Está en la página 1de 40

V3.

MANUAL DEL USUARIO


CONTENIDOS

SOLUCIÓN PARA GRABACIÓN AÉREA

02 INTRODUCCIÓN
03 ESPECIFICACIONES
04 AVISOS Y ADVERTENCIAS
05 MEDIDAS Y ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
07 EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
08 ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA DE POLÍMERO DE LITIO E
INSTRUCCIONES DE USO
09 CARGAR LA BATERÍA DE VUELO DE POLÍMERO DE LITIO
10 CARGAR LA BATERÍA LI-ION DE LA ST16
11 MONTAR EL H920 PLUS
12 INSTALAR LAS BATERÍAS DE VUELO
13 CONTROLES DE VUELO
14 PERILLA DE CONTROL DE LA VELOCIDAD
14 REPLEGAR Y BAJAR EL TREN DE ATERRIZAJE RETRÁCTIL
15 ATERRIZAJE
15 CONTROL DESLIZANTE DE LA VELOCIDAD
30 CONECTAR LA CÁMARA CGO4 DEL CARDÁN AL MULTICÓPTERO
31 LED INDICADOR DE ESTADO
32 PREPARAR PARA VOLAR
32 VOLAR
33 CALIBRAR LA BRÚJULA
35 VINCULAR (MODO INDIVIDUAL)
35 CONTROLES DE LA CÁMARA (MODO INDIVIDUAL)
37 INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN
SOLUCIÓN PARA GRABACIÓN AÉREA

INTRODUCCIÓN

H920 Plus

El H920 Plus es una plataforma profesional multirrotor para fotografía y videografía aéreas.
Sus características únicas e innovadoras permiten capturar fotografías e imágenes de vídeo
increíbles para una gran diversidad de usos. La aeronave modular es compatible con la cámara
CGO4, un sistema de cardán estabilizado de tres ejes.

2
ESP ECIFICACIONES

H920 Plus

Autonomía de vuelo: 24 minutos (H920 Plus/3 uds. 6S 4000 mAh Li-Po)


Dimensiones: 797 x 920 x 461 mm (31,4 x 36,2 x 18,1 in)
Longitud diagonal sin las aspas
de los rotores: 920 mm (36,2 in)
Diámetro de la hélice/rotor principal: 440 mm (17,3 in)
Peso de despegue con CGO4 y baterías: 4990 g (176,0 onzas)
Batería: Li-Po 6S 4000 mAh 8C
Cargador: cargador balanceador de CA/CC con 2 salidas de 200 W
Transmisor: 16 canales 2,4 GHz con enlace descendente de
vídeo de 5,8 GHz (incluido)
Modos de vuelo: Smart, Angle y Home
Altitud máxima de vuelo
(altitud absoluta): 4000 m (13123 ft)
Altitud máxima de vuelo
(altitud relativa): 122 m (400 ft)
Régimen máximo de rotación: 100°/s
Ángulo máximo de alabeo: 35°
Velocidad horizontal máxima
(GPS encendido): 40 km/h
Banda de control por radiofrecuencia: 2,4 GHz
Rango de temperatura de manejo: de -10 º a 50 º

ESTACIÓN PERSONAL DE TIERRA ST16

Sistema operativo: Android™


Número de canales: 16
Distancia/rango de transmisión del
control (condiciones óptimas): hasta 1,6 km (1 milla)
Banda de frecuencia para el
enlace de vídeo: 5,8 GHz WiFi
Distancia/rango de transmisión
del vídeo condiciones óptimas): Conformidad FCC: hasta 1,5 km (0,9 millas)
Conformidad CE: hasta 1,5 km (0,9 millas)
Datos telemétricos de los sistemas
de vuelo en pantalla (OSD): Sí
Pantalla LCD LED: 7”
Respuesta táctil (vibración) y sonora: Sí
Voltaje/capacidad de la batería de
iones de litio integrada: 3,6 V 8700 mAh 31,32 Wh Li-Ion

3
AVISOS Y ADVERTENCIAS

AVISO IMPORTANTE: Todas las medidas de seguridad y advertencias, instrucciones, garantías y demás infor-
mación podrán ser modificadas por Yuneec según su criterio. Si desea consultar la información más actualizada,
visite la página del producto correspondiente en www.yuneec.com o póngase en contacto con la oficina de
Yuneec o el distribuidor oficial más cercano.
La siguiente nomenclatura especial se utiliza en toda la documentación del producto para indicar diferentes
niveles de daños que pueden causarse al utilizar el presente producto:
AVISO: Procesos que si no se siguen correctamente pueden provocar daños materiales y/o lesiones leves o
ninguna lesión.
PRECAUCIÓN: Procesos que si no se siguen correctamente pueden provocar daños materiales y/o lesiones
graves.
ADVERTENCIA: Procesos que si no se siguen correctamente pueden provocar daños materiales, daños colate-
rales y/o lesiones graves o que tienen una alta probabilidad de causar lesiones superficiales.
ADVERTENCIA: Lea TODA la guía de inicio rápido y el manual de instrucciones para familiarizarse con las ca-
racterísticas del producto antes de utilizarlo. Un mal uso del producto puede resultar en daños en el producto,
daños materiales o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Este es un producto de consumo avanzado. Debe manejarse con precaución y sentido común,
y requiere alguna habilidad mecánica básica.
Si el presente producto no se maneja de forma correcta y responsable, pueden causarse daños al producto,
daños materiales o lesiones graves. Este producto no está previsto para que lo utilicen niños sin la supervisión
directa de adultos. No utilice este producto con componentes incompatibles ni lo modifique de un modo no
contemplado en las instrucciones facilitadas por Yuneec. La guía de inicio rápido y el manual de instrucciones
contienen instrucciones de seguridad, manejo y mantenimiento. Es fundamental leer y cumplir todas las inst-
rucciones y advertencias antes de poder montar, configurar o usar el producto de forma correcta y para evitar
daños o lesiones graves.

EDAD RECOMENDADA: NO RECOMENDADO PARA NIÑOS MENORES DE 14 AÑOS.


ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE.

4
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA: Como usuario del presente producto, usted es el único y completo responsable de manejarlo
de forma que no ponga en peligro a usted ni a terceros y que no ocasione daños al propio producto ni daños
materiales a terceros.
• Mantenga siempre las manos, cara y otras partes del cuerpo alejadas tanto de las hélices y las aspas de los
rotores en rotación como de las otras piezas en movimiento. Mantenga alejado de las hélices y las aspas de los
rotores cualquier objeto que pudiera impactar o enredarse con ellas, incluidos restos, piezas, herramientas,
ropa suelta, etc.
• Maneje siempre su aeronave en espacios abiertos al aire libre en los que no haya gente, vehículos ni cualquier
otro tipo de obstáculo. No la haga volar nunca sobre grupos de gente, aeropuertos o edificios.
• Para garantizar un manejo correcto y un vuelo seguro no intente nunca manejar su aeronave cerca de edificios
u otros obstáculos que no permitan ver claramente el cielo y que puedan restringir la recepción del GPS.
• No intente manejar su aeronave en áreas con potencial magnético o radiointerferencias, incluidas las áreas
cercanas a torres de transmisión, estaciones de transmisión de potencia, líneas de alto voltaje, tormentas eléc-
tricas, etc.
• Mantenga siempre una distancia segura en todas las direcciones alrededor de la aeronave para evitar que la
misma colisione o cause lesiones. La aeronave se controla mediante una señal de radio sujeta a interferencias
de muchas fuentes que escapan a su control. Las interferencias pueden provocar una pérdida momentánea de
control.
• Para garantizar un manejo correcto y seguro de la función de aterrizaje automático en el modo Home, debe
arrancar los motores con la aeronave en una posición en la que haya por lo menos 3 metros (unos 10 pies) de
espacio libre y abierto alrededor y conseguir que el GPS obtenga la posición correctamente.
• No intente manejar su aeronave si cualquiera de los componentes, piezas, etc. (incluidas, pero no limitadas,
hélices/aspas de los rotores dañadas, baterías viejas, etc.) está gastado o dañado.
• No maneje nunca su aeronave si las condiciones meteorológicas son adversas, incluyendo vientos fuertes,
precipitaciones, rayos, etc.
• Al manejar su aeronave arránquela siempre con la batería completamente cargada. Aterrice siempre la
aeronave tan pronto como sea posible tras la primera señal de advertencia de batería baja o aterrice de inme-
diato después de la segunda señal de advertencia de batería baja (estas señales son las vibraciones y las alertas
audibles que emite el transmisor/la estación personal de tierra).
• Solo maneje su aeronave si el nivel de la batería en el transmisor/la estación personal de tierra se encuentra
dentro de un rango seguro (según indica el icono de estado de carga de la batería en la pantalla del transmisor/la
estación personal de tierra).
• Mantenga siempre la aeronave en una línea de visión despejada y bajo control, y mantenga el transmisor/la
estación personal de tierra encendido/a mientras la aeronave esté encendida.
• Si las hélices/aspas de los rotores entran en contacto con cualquier objeto, desplace el joystick de aceleración
completamente hacia abajo y apague los motores.
• Deje siempre que los componentes y las piezas se enfríen después del uso, antes de tocarlos y antes de volver
a hacer volar la aeronave.
• Extraiga siempre las baterías después del uso y guárdelas/transpórtelas de acuerdo con las instrucciones
correspondientes.
• Evite mojar los componentes, piezas, etc. electrónicos no diseñados ni protegidos específicamente para su uso
en agua. La humedad puede dañar los componentes y piezas electrónicos.
• No introduzca nunca en la boca ninguna parte de la aeronave ni ningún accesorio, componente o pieza de la
misma, ya que de lo contrario podría sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
• Mantenga siempre los productos químicos, las piezas pequeñas y los componentes electrónicos fuera del
alcance de los niños.
• Siga cuidadosamente las instrucciones y advertencias incluidas para la presente aeronave y cualquier acceso-
rio, componente o pieza relacionado (incluyendo, pero sin limitarse a, los cargadores, las baterías recargables,
etc.).
PRECAUCIÓN: Los controles electrónicos de velocidad (ESC) instalados en el H920 Plus no son compatibles
con cualquier otro producto, y el H920 Plus no es compatible con cualquier otro ESC. El uso de cualquier otro
ESC en el H920 Plus hará que el mismo colisione, lo cual puede provocar daños en el producto, daños materiales
o lesiones graves.

5
THE H920 PLUS RTF CONTENTS
CONTENIDOS DEL H920 PLUS RTF
The H920 PLUS RTF includes everything necessary to fly. Yuneec offers a variety of
imaging
1. products;
Fuselaje del there
H920 Plus RTF (4may bedeother
juegos enhancements
hélices/aspas available to suit a specific
de los rotores)
purpose.

5
6

1.1.Fuselaje del H920


H920 Plus RTF Plus RTF (4(4juegos
Airframe de Propeller/Rotor
sets of hélices/aspas de los rotores)
Blade)
2.2.Cargador A10
A10 Charger
3.3.Transmisor y estaciónand
ST16 Transmitter personal de tierra
Personal ST16Station
Ground
4.4.Batería Li-Po 4000 mAh 6S 22,2 V (2
4000mAh 6S 22.2V LiPo Battery (2pieces)uds.)
5.5.Parasol
ST16 para
LCD laScreen
pantalla
SunLCD de la ST16
Shade/Shield
6.6.Caja de ACCESORIOS
ACCESSORY Box

66
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD

Yuneec Electric Aviation no se hace responsable de ningún daño o lesión que resulte de un uso indebido del
presente producto o de un uso que viole la normativa legal, en especial bajo las siguientes circunstancias:
Los daños o lesiones, así como el incumplimiento de la normativa legal, derivadas del incumplimiento de las
instrucciones de manejo o de las instrucciones que figuran en www.yuneec.com, la información del producto,
manual de usuario y demás información legalmente vinculante.
Los daños o lesiones, así como el incumplimiento de la normativa legal, provocados por estar bajo la influencia
de alcohol, drogas, medicamentos o estupefacientes que puedan afectar a la concentración del usuario. Esto
mismo se aplica en caso de enfermedades que menoscaben la concentración del usuario (mareos, cansancio,
náuseas, etc.) u otros factores que comprometan sus capacidades físicas y mentales. Daños, lesiones o violación
de la normativa legal causados intencionadamente.
Toda solicitud de indemnización por daños y perjuicios causados por un accidente resultante de usar el pro-
ducto. Los daños o lesiones, así como la violación de la normativa legal, causados por usar el producto en una
zona de exclusión aérea, p. ej. cerca de aeródromos, sobre autopistas o en zonas de conservación natural. Mal
funcionamiento del producto causado por readaptaciones o cambios de piezas realizados con componentes de
un fabricante distinto a Yuneec Electric Aviation.
Los daños o lesiones causados por el uso de piezas de imitación (piezas no originales).
Los daños o lesiones, así como el incumplimiento de la normativa legal, causados por un manejo incorrecto o
errores de juicio.
Los daños o lesiones causados por repuestos dañados o por no usar piezas de repuesto originales de Yuneec
Electric Aviation.
Los daños o lesiones, así como el incumplimiento de la normativa legal, causados por ignorar la advertencia de
batería baja.
Los daños o lesiones causados por hacer volar deliberadamente y con negligencia un modelo dañado o uno que
no esté en condiciones de volar, p. ej. por suciedad o por penetración de agua o de partículas gruesas o aceite; o
un modelo que no haya sido montado por completo y de manera correcta o uno cuyos componentes principales
presenten daños o defectos visibles o al que le falten piezas.
Los daños o lesiones, así como el incumplimiento de la normativa legal, causados por manejar el modelo en un
campo magnético (p. ej. bajo líneas de alta tensión, torres de radio, antenas de telefonía móvil, en estaciones
eléctricas/transformadoras, etc.), en entornos con una señal inalámbrica potente, en zonas de exclusión aérea,
en zonas con mala visibilidad y en caso de que el piloto tenga problemas de visión u otras deficiencias que se no
se hayan diagnosticado, etc.
Los daños o lesiones provocados por incumplir la normativa legal relativa al manejo del modelo o por manejar el
modelo en condiciones meteorológicas adversas, p. ej. lluvia, viento, nieve, granizo, tormentas, huracanes, etc.
Los daños o lesiones, así como el incumplimiento de la normativa legal, causados por fuerza mayor, p. ej. en caso
de colisión, incendio, explosión, inundación, tsunami, deslizamiento de tierras, avalancha, terremoto u otras
fuerzas de la naturaleza.
Los daños o lesiones, así como el incumplimiento de la normativa legal, causados por el uso ilegal o inmoral del
modelo, p. ej. para grabar vídeos o datos que vulneren o menoscaben la privacidad de terceros.
Los daños o lesiones, así como el incumplimiento de la normativa legal, causados por el uso incorrecto de las
baterías, los sistemas de protección, los cargadores o la aeronave.
Daños indirectos causados por el manejo incorrecto de todo tipo de componentes del sistema y piezas acceso-
rias, en especial de las tarjetas de memoria, debido a lo cual las imágenes o los vídeos de la cámara puedan llegar
a deteriorarse.
Todo incumplimiento de las obligaciones legales: lesiones personales, daños materiales y daños ambientales
causados por un uso que incumpla las leyes y normativas locales.
Los daños o lesiones, así como el incumplimiento de la normativa legal, causados por un uso peligroso sin sufi-
ciente experiencia práctica.
Los daños o lesiones, así como el incumplimiento de la normativa legal, causados por volar en zonas legalmente
definidas como zonas de exclusión aérea. Ulteriores pérdidas que no se incluyan en lo que Yuneec Electric Avia-
tion define como uso indebido.
El presente producto ha sido diseñado para un uso tanto profesional como privado. Deben cumplirse las leyes y
normativas nacionales e internacionales vigentes en el momento del despegue.

