Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Nowa Corr Mar01 Web-2 PDF
Manual Nowa Corr Mar01 Web-2 PDF
NOWA
Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento
Atención: Esta bomba ó este grupo motor bomba solamente se puede instalar y poner en marcha por personal técnicamente
calificado y estas instrucciones sobre instalación, puesta en marcha y funcionamiento, deben ser estrictamente observadas.
El fabricante no se hace responsable por daños derivados del incumplimiento de estas instrucciones.
El fabricante declara que ha suministrado en estado completamente nuevo, una bomba HALBERG NOWA que se
ajusta a los requisitos solicitados por Usted, nuestro cliente.
Este producto ha sido fabricado, empacado y distribuido bajo un sistema de gestión de la calidad, certificado de
conformidad con la NTC ISO 9001: 2000 y ha sido probado en nuestras instalaciones según la norma NTC
4990:2001 (equivalente a ISO 9906: 1999).
SIHI Pumps Colombia garantiza en condiciones normales de uso, durante un periodo de dos (2) años a partir de la
fecha de despacho, que sus equipos de fabricación propia están libres de defectos de material y de mano de obra.
La obligación de SIHI Pumps Colombia se limita a reparar en sus instalaciones o sustituir, según su criterio, las
partes defectuosas, entregándolas en el punto original de entrega, previa solicitud escrita del comprador, presentada
en un lapso de dos (2) años después de la fecha de despacho. SIHI Pumps Colombia tendrá el derecho de exigir al
cliente la devolución del material defectuoso a la fábrica con el flete prepagado. Esta garantía será efectiva
siempre y cuando SIHI Pumps Colombia hubiere recibido el pago total del precio correspondiente al producto
garantizado.
Esta garantía no cubre partes descompuestas por ataque químico o desgastadas por materiales abrasivos, ni
daños causados por mal uso, accidentes, negligencia o por instalación, operación, mantenimiento, modificación o
ajuste inapropiado. Esta garantía no cubre partes reparadas por otros, diferentes al fabricante, salvo previa
autorización por escrito. SIHI Pumps Colombia no garantiza motores, componentes eléctricos u otros materiales
que no son de su propia fabricación, ya que estos están usualmente cubiertos por la garantía del respectivo
fabricante. En ningún caso SIHI Pumps Colombia será responsable frente al comprador ni frente a terceros por
daños que resulten de productos que no se encuentren disponibles para uso, lucro cesante, otros daños emergentes,
incidentales, directos, indirectos o extraordinarios de cualquier naturaleza, incluyendo daños previsibles o
imprevisibles, pérdidas y daños indirectos del patrimonio, pérdidas de negocios o utilidades previstas, pérdidas de
negocios o utilidades anticipadas, sin limitarse a ello. Además, SIHI Pumps Colombia no será responsable por
daños incidentales, materiales o morales en cualquier acción que se base en actos u omisiones por parte de SIHI
Pumps Colombia que se relacionen de algún modo con este documento. SIHI Pumps Colombia no otorga ninguna
garantía, expresa o implícita, en cuanto a la aptitud para la venta o idoneidad para un propósito particular de
cualquier producto vendido, sin limitarse a ellas.
Gerente de Ingeniería
TABLA DE CONTENIDO
1.0 SEGURIDAD.
Este manual contiene las instrucciones básicas a tener Si el personal no tiene los conocimientos necesarios, debe
en cuenta durante la instalación, funcionamiento y ser entrenado e instruido. Esto puede realizarse por el
mantenimiento de la máquina. Es imperativo que este fabricante o proveedor a petición del jefe de planta.
manual sea leído por el personal responsable/operador
antes de proceder a la instalación y puesta en marcha.
Este manual debe estar siempre disponible en el lugar Así mismo, el jefe de planta tiene que asegurarse de
en que se encuentre la máquina/ instalación. que el personal ha comprendido perfectamente el
No sólo han de ser observadas las instrucciones bajo el contenido de las instrucciones de servicio.
encabezamiento “Seguridad”, también las informaciones
específicas dadas bajo otros encabezamientos han de 1.3 Riesgos derivados por el no cumplimiento
ser rigurosamente observadas. de las instrucciones sobre seguridad.
