el FH-3, apague el escáner y vuélvalo a
encender.
• El cable interfaz no está conectado correctamente
Después de asegurarse que el escáner está apagado, vuelva 25
a conectar el cable.
• Otro dispositivo o programa que utiliza la misma
interfaz está en conflicto con el escáner o Nikon Scan 148
Quite otro hardware que pueda estar conectado al mismo
bus que el escáner. Si el escáner está conectado a un hub,
cable alargador u otro adaptador, desconecte el adaptador
y conecte el escáner directamente al ordenador. Si no se
resuelve el problema de esta forma, desinstale el software
que utilice la misma interfaz y vuelva a instalar Nikon Scan.
• El sistema de su ordenador no cumple los requisitos
mínimos del sistema 5
Véase el Manual de referencia Nikon Scan 3 para mayor
información sobre los requisitos del sistema.
• La tarjeta interfaz no es compatible con Nikon Scan
El ordenador no reconoce el Si está utilizando el 4000 ED, compruebe la información 9
escáner sobre compatibilidad que se entrega con su escáner para
determinar si la tarjeta IEEE 1394/Firewire que está utilizan-
do es compatible con Nikon Scan (si está utilizando un or-
denador Windows con un puerto IEEE 1394 incorporado,
compruebe la marca y el número de modelo de su ordena-
dor). También podrá encontrar información sobre compati-
bilidad actualizada en el sitio web de apoyo Nikon para su
zona. Si su tarjeta IEEE 1394/Firewire no es compatible con
Nikon Scan, instale la tarjeta interfaz REX-PFW2W IEEE 1394
que se incluye con su escáner (ordenadores de escritorio) o
compre una de las tarjetas interfaz PCMCIA recomendadas
(ordenadores portátiles). Tenga en cuenta que el COOLSCAN
IV ED solo funcionará con puertos incorporados USB.
• La tarjeta interfaz no se ha instalado correctamente
Compruebe la documentación de su tarjeta interfaz IEEE
1394 o Firewire 9
• No hay controlador de dispositivos para su escáner o
está corrupto (sólo para Windows)
Compruebe que el controlador se ha instalado correctamente. 29
• Nikon Scan no se ha instalado correctamente
Desinstale el software y vuelva a instalarlo.
148

132
Qué hacer cuando la película queda atascada en el SA-21
Cuando la película queda atascada en el SA-21, Nikon Scan mostrará un mensaje de error y el
piloto de estado del escáner parpadeará de cinco veces por segundo aproximadamente. Qué
hacer con la película atascada depende de si la película se ha atascado dentro del adaptador o
si el problema ha ocurrido mientras se estaba cargando la película.

Si la película se atasca mientras se está cargando


Si el escáner no puede cargar la película, se expulsará la película automáticamente y aparecerá
el siguiente mensaje de error:

Haga clic en Aceptar y compruebe si la película se puede utilizar con el SA-21. Si sí que se
puede, espere a que el piloto de estado deje de parpadear y vuelva a introducir la película. Si la
película no se puede escanear en el SA-21, siga las instrucciones contendidas en “Película que
no se puede escanear en el SA-21”.
Si el error ocurre cuando no hay película introducida en el escáner quizá se deba a que el
adaptador necesite ser limpiado. Limpie el adaptador como se describe en “Mantenimiento:
Cuidado de los adaptadores”.

Si la película no se expulsa
Si después de hacer clic en Aceptar para cerrar el mensaje de error anterior la película no se expulsa, siga las
instrucciones contenidas en “Si la película se atasca dentro del adaptador”.
Pág. Para ver más información sobre:
102 Película que no se puede escanear en el SA-21
105 Cómo utilizar el FH-3
139 Limpieza del SA-21

133
Si la película se atasca dentro del adaptador
Si la película se atasca dentro del adaptador aparecerá el mensaje de error siguiente:

Haga clic en Aceptar para desactivar el mecanismo de seguridad del adaptador. Cuando el
piloto de estado deje de parpadear, extraiga el adaptador del escáner teniendo especial cuida-
do de que si hay película que sobresale de la parte posterior del adaptador ésta no entre en
contacto con las partes internas del escáner. Extraiga la película del adaptador como se descri-
be en la sección siguiente.
Si el error ocurre cuando no hay película introducida en el escáner quizá se deba a que el
adaptador necesite ser limpiado. Limpie el adaptador como se describe en “Mantenimiento:
Cuidado de los adaptadores”.