7
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA DE POLÍMERO DE LITIO
E INSTRUCCIONES DE USO

ADVERTENCIA: Las baterías de polímero de litio (Li-Po) son muchísimo más volátiles que las baterías alca-
linas, las de NiCd o las de NiMH. Para evitar causar daños materiales o lesiones graves deben seguirse al pie
de la letra todas las instrucciones y advertencias, ya que una manipulación incorrecta de las baterías Li-Po
puede provocar un incendio. Al manipular, cargar o utilizar las baterías Li-Po incluidas usted asume todos los
riesgos inherentes a las baterías Li-Po. Si no está de acuerdo con estas condiciones, devuelva de inmediato el
producto íntegro en su estado original (nuevo y sin usar) al punto donde lo adquirió.
• Las baterías Li-Po deben cargarse siempre en espacios seguros y bien ventilados y alejadas de materiales
inflamables.
• Nunca deje la batería Li-Po cargando sin vigilancia. Cuando cargue la batería, debe supervisar siempre el pro-
ceso de carga y reaccionar de inmediato ante cualquier problema que pueda ocurrir.
• Después del vuelo/cuando la batería Li-Po esté descargada, espere a que se enfríe a temperatura ambiente
antes de volver a cargarla.
• Para cargar la batería Li-Po utilice únicamente el cargador incluido en el envío o un cargador compatible ade-
cuado para baterías Li-Po. De lo contrario puede provocar un incendio que cause daños materiales y/o lesiones
graves.
• Si en cualquier momento la batería Li-Po comienza a inflarse o hincharse, interrumpa la carga o la descarga
de inmediato. Desconecte la batería con rapidez y seguridad, colóquela en un lugar seguro y abierto alejado de
materiales inflamables y manténgala en observación durante 15 minutos. Si continúa cargando o descargando
una batería que ha comenzado a inflarse o hincharse, puede provocar un incendio. Una batería que se ha inflado
o hinchado, aunque solo sea un poco, debe retirarse completamente del servicio activo.
• No sobredescargue la batería Li-Po. Si la descarga demasiado, puede causar daños a la propia batería, lo cual
puede resultar en una reducción de su potencia o de la duración del vuelo, o incluso en que la batería falle por
completo. Las células Li-Po no deberían descargarse por debajo de los 3,0 V cada una.
• Para obtener los mejores resultados, guarde la batería Li-Po a temperatura ambiente y en un lugar seco.
• Durante la carga, transporte o almacenamiento temporal, el rango de temperatura de la batería Li-Po debería
ser de aproximadamente 5–49 °C (40–120 °F). No almacene la batería ni la aeronave en un lugar expuesto a la
luz solar directa ni en un garaje o vehículo en los que se alcancen temperaturas elevadas. Si la almacena en un
garaje o vehículo en los que se alcancen temperaturas elevadas, la batería puede sufrir daños o incluso incendiarse.
• Nunca deje las baterías, cargadores o sistemas de alimentación sin vigilancia mientras los esté usando.
• Nunca intente cargar baterías con la tensión baja, infladas/hinchadas, dañadas o mojadas.
• No permita nunca que los niños menores de 14 años carguen las baterías.
• No cargue nunca una batería si cualquiera de los cables ha sufrido daños o se ha cortocircuitado.
• No intente nunca desmontar la batería, el cargador o el sistema de alimentación.
• Nunca deje caer/lance las baterías, los cargadores o los sistemas de alimentación.
• Antes de iniciar la carga, inspeccione siempre la batería, el cargador o el sistema de alimentación.
• Antes de conectar la batería, el cargador o el sistema de alimentación asegúrese siempre de que la polaridad
es la correcta.
• Desconecte siempre la batería después de cargarla.
• Interrumpa siempre cualquier proceso si la batería, el cargador o el sistema de alimentación fallan.
AVISO IMPORTANTE: Para que la batería esté más segura y para prolongar su vida útil, es mejor almacenarla
con la mitad de la carga, sea cual sea el tiempo de almacenaje. Almacenar la batería con aproximadamente el 50
% de la carga es lo mejor, pero para conseguir este voltaje tendrá que gestionar el tiempo de carga con cuidado
y además necesitará un voltímetro. Si dispone del equipo y los conocimientos necesarios para conseguir dejar
la batería al 50 % de carga, le recomendamos que la almacene a ese nivel de carga. De lo contrario, simplemente
asegúrese de no almacenar la batería cargada del todo siempre que sea posible.
De hecho, siempre que almacene la batería a temperatura ambiente y vuelva a utilizarla transcurridas solo al-
gunas semanas, es mejor guardarla descargada después del último vuelo (siempre y cuando no se sobredescar-
gara durante el último vuelo).

8
CARGAR LA BATERÍA DE VUELO LI-PO
CHARGING THE LIPO FLIGHT BATTERY
Connecting
Conexión to thedepower
a la fuente sourceel: cargador
alimentación: the A10balanceador
Dual Balancedual Charger
A10 vienecomes
con unawith built
fuente de in
switching power
alimentación supply. You
con conmutación can connect
incorporada. Puedethe AC power
conectar cord
el cable directly to de
de alimentación theCAmain AC
directa-
mente a la toma de corriente de CA (de 110 a 240socket
V CA). (110 to 240V AC).
AVISO: Mientras el A10 esté conectado a una
NOTICE: While the A10 is connected to a
fuente de 110
suitable alimentación
to 240Vadecuada
AC power de entre 110 ythe
source,
combined power output for Channel A de
240 V de CA, la salida de corriente combinada and
los canalesBAisy 200W,
Channel B es de 200 W, capaz
capable de cargar dos
of charging two
baterías(6S),
6-Cell Li-Po4,000mAh
de 6 célulasLiPo
(6S) de 4000 mAh
battery a 4,3at
packs
4.3A.
A.
C O NEC TAR LA BATER Í A
CONNECTING THE BATTERY

BUTTON
DESCRIPCIÓN DESCRIPTIONS
DE LOS BOTONES
CH A / CH B: Used to switch from Channel A
to
CHBAor/ CHChannel
B (CANALBAto A.
/ CANAL B): se usa para cam-
biar del canal A al B o del canal B al A.
BATT PROG / STOP: Used to stop the
BATT PROG / STOP (PROGRESO BATERÍA / PARAR):
progress
se usa para or go back
detener to previous
el progreso o para ir astep/screen
la pantalla o
DEC:
al paso Used
anterior.to go through the menus and
decrease the parameter
DEC (REDUCIR): value. por los
se usa para desplazarse
menús y reducir el valor del parámetro.
INC: Used to go through the menus and
INC (INCREMENTAR): se usa para desplazarse por los
increase the parameter
menús y aumentar el valor delvalue.
parámetro.
ENTER
ENTER / /START
START: Used to enter
(Enter/Inicio): parameter
se usa para introduciror
store parameter
un parámetro on un
o guardar screen.
parámetro en la pantalla.
CHARGING
CARGA
BATT/PROGRAM
Seleccionar PROGRAMA Select:DE Press INC and
LA BATERÍA: DEC
Pulse INCto go through
y DEC all the programs
para desplazarse por todos los and press
progra-
START/ENTER to enter LiPo BATT Program (for flight BATT) or Li-ion
mas y pulse START/ENTER para acceder al programa de la batería Li-Po (para batería de vuelo) o al BATT Program(for
proaction™).
programa de la batería Li-Ion (para la Proaction™).
Mode Select:
Seleccionar modo: Press
Pulse INC
INCand DEC
y DEC paratodesplazarse
go through poralltodos
the modes
los modos and press
y pulse START/ENTER
START/ENTER para
to enter LiPo Balance Charge Mode (for aircraft’s flight battery),
acceder al modo de carga de balanceo (para la batería de vuelo de la aeronave) o al modo de carga de to enter Li-ion
Balance Li-Ion
balanceo Charge (paraMode (for ProAction
la empuñadura de manejoground handle).
terrestre ProAction).
Configuración de la batería: Pulse START/ENTER, el valor devalue
Battery Setting: Press START/ENTER, the current will start
la corriente to blink,
empezará press INC
a parpadear; pulse
and DEC to change the value and press START/ENTER to confirm your setting. For the
INC y DEC para cambiar el valor y pulse START/ENTER para confirmar la configuración. Para la ba-
H920 Plus battery, it is recommended to set 4A (no more than 8A). For ProAction™
tería del H920 Plus se recomienda configurar 4 A (no más de 8 A). Para la batería de la ProAction™ se
battery, it is recommended to set 2A (no more than 3A).
recomienda configurar 2 A (no más de 3 A). El número de células de la batería empezará a parpadear
At the same time, the battery cells number will start blinking, press INC and DEC to
al mismo tiempo;
change the value pulse
and INCpress
y DECSTART/ENTER
para cambiar el to valor y pulseyour
confirm START/ENTER
setting. para confirmar la con-
figuración.
For the H920 Para la Plus
batería del H920
battery, 6SPlus debe seleccionarse
should be selected. 6S.For
ParaProAction™,
la batería de la ProAction™
4S should debe be
seleccionarse
selected. 4S. Iniciar programa: Pulse START/ENTER y manténgalo pulsado durante 3 segundos
para iniciarStart:
Program el programa.
Press El andcargador está detectando la
hold START/ENTER forcélula de la batería.
3 seconds to start the program.
The charger is detecting the battery cell.
AVISO: R indica el número de células detectadas por el cargador y S es el número de células confi-
NOTICE:
gurado R shows
por usted en lathe number
pantalla of cells
anterior. Si losdetected
dos números by nothesoncharger
iguales,and
pulseS STOP
is thepara
number
ir a la of
cells set
pantalla by youy vuelva
anterior at theaprevious
comprobar screen.
el númeroIf both numbers
de células are not
de la batería identical,
antes pressSiSTOP
de continuar. los
to números
dos go backson to iguales,
previous pulsescreen to recheck
START/ENTER the number
para iniciar el proceso ofdecells
carga.of the battery pack
before
Si despuésgoing ahead.
de verificar If bothel número
la conexión numbers are identical,
de células no coincide, press START/ENTER
póngase en contacto con toelstart
servi-
charging
cio process.
de asistencia técnica.
If the number of cells do not match after double checking the connection, please
contact technical support.
99
CARGAR LA BATERÍA LI-ION DE LA ST16

La batería de la ST16 se carga usando el cable USB que se incluye y conectándolo al puerto USB del car-
gador. Cargar una batería completamente descargada (no sobredescargada) llevará unas cinco (5) horas.

AVISO: Para comprobar el estado de carga de la ST16 basta con tocar 2 veces sobre la pantalla.

AVISO: El tipo de enchufe de CA variará dependiendo del país en el que se adquiera el producto (AU =
Australia; EU = Europa; UK = Reino Unido; US = Estados Unidos).

10
ASSEMBLING
MONTAR ELTHE H920
H920 Plus
PLUS

INSTALLING
INSTALAR LOSTHE MOTOR
BRAZOS ARMS
DEL MOTOR
Despliegue los brazos
Fold the motor del motor
arms haciaand
upwards arriba y asegúrelos
secure con la tuerca
them using moleteada
the straight situadanut
knurled sobre los
cover
brazos del motor.
located on the motor arms.
AVISO: No apriete en exceso las tuercas moleteadas o podría deformar los brazos de fibra de carbono.
NOTICE: Do not over tighten the straight knurled nuts; It may cause deformation of the
carbon-fiber arms.

INSTALAR LOS BRAZOS DEL MOTOR


INSTALLING THE MOTOR ARMS

INSTALLING
INSTALAR LASTHE PROPELLERS
HÉLICES
AVISO
IMPORTANTIMPORTANTE:NOTE:Asegúrese
Always siempre
ensure de que las hélices
propellers are están correctamente
installed properly.instaladas.
The motors Los moto-
are
extremely powerful, and if the device is misused or propellers not properly secured, there
res son extremadamente potentes, por lo que si el equipo se utiliza de forma incorrecta o las hélices se
is a risk of material damage, serious injury and even fatal injury.
fijan mal, se corre el riesgo de causar daños materiales y lesiones graves o incluso mortales.
Mountlas
Monte the propellers
hélices on theenmotors
correctamente properly
los motores según and noteA ythe
las letras 'A' andsobre
B impresas 'B' printed on the
dichas hélices. La
motor arms.
distinción entreThis
A y Bdistinction between
se refiere a la hélice A y'A' and B.
la hélice 'B'Monte
refersla to propeller
hélice 'A' and
A en el motor A y la'B'. Mount
hélice B
propeller
en el motor'A' on motor
B. Presione 'A' girar
y haga and lapropeller
hélice en la'B'dirección
on motor 'B'. Press
contraria and
a la que rotate
apunta the propeller
la flecha. La hélice
in habrá
se the reverse direction the
fijado correctamente arrow
cuando oigaindicates. When
un clic. Después a click
de fijar is heard,
la hélice, sujete lathe propeller
carcasa is
del motor
successfully
con una mano secured. After
mientras con securing
la otra the propeller,
gira la hélice hold the motor
en ambas direcciones housing with
para comprobar one hand
y garantizar que
while
el attempting
bloqueo es total. to turn the prop in both directions, to ensure and check for a complete
lock. Para extraer la hélice, pulse y mantenga pulsado el botón central en la hélice y haga girar la
AVISO:
hélice
NOTICE: en la To
dirección
remove en the
la que indica la flecha.
propeller, press Laandhélice
holdgirará
the ycenter
podrá desbloquearse
button on they extraerse.
propeller and
rotate the propeller in the direction the arrow indicates. The prop will rotate and can be
unlocked/removed.

11
11
INSTALAR LAS BATERÍAS DE VUELO

Después de cargar por completo las baterías de vuelo, las mismas están listas para instalarlas en el
H920 Plus.
PASO 1) Abra la tapa del compartimento de la batería con el LED de estado montado sobre ella tiran-
do con cuidado del borde superior de la puerta de la tapa.
PASO 2) Introduzca las baterías en el compartimiento para las baterías con los conectores EC3 azules
protegidos contra polaridad hacia la parte inferior del compartimento.
ADVERTENCIA: La aeronave puede despegar con dos o tres baterías. Si utiliza dos baterías de vuelo,
asegúrese de colocar una batería en cada lado de la aeronave para equilibrar su centro de gravedad.
La tensión entre cada batería debe estar dentro de 0,1 V antes de conectar las baterías a la aeronave.
Asegúrese de utilizar el voltímetro incluido en el envío.
PASO 3) Conecte la batería de vuelo a la toma pertinente por encima de la propia batería en el H920
Plus con el conector EC3 azul protegido contra polaridad inversa.
AVISO: La toma blanca es para cargar la batería; no la conecte a ningún puerto mientras instala las
baterías. Si la batería no se instala con la orientación correcta, no será posible realizar la conexión.
PASO 4) Ajuste la cinta de la batería, cierre la tapa de la batería y asegúrese de que la misma ha
quedado bien cerrada con el imán.