Símbolo de seguridad según ISO 3864 - B.3.6 Tienen que ser observadas las instrucciones de seguridad
contenidas en este manual, los reglamentos de ámbito
Las instrucciones de seguridad que hay que considerar nacional vigentes sobre prevención de accidentes así
con objeto de conseguir un funcionamiento seguro de como cualquier otras instrucciones de servicio y
la bomba y/o de protección de la bomba o unidad de seguridad de carácter interno.
bombeo en sí mismas son marcadas con la palabra
1.5 Instrucciones de seguridad relativas al
funcionamiento.
2.0 APLICACIÓN.
La bomba se debe aplicar exclusivamente para las Las bombas NOWA se utilizan principalmente para el
condiciones de funcionamiento indicadas por el bombeo sin problemas de líquidos limpios o turbios sin
comprador y confirmadas por el proveedor. La garantía sólidos.
se aplica de acuerdo con nuestras condiciones generales Se pueden bombear impurezas con un tamaño de hasta
de venta y suministro. 0,3 mm, pero producen un desgaste elevado y una
La aplicación y condiciones de trabajo están descritas reducción de la vida de la máquina.
en la oferta de venta. La ejecución de la bomba suministrada está especificada
en la oferta (ver anexo, capítulo 10).
2.1 Aviso de mala utilización.
2.4 Cierre de eje.
La siguiente tabla describe la denominación de la bomba en sus ejecuciones más comunes. Si la denominación no figura
en la tabla, consultar con la fábrica. (vea también placa de características en el soporte de la bomba):
(1) Otras denominaciones corresponden a sellos mecánicos especiales ó de proceso. Consultar con la fábrica.
Junta de carcasa
Materiales de construcción
Cierre de eje
Sentido giro
Tipo de Bomba
3.1 Sistema de tuberías. Hay que prever que no haya ninguna posibilidad de que
se creen bolsas de aire. Diámetros nominales de la brida
de succión y de la tubería de aspiración diferentes, se
deben compensar con piezas excéntricas.
Si la bomba aspira líquido de un depósito que se La tubería de impulsión se debe colocar vertical con una
encuentra bajo vacío, se debe instalar una tubería de sección continua.
compensación de vacío, conectándola, por un lado al Se debe instalar una válvula aguas arriba de la bomba
punto mas elevado del depósito (condensador) y, por el que permita regularla al punto de trabajo. Al instalar
otro, al orificio de desaireado (cebado) de la tubería una válvula de retención se debe utilizar válvulas con
de aspiración, lo que hace posible la eliminación de cierre suave. Hay que evitar golpes de ariete.
bolsas de gas que puedan llegar a la bomba.
Si hay una tubería de derivación de la compensación, 3.1.4 Tubería para líquido de goteo y
tiene que abrirla durante el cebado de la bomba. Conexiones auxiliares.
Durante el funcionamiento debe permanecer cerrada.
Para la recogida controlada de líquido de goteo se
Sólo ejecución 051: recomienda la instalación de una tubería en el orificio
Para evitar entrada de aire por el prensaestopas en previsto para tal fin en el bastidor de la bomba. Otros
bombas con cierre del eje por empaquetadura, es puntos de conexión están indicados en los planos (ver
necesario introducir líquido al anillo de cierre hidráulico, anexo, capítulo 10, numeral 10.4).
para lo que se debe hacer una conexión por encima de
las válvulas de regulación y retención. 3.1.5 Control de presión.
1. Depósito de vacío
2. Tubería de compensación de vacío
3. Válvula
4. Tubería para líquido de cierre
5. Válvula
6. Tubería de derivación de la compensación
7. Válvula
• J a m á s p e r m a n e z c a d e b a j o d e u n a c a r ga
suspendida.
• Manténgase, durante el transporte de la carga,
a suficiente distancia de seguridad.
