Está en la página 1de 148

Colegio de Matemáticos del Perú – Región Piura Facultad de Ciencias – UNP

CURSO TALLER:

Herramientas del Editor Cientı́fico LATEX

1
R. Ipanaqué

21 de marzo de 2014

1 ProfesorAsociado adscrito al Departamento Académico de Matemática de la


Universidad Nacional de Piura.
Prólogo

En los últimos cinco años, muchos de los eventos que se organizan a nivel
nacional requieren de la presentación de trabajos en formato pdf los cuales
deben haberse generado mediante LATEX, lo que constituye una clara influencia
de colegas que han tenido la oportunidad de realizar estudios de post-grado en
el extranjero, pues, en eventos internacionales es obligatoria la presentación de
trabajos generados con LATEX. Esto es algo saludable, ya que, no serı́a correcto
trabajar con software no estandarizado en una época en que se lucha por la
tan ansiada acreditación universitaria.

Además, cabe señalar que con LATEX es sumamente práctico elaborar un


programa como plantilla (archivo de extensión cls, sty o simplemente tex ) y
proporcionarlo, a los interesados en presentar sus trabajos en un determinado
evento, para que sea utilizado en la generación de artı́culos y ası́ obtener una
completa homogeneidad en todos los trabajos presentados.

Por otra parte la presentación de los artı́culos, reportes, libros, tesis, etc.
tienen un acabado profesional de alta calidad tipográfica cientı́fica.

Por tales motivos se ha considerado la elaboración de este curso taller:


Herramientas del Editor Cientı́fico LATEX que pretende motivar y proporcionar
las herramientas básicas a los interesados en realizar sus composiciones en un
formato estandarizado a nivel internacional.

Robert Ipanaqué Chero


ripanaquec@unp.edu.pe
http://www.unp.edu.pe/pers/ripanaque

i
Índice general

1. Introducción 1
1.1. Distribución LATEXy editor TEXMAKER . . . . . . . . . . . . . 1
1.2. Configuración de TEXMAKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3. Instrucciones básicas de LATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.1. Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.2. Declaraciones globales (bloques) . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.3. Entornos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.4. Comentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3.5. Espacios en blanco y saltos de lı́nea . . . . . . . . . . . . 5
1.3.6. Sı́mbolos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Estructura de los documentos LATEX . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.1. Documentos básicos más utilizados . . . . . . . . . . . . 6
1.4.2. Estructura básica de un documento . . . . . . . . . . . . 6
1.5. Ejemplo de un documento LATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2. Texto 11
2.1. Edición de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1.1. Tipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.1.2. Tamaños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2. Formato de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2.1. Texto centrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2.2. Alineación a la izquierda o derecha . . . . . . . . . . . . 13
2.2.3. Citas textuales y poemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.2.4. Interlineado, sangrı́a y espacios . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2.5. Verbatim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2.6. Notas al pie de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.3. Texto, fondos y cajas en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.4. Texto en columnas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4.1. El paquete multicol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4.2. El entorno minipage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.4.3. El comando \parbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.5. Lı́neas y otros efectos de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3. Matemática 24
3.1. Modos texto y display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

iii
iv ÍNDICE GENERAL

3.2. Los comandos \textstyle y \displaystyle . . . . . . . . . . . 25


3.3. Construcciones diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3.1. Fracciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3.2. Matrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3.3. Funciones a trozos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3.4. Arriba y abajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.3.5. Adornos y operadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3.6. Números combinatorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.3.7. Fracciones generalizadas y continuas . . . . . . . . . . . 28
3.4. Texto en expresiones matemáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.5. Tipos de letra en modo matemático . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.6. Sı́mbolos matemáticos en negrita . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.7. Tamaño de fuente en modo matemático . . . . . . . . . . . . . . 30
3.8. Alineación de fórmulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.8.1. multline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.8.2. gather . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.8.3. align . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.8.4. split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.8.5. aligned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.8.6. gathered . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.8.7. flalign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.8.8. intertext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.9. Paréntesis y signos de agrupación . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.10. Cajas de encuadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.11. Fórmulas, fondos y cajas en color . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3.12. Teoremas y estructuras relacionadas . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3.12.1. El paquete amsthm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

4. Figuras y tablas 50
4.1. El comando \includegraphics . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.2. El entorno tabular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.3. Alineación diferenciada en una columna . . . . . . . . . . . . . . 56
4.4. División diagonal en celdas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4.5. Rotando el texto de las celdas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4.6. Escalamiento de tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4.7. Especificar las dimensiones reales de una tabla . . . . . . . . . . 58
4.8. Tablas extensas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4.9. Color en tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.9.1. Columnas en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4.9.2. Filas en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
4.9.3. Celdas individuales en color . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.10. Objetos flotantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.10.1. Creación de figuras flotantes . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.10.2. Posicionamiento de figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ÍNDICE GENERAL v

4.10.3. Creación de tablas flotantes . . . . . . . . . . . . . . . . 64


4.10.4. Posicionamiento de tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.11. El paquete subfigure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

5. Listas 67
5.1. Entorno enumerate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.2. Entorno itemize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.3. Entorno description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
5.4. Entorno list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.5. Listas anidadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.6. Manipulación de etiquetas en el entorno enumerate . . . . . . . 72
5.7. Manipulación de etiquetas en el entorno itemize . . . . . . . . 74

6. La bibliografı́a 75
6.1. El entorno thebibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.1.1. Índice de contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.2. El programa BibTEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.2.1. Estilos de BibTEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.2.2. Pasos para ejecutar BibTEX con LATEX . . . . . . . . . . 78
6.2.3. Creación de bases de datos bibliográficos . . . . . . . . . 79

7. Documentos básicos 82
7.1. Artı́culo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
7.2. Libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7.3. Diapositivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

8. Elementos de programación 100


8.1. Creación de comandos y entornos . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8.1.1. Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8.1.2. Entornos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
8.2. Contadores y longitudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8.2.1. Contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
8.3. Longitudes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
8.3.1. Longitudes elásticas fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

9. Personalizaciones 116
9.1. El paquete titlesec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
9.1.1. Resultado por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9.1.2. Personalización tesis fc-unp . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9.1.3. Personalización titlerule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9.1.4. Personalización leftmarg . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
9.1.5. Personalización tikz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
9.2. El paquete facyhdr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
9.2.1. Resultado por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
9.2.2. Personalización simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
vi ÍNDICE GENERAL

9.2.3. Personalización rule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131


9.2.4. Personalización actualizable . . . . . . . . . . . . . . . . 134
9.3. El paquete titletoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Bibliografı́a 140
Capı́tulo 1

Introducción

1.1. Distribución LATEXy editor TEXMAKER

LATEX es un sistema de composición de textos; orientado especialmente a la


creación de libros, documentos cientı́ficos y técnicos que contengan fórmulas
matemáticas.

LATEX está formado por un gran conjunto de macros1 de TEX2 , escrito por
Leslie Lamport en 1984, con la intención de facilitar el uso del lenguaje de
composición tipográfica TEX.

Una distribución LATEX para Microsoft Windows es MiKTEX que fue desa-
rrollada por Christian Schenk y es libre. La última versión estable de MiKTEX
es la 2.9 que incluye el editor libre TEXworks, el cual es extremadamente sim-
ple, no obstante requiere de cierto dominio de código LATEX que naturalmente
no está al alcance de quien tiene un primer contacto con dicho sistema.

MiKTEX esta disponible en su página oficial (ver Fig. 1.1)

http://miktex.org

1
Un macro –abreviatura de macroinstrucción– es una serie de instrucciones que se alma-
cenan para que se puedan ejecutar de manera secuencial mediante una sola llamada u orden
de ejecución
2
TEX es un sistema de tipografı́a escrito por Donald E. Knuth (empezando a diseñarlo
durante su año sabático en 1978 y culminando la última versión estable alrededor de 1985),
muy popular en el entorno académico, especialmente entre las comunidades de matemáticos,
fı́sicos e informáticos

1
2 CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN

Figura 1.1: Porción de la página web oficialde MiKTEX.

Figura 1.2: Porción de la página web oficialde TEXMAKER.

Un editor más mucho amigable que TEXworks es TEXMAKER. Dado que


TEXMAKER es un editor libre especialmente diseñado para hacer más fácil y
cómodo el trabajo con LATEX es que ha sido seleccionado para desarrollar este
curso taller.

TEXMAKER está está disponible en su página oficial (ver Fig. 1.2)

http://www.xm1math.net/texmaker

La instalación de MiKTEX y TEXMAKER se hace dando doble clic so-


bre el icono del respectivo instalador para luego seguir las instrucciones (se
recomienda usar los valores por defecto).
1.2. CONFIGURACIÓN DE TEXMAKER 3

1.2. Configuración de TEXMAKER

Antes de empezar a elaborar cualquier documento en LATEX es preciso configu-


rar el editor TEXMAKER. Para ello deben efectuarse los siguientes pasos (ver
Fig. 1.3):

1. Acceder a TEXMAKER haciendo doble clic sobre el icono de acceso di-


recto que debe haberse creado en el escritorio.

2. Elegir <Configurar Texmaker> de la opción <Opciones> de la barra de


Menú.

3. Seleccionar <Editor> de la ventana Configurar Texmaker y elegir ISO-


8859-1 en la opción Codificación del editor. Elegir, además, el diccionario
ES es.dic en la opción Diccionario. Aquı́ es posible configurar: tipo y ta-
maño de letra, colores para entorno matemático, comandos y palabras
clave, ası́ como los atajos.

4. Finalmente para que se actualicen las configuraciones se presiona el botón


<Aceptar> que se ubica en la parte inferior.

Figura 1.3: Configurando TEXMAKER.


4 CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN

1.3. Instrucciones básicas de LATEX

1.3.1. Comandos

Los comandos de LATEX comienzan con \ seguido de una secuencia de letras3 .


Los diferentes tipos de comandos, ası́ como la sintaxis de los mismos son:

Simples4 :
\<comando>

Con argumentos obligatorios:


\<comando>{...}{...}...{...}

Con argumentos obligatorios y opcionales:


\<comando>[<opcionales>]{...}{...}...{...}

1.3.2. Declaraciones globales (bloques)

Las declaraciones globales son aquellas que limitan su alcance al bloque de


texto contenido entre un par de llaves {...<texto>...} emparejadas.

1.3.3. Entornos

Los entornos son construcciones del documento que son tratadas de manera
distinta del documento principal, deben especificarse en la forma:

\begin{<entorno>}
<texto>
\end{<entorno>}

3
Los comandos en LATEX son sensibles a mayúsculas y minúsculas.
4
Luego de los comandos simples los espacios son ignorados, por esta razón es im-
portante forzar a que aparezcan éstos mediante cualquiera de las siguientes secuencias:
\<comando>\t, {\<comando>} o \<comando>{}.
1.3. INSTRUCCIONES BÁSICAS DE LATEX 5

1.3.4. Comentarios

Todo texto que se encuentre a la derecha del sı́mbolo % no es procesado, de


esta forma se pueden agregar los comentarios dentro de un documento LATEX.

1.3.5. Espacios en blanco y saltos de lı́nea

En cuanto a los espacios en blanco y los saltos de lı́nea todo estudiante de


LATEX debe tener bien grabadas las siguientes siete reglas básicas:

1. Con muchos espacios en blanco que se agreguen entre palabras, LATEX


los considera como uno solo.

2. Para indicar el inicio de un nuevo párrafo es necesario pulsar la tecla


ENTER, con lo que se consigue dejar una lı́nea en blanco completa.

3. Por muchas lı́neas en blanco completas que se agreguen entre dos párra-
fos, LATEX las trata como si sólo hubiera una.

4. Si se quiere provocar un salto de lı́nea y permanecer en el mismo párrafo,


debe concluirse la lı́nea con uno de los siguientes comandos \\,
\\[salto] o \newline (donde el argumento opcional salto se refiere a
la distancia vertical adicional a la que debe situarse la siguiente lı́nea).
La versión \\* indica que la lı́nea que se inicia después del comando no
debe pasar a la página siguiente.

5. Si se quiere provocar un salto de lı́nea, permanecer en el mismo párrafo


y lograr la justificación de la lı́nea abandonada, debe concluirse la lı́nea
con el comando \linebreak.

6. Para provocar un salto de página sin ajustar la página abandonada, debe


concluirse el párrafo con el comando \newpage.

7. Para provocar un salto de página y lograr el ajuste de la página aban-


donada, debe concluirse el párrafo con el comando \pagebreak.

1.3.6. Sı́mbolos especiales

Los siguientes sı́mbolos no se pueden obtener directamente, es necesario espe-


cificarlos mediante comandos: \, {, }, $, etc. (Ver Cuad. 1.1)
6 CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN

Cuadro 1.1: Tabla de sı́mbolos especiales más comunes.

Sı́mbolo Comando Sı́mbolo Comando


\ \textbackslash & \&
{ \{ } \}
_ \_ $ \$
% \% # \#
^ \^ ~ \~

1.4. Estructura de los documentos LATEX

1.4.1. Documentos básicos más utilizados

article: para elaborar documentos cortos.

book: para elaborar documentos más extensos que contienen capı́tulos.

report: para elaborar informes técnicos.

beamer: para elaborar dispositivas al estilo PowerPoint.

1.4.2. Estructura básica de un documento

La estructura básica de un documento es de la forma:

\documentclass[<opciones>]{<clase>}
(
<tı́tulo>, <autor>, <fecha>
Preámbulo
<declaraciones: paquetes>

\begin{document}
(
<comandos especiales: \maketitle>
Documento
<cuerpo del documento>

\end{document}
1.5. EJEMPLO DE UN DOCUMENTO LATEX 7

1.5. Ejemplo de un documento LATEX

Después de haber accedido a TEXMAKER realizaremos los siguientes pasos:

1. Pulsar el botón <Nuevo> que se aprecia en la figura 1.4. Después de esto


aparecerá automáticamente una “hoja en blanco” como la que se aprecia
en la figura 1.5.

2. Elegir <Asistente para nuevo documento> de la opción <Asistentes> de


la barra de Menú (ver Fig. 1.6), tras lo cual debe aparecer un cuadro de
diálogo como el de la figura 1.75 .

3. Presionar el botón <Aceptar> ubicado en la parte inferior (ver Fig. 1.6).


Después de esto, la hoja en blanco será llenada automáticamente con el
código mostrado en la figura 1.8.

4. Escribir

\maketitle ,

presionar ENTER y luego escribir

Éste es mi primer documento escrito en \LaTeX.

en el campo ubicado entre \begin{document} y \end{document} (ver


Fig. 1.9).

5. Guardar el archivo (de preferencia en una nueva carpeta), asignándo-


le un nombre. En nuestro caso convendremos en asignarle el nombre
ejemplo.tex.

6. Verificar que esté activo el panel de mensajes presionando el botón


<Messages/Log>, ubicado en el extremo inferior izquierdo, hasta que
aparezca un cuadro como el que se aprecia en la parte inferior derecha
de la figura 1.10.

7. Presionar la tecla <F6> y esperar a que se compile el documento y se


genere el respectivo archivo pdf. Al finalizar la compilación debe apare-
cer un mensaje (en el panel de mensajes) indicando que el proceso ha
terminado exitosamente (process exited normally).

8. Presionar la tecla <F7> para poder ver el archivo pdf con el visor de
TEXMAKER (ver Fig. 1.11).
8 CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN

Figura 1.4: Botón <Nuevo> de la barra Archivo.

Figura 1.5: “Hoja en blanco” de TEXMAKER.

Figura 1.6: Opción asistente para nuevo documento.

Figura 1.7: Modelo para llenar el cuadro de diálogo del asistente para nuevo
documento.
1.5. EJEMPLO DE UN DOCUMENTO LATEX 9

Figura 1.8: “Hoja en blanco” llenada automáticamente.

Figura 1.9: Primer documento en LATEX.

Figura 1.10: Activando el panel de mensajes.


10 CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN

Ejemplo
Robert Ipanaqué Chero
19 de Enero de 2014

Éste es mi primer documento escrito en LATEX.

Figura 1.11: Porción del Pdf del primer documento en LATEX.

Para realizar cualquier cambio en el documento simplemente se accede


al archivo tex (en este caso ejemplo.tex ), se hace el cambio y se actualiza
presionado <F6> y luego <F7> (no olvide guardar los cambios. Una forma
rápida de hacer esto es presionando la combinación <Ctrl>+<S>).

Téngase presente que en la carpeta donde se ha almacenado el archivo, al


que se convino llamar ejemplo, se habrán creado cuatro archivos. Especı́fica-
mente: ejemplo.tex, ejemplo.txt, ejemplo.aux y ejemplo.pdf.

5
El lector debe llenar los casilleros de autor y tı́tulo; ası́ como seleccionar el tipo de do-
cumento (article), el tamaño de letra (12pt), etc. y finalmente activar las casillas: Paquete
babel (con la opción spanish), Paquete geometry, etc.
Capı́tulo 2

Texto

2.1. Edición de texto

2.1.1. Tipos

LATEX elige el tamaño y tipo de las fuentes usadas según una estructura lógica.
Para cambiar directamente se pueden usar las instrucciones siguientes:

Comando Tipo
\textrm{<texto>} Letra romana
\textit{<texto>} Letra itálica
\texttt{<texto>} Letra typewriter
\textbf{<texto>} Letra Negrita
\textsf{<texto>} Letra sans serif
\textsl{<texto>} Letra inclinada
\textsc{<texto>} Letra versálita

Cada uno de los tipos de fuentes básicos tiene su modo enfático, el cual se
obtiene por medio de comando:

\emph{<texto>}

A continuación se muestra una tabla que contiene ejemplos acerca de los


resultados obtenidos al usar el modo enfático en los tipos de fuentes básicos.

11
12 CAPÍTULO 2. TEXTO

El modo enfático El modo enfático


\textrm{El modo enfático \emph{El modo enfático}}
El modo enfático El modo enfático
\textit{El modo enfático \emph{El modo enfático}}
El modo enfático El modo enfático
\texttt{El modo enfático \emph{El modo enfático}}
El modo enfático El modo enfático
\textbf{El modo enfático \emph{El modo enfático}}
El modo enfático El modo enfático
\textsf{El modo enfático \emph{El modo enfático}}
El modo enfático El modo enfático
\textsl{El modo enfático \emph{El modo enfático}}
El modo enfático El modo enfático
\textsc{El modo enfático \emph{El modo enfático}}

Cabe mencionar que \underline{subrayado} produce subrayado.