Mecanismo de seguridad del SA-21


Cuando el SA-21 no está introducido en el escáner su mecanismo de seguridad normalmente no
está a la vista. En ocasiones, un golpe o sacudida puede provocar que el mecanismo de seguridad
salte del lugar donde se encuentra en los laterales del adaptador. Aún así, el adaptador se podrá
introducir en el escáner normalmente.
Desactivando el mecanismo de seguridad del adaptador siguiendo las instrucciones del mensaje
de error se puede extraer el adaptador del escáner. Tenga en cuenta, sin embargo, que es posible
que parte de la película sobresalga por la parte posterior del adaptador, en este caso, tenga
cuidado de que la película no se enganche en las partes internas del escáner.
No vuelva a introducir el adaptador inmediatamente después de haberlo extraído de la ranura del
adaptador, pues podría estropearse la película que sobresale de la parte posterior del adaptador.

134
Cómo extraer la película

1 Después de colocar el adaptador en una mesa u otra superficie lisa y firme, pulse el
botón de expulsión situado en la parte superior del adaptador, abra el panel fron-
tal y abra y quite la tapa superior.

Botón de apertura
Tapa superior

Panel frontal

• Si el extremo de la tira de película no está visible, gire la rueda dentada hasta que sobresalga
la película por cualquiera de los dos extremos del adaptador.

Coloque el adaptador en una mesa o en una superficie lisa y firme antes de abrir la tapa. Si sujeta el
adaptador en las manos mientras quita la tapa superior, éste podría caerse al suelo y estropearse.

135
2 Suelte la palanca de ajuste de fotogramas y abra el marco de rodillos.

Marco de rodillos

Palanca de ajuste
de fotogramas

3 Con cuidado, tire de la película para extraerla de la ranura para película o de la


parte posterior del adaptador.

Palanca de ajuste de
fotogramas

Marco de rodillos

4 Después de extraer la película, siga los pasos anteriores en el orden contrario para
cerrar el marco de rodillos y volver a colocar la tapa superior en su lugar antes de
cerrar el panel frontal.

No se debe extraer el marco de rodillos del adaptador. Al levantar el marco de rodillos, pare en el
momento en el que note resistencia. Si fuerza el marco podría dañar el adaptador.
Utilice el adaptador y el escáner colocándolos en una mesa u otra superficie llana y estable. Tanto
el adaptador como el escáner se podrían dañar si se caen al suelo.

136
Mantenimiento
Cuidado del escáner
Conservación del escáner
Cuando no esté utilizando el escáner, apáguelo, extraiga los adaptadores de la ranura para los
adaptadores y cierre la tapa corredera como se muestra abajo.

Tapa corredera

Si no va a utilizar el escáner durante un largo periodo de tiempo, apague y desenchufe el


escáner. Conserve el escáner en un lugar:
• con una temperatura entre menos veinte y más sesenta grados centígrados ( – 20º y +60º C )
• con una humedad entre veinte y noventa por ciento (20 y 90%) (sin condensación)

Mantenimiento del escáner


Su escáner es una máquina de precisión. Le recomendamos que lleve el escáner y los adaptadores a un
taller autorizado por Nikon una vez cada uno o dos años para su inspección, y una vez cada tres o cinco
años para su mantenimiento (se cobrará por este servicio). Se recomienda la inspección y mantenimiento
frecuentes, en especial, en caso de que el escáner se utilice con aplicaciones comerciales.