• Use solamente correas y equipos de elevación
homologados y en perfecto estado de utilización. Grupo motor-bomba
• Ajuste el tamaño de los equipos de elevación para
que la bomba o el grupo motor-bomba cuelgue 4.4 Almacenamiento temporal.
horizontalmente.
• No utilice cáncamos colocados en componentes Si la bomba o el grupo motor-bomba no se instala
de la bomba para elevar la bomba o el grupo inmediatamente después del suministro, hay que
motor-bomba. almacenarlo en un lugar seco y sin vibraciones.
• Tenga siempre presente los documentos que
acompañan la bomba, porque contienen 4.5 Conservación.
información clave de consulta para la instalación,
puesta en marcha y solución de problemas en el Dependiendo de la ejecución de material, la bomba
funcionamiento de su equipo. puede estar impregnada con líquido conservante. En
• No quite las protecciones de las bridas de la general, las bombas fabricadas en fundición de hierro
bomba antes de instalarla. Pueden entrar cuerpos requieren una conservación.
extraños.
4.5.1 Eliminación de la conservación.
5.2 Personal implicado. Hay que colocar la bomba sobre una superficie plana y
libre de vibraciones. En caso de duda, utilizar patas
Los trabajos descritos en este capítulo solamente se amortiguadoras.
pueden realizar por personal calificado e instruido. Se debe garantizar que el grupo motor-bomba con
bancada, quede completamente plano y nivelado sobre
5.3 Medidas de seguridad. la base de apoyo; verifíquelo con un nivel de burbuja.
Para compensar desigualdades de la base y evitar
deformación de la bancada, utilizar suplementos
metálicos (cuñas o arandelas), en los pernos de anclaje
y aplicar un mortero sin contracción (grouting) para
llenar los vacíos y asegurar un grado mínimo de
vibraciones en la unidad. Los pernos de anclaje no deben
• Elimine el líquido conservante como se indica en ser completamente apretados hasta que el grouting se
la sección 4.5.1. De no hacerlo, hay peligro de halla endurecido.
que se ensucie la instalación (sólo ejecuciones
de fundición gris). 5.4.4 Espacio necesario.
• Conecte cuidadosamente las tuberías ya que du-
rante el funcionamiento pueden fugar y crear un Las medidas del grupo motor-bomba figuran en el plano
peligro para las personas. de acoplamiento suministrado con el equipo.
• Asegúrese de que las válvulas en las tuberías de Asegure un acceso fácil a los mandos de cierre y
aspiración o de carga, así como en la tubería de regulación así como a los instrumentos de control. Prevea
impulsión, estén cerradas. también suficiente espacio para la ventilación del motor
• Asegúr ese de que no hay tensión en las (vea indicaciones del fabricante del motor) y para los
conexiones eléctricas. Hay peligro de muerte por trabajos de mantenimiento (se recomienda, de ser
descarga eléctrica. posible, 0,7 m. en contorno como mínimo).
• Observe los reglamentos internos vigentes.
• P r ev e n g a c o n t a c t o s a cc i d e n t a l e s c o n 5.4.5 Posicionamiento.
componentes calientes.
Por principio, las bombas NOWA se instalan en posición
horizontal.
5.4 Generalidades.
Antes de la instalación hay que comprobar el sentido de Antes de que Ud. monte la bomba en la instalación tiene
giro del motor (de acuerdo a lo indicado mediante una que comprobar los siguientes puntos:
flecha en la carcasa de la bomba). Si esto no es posible, • ¿Está el motor sin tensión?
la comprobación del sentido de giro del grupo completo • ¿Están las tuberías de aspiración o de carga y de
sólo se debe realizar con la bomba llena de líquido. impulsión vacías y cerradas?
• ¿ G i ra f á c i l m e n t e l a b o m b a c o n l a m a n o ?
En cualquier caso debe seguir las instrucciones de (compruébelo girando el ventilador del motor ó el
servicio del fabricante del motor, aunque, por lo gen- acoplamiento)
eral el motor sea incorporado al grupo por SIHI Pumps • ¿Prestó atención a posibles reglamentos internos en
Colombia. vigencia?