2.1.2. Tamaños

El tamaño de la fuente depende de la selección por defecto. Los comandos para


modificarlo son:

Comando Tamaño
\normalsize Letra normal
\small Tamaño normal
\footnotesize Letra pequeña
\scriptsize Letra más pequeña
\tiny Letra muy pequeña

\large Letra grande


\Large Letra más grande
\LARGE Letra muy grande
\huge Letra aún más grande
\Huge Letra enorme
Estos comandos afectan al texto que sigue a partir de su aparación, o al
área delimitada entre paréntesis. Por ejemplo:

Estas palabras aparecerán en Estas palabras aparecerán en letra pe-


{\tiny letra peque~
na} queña
2.2. FORMATO DE TEXTO 13

Para ajustar automáticamente el espacio entre renglones, de acuerdo con


el tamaño de letra en uso, se cuenta con el comando \par. Un ejemplo de su
uso es el siguiente:

{\Large ‘‘Todo saber tiene “Todo saber tiene de cien-


de ciencia lo que tiene de cia lo que tiene de ma-
matemática’’, Poincaré} temática”, Poincaré
{\Large ‘‘Todo saber tiene “Todo saber tiene de cien-
de ciencia lo que tiene de
matemática’’, Poincaré \par}
cia lo que tiene de ma-
temática”, Poincaré

2.2. Formato de texto

2.2.1. Texto centrado

El entorno center hace que el texto aparezca centrado. Si el texto fuera muy
largo, LATEXse ocupa de partirlo en varias lı́neas, y si se quiere indicar el salto
de lı́nea se utiliza el comando \\.

\begin{center} El ingenioso El ingenioso hidalgo


hidalgo\\ D. Quijote de la D. Quijote de la Mancha
Mancha \end{center}

2.2.2. Alineación a la izquierda o derecha

De forma similar al entorno center existen los entornos flushright y flushleft


para alineación del texto a derecha e izquierda, respectivamente.

\begin{flushleft} Este texto Este texto aparecerá


aparecerá\\ alineado por su\\ alineado por su
parte izquierda \end{flushleft} parte izquierda

\begin{flushright} Este texto Este texto aparecerá


aparecerá\\ alineado por su\\ alineado por su
parte derecha \end{flushright} parte derecha
14 CAPÍTULO 2. TEXTO

2.2.3. Citas textuales y poemas

Existen otros entornos para resaltar partes de un texto, como citas textua-
les o poemas, de cierta longitud. Los entornos que nos permiten hacerlo son:
quote, quotation y verse. A continuación se da una breve descripción de
estos entornos.

El entorno quote es adecuado para una cita textual no larga.

... B. Russell escribió:


\begin{quote}
Las matemáticas pueden ser definidas como aquel tema en el cual ni
sabemos nunca lo que decimos ni si lo que decimos es verdadero.
\end{quote}

... B. Russell escribió:

Las matemáticas pueden ser definidas como aquel tema en el cual


ni sabemos nunca lo que decimos ni si lo que decimos es verdadero.

El entorno quotation es más apropiado para citas largas. Nótese la diferen-


cia con respecto al anterior.

... W. Shakespeare utilizó la frase:


\begin{quotation}
A veces, no es todo oro lo que reluce. En ocasiones, la palabra
sirve también para no decir la verdad; no, no es que se mienta,
simplemente, se dicen medias verdades, ¿o no?. La palabra, sin la
mirada, puede llegar a enga~nar; la mirada, sin siquiera la palabra,
no enga~
na, ¿o si?. Nada es verdad ni es mentira, todo depende del
cristal con que se mira.
\end{quotation}

... W. Shakespeare utilizó la frase:

A veces, no es todo oro lo que reluce. En ocasiones, la palabra


sirve también para no decir la verdad; no, no es que se mienta,
simplemente, se dicen medias verdades, ¿o no?. La palabra, sin la
mirada, puede llegar a engañar; la mirada, sin siquiera la palabra,
no engaña, ¿o si?. Nada es verdad ni es mentira, todo depende del
cristal con que se mira.
2.2. FORMATO DE TEXTO 15

Para escribir poesı́a disponemos del entorno verse, donde cada verso es
separado con el comando \\.

He aquı́ un poema:
\begin{verse}
Voy a la casa donde no viviremos,\\
miro los muros que no levantarán,\\
huelo las bugambilas que no crecerán,\\
y con los hijos que jamás tendremos,\\
salgo a ver el mar ...\\
donde se han hundido tantas cosa nuestras.\\
\rightline{\textsc{(M. Scorza)}}
\end{verse}

He aquı́ un poema:

Voy a la casa donde no viviremos,


miro los muros que no levantarán,
huelo las bugambilas que no crecerán,
y con los hijos que jamás tendremos,
salgo a ver el mar ...
donde se han hundido tantas cosa nuestras.
(M. Scorza)

2.2.4. Interlineado, sangrı́a y espacios

El espacio entre lı́neas del texto se puede cambiar en el preámbulo con la orden:

\renewcommand{\baselinestretch}{<número>}

donde número se refiere a un factor de interlineado, que por defecto es 1. Por


ejemplo, si se pone:

\renewcommand{\baselinestretch}{2}

se estará escribiendo a doble espacio. Es posible fijar número a un valor deci-


mal.
16 CAPÍTULO 2. TEXTO

El espacio entre párrafos del texto se puede cambiar en el preámbulo con


la orden:

\setlength{\parskip}{<longitud>}

donde longitud se refiere a una medida. Por ejemplo si se pone:

\setlength{\parskip}{2cm}

se estará estableciendo un espacio de 2cm entre párrafos del texto. Aunque en


estos casos se sugiere usar:

\setlength{\parskip}{\baselineskip}

Al inicio de un párrafo LATEXintroduce un sangrado de forma automática,


que puede ser evitado con el comando \noindent. La longitud del sangrado
del texto se puede cambiar en el preámbulo con la orden:

\setlength{\parindent}{<longitud>}

donde longitud se refiere a una medida, como en el caso previo.

Para aumentar la distancia entre párrafos pueden usarse los comandos


\smallskip, \medskip y \bigskip, el último de los cuales aproximadamente
supondrı́a dejar una lı́nea en blanco, mientras que los otros se refieren a la
mitad y cuarta parte de éste, respectivamente.

Para poner distancias entre palabras podemos usar alguno de los comandos
siguientes: \t (espacio entre palabras), \quad (longitud de una M) y \qquad
(longitud de dos M). También se cuenta con los llamados micro-espacios que
son producidos por los comandos: \, (un micro-espacio equivalente a un sexto
de un \quad), \; (dos micro-espacios), \: (tres micro-espacios) y \! (un micro-
espacio negativo).

2.2.5. Verbatim

En el ambiente verbatim, LATEX procesa el texto exactamente como está escrito


utilizando fuente typewriter. Útil para secciones de código C, FORTRAN,
etc., ya que dentro de este ambiente los caracteres especiales de LATEX pierden
validez.
2.2. FORMATO DE TEXTO 17

\begin{verbatim} c bucle en %i
c bucle en %i do i=1, n
do i=1, n a(i,i+1) = i
a(i,i+1) = i end do
end do
\end{verbatim}

Para obtener un texto corto en el modo verbatim se usa, por ejemplo


\verb+verbatim breve+, lo que produce verbatim breve.

2.2.6. Notas al pie de página

Las notas a pie de página se generan con el comando

\footnote{<texto de la nota>}

en la posición del texto en la que queremos que aparezca la marca de la nota.

El espacio entre entre el texto y el pie de página se puede cambiar en el


preámbulo con la orden:

\setlength{\skip\footins}{<longitud>}

donde longitud se refiere a una medida. Por ejemplo si se pone:

\setlength{\skip\footins}{2cm}

se estará estableciendo un espacio de 2cm entre entre el texto y el pie de página.

El espacio entre pies de página se puede cambiar en el preámbulo con:

\setlength{\footnotesep}{<longitud>}

donde longitud se refiere a una medida, como en el caso previo.

La lı́nea que separa los pies de página del texto también se puede cambiar.
El código que LATEX usa por defecto para elaborar dicha lı́nea es:
18 CAPÍTULO 2. TEXTO

\newcommand{\footnoterule}{
\vspace*{-3pt}\noindent\rule{2in}{0.4pt}\vspace*{2.6pt}
}

Para modificar la lı́nea en cuestión escribimos, por ejemplo, en el preámbulo:

\renewcommand{\footnoterule}{
\vspace*{-3pt}\noindent\rule{10in}{2pt}\vspace*{2.6pt}
}

lo que aumentarı́a el largo y grosor de dicha lı́nea (Note que al inicio del primer
código se usa \newcommand, mientras que al inicio del segundo, \renewcommand).

2.3. Texto, fondos y cajas en color

Es posible aplicar una caja a: texto, fórmulas matemáticas, elementos flotantes,


listas, entornos tipo center, flushleft, flushrigth y minipage.

Una forma sencilla de enmarcar un texto con una caja es usando el comando
\fbox:

\fbox{Texto enmarcado} Texto enmarcado

No obstante, para obtener texto, fondos y cajas en color es preciso usar el


paquete color. Esto se consigue escribiendo, en el preámbulo:

\usepackage{color}

El color del texto se establece con el comando \textcolor

\textcolor{blue}{
Este texto está en azul} Este texto está en azul

El color del fondo de texto se establece con el comando \colorbox.


2.3. TEXTO, FONDOS Y CAJAS EN COLOR 19

\colorbox{yellow}{ Este texto tiene fondo amarillo


Este texto tiene fondo amarillo}

Es posible combinar varios colores y elementos de fuente para lograr resul-


tados interesantes. Por ejemplo:

\colorbox{yellow}{ Texto en color rojo y fondo amarillo


\textcolor{red}{
Texto en color rojo
y fondo amarillo}}

Para incluir texto en una caja:

\fcolorbox{red}{yellow}{ Una caja amarilla con borde rojo


Una caja amarilla
con borde rojo}

El grosor del borde es controlado por \fboxrule. Vamos a establecer el


grosor del borde en 4 puntos:

\setlength{\fboxrule}{4pt}
\fcolorbox{red}{white}{Una caja blanca con borde rojo
de 4pt de grosor}

Una caja blanca con borde rojo de 4pt de grosor

La separación entre el borde y el objeto encerrado es controlado por \fboxsep.


Vamos a establecer la separación a cero:

\setlength{\fboxrule}{4pt}
\setlength{\fboxsep}{0pt}
\fcolorbox{red}{white}{Una caja blanca con borde rojo
y separación de 0pt}

Una caja blanca con borde rojo y separación de 0pt


20 CAPÍTULO 2. TEXTO

Modelo Especificación Ejemplo


gray Un número entre \definecolor{light-gray}{gray}{0.95}
0y1
rgb Tres números \definecolor{orange}{rgb}{1,0.5,0}
entre 0 y 1
RGB Tres números \definecolor{orange}{RGB}{255,127,0}
entre 0 y 255
HTML Seis números en \definecolor{orange}{HTML}{FF7F00}
el sistema hexa-
decimal, similar
a los usados en
HTML
cmyk cuatro números \definecolor{orange}{cmyk}{0,0.5,1,0}
entre 0 y 1

Cuadro 2.1: Modelos de color.

Aunque se pueden usar lo colores predefinidos (white, black, red, green,


blue, cyan, magenta o yellow), también es posible personalizar los colores.
Esto se consigue colocando en el preámbulo:

\definecolor{nombre}{modelo}{especificación}

donde nombre es el nombre que asignaremos al nuevo color; modelo es la forma


en que se describe el color y especificación es la descripción del color (ver Cuad.
2.1).

Por ejemplo, poniendo en el preámbulo:

\definecolor{miorange}{RGB}{234, 112, 2}

y usando el siguiente código:

\setlength{\fboxrule}{4pt}
\setlength{\fboxsep}{2pt}
\fcolorbox{miorange}{yellow}{Una caja amarilla con borde naranja
y separación de 2pt}

obtenemos:

Una caja amarilla con borde naranja y separación de 2pt


2.4. TEXTO EN COLUMNAS 21

2.4. Texto en columnas

2.4.1. El paquete multicol

La forma más sencilla es utilizar el paquete multicol, para ello se pone en el


preámbulo:

\usepackage{multicol}

\begin{multicols}{2}
Hace que el texto que está entre los delimitadores salga a
doble columna, \LaTeX\ se encarga de manera automática de
distribuir el texto entre las columnas de la mejor manera,
además de acomodar el texto cuando hay un cambio de lı́nea.

El campo de separación que se deja entre las columnas se


define en el preámbulo con la instrucción
\verb@\setlength{\columnsep}{7mm}@, la cual dejarı́a un
espacio de 7 milı́metros entre ellas.
\end{multicols}

Hace que el texto que está entre los El campo de separación que se
delimitadores salga a doble columna, deja entre las columnas se defi-
LATEX se encarga de manera automáti- ne en el preámbulo con la instruc-
ca de distribuir el texto entre las co- ción \setlength{\columnsep}{7mm},
lumnas de la mejor manera, además la cual dejarı́a un espacio de 7 milı́me-
de acomodar el texto cuando hay un tros entre ellas.
cambio de lı́nea.

2.4.2. El entorno minipage

Otra manera de insertar texto a doble columna (o más columnas), es utilizar


el entorno minipage.

\begin{minipage}[t]{4cm}
Hace una mini página de 4cm de ancho y con el texto ajustado
con la lı́nea superior (top).
\end{minipage} \hfill
22 CAPÍTULO 2. TEXTO

\begin{minipage}[t]{6cm}
Hace otra mini página de 6cm de ancho y con el texto ajustado
con la lı́nea superior (top). Otras opciones de ajuste son:
bottom (b) y center (c).
\end{minipage}

Hace una mini página Hace otra mini página de 6cm de


de 4cm de ancho y con ancho y con el texto ajustado con
el texto ajustado con la lı́nea superior (top). Otras op-
la lı́nea superior (top). ciones de ajuste son: bottom (b)
y center (c).

2.4.3. El comando \parbox

Produce resultados similares a los obtenidos con minipage.

\parbox[t]{4cm}{
Hace una caja de párrafos de 4cm de ancho y con el texto ajustado
con la lı́nea superior (top).} \hfill
\parbox[t]{6cm}{
Hace otra caja de párrafos de 6cm de ancho y con el texto ajustado
con la lı́nea superior (top). Otras opciones de ajuste son:
bottom (b) y center (c).}

Hace una caja de Hace otra caja de párrafos de 6cm


párrafos de 4cm de de ancho y con el texto ajustado
ancho y con el texto con la lı́nea superior (top). Otras
ajustado con la lı́nea opciones de ajuste son: bottom
superior (top). (b) y center (c).

2.5. Lı́neas y otros efectos de texto

El comando \hfill inserta un espacio tal que el texto que está después del
mismo se alinea a la derecha.

Universidad Nacional de Piura \hfill Tiempo: 2:00 hrs

Universidad Nacional de Piura Tiempo: 2:00 hrs


2.5. LÍNEAS Y OTROS EFECTOS DE TEXTO 23

El comando \hrulefill inserta una lı́nea recta horizontal de modo que el


texto que está después del mismo se alinea a la derecha.

Universidad Nacional de Piura \hrulefill Tiempo: 2:00 hrs

Universidad Nacional de Piura Tiempo: 2:00 hrs

El comando \dotfill inserta un puntos alineados horizontalmente de ma-


nera que el texto que está después del mismo se alinea a la derecha.

Universidad Nacional de Piura \dotfill Tiempo: 2:00 hrs

Universidad Nacional de Piura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tiempo: 2:00 hrs

El comando \rule[dist]{ancho}{alto} dibuja una lı́nea recta horizontal o


vertical, donde dist es la distancia (puede ser negativa, nula o positiva) entre
la lı́nea y la base del texto, ancho es la longitud horizontal de la lı́nea y alto
es la longitud vertical de la misma.

Universidad Nacional de Piura \hfill Tiempo: 2:00 hrs\\


\rule[1cm]{\textwidth}{0.01cm}

Universidad Nacional de Piura Tiempo: 2:00 hrs

El comando \textwidth es una medida que equivale al ancho del texto en


la página actual.
Capı́tulo 3

Matemática

3.1. Modos texto y display

LATEX divide la introducción de tipografı́a matemática según se haga: en la


misma lı́nea del párrafo en que se está escribiendo (modo texto), o en párrafos
separados (modo display).

La tipografı́a matemática escrita en modo texto, ha de ser introducida en-


tre $ y $, mientras que para hacerlo en modo display, se encierra entre \[ y
\]. Además, el entorno equation, que esencialmente tiene el mismo funcio-
namiento que \[ y \], añade además un número a la ecuación para futuras
referencias. Por ejemplo:

Todo \emph{número real}


Todo número real no negativo x
no negativo $x$ se
se representa mediante una fracción
representa mediante una
decimal infinita
fracción decimal infinita
\[ bxc, x1 , x2 , . . . ,
\lfloor x\rfloor,x_1,x_2,\ldots,
\] donde bxc es el número entero ma-
donde $\lfloor x\rfloor$ es el yor que no sobrepasa x y se deno-
número entero mayor que no mina parte entera del número x,
sobrepasa $x$ y se denomina xn ∈ {1, 2, . . . , 9} para cualquier
\emph{parte entera} del número n ∈ N.
$x$, $x_n\in\{1,2,\ldots,9\}$
para cualquier $n\in\mathbb{N}$.

24
3.2. LOS COMANDOS \TEXTSTYLE Y \DISPLAYSTYLE 25

3.2. Los comandos \textstyle y \displaystyle

Determinadas construcciones matemáticas adquieren un tamaño distinto según


es escriban en modo texto o display. Por ejemplo:

Pn n(n+1)
La fórmula $\sum_{k=1}^{n}k = La fórmula k=1 k= 2
es bien
\frac{n(n+1)}{2}$ es bien conocida.
conocida.

La fórmula
La fórmula \[\sum_{k=1}^{n}k = n
X n(n + 1)
\frac{n(n+1)}{2}\] es bien k=
conocida. k=1
2

es bien conocida.

La primera ha sido escrita en modo texto y la segunda en modo display.


Si se quiere obtener resultados distintos en uno u otro modo debe usarse los
comandos \textstyle (en modo display) o \displaystyle (en modo texto).
Ası́:

n
X n(n + 1)
La fórmula $\displaystyle La fórmula k = es
2
\sum_{k=1}^{n}k = k=1
\frac{n(n+1)}{2}$ es bien bien conocida.
conocida.