Cuando no se utilice el escáner, extraiga los adaptadores y cierre la tapa para evitar que se acumu-
le el polvo dentro del escáner. La acumulación de polvo en los espejos ópticos situados cerca de la
ranura para los adaptadores podría provocar errores al escanear. Si surgiera un error, elimine el
polvo utilizando el aire de un soplador dentro del adaptador. No introduzca los dedos en la
ranura para el adaptador.

137
Limpieza del escáner
Antes de limpiar el escáner, apáguelo y desenchufe el cable de corriente. La parte frontal del
escáner es de plástico y, por consiguiente, no se puede limpiar con productos de limpieza volátiles
como, por ejemplo, el alcohol o el disolvente. Utilice un soplador para eliminar el polvo o limpie la
superficie con un paño seco. Elimine la suciedad del panel de metal de la parte posterior del
escáner con un paño suave y seco. Si esto no es suficiente para eliminar toda la suciedad, límpielo
con un paño ligeramente humedecido y un detergente neutro o jabón líquido.
Transporte del escáner
Siga los siguientes pasos para preparar el escáner para su transporte

1 Extraiga los adaptadores y cierre la tapa corredera.


2 Encienda el escáner.
3 Espere hasta que el piloto de estado de la parte frontal del escáner deje de parpadear.
4 Apague el escáner.
5 Desconecte los cables de corriente e interfaz.
6 paquete
Después de comprobar que no tiene colocada ninguna película en los adaptadores, em-
el escáner y los adaptadores en sus cajas de embalaje originarias.

Los escáneres Nikon están autorizados para su utilización en el país o región de venta. El riesgo y
responsabilidad sobre el transporte y uso fuera del país o región de venta corresponde al propio
usuario.
Si no ha conservado las cajas del embalaje originario, empaquete el escáner, con cuidado, en un
material al menos tan resistente a las sacudidas como el originario.

138
Cuidado de los adaptadores
Conservación del adaptador para tira de película SA-21
Extraiga el adaptador para tira de película SA-21 del escáner cuando no lo esté utilizando. Si no
va a utilizar el adaptador durante un largo periodo de tiempo, consérvelo en un lugar:
• con una temperatura entre menos veinte y más sesenta grados centígrados ( – 20º y +60º C )
• con una humedad entre veinte y noventa por ciento (20 y 90%) (sin condensación)
Limpieza del adaptador para tira de película SA-21
Para limpiar el adaptador para tira de película, pulse el botón de ajuste de la tapa superior y
abra el panel frontal. Abra y extraiga la tapa superior.

Botón de ajuste Tapa superior

Panel frontal

139
Suelte la palanca de ajuste de fotogramas y abra el marco de rodillos.

Marco de rodillos

Palanca de ajuste de
fotogramas

Con un paño de algodón seco o un paño ligeramente humedecido con agua y bien escurrido,
limpie la suciedad de los rodillos girando la rueda dentada despacio en ambas direcciones.
Seque los rodillos con un paño de algodón seco o deje abierto el marco de rodillos para que se
sequen los rodillos.

No se debe extraer el marco de rodillos del adaptador. Al abrir el marco de rodillos, pare cuando
note resistencia. Si fuerza el marco al abrirlo podría dañar el adaptador.
Si los rodillos del adaptador no están limpios, incluso las películas que no están ni rizadas ni
deformadas podrían atascarse en el adaptador varias veces sucesivas, con la posibilidad de provo-
car daños en la película. Si esto ocurre, necesitará limpiar los rodillos. Si la película se sigue atas-
cando incluso después de haber limpiado los rodillos, consulte con el servicio autorizado de Nikon
más cercano.

140
Al girar los rodillos, gire despacio la rueda dentada con el centro del dedo pulgar. No emplee la
fuerza ni intente girar la rueda con un destornillador u otro objeto rígido, pues esto podría
hacer que la rueda se deforme.