INSTALAR LAS BATERÍAS DE VUELO

12
FLIGHT CONTROLS
CONTROLES DEL VUELO
The ST16 is equipped with 3 different flight modes which can be selected using the
mode
La switch
estación in the
de tierra topestá
ST16 right cornercon
equipada above thede
3 modos right
vuelojoystick.
diferentes que se pueden seleccionar
usando el interruptor de modo situado en la esquina superior derecha, sobre el joystick derecho.

SMART MODE
MODO SMART
If the Flight Mode selection switch is fully up, then the H920 Plus is in Smart Mode.
Although
Si we de
el interruptor recommend
selección delearning how está
modo de vuelo to fly as soon asarriba,
completamente possible in Plus
el H920 AngleestáMode,
en
SmartSmart.
modo ModeA pesar
is thede best
que choice for low-time
se recomienda aprenderpilots
a hacerwhen
volartest flying. en el modo Angle
la aeronave
In Smart
tan prontoMode,
como sea the H920elPlus
posible, modoalways flies ser
Smart suele in the direction
el mejor in which
modo para pilotosthe rightque
noveles joystick
hacen
(mode de
pruebas 2) vuelo.
is moved by the pilot, regardless of the direction in which the nose is
pointing.
En So if you
el modo Smart, move
el H920 Plusthe stickvuela
siempre to the right,
en la the en
dirección H920
la quePlus will accione
el piloto also move to the
el joystick
right regardless of the position of the nose, even if it is in the middle of
de control (modo 2), sin importar en qué dirección apunte la parte frontal de la aeronave. Por tanto, turning. The
mode
si canelalso
desplaza be auseful
joystick to pilots
la derecha, el H920whoPlushave lostsetheir
también moverábearings
hacia la when
derecha,flying in Angle
independien-
Mode. de la posición de la punta e incluso si la aeronave está girando. Este modo también puede
temente
resultar útil a aquellos pilotos que pierden la orientación mientras vuelan en modo Angle.
ADDITIONAL SMART MODE FEATURES:
FUNCIONES
SMART CIRCLE ADICIONALES
: In most EN EL MODO
cases SMART
the Smart Circle will keep the H920 Plus approx. 8m /
CÍRCULO
26 ft. away SMART:
fromEn la mayoría
you provided de casos,
you areel Círculo Smart mantendrá
positioned 8 m /26 ft.elbehind
H920 Plus thea aproximada-
H920 Plus.
mente
NOTICE: For optimal performance, aiming the Remote controller directly at Plus.
8 m/26 ft de usted, siempre y cuando usted se coloque a 8 m/26 ft detrás del H920 the H920
AVISO:
Plus. Para un rendimiento óptimo, apunte el controlador remoto directamente hacia el H920 Plus.
AVISO: Para un rendimiento óptimo, apunte el controlador remoto directamente hacia el H920 Plus.
NOTICE: Make sure that the aircraft is in Angle mode and 26.2 feet away from the
pilot, then switch to Smart mode.

Se muestra el modo 2

Werecomendamos
Le recommendque that you su
se tome take your
tiempo paratime learning
aprender cómohow the el
responde H920
H920Plus
Plus aresponds
las diver- to
various
sas control
órdenes desde inputs whilemientras
los controles flying. está
In Smart Mode
volando. En el the
modoH920
Smart,Plus will Plus
el H920 always move
siempre se in
the direction
moverá the right-hand
en la dirección en la que secontrol
accionestick is pushed
el joystick relative
de control to the pilot
de la derecha and noalmatter
con respecto piloto,
which
sin way hacia
importar the front/nose is pointed.
qué lado apunte In Angle (Pilot)
la parte frontal/punta de la Mode theEnH920
aeronave. Plus
el modo will(piloto),
Angle move in la
the direction
parte the del
frontal/punta control
H920stick is desplazará
Plus se pushed relative to the front/nose
en la dirección en la que se of the el
mueva aircraft (and
joystick the
de cont-
‘angle’
rol of movement
(y el «ángulo» (angle) is
dedetermined by how far
movimiento dependerá you push
de cuánto the el
se aleje stick away
joystick delfrom
puntothe center
central).
position).

13
13
MODO
ANGLEANGLE MODE
If el
Si the Flight Mode
interruptor selection
de selección switch
de modo deisvuelo
in the
estácentre position,
en la posición thenelthe
central, H920H920
PlusPlus
está is
eninmodo
Angle ElMode.
Angle. AnglehaMode
modo Angle is designed
sido diseñado for pilots
para pilotos con un with
pocoa de
little experience
experiencia (those
(aquellos quewho
ya
have already
dominan el modomastered Smart Mode),
Smart), porque because
en este modo in this
el H920 Plusmode the H920
se desplaza Pluscon
en línea moves in line
el joystick en la
with the joystick, in the direction in which the nose
dirección hacia la que apunte la parte frontal de la aeronave. is pointed.
Para despegar/iniciar, primero arranque los motores en modo Angle y a continuación suba lentamen-
Toeltake
te off/launch,
joystick izquierdofirst
hastastart
quethe
estémotors in angle
ligeramente mode, de
por encima then slowly raise
la posición the
central. El left-hand
H920 Plus
stick to slightly above the center position. The H920 PLUS will take off
despegará y ascenderá lentamente (siga empujando el joystick hacia arriba si el H920 no despega). and climb
slowly (push the stick further upward if the H920 doesn’t take off). Release the stick to
Cuando el H920 Plus alcance la altitud deseada suelte el joystick para que este regrese a la posición
return to the center position when the H920 PLUS reaches the desired altitude. The
central. El H920
H920 should debería
hover in planear
place. en esa posición.

Ascender

Mantener altitud

Se muestra el modo 2
Descender / aterrizar

EXTRA ANGLE MODE FEATURES:


FUNCIONES ADICIONALES EN EL MODO ANGLE
POSITION FREELY AND RETAIN ALTITUDE
BLOQUEO DE
The H920 PLUS LA POSICIÓN
will hold itsY MANTENER ALTITUD
position automatically when GPS is enabled (if there is
Con el GPS activado, si el joystick de la izquierda está en la
sufficient GPS signal) and it will retain the altitude posición
level if thecentral, el H920
left stick is in Plus bloqueará
the middle
automáticamente
position. su posición (si la señal del GPS es adecuada) y mantendrá la altitud.
ADVERTENCIA: Si no controla correctamente el H920 Plus en modo Angle, la aeronave podría pro-
WARNING: If the H920 PLUS has not been mastered in Angle Mode, accidents or “fly
vocar accidentes o incluso «irse volando».
away” may result.
AVISO IMPORTANTE:
IMPORTANT NOTE: La garantía no damage
Accidental cubre los daños causados
and “fly aways”por choques
are noto si la aeronave
covered by «se
theva
volando».
warranty.

REPLEGAR Y BA JAR EL TREN DE ATERRIZA JE RETRÁCTIL


RETRACTING AND LOWERING THE RETRACTABLE LANDING GEAR
Cuando la cámara esté montada en el H920 Plus, el tren de aterrizaje de la aeronave deberá manten-
The fuera
erse H920del PLUS’s landing gear is to keep it out of frame when a camera is attached.
encuadre.
Landing
Puede gear may
replegarlo con be retracted para
el interruptor by switching up the Landing
el tren de aterrizaje situado enGear Switch
la parte on the
superior top de
derecha
right side of the ST16. Be certain to flip the switch to the downward
la ST16. Asegúrese de colocar el interruptor en la posición inferior cuando esté aterrizando. position when
landing.
AVISO IMPORTANTE: Coloque siempre el tren de aterrizaje en la posición baja antes de aterrizar el
IMPORTANT
H920 NOTE:
Plus y antes Always
de que putdethe
la altura landing
vuelo alcancegearlos 3in the down
metros position before landing
(10 pies).
H920 Plus
AVISO and beforeElthe
IMPORTANTE: panelflight heightcon
de mandos reaches
los dos3m (10 feet).
joysticks de control responde de forma pro-
IMPORTANT
porcional. Esto NOTE:
significaThe joystickmás
que cuanto with the two
desplace controlde
el joystick sticks respond
control desde suproportionately,
posición central en
that means
reposo haciathat thedirección,
alguna further you másmove the
fuerte control
será stick from
la respuesta therápido
y más centered resting
el cambio enpoint
curso.in the
middleIMPORTANTE:
AVISO in one direction, Lathe stronger
altitud máxima theestá
response
limitada and them/400
a 122 faster ft
the change
sobre in course.
el nivel del suelo tan-
IMPORTANT
to NOTE:
en el modo Smart como Theen elmaximum
modo Angle. altitude is restricted
Si en cualquier momento to siente
122m/400’ above
que el H920 Plusthe
está
ground in aSmart
escapando Mode
su control, andlos
suelte 122m/400’in
dos joysticksAngle Mode.
de control. If at Plus
El H920 any setime during
nivelará the H920
automáticamente
y mantendrá su posición (con el GPS activado y una señal o posición adecuada del GPS) cuando los
dos joysticks estén en su posición central. Puede activar el modo Home para que el H920 Plus regrese
automáticamente al punto de partida y aterrice.
14

14
PLUS is drifting out of/beyond control,
release both control sticks. The H920
PLUS will automatically self-level and
hold its position (with GPS on and a
suitable GPS signal /lock) when both
control sticks are centered. Home Mode
may be activated so the H920 PLUS
automatically returns to the home point
and lands.
ATERRIZA
LANDING
JE
Coloque el H920 Plus sobre la zona de aterrizaje. Baje lentamente el joystick izquierdo hasta que esté
Position
por debajothede laH920 PLUS
posición above
central. the landing
El H920 area. Slowly
Plus descenderá lowery the
lentamente left-hand
aterrizará. stick
Cuando to
el H920
below
Plus hayathe center position.
aterrizado, TheSTART/STOP
pulse el botón H920 PLUSy will slowly pulsado
manténgalo descenddurante
and land. After
unos dos the
segundos
H920parar
para PLUSlos lands,
motores.depress and hold
Opcionalmente, the START/STOP
si activa el modo Home,button
el H920for approximately
Plus two
volará automática-
seconds to stop the motors. Alternatively, activate Home Mode and the H920
mente de vuelta al punto de partida y aterrizará dentro de un círculo de unos 8 m/26 ft de diámetro PLUS
will automatically fly back to the home point and will land within 8m/26’ diameter
alrededor de la estación de tierra.
circle around the Ground Station.
ADVERTENCIA: Aterrice siempre la aeronave tan pronto como sea posible tras la primera señal de
WARNING:de
advertencia Always
bateríaland
baja oasaterrice
soon deas inmediato
possible después
after thedefirst level low
la segunda señalvoltage battery
de advertencia de
warning, or land immediately after the second level low voltage battery warning. If at
batería baja. Si en cualquier momento el voltaje de la batería de la aeronave que aparece en la pantal-
any time the Aircraft Battery Voltage shown on the screen is below 21.7V, land the
la desciende
H920 PLUS por debajo de los 21,7 V, aterrice el H920 Plus de inmediato.
immediately.
DESPUÉS DE ATERRIZAR — Apague SIEMPRE el H920 Plus ANTES de apagar la ST16.
AFTER LANDING
Después —batería(s)
extraiga la(s) ALWAYSdelturn H920offPlus
they deje
H920quePLUS BEFORE se
la(s) misma(s) turning
enfríe(n)off the ST16.
a temperatura
Then remove the battery(s) from
ambiente antes de volver a cargarla(s). the H920 PLUS and allow it to cool to ambient/room
temperature before recharging.

CONTROL DESLIZANTE DE LA VELOCIDAD


CONTROL RATE SLIDER
El control deslizante proporcional, ubicado en la parte derecha de la estación de tierra ST16, permite
The Proportional
ajustar ControldeRate
la velocidad general Slider, located
ascenso/descenso on the right
y direccional. Use laside of the
posición ST16
lenta Ground
(tortuga) para
Station,
ajustar allows the
la velocidad másoverall climb/descend
baja (aconsejado andprincipiantes
para pilotos directional y control rates
obligatoria si se to
estábe
a una alti-
controlled.
tud Use y the
de entre 1524 2438slow
metros(turtle)
[5000 yposition
8000 pies]for
sobrethe
el nivel del mar), y use la posición de alta
lowest control rates (best for first-time pilots
velocidad (conejo) para ajustar las velocidades más elevadas and
required when
(aconsejado paraflying
pilotosbetween 5000 feet
experimentados and 8000
y permitido feet
solo si
Above Mean Sea Level), and use the high-speed
se está a una altitud inferior a los 1524 metros [5000 pies]
(rabbit) position for the highest control rates (best for
sobre el nivel del
experienced mar).and
pilots La velocidad
can onlyesbe variable
used entre
whenlos modos
flying
lento y rápido.
below 5000 feet MSL). Speed is variable between
Slow and Fast modes.

HOME
MODO MODEHOME
When the Flight Mode selection switch is in the bottom position, H920 PLUS will be in
Home
Cuando(also known asdeReturn
el interruptor to de
selección Home)
modoMode.
de vuelo está en la posición inferior, el H920 Plus está en
In Home
modo HomeMode, the GPS
(también connectivity
conocido como modowilldeinvuelta
a straight line,
al punto de return the H920 PLUS in the
partida).
direction
En el modoof the ST16’s
Home, current del
la conectividad location,
GPS haráandqueautomatically land within
el H920 Plus regrese 4-8m/13-26’
en línea of
recta en dirección
the pilot and ST16 Ground Station. This can be very helpful for beginning pilots who
a la ubicación actual de la estación de tierra ST16 y aterrizará automáticamente a 4-8 m (13-26 ft) del
aren’t
piloto yquite ready
la ST16. Estoto landresultar
puede H920 PLUS themselves.
muy útil a pilotos principiantes que todavía no tengan suficiente
The Home Mode option is also helpful
experiencia para aterrizar solos el H920 Plus. for pilots that lose orientation during flight.
Activate Home Mode until H920 PLUS automatically moves toward the home position,
El modo Home también puede resultar útil a aquellos pilotos que pierden la orientación durante el
and once the H920 PLUS’ position is confirmed, put the orientation switch back to
vuelo. Active
Angle (Pilot)elMode.
modo Home hasta que el H920 Plus se desplace automáticamente hacia el punto de
partida, y una vez confirmada la posición del H920 Plus, vuelva a colocar el interruptor de orientación
en el modo Angle (piloto).
15

15
If alguna
Si H920 vez
PLUS losesPlus
el H920 theperdiera
link with the ST16
el enlace con laGround Station,
estación de it will
tierra ST16, se automatically enter
conectaría automática-
Homeen
mente Mode.
modo Home.

NOTICE:If
AVISO: the Ground
Si se pierde la señal Station signal
de la estación deis lost,elH920
tierra, PLUS
H920 Plus will automatically
volverá automáticamente return to
al punto
home
de point
partida and hold
y mantendrá its position
su posición (with
(con una a suitable
posición GPS signal/lock)
o señal adecuada over
del GPS) sobre the home
el punto de
position
partida (except
(excepto in instances
en casos de bateríaofbaja,
lowen battery, where it por
los que aterrizará willsíland itself).
mismo).