La fórmula \[\textstyle La fórmula


\sum_{k=1}^{n}k = Pn n(n+1)
\frac{n(n+1)}{2}\] es bien k=1 k= 2
conocida.
es bien conocida.
26 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

3.3. Construcciones diversas

3.3.1. Fracciones

\[
a b
\frac{\frac{a}{x-y}+\frac{b}{x+y}} x−y
+ x+y
a−b
{1+\frac{a-b}{a+b}} 1+ a+b
\]

3.3.2. Matrices

\[  
\left( \begin{array}{lll} 1 2 3
1 & 2 & 3 \\4 & 5 & 6 \\7 & 8 & 9  4 5 6 
\end{array}\right) 7 8 9
\]

\[  
\left( \begin{array}{ccc} 1 ··· n
 2 ··· n + 1 
1 & \cdots & n \\2 & \cdots & n+1 \\  
 .. . . .. 
\vdots & \ddots & \vdots \\  . . . 
n & \cdots & 2n-1 n · · · 2n − 1
\end{array}\right)
\]

\begin{equation}
\begin{matrix} 0 & 1\\1 & 0 \end{matrix}\qquad
\begin{pmatrix} 0 & -i\\i & 0
\end{pmatrix}\qquad
\begin{bmatrix} a & b\\c & d \end{bmatrix}\qquad
\begin{vmatrix} 0 & 1\\-1 & 0
\end{vmatrix}\qquad
\begin{Vmatrix} f & g\\e & v \end{Vmatrix}
\end{equation}

   
0 1 0 −i a b 0 1 f g
(3.1)
1 0 i 0 c d −1 0 e v
3.3. CONSTRUCCIONES DIVERSAS 27

3.3.3. Funciones a trozos

\[
\psi(x)=\begin{cases}
Ae^{ikx}+Be^{-ikx}, & \text{si $x=0$,}\\
De^{- kx}, & \text{si $x\neq 0$.}
\end{cases}
\]

(
Aeikx + Be−ikx , si x = 0,
ψ(x) =
De−kx , si x 6= 0.

3.3.4. Arriba y abajo

\[
a\stackrel{{\rm def}}{=} \alpha + \beta\quad
\stackrel{\beta \to 0}{\longrightarrow}
\]

def β→0
a = α+β −→

\begin{equation*}
\sum_{\substack{0\leq i\leq m\\0>j>n}}\phi(i,j)
\end{equation*}

X
φ(i, j)
0≤i≤m
0>j>n

Observe, en el último ejemplo, que el entorno alternativo equation* no


añade ninguna numeración a la ecuación.

\begin{equation*}
\sum^{\substack{0\leq i\leq m\\0>j>n}}\phi(i,j)
\end{equation*}
28 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

0≤i≤m
0>j>n
X
φ(i, j)

3.3.5. Adornos y operadores

f
abc $\widetilde{abc}$ c
abc $\widehat{abc}$
←− −→
abc $\overleftarrow{abc}$ abc $\overrightarrow{abc}$
abc $\overline{abc}$ abc $\underline{abc}$
z}|{
abc $\overbrace{abc}$ abc
|{z} $\underbrace{abc}$
√ √n
abc $\sqrt{abc}$ abc $\sqrt[n]{abc}$
f0 $f^\prime$ ~x $\vec{x}$

3.3.6. Números combinatorios

\[  
{\n \choose k} = n n!
=
\frac{n!}{k!\,(n-k)!} k k! (n − k)!
\]

3.3.7. Fracciones generalizadas y continuas

El comando \genfrac se puede utilizar para producir fracciones personaliza-


das, con la sintaxis:

\genfrac{Delim.Izqdo}{Delim.Derecho}{GrosorLı́nea}

{Tama~
no}{Numerador}{Denominador}

Para Tamaño, se puede elegir entre los valores 0; 1; 2 y 3.

\[
\genfrac{\{}{\}}{0pt}{}{ij}{k}=
g^{k1}\genfrac{[}{]}{0pt}{}{ij}{1}
+g^{k2}\genfrac{[}{]}{0pt}{}{ij}{2}
\]
3.4. TEXTO EN EXPRESIONES MATEMÁTICAS 29
     
ij k1 ij k2 ij
=g +g
k 1 2

Las fracciones continuas se obtienen a través del comando \cfrac.

\[
\frac{4}{\pi} = 1+\cfrac{1^2}{2+
\cfrac{3^2}{2+\cfrac{5^2}{2+\dotsb}}}
\]

4 12
=1+
π 32
2+
52
2+
2 + ···

3.4. Texto en expresiones matemáticas

La instrucción \text{texto} se usa para incluir texto en modo matemático.


Éste comando se utiliza principalmente en los despliegues, ya que en el discurso
corriente el modo matemático está delimitado por los sı́mbolos indicados en la
sección 3.1.

\[
\text{Para todo }\varepsilon >0
\text{ existe }\delta >0
\text{ tal que }|x-a|<\delta
\text{ implica }|f(a)-f(x)|<\varepsilon.
\]

Para todo ε > 0 existe δ > 0 tal que |x − a| < δ implica |f (a) − f (x)| < ε.
30 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

3.5. Tipos de letra en modo matemático

$\mathrm{abc...}$ abcd...
$\mathrm{ABC...}$ ABCD...
$\mathit{abc...}$ abcd ...
$\mathit{ABC...}$ ABCD...
$\mathsf{abc...}$ abcd...
$\mathsf{ABC...}$ ABCD...
$\mathtt{abc...}$ abcd...
$\mathtt{ABC...}$ ABCD...
$\mathbf{abc...}$ abcd...
$\mathbf{ABC...}$ ABCD...
$\mathcal{ABC...}$ ABCD...
$\mathfrak{abc...}$ abcd...
$\mathfrak{ABC...}$ ABCD...
$\mathbb{ABC...}$ ABCD...

3.6. Sı́mbolos matemáticos en negrita

El comando \mathbf afecta solamente a las letras del alfabeto ordinario, a los
números y a las letras griegas mayúscula no inclinadas. El paquete amsmath
incluye el comando \pmb (o \boldsymbol) con los que se obtienen los sı́mbolos
matemáticos en negrita.

\[
\text{Para todo } \pmb{\varepsilon} >0
\text{ existe }\pmb{\delta} >0
\text{ tal que }|x-a|<\pmb{\delta}\text{ implica }
|f(a)-f(x)|<\pmb{\varepsilon}.
\]

Para todo ε > 0 existe δ > 0 tal que |x − a| < δ implica |f (a) − f (x)| < ε .

3.7. Tamaño de fuente en modo matemático

Para realizar el cambio del tamaño del texto matemático se puede utilizar los
modificadores del texto normal, pero con la precaución de que el modificador
aplicado debe ser llamado antes de ingresar a un modo matemático.
3.8. ALINEACIÓN DE FÓRMULAS 31

{\tiny $f_x:A\to\mathbb{R}^2$} fx : A → R2

{\small $f_x:A\to\mathbb{R}^2$} fx : A → R2
{\Large $f_x:A\to\mathbb{R}^2$} fx : A → R2
{\Huge $f_x:A\to\mathbb{R}^2$} f x : A → R2

3.8. Alineación de fórmulas

3.8.1. multline

\begin{multline}
(a+b)^3 = (a+b)(a+b)(a+b) \\
= (a^2 + 2ab + b^2)(a+b) \\
= (a+b)(a^2 + 2ab + b^2) \\
= a^3 + 3a^2b + 3ab^2 + b^3
\end{multline}

(a + b)3 = (a + b)(a + b)(a + b)


= (a2 + 2ab + b2 )(a + b)
= (a + b)(a2 + 2ab + b2 )
= a3 + 3a2 b + 3ab2 + b3 (3.2)

\begin{multline*}
(a+b)^3 = (a+b)(a+b)(a+b) \\
= (a^2 + 2ab + b^2)(a+b) \\
= (a+b)(a^2 + 2ab + b^2) \\
= a^3 + 3a^2b + 3ab^2 + b^3
\end{multline*}

(a + b)3 = (a + b)(a + b)(a + b)


= (a2 + 2ab + b2 )(a + b)
= (a + b)(a2 + 2ab + b2 )
= a3 + 3a2 b + 3ab2 + b3
32 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

3.8.2. gather

\begin{gather}
(a+b)^3 = (a+b)(a+b)(a+b) \\
= (a^2 + 2ab + b^2)(a+b) \\
= a^3 + 3a^2b + 3ab^2 + b^3
\end{gather}

(a + b)3 = (a + b)(a + b)(a + b) (3.3)


= (a2 + 2ab + b2 )(a + b) (3.4)
= a3 + 3a2 b + 3ab2 + b3 (3.5)

\begin{gather}
(a+b)^3 = (a+b)(a+b)(a+b) \\
= (a^2 + 2ab + b^2)(a+b) \notag\\
= (a+b)(a^2 + 2ab + b^2) \\
= a^3 + 3a^2b + 3ab^2 + b^3 \notag
\end{gather}

(a + b)3 = (a + b)(a + b)(a + b) (3.6)


= (a2 + 2ab + b2 )(a + b)
= (a + b)(a2 + 2ab + b2 ) (3.7)
= a3 + 3a2 b + 3ab2 + b3

\begin{gather*}
(a+b)^3 = (a+b)(a+b)(a+b) \\
= (a^2 + 2ab + b^2)(a+b) \\
= a^3 + 3a^2b + 3ab^2 + b^3
\end{gather*}

(a + b)3 = (a + b)(a + b)(a + b)


= (a2 + 2ab + b2 )(a + b)
= a3 + 3a2 b + 3ab2 + b3
3.8. ALINEACIÓN DE FÓRMULAS 33

3.8.3. align

\begin{align}
(a+b)^3 &= (a+b)(a+b)(a+b) \\
&= (a^2 + 2ab + b^2)(a+b) \\
&= (a+b)(a^2 + 2ab + b^2) \\
&= a^3 + 3a^2b + 3ab^2 + b^3
\end{align}

(a + b)3 = (a + b)(a + b)(a + b) (3.8)


= (a2 + 2ab + b2 )(a + b) (3.9)
= (a + b)(a2 + 2ab + b2 ) (3.10)
= a3 + 3a2 b + 3ab2 + b3 (3.11)

\begin{align}
(a+b)^3 &= (a+b)(a+b)(a+b) \notag \\
&= (a^2 + 2ab + b^2)(a+b) \\
&= (a+b)(a^2 + 2ab + b^2) \\
&= a^3 + 3a^2b + 3ab^2 + b^3 \notag
\end{align}

(a + b)3 = (a + b)(a + b)(a + b)


= (a2 + 2ab + b2 )(a + b) (3.12)
= (a + b)(a2 + 2ab + b2 ) (3.13)
= a3 + 3a2 b + 3ab2 + b3

\begin{align*}
(a+b)^3 &= (a+b)(a+b)(a+b) \\
&= (a^2 + 2ab + b^2)(a+b) \\
&= (a+b)(a^2 + 2ab + b^2) \\
&= a^3 + 3a^2b + 3ab^2 + b^3
\end{align*}
34 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

(a + b)3 = (a + b)(a + b)(a + b)


= (a2 + 2ab + b2 )(a + b)
= (a + b)(a2 + 2ab + b2 )
= a3 + 3a2 b + 3ab2 + b3

3.8.4. split

\begin{equation}
\begin{split}
(a+b)^3 &= (a+b)(a+b)(a+b) \\
&= (a^2 + 2ab + b^2)(a+b) \\
&= (a+b)(a^2 + 2ab + b^2) \\
&= a^3 + 3a^2b + 3ab^2 + b^3
\end{split}
\end{equation}

(a + b)3 = (a + b)(a + b)(a + b)


= (a2 + 2ab + b2 )(a + b)
(3.14)
= (a + b)(a2 + 2ab + b2 )
= a3 + 3a2 b + 3ab2 + b3

3.8.5. aligned

\begin{equation}
\begin{aligned}
a &= b + c + d \\
z &= x + y \\
m &= n
\end{aligned}
\qquad
\begin{aligned}
A &= B + C + D \\
Z &= X + Y
\end{aligned}
\qquad
3.8. ALINEACIÓN DE FÓRMULAS 35

\begin{aligned}
\phi &= \mu +\nu +\eta
\end{aligned}
\end{equation}

a=b+c+d
A=B+C +D
z =x+y φ=µ+ν+η (3.15)
Z =X +Y
m=n

\begin{equation*}
\begin{aligned}[t]
a &= b + c + d \\
z &= x + y \\
m &= n
\end{aligned}
\qquad
\begin{aligned}[t]
\phi &= \mu +\nu +\eta
\end{aligned}
\end{equation*}

a=b+c+d φ=µ+ν+η
z =x+y
m=n

3.8.6. gathered

\begin{equation}
\begin{gathered}[t]
a = b + c + d \\
z = x + y \\
m = n
\end{gathered}
\qquad
\begin{gathered}[t]
A = B + C + D \\
Z = X + Y
36 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

\end{gathered}
\qquad
\begin{gathered}[t]
\phi = \mu +\nu +\eta
\end{gathered}
\end{equation}

a=b+c+d A=B+C +D φ=µ+ν+η (3.16)


z =x+y Z =X +Y
m=n

\begin{equation*}
\begin{gathered}[b]
a = b + c + d \\
z = x + y \\
m = n
\end{gathered}
\qquad
\begin{gathered}[b]
A = B + C + D \\
Z = X + Y
\end{gathered}
\qquad
\begin{gathered}[b]
\phi = \mu +\nu +\eta
\end{gathered}
\end{equation*}

a=b+c+d
z =x+y A=B+C +D
m=n Z =X +Y φ=µ+ν+η

3.8.7. flalign

\begin{flalign}
a &= b + c & A &= B + C & \phi &= \mu + \nu + \eta\\
z &= x + y & Z &= X + Y \notag\\
m &= n
3.8. ALINEACIÓN DE FÓRMULAS 37

\end{flalign}

a=b+c A=B+C φ = µ + ν + η (3.17)


z =x+y Z =X +Y
m=n (3.18)

3.8.8. intertext

El comando \intertext permite añadir lı́neas de texto en cualquiera de los


entornos de alineación, de tal manera que se preserva la alineación dada por
el entorno.

\begin{align}
\intertext{Dado que por la regla de la cadena se tiene la
igualdad}
(fg)^{\prime} &= f^{\prime}g + fg^{\prime}\\
\intertext{la cual se puede reescribir como}
fg^{\prime} &= (fg)^{\prime} - f^{\prime}g\\
\intertext{entonces se concluye que}
\int fg^{\prime} &= \int (fg)^{\prime} - \int f^{\prime}g
\end{align}

Dado que por la regla de la cadena se tiene la igualdad

(f g)0 = f 0 g + f g 0 (3.19)

la cual se puede reescribir como

f g 0 = (f g)0 − f 0 g (3.20)

entonces se concluye que


Z Z Z
0 0
fg = (f g) − f 0g (3.21)
38 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

3.9. Paréntesis y signos de agrupación

Para los sı́mbolos de los paréntesis y de los corchetes se usan las teclas usuales,
para los demás sı́mbolos LATEXprovee de una variada gama de comandos para
producir dichos signos de agrupación. A continuación se listan los comandos
de los signos más usualmente utilizados.

\{ { \} }
\langle h \rangle i
\vert | \Vert k
\lfloor b \rfloor c
\lceil d \rceil e

Para aumentar el tamaño de los sı́mbolos de agrupación se usan los modi-


ficadores \left y \right antes del sı́mbolo. Éstos se deben usar en pares, de
ser necesario, se usan los comandos \left. o \right. para formar el par.

Si los comandos \left y \right no producen los mejores resultados, pa-


ra esto, LATEXprovee los modificadores \big, \Big, \bigg, \Bigg, los cuales
permiten tener un mejor control sobre el tamaño de los signos de agrupación.

Además de los modificadores anteriores el paquete amsmath provee una


versión mejorada de éstos, en una versión de parejas de izquierda a derecha:
\bigl \bigr, \Bigl \Bigr, \biggl \biggr, \Biggl \Biggr.

$((a_1b_1)-(a_2b_2))((a_2b_1)+(a_1b_2))$

((a1 b1 ) − (a2 b2 ))((a2 b1 ) + (a1 b2 ))

$\big((a_1b_1)-(a_2b_2)\big)\big((a_2b_1)+(a_1b_2)\big)$

 
(a1 b1 ) − (a2 b2 ) (a2 b1 ) + (a1 b2 )

$\bigg((a_1b_1)-(a_2b_2)\bigg)\bigg((a_2b_1)+(a_1b_2)\bigg)$

  
(a1 b1 ) − (a2 b2 ) (a2 b1 ) + (a1 b2 )
3.10. CAJAS DE ENCUADRE 39

$\Big((a_1b_1)-(a_2b_2)\Big)\Big((a_2b_1)+(a_1b_2)\Big)$

  
(a1 b1 ) − (a2 b2 ) (a2 b1 ) + (a1 b2 )

$\Bigg((a_1b_1)-(a_2b_2)\Bigg)\Bigg((a_2b_1)+(a_1b_2)\Bigg)$

! !
(a1 b1 ) − (a2 b2 ) (a2 b1 ) + (a1 b2 )

3.10. Cajas de encuadre

A veces necesario disponer de este tipo de recuadros para controlar la altura


bajo una raı́z, la alineación de una fórmula, etc.

Comando Descripción
\phantom{XXX} espacio tan ancho y alto como tres X
\hphantom{XXX} espacio tan ancho como tres X y altura 0
\vphantom{XXX} espacio tan alto como tres X y ancho 0

Observe el efecto que produce el uso de \vphantom{b} en la lı́nea horizontal



de a en el siguiente ejemplo:

√ √
$\sqrt{a}+\sqrt{b}$ a+ b
√ √
$\sqrt{\vphantom{b}a}+\sqrt{b}$ a+ b

3.11. Fórmulas, fondos y cajas en color

El proceso para generar fórmulas, fondos y cajas en color es similar al que se


explica en la sección 2.3, la diferencia está en que las fórmulas deben estar
delimitadas por $ y $.

\fbox{$ax^2+bx+c=0,a\neq 0$} ax2 + bx + c = 0, a 6= 0


40 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

\textcolor{blue}{$ax^2+bx+c=0,a\neq 0$} ax2 + bx + c = 0, a 6= 0

\[\fcolorbox{red}{yellow}{
\textcolor{blue}{$ax^2+bx+c=0,a\neq 0$}}\]

ax2 + bx + c = 0, a 6= 0

\setlength{\fboxrule}{2pt}
\setlength{\fboxsep}{10pt}
\[\fcolorbox{red}{yellow}{
\textcolor{blue}{$\pmb{ax^2+bx+c=0,a\neq 0}$}}\]

ax2 + bx + c = 0, a 6= 0

3.12. Teoremas y estructuras relacionadas

3.12.1. El paquete amsthm

El paquete amsthm incluye un conjunto de comandos que brindan mayor control


en la definición de las estructuras tratadas en esta sección. Este paquete se
invoca escribiendo en el preámbulo:

\usepackage{amsthm}

El comando \newtheorem

El comando

\newtheorem{nombre}{rótulo}[sub]

define una estructura numerada, creando el entorno nombre con su respectivo


contador. rótulo aparece impreso cuando se invoca el entorno. La opción sub
3.12. TEOREMAS Y ESTRUCTURAS RELACIONADAS 41

permite que las estructuras adquieran una numeración subordinada respecto


de los capı́tulos, secciones, etc.