Rodillos

Rueda dentada

Marco de rodillos

Utilice el adaptador y el escáner colocándolos en una mesa u otra superficie llana y estable. Tanto
el adaptador como el escáner se podrían dañar si se caen al suelo.

141
Limpie el polvo y la suciedad del interior del adaptador con un soplador. Limpie el mecanismo
de avance de película a fondo, cambiando el ángulo del soplador para alcanzar todas las partes
del mecanismo. Asegúrese de limpiar el polvo y la suciedad de los tres sensores del adaptador.

Cuidado del portapelícula FH-3


Al limpiar el portapelícula, no utilice productos de limpieza volátiles como el alcohol o el disolven-
te. Utilice un soplador para limpiar el polvo. Limpie la suciedad del portapelículas con un paño
suave y seco, o un paño humedecido y con un detergente neutro para eliminar las manchas
persistentes, secándolo una vez que haya terminado de limpiarlo.
Cuidado del adaptador para diapositivas MA-20 (S)
Al limpiar el adaptador, no utilice productos de limpieza volátiles como el alcohol o el disolvente.
Utilice un soplador para limpiar el polvo. Limpie la suciedad del adaptador con un paño suave y
seco, o un paño humedecido y con un detergente neutro para eliminar las manchas persistentes,
secándolo una vez que haya terminado de limpiarlo.

142
Accesorios opcionales
Opciones disponibles para el 4000 ED y el COOLSCAN IV ED
Adaptador IA-20 (S) para películas APS (IX240)
El IA-20 (S) se utiliza para escanear películas APS (IX240).

39
028
225

FILM

Portadiapositivas para fines médicos FH-G1


El FH-G1 se utiliza junto con el MA-20 (S) para escanear diapositivas preparadas que contengan
muestras de tejido patológico.

Para obtener información sobre adaptadores opcionales, véase el manual que se entrega con el adaptador.

143
Especificaciones
Especificaciones del escáner
SUPER COOLSCAN 4000 ED (LS-4000 ED)
Film • Película de 35 mm: Se puede utilizar película positiva y negati
va, tanto en color como en blanco y ne-
gro. La película se puede escanear en ti-
ras de hasta seis fotogramas (se pueden
escanear rollos de hasta cuarenta
fotogramas utilizando el adaptador op-
cional para película en rollo SA-30) o
montadas en diapositivas de 35 mm con
monturas de 1,0–3,2 mm de grosor y
49,0–50,8 mm de ancho (se pueden
escanear hasta cincuenta diapositivas au-
tomáticamente y en secuencia con el car-
gador de diapositivas opcional SF-200 (S).
• Película APS (IX240): Se pueden escanear cartucho de película
APS con el adaptador opcional IA-20 (S)
para película APS (IX240).
• Diapositivas preparadas:
Se pueden escanear diapositivas prepa-
radas con el portadiapositivas FH-G1 para
el MA-20 (S).
Abertura 25,1 × 36,8 mm al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S),
FH-3(S) o SF-200(S)
25,1 × 38,0 mm al escanear película de 35 mm en el SA-21 o SA-30
18,6 × 28,4 mm al escanear película APS (IX240)
Gama del escáner 3946 × 5782 píxeles al escanear película de 35 mm en el MA-20
(S), FH-3(S) o SF-200(S)
3946 × 5959 píxeles al escanear película de 35 mm en el SA-21 o
SA-30
2916 × 4453 píxeles al escanear película APS (IX240)
Abertura efectiva 23,3 × 36,0 mm al escanear película de 35 mm en el SA-21 o SA-30
24,0 × 36,0 mm al escanear película de 35 mm en el FH-3 (S)
25,1 × 36,8 mm al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S) o
SF-200 (S)
16,1 × 26,9 mm al escanear película APS (IX240)
Gama del escáner efectiva
3529 × 5379 píxeles al escanear película de 35 mm en el SF-200 (S)
3546 × 5782 píxeles al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S)
3654 × 5646 píxeles al escanear película de 35 mm en el SA-21 o
SA-30
3762 × 5646 píxeles al escanear película de 35 mm en el FH-3 (S)
2525 × 4219 píxeles al escanear película APS (IX240)