Before switching to Home Mode, press the Setting


Calibration
Antes button
de encender on the
el modo right
Home, task
pulse column.
el botón Select
«Configurar
Home Altitude and set a altitude as the desired
calibración» en la columna derecha de tareas. Seleccione
altitude,
«Altitud deand then Home
referencia», Mode
configure can be
la altitud activated.
deseada y, a The
flight path isseas
continuación, follows:
podrá activar el modo Home. El trayecto LANDING
LUGAR DE
LOCATION
ATERRIZAJE
del vuelo esthe
1. When el siguiente.
flight altitude of the aircraft is lower
1. Cuando
than la altitud de
the desired vuelo deitlawill
altitude, aeronave
climbsea to menor que
the desired
la deseada, en primer lugar la aeronave ascenderá
altitude vertically first, then fly back at the current en vertical
hasta la altitud
altitude deseada, a continuación
and descends vertically withinvolará13-26ft(4-8m)
de vuelta con UBICACIÓN
PILOT DEL
LOCATION
la
ofaltitud actual
the pilot y poritúltimo
until descenderá
automatically en vertical a unos 4-8
lands.
PILOTO

m2. When the flight altitude of the aircraft is higher


(13-26 pies) del piloto hasta aterrizar automáticamente.
than
2. the ladesired
Cuando altitud dealtitude,
vuelo de la it will flyseaback
aeronave mayorat quethe
la
current altitude, then descend vertically within
deseada, la aeronave volará de vuelta con la altitud actual y,
a13-26ft (4-8m)
continuación, descenderáof the pilota unos
en vertical until
4-8 mit(13-26
lands
automatically.
pies) del piloto hasta aterrizar automáticamente.

Pilot
PILOTO 8m�(HOME)� DISTANCIA HORIZONTAL DESDE EL PILOTO
Horizontal�Distance�from�Pilot

FUNCIONES ADICIONALES:
ADDITIONAL FUNCTIONS:
MODOS
Tas k MODES DE TAREA
Tap the
Pulse TASK/CAMERA
el icono icon, the background
de TAREA/CÁMARA. of 'TASK'
El fondo de «TAREA» will become
se volverá naranjaorange, then the menu
y a continuación el menú
opensotra
abrirá another
interfazinterface displaying
en la que se functions:
muestran diversas WAYPOINT,
funciones: PUNTOCCC (Curve
DE RUTA, CCCCable
(Cámara Cam),
Cable
Journey, POI
Curvada), (Point
Journey of Interest),
(Trayecto), POI ORBIT
(Punto deMEInterés),
and TAKE OFF.
ORBIT ME (Orbítame) y TAKE OFF (Despegar).
CCC: (Cámara Cable Curvada) La Cámara Cable Curvada le permite crear una ruta/misión
que el H920 Plus deberá realizar volando. Una vez que el piloto fija los puntos, el H920
Plus volará en dirección a las coordenadas fijadas y recordará hacia dónde se dirige.
Si el modo panorámico de la cámara del cardán se cambia a los modos Sígueme y modo controlable
If the PAN mode of the gimbal camera is switched to Follow and Follow Pan Controllable
panorámico
modes, theSígueme, el ángulo
gimbal TILT angledewill
INCLINACIÓN
be adjusted delas
cardán se ajustará
the same as theal angle
mismo what
ángulotheen que se
gimbal
camera is at each waypoint after the pilot set the waypoints automatically and continuously.
encuentre la cámara en cada punto de ruta después de que el piloto haya establecido las rutas de ma-
When
nera the PANymode
automática continua.is switched
Si se cambia todel
the Global
modo Mode, al
Panorámico the PAN
modo and TILT
Global, angle
el ángulo can be
panorámico
ycontrolled
de inclinaciónby aileron
se puedenandcontrolar
elevatormediante
stick. el joystick del alerón y de elevación.
NOTICE:
AVISO: LaThe directdirecta
distancia distance between
entre every two
dos puntos waypoints
de ruta deberíashould be more
ser superior a 5than
metros16 ft./5 meters.
(16 pies).

16
16
Model: H920 Plus welcome,Pilot 12:27 AM 12
VOLTS
Model: H920CCC
Plus welcome,Pilot 12:27 AM 12 G
N/A PONINT 1
VOLTS
Model:
Model:
Model: H920
H920
GPS H920CCC Plus
Plus
Plus
PONINT 2 welcome,Pilot
welcome,Pilot
welcome,Pilot 12:27AM
12:27
12:27 AM 12
AM 12
12
ANGLE G
N/A PONINT13
PONINT
VOLTS
VOLTS
N/A
VOLTS
CCC
CCC
CCC
GPS PONINT 2 GG G
SATN/A
N/A INSTRUCTION
PONINT
ANGLE
PONINT311 1
N/A PONINT
PONINT OBS
N/A
N/AE
GPS
GPS
N/AN RESET: PONINT
PONINT
Delete
PONINT 2
all22waypoints Make sure the H920 Plus is clear of all
GPS ANGLE
ANGLE
ANGLE
INSTRUCTION
PONINT
PONINT 3 obstacles before starting mission. Disabled
SAT
POS N/A
N/A PONINT
+/-: Add/Delete 3a3waypoint
N/A OBS
N/AE
N/AN RESET: Delete all waypoints
LIST: Load existing waypoint Make sure the H920 Plus is clear of all
N/AV
SAT
SAT
SAT INSTRUCTION
INSTRUCTION
INSTRUCTION obstacles before starting mission.
POSN/AE
+/-: Add/Delete a waypoint
SAVE: Save waypoint
SLIDE TO START Disabled
OBSOBS
OBS
N/AE GPS
N/AE
ALT
N/AN
N/AN
N/AN
RESET:
RESET:
RESET: Delete
Delete
Delete allall
all waypoints
waypoints
waypoints Make
Make
Make sure
sure
sure thethe
the H920
H920
H920 Plus
Plus
Plus isclear
clear
isisclear ofof
of allall
all CALIBRATION
LIST: Load existing waypoint
N/AV START: Start waypoint mission obstacles
obstacles
obstacles before
before
before starting
starting
starting mission.
mission.
mission. Disabled
Disabled
Disabled
SLIDE TO START
N/Am +/-:
+/-: Add/Delete
Add/Delete a waypoint
aawaypoint
waypoint
POS
POS
POS +/-: Add/Delete

ALT
SAVE: Save waypoint CANCEL GPS
N/AV LIST:
LIST:
LIST: LoadLoad
Load existing
existing
existing waypoint
waypoint
waypoint
CALIBRATION
G-SPD
N/AV
N/AV
SLIDETO
SLIDE TOSTART
TO START
START
START: Start waypoint mission FOLLOW
N/Am
SAVE:
SAVE: Save
Save waypoint
waypoint SLIDE WATCH
GPS
SAVE: Save waypoint
CANCEL
N/A KPH GPS
GPS
ALT
ALT
ALT CALIBRATION
CALIBRATION
CALIBRATION
G-SPD
N/Am
N/Am
DIS
N/Am
START:
START:
START: Start
Start
Start waypoint
waypoint BACK
waypoint mission
mission
mission RESET LIST SAVE START FOLLOW

N/A KPH CANCEL


CANCEL
CANCEL
WATCH
TASK
N/Am
G-SPD
G-SPD
G-SPD
CAMERA
BACK RESET LIST SAVE START
FOLLOW
FOLLOW
FOLLOW
DIS
N/A
N/A KPH
KPH
WATCH
WATCH
WATCH
N/A KPH TASK
N/Am Pad System Settings Channel Settings Model Select
BACK RESET
BACK RESET
RESET LIST SAVE
LIST SAVE START
SAVE START
START
CAMERA
DIS
DIS
DIS BACK LIST
TASK
TASK
TASK
N/Am
N/Am
N/Am CAMERA
CAMERA
Pad System Settings Channel Settings Model SelectCAMERA
Tap the CCC
Pad
Pad
to enter theSystem
Curve
SystemSettings
Cable Cam
Settings
function.
Channel
Channel Settings
Settings Model
Model Select
Select
Pad System Settings Channel Settings Model Select

Tap the CCC to enter the Curve Cable Cam function.


BACK RESET LIST SAVE START

BACK:
Pulse
Tap
Tap Tap the
the
BACKthe Tap
CCC CCC
CCC
CCC
RESET BACK
para to
to to return
entrar
toenter
enter
enter en
the
the
LIST
la
theCurve to
SAVEthe
función
Curve
Curve previous
de Cámara
Cable
Cable
Cable
START Cam
Cam
Cam interface.
Cable Curvada.
function.
function.
function.
RESET: Tap RESET to delete all the points created during the flight.
BACK: :Tap
BACK RESET
BACK
BACK RESET BACK to return
Tap
RESET
'-' to deleteLIST LIST to
the
LIST
lastthepoint
SAVE
SAVE
SAVE previous
START
START
START
createdinterface.
during the flight.
RESET: : Tap
Tap
BACK:(Volver):
BACK: RESET
TapBACK
Tap '+'
BACK
BACK to to
create
toto delete
return
return a new
toall the
point
toregresar points
theprevious
the previous
previous created
recording the
interface.
interface. during
current the flight.
flying position.
BACK:
BACK
: Tap
Tap '-'
Pulse
to to
delete return
BACK
the to
para
last the point created interface.
a la interfaz anterior.
during the flight.
LIST:
RESET:
RESET Tap Tap
Tap LIST
RESET:(Restablecer):
RESET: TapRESET
RESETand
RESETto all
to previous
todelete
delete
delete
Pulse RESET all
all missions/routes
allparathepoints
the
the points
points
borrar created
created
todos saved
created during
during
los puntos will
during bethe
the
creados shown
theflight.
flight.
flight.
durante onela vuelo.
list. ::Tap
Delete: Tap
Tap '+'
any
'-'
'-' to
to
to create
saved
delete
delete athe
the new
mission/routelast
last point point
point recording
by sliding
created
created the the
during
during current
chosen
the
the flying
one
flight.
flight. position.
to the

LIST: Tap Tap
: Pulse
LIST '-'
«-»topara
and delete
allborrar the
previous lastmissions/routes
el último pointpuntocreated during
creado durante
saved elthe flight.
vuelo.
will beflying
shown on a
left.
Delete : : Tap
Tap
: Pulse
Tap '+' '+'
'+'
«+»to to
to create
create
create
para crear a a
aunnewnew
new
nuevo point
point
point punto recording
recording
recording
quesliding
registre the
the
the current
current
la current
posición flying
flying
deone vuelo position.
position.
position.
list.
SAVE:
LIST:Tap
LIST: TapTap
Tap any
SAVE
LIST
LIST saved
and
and and themission/route
allprevious
all current
previous
previous by
mission/route
missions/routes
missions/routes the
will
saved
saved bechosen
saved.
will
will bebeshownshown
shown toactual.
the
onaaa
on
LIST:
left.
LIST (Lista):LISTPulseand all
LISTA y todas lasmissions/routes
rutas/misiones saved
guardadas will be
previamente se on
mostrarán en una lista. Puede
START:
list.
list.
list. Delete
Delete
Delete Tap START,
any
any
any saved
saved
saved and slide
mission/route
mission/route
mission/route the icon.
by
by
by H920
sliding
sliding
sliding PLUS
the
the
the will
chosen
chosen
chosen flyoneback
la izquierda.the
one
one to
to to the to
the
SAVE:
borrarTap
waypoint SAVE
cualquier
left. (Guardar):
left. and
ruta/misión
1 automatically. the current
guardada mission/route
deslizando la que will be
elija saved.
hacia
left.
START:
SAVE TapSAVE START, and
Pulse GUARDAR slide y the icon. H920
se guardará PLUS
la ruta/misión will
actual. fly back to
SAVE:
SAVE:
SAVE:
[[ ]:]:Cuando Tap
Tap
Tap1SAVE
When SAVE
the and
and
and
pilot the
tapthe
the current
current
current
elthe
[ ], [el icono ], mission/route
mission/route
mission/route
the icon will will
will
[ ]will
ybecome be
be besaved.
saved.
saved.
[ CCC ]and the CCCAl volver a pulsarlo, [ ]
waypoint
START:Tap
START: Tap automatically.
el
Tapbe
piloto
START,
START,
pulse
and
and slide
slide the
se volverá
theicon. icon.
icon. H920
H920
la función
PLUS
PLUS will
will
se detendrá.
flyback
fly back
back to to
START:
function will START,
paused. and When slide the
tapped again,H920 the PLUS
[ ] will will
become fly [ ],to the
[waypoint
se ]:volverá
When
waypoint
waypoint
copter will111the
y lapilot
[ ] automatically.
automatically.
automatically.
continue tap
aeronave
the theCCC [ function.
continuará ],con thelaiconfunción
Exit will
the become
CCC. [by]and
Para salir
function the CCC
de la función,
tapping EXIT
pulse el icono EXIT (Salir)
function
o cambiewill be
el modo paused.
de vuelo.When tapped again, the [ ] will become [ ], the
[[icon
copter
or
[ ]:]:]:When
When
When switching
will
thepilot
the
the
continue
flight
pilot
pilot taptapmode.
tap
theWhen
the[[ [ ],
the
the
CCC
],],the
function.
theicon
the iconwill
icon
Exit the
willbecome
will become[[ [ ]and
become
function by
]andthe
]and
tapping
theCCC
the CCC
CCC
function
function
function will
will
will be
be be paused.
paused.
paused. Whentapped
When tappedagain,
tapped again,
again, the
the
the [[ [ ]] will
]will
willbecome
become
become [[ [ ],EXIT
],],thethe
the
iconcopter
copter or switching
willcontinue
will continue
continue flight the mode.
the CCCfunction.
CCC function.Exit
function. Exitthe
Exit thefunction
the function
function 4 by bytapping
tappingEXIT
tapping EXIT
EXIT
copter will the CCC by
iconor
icon
icon orswitching
or switchingflight
switching flightmode.
flight mode.
mode.
4
3
5
444
2 3
5
2 6
333
555
222 1 7 6