La forma

\newtheorem{nombre}[principal ]{rótulo}

hace que la estructura nombre comparta la secuencia de numeración con la


estructura principal.

El comando \theoremstyle

La sintaxis de éste comando es:

\theoremstyle{estilo}

donde estilo puede ser:

plain Estilo por defecto de LATEX. Los rótulos aparecen en negrita y el texto
enfatizado.

definition Los rótulos aparecen en negrita pero el texto aparece en letra


normal.

remark Los rótulo aparecen enfatizados y el texto aparece en letra normal.

El comando \swapnumbers

Éste comando produce numeración a izquierda en los entornos creados con


\newtheorem (por ejemplo, 3.1. Teorema en vez de Teorema 3.1.).

El comando \newtheorem*

Éste comando permite generar estructuras no numeradas.


42 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

El entorno proof

La sintaxis de éste entorno es:

\begin{proof}[rótulo]
...
\end{proof}

y produce rótulo (enfatizado) al principio de una demostración, y el sı́mbolo


 al final. Si se omite rótulo, LATEX imprime Proof (o Demostración si se usa
\usepackage[spanish]{babel}).

El sı́mbolo  puede ser reemplazado por otro cualquiera redefiniendo la


instrucción \qedsymbol. Ası́ por ejemplo, si el usuario prefiere el sı́mbolo 
debe escribir en el preámbulo:

\renewcommand{\qedsymbol}{$\blacksquare$}

El sı́mbolo para fin de demostración aparece colocado en el último renglón


del entorno proof, cargado a la derecha. Si el último renglón es una fórmula en
modo matemático independiente, el sı́mbolo aparece en una lı́nea nueva muy
abajo de la fórmula. En tales situaciones se debe usar el comando \qedhere
en el sitio preciso en el que finaliza la demostración, antes de \end{proof}.

Ejemplo de estructuras con numeración no subordinada

\documentclass{article}
...
\usepackage{amsthm}

\theoremstyle{definition}
\newtheorem{midefinicion}{Definición}
\newtheorem{miteorema}{Teorema}
\newtheorem{micorolario}{Corolario}
\newtheorem*{minota}{Nota}
...
\begin{document}
...
\begin{midefinicion}[Lı́nea recta]
Llamamos lı́nea recta al lugar geométrico de los puntos tales
que tomados \emph{dos puntos diferentes cualesquiera
3.12. TEOREMAS Y ESTRUCTURAS RELACIONADAS 43

$P_{1}(x_{1},y_{1})$ y $P_{2}(x_{2},y_{2})$ del lugar},


el valor de la pendiente $m$ resulta siempre constante.
\end{midefinicion}

\begin{miteorema}[Forma punto-pendiente]
\label{teo-ptom}
La recta que pasa por el punto dado $P_{1}(x_{1},y_{1})$ y tiene
la pendiente dada $m$, tiene por ecuación
\begin{equation}
\label{eq-ptom}
y-y_{1} = m(x-x_{1}).
\end{equation}
\end{miteorema}

\begin{micorolario}
La recta cuya pendiente es $m$ y cuya ordenada en el origen es $b$
tiene por ecuación \[y = mx+b.\]
\end{micorolario}

\begin{miteorema}[Forma punto-punto]
La recta que pasa por dos puntos dados $P_{1}(x_{1},y_{1})$ y
$P_{2}(x_{2},y_{2})$ tiene por ecuación
\begin{equation}
\label{eq-ptopto}
y-y_{1} = \frac{y_{1}-y_{2}}{x_{1}-x_{2}}(x-x_{1}), \;
x_{1}\neq x_{2}.
\end{equation}
\end{miteorema}

\begin{proof}
Sea la recta $P_{1}P_{2}$. Como se conocen dos de sus puntos,
su pendiente está dada por
\[m = \frac{y_{1}-y_{2}}{x_{1}-x_{2}}, \; x_{1}\neq x_{2}.\]

Por tanto, con esta pendiente y el punto $P_{1}(x_{1},y_{1})$,


sustituyendo este valor de la pendiente en la ecuación
(\ref{eq-ptom}) del teorema \ref{teo-ptom} obtenemos la forma
(\ref{eq-ptopto}) tal como se querı́a demostrar.
\end{proof}

\begin{minota}
Si $x_{1}=x_{2}$ la ecuación \ref{eq-ptopto} no puede usarse.
En este caso la recta es paralela al eje $Y$, y su ecuación es
$x=x_{1}$.
44 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

\end{minota}
...
\end{document}

Definición 1 (Lı́nea recta). Llamamos lı́nea recta al lugar geométrico de


los puntos tales que tomados dos puntos diferentes cualesquiera P1 (x1 , y1 ) y
P2 (x2 , y2 ) del lugar, el valor de la pendiente m resulta siempre constante.

Teorema 1 (Forma punto-pendiente). La recta que pasa por el punto dado


P1 (x1 , y1 ) y tiene la pendiente dada m, tiene por ecuación

y − y1 = m(x − x1 ). (3.22)

Corolario 1. La recta cuya pendiente es m y cuya ordenada en el origen es b


tiene por ecuación
y = mx + b.

Teorema 2 (Forma punto-punto). La recta que pasa por dos puntos dados
P1 (x1 , y1 ) y P2 (x2 , y2 ) tiene por ecuación
y1 − y2
y − y1 = (x − x1 ), x1 6= x2 . (3.23)
x1 − x 2

Demostración. Sea la recta P1 P2 . Como se conocen dos de sus puntos, su


pendiente está dada por
y1 − y2
m= , x1 6= x2 .
x1 − x2

Por tanto, con esta pendiente y el punto P1 (x1 , y1 ), sustituyendo este valor
de la pendiente en la ecuación (3.22) del teorema 1 obtenemos la forma (3.23)
tal como se querı́a demostrar.

Nota. Si x1 = x2 la ecuación 3.23 no puede usarse. En este caso la recta es


paralela al eje Y , y su ecuación es x = x1 .

Ejemplo de estructuras con numeración subordinada

\documentclass{article}
...
\usepackage{amsthm}

\theoremstyle{definition}
\newtheorem{midefinicion}{Definición}[section]
3.12. TEOREMAS Y ESTRUCTURAS RELACIONADAS 45

\newtheorem{miteorema}{Teorema}[section]
\newtheorem{micorolario}{Corolario}[section]
\newtheorem*{minota}{Nota}
...
\begin{document}
...
\begin{midefinicion}[Lı́nea recta]
Llamamos lı́nea recta al lugar geométrico de los puntos tales
que tomados \emph{dos puntos diferentes cualesquiera
$P_{1}(x_{1},y_{1})$ y $P_{2}(x_{2},y_{2})$ del lugar},
el valor de la pendiente $m$ resulta siempre constante.
\end{midefinicion}

\begin{miteorema}[Forma punto-pendiente]
\label{teo-ptom}
La recta que pasa por el punto dado $P_{1}(x_{1},y_{1})$ y tiene
la pendiente dada $m$, tiene por ecuación
\begin{equation} \label{eq-ptom}
y-y_{1} = m(x-x_{1}).
\end{equation}
\end{miteorema}

\begin{micorolario}
La recta cuya pendiente es $m$ y cuya ordenada en el origen es $b$
tiene por ecuación \[y = mx+b.\]
\end{micorolario}

\begin{miteorema}[Forma punto-punto]
La recta que pasa por dos puntos dados $P_{1}(x_{1},y_{1})$ y
$P_{2}(x_{2},y_{2})$ tiene por ecuación
\begin{equation} \label{eq-ptopto}
y-y_{1} = \frac{y_{1}-y_{2}}{x_{1}-x_{2}}(x-x_{1}), \;
x_{1}\neq x_{2}.
\end{equation}
\end{miteorema}

\begin{proof}
Sea la recta $P_{1}P_{2}$. Como se conocen dos de sus puntos,
su pendiente está dada por
\[m = \frac{y_{1}-y_{2}}{x_{1}-x_{2}}, \; x_{1}\neq x_{2}.\]

Por tanto, con esta pendiente y el punto $P_{1}(x_{1},y_{1})$,


sustituyendo este valor de la pendiente en la ecuación
(\ref{eq-ptom}) del teorema \ref{teo-ptom} obtenemos la forma
46 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

(\ref{eq-ptopto}) tal como se querı́a demostrar.


\end{proof}

\begin{minota}
Si $x_{1}=x_{2}$ la ecuación \ref{eq-ptopto} no puede usarse.
En este caso la recta es paralela al eje $Y$, y su ecuación es
$x=x_{1}$.
\end{minota}
...
\end{document}

Definición 3.12.1 (Lı́nea recta). Llamamos lı́nea recta al lugar geométrico


de los puntos tales que tomados dos puntos diferentes cualesquiera P1 (x1 , y1 )
y P2 (x2 , y2 ) del lugar, el valor de la pendiente m resulta siempre constante.

Teorema 3.12.1 (Forma punto-pendiente). La recta que pasa por el punto


dado P1 (x1 , y1 ) y tiene la pendiente dada m, tiene por ecuación

y − y1 = m(x − x1 ). (3.24)

Corolario 3.12.1. La recta cuya pendiente es m y cuya ordenada en el origen


es b tiene por ecuación
y = mx + b.

Teorema 3.12.2 (Forma punto-punto). La recta que pasa por dos puntos
dados P1 (x1 , y1 ) y P2 (x2 , y2 ) tiene por ecuación

y1 − y2
y − y1 = (x − x1 ), x1 6= x2 . (3.25)
x1 − x 2

Demostración. Sea la recta P1 P2 . Como se conocen dos de sus puntos, su


pendiente está dada por

y1 − y2
m= , x1 6= x2 .
x1 − x2

Por tanto, con esta pendiente y el punto P1 (x1 , y1 ), sustituyendo este valor
de la pendiente en la ecuación (3.24) del teorema 3.12.1 obtenemos la forma
(3.25) tal como se querı́a demostrar.

Nota. Si x1 = x2 la ecuación 3.25 no puede usarse. En este caso la recta es


paralela al eje Y , y su ecuación es x = x1 .
3.12. TEOREMAS Y ESTRUCTURAS RELACIONADAS 47

Ejemplo de estructuras con numeración subordinada y compartida

\documentclass{article}
...
\usepackage{amsthm}

\theoremstyle{definition}
\swapnumbers
\newtheorem{midefinicion}{Definición}[section]
\newtheorem{miteorema}[midefinicion]{Teorema}
\newtheorem{micorolario}[midefinicion]{Corolario}
\newtheorem*{minota}{Nota}

\renewcommand{\qedsymbol}{$\blacksquare$}
...
\begin{document}
...
\begin{midefinicion}[Lı́nea recta]
Llamamos lı́nea recta al lugar geométrico de los puntos tales
que tomados \emph{dos puntos diferentes cualesquiera
$P_{1}(x_{1},y_{1})$ y $P_{2}(x_{2},y_{2})$ del lugar},
el valor de la pendiente $m$ resulta siempre constante.
\end{midefinicion}

\begin{miteorema}[Forma punto-pendiente]
\label{teo-ptom}
La recta que pasa por el punto dado $P_{1}(x_{1},y_{1})$ y tiene
la pendiente dada $m$, tiene por ecuación
\begin{equation} \label{eq-ptom}
y-y_{1} = m(x-x_{1}).
\end{equation}
\end{miteorema}

\begin{micorolario}
La recta cuya pendiente es $m$ y cuya ordenada en el origen es $b$
tiene por ecuación \[y = mx+b.\]
\end{micorolario}

\begin{miteorema}[Forma punto-punto]
La recta que pasa por dos puntos dados $P_{1}(x_{1},y_{1})$ y
$P_{2}(x_{2},y_{2})$ tiene por ecuación
\begin{equation} \label{eq-ptopto}
y-y_{1} = \frac{y_{1}-y_{2}}{x_{1}-x_{2}}(x-x_{1}), \;
x_{1}\neq x_{2}.
48 CAPÍTULO 3. MATEMÁTICA

\end{equation}
\end{miteorema}

\begin{proof}
Sea la recta $P_{1}P_{2}$. Como se conocen dos de sus puntos,
su pendiente está dada por
\[m = \frac{y_{1}-y_{2}}{x_{1}-x_{2}}, \; x_{1}\neq x_{2}.\]

Por tanto, con esta pendiente y el punto $P_{1}(x_{1},y_{1})$,


sustituyendo este valor de la pendiente en la ecuación
(\ref{eq-ptom}) del teorema \ref{teo-ptom} obtenemos la forma
(\ref{eq-ptopto}) tal como se querı́a demostrar.
\end{proof}

\begin{minota}
Si $x_{1}=x_{2}$ la ecuación \ref{eq-ptopto} no puede usarse.
En este caso la recta es paralela al eje $Y$, y su ecuación es
$x=x_{1}$.
\end{minota}
...
\end{document}

3.12.1 Definición (Lı́nea recta). Llamamos lı́nea recta al lugar geométrico


de los puntos tales que tomados dos puntos diferentes cualesquiera P1 (x1 , y1 )
y P2 (x2 , y2 ) del lugar, el valor de la pendiente m resulta siempre constante.

3.12.2 Teorema (Forma punto-pendiente). La recta que pasa por el punto


dado P1 (x1 , y1 ) y tiene la pendiente dada m, tiene por ecuación

y − y1 = m(x − x1 ). (3.26)

3.12.3 Corolario. La recta cuya pendiente es m y cuya ordenada en el origen


es b tiene por ecuación
y = mx + b.

3.12.4 Teorema (Forma punto-punto). La recta que pasa por dos puntos
dados P1 (x1 , y1 ) y P2 (x2 , y2 ) tiene por ecuación
y1 − y2
y − y1 = (x − x1 ), x1 6= x2 . (3.27)
x1 − x 2

Demostración. Sea la recta P1 P2 . Como se conocen dos de sus puntos, su


pendiente está dada por
y1 − y2
m= , x1 6= x2 .
x1 − x2
3.12. TEOREMAS Y ESTRUCTURAS RELACIONADAS 49

Por tanto, con esta pendiente y el punto P1 (x1 , y1 ), sustituyendo este valor
de la pendiente en la ecuación (3.26) del teorema 3.12.2 obtenemos la forma
(3.27) tal como se querı́a demostrar. 

Nota. Si x1 = x2 la ecuación 3.27 no puede usarse. En este caso la recta es


paralela al eje Y , y su ecuación es x = x1 .
Capı́tulo 4

Figuras y tablas

4.1. El comando \includegraphics

La sintaxis de este comando es:

\includegraphics[<opciones>]{<nombre del archivo>}

Algunas de las opciones que incorpora este comando son:

width Anchura de la figura.


height Altura del figura.
scale Define un factor de escala a aplicar en ambas di-
recciones.
angle Especifica un ángulo de rotación en grados sexage-
simales.
viewport Define el trozo rectangular de la figura que se
quiere visualizar (Funciona sólo con archivos pdf
y se usa en la forma viewport=xmin ymin xmax
ymax ,clip).

\includegraphics[width=2cm]{unp.png}

50
4.2. EL ENTORNO TABULAR 51

\includegraphics[width=2cm,height=1cm]{unp.png}

\includegraphics[height=2cm,angle=45]{unp.png}

\includegraphics[scale=0.17,angle=60]{unp.png}

\includegraphics[scale=0.17,
angle=60]{fc.pdf}

\includegraphics[
scale=1.75,
viewport=270 395 385 460,
clip]{fc.pdf}

4.2. El entorno tabular

La sintaxis de este comando es:

\begin{tabular}[<pocisión>]{<colocación>}
filas
\end{tabular}
52 CAPÍTULO 4. FIGURAS Y TABLAS

El significado de los argumentos es el siguiente:

posición Posición vertical de la tabla respecto de la lı́nea base. Puede tomar


los valores:

t la lı́nea superior de la tabla se alinea con la lı́nea base,


b la lı́nea inferior de la tabla se alinea con la lı́nea base,

Si no aparece el parámetro, se centrará respecto de la lı́nea base.


colocación Alineación de las columnas. Debe aparecer una entrada por cada
columna de la tabla además de entradas opcionales para delimitar los
bordes entre cada columna. Los formatos posibles para cada columna
son:

l alineación a la izquierda,
c la columna aparecerá centrada,
r alineación a la derecha,
p{wd } elemento tipo párrafo. El texto aparecerá en un párrafo de an-
chura wd, con la lı́nea superior alineada con las otras columnas.
*{num}{cols} abreviación para repetición de formato. Por ejemplo, *{3}{c}
es equivalente a ccc.

Los elementos para separación de columnas son:

| dibuja una lı́nea vertical,


| | dibuja dos lı́neas verticales próximas.
@{texto} inserta texto entre dos columnas. Útil para cuando los valores de
una misma columna deben estar separados por una marca determinada
(guión, punto decimal, etc.) La expresión @{texto} elimina el espacio
automático que se pone entre cada columna y lo sustituye por el texto.
Si se necesita espacio blanco extra, debe ser explı́citamente incluido.

Cada una de las filas tendrá la estructura siguiente:

elemento1 & elemento2 & ... & elementon \\

Es decir, el sı́mbolo & se utiliza para separar dos columnas consecutivas y el


comando \\ para separar una fila de la siguiente. Todas las filas, salvo la última
debe ser finalizada con este comando.
4.2. EL ENTORNO TABULAR 53

Otros comandos son:

\hline este comando dibuja una lı́nea horizontal entre fila y fila. Debe apa-
recer sólo antes de la primera fila, o justo a continuación de \\. Dos
comandos \hline dibujan dos lı́neas con un pequeño espacio entre ellas.

\cline{n – m} como el comando \hline, dibuja una lı́nea horizontal entre


la columna n hasta la columna m. Sólo se acepta que aparezca detrás de
\\ y puede haber más de uno.

\vline este comando dibuja una lı́nea vertical en la lı́nea en la que aparece
de altura correspondiente a la fila en la que se encuentra.