La presión necesaria (pn) para el líquido externo, se Si se ha instalado un cierre de eje especial que
calcula de la siguiente forma: requiera condiciones diferentes a las mencionadas,
siga las instrucciones del fabricante.
6.1 Condiciones previas. Hay que conectar el motor según el esquema de la caja
de bornes.
La bomba o el grupo motor-bomba ha sido instalado
según las indicaciones del capítulo 5. 6.5 Comprobación antes de la primera
puesta en marcha.
6.2 Personal implicado.
Antes de la puesta en marcha del grupo motor-bomba
Los trabajos descritos en este capítulo solamente se hay que comprobar los siguientes puntos:
pueden realizar por personal calificado e instruido. • ¿Están todas las tuberías conectadas y son las jun-
tas estancas?
6.3 Medidas de seguridad. • ¿Están las bombas y las tuberías llenas de líquido
correctamente?
• ¿Está cerrada la válvula de regulación en la tubería
de impulsión?
• ¿Está completamente abierta la válvula de la tubería
de aspiración o de carga?
• Las conexiones eléctricas se tienen que realizar • ¿Está el motor preparado para su funcionamiento?
según los reglamentos locales de los proveedores • ¿Es correcto el sentido de giro del motor?
de energía eléctrica, así como normas internas. (Comprobar mediante una conexión y desconexión
Solamente personal con la calificación adecuada rápida del motor)
está autorizado a realizar estos trabajos. • ¿Está el acople perfectamente alineado? (ver sección
5.6 )
• En su caso ¿Están abiertas las válvulas de
alimentación de líquido al cierre de eje?
• Sólo para ejecuciones con empaquetadura:
• Llene completamente de líquido la bomba y, en ¿Está el prensaestopas ligeramente apretado?
su caso, las tuberías de alimentación al cierre de
eje. Si no, hay peligro de destrucción del cierre
del eje.
• Compruebe siempre el sentido de giro con la
bomba llena de líquido.
• Si se va a bombear líquido caliente, llene la
bomba lentamente para evitar tensiones o un
choque térmico.
• Asegúrese de que fluidos explosivos, tóxicos,
calientes, tendentes a cristalizar o cáusticos no
supongan peligro para las personas y/o el medio
ambiente.
• Regule el caudal en el lado de impulsión únicamente
y con el motor a velocidad de régimen. La válvula • Sólo ejecución con lubricación por aceite:
de la tubería de aspiración o de carga tiene que ¿Está el soporte lleno de aceite correctamente?
estar completamente abierta durante el (ver sección 7.4.2)
funcionamiento. Si no, hay peligro de cavitación.
• Si no se ha instalado una tubería de bypass, no
deje funcionar la bomba más de 3 min. con la
válvula de regulación cerrada.
• El usuario final debe tomar las medidas de
seguridad necesarias (como una válvula de
seguridad) para asegurar que durante el trabajo
no se sobrepasa la presión máxima admisible de
la carcasa de la bomba.
• Re p i t a l a a l i n e a c i ó n d e l a c o p l a m i e n t o a
temperatura de trabajo. Realinee la bomba ó el
motor si es necesario.
Durante el funcionamiento hay que comprobar los Para fluidos explosivos, tóxicos, calientes, tendentes
siguientes puntos: a cristalizar, etc., evite cualquier peligro para las
personas o el medio ambiente. Aún después de
• Controlar velocidad y altura manométrica. vaciar la bomba, quedan restos de líquido en la
• Controlar vibraciones del grupo motor-bomba. misma. Para su transporte, tiene que estar limpia
• Controlar nivel de líquido en la tubería y/o en el de cualquier líquido peligroso. En caso de paradas
depósito de aspiración. prolongadas hay que impregnar la bomba con líquido
conservante.