1 7 666

111 777
SiIf el
the pilot
piloto set 7 waypoints
configura 7 puntos deasrutashown,
como sewhen theencopter
muestra arrivescuando
la ilustración, at thelaWaypoint 1, slowly
aeronave llegue raise
al punto 1,
the throttle
deberá subir pocostick, the copter
a poco will
el joystick defly along the
aceleración y lawaypoints from 1 to
aeronave recorrerá 7 in order.
volando If the
en orden pilot slowly
los puntos de ruta del
If1lower
the
al the
pilot
7. Si throttle
set 7baja
el piloto stick,
poco athe
waypoints copter
as
poco elshown, willwhen
joystick flyaceleración,
de along
the the
copterwaypoints
la from
at the7Waypoint
arrivesrecorrerá
aeronave to 1 in order.
volando en1, slowly
orden raise de
los puntos
the throttle stick, the copter will fly along the waypoints from 1 to 7 in order. If the pilot slowly
IfIfIfthe
ruta thepilot
thedel pilotset
pilot
7 al 1. set777waypoints
set waypointsas
waypoints asshown,
as shown,when
shown, whenthe
when thecopter
the copterarrives
copter arrivesat
arrives
lower the throttle stick, the copter will fly along the waypoints from 7 to 1 in order. atatthe
theWaypoint
the Waypoint1,
Waypoint 1,1,slowly
slowlyraise
slowly raise
raise
thethrottle
the
the throttle
throttle
JOUR: stick,
stick,
Thethe
stick, thecopter
the
Journey copter
copter willfly
will
function
will fly
fly alongthe
along
enables
along thewaypoints
the
the waypoints
waypoints
H920 from
from
PLUS from
to 111to
capture to7perfect
to 77in
ininorder.
order.
order.
aerialIfIfIfthe
thepilot
the pilotslowly
pilot
self-shots, slowly
slowly
or a fly
lowerthe
lower
lower the
the throttle
throttle
to/from
throttlescenicstick,
stick,
stick, shot
thethe
the copter
copter
with perfect
copter will
will
will flyalong
fly
motion.
fly along
along When theenabled,
the
the waypoints
waypoints
waypoints from
from
thefrom
H920 777will
to11fly
to
to 1in
inin order.
order.
away,
order. up, and return.
JOUR: The Journey
JOUR (Trayecto): functiondeenables
La función trayectothe H920alPLUS
permite H920 toPlus
capture perfect
capturar aerial self-shots,
instantáneas or a fly
aéreas perfectas
Tap JOUR to/from
o to scenic
enter
instantáneas theshot with
journey
panorámicas perfect motion.
function.
volando hacia When
o desde enabled,
un punto the H920
determinado will fly
con away,
un up,
movimiento and return.
perfec-
JOUR:
JOUR:
JOUR: Theesté
The
The Journey
Journey
Journey function
function
function enables
enables
enables theH920
the
the H920PLUS
H920 PLUS
PLUS tocapture
to
to captureperfect
capture perfectaerial
perfect aerialself-shots,
aerial self-shots,or
self-shots, oraaafly
or fly
fly
START: to/from
Select
to.
to/from JOUR
Cuando
to/from scenic
scenic
scenic and
shot
shot set
activado,
shot with
with the
with el distance,
H920
perfect
perfect
perfect
se
motion.
motion. then
alejará,
motion. slideenabled,
When
When the slider.
ascenderá
When y
enabled, the
the
the H920
regresará.
enabled, H920
H920
H920 PLUSwill
will
will will
fly
fly
fly away,
away,
away, fly up,
up
up,
up, and
and
and
and out to
return.
return.
return.
Tap
takeJOUR
a photo to or
enter
video.the journey function.
START:
TapJOUR
Tap
BACK:
Tap JOUR
JOUR Select
Tapto to
to JOUR
enter
enter
BACK
enter and
the
the
tothe setto
journey
journey
return
journey the distance,
function.
function.
the previous
function. then slide the slider. H920 PLUS will fly up and out to
interface.
Pulse
take a JOUR
photo para
or entrar
video. en la función de trayecto.
START:Select
START:
START: SelectJOUR
Select JOURand
JOUR andset
and setthe
set thedistance,
the distance,then thenslide
then slidethe
slide theslider.
the slider.H920
slider. H920PLUS
H920 PLUSwill
PLUS willfly
will flyup
fly upand
up andout
and outto
out toto
BACK: Tap
takeaaaphoto
take photo
photo BACKor
or to return
video.
video. thedistance,
to (Trayecto),
previous interface.
take
START (Iniciar): or video.
Seleccione JOUR configure la distancia y a continuación mueva el control deslizante. El
BACK:
BACK:
BACK:
H920 Tap
Plus Tap
Tap BACK
BACK
BACK
iniciará to
elto toreturn
vuelo return
return
y saldrátotothe
to theprevious
the previous
previous
volando para tomar interface.
interface.
interface.
una fotografía o grabar un vídeo.
BACK (Volver): Pulse BACK para regresar a la interfaz 17 anterior.
17
17
17
17
17
22

1/3
1/3

After
Despuéssliding the icon,
de deslizar thelaremote
el icono, control
interfaz de controlinterface will display
remoto mostrará EXITyand
EXIT (Salir) [ ]. [Tap
[ ]. Toque ] y elthe [ se],
icono
the icon will become [ ]. Then the journey function will be paused. When tapped again,
volverá [ ]. A continuación, la función de trayecto se detendrá. Al volver a pulsarlo, [ ] se volverá[ ] y el the
H920
[Plus continuará
] will become [ ], the
con la función H920 PLUS
de trayecto. Para will
salir continue thepulse
de la función, Journey
el iconofunction.
EXIT (Salir)Exit the function
o cambie el modo
by tapping EXIT icon or switching flight mode.
de vuelo.
NOTICE: When
AVISO: El piloto theconfigurar
puede Journey lafunction
distanciais
delactivated,
trayecto si lathe Journey
función distance
de Trayecto estámay be set by the
activada.
pilot.
AVISO: Si la función de Trayecto está activada, la cámara del cardán no se puede controlar y permanecerá en
NOTICE: The gimbal
el ángulo configurado camera cannot
previamente. En funciónbedecontrolled
la inclinaciónwhen journey
de la cámara, function
el H920 is activated
Plus ascenderá and
y partirá
will
para
remain
tomar la
the previous
instantánea o el
angle
selfie
set before. Depending on the camera tilt, the H920 PLUSwill
perfecto.
fly up and out to take the perfect self-shot, or “selfie”.
AVISO: La ruta del trayecto se realiza en el sentido contrario al que mire la cámara del cardán.
NOTICE: The journey route is the reverse direction to which the gimbal camera is facing.
ORBIT ME (Orbítame): Cuando la función Orbítame está activada, el H920 Plus vuela en círculo
alrededor del piloto.
ORBIT ME: para
Pulse ORBIT When Orbita la
acceder Me is enabled,
función H920
ORBIT ME Plus flies a circular path around the pilot.
(Orbítame).
Press ORBIT to enter the ORBIT ME function.
START (Iniciar): Pulse START, deslice el icono y desplace el joystick del alerón hacia la derecha o la izquierda. El
START:
H920 Plus Press
volaráSTART,
alrededorand delslide the icon,
piloto/ST16 push
con la the aileron
distancia stick de
entre el punto toinicio
the right or left.
y el piloto comoThe
radio.H920
PLUS
BACK
will fly around the pilot/ST16 with the
(Volver): Pulse BACK para regresar a la interfaz anterior.
distance between the start point and the pilot as
the radius.
BACK: TapelBACK
[ ]: Cuando to return
piloto pulse el [ ],to the previous
el icono se volveráinterface.
[ ] y la función Orbítame se detendrá. Al volver a pulsarlo,
[ ] se volverá[ ] y la aeronave continuará con la función Orbítame. Para salir de la función, pulse el icono EXIT
[ ]: When the pilot tap the [ ], the icon will become [ ]and the ORBIT ME function will
be paused.
(Salir) o cambie When
el modo tapped
de vuelo.again, the [ ] will become [ ], the copter will continue the ORBIT
ME function.
AVISO: Exit the function
Puede incrementar o reducirby tapping
el radio EXIT icon
desplazando or switching
el joystick flighthacia
de la derecha mode. delante o atrás.
También puede estabilizar la posición panorámica del cardán ajustando el botón de control panorámico en la
NOTICE:
ST16 en modo YouSígueme
can increase/decrease radius by apply
o en modo Sígueme controlable forward/back
en dirección panorámica.on right stick.
You also can trim the gimbal pan position by adjusting
AVISO: La dirección de inclinación de la cámara del cardán se puede ajustar pan control knob
con el botón on ST16
de control under
de inclina-
Follow or Follow
ción de la cámara.
controllable mode in Pan direction..
NOTICE: The tilt direction of gimbal camera can be adjusted by the camera tilt control knob.
AVISO: Si la aeronave vuela demasiado cerca del piloto, comenzará a ampliar automáticamente la distancia y
NOTICE: If the aircraft flies too close to the pilot, it will automatically enlarge the distance and
después
then a orbitar.
begin to orbit.
AVISO: Ajuste
NOTICE: Adjust the Throttle
el joystick de controlControl joystickpara
de la aceleración to change
modificarthe height
la altitud ofaeronave
de la the aircraft, adjust
y ajuste the
el control
Aileron Control joystick to change the orbit direction of the aircraft.
del alerón para cambiar la dirección de órbita de la aeronave.

1818
POI (Punto de Interés): El Punto de Interés permite al piloto seleccionar un objeto para que el
H920 Plus orbite alrededor de él de forma autónoma.

CENTER (Centro): Pulse CENTER para fijar la posición de vuelo actual del H920 Plus como el centro de un
círculo.
START (Iniciar): Pulse START y deslice el icono, desplace el joystick del alerón hacia la derecha o la izquierda y
el H920 Plus volará alrededor del centro del círculo con la distancia entre el punto de inicio y el punto central
como radio.
BACK (Volver): Pulse BACK para regresar a la interfaz anterior.
AVISO: El radio se puede aumentar o reducir empujando hacia delante o atrás el joystick de la derecha.
AVISO: Ajuste el joystick de control de la aceleración para modificar la altitud de la aeronave y ajuste el control
del alerón para cambiar la dirección de órbita de la aeronave.
[ ] Cuando el piloto pulse el [ ], el icono se volverá [ ] y la función POI se detendrá. Al volver a pulsarlo, [ ]
se volverá [ ] y la aeronave continuará con la función POI. Para salir de la función, pulse el icono EXIT (Salir) o
cambie el modo de vuelo.

19
DESPEGAR
Cuando haya una señal GPS adecuada tanto para la aeronave como para la estación
de tierra ST16 y la aeronave se encuentre en modo Angle o Smart (modo Sígueme
TAKEOFF seleccionado), la función para despegar la aeronave moviendo una vez el control
deslizante se activará si la aeronave se encuentra plana sobre el suelo.
PASO 1) Pulse «TASK/CAMERA» (Tarea/Cámara) y seleccione «TAKE OFF» (Despegar).
PASO 2) Mueva el control deslizante de izquierda a derecha y la aeronave ascenderá verticalmente y
comenzará a planear hasta alcanzar unos 2 metros de altura (6,6 pies).

Model: H920 Plus welcome, Pi lot 12:27 A M1 2


VOLTS
G
N/A

GPS ANGLE
N/A

SAT
N/AE OBS
N/AN
Disabled
POS
N/AV

GPS
ALT CALIBRATION

N/Am

G-SPD FOLLOW
WATCH
N/A KPH
WAYPOINT TAKEOFF

DIS
TASK
N/Am CAMERA

Pad System Settings Channel Settings Model Select

AVISO: Cuando la aeronave se encuentre en modo Home, la función DESPEGAR no se activará.


Cuando la aeronave esté en modo Angle o Smart (modo Sígueme seleccionado), la función
DESPEGAR no se activará si la distancia entre el piloto y la aeronave es inferior a 5 metros
(16,4 pies).

Connecting drone... H:N/A V.S:N/A H.S:N/A D:N/A

20
PUNTO DE RUTA
«Punto de ruta» es una función inteligente que incluye las funciones «Plan de ruta/
misión», «Geovalla» y «Despegar/Apuntar a tierra». Un punto de ruta define una
WAYPOINT ubicación y un comportamiento específicos en un punto determinado en el tiempo y
permite funciones automáticas durante el vuelo.
PASO 1) Pulse «TASK/CAMERA» (Tarea/Cámara) en modo Angle y seleccione «WAYPOINT» (Punto de ruta).
PASO 2) Pulse «OK» para aceptar cualquier advertencia/alerta emergente y acceder a la interfaz del punto
de ruta.

Model: H920 Plus welcome,P ilot 12:27 A M1 2


VOLTS
G
N/A

GPS ANGLE
N/A

SAT
N/AE OBS
N/AN
Disabled
POS
N/AV

GPS
ALT CALIBRATION

N/Am

G-SPD FOLLOW
WATCH
N/A KPH
WAYPOINT TAKEOFF

DIS
TASK
N/Am CAMERA

Pad System Settings Channel Settings Model Select

PREPARACIÓN DE MAPAS

El mapa coincidirá con el idioma en el que esté seleccionado el menú de la ST16 (si está seleccionado
el idioma inglés, el mapa será automáticamente Google Maps). También es posible tocar el icono de
ajustes [ ] situado en la esquina superior derecha de la pantalla y, a continuación, tocar el icono [ ]
para cambiar el mapa manualmente. Para descargar mapas, siga los pasos que se indican a continua-
ción:

21
Connecting drone... H:N/A V.S:N/A H.S:N/A D:N/A Other Setting

Reset Guide

Map Select Google Map

PASO 1) Encienda la estación de tierra ST16 y a continuación obtenga la posición del GPS
(para conseguir una mejor conexión se recomienda salir al exterior).
PASO 2) Pulse el icono de ajustes [ ] situado en la esquina superior derecha, seleccione el
icono [ ] para WiFi y conéctese a alguna red disponible.
PASO 3) El mapa se descargará automáticamente en función de la ubicación.
AVISO: Como centro de la ubicación se pueden seleccionar la aeronave [ ] o la ST16 [ ]
tocando el icono [ ] que aparece en la pantalla. Google Maps dispone de dos modos de visuali-
zación: superposición/normal y satélite. Toque el icono del mapa [ ] para seleccionar el modo.
AVISO: En algunas zonas no se pueden mostrar mapas en modo satélite debido a que el
proveedor no dispone de tales mapas o por tratarse de mapas de muestra. Después de descargar
el mapa, toque el icono de ajustes [ ] situado en la esquina superior derecha y vuelva a tocar el
icono para WiFi [ ]. Conecte la ST16 a la WiFi de la CGO4 (la contraseña es «1234567890»).
Después de esto el trabajo de preparación sobre el suelo habrá finalizado.

Connecting drone... H:N/A V.S:N/A H.S:N/A D:N/A

22
CAMBIAR ENTRE IMÁGENES Y MAPA

Toque la imagen de la esquina inferior izquierda de la pantalla. El visor cambiará a la pantalla principal
y el mapa se reducirá. Vuelva a tocar el mapa y el visor cambiará a la pantalla principal. Toque el icono
[ ] y la imagen o el mapa se convertirán en el icono [ ] que muestra la dirección de la parte frontal de
la aeronave y la lente de la cámara. Toque [ ] de nuevo para convertirlo otra vez en imagen o mapa.
AVISO: Si el cardán no tiene cámara, la pantalla solo indicará la dirección de la parte frontal del H920
Plus.

Connecting drone... H:N/A V.S:N/A H.S:N/A D:N/A

FUNCIÓN DE PLAN DE RUTA

AVISO: Asegúrese de que en la ruta no haya ningún obstáculo.


AVISO: Se recomienda que la ruta planeada sea superior a 5 metros (16,4 pies). En caso de emergen-
cia se puede detener el plan de ruta cambiando a cualquier otro modo.

AÑADIR PUNTOS DE RUTA

A. Trazar una ruta


PASO 1) Pulse el icono [ ] y aparecerá la columna de ajustes del punto de ruta.
PASO 2) Pulse el icono [ ] en la columna de ajustes y este se volverá de color verde, lo que indica que
se ha seleccionado correctamente.
PASO 3) Trace una ruta sobre el mapa.
B. Señala
Toque el icono [ ] sobre la pantalla de la ST16 para añadir directamente puntos de ruta.
C. Agregar
Pulse y mantenga pulsado cualquier punto para agregar o editar un punto de ruta. Las propiedades
del punto de ruta se pueden editar.
AVISO: En caso de que necesite ajustar algún punto de ruta, púlselo y, manteniéndolo pulsado,
arrástrelo a la ubicación deseada.