\multicolumn{número}{col }{texto} engloba un número de columnas dado


por número bajo una columna simple cuya anchura corresponde a las
que engloba, con formato dado en col y con el contenido de texto.

\begin{tabular}{|l|c|r|}
\hline
uno & dos & tres \\ uno dos tres
\hline cuatro cinco seis
cuatro & cinco & seis \\
\hline
\end{tabular}

\begin{tabular}{|l|c|r|}
\hline
\multicolumn{3}{|c|}{Tabla con
números}\\
\hline Tabla con números
uno & dos & tres \\ uno dos tres
\hline \hline cuatro cinco seis
cuatro & cinco & seis \\ siete ocho nueve
\cline{1-2} siete & ocho & nueve \\ diez once doce
\cline{2-3} trece catorce
diez & once & doce \\
\cline{1-3} trece &
\multicolumn{2}{c|}{catorce} \\
\hline
\end{tabular}
54 CAPÍTULO 4. FIGURAS Y TABLAS

\begin{tabular}{|lrrc|}
\hline
Paı́s & Total & Indı́genas & Porcentaje \\
\hline\hline
Bolivia & 6,9 & 4,9 & 71 \\
\hline
Guatemala & 8,0 & 5,3 & 66 \\
\hline
Perú & 20,0 & 9,3 & 47 \\
\hline
Ecuador & 9,5 & 4,15 & 43 \\
\hline
\end{tabular}

Paı́s Total Indı́genas Porcentaje


Bolivia 6,9 4,9 71
Guatemala 8,0 5,3 66
Perú 20,0 9,3 47
Ecuador 9,5 4,15 43

\begin{tabular}{|l|r@{,}l|r|}
\hline
Estados Unidos & 14 & 7 & 10,5 \\
Estados Unidos 14,7 10,5
\hline
Italia 1,82 0,25
Italia & 1 & 82 & 0,25 \\
Francia 3,4 0,6
\hline
Francia & 3 & 4 & 0,6 \\
\hline
\end{tabular}

\begin{tabular}{|p{3cm}|{p4cm}|}
\hline
Universidad Nacional de Piura & Facultad de Ciencias \\
\hline
Colegio de Matemáticos del Perú & Curso Taller \\
\hline
\end{tabular}

Universidad Na- Facultad de Ciencias


cional de Piura
Colegio de Ma- Curso Taller: “He-
temáticos del rramientas del editor
Perú cientı́fico LATEX”
4.2. EL ENTORNO TABULAR 55

El estilo de las tablas está definido por defecto por LATEX, y puede ser cam-
biado, globalmente en el preámbulo, o de forma local, no dentro del entorno.

Los parámetros para realizar cambios de estilo en las tablas son:

\tabcolsep corresponde a la mitad de la anchura del espacio insertado entre


dos columnas (valor por defecto: 6pt),

\arrayrulewidth es el grosor de las lı́neas que conforman la tabla (valor por


defecto: 0.4pt),

\doublerulesep es la separación entre las lı́neas dobles (valor por defecto:


2pt),

\arraystretch modifica la distancia entre las filas. Se trata de un factor mul-


tiplicativo, de modo que el valor estándar corresponde a 1, y un valor de
1.5 aumenta un 50 % la distancia.

Para realizar modificaciones en estos parámetros se usan las siguientes de-


claraciones:

\setlength\tabcolsep{<dimensión>}

\setlength\arrayrulewidth{<dimensión>}

\setlength\doublerulesep{<dimensión>}

\renewcommand{\arraystretch}{<factor>}

\setlength{\tabcolsep}{15pt}
\setlength{\arrayrulewidth}{2pt}
\renewcommand{\arraystretch}{3}
\begin{tabular}{|l|c|r|} uno dos tres
\hline
uno & dos & tres \\
\hline cuatro cinco seis
cuatro & cinco & seis \\
\hline
\end{tabular}
56 CAPÍTULO 4. FIGURAS Y TABLAS

4.3. Alineación diferenciada en una columna

Si se necesita una alineación particular para cada celda de una misma columna,
lo que podemos hacer es poner el texto dentro de una caja.

\begin{tabular}{|l|l|}
\hline
celda 1 &celda 2\\ celda 1 celda 2
\hline celda 3 celda 4
celda 3 &\makebox[2.5cm][c]{celda 4}\\
celda 5 celda 6
\hline
celda 5 &\makebox[2.5cm][r]{celda 6}\\
\hline
\end{tabular}

4.4. División diagonal en celdas

Para poder hacer divisiones diagonales en las tablas debemos usar el paquete
\slashbox, por lo tanto debemos agregar en el preámbulo la declaración:

\usepackage{slashbox}

Cuando se quiere dividir una celda se usa el siguiente comando:

\backslashbox{izq}{der}

donde izq y der será el contenido de la celda a cada lado de la lı́nea diagonal.

\begin{tabular}{|l|r|r|r|}
\hline
\backslashbox{origen}{destino} & Piura & Chiclayo & Trujillo \\
\hline
Piura & 0 Km & 210 Km & 416 Km\\
\hline
Chiclayo & 210 Km & 0 Km & 206 Km\\
\hline
Trujillo & 416 Km & 206 Km & 0Km\\
\hline
\end{tabular}
4.5. ROTANDO EL TEXTO DE LAS CELDAS 57

PP destino
PP
P Piura Chiclayo Trujillo
origen PPPP
Piura 0 Km 210 Km 416 Km
Chiclayo 210 Km 0 Km 206 Km
Trujillo 416 Km 206 Km 0Km

4.5. Rotando el texto de las celdas

Para rotar una tabla completa o simplemente el texto de una celda se usa el
entorno sideways del paquete rotating. Para ello se escribe en el preámbulo:

\usepackage{rotating}

columna 1 columna 2
\begin{sideways}

a12
a22
\begin{tabular}{|l|r|r|}
\hline
& columna 1 & columna 2 \\
\hline
a11
a21

fila 1 & $a_{11}$ & $a_{12}$\\


\hline
fila 2 & $a_{21}$ & $a_{22}$\\
\hline
fila 1
fila 2

\end{tabular}
\end{sideways}

\begin{tabular}{|l|r|r|}
\hline
columna 1
columna 2

&\begin{sideways}columna 1\end{sideways}&
\begin{sideways}columna 2\end{sideways}\\
\hline
fila 1 & $a_{11}$ & $a_{12}$\\ fila 1 a11 a12
\hline fila 2 a21 a22
fila 2 & $a_{21}$ & $a_{22}$\\
\hline
\end{tabular}
58 CAPÍTULO 4. FIGURAS Y TABLAS

4.6. Escalamiento de tablas

Para escalar una tabla se usa el comando scalebox en la forma:

\scalebox{escala horizonal}[escala vertical]{argumento}

\scalebox{1.5}[2]{
\begin{tabular}{|r|l|l|}
\hline
&columna 1&columna 2\\ columna 1 columna 2
\hline
fila 1& celda 1&celda 2\\ fila 1 celda 1 celda 2
\hline
fila 2& celda 3&celda 4\\ fila 2 celda 3 celda 4
\hline
\end{tabular}}

\scalebox{0.5}{
\begin{tabular}{|r|l|l|}
\hline
&columna 1&columna 2\\
\hline columna 1 columna 2
fila 1 celda 1 celda 2
fila 1& celda 1&celda 2\\ fila 2 celda 3 celda 4

\hline
fila 2& celda 3&celda 4\\
\hline
\end{tabular}}

4.7. Especificar las dimensiones reales de una


tabla

Para escalar una tabla se usa el comando resizebox* en la forma:

\resizebox*{ancho}{altura}{argumento}
4.8. TABLAS EXTENSAS 59

\resizebox*{3cm}{3cm}{
\begin{tabular}{|r|l|l|}
\hline
&columna 1&columna 2\\ columna1 columna2
\hline
fila 1& celda 1&celda 2\\ fila 1 celda1 celda2
\hline
fila 2& celda 3&celda 4\\
fila 2 celda3 celda4
\hline
\end{tabular}}

En el siguiente ejemplo solo se especifica la altura, y el ancho es calculado


de manera proporcional.

\resizebox*{!}{2cm}{
\begin{tabular}{|r|l|l|}
\hline
&columna 1&columna 2\\
\hline columna 1 columna 2
fila 1& celda 1&celda 2\\ fila 1 celda 1 celda 2
\hline fila 2 celda 3 celda 4
fila 2& celda 3&celda 4\\
\hline
\end{tabular}}

4.8. Tablas extensas

Si una tabla es demasiado grande, una solución es cortarla manualmente


y “reiniciarla” en la página que sigue. La manera fácil es usar el paquete
supertabular. Para usar este paquete ponemos en el preámbulo:

\usepackage{supertabular}

\begin{supertabular}{llll}
\hline
Clave & Código & Nombre del Curso & Insc \\
\hline
3090 & CB2510 & Biologı́a Celular & 25 \\
3035 & CB2410 & Bioquı́mica & 39 \\
3036 & CB2410 & Bioquı́mica & 22 \\
60 CAPÍTULO 4. FIGURAS Y TABLAS

3020 & CB2405 & Botánica básica & 39 \\


3080 & CB5308 & Desarrollo Ambiental & 21 \\
3115 & CB4400 & Ecologı́a de Comunidades & 12 \\
\hline
\end{supertabular}

Clave Código Nombre del Curso Insc


3090 CB2510 Biologı́a Celular 25
3035 CB2410 Bioquı́mica 39
3036 CB2410 Bioquı́mica 22
3020 CB2405 Botánica básica 39
3080 CB5308 Desarrollo Ambiental 21
3115 CB4400 Ecologı́a de Comunidades 12

4.9. Color en tablas

Para poder colorear las tablas es posible usar el paquete colortbl, por lo tanto
cebe agregarse en el preámbulo:

\usepackage{colortbl}

4.9.1. Columnas en color

Para colorear las columnas disponemos del comando \columncolor. El modo


de usarlo es:

>{\columncolor[modelo color]{color}}

\definecolor{micolor}{rgb}{0,1,0.5}
\begin{tabular}{|
>{\columncolor[rgb]{0.7,0,0.7}}c |
>{\columncolor[cmyk]{0.8,0.5,0.4,0.1}}c |
>{\columncolor[gray]{0.7}}c |
>{\columncolor{blue}}c |
>{\columncolor{micolor}}c|}
\hline
Col 1 & Col 2 & Col 3 & Col 4 & Col 5 \\
4.9. COLOR EN TABLAS 61

\hline
rgb & cmyk & gray & predefinido & definido por nosotros\\
\hline
\end{tabular}

Col 1 Col 2 Col 3 Col 4 Col 5


rgb cmyk gray predefinido definido por nosotros

Para colorear el entorno multicolumn puede procedersecomo en el siguiente


ejemplo:

\begin{tabular}{|c|c|}
\hline
\multicolumn{2}{|>{\columncolor{red}}c|}{multicolumna 1-2}\\
\hline
\multicolumn{1}{|>{\columncolor{green}}c|}{columna 1} &
\multicolumn{1}{|>{\columncolor{yellow}}c|}{columna 2}\\
\hline
\end{tabular}

multicolumna 1-2
columna 1 columna 2

4.9.2. Filas en color

La sintaxis es similar a la de las columnas, pero más sencilla:

\rowcolor[model color]{color}

\begin{tabular}{|l|l|}
\hline
\rowcolor[cmyk]{1,1,0,0}Abraham & Lapuerta\\
\hline
\rowcolor[rgb]{0,1,1}Roque & Fort\\
\hline
\rowcolor[gray]{0.9}Eva & Dirse\\
\hline
\end{tabular}
62 CAPÍTULO 4. FIGURAS Y TABLAS

Abraham Lapuerta
Roque Fort
Eva Dirse

4.9.3. Celdas individuales en color

La sintaxis para colorear celdas individuales es la siguiente:

\cellcolor[modelo color]{color}

\begin{tabular}{|l|l|}
\hline
\cellcolor[cmyk]{1,1,0,0}Abraham & \cellcolor{red}Lapuerta\\
\hline
\cellcolor[rgb]{0,1,1}Roque & \cellcolor{blue}Fort\\
\hline
\cellcolor[gray]{0.9}Eva & \cellcolor{green}Dirse\\
\hline
\end{tabular}

Abraham Lapuerta
Roque Fort
Eva Dirse

4.10. Objetos flotantes

La inclusión de figuras y tablas puede presentar problemas al intentar ubicarlas


en el texto pues al no poder ser divididas no pueden aparecer en cualquier punto
del documento. Para resolver este problema, es necesario tratar este tipo de
objetos como objetos flotantes 1 , que son situados donde el compilador estima
conveniente.
1
Una forma sencilla de ilustrar un objeto flotante, por ejemplo una figura flotante, es
el siguiente: piense en una persona que redacta el texto de un documento y llega a un
punto, en un determinado párrafo, en el que precisa insertar una figura. Esta persona puede
escribir, por ejemplo, “... este proceso se ilustra en la siguiente figura:” y a continuación de
este párrafo deberá insertar la respectiva figura (no tiene otra opción). O puede escribir,
siguiendo con el mismo ejemplo, “... este proceso se ilustra en la figura n”. En este último
caso, la persona del ejemplo, puede elegir entre insertar la figura a continuación de este
párrafo; o insertarla uno, dos, etc. párrafos antes de este párrafo; o insertarla uno, dos, etc.
párrafos después de este párrafo, siempre y cuando le asigne el número n a la figura. Dado
4.10. OBJETOS FLOTANTES 63

4.10.1. Creación de figuras flotantes

Las figuras flotantes se crean con el entorno figure, en cuyo interior situamos
el correspondiente figura con \includegraphics. La sintaxis del entorno es:

\begin{figure}[<posición>]
\centering
\includegraphics{figura}
\caption{<pie de la figura>}
\label{<etiqueta>}
\end{figure}

Los comandos \caption y \label son opcionales y sirven para situar


una leyenda para la figura, que aparecerá numerada. Dicha numeración
se asignará a la etiqueta \label. El comando \label debe ser situado
inmediatamente después del \caption.

Si el comando \caption se crea una figura sin enumerar.

El comando \listoffigures (normalmente situado al inicio del docu-


mento) genera una lista con todas las figuras incluidas en el documento.

El comando \caption puede llevar un argumento opcional que especifica


el texto que aparecerá en la Lista de Figuras. En caso de no aparecer,
dicho texto es el mismo que el argumento obligatorio del comando.

La figura flotante 4.1 ha sido creada con el siguiente código:

\begin{figure}
\centering
\includegraphics[scale=0.25]{unp.png}
\caption{Ejemplo de figura flotante.}
\label{ej}
\end{figure}

que la mencionada figura no necesariamente quedará ubicada inmediatamente después del


párrafo, sino que flota en el documento, recibe el nombre de figura flotante (un ejemplo
similar se puede plantear para una tabla o cuadro). La ventaja aquı́ es que LATEX ubica la
figura y le asigna un número en forma automática.
64 CAPÍTULO 4. FIGURAS Y TABLAS

Figura 4.1: Ejemplo de figura flotante.

4.10.2. Posicionamiento de figuras

La posición en la que la figura aparece en el texto está determinada por el


argumento opcional que puede ser una (o más de una) de las siguientes letras
h, t, b, p.

h Sitúa la figura allı́ donde aparece el entorno. Es-


ta opción no puede ser ejecutada siempre, pues
es posible que el figura no entre en el espacio
de página que reste.
t Sitúa la figura en la parte superior de la página.
b Sitúa la figura en la parte inferior de la página.
p Sitúa la figura en una página separada.

Si no se especifica la posición, el compilador toma por defecto la secuencia


[tbp].

4.10.3. Creación de tablas flotantes

Para tratar las tablas como un objeto flotante disponemos del entorno table,
cuya sintaxis es:

\begin{table}[<posición>]
\centering
entorno tabular
\caption{<pie de la tabla>}
\label{<etiqueta>}
\end{table}
4.11. EL PAQUETE SUBFIGURE 65

an 1 2 3
1 1 1 1
2 2 4 8
3 3 9 27
4 4 16 64
Cuadro 4.1: Potencias

Por ejemplo, la tabla 4.1 ha sido generada con el siguiente código:

\begin{table}
\centering
\begin{tabular}{|l||c|c|l|}
\hline
$a^n$ & 1 & 2 & 3 \\
\hline\hline
1 & 1 & 1 & 1\\\cline{2-4}
2 & 2 & 4 & 8\\\cline{2-4}
3 & 3 & 9 & 27\\\cline{2-4}
4 & 4 & 16 & 64\\\hline
\end{tabular}
\caption{Potencias}
\label{ejt}
\end{table}

4.10.4. Posicionamiento de tablas

Se usan los mismos argumentos opcionales que para el posicionamiento de


figuras (ver Subsec. 4.10.2).

4.11. El paquete subfigure

El paquete subfigure permite introducir subfiguras de manera fácil. Para


utilizarlo debe colocarse en el preámbulo:

\usepackage{subfigure}

Por ejemplo, la figura 4.2 se ha creado con el código:


66 CAPÍTULO 4. FIGURAS Y TABLAS

\begin{figure}
\centering
\subfigure[Logo del COMAP]{
\qquad\includegraphics[scale=0.25]{logo.png}\qquad}
\subfigure[Logo de la FC]{
\qquad\includegraphics[scale=0.15]{fc.png}\qquad}
\caption{Subfiguras.}
\label{ej2}
\end{figure}

(a) Logo del COMAP. (b) Logo de la FC.

Figura 4.2: Subfiguras.


Capı́tulo 5

Listas

Existen cuatro tipos de entornos para crear listas:

\begin{enumerate} texto listado \end{enumerate}

\begin{itemize} texto listado \end{itemize}

\begin{description} texto listado \end{description}

\begin{list} texto listado \end{list}

5.1. Entorno enumerate

\begin{enumerate}
\item Se trata de listas secuenciadas numéricamente.
\item Los números son consecutivos comenzando por 1,
en cada llamada al entorno.
\end{enumerate}

1. Se trata de listas secuenciadas numéricamente.

2. Los números son consecutivos comenzando por 1, en cada llamada al


entorno.

\begin{enumerate}
\addtocounter{enumi}{5}

67
68 CAPÍTULO 5. LISTAS

\item Es posible inicializar la numeración a partir de


un número diferente de 1 utilizando el comando
addtocounter.
\item Por ejemplo, aquı́ se inicializa la numeración a
partir de 6.
\end{enumerate}

6. Es posible inicializar la numeración a partir de un número diferente de


1 utilizando el comando addtocounter.