7.4.1 Lubricación soporte de eje con grasa. Después de 10.000 horas de trabajo continuo o al
menos después de dos años en trabajo intermitente,
La bomba dispone de un rodamiento rígido de una los rodamientos deben ser desmontados, lavados y
hilera de bolas en el lado exterior (lado del reengrasados.
accionamiento) y un rodamiento de contacto angular En condiciones de funcionamiento muy desfavorables
de dos hileras de bolas en el lado interior; ambos tipo (humedad, polvo o altas temperaturas ambientales) hay
C3. La lubricación debe realizarse a presión, a través que acortar significativamente la periodicidad de los
de los engrasadores cónicos previstos en las tapas de engrases.
rodamiento. (fig. 1). Utilice solamente grasa de alta calidad, saponificada a base
de litio, antioxidante, libr e de resinas y ácidos
(recomendamos emplear Mobilux 2, Shell Alvania EP2-LF,
Shell Aero Grease 16, Esso Unirex N3 ó similar).
Figura 2.
Cantidades de aceite:
Como accesorio opcional se puede instalar un regulador
de nivel constante (fig. 3). En este caso, manteniendo el
depósito del regulador abierto, llene el soporte como se
indicó anteriormente, hasta que el aceite llegue a la pieza
roscada del regulador. A continuación llene el depósito del
regulador y colóquelo en su posición original.
De esta forma, en el soporte se mantiene el nivel de
aceite requerido, siempre y cuando el depósito del
regulador contenga aceite.
(1)
Ver anexo, capítulo 10, indicaciones del tipo de eje.
Figura 5.
Ejecución 041:
Consta de 3 anillos de empaquetadura, el anillo de
cierre hidráulico (partido transversalmente) y otro
anillo de empaquetadura al fondo. (fig. 4).
Ejecución 051:
Consta de 2 anillos de empaquetadura, el anillo de
cierre hidráulico y posteriormente otros 2 anillos de
empaquetadura (fig. 5).
4. Monte los anillos de empaquetadura en el eje 4. Vacíe la bomba por el tapón VII (ver sección 10.1)
colocando el anillo de cierre hidráulico en el lugar así como, en su caso, las tuberías de alimentación
adecuado según lo indicado, en función de la al cierre del eje. En la ejecución con aceite vacíe
ejecución correspondiente. Posicione los anillos con por el tapón XVI (ver sección 10.1).
los cortes alternados a 180°. 5. No es necesario desconectar la carcasa de la
5. Introduzca el conjunto en la tapa de carcasa con bomba, de la instalación.
ayuda del prensaestopas. 6. Quite los tornillos de fijación del motor y desplácelo
6. A p r i e t e u n i fo r m e m e n t e l a s t u e r c a s d e l para tener suficiente espacio para desmontar el
prensaestopas hasta que, al girar el extremo de eje conjunto rotórico de la bomba. Si se utiliza un acople
con la mano, note una ligera resistencia por fricción. con espaciador no es necesario mover el motor.
7. Afloje las tuercas y a continuación apriete otra 7. Desmonte el acople y suelte la pata de apoyo del
vez ligeramente. soporte de la bomba.
8. Si la bomba no está instalada, es recomendable
para instalar los anillos nuevos, desensamblarla 7.5.2 Piezas de repuesto.
según lo indicado en el numeral 7.5.3, y colocar
los anillos tal como se entregan, cerrados sobre la Para pedir repuestos utilice los números de posición de
camisa del eje. la lista de despiece relacionada en el anexo (capitulo
10). Indique el número de fabricación (número de serie)
7.4.4 Sello mecánico. (Ejecución CD2) que figura en la placa de características.
Siempre que desmonte la bomba, sustituya la junta plana
pos. 40.0.
Figura 7.
11. Extraiga del soporte 33.0 el eje 21.0 con los dos
rodamientos 32.1 y 32.11 hacia el lado de
accionamiento (fig.11).
Figura 12.
5. Monte la tapa de rodamiento 36.0, con el anillo posicionado. De otra forma el sello mecánico puede
de fieltro 42.2 y la junta plana 40.02, en el lado presentar fugas.
de accionamiento. Monte el deflector 50.7 sobre 2. Inserte la brida soporte estacionaria 47.1 en el
el eje 21.1. eje con la junta plana 44.06 nueva.