23
MANEJAR LA FUNCIÓN DE PUNTO DE RUTA

PASO 1) Pulse y mantenga pulsado el botón Start/Stop (Inicio/Parada) para arrancar los motores.
PASO 2) Pulse el icono [ ] y a continuación mueva el control deslizante emergente. El H920 Plus
recorrerá automáticamente la ruta o misión preestablecida. Para pausar el vuelo pulse el botón
[ ] y mueva el control deslizante.
AVISO: Después de configurar la misión pulse el icono [ ]. Introduzca el nombre de la ruta y pulse
«YES» (Sí). La misión se habrá guardado con éxito cuando aparezca el mensaje «Save Success»
(Guardada correctamente). Si el piloto necesita alguna misión guardada con anterioridad, pulse el
icono [ ] y seleccione la misión deseada.
PASO 3) Pulse el icono [ ] para salir de la tarea. Otra forma de salir rápidamente de la tarea es cam-
biando al modo de vuelo.
AVISO: Si el H920 Plus emite la primera señal de advertencia de batería baja durante la tarea de pun-
tos de ruta, esta tarea se ignorará automáticamente y no se podrá configurar ninguna otra.

MANEJO PARA UNA MISIÓN DE PUNTO DE RUTA ÚNICO

Después de fijar la ruta de la misión con ayuda del mapa, el sistema mostrará automáticamente varios
puntos de ruta para la misión. Pulse cualquier punto de ruta de la misión o cualquier figura de las que
aparecen en la parte superior izquierda de la pantalla. La misión se puede configurar para un punto de
ruta único. Ajustes para un punto de ruta único:
1. Altitud relativa (la altitud mínima es de 5 m/16,4 ft, la altitud por defecto es de 20 m/65,6 ft)
2. Velocidad (rango de 0,10 km/h [0,06 mph] a 30 km/h [18,6 mph], la velocidad por defecto es de
14,3 km/h [8,9 mph])
3. Ajustes para controlar el cardán en las direcciones panorámica y de inclinación

Diferentes condiciones para controlar el cardán

Panorámico para Inclinación para Panorámico Inclinación para


Condición
ajustes globales del ajustes globales del para un punto de un punto de ruta
punto de ruta punto de ruta ruta único único

A Seguir línea aérea Manual, Ninguno Manual,


personalizado personalizado

B Manual Enfocar POI, manual, Ninguno Manual, personalizado


personalizado

C Personalizado Enfocar POI, manual, Enfocar POI, Enfocar POI, manual,


personalizado personalizado personalizado

1) Panorámico
Seguir línea aérea: La dirección panorámica del cardán seguirá la línea aérea o de misión. Se despla-
zará siguiendo la dirección de la parte frontal del H920 Plus.
Manual: El interruptor S2 controla el modo panorámico del cardán y la perilla K1 controla la direc-
ción panorámica del cardán.
Personalizado: Si personaliza el modo panorámico en el ajuste global, dispondrá de dos opciones en
el modo panorámico de punto de ruta único.
AVISO: El control panorámico funciona de forma idéntica al control panorámico de la cámara del
cardán en modo Angle.

24
1. Cuando se establezca un POI (punto de interés), todos los puntos de ruta apuntarán al POI en la
1. Whenpanorámica.
dirección a POI/Point of Interest
El valor is set,
personalizado seráall waypoints
el ángulo willelpoint
en el que to ruta
punto de theapunte
POI inhacia
pan
direction.
el The custom
POI en la dirección value will
panorámica. Todosbelosthe angle
puntos thatúnicos
de ruta the waypoint point to the
en modo panorámico POI in
apuntarán
pan direction. All
automáticamente haciasingle
el POI.waypoints in pan mode will point to the POI automatically.
2.SiWhen
2. no POI ningún
no se establece is set,POI,all todos
singleloswaypoint in pan
puntos de ruta únicos mode
en modowillpanorámico
be custom seránvalue
por by
default.
defecto valores personalizados.
3.Valor
3. Custom value in en
personalizado pan direction:
la dirección The value
panorámica: shows
el valor the angle
muestra el ángulothat
en gimbal points to
el que el cardán
the north
apunta hacia in pan en
el norte direction.
la dirección When the value
panorámica. Cuando shows
el valor0°, it 0º
es de means the
significa quegimbal pan
la dirección
direction points
panorámica to apunta
del cardán the north.haciaThe angle
el norte. ranges
El ángulo from
oscila 0° 0º
entre toy359°.
359º. SiWhen theesangle
el ángulo mayor,isla
larger, the
dirección gimbal pan
panorámica direction
del cardán giraráwill
más rotate
hacia la more
derecha.in El
clockwise direction.seguirá
valor personalizado The custom
siendo el
value will remain the
último ángulo de ajuste. last setting angle.

2)Tilt
2) Inclinación
Point tohacia
Apuntar the elPOI
POI(only
(solo siwhen
en los the
ajustesCustom
globalesWaypoint
se selecciona gimbal
el modo pan mode is del
panorámico selected
cardán dein
Global
punto deSettings): The gimbal
ruta personalizado): will tilt
El cardán and automatically
se inclinará point the camera
y apuntará automáticamente lens
la lente tocáma-
de la the
POI.
ra hacia el POI.
Manual:ElThe
Manual: operation
manejo es idéntico identical to the
al del control gimbal tilt
de inclinación del control
cardán eninmodo
angle mode.
Angle. The left
El control
slider on situado
deslizante the ST16 controls de
a la izquierda gimbal
la ST16tilt angle.elThe
controla ángulocontrol range del
de inclinación operates
cardán. from 0°de
El rango to
-90°. oscila entre 0º y -90º.
control
Personalizado:
Custom: At each el ángulo de inclinación
waypoint, oscila
the tilt entre
angle -90 ° y 0
ranges ° en cada
from -90°punto
to 0°.deThe
ruta.custom
El ánguloangle
perso-
nalizado guardará el último ajuste
will record the last angle setting. del ángulo.
AVISO: Cuando un punto de ruta único enfoque hacia un POI en los modos panorámico y de inclina-
NOTICE:
ción, When
la cámara single
apuntará waypoint focuses
automáticamente hacia POI
el POI.in Elpan and
piloto tilt modes,
también the camera
puede cambiar al modowill
point to the POI automatically. The pilot can also switch
personalizado para reducir el ángulo y así ajustar la composición del encuadre. to custom mode to trim the
angle to adjust the frame composition.
AVISO: Si no se fija un ajuste global para el punto de ruta ni un POI, los modos panorámico y de incli-
NOTICE:
nación If puntos
de los a waypoint
de rutaglobal
mostraránsetting or POI
por defecto are not
valores set, the pan
personalizados. and personalizado
El valor tilt modes of
waypoints
por defecto de both showdecustom
un punto ruta único values byendefault.
es de 0º los modos The default ycustom
panorámico value of single
de inclinación.
waypoint in
4. Agregar acción pan and tilt modes is 0°.
4. pueden
Se Add action
agregar múltiples acciones al punto de ruta, incluidas Planear, Panorámica 360º, Grabar o
Multiple actions
Tomar fotografía. can be
Se puede added
agregar to anydewaypoint,
un máximo including
cinco (5) acciones a cadaHover,
punto. Pan 360°, or
Record/ Take Photo. Each single point may a maximum of five (5) points.

Connecting drone... H:N/A V.S:N/A H.S:N/A D:N/A

1 2 3 4 5 Way Point XX

Focus POI Custom

Custom 0°„

2
4 £≠ £´
Tilt
1
Focus POI Manual Custom

3
Custom 0°„

5
£≠ £´
Action

Add Action

Hover Pan360°„ Take photo Recond

NO YES

25
25
AGREGAR ACCIONES A LOS PUNTOS DE RUTA:

PASO 1) Seleccione cualquier acción de las disponibles en «Add Action» (Agregar acción). La acción selec-
ADDING WAYPOINT
cionada aparecerá en azul.ACTIONS:
STEP 1) Select any action
PASO 2) Pulse «Add Action» (Agregar below acción)
" Adden Action
el cuadro". The
azul yselected actionagregada
la nueva acción will display in en la
aparecerá
blue.
columna Acción.
STEP
AVISO:2)ParaPress "Adduna
eliminar Action" in the blue
acción agregada, frame,
deslícela andlathe
hacia new added
izquierda. Pulse yaction
mantenga willpulsada
appear cual-
in theacción
quier Action quecolumn.
haya agregado y muévala para cambiar el orden de ejecución.
NOTICE: Slide the«Hover»
Planear: Seleccione added(Planear)
action to the Action»
y «Add left to (Agregar
delete the action.
acción) para Press andacción
añadir una hold de
anyplaneo.
added action,
La aeronave and it acan
comenzará be moved
planear o sobrevolarto change
cuando its order
alcance of execution.
el punto de ruta asignado. El tiempo de
Hover:Choose
planeo se puede ajustar “Hover,” andmanual
de forma selectentre“Add 1 yAction”
120 s. to add a Hover action. When the
aircraft
Panorámica reaches the assigned
360º: Pulse «Pan 360º»waypoint,
(Panorámicathe 360º)aircraft will begin
y seleccione to hover/loiter.
«Add Action» The Cuan-
(Agregar acción).
hover timePlus
do el H920 may
hayabellegado
manually set de
al punto from ruta1s to 120s. la cámara grabará mientras gira 360º en la
seleccionado,
Pan 360°:Press
dirección panorámica “Pan 360°” and select “Add Action.” When the H920 PLUS arrives
seleccionada.
at the selected
AVISO: Cuando manejewaypoint, the Panorámica
la función camera will record
360º, while rotatingdel
independientemente 360°modoin de
theinclinación
selecteddel
pan direction.
cardán, el ángulo de inclinación del cardán será el valor personalizado de inclinación del punto de ruta
NOTICE:
único. When operating Pan 360°,regardless of the gimbal tilt mode, the gimbal
tilt
Tomarangle will beSeleccione
fotografía: the tilt custom
«Take photo»value(Tomar
of thefotografía)
single waypoint.
y, a continuación, «Add Action» (Agregar
acción). La cámara tomará una fotografía
Take Photo: Select “Take photo”, and then select “Add cuando el H920 Plus alcanceAction.”
el punto de ruta seleccionado.
When the H920
Grabar: Seleccione «Record» (Grabar) y, a continuación,
PLUS reaches the selected waypoint, the camera will take a photo. «Add Action» (Agregar acción). La cámara comen-
Record:Choose
zará a grabar un vídeo “Record,” and thenalcance
cuando la aeronave select el“Add
puntoAction.” When the aircraft
de ruta seleccionado. El tiemporeaches
de grabación
the selected waypoint, the camera will begin to record video. The record time is
se ajusta de forma manual entre 1 y 60 s.
manually
PASO 3) Cuando set within a range oftodos
haya completado 1s tolos 60s.
ajustes, pulse «Yes» (Sí). Los ajustes se guardarán.
AVISO IMPORTANTE: El sistema no
STEP 3) After all settings are completed, chooseguarda ningún ajuste“YES.”
por defecto. Pulse will
Settings «OK»bepara guardar los ajus-
saved.
tes. Se puede utilizar [<>] para configurar el último o el siguiente punto de ruta y guardar los ajustes en un
IMPORTANT NOTE: The system does not save any setting by default. Choose “OK”
orden adecuado para configurar acciones de vuelo continuas.
to save settings. [<>] may be used to advance to set the last or next waypoint and
Pulse the
save el botón «DELETE»
settings (Eliminar)
in proper order[ ] to
para borrar
set todos los flight
continuous puntosactions.
de ruta a la vez. Se puede borrar cada
punto de ruta por separado seleccionando el punto de ruta deseado y pulsando el botón «Delete» (Elimi-
Select DELETE button [ ] to simultaneously delete all waypoints. Individual
nar). Solo se borrará el punto de ruta seleccionado. Si no hay puntos de ruta, el botón «Delete» (Eliminar)
waypoints may be deleted by selecting the desired waypoint and choosing the
no funcionará.
DELETE button. Only the chosen waypoint will be deleted. If there are no waypoints,
the delete button will not function.
PUNTO DE INTERÉS (POI)
POINT OF INTEREST (POI)
Multiple points
Antes de iniciar of interest
el H920 may be
Plus se pueden set prior
configurar to launching
múltiples the H920
puntos de interés. PLUS.cámara
El cardán/la The apun-
gimbal/camera lens will point to the POI. If a waypoint is set to focus on different al
tará hacia el POI. Si se configura algún punto de ruta para que apunte a diferentes puntos de interés,
POI,
POI sethe previous
le aplicará setting
el ajuste willPulse
previo. be applied to the POI.
[ ] y a continuación Press
toque [
la pantalla ] and
para then tap the
configurar el POI.
display
Toque el screen
menú deto set the POI.
configuración y la pantalla aparecerá como se indica a continuación: Toque el icono de
Tap the [setting
eliminar menueland
] para borrar POI.the display will show as indicated below: Tap the delete
icon [ ] and the POI will be deleted.
Relative altitude: Set altitude of the POI.
Connecting drone... H:N/A V.S:N/A H.S:N/A D:N/A

1 2 3 4 5 POI XX

Del this POI

Relative altitude
10 m
2
4
£≠ £´
5
1 Way Point focus this POI

3 1 2 3 4
6
5 6 7

NO YES

26
26
AVISO: Pulse y mantenga pulsado el icono del POI hasta que cambie su estado. A continuación el icono
podrá moverse a otra posición..
AVISO: Los puntos de interés se pueden configurar para que apunten hacia el POI en el menú de configu-
ración para un punto de interés único y en el enfoque del punto de interés del menú de configuración del
POI. Ambas selecciones del menú están interrelacionadas.
AVISO: Si la altitud de los POI supera la del punto de ruta del H920 Plus, la lente de la cámara no podrá
inclinarse hacia arriba. Si la lente está configurada para que apunte hacia el POI en una dirección de incli-
nación hacia arriba, la cámara solo podrá mirar hacia delante. En este caso, vuelva a ajustar la altitud del
H920 Plus.
AVISO IMPORTANTE: La ST16 no guardará ningún ajuste por defecto. Pulse «Yes» (Sí) para guardar los
ajustes.

GRABAR PLAN DE MISIÓN/RUTA

Si necesita recuperar alguna misión guardada, pulse el icono [ ] y seleccione la misión deseada. La misión/
ruta aparecerá en el mapa.