7. Por ejemplo, aquı́ se inicializa la numeración a partir de 6.

5.2. Entorno itemize

\begin{itemize}
\item Cada uno de los \emph{items} son indicados con un
sı́mbolo determinado.
\item La longitud del texto no tiene lı́mite.
\end{itemize}

Cada uno de los items son indicados con un sı́mbolo determinado.

La longitud del texto no tiene lı́mite.

5.3. Entorno description

\begin{description}
\item[Primero:] Parece claro el funcionamiento de este
entorno.
\item[Observación:] No es un entorno demasiado frecuente.
\end{description}

Primero: Parece claro el funcionamiento de este entorno.

Observación: No es un entorno demasiado frecuente.


5.4. ENTORNO LIST 69

5.4. Entorno list

El entorno list permite crear listas propias.

\begin{list}{$\clubsuit$}{}
\item Colegio de Matemáticos del Perú -- Región Piura.
\item Facultad de Ciencias.
\item Curso Taller: Herramientas del Editor Cientı́fico \LaTeX.
\end{list}

♣ Colegio de Matemáticos del Perú – Región Piura.

♣ Facultad de Ciencias.

♣ Curso Taller: Herramientas del Editor Cientı́fico LATEX.

5.5. Listas anidadas

Pueden crearse listas de listas, hasta cuatro niveles de inclusión (por defecto).

Los siguientes son dos ejemplos que muestran listas de listas, con cuatro
niveles de inclusión:

\begin{itemize}
\item Primer elemento del primer nivel.
\item Segundo elemento del primer nivel.
\begin{itemize}
\item Primer elemento del segundo nivel.
\begin{itemize}
\item Primer elemento del tercer nivel.
\begin{itemize}
\item Primer elemento del cuarto nivel.
\end{itemize}
\item Segundo elemento del tercer nivel.
\end{itemize}
\item Segundo elemento del segundo nivel.
\end{itemize}
\item Tercer elemento del primer nivel.
\end{itemize}
70 CAPÍTULO 5. LISTAS

Primer elemento del primer nivel.

Segundo elemento del primer nivel.

• Primer elemento del segundo nivel.


◦ Primer elemento del tercer nivel.
 Primer elemento del cuarto nivel.
◦ Segundo elemento del tercer nivel.
• Segundo elemento del segundo nivel.

Tercer elemento del primer nivel.

\begin{enumerate}
\item Primer elemento del primer nivel.
\item Segundo elemento del primer nivel.
\begin{enumerate}
\item Primer elemento del segundo nivel.
\begin{enumerate}
\item Primer elemento del tercer nivel.
\begin{enumerate}
\item Primer elemento del cuarto nivel.
\end{enumerate}
\item Segundo elemento del tercer nivel.
\end{enumerate}
\item Segundo elemento del segundo nivel.
\end{enumerate}
\item Tercer elemento del primer nivel.
\end{enumerate}

1. Primer elemento del primer nivel.

2. Segundo elemento del primer nivel.

a) Primer elemento del segundo nivel.


1) Primer elemento del tercer nivel.
a 0 Primer elemento del cuarto nivel.
2) Segundo elemento del tercer nivel.
b) Segundo elemento del segundo nivel.

3. Tercer elemento del primer nivel.


5.5. LISTAS ANIDADAS 71

Además, pueden incluirse listas dentro de otras de distinto tipo, hasta cua-
tro niveles de inclusión (por defecto).

El siguiente es un ejemplo que muestra listas mixtas, con cuatro niveles de


inclusión:

\begin{itemize}
\item Primer nivel en \texttt{itemize} (primer nivel global)
\begin{enumerate}
\item Primer nivel en \texttt{enumerate} (segundo nivel
global).
\begin{itemize}
\item Segundo nivel en \texttt{itemize} (tercero global).
\begin{enumerate}
\item Segundo nivel en \texttt{enumerate} (cuarto global).
\item Segundo elemento del cuarto nivel global.
\end{enumerate}
\item Vuelta al tercer nivel global (segundo en
\texttt{itemize}).
\end{itemize}
\item Segundo nivel global (primer en \texttt{enumerate}).
\end{enumerate}
\item Primer nivel global.
\end{itemize}

Primer nivel en itemize (primer nivel global)

1. Primer nivel en enumerate (segundo nivel global).

• Segundo nivel en itemize (tercero global).


a) Segundo nivel en enumerate (cuarto global).
b) Segundo elemento del cuarto nivel global.
• Vuelta al tercer nivel global (segundo en itemize).

2. Segundo nivel global (primer en enumerate).

Primer nivel global.


72 CAPÍTULO 5. LISTAS

5.6. Manipulación de etiquetas en el entorno


enumerate

El estilo de numeración y las etiquetas que señalan cada lista son configurables
fácilmente. En el entorno enumerate, las etiquetas por defecto son:

\begin{enumerate}
\item Etiqueta de primer nivel
\begin{enumerate}
\item Etiqueta de segundo nivel
\begin{enumerate}
\item Etiqueta de tercer nivel
\begin{enumerate}
\item Etiqueta de cuarto nivel
\item Etiqueta de cuarto nivel
\end{enumerate}
\item Etiqueta de tercer nivel
\end{enumerate}
\item Etiqueta de segundo nivel
\end{enumerate}
\item Etiqueta de primer nivel
\end{enumerate}

1. Etiqueta de primer nivel

a) Etiqueta de segundo nivel


1) Etiqueta de tercer nivel
a 0 Etiqueta de cuarto nivel
b 0 Etiqueta de cuarto nivel
2) Etiqueta de tercer nivel
b) Etiqueta de segundo nivel

2. Etiqueta de primer nivel

La numeración por defecto en la lista de nivel uno está formada por núme-
ros arábigos, el nivel dos por letras en minúsculas, el nivel tres son números
nuevamente y el cuatro, letras con apóstrofe. Cada una de estas etiquetas pue-
de cambiarse redefiniendo apropiadamente los comandos que las generan. Tales
comandos son: \theenumi, \theenumii, \theenumiii y \theenumiv, uno pa-
ra cada nivel. Mientras que las etiquetas que generan la construcción de dichos
5.6. MANIPULACIÓN DE ETIQUETAS EN EL ENTORNO ENUMERATE 73

comandos son \labelenumi, \labelenumii, \labelenumiii y \labelenumiv.


Si se quiere cambiar este comportamiento por defecto en cualquier nivel, es
necesario redefinir ambos comandos, justo antes del inicio del entorno corres-
pondiente. Por ejemplo:

\renewcommand{\theenumii}{\arabic{enumii}}
\renewcommand{\labelenumii}{\theenumi.\theenumii.}
\renewcommand{\labelenumiii}{\theenumi.\theenumii.
\theenumiii.}
\renewcommand{\theenumiv}{\arabic{enumiv}}
\renewcommand{\labelenumiv}{\theenumi.\theenumii.
\theenumiii.\theenumiv.}
\begin{enumerate}
\item Etiqueta de primer nivel
\begin{enumerate}
\item Etiqueta de segundo nivel
\begin{enumerate}
\item Etiqueta de tercer nivel
\begin{enumerate}
\item Etiqueta de cuarto nivel
\item Etiqueta de cuarto nivel
\end{enumerate}
\item Etiqueta de tercer nivel
\end{enumerate}
\item Etiqueta de segundo nivel
\end{enumerate}
\item Etiqueta de primer nivel
\end{enumerate}

1. Etiqueta de primer nivel

1.1. Etiqueta de segundo nivel


1.1. 1. Etiqueta de tercer nivel
1.1. 1.1. Etiqueta de cuarto nivel
1.1. 1.2. Etiqueta de cuarto nivel
1.1. 2. Etiqueta de tercer nivel
1.2. Etiqueta de segundo nivel

2. Etiqueta de primer nivel

Los comandos que permiten cambiar el estilo de la numeración son \arabic


(números arábigos), \roman, \Roman (numeración romana, en minúsculas y
74 CAPÍTULO 5. LISTAS

mayúsculas) y \alph, \Alph (numeración alfabética, en minúsculas y mayúscu-


las). Téngase en cuenta que listas alfabéticas con más elementos que letras del
alfabeto generará errores en la compilación.

\renewcommand{\theenumi}{\Roman{enumi}}
\renewcommand{\labelenumi}{[\textbf{\theenumi}]}
\renewcommand{\theenumii}{\Alph{enumii}}
\renewcommand{\labelenumii}{[\textbf{\theenumi}-
\textit{\theenumii}]}
\begin{enumerate}
\item Etiqueta de primer nivel
\begin{enumerate}
\item Etiqueta de segundo nivel
\item Etiqueta de segundo nivel
\end{enumerate}
\item Etiqueta de primer nivel
\end{enumerate}

[I] Etiqueta de primer nivel

[I- A] Etiqueta de segundo nivel


[I- B ] Etiqueta de segundo nivel

[II] Etiqueta de primer nivel

5.7. Manipulación de etiquetas en el entorno


itemize

El esquema de etiquetas por defecto en este entorno es $\blacksquare$ ()


en el nivel uno, $\bullet$ (•) en el nivel dos, $\circ$ (◦) en el nivel tres
y $\diamond$ () en el nivel cuatro. La modificación de estas etiquetas se
lleva a cabo redefiniendo los comandos del nivel correspodiente \labelitemi,
\labelitemii, \labelitemiii y \labelitemiv.
Capı́tulo 6

La bibliografı́a

6.1. El entorno thebibliography

La bibliografı́a es el entorno que permite al autor listar las referencias utilizadas


y citarlas en algún punto del texto. La estructura es similar a la de una lista
enumerada donde cada entrada viene marcada por el comando \bibitem y es
referenciada desde el comando \cite, que producirá un número de referencia
o el nombre del autor, según sea el estilo escogido.

El entorno se define del siguiente modo:

\begin{thebibliography}[etiqueta mayor ]
\bibitem[leyenda1 ]{referencia1 } Tı́tulo, autor, ...
\bibitem[leyenda2 ]{referencia2 } Tı́tulo, autor, ...
\end{thebibliography}

El argumento etiqueta mayor indica el número de referencias que vaya


a aparecer. Por ejemplo, si vamos a introducir entre 10 y 99 publicaciones,
entonces deberemos comenzar con \begin{thebibliography}[99].

El argumento opcional de \bibitem, leyenda se utiliza para modificar la


identificación en la lista de referencias, en lugar de un número. El argumento
referencia será la etiqueta usada para referenciar la cita. Se usa a través del
comando \cite:

\cite{etiqueta1 }
\cite{etiqueta1,etiqueta2,...}

75
76 CAPÍTULO 6. LA BIBLIOGRAFÍA

Si queremos añadir algún dato más a la referencia (número de página donde


aparece, o el capı́tulo, etc.) usamos un argumento opcional:

\cite[Página 25 ]{etiqueta1 }

...
La referencia clásica en \LaTeX\ es \cite{Gr}.
Otras referencias interesantes son \cite{Gu,Kn}.
...
\begin{thebibliography}{9}
...
\bibitem{Gr} Griffiths, D and Higham, D. LEARNING \LaTeX.
The Society for Industrial and Applied Mathematics (1997).
\bibitem{Gu} Gurari, E. WRITING WITH \TeX. McGraw-Hill,
Inc. (1994).
\bibitem{Kn} Knuth, D. THE \TeX BOOK. Adisson-Wesley
Publishing Company (1991).
\end{thebibliography}

La referencia clásica en LATEX es [3]. Otras referencias interesantes son [4, 5].

6.1.1. Índice de contenidos

El entorno thebibliography crea una sección del documento a modo de


capı́tulo (si la clase de documento es report o book) o sección (si la clase
es article). Sin embargo no aparece listado en el ı́ndice de contenidos. Para
introducir dicho capı́tulo o sección en el ı́ndice es necesario añadir una lı́nea
como la que sigue:

\addcontentsline{Extensión de archivo}{Unidad }{Texto de entrada}

El parámetro Extensión de archivo se refiere a uno de los archivos donde


LATEXalmacena información sobre ı́ndices de contenido, de figuras o tablas. Las
extensiones respectivas son toc, lof o lot.

El argumento Unidad se refiere a qué tipo de unidad de estructura queremos


asimilar dicha entrada, es decir, si se trata de una sección, un capı́tulo, etc.
Los valores serán section, chapter, etc.
6.2. EL PROGRAMA BIBTEX 77

El Texto de entrada el lo que deseamos que aparezca en el ı́ndice corres-


pondiente. Ası́, en un libro, la entrada a incluir será:

\addcontentsline{toc}{chapter}{Bibliografı́a}

6.2. El programa BibTEX

La elaboración de entornos para bibliografı́a puede automatizarse cómodamen-


te usando el programa BibTEX. Dicho programa crea un entorno bibliográfico
para un documento concreto a partir de una base de datos previamente cons-
truida. De este modo, sólo es necesario mantener una base de datos y recurrir
a ella para construir la bibliografı́a de cada documento que escribamos.

La base de datos consiste en uno o varios archivos con extensión .bib que
deben poseer una estructura concreta. Por cada referencia debemos incluir una
entrada en dicho archivo, que será etiquetada de forma similar a lo que se hace
en un \bibitem.

En el momento en el que aparezca una cita a una de las referencias de


nuestra base de datos, ésta será automáticamente incluida en la bibliografı́a
del mismo a través del programa BibTEX.

Para usar dicho programa debemos incluir en nuestro archivo fuente un co-
mando que llame a la base o bases de datos que queramos utilizar, del siguiente
modo:

\bibliography{database1,database2 }

El comando anterior especifica que las entradas bibliográficas se colocarán


en la posición en la que aparece dicho comando y serán extraı́das de los archivos
database1.bib y database2.bib.

El estilo que aparecerá en la bibliografı́a viene especificado por el comando


\bibliographystyle, que determinará el formato en el que aparecerán las
diferentes entradas. Por ejemplo:

\bibliographystyle{plain}

especifica que las entradas serán formateadas según el estilo plain que se
78 CAPÍTULO 6. LA BIBLIOGRAFÍA

encuentra descrito en el archivo (plain.bst). Es posible situar este comando


en cualquier punto del documento después de \begin{document}.

6.2.1. Estilos de BibTEX

plain Estilo estándar. Las entradas son numeradas correlativamente por or-
den alfabético de autores.

unsrt Similar al estilo plain, pero las entradas son numeradas en el orden en
que son citadas en el documento.

alpha Se diferencia con el estilo plain, en que las etiquetas de las entradas
están formadas por el nombre del autor y el año de publicación, en lugar
de ser números.

abbrv Similar al estilo plain, pero las entradas son más compactas, quedando
abreviados los nombres de pila de los autores, las revistas, etc.

acm Estilo usado en las revistas de la ACM (Association for Computing Ma-
chinery).

apalike Estilo usado en las revistas de la American Psychology Association


(APA). Precisa del paquete apalike.

Además varias organizaciones, revistas, etc. han desarrollado sus propios es-
tilos bibliográficos, algunos de los cuales vienen con la distribución MiKTEX(véase
C:\Archivos de programa\MiKTeX 2.9\bibtex\bst).

6.2.2. Pasos para ejecutar BibTEX con LATEX

1. Al correr LATEX, se generará un listado de referencias para cada comando


\cite que esté presente. Dicho listado aparecerá en el archivo auxiliar
.aux.

2. Ejecutar BibTEX, el cual leerá dicho archivo, las bases de datos y el


archivo de estilo y escribirá un archivo .bbl que contiene un entorno
bibliografı́a formateado según el archivo .bst escogido. Los errores o
avisos serán escritos en un archivo .blg.

3. En la siguiente compilación de LATEX, se lee el archivo .bbl.

4. Una tercera compilación resuelve todas las referencias cruzadas.


6.2. EL PROGRAMA BIBTEX 79

Nótese que las referencias que aparecerán en el texto son aquellas que hayan
sido citadas mediante \cite, y no todas las presentes en la base de datos .bib.

En ocasiones, es posible querer incluir publicaciones que no son explı́cita-


mente citadas. Pare ellos usamos el comando n cualquier parte del documento.
Dicho comando no produce texto alguno pero hace que la referencia citada sea
incluida por BibTEX. El comando \nocite{*} hace que todas las entradas de
la base de datos sean incluidas.

6.2.3. Creación de bases de datos bibliográficos

La ventaja principal del uso del programa BibTEX es la no necesidad de escribir


un listado de referencias para cada documento. Las referencias son escritas una
sola vez y almacenadas en la(s) base(s) de datos correspondiente(s) para usos
futuros.

No obstante, es necesario crear las entradas de la base de datos según un


formato especı́fico. Lo que sigue es un ejemplo de entrada:

@BOOK{knuth:86a,
AUTHOR ="Donald E. Knuth",
TITLE ={The \TeX\book},
EDITION ="third"
PUBLISHER ="Addison-Wesley",
ADDRESS ={Reading, MA},
YEAR =1986}

La primera palabra, prefijada por @, determina el tipo de entrada, que va-


riará según el tipo de publicación que sea: libros, artı́culos, prepublicaciones,
etc. El resto de la información es escrita entre llaves, comenzando por la etique-
ta (la que usaremos para la referencia con el comando \cite), En el ejemplo
anterior pondrı́amos \cite{knuth:86a}. El resto de la información sobre la
referencia es introducida mediante varios campos, separados por comas, en el
formato que se aprecia. Los espacios son opcionales. La información de cada
campo puede ser incluida entre llaves o entre comillas dobles; sin embargo, si
la información del campo consta únicamente de números, no son necesarios
los delimitadores. Cada tipo de entrada tiene una serie de campos requeridos
y otros opcionales. En caso de ausencia de algún campo requerido BibTEX
dará un informe de error.
80 CAPÍTULO 6. LA BIBLIOGRAFÍA

Los tipos de referencias, los campos requeridos y los opcionales son:

@article Artı́culos en revistas.

campos requeridos author, title, journal, year.


campos opcionales volume, number, pages, month, note.

@book Libros con editorial conocida.

campos requeridos author or editor, title, publisher, year.


campos opcionales volume or number, series, address, edition, month,note.

@booklet Libros sin conocimiento de la editorial que lo publica.

campos requeridos title.


campos opcionales author, howpublished, address, month, year, note.

@conference Artı́culo en un recopilatorio de una conferencia.

campos requeridos author, title, booktitle, year.


campos opcionales editor, volume or number, series, pages, address, month,
organization, publisher, note.

@inbook Entrada para una parte de un libro.

campos requeridos author or editor, title, chapter and/or pages, publis-


her, year.
campos opcionales volume or number, series, type, address, edition, month,
note.

@incollection Entrada para una parte de un libro con tı́tulo propio.

campos requeridos author, title, booktitle, publisher, year.


campos opcionales editor, volume or number, series, type, chapter, pa-
ges, address, edition, month, note.