144
Sistema de escaneado Película fija, sistema de escaneado óptico de paso único y superfi-
cie plana móvil
Fuente de luz LED rojo, verde y azul (RGB)
Sensor Sensor de imagen CCD lineal de 3964 píxeles
Separación de colores Realizado por LEDs de color RGB
Resolución óptica Máximo 4000 píxeles por pulgada
Conversión analógica a digital (A/D)
14 bits por cada color (RGB)
Salida Todo color (8 o 16 bits por color [RGB])
Enfoque Autofoco, Manual
Tiempo de escaneado Duración del proceso de escaneado
ICE ROC GEM Previsualización Escáner
– – – 15 s 38 s
✔ – – 15 s 1 m 20 s
– ✔ – 52 s 1 m 00 s
– – ✔ 52 s 2 m 40 s
– ✔ ✔ 52 s 2 m 05 s
✔ ✔ – 56 s 1 m 35 s
✔ – ✔ 56 s 2 m 50 s
✔ ✔ ✔ 56 s 2 m 55 s

Ordenador: FMV715GTX6 (Pentium 4 1.5GHz)


RAM: 1GB
OS: Windows 2000
Software: Nikon Scan 3.1
Utilizando la tarjeta: IEEE 1394 I/F (incluida en el paquete 4000 ED)
Utilizando el: MA-20 para el portadiapositivas
Resolución de
entrada: 4000dpi
Profundidad del
bit del escáner: 14bit
CMS: Activo
Film: Positiva
Interfaz IEEE 1394
Toma de corriente 100–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo máximo de energía durante el escaneo
No excede los 20W
Consumo de energía en espera
No excede los 10W
Ambiente operativo • Temperatura:+10 – +35ºC
• Humedad: 20–60%
Dimensiones 93 × 169 × 315 mm (Ancho × Alto × Profundo)
Peso Aproximadamente 3 Kg (sin incluir los accesorios)
Instalación Vertical*/Horizontal†
* No es posible la instalación vertical con el cargador opcional de
diapositivas SF-200 (S)
† No es posible la instalación horizontal con el adaptador opcio
nal para película en rollo SA-30

145
COOLSCAN IV ED (LS-40 ED)
Film • Película de 35 mm: Se puede utilizar película positiva y
negativa, tanto en color como en
blanco y negro. La película se puede
escanear en tiras de hasta seis
fotogramas o montadas en diaposi-
tivas de 35 mm con monturas de 1,0–
3,2 mm de grosor y 49,0–50,8 mm
de ancho.
• Película APS (IX240): Se pueden escanear cartucho de pe-
lícula APS con el adaptador opcional
IA-20 (S) para película APS (IX240).
• Diapositivas preparadas: Se pueden escanear diapositivas pre-
paradas con el portadiapositivas FH-
G1 para el MA-20 (S).
Abertura 25,1 × 36,8 mm al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S) o
FH-3 (S)
25,1 × 38,0 mm al escanear película de 35 mm en el SA-21
18,6 × 28,4 mm al escanear película APS (IX240)
Gama del escáner 2870 × 4203 píxeles al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S)
o FH-3 (S)
2870 × 4332 píxeles al escanear película de 35 mm en el SA-21
2120 × 3237 píxeles al escanear película APS (IX240)
Abertura efectiva 23,3 × 36,0 mm al escanear película de 35 mm en el SA-21
24,0 × 36,0 mm al escanear película de 35 mm en el FH-3 (S)
25,1 × 36,8 mm al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S)
16,1 × 26,9 mm al escanear película APS (IX240)
Gama del escáner efectiva
2657 × 4104 píxeles al escanear película de 35 mm en el SA-21
2736 × 4104 píxeles al escanear película de 35 mm en el FH-3 (S)
2870 × 4203 píxeles al escanear película de 35 mm en el MA-20 (S)
1836 × 3067 píxeles al escanear película APS (IX240)
Sistema de escaneado Sistema de escaneado Película fija, sistema de escaneado óptico
de paso único y superficie plana móvil
Fuente de luz LED rojo, verde y azul (RGB)
Sensor Sensor de imagen CCD lineal de 2870 píxeles
Separación de colores Realizado por los LED de color RGB
Resolución óptica Máximo 2900 píxeles por pulgada
Conversión analógica a digital (A/D)
12 bits por cada color (RGB)
Salida Full color (8 or 16 bits per color [RGB])
Enfoque Autofoco, Manual