MANEJAR TODOS LOS PUNTOS DE RUTA

Para controlar y ajustar parámetros en todos los puntos de ruta al mismo tiempo, pulse [ ] para configur-
arlos.
1. Tipo de línea aérea: recta, curvada
2. Altitud relativa (la altitud mínima es de 5 metros [16,4 pies], la altitud por defecto es de 20 metros [65,6 pies])
3. Velocidad (rango de 0,10 km/h [0,06 mph] a 30 km/h [18,6 mph], la velocidad por defecto es de 14,3
km/h [8,9 mph])
4. Ajustes para las direcciones panorámica y de inclinación del cardán sobre el punto de ruta:
Ajustes globales:
1) Ajuste global para los modos panorámico y de inclinación antes de añadir puntos de ruta: Tanto el modo
panorámico como el modo de inclinación de todos los puntos de ruta únicos cambiarán a los modos globa-
les panorámico y de inclinación de acuerdo con el ajuste global.
2) Ajuste global para el modo panorámico: el modo panorámico de todos los puntos de ruta únicos cambi-
ará al modo global panorámico de acuerdo con el ajuste global.
3) Ajuste global para el modo de inclinación: Cualquier ajuste global para el modo de inclinación solo afec-
tará a los puntos de ruta añadidos después del ajuste. El piloto puede configurar un punto de ruta único
para estabilizar la configuración después del ajuste global.
AVISO: El modo panorámico y el modo de inclinación de todos los puntos de ruta únicos solo cambiarán
cuando se haya activado el modo global panorámico del cardán.
5. Seleccione una acción después de completar la tarea: Volver (regresar y planear sobre el punto de par-
tida) Aterrizar (aterrizar en el último punto de ruta) Ninguna (regresar al punto de ruta anterior, apuntar
la cola del H920 Plus hacia el piloto y a continuación planear/sobrevolar) Círculo (regresar directamente
al primer punto de ruta, recorrer los puntos de ruta uno por uno y describir círculos)
AVISO IMPORTANTE: El piloto debe ajustar la altitud y la velocidad relativa para todos los puntos de ruta
en primer lugar y a continuación crear la misión/ruta. La operación será válida para todos los puntos de
ruta y se guardará. Si la misión/ruta se crea antes de ajustar la altitud y la velocidad, los parámetros de la
misión no se guardarán.
AVISO: Si se cambia la altitud y la velocidad de un único punto de ruta, ello no afectará a la altura ni la
velocidad en los ajustes globales. La aeronave recuperará los ajustes finales en un punto de ruta único.
AVISO: La ST16 no guardará ningún ajuste por defecto. Pulse «Yes» (Sí) para guardar los ajustes.
AVISO: El piloto no podrá usar los joysticks para ajustar el punto de aterrizaje del H920 Plus cuando la
aeronave esté ejecutando una tarea de «Apuntar a tierra». Los joysticks están deshabilitados durante esta
tarea.

27
GEO-FENCE FUNCTION
FUNCIÓN DE GEOVALLA

The geo-fence
La geovalla is a user-determined,
es una «barrera» virtual definida porvirtual barrier
el usuario that will
que mantiene keep the
la aeronave aircraft
volando flying
dentro de
un área seleccionada. Si debido a la inercia el H920 Plus sale de la geovalla, la aeronave
within a selected area. If inertia causes the H920 to fly beyond the geo-fence, it will volverá automáti-
camente a algún punto
automatically returndentro
to del
a área
point de la geovalla.
within Parafence
the habilitar la geovalla
area. The siga estos pasos:may be
Geo-fence
enabled:

Connecting drone... H:N/A V.S:N/A H.S:N/A D:N/A

Pulse el icono de valla [ ] y aparecerá la columna para ajustar la tarea.


Select the fence icon [ ], and the task setting column will appear.
Por defecto hay vallas cuadradas, circulares y triangulares. Seleccione una forma, toque la pantalla y
There are square, circle and triangle fences by default. Select a shape, tap the
sobre el mapa aparecerá una geovalla de la forma correspondiente.
screen, and a geo-fence of corresponding shape will display on the map.
Toque
Tap la pantalla
the screen en atelthecentro de la geovalla
center deseada. Pulse
of the desired y mantenga
geo-fence. pulsado
Press and el punto
hold indicador
the central
central de color azul para mover toda la valla. Mueva el control deslizante
blue point indicator, and the entire fence may be moved. Slide the right sliding de la derecha para cambiar
las proporciones
block, and the de la valla.
proportion of the fence may be changed.
Seleccione
Select the [ el icono [ ] para
] icon andajustar una geovalla congeo-fence
a custom-shape una forma personalizada.
may be set. Toque
Touchtodos los pun-
all desired
tos deseados sobre el mapa y el sistema los unirá automáticamente
on the map, and the system will automatically link them to form the geo-fence. para formar una geovalla.
AVISO: Actualmente el número máximo de puntos está limitado a 20. Todos los puntos deben confi-
gurarse en orden.
NOTICE:
AVISO: CuandoCurrently,
utilice una20 geovalla
points predeterminada,
are limited topulse a maximum
y mantengaof 20 points.
pulsado cualquier Allvértice
points
should be set in
para ajustar su forma. order.
NOTICE:
Después deWhen using
configurar a default
o crear geo-fence,
la geovalla, pressAngle.
cambie a modo and Pulse
hold «Start»
any vertex
(Inicio)to
y a adjust
continua- its
shape.
ción mueva el control deslizante. Ahora la función geovalla se habrá activado.
After
AVISO:setting/creating the geo-fence,
Si el H920 Plus se inicia o despega fuera switch to Angle
de la geovalla mode.
después Press la
de activar start,
funciónand then
geovalla,
slide the sliding block. The geo-fence function is now activated.
una vez que acceda al interior de esta no volará más allá de la línea de valla preestablecida.
NOTICE: If the H920 PLUS launches/takes off outside of the geo-fence after the
AVISO: Asegúrese de que las líneas de la geovalla no se cruzan, ya que de lo contrario el punto de la
geo-fence function is activated, once flown inside the geo-fence, it won't fly beyond
geovalla no se guardará correctamente.
the pre-set fence line.
Pulse el icono [ ] para borrar la geovalla. Pulse el icono [ ] para ajustar la altitud de la geovalla.
NOTICE: Ensure that geo-fence lines do not cross; otherwise the fence point will not
AVISO: La función geovalla solo se activará al tocar la pantalla y mover el deslizante. La función geo-
be successfully recorded.
valla no admite pausas.
AVISO: Al ajustar la altitud de la geovalla se recomienda encarecidamente ajustarla a una altitud
Select the icon [ ] to delete the geo-fence.
mayor que la altitud actual del H920 Plus. Para que el H920 Plus funcione con seguridad, la altitud de
Select the icon [ ] to set the altitude of geo-fence.
la geovalla debegeo-fence
NOTICE:The superar los 2function
m/6,6 ft. may only be activated by tapping the screen and
sliding the slider. There is no pause for geo-fence function.

28
28
AVISO: La geovalla no se desactivará automáticamente aunque la tensión de la batería esté baja. Para
desactivar la función geovalla pulse el icono [ ] y mueva el deslizante para confirmar.
AVISO: Si la ST16 está en modo Smart después de activar la geovalla, el H920 Plus podrá volar más
allá de las líneas de la geovalla. Si la aeronave vuela dentro de la geovalla en modo Home, el H920
Plus podrá regresar al punto de partida cuando este se encuentre fuera de la geovalla. El H920 Plus
está todavía en función de geovalla. Esto significa que si el piloto cambia la ST16 de modo Home a
modo Angle mientras el H920 Plus está dentro de la geovalla, la aeronave no volará más allá de la
línea de la geovalla.
AVISO: Para salir de la función geovalla toque el icono de salir [ ] y mueva el control deslizante.

DESPEGAR/APUNTAR A TIERRA

Pulse el botón de arrancar/parar y manténgalo pulsado hasta que las hélices empiecen a girar. Pulse
el icono [ ] y mueva el control deslizante. La aeronave ascenderá a una altitud de 5 m (16,4 ft) y pla-
neará/sobrevolará. El icono [ ] se convertirá en un icono de apuntar a tierra [ ]. Seleccione y toque
en la pantalla el punto de aterrizaje deseado.
AVISO: Cuando la altitud de la aeronave sea inferior a 10 m (32,8 ft), en primer lugar la aeronave
ascenderá en vertical a una altitud de 10 m (32,8 ft) y a continuación volará hasta el punto a esa
altitud y descenderá en vertical a unos 4-8 m (13-26 ft) del punto hasta aterrizar automáticamente.
Cuando la altitud de vuelo de la aeronave sea superior a 10 m (32,8 ft), la aeronave volará hasta el
punto a su altitud actual y a continuación descenderá en vertical a unos 4-8 m (13-26 ft) del punto
hasta aterrizar automáticamente. El icono [ ] aparecerá sobre el mapa. Toque el icono de inicio [ ] y
mueva el control deslizante. El H920 Plus ejecutará la función apuntar a tierra.
AVISO: El piloto puede salir de la función apuntar a tierra cambiando de modo o pulsando [ ] y a
continuación moviendo el control deslizante.
AVISO: Cuando la aeronave ejecuta la tarea apuntar a tierra, los joysticks están desactivados.
AVISO: Antes de salir de la interfaz del punto de ruta, asegúrese de que no quedan tareas pendientes
de ejecutar. Pulse el botón «Return» (Volver) del controlador y mueva el control deslizante para salir
de la interfaz del punto de ruta.

29
CONECTAR LA CÁMARA CGO4 DEL CARDÁN AL MULTICÓPTERO

AVISO: Antes de proceder, extraiga la almohadilla fija de espuma de la cáma-


ra CG04 del cardán.
PASO 1: En primer lugar desatornille los 4 tornillos para extraer la CGO4 de
la ProAction. Introduzca el cable de conexión del cardán en la parte interior
de la placa amortiguadora del cardán (respecto a la dirección del puerto de
conexión de alimentación del H920 Plus).
PASO 2: Monte los tornillos moleteados del cardán y las arandelas de seguri-
dad (4 unidades) en el cardán y apriete los tornillos hasta que queden fijados
a la placa amortiguadora del cardán.
AVISO: La parte frontal del cardán debe instalarse en la dirección de la punta
del H920 Plus.
AVISO: Use las arandelas de seguridad cuando gire los tornillos.
PASO 3: Conecte el cable de alimentación del cardán al puerto de conexión
del cardán del H920 Plus.

30 30
INDICACIONES MEDIANTE LED DE ESTADO

INDICACIONES DEL LED DE ESTADO DURANTE EL DESPEGUE


- La aeronave está en modo de vinculación
Parpadeo muy rápido en naranja (10 veces por - Inicialización fallida
segundo) Parpadeo en rojo (3 veces por segundo)

- La aeronave está en una zona de exclusión aérea*


Parpadeo rápido en rojo y blanco (5 veces por segundo)

Si desea más información sobre las zonas de exclusión aérea, consulte el manual de instrucciones.

INDICACIONES DEL LED DE ESTADO ANTES/DURANTE EL VUELO

- La aeronave está en modo Angle sin posición del GPS - La aeronave está en modo Smart sin posición del GPS
Parpadeo en morado (3 veces por segundo) y después Parpadeo en verde (3 veces por segundo) y después se
se apaga (durante 1 segundo) apaga (durante 1 segundo)

- La aeronave está en modo Angle con posición - La aeronave está en modo Smart con posición
del GPS del GPS
Permanece encendido en morado Permanece encendido en verde

- La aeronave está en modo Home - Primera advertencia de nivel de batería bajo


Parpadeo rápido en rojo (5 veces por segundo) Parpadeo en rojo, verde y azul cada 3 segundos

- Segunda advertencia de nivel de batería bajo - GPS desactivado


Parpadeo continuo en rojo, verde y azul Parpadeo en morado (1 parpadeo por segundo)

- ST16 con posición del GPS - Función de entrar en tarea


Parpadea en blanco cada tres segundos Parpadeo lento en verde y morado (1 vez por segundo)

INDICACIONES DEL LED DE ESTADO PARA LOS MODOS DE CALIBRACIÓN

- Se ha entrado en modo de calibración de la brújula - Se ha iniciado la calibración de la brújula


Parpadeo lento en rojo y verde (2 veces por segundo) Parpadeo rápido en rojo y verde (5 veces por segundo)

- Se ha entrado en modo de calibración del acelerómetro


Parpadeo lento en rojo, verde y azul (1 vez por - Se ha iniciado el modo de calibración del acelerómetro
segundo) Parpadeo rápido en rojo, verde y azul (3 veces por segundo)

- Calibración fallida
Permanece encendido en blanco

31
PREPARING
PREPARAR TO FLY
PARA VOLAR
WARNING: Always operate the H920 PLUS in open areas (approximately 10,000
ADVERTENCIA:
square feet/930 Maneje
squaresiempre
meters el H920 Plus en
or more) espacios
that abiertos
are free fromalpeople,
aire librevehicles,
(de como mínimo
trees and
unos
other930 m2/ 10.000 ft2)
obstructions. en losfly
Never que no haya
near gente, vehículos,
or above árboles nior
crowds, airports cualquier otro tipo
buildings. Obeyde obstá-
local
culo. No lo haga volar nunca
regulations at all times. sobre grupos de gente, aeropuertos o edificios. Respete la normativa
local
Never en attempt
todo momento. Nunca intente
to operate H920 manejar el H920tall
PLUS nearby Plusbuildings/obstructions
cerca de edificios u otros obstáculos
that do not
altos
offerque no permitan
a clear view ofver claramente
the el cielo (espacio
sky (a minimum libre mínimo
clearance de 33 m/100 ft). Asegúrese de
of 33m/100’).
colocar
Be sureelto H920 Plusthe
place sobre
H920unaPLUS
superficie
on anivelada
level andy estable
stable antes de arrancar
surface beforelapowering
aeronave laONestación
the
de tierra ST16 y la aeronave H920 Plus.
ST16 Ground Station and the H920 PLUS Aircraft.

ZONA DE DESPEGUE

UBICACIÓN DEL PILOTO

Se muestra el modo 2

Colóquese
Step back a unos 8 m26
approximately (26ftft)(8por
m)detrás
behinddelthe
H920 Plus.Plus
H920

VOLAR
FLYING
POWERING
ENCENDER Y ON/OFF
APAGAR
NOTICE: ALWAYS
AVISO: Encienda turn on
SIEMPRE the ST16
la estación and allow
de tierra ST16 yitdeje
to boot up prior
que arranque to powering
antes de encender the H920
el H920
PLUS
Plus (y (and ALWAYS turnSIEMPRE
apague/desconecte off/power down
el H920 the
Plus H920
antes PLUS la
de apagar prior toSiturning
ST16). off LED
el principal the indi-
ST16).
If the de
cador main LED
estado status en
parpadea indicator
amarillo,flashes yellow, the
deberá ejecutarse compass calibration
el procedimiento procedure
de calibración will
de la brújula.
need to be LED
Si el principal executed.
indicadorIfdethe mainparpadea
estado LED status indicator
en azul, is flashingque
vuelva a comprobar blue, double
la ST16 check
está encendi-
that the ST16
da y ajustada en elismodelo
powered on and
correcto. Si el set to the
principal
correct
LED indicadormodel memory.
de estado If the mainen LED
sigue parpadeando azul,
status indicator is still flashing
vuelva a vincular la aeronave a la ST16. blue, re-bind
the aircraft to the ST16.

STARTING/STOPPING THE
ARRANQUE Y PARADA DE LOSMOTORS
MOTORES
Step back approximately
Colóquese a unos 8 metros26 (26feet
pies)(8por
meters)
detrásbehind thePlus.
del H920 H920 Plus.
Pulse el
Press
botón and hold they START/STOP
START/STOP button
manténgalo pulsado for about
durante unos 33 segundos
seconds para
to
start, andy about
arrancar, unos 22segundos
secondspara
to stop
pararthe
losmotors.
motores.
NOTICE:
AVISO: Si no If sethe motors
puede can't
arrancar be started
los motores en casoindesuch
error cases of
en la brúju-
compass
la, de señal error, insufficient
insuficiente GPS
del GPS con signal
el GPS with GPS
encendido on, or
o en modo in
Home,
home mode,
arránquelos en start
modo the motors in angle mode.
Angle.