@inproceedings Artı́culo en las publicaciones de un congreso.

campos requeridos author, title, booktitle, year.


campos opcionales editor, volume or number, series, pages, address, month,
organization, publisher, note.

@manual Entrada para documentación de tipo técnico.

campos requeridos title.


6.2. EL PROGRAMA BIBTEX 81

campos opcionales author, organisation, address, edition, month, year,


note.

@masterthesis Entrada para proyecto, tesina o master.

campos requeridos author, title, school, year.


campos opcionales type, address, month, note.

@misc Documento que no se ajusta a ninguno de los demás tipos.

campos requeridos none.


campos opcionales author, title, howpublished, month, year, note.

@phdthesis Tesis doctoral.

campos requeridos author, title, school, year.


campos opcionales type, address, month, note.

@proceedings campos requeridos title, year.


campos opcionales editor, volume or number, series, address, month, or-
ganization, publisher, note.

@unpublished Documento no publicado con tı́tulo y autor.

campos requeridos author, title, note.


campos opcionales month, year.
Capı́tulo 7

Documentos básicos

7.1. Artı́culo
\documentclass[opciones]{article}
(
declaraciones: paquetes, comandos
Preámbulo
tı́tulo, autor, fecha

\begin{document}


 \maketitle





 \begin{abstract}...\end{abstract}



 \tableofcontents




\section{...}
Documento \subsection{...}



 \subsubsection{...}





 \begin{thebibliography}



 ...


\end{thebibliography}

\end{document}

Para elaborar un artı́culo con TEXMAKER realizamos los siguientes pasos:

1. Clic en la opción Asitentes de la barra de menú.

2. Clic en la opción Asistente para nuevo documento.

3. Completar el cuadro desplegado de manera similar a la indicada en la


figura 7.1 y hacer clic en el botón aceptar.

4. Editar el código impreso (Fig. 7.2) de acuerdo a nuestro requerimiento.

82
7.1. ARTÍCULO 83

Figura 7.1: Asistente para nuevo artı́culo de TEXMAKER

Figura 7.2: Código obtenido con el asistente de TEXMAKER.


84 CAPÍTULO 7. DOCUMENTOS BÁSICOS

El documento obtenido con el siguiente código se aprecia en la figura 7.3.

\documentclass[a4paper]{article}

\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amsfonts}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[left=4cm,right=3cm,top=4cm,bottom=3cm]{geometry}

\author{A. Utor \thanks{Catedrático, UNP, autor@unp.edu.pe}}


\title{La clase article en \LaTeX}
\date{}

\begin{document}

\maketitle
\tableofcontents

\begin{abstract}
En este documento se exhibirán las caracterı́sticas más
importantes de un artı́culo escrito en \LaTeX.
\end{abstract}

\section{Artı́culo en \LaTeX}
Los artı́culos son la clase de documentos \LaTeX\ más ampliamente
utilizados, dada la sencillez en su creación.

\subsection{Estructura de un artı́culo}
Este tipo de documento se puede dividir en dos partes, los campos
de identificación: tı́tulo, autor y fecha. Y el cuerpo del
documento, en el cual el texto pertenece a una de las siguientes
unidades divisionales: resumen, secciones, subsecciones,
parágrafos, subparágrafos, etc.

\begin{thebibliography}{9}
\bibitem{Ar} Aranda, E. CURSO DE \LaTeX. Departamento de
Matemáticas, E.T.S. Ingenieros Industriales, Universidad de
Castilla, La Mancha. (2008).
\end{thebibliography}

\end{document}
7.1. ARTÍCULO 85

La clase article en LATEX


*
A. Utor

Índice
1. Artı́culo en LATEX 1
1.1. Estructura de un artı́culo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Resumen
En este documento se exhibirán las caracterı́sticas más importantes de un artı́culo
escrito en LATEX.

1. Artı́culo en LATEX
Los artı́culos son la clase de documentos LATEX más ampliamente utilizados, dada la
sencillez en su creación.

1.1. Estructura de un artı́culo


Este tipo de documento se puede dividir en dos partes, los campos de identificación:
tı́tulo, autor y fecha. Y el cuerpo del documento, en el cual el texto pertenece a una de las
siguientes unidades divisionales: resumen, secciones, subsecciones, parágrafos, subparágrafos,
etc.

Referencias
[1] Aranda, E. CURSO DE LATEX. Departamento de Matemáticas, E.T.S. Ingenieros Indus-
triales, Universidad de Castilla, La Mancha. (2008).

* Catedrático, UNP, autor@unp.edu.pe

Figura 7.3: Artı́culo.


86 CAPÍTULO 7. DOCUMENTOS BÁSICOS

7.2. Libro
\documentclass[opciones]{book}
(
declaraciones: paquetes, comandos
Preámbulo
tı́tulo, autor, fecha

\begin{document}


 \maketitle



 \frontmatter





 \tableofcontents



 \mainmatter



\chapter{...}





 \section{...}
Documento \subsection{...}



 \subsubsection{...}



\appendix





 \backmatter



\begin{thebibliography}





 ...


\end{thebibliography}

\end{document}

Para elaborar un libro con TEXMAKER realizamos los siguientes pasos:

1. Clic en la opción Asitentes de la barra de menú.

2. Clic en la opción Asistente para nuevo documento.

3. Completar el cuadro desplegado de manera similar a la indicada en la


figura 7.4 y hacer clic en el botón aceptar.

4. Editar el código impreso (Fig. 7.5) de acuerdo a nuestro requerimiento.

El documento obtenido con el siguiente código se aprecia en las figuras 7.6,


7.7, 7.8, 7.9 y 7.10.

\documentclass[a4paper]{book}

\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[spanish]{babel}
\usepackage{amsmath}
7.2. LIBRO 87

Figura 7.4: Asistente para nuevo artı́culo de TEXMAKER

Figura 7.5: Código obtenido con el asistente de TEXMAKER.


88 CAPÍTULO 7. DOCUMENTOS BÁSICOS

\usepackage{amsfonts}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{graphicx}
\usepackage[left=4cm,right=3cm,top=4cm,bottom=3cm]{geometry}

\author{A. Utor \thanks{Catedrático, UNP, autor@unp.edu.pe}}


\title{La clase book en \LaTeX}
\date{}

\begin{document}

\maketitle

\frontmatter

\chapter{Prólogo}
La clase book facilita la digitación de libros de alta calidad.

\tableofcontents

\mainmatter

\chapter{Libro en \LaTeX}
Los libros son la clase de documentos \LaTeX\ más completa.

\section{Estructura de un libro}
Este tipo de documento se puede dividir en tres partes, la
apertura: prólogo, agradecimientos, tabla de contenidos, etc.
La parte central del documento, en la que se desarrolla el
tema tratado y el texto pertenece a una de las siguientes
unidades divisionales: capı́tulos secciones, subsecciones, etc.
Y el cierre del documento que contiene la bibliografı́a,
conclusiones, recomendaciones, etc.

\backmatter

\begin{thebibliography}{9}
\bibitem{Ar} Aranda, E. CURSO DE \LaTeX. Departamento de
Matemáticas, E.T.S. Ingenieros Industriales, Universidad de
Castilla, La Mancha. (2008).
\end{thebibliography}

\end{document}
7.2. LIBRO 89

La clase book en LATEX

1
A. Utor

1
Catedrático, UNP, autor@unp.edu.pe

Figura 7.6: Portada del libro.


90 CAPÍTULO 7. DOCUMENTOS BÁSICOS

Prólogo

La clase book facilita la digitación de libros de alta calidad.

Figura 7.7: Índice general del libro.


7.2. LIBRO 91

Índice general

Prólogo I

1. Libro en LAT
EX 1
1.1. Estructura de un libro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

iii

Figura 7.8: Prólogo del libro.


92 CAPÍTULO 7. DOCUMENTOS BÁSICOS

Capı́tulo 1

Libro en LATEX

Los libros son la clase de documentos LATEX más completa.

1.1. Estructura de un libro


Este tipo de documento se puede dividir en tres partes, la apertura: prólogo, agradeci-
mientos, tabla de contenidos, etc. La parte central del documento, en la que se desarrolla el
tema tratado y el texto pertenece a una de las siguientes unidades divisionales: capı́tulos sec-
ciones, subsecciones, etc. Y el cierre del documento que contiene la bibliografı́a, conclusiones,
recomendaciones, etc.

Figura 7.9: Capı́tulo 1 del libro.


7.2. LIBRO 93

Bibliografı́a

[1] Aranda, E. CURSO DE LATEX. Departamento de Matemáticas, E.T.S. Ingenieros Indus-


triales, Universidad de Castilla, La Mancha. (2008).

Figura 7.10: Bibliografı́a del libro.


94 CAPÍTULO 7. DOCUMENTOS BÁSICOS

7.3. Diapositivas
\documentclass[opciones]{beamer}
(
declaraciones: temas, paquetes, comandos
Preámbulo
autor, tı́tulo, logo, instituto, fecha

\begin{document}


\maketitle



 \begin{frame}\titlepage\end{frame}





 \begin{frame}\tableofcontents\end{frame}



 \begin{frame}{<Tı́tulo>}



 ...





 \end{frame}




. . .
Documento \begin{frame}{<Tı́tulo>}



 ...





 \end{frame}



 \begin{frame}



 \begin{thebibliography}





 ...



 \end{thebibliography}



\end{frame}

\end{document}

Para elaborar diapositivas con TEXMAKER realizamos los siguientes pasos:

1. Clic en la opción Asitentes de la barra de menú.

2. Clic en la opción Quick beamer presentation.

3. Completar el cuadro desplegado de manera similar a la indicada en la


figura 7.11 y hacer clic en el botón aceptar.

4. Editar el código impreso (Fig. 7.12) de acuerdo a nuestro requerimiento.


7.3. DIAPOSITIVAS 95

Figura 7.11: Asistente para nueva de TEXMAKER

Figura 7.12: Código obtenido con el asistente de TEXMAKER.


96 CAPÍTULO 7. DOCUMENTOS BÁSICOS

El documento obtenido con el siguiente código se aprecia en las figuras 7.13,


7.14 y 7.15.

\documentclass[12pt]{beamer}
\usetheme{Warsaw}
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[spanish]{babel}
\deftranslation[to=spanish]{Theorem}{Teorema}
\usepackage{amsmath}
\usepackage{amsfonts}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{graphicx}
\usepackage{multicol}

\author{A. Utor \thanks{Catedrático, UNP, autor@unp.edu.pe}}


\title{La clase beamer en \LaTeX}

%\setbeamercovered{transparent}
%\setbeamertemplate{navigation symbols}{}
%\logo{}
%\institute{}
%\date{}
%\subject{}

\begin{document}

\begin{frame}
\titlepage
\end{frame}

\begin{frame}
\tableofcontents
\end{frame}

\section{Primera sección}
\begin{frame}{Primera diapositiva}
Una fórmula:
\[\int_{-\infty}^\infty e^{-x^2} \, dx = \sqrt{\pi}\]

Una lista:
\begin{multicols}{2}
\begin{itemize}
\item itemized item 1
\item itemized item 2
\item itemized item 3
7.3. DIAPOSITIVAS 97

\end{itemize}
\begin{enumerate}
\item enumerated item 1
\item enumerated item 2
\item enumerated item 3
\end{enumerate}
\end{multicols}

\begin{theorem}
En un triángulo rectángulo, el cuadrado de la hipotenusa
es igual a la suma de los cuadrados de los otros dos lados.
\end{theorem}
\end{frame}

\section{Bibliografı́a}
\begin{frame}
\begin{thebibliography}{9}
\bibitem{Ar} Aranda, E. CURSO DE \LaTeX. Departamento de
Matemáticas, E.T.S. Ingenieros Industriales, Universidad de
Castilla, La Mancha. (2008).
\end{thebibliography}
\end{frame}

\end{document}

Primera sección
Bibliografı́a

La clase beamer en LATEX

1
A. Utor

31 de enero de 2014

1
Catedrático, UNP, autor@unp.edu.pe
A. Utor La clase beamer en LATEX

Figura 7.13: Portada de las diapositivas.


98 CAPÍTULO 7. DOCUMENTOS BÁSICOS

Primera sección
Bibliografı́a

1 Primera sección

2 Bibliografı́a

A. Utor La clase beamer en LATEX

Figura 7.14: Índice general de las diapositivas.

Primera sección
Bibliografı́a

Primera diapositiva
Una fórmula: Z ∞
2 √
e −x dx = π
−∞

Una lista:

itemized item 1 1 enumerated item 1


itemized item 2 2 enumerated item 2
itemized item 3 3 enumerated item 3

Teorema
En un triángulo rectángulo, el cuadrado de la hipotenusa es
igual a la suma de los cuadrados de los otros dos lados.

A. Utor La clase beamer en LATEX

Figura 7.15: Contenido de las diapositivas.


7.3. DIAPOSITIVAS 99

Primera sección
Bibliografı́a

Aranda, E. CURSO DE LATEX. Departamento de


Matemáticas, E.T.S. Ingenieros Industriales, Universidad
de Castilla, La Mancha. (2008).

A. Utor La clase beamer en LATEX

Figura 7.16: Bibliografı́a de las diapositivas.


Capı́tulo 8

Elementos de programación

8.1. Creación de comandos y entornos

8.1.1. Comandos

En ésta sección describiremos cómo utilizar el comando \newcommand para


definir nuevos comandos LATEX que puedan ayudarnos a simplificar el realizar
tareas repetitivas. Para la definición de un nuevo comando se dispone de tres
posibilidades

\newcommand{NombreComando}[NumArg][ArgDefecto]{Definición}
\renewcommand{NombreComando}[NumArg][ArgDefecto]{Definición}
\providecommand{NombreComando}[NumArg][ArgDefecto]{Definición}

donde NombreComando es el nombre que queremos asignar al nuevo comando,


NumArg indica el número de argumentos que va a tener (comprendido entre 1
y 9), ArgDefecto es el valor por defecto de un argumento optativo (el primero
de ellos), y Definición contiene la definición del comando, donde los distintos
argumentos se denotan como #1, #2, etc.

Entre estas tres versiones existen diferencias importantes. \newcommand se


utiliza para definir nuevos comandos, por lo que debemos estar seguros de que
el comando a definir no existe. \renewcommand se utiliza para redefinir coman-
dos ya existentes, reescribiendo y borrado la definición anterior del comando.
Finalmente, \providecommand define el nuevo comando sólo en el caso de que
el comando no exista; en caso contrario la nueva definición carece de efecto.

100
8.1. CREACIÓN DE COMANDOS Y ENTORNOS 101

Para cada una de estas tres posibilidades existen versiones con y sin aste-
risco; las versiones con asterisco (\newcommand*{NombreComando}[NumArg]
{ArgDef }{Def }, etc.) no permiten que los argumentos puedan extenderse a
más de un párrafo, mientras que las versiones sin asterisco (\newcommand{
NombreComando}[NumArg]{ArgDef }{Def }, etc.) permiten que los argumen-
tos se extiendan a más de un párrafo.

Es preferible que ubicar las definiciones de los nuevos comandos en el


preámbulo.

Supongamos que la expresión (x1 , x2 , . . . , xn ) aparece frecuentemente en


nuestro documento. Podemos entonces definir

\newcommand{\vect}{(x_1,x_2,\dots,x_n)}

con lo cual, cada vez que escribamos \vect (el nombre del nuevo coman-
do) se imprimirá (x1 , x2 , . . . , xn ).
Ahora compliquemos un poco el ejemplo con la introducción de argu-
mentos variables. Si por ejemplo escribimos

\newcommand{\vect}[1]{(#1_1,#1_2,\dots,#1_n)}

(añadiendo un argumento, que se sustituye en la fórmula con “#1”),


escribiendo $\vect{x}$ obtendrı́amos (x1 , x2 , . . . , xn ), mientras que con
$\vect{a}$ se tendrı́a (a1 , a2, . . . , an ), etc.
Añadiendo más argumentos, podemos obtener construcciones más com-
plejas, por ejemplo, definiendo

\newcommand{\vect}[2]{(#1_1,#1_2,\dots,#1_#2)}

$\vect{x}{n}$ darı́a como resultado (x1 , x2 , . . . , xn ), mientras que con


$\vect{a}{p}$ se obtendrı́a (a1 , a2 , . . . , ap ).
Practiquemos ahora la definición de comandos con argumentos optativos,
que toman un determinado valor por defecto. Por ejemplo, construyamos

\newcommand{\nuevovector}[2][x]{(#1_1,#1_2,\dots,#1_#2)}

donde la “x” entre corchetes es el valor por defecto del argumento opcio-
nal (siempre el primero). Ası́, escribiendo $\nuevovector{n}$ ó
$\nuevovector{p}$ obtendrı́amos (x1 , x2 , . . . , xn ) y (x1 , x2 , . . . , xp ) res-
pectivamente, mientras que añadiendo un argumento optativo cambia
rı́amos el valor por defecto de “x”, $\nuevovector[a]{n}$ darı́a
(a1 , a2 , . . . , an ).
102 CAPÍTULO 8. ELEMENTOS DE PROGRAMACIÓN

8.1.2. Entornos

También es posible definir nuevos entornos, o redefinir entornos ya existentes;


para ello se dispone de los siguientes comandos

\newenvironment{NombreEntorno}[NumArg][ArgDef ]
{DefEntrada}{DefSalida}

\renewenvironment{NombreEntorno}[NumArg][ArgDef ]
{DefEntrada}{DefSalida}

que funcionan de un modo similar a los comandos del tipo \newcommand, en


cuanto a que admiten argumentos (hasta 9), opcionalmente con el primero
de ellos optativo. La diferencia reside en que en el argumento DefEntrada se
indican las órdenes que se deben ejecutar antes de entrar en el entorno, y en
el argumento DefSalida la que se deben ejecutar al salir del entorno. Una vez
definido el nuevo entorno, se debe invocar de la siguiente forma

\begin{NuevoEntorno}{Arg1 }...{ArgN }
Cuerpo del entorno
\end{NuevoEntorno}

Al igual que en el caso de los comandos, existen versiones sin y con as-
terisco, con el mismo significado, es decir, que respectivamente admiten o no
argumentos de más de un párrafo.