146
Tiempo de escaneado Duración del proceso de escaneado
ICE ROC GEM Previsualización Numérisation
– – – 15 s 42 s
✔ – – 15 s 1 m 40 s
– ✔ – 1 m 40 s 56 s
– – ✔ 1 m 40 s 1 m 40 s
– ✔ ✔ 1 m 40 s 1 m 30 s
✔ ✔ – 2 m 05 s 1 m 55 s
✔ – ✔ 2 m 05 s 2 m 40 s
✔ ✔ ✔ 2 m 05 s 2 m 30 s

Ordenador: FMV715GTX6 (Pentium 4 1.5GHz)


RAM: 1GB
OS: Windows 2000
Software: Nikon Scan 3.1
Utilizando el: MA-20 para el portadiapositivas
Resolución de entrada: 2900 dpi
Profundidad del bit
del escáner: 8bit
CMS: Activo
Film: Positiva

Interfaz compatible con USB 1.1


Toma de corriente 100–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo máximo de energía durante el escaneo
No excede los 20W
Consumo de energía en espera
No excede los 10W
Ambiente operativo • Temperatura:+10 – +35ºC
• Humedad: 20–60%
Dimensiones 93 × 169 × 315 mm (Ancho × Alto × Profundo)
Peso Aproximadamente 3 Kg (sin incluir los accesorios)
Instalación Vertical/Horizontal

147
Especificaciones de los adaptadores
Adaptador para Diapositivas MA-20 (S)
Película Diapositivas montadas de 35 mm, 1.0–3.2 mm de grosor
Dimensiones 70 × 49 × 158 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso 100 g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Se puede utilizar con el escáner en posición vertical y horizontal
Portapelícula FH-3
Película Película de 35 mm de uno a seis fotogramas (color o blanco y
negro, positiva y negativa)
Dimensiones 262.0 × 4.7 × 50.5 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso 40g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Se puede utilizar con el adaptador para diapositivas MA-20 (S)
instalado tanto vertical como horizontalmente
Adaptador para Tira de Película SA-21
Película Película de 35 mm de uno a seis fotogramas (color o blanco y
negro, positiva y negativa)
Mecanismo de avance de película
Avance automático con motor incorporado
Fuente de alimentación
Suministrada por el escáner
Dimensiones 80 × 70 × 230 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso 500 g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Se puede utilizar con el escáner en posición vertical y horizontal