32
32
COMPASS CALIBRATION
CALIBRACIÓN DE LA BRÚJULA
CAUTION: Do not calibrate the compass in parking garages, close to buildings or
PRECAUCIÓN:
near roads withNo calibre
a metalla brújula
core.enFor
garajes, cerca deperformance,
optimum edificios o carreteras
onlycon núcleo deH920
calibrate metal. Para
Plus in
conseguir los mejores resultados, calibre el H920 Plus solo en espacios abiertos,
open spaces, far away from power lines and other metal structures or concrete alejado de líneas eléctricas
buildings.
y otras estructuras metálicas o edificios de hormigón.
AVISO: Asegúrese
NOTICE: de realizar
Be sure el procedimiento
to perform the compassde calibración a por loprocedure
calibration menos 3,3 m (11 pies) de11
at least cualquier
ft./3.3m
away
teléfonofrom
móvil uthe
otronearest cell phone
equipo electrónico or other
para garantizar queelectronic
la calibracióndevices to ensure proper
se realiza correctamente.
calibration.

PASO 1) Encienda la estación de tierra ST16 primero y luego la aeronave, y asegúrese de que estén
STEP 1) Power on the ST16 Ground Station first and then the aircraft, and make sure
conectadas
they correctamente.
are connected Si no lo están,
correctly. losare
If they datos de telemetría
not connected nocorrectly,
aparecerán the
en latelemetry
pantalla. data
will not display on the screen.

GPS
CALIBRATION

PASO 2) Pulse el icono de calibración del GPS en la pantalla de la ST16 y seleccione «COMPASS» (Brújula).
STEP
PASO 3)2) Para
Tap conseguir
the GPS CALIBRATION icon on extraiga
unos óptimos resultados, the ST16 lasscreen
hélices siand choose
estas COMPASS.
están instaladas. Eleve el
fuselaje
STEP 3)del
ForH920
bestPlus en vertical
results, remove y a nivel. Cuandoifoiga
propellers un pitido,
installed. Liftgire la aeronave
H920 hacia adelante
PLUS airframe tal como
straight and
level. When one beep is heard, turn the aircraft forward as shown by the red arrow above
indica la flecha roja de arriba hasta que oiga dos pitidos.
until
PASOtwo beeps
4) Gire are heard.
la aeronave 60º hacia la izquierda y a continuación gírela hacia adelante tal como indica la
STEP 4) Turn the aircraft
flecha roja de arriba hasta 60°
que totres
oiga thepitidos.
left and then turn it forward as shown by the red arrow
above
PASO 5)until youa girar
Vuelva hearlathree beeps.
aeronave 60º hacia la izquierda y a continuación gírela hacia adelante tal como
STEP 5)flecha
indica la Turn roja
the de
aircraft
arriba60°
hastatoque
theoiga
leftcuatro
againpitidos.
and then turn it forward as shown by the red
arrow above until you hear four beeps.

33
33
STEP 6)
PASO 6)Vuelva
Turn the aircraft
a girar 60° to60º
la aeronave thehacia
left laagain and ythen
izquierda turn it forward
a continuación as shown
gírela hacia bytal
adelante the red
arrow above until you hear five beeps .
como indica la flecha roja de arriba hasta que oiga cinco pitidos.
STEP 7)
PASO 7)Vuelva
Turn the aircraft
a girar 60° to60º
la aeronave thehacia
left laagain and ythen
izquierda turn it forward
a continuación as shown
gírela hacia bytal
adelante the red
arrowindica
como above until you
la flecha rojahear six beeps
de arriba . oiga seis pitidos.
hasta que
STEP 8)
PASO 8)Vuelva
Turn the aircraft
a girar 60° to60º
la aeronave thehacia
left laagain and ythen
izquierda turn it forward
a continuación as shown
gírela hacia bytal
adelante the red
arrow above until you hear the acknowledgement tone.
como indica la flecha roja de arriba hasta que oiga el tono de confirmación.

Si la calibración se ha realizado con éxito, se oirá un tono de confirmación (se oirá el mismo tono cuando
se encienda
If the la aeronave
calibration H920successful,
has been Plus), y el H920 Plus se reiniciará.
an acknowledgement tone will sound (the same tone
AVISO IMPORTANTE:
heard when the H920SiPLUS
la calibración
ai rcraftfalla, el principal
is power ed on),LED indicador
and de estado
the H920 permanecerá
PLUS will r estart. en
blanco y el proceso de calibración deberá repetirse. Si la calibración continúa fallando, o bien el lugar de
IMPORTANT NOTE: I f calibration has f ailed, t he M ain LED S tatus Indicator w ill be s olid
calibración es inapropiado o bien la brújula está defectuosa. Desplácese a una ubicación despejada. Si la
white the calibration process must be repeated. If the calibration continues to fail, either
brújula falla en diversas ubicaciones, póngase en contacto con el centro de servicio de Yuneec.
the calibration location is unsuitable or the compass is defective. Move to a clear location.
If the compass fails in multiple locations, refer to a Yuneec service center .

34
BINDING (SINGLE MODE)
VINCULACIÓN (MODO INDIVIDUAL)
The H920 PLUS and ST16 have already been bound before leaving our factory, so
there is no need to bind the aircraft to the ST16 if no gimbal is used. If the CGO4
gimbal
El H920 Plusis toy labeST16
attached to the
se vinculan aircraft,
antes de salir deonly CGO4
fábrica, porneeds toes
lo que no benecesario
bound vincular
to the ST16.
la ae- If
both the
ronave a la CGO4
ST16 si no gimbal andel the
se utiliza aircraft
cardán. need
Si monta to be CGO4
el cardán boundentola the ST16,solo
aeronave, theserá
steps below
necesario
can be elfollowed:
vincular CGO4 a la ST16. Si necesita vincular tanto el cardán CGO4 como la aeronave a la ST16, siga
los pasos que se indican a continuación:
STEP 1) Power on the ST 16 Ground Station and power on the on the H920 PLUS
PASO 1) Encienda
aircraft. Wait for la the
estación de tierra ST16
initialization y la aeronave H920 Plus. Espere a que se complete la inici-
to completes.
alización.
STEP 2) Tilt the H920 PLUS toward the nose twice (45°) until the Main LED indicator
PASO
blinks2)orange
Incline elrapidly.
H920 Plus dos veces hacia la punta (45°) hasta que el principal LED indicador par-
padee
STEP rápidamente
3) On the en ST16,naranja.
open the system settings
PASO 3) Abra el menú
menu and tap the 'Refresh' de ajustes del sistema en la ST16 y toque
button.
STEP 4) Select the 'SR24_XXXXX' receiver listed
el botón «Refresh» (Actualizar).
in the
PASO column under
4) Seleccione 'Model',
el receptor and YUNXXXXX
«SR24_XXXXX» que aparece en
Wi-Fi
la listed
lista de in thedebajo
la columna column under 'camera'
de «Model» (Modelo) yon the
la WiFi
ST16 Ground
«YUNXXXXX» queStation.
aparece enSelect 'Bind'
la lista de la columnaand dethen
enter the(Cámara)
«Camera» password en la'1234567890'
estación de tierratoST16. connect
Pulse to
Wi-Fi.(Vincular)
«Bind» Choosey después 'OK' after the la
introduzca connection
contraseña has
been established.
«1234567890» Select CGO4
para conectarse to Una
a la WiFi. complete
vez the
camera binding
establecida process.
la conexión, pulse «OK». Seleccione CGO4
STEP
para 5) Tap elthe
completar 'Back'
proceso button tode
de vinculación return to the
la cámara.
main screen and two long beeps confirm
PASO 5) Pulse el botón «Back» (Atrás) para volver a la pantalla the principal y oirá dos pitidos largos que
connection. The camera video will display
confirman la conexión. El vídeo de la cámara se visualizará on theenST16 screen.
la pantalla de la ST16.
NOTICE: Copying a model may also be used
AVISO: También se puede copiar un modelo para vincular una nueva aeronave.to bind a new aircraft. Long
Pulse de formapress the
prolon-
original model icon and choose 'Copy' from the sub-menu. Repeat the
gada el icono del modelo original y seleccione «Copy» (Copiar) en el submenú. Repita los pasos anterio- above steps.
NOTICE: If an error message is displayed in camera mode, tap “OK” to enter camera
res.
mode. Select CGO4, and select the return button to return to the control interface.
AVISO: Si aparece un mensaje de error en modo de cámara, toque «OK» para acceder al modo de cáma-
ra. Seleccione CGO4 y pulse el botón «Return» (Volver) para regresar a la interfaz de control.
CAMERA CONTROLS (SINGLE MODE)
GIMBAL CAMERA
CONTROLES TILT CONTROL
DE LA CÁMARA (MODO INDIVIDUAL)
There is a gimbal tilt mode switch on ST16 labelled “S1.” When the switch is in
up/middle
En la estaciónposition, thehay
de tierra ST16 CGO4 (or other
un interruptor gimbal system)
identificado como «S1»gimbal camera elismodo
para seleccionar in Angle
Mode.
de Use del
inclinación thecardán.
slider Si(C) on the under-left
el interruptor side of superior/central,
está en la posición the ST16 to set the tiltdel
la cámara position
cardán of
the gimbal
CGO4 camera.
(u otro sistema deWhen
cardán)the estáS1 is in Angle.
en modo the bottom
Utilice elposition, the gimbal
control deslizante (C) en camera is in
el lado inferior
Velocity Mode. When the slider (C) is in the middle position, it means
izquierdo de la estación de tierra ST16 para ajustar la posición de inclinación de la cámara del cardán. the velocity rate
is 0 for the CGO4, disabling tilt. When the slider (C) is above the middle
Si el interruptor S1 está en la posición inferior, la cámara del cardán está en modo Velocity. Si el control position, the
CGO4 will enable upward tilt/angle. When the slider (C) is below the middle
deslizante (C) está en la posición central, significa que la velocidad para la CGO4 es 0 y la inclinación se position,
the CGO4 will enable downward tilt. The distance between the slider(C) and the
desactivará. La CGO4 activará la inclinación/ángulo hacia arriba cuando el control deslizante (C) esté
middle position determines the tilt speed, the further distance, the faster the tilt
por encima de la posición central. La CGO4 activará la inclinación hacia abajo cuando el control desli-
speed.
zante (C) esté por
CAUTION: debajo
Video de la posición
recording must central.
be Lastopped
distancia entre
to takeel control
stilldeslizante
photos.(C)Ity la posición
will take
central determina la velocidad de inclinación; a más distancia, mayor
approximately 1-2 seconds to capture a still photo and before another image may be velocidad de inclinación.
PRECAUCIÓN:
taken. La grabación de vídeo debe pararse para tomar fotografías fijas. Se tardará unos 1-2
segundos en
CAUTION: ALWAYStomar una foto
stop fijarecording
y antes de que se pueda
video beforetomar otra.
powering down H920 PLUS to avoid
PRECAUCIÓN:
loss of video data.Pare SIEMPRE la grabación de vídeo antes de apagar el H920 Plus para evitar perder
NOTICE: Only when in Velocity mode may the gimbal camera be tilted upwards
datos de vídeo.
(Maximum
AVISO: angle-15º).
La cámara del cardán solo se puede inclinar hacia arriba (ángulo máximo 15º) en modo Velocidad.

35

35
Botón A = tomar fotos fijas
Botón B = iniciar/parar la grabación en vídeo

CONTROL PANORÁMICO DE LA CÁMARA DEL CARDÁN

El interruptor de modo panorámico del cardán de la ST16 (S2) activa el modo Sígueme. Si el interrup-
tor está en la posición SUPERIOR, la cámara del cardán está en modo Sígueme. El control panorámico
de la cámara del cardán está desactivado si el interruptor está en la posición SUPERIOR. La cámara
del cardán ajustará su dirección panorámica en función de los movimientos de la aeronave.
La cámara del cardán está en modo controlable panorámico Sígueme si el interruptor está en posi-
ción central. La cámara del cardán ajustará su dirección panorámica en función de los movimientos
de la aeronave. Use el botón de control panorámico para ajustar la posición panorámica de la cámara
del cardán. La cámara del cardán está en modo Global si el interruptor está en la posición inferior. La
dirección panorámica de la cámara del cardán se mantendrá fija independientemente de los movi-
mientos de la aeronave. Use el botón de control panorámico para ajustar la posición panorámica de la
cámara del cardán.

Cualquier información anterior puede cambiar en función de la actualización del software. Para obte-
ner la última documentación, visite el sitio web oficial.

36
INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN

DECLARACIÓN DE LA FCC:
El presente equipo ha sido probado y cumple los límites de acuerdo con la parte 15 de las reglas FCC.
Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias per-
judiciales en un entorno residencial. El presente equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia. Por tanto, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar
interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en un entorno
particular. En el caso de que el presente dispositivo causara interferencias con la señal de radio o te-
levisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el dispositivo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia tomando una de las siguientes medidas: Reorientar o recolocar
la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una salida o a un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
El presente dispositivo cumple la parte 15 de las reglas FCC. El manejo está sujeto a las siguientes
dos condiciones:
(1) que el presente dispositivo no cause interferencias perjudiciales, y (2) que el presente dispositivo
acepte cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcio-
namiento no deseado.
AVISO: El presente equipo ha sido probado y cumple los límites relativos a dispositivos digitales de la
Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. El presente
equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Por tanto, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantía alguna de que no se vayan a producir interferencias en un
entorno particular. En el caso de que el presente dispositivo causara interferencias con la señal de
radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el dispositivo, se recomienda
al usuario que intente corregir la interferencia tomando una de las siguientes medidas: .
—Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
—Reorientar o recolocar la antena receptora.
—Conectar el equipo a una salida de un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
—Solicitar ayuda al distribuidor o un técnico experto de radio/TV.

DECLARACIÓN DE ADVERTENCIA DE NCC


Si no dispone de autorización, ninguna compañía, empresa o usuario podrá alterar la frecuencia,
incrementar la potencia o cambiar las características y las funciones del diseño original de la presen-
te maquinaria eléctrica de frecuencia de baja potencia. La aplicación de maquinaria eléctrica de baja
frecuencia no podrá afectar a la seguridad en la navegación ni interferir en comunicaciones legales.
Si se detecta alguna interferencia, el servicio deberá suspenderse hasta que se efectúen mejoras y se
elimine la interferencia.

AVISO DE EXPOSICIÓN A RF
El presente equipo debe instalarse y manejarse de acuerdo con las instrucciones proporcionadas,
y la(s) antena(s) utilizada(s) para el presente transmisor debe(n) instalarse con una separación de
por lo menos 20 cm de cualquier persona y no puede(n) colocarse ni manejarse junto con cualquier
otra antena o transmisor. Los usuarios finales e instaladores deben disponer de las instrucciones de
instalación de las antenas y las condiciones de uso de los transmisores para cumplir las normas de
exposición a RF.

37
DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN DE IC PARA CANADÁ
El presente dispositivo cumple el/los estándar(es) RSS para dispositivos de radio sin licencia del
Departamento de Industria de Canadá.
El manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) que el presente dispositivo no puede caus-
ar interferencias, y (2) que el presente dispositivo acepte cualquier interferencia, incluida cualquier
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
El presente equipo cumple el límite de exposición a la radiación establecido para un entorno no cont-
rolado en la norma RSS-102 del Departamento de Industria de Canadá.

38

También podría gustarte