Por ejemplo, construyamos un entorno que cree una minipágina de anchura


variable por defecto media página), centrada, y con el texto en negrita

\newenvironment{mientorno}[1][0.5]%
{\begin{center}\begin{minipage}{#1\textwidth}\bfseries}%
{\end{minipage}\end{center}}

y tras definir éste nuevo entorno, digitando

\begin{mientorno}
Ejemplo de texto con una anchura estándar de media
página, centrado, y en tipo de letra negrita.
\end{mientorno}
8.1. CREACIÓN DE COMANDOS Y ENTORNOS 103

obtenemos

Ejemplo de texto con una anchura


estándar de media página, centra-
do, y en tipo de letra negrita.

o, si queremos emplear el argumento optativo y reducir la anchura del texto a


0, 3 veces la anchura de texto (\textwidth)

\begin{mientorno}[0.3]
Ejemplo de texto con una anchura de un tercio de página,
centrado, y en tipo de letra negrita
\end{mientorno}

Ejemplo de texto
con una anchura de
un tercio de página,
centrado, y en tipo
de letra negrita

Es importante tener en cuenta que los argumentos de un entorno sólo pue-


den utilizarse en la definición de entrada (DefEntrada). Si los necesitamos en
la definición de salida, podemos utilizar el “truco” de guardarlos conveniente-
mente, empleando un comando \newcommand para ello. En el siguiente ejemplo,
creamos un entorno cita para escribir citas, dando el nombre del autor como
argumento

\newenvironment{cita}[1]{\newcommand{\autor}{#1}%
\begin{quote}\itshape‘‘}{’’\end{quote}\centerline{\autor}}

Tras lo cual, por ejemplo,

\begin{cita}{Andres Fernández}
Nuestras vidas son los rı́os que van a parar al mar,
que es el morir
\end{cita}

produce

“ Nuestras vidas son los rı́os que van a parar al mar, que es el
morir. ”
Andres Fernández
104 CAPÍTULO 8. ELEMENTOS DE PROGRAMACIÓN

8.2. Contadores y longitudes

8.2.1. Contadores

En su funcionamiento habitual, LATEX utiliza un amplio número de contadores


con el fin de enumerar distintos elementos de un documento: páginas, secciones,
tablas, figuras, etc. Cada contador tiene un nombre que permite identificarlo;
ası́, page es el contador que identifica páginas, chapter, capı́tulos, etc. En
lo sucesivo, denotaremos ese nombre como NombreContador. Cada contador
lleva asociados una serie de elementos de diferente significado: nombre, valor
(siempre un número entero) y formato, éste último pudiendo tomar variadas
formas: (I, II, III..., a, b, c...)

Se dispone de los siguientes formatos de contador

\arabic{NombreContador } 1, 2, 3, ...
\alph{NombreContador } a, b, c, ... (vea nota 1)
\Alph{NombreContador } A, B, C, ... (vea nota 1)
\roman{NombreContador } I, II, III, ... (vea nota 2)
\Roman{NombreContador } I, II, III, ...
\fnsymbol{NombreContador } *, **, ***, ... (vea nota 3)

Nota 1. El valor del contador no puede superar 27 (número de letras en el


abecedario.

Nota 2. El resultado mostrado es el que se obtiene con babel, opción spanish.


Sin ello, se obtendrı́a i, ii, iii, ... No obstante, aunque se use el paque-
te babel con la opción spanish es posible obtener las minúsculas en la
numeración romana insertando el siguiente código en el preámbulo:

\makeatletter
\def\@roman#1{\romannumeral #1}
\makeatother

Nota3. Igualmente, el resultado mostrado es el obtenido con babel y spanish;


en caso contrario, se utilizan las marcas inglesas: ∗, †, ‡, .... En ambos
casos, el valor no puede ser superior a 6.

Asociado a cada contador existe un comando, llamado representación del


contador, que permite imprimir el valor del contador NombreContador en al-
guno de los formatos descritos; el comando es \theNombreContador.
8.2. CONTADORES Y LONGITUDES 105

Cuando LATEX define un nuevo contador, le asigna inicialmente la represen-


tación correspondiente al formato \arabic; si queremos cambiarla, podemos
redefinirla mediante el comando \renewcommand*; veamos unos ejemplos de lo
que se puede hacer

Este ejemplo muestra cómo obtener


el número de la página en curso; ésta
página es la número \thepage, en la
representación original.\\
\renewcommand*{\thepage}{\roman{page}}
Ahora esta cambiada a números romanos; ésta
página es la número \thepage.\\
\renewcommand*{\thepage}{[Sec.
\thesection\ -- Pág. \arabic{page}]}
Luego, algo más elaborado; ésta página
es la número \thepage.\\
\renewcommand*{\thepage}{\arabic{page}}
Finalmente, volvemos al formato original; ésta
página es la número \thepage.

Este ejemplo muestra cómo obtener el número de la página en


curso; ésta página es la número 105, en la representación original.
Ahora esta cambiada a números romanos; ésta página es la número
cv.
Luego, algo más elaborado; ésta página es la número [Sec. 8.2 –
Pág. 105].
Finalmente, volvemos al formato original; ésta página es la número
105.

Es posible cambiar los valores de un contador con los siguientes comandos:

\setcounter{NombreContador }{Valor } Asigna al contador NombreCon-


tador el valor entero Valor, con independencia del valor anterior.

\addtocounter{NombreContador }{Valor } Incrementa NombreContador


con la cantidad Valor, que puede ser positiva o negativa.

Esta es la sección \thesection. Pero podemos


a~
nadirle 2 fácilmente;
\addtocounter{section}{2}
ahora estamos en la sección \thesection.
106 CAPÍTULO 8. ELEMENTOS DE PROGRAMACIÓN

Mejor lo dejamos como estaba, porque si no las


restantes secciones quedarı́an numeradas
incorrectamente (esto es, el efecto de estos
cambios de numeración es \emph{global}).
\addtocounter{section}{-2}

Esta es la sección 8.2. Pero podemos añadirle 2 fácilmente; aho-


ra estamos en la sección 8.4. Mejor lo dejamos como estaba, porque
si no las restantes secciones quedarı́an numeradas incorrectamente
(esto es, el efecto de estos cambios de numeración es global ).

Es posible recuperar el valor numérico de un contador, independientemente


de su representación, con el comando

\value{NombreContador }

lo cual es útil para la gestión de contadores, como veremos a continuación.

Se definen nuevos contadores con la instrucción

\newcounter{NuevoContador }[ContadorExistente]

que introduce un contador de nombre NuevoContador, y le asigna cero como


valor inicial. El argumento ContadorExistente es optativo, y sirve para subor-
dinar NuevoContador al contador ya existente ContadorExistente, de la misma
forma que, por ejemplo, el contador subsection está subordinado al conta-
dor section: incrementar en una unidad el contador section implica que el
contador subsection se reinicia a cero automáticamente.

Veamos un ejemplo de cómo introducir un nuevo contador, con el fin de en-


lazar varias listas enumerate manteniendo la numeración (enumi es el contador
estándar LATEX para los ı́tems de primer nivel en entornos enumerate)

Las primeras lecciones son las siguientes:


\newcounter{conserva}
\begin{enumerate}
\item Números reales
\item Números complejos
\setcounter{conserva}{\value{enumi}}
8.2. CONTADORES Y LONGITUDES 107

\end{enumerate}
Mas adelante, se estudiarán temas más complicados:
\begin{enumerate}
\setcounter{enumi}{\value{conserva}}
\item Continuidad
\item Derivación
\end{enumerate}

Las primeras lecciones son las siguientes:


1. Números reales
2. Números complejos
Mas adelante, se estudiarán temas más complicados:
3. Continuidad
4. Derivación

Debe mencionarse que al crear un nuevo contador se crea automáticamente


el comando \theNuevoContador, con la definición \arabic{NuevoContador }
por defecto.

Cuando se modifica un contador con los comandos \setcounter y \addtocounter,


los contadores subordinados no se ponen a cero; para obtener ése efecto, se dis-
pone de los comandos:

\stepcounter{NombreContador } Incrementa NombreContador en una


unidad, y reinicia todos los contadores subordinados a éste.

\refstepcounter{NombreContador } Lo mismo que el anterior, pero de-


clarando también como valor del comando \ref el texto generado por
\theNuevoContador cuando se utilizan referencias cruzadas con los co-
mandos \label y \ref.

Veamos un pequeño ejemplo que ilustra como utilizar estos comandos; de-
finimos:

\newcounter{prg}[section]\newcounter{linea}[prg]
\newcommand*{\lin}{%
\addtocounter{linea}{1}\thelinea\quad}
\renewcommand*{\theprg}{\arabic{section}.\arabic{prg}}
\newenvironment*{programa}{%
108 CAPÍTULO 8. ELEMENTOS DE PROGRAMACIÓN

\refstepcounter{prg}
\begin{center}Programa~\theprg\end{center}
\obeylines\obeyspaces}{\par}

Y, luego utilizamos nuestro nuevo entorno, programa, ası́:

\begin{programa}
Entrada: $N$, $x_1,x_2,\ldots,x_N$.
Salida: $SUMA=\sum_{i=1}^Nx_i$.
\lin $SUMA=0$.
\lin Para $i=1,2,\ldots,N$: $SUMA=SUMA+x_i$.
\lin SALIDA($SUMA$); PARAR.
\end{programa}

con lo que se obtiene:

Programa 2.1
Entrada: N , x1 , x2 , . . . , xN .
P
Salida: SU M A = N i=1 xi .
1 SU M A = 0.
2 Para i = 1, 2, . . . , N : SU M A = SU M A + xi .
3 SALIDA(SU M A); PARAR.

8.3. Longitudes

Al igual que con los contadores, LATEX es también capaz de crear y modificar
variables de tipo Longitud. Las longitudes que habitualmente utiliza LATEX
pueden tomar dos tipos de valores:

Rı́gidas: Toman un valor determinado; por ejemplo \quad = 11.747 pt,


\thinspace = 1.958 pt, \hoffset = -28.45274 pt.

Elásticas: Toman un valor que LATEX puede modificar dentro de unos lı́mites,
a fin de optimizar la composición del documento. Por ejemplo, \bigskip,
\medskip y \smallskip.
8.3. LONGITUDES 109

El comando \bigskip se define como:

\vspace{12pt plus 4pt minus 4pt}

lo cual quiere decir que LATEX debe introducir un espacio vertical de 12 pt,
aunque tiene la libertad de incrementarlo o reducirlo en 4 pt, según convenga
a fin de distribuir el espacio de forma homogénea. Alguna de las holguras plus
o minus pueden estar ausentes en la definición, pero si ambas aparecen deben
estar en ése orden.

Los comandos \bigskip, \medskip y \smallskip, respectivamente, tienen


asociadas longitudes elásticas con valores almacenados en \bigskipamount,
\medskipamount y \smallskipamount, por lo que tales comandos se definirı́an
de hecho como:

\bigskip −→ \vspace{\bigskipamount}
\medskip −→ \vspace{\medskipamount}
\smallskip −→ \vspace{\smallskipamount}

y donde cada una de éstas longitudes elásticas toma valores:

\bigskipamount :: 12.0pt plus 4.0pt minus 4.0pt


\medskipamount :: 6.0pt plus 2.0pt minus 2.0pt
\smallskipamount :: 3.0pt plus 1.0pt minus 1.0pt

Puede obtenerse el valor de cualquier longitud con el comando:

\the\NombreLongitud

donde NombreLongitud es el nombre de la longitud; éste comando siempre


expresa las longitudes en unidades pt, con el punto como separador decimal.

Al igual que ocurrı́a con los contadores, los valores de una longitud pueden
modificarse. Existen dos comandos para ello:

\setlength{\NombreLongitud }{Valor } Asigna a la longitud


\NombreLongitud un valor igual al argumento Valor, que debe ser una
110 CAPÍTULO 8. ELEMENTOS DE PROGRAMACIÓN

longitud (ésto es, expresada en unidades cm, pt, etc...). Puede ser un va-
lor tanto rı́gido como elástico (por ejemplo, 5mm plus 1mm minus 2mm).
También es posible que Valor sea una variable de longitud (\textwidth)
con quizás un factor multiplicativo (0.5\textwidth, por ejemplo). Una
forma alternativa de asignar a \NombreLongitud un valor es utilizar la
sintaxis:

\NombreLongitud =Valor o bien \NombreLongitud Valor.

\addtolength{\NombreLongitud }{Valor } Suma a la longitud


\NombreLongitud la cantidad Valor, que puede ser positiva o negativa.

Al contrario de lo que ocurrı́a con los contadores, cuyas asignaciones tie-


nen carácter global (es decir, trascienden el grupo dentro del cual han sido
declaradas, y tienen efecto en todo el resto del documento), las asignaciones
de longitud tienen por defecto carácter local ; si se realizan dentro de un grupo,
el valor anterior a la asignación se recupera a la salida del grupo. En el caso de
que deseemos un efecto global, puede ser aconsejable realizar tales asignaciones
en el preámbulo del documento.

Se pueden definir nuevas longitudes con el comando:

\newlength{\NuevaLongitud }

que crea una nueva longitud llamada \NuevaLongitud ; es importante que


\NuevaLongitud no sea ni un comando ni una longitud LATEX ya existentes, en
cuyo caso obtendrı́amos un mensaje de error. Por defecto, las nuevas longitudes
son creadas con un valor inicial 0.0 pt.

Para la gestión de valores de longitud son útiles los siguientes comandos:

\settowidth{\NombreLongitud }{Objeto}
\settoheight{\NombreLongitud }{Objeto}
\settodepth{\NombreLongitud }{Objeto}

que calculan, respectivamente, la anchura (width), altura (height) y profundi-


dad1 (depth) de un objeto, asignando el valor resultante a la longitud
\NombreLongitud.
1
Distancia por debajo de la lı́nea de base.
8.3. LONGITUDES 111

Imaginemos que queremos medir la longitud asociada al comando \quad.


Para ello podemos definir una nueva longitud:

\newlength{\longi}

a continuación, asociamos a \longi la anchura del espacio asociado al comando


\quad:

\settowidth{\longi}{\quad}

tras lo cual, el comando \the\longi muestra el valor 9.99756pt.

Ahora creamos otra longitud:

\newlength{\longitud}

que empleamos para medir la anchura, altura, y profundidad de la palabra


Integral.

\newlength{\longitud}
\noindent La anchura de la palabra {\Large Integral}
es \settowidth{\longitud}{\Large Integral} \the\longitud,
su altura es \settoheight{\longitud}{\Large Integral}
\the\longitud\ y su profundidad es
\settodepth{\longitud}{\Large Integral} \the\longitud.

La anchura de la palabra Integral es 53.4619pt, su altura es 12.0pt y su


profundidad es 3.3611pt.

Veamos un último ejemplo:

\newlength{\longA}
\settowidth{\longA}{xxxxx}
\begin{center}
xxxxx\\
xxxxx\hspace{\longA}xxxxx\\
xxxxx\hspace{\longA}xxxxx\hspace{\longA}xxxxx\\
xxxxx\hspace{\longA}xxxxx\\
xxxxx
\end{center}
112 CAPÍTULO 8. ELEMENTOS DE PROGRAMACIÓN

xxxxx
xxxxx xxxxx
xxxxx xxxxx xxxxx
xxxxx xxxxx
xxxxx

8.3.1. Longitudes elásticas fil

En este apartado describiremos dos unidades de longitud elásticas:

• fil • fill

que LATEX utiliza para introducir espacios de longitud variable. Ambas pro-
porcionan dos diferentes grados de “elasticidad infinita”; fil es una unidad de
longitud elástica infinitamente más grande que cualquier longitud rı́gida, mien-
tras que fill es infinitamente más grande que fil (y por tanto, que cualquier
longitud rı́gida).

Basados en éstas unidades de longitud, existe una variedad de comandos:

\fill Es una longitud, de valor 0pt plus 1fill.


\stretch{n} Es una longitud de valor 0pt y holgura un número n de
unidades fill (entero o decimal). Ası́, \fill equivale a \stretch{1}.
De éste modo, los comandos \hfill y \vfill equivalen a \hspace{\fill}
y \vspace{\fill}, respectivamente. La utilidad del comando \stretch{n}
está en la posibilidad de separar objetos con espacios proporcionales a
diversas cantidades. Véase el siguiente ejemplo:

Colocamos un texto centrado:\\[2mm]


\vrule\hspace{\stretch{1}}Texto
centrado\hspace{\stretch{1}}\vrule\par
Ahora colocamos un texto con el doble de espacio a
un lado que al otro:\par
\noindent\vrule\hspace{\stretch{1}}%
Texto\hspace{\stretch{2}}\vrule\par
Otro ejemplo, con la distancia entre T1 y T2 igual a
tres veces la distancia a los m\’{a}rgenes:\par
\noindent\vrule\hspace{\stretch{1}}
T1\hspace{\stretch{3}}T2 \hspace{\stretch{1}}\vrule

Colocamos un texto centrado:


8.3. LONGITUDES 113

Texto centrado
Ahora colocamos un texto con el doble de espacio a un lado que al otro:
Texto
Otro ejemplo, con la distancia entre T1 y T2 igual a tres veces la distancia
a los márgenes:
T1 T2
(para imprimir la barra vertical de referencia al comienzo y final de lı́nea
en el ejemplo anterior, hemos utilizado el comando \vrule; podemos
poner una “marca” en blanco con los comandos \mbox{} o \null).
\hfill y \vfill (ya descritos).
\hfil y \vfil Análogos a los anteriores, pero empleando para la elasti-
cidad una unidad fil en lugar de fill.
El siguiente ejemplo ilustra la diferencia entre las unidades fil y fill:

\noindent A \hfil B \hfil C \\


D \hfill E \hfill F \par

A B C
D E F
¿Por qué cambian las posiciones de B y C en la primera lı́nea? La respues-
ta está en que, antes de cortar una lı́nea, LATEX introduce un espacio de
elasticidad variable, a fin de evitar que las lı́neas cortas se estiren hacia la
derecha. Éste espacio se controla a través de la longitud \parfillskip,
que por defecto tiene el valor 0pt plus 1fil. Por tanto, en el primer ejem-
plo se equilibran los espacios asociados a tres comandos \hfil. En el
segundo caso, esto no sucede, dado que \hfill corresponde a un grado
de elasticidad infinitamente más grande.
\hfilneg y \vfilneg Equivalen, respectivamente, a
\hspace{0pt plus -1fil} y a \vspace{0pt plus -1fil}, y permiten
cancelar el efecto de los comandos \hfil y \vfil; por ejemplo:

\parindent=0pt \parfillskip=0pt
\newcommand*{\centrar}[1]{\vrule\hfil #1\hfil\vrule}
\centrar{Centrado}\par
\centrar{Centrado anulado\hfilneg}\par
\centrar{\hfilneg Centrado anulado}

Centrado
Centrado anulado
Centrado anulado