148
Especificaciones de los adaptadores opcionales
Algunos de los adaptadores opcionales se pueden utilizar tanto con el 4000 ED como con el
COOLSCAN IV ED, mientras que otros únicamente se pueden utilizar con el 4000 ED.
Adaptador para Películas IA-20 (S) IX240 (4000 ED y COOLSCAN IV ED)
Película Cartuchos de película APS (IX240) revelada de 15, 25 y 40 foto-
grafías
Mecanismo de avance de película
Avance automático con motor incorporado
Fuente de alimentación
Suministrada por el escáner
Dimensiones 84 × 59 × 208 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso 270 g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Se puede utilizar con el escáner en posición vertical y horizontal
Adaptador para Película en Rollo SA-30 (sólo para el 4000 ED)
Película Rollo de 35 mm de entre dos a cuarenta fotogramas (color o
blanco y negro, positivo y negativo)
Mecanismo de avance de película
Avance automático con motor incorporado
Fuente de alimentación
Suministrada por el escáner
Dimensiones • Adaptador: 80 × 70 × 230 mm (Ancho × Alto × Largo)
• Carrete receptor: 90 × 160 × 230 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso • Adaptador: 500 g aproximadamente
• Carrete receptor: 500 g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Sólo se puede utilizar en posición vertical
Cargador de Diapositivas SF-200 (S) (sólo para el 4000 ED)
Película Diapositivas montadas de 35 mm, 1,0–3,2 mm de grosor, 49–
50,8 mm de ancho
Número de diapositivas
50 diapositivas aproximadamente con un grosor de 1,5 mm
Espacio de alojamiento 78,5 mm aproximadamente
Mecanismo de avance de película
Avance automático con motor incorporado
Fuente de alimentación
Suministrada por el escáner
Dimensiones 142 × 85 × 325 mm (Ancho × Alto × Largo)
Peso 770 g aproximadamente
Modo de funcionamiento
Sólo se puede utilizar en posición horizontal

149
Índice
A P
Accesorios ............................................... 4, 147 Película .......................................................... 84
opcionales ............................... 143–144, 149 rizo ........................................................... 102
Adaptador, película superficie que tiene la emulsión de .... 85, 112
IA-20 (S) ........................................... 143, 148 atascos ..................................................... 113
MA-20 (S) ............................... 4, 84, 105, 147 tipo .................................................... 87, 122
SA-21 .................... 4, 102, 111, 133, 139, 147 Perforaciones .............................. 102, 103, 104
SA-30 ................................................ 144, 148 Piloto de estado ...................................... 3, 112
SF-200 (S) ......................................... 144, 148 Placa IEEE 1394 ........................................... 4, 9
Autoexposición ........................................... 122 Polvo y pelusa .................... 6, 7, 103, 127, 142
Autofoco ..................................................... 122 Portapelícula
Previsualización .................... 88, 120, 121, 125
C Previsualizaciones en miniatura 113, 120, 121
Cable de corriente ................................... 4, 25
conexión ............................................... 3, 25 R
Cable interfaz IEEE 1394 ......................... 4, 26 Rodillos ....................................... 136, 140, 141
Cable USB .................................................. 4, 27 Recorte .......................................................... 92
CD del Manual del software ................. 5, 118 Registro del dispositivo
4000 ED ................................... 30, 36, 44, 50
D COOLSCAN IV ED .................... 57, 63, 70, 76
Diapositivas, grosor de ......... 85, 144, 146, 147
S
E Solución de problemas ............................... 130
Escanear ................................................ 83, 101
Escáner T
cuidado de ................................................... 6 Tapa corredera ................................. 3, 99, 116
configuración ............................................. 6
Especificaciones .......................................... 145 V
Expulsar película ........................... 98, 115, 122 Ventana de escaneado ............................... 120

F W
FH-3 ................................................. 4, 105, 147 Windows 98 Segunda Edición (SE)
aberturas de ............................................ 108 ..................................................... 14, 17, 50, 76
FH-G1 ................................................... 143, 148 Windows 2000 Professional ............ 12, 36, 63
Windows Millennium Edition (Me) 13, 44, 70
I Windows XP Professional/
Icono de la aplicación ........................... 21, 118 Windows XP Home Edition .............. 11, 30, 57
Inspección .................................................... 137
Instalar. Véase Nikon Scan, instalación
Interruptor principal ................ 3, 28, 100, 116
M
Macintosh .............................................. 21, 118
Mantenimiento
accesorios ................................................ 139
escáner .................................................... 137
Manual de consulta de Nikon Scan 3 .... 5, 118
N
Nikon Scan ............................................ 16, 117
instalación .................................... 11, 16, 21
Nomenclatura ................................. 3, 120, 121

150

También podría gustarte