3. Ensamble el sello mecánico sobre la camisa del eje
Los pasos subsiguientes aplican para todos los conjuntos 52.31. Posicione el sello mecánico de acuerdo con
de eje, excepto donde se indique alguna restricción: su longitud de operación y fíjelo por medio de los
prisioneros del sello ó del anillo de posicionamiento,
Ejecución con empaquetadura: según el caso.
1. Ensamble en la tapa carcasa 16.1, los anillos de 4. Inserte el grupo camisa de eje y sello mecánico,
empaquetadura 46.1, el anillo de cierre hidráulico con la junta plana 40.01 en el eje y coloque la
45.8; y el prensaestopas 45.2 (ver fig. 4 ó 5). chaveta 94.01.
2. Apriete las tuercas 92.01. 5. Acople la tapa carcasa 16.1 con el soporte
3. Coloque en el eje la camisa del eje 52.4 con la rodamiento 33.0. Si aplica, fije la tapa carcasa 16.1
junta plana 40.01 y coloque la chaveta 94.01. con el soporte rodamiento 33.0, de acuerdo al
4. Acople la tapa carcasa 16.1 con el soporte numeral 7.5.3, punto 7. (Ver fig. 10).
rodamiento 33.0. Si aplica, fije la tapa carcasa 16.1 6. Ensamble la brida soporte estacionaria 47.1 en la
con el soporte rodamiento 33.0, de acuerdo al tapa carcasa 16.1 y apriete las tuercas 90.23 (ver
numeral 7.5.3, punto 7. (Ver fig. 10). fig. 7).
5. Inserte el impulsor 23.0 y apriete la tuerca de 7. Inserte el impulsor 23.0 y apriete la tuerca de
seguridad del eje 92.2. seguridad del eje 92.2.
Conjunto de eje C55: Conjunto de eje C55:
Inserte el impulsor 23.0 y apriete la tuerca de Inserte el impulsor 23.0 y apriete la tuerca de
seguridad del eje 92.2 con su arandela 50.4. seguridad del eje 92.2 con su arandela 50.4.
6. Coloque la junta plana 40.0 en la tapa carcasa 16.1 8. Coloque la junta plana 40.0 en la tapa carcasa 16.1
y acople la carcasa 10.2. Apriete las tuercas 92.0. y acople la carcasa 10.2. Apriete las tuercas 92.0.
Los datos técnicos de la bomba están descritos en la Las bombas NOWA cumplen con VDI 2056 e ISO 5199
oferta y las dimensiones en el plano correspondiente clase K para bombas con motor de accionamiento hasta
(vea también el capítulo 2). 15 kW y clase M para motores de más de 15 kW.
9.2 Bridas.
9.3 Sentido de giro. Nivel de presión sonora para bomba sin motor
A la derecha visto desde el accionamiento. Hay que tener en cuenta que pueden surgir fuentes de
sonido adicionales, como por ejemplo:
• Motor de accionamiento.
9.4 Régimen de velocidad. • Acoplamiento, por una alineación incorrecta.
• Tuberías (Nota: cuanto más ampliamente estén
dimensionadas las tuberías, menos ruidos producen).
10.0 ANEXO.
Para pedir repuestos indique el número de posición y la denominación completa así como el número de serie de la
bomba que figura en su placa de características.
Coordinación tipo de bomba, conjunto de eje, fijación de la tapa de carcasa y plano de corte:
10.4 Conexiones.
(1) Distancia necesaria entre los ejes del motor y la bomba, para desmontar el impulsor de la bomba hacia el lado del motor, sin mover el motor ni la carcasa de la
bomba.
* Las bombas tipo 4026, 15050 y 20050 tienen bridas según ANSI B16.1 clase 250
SIHI Pumps Colombia se reserva el derecho de efectuar cualquier cambio sobre los datos de este documento sin aviso previo
www.sihi.com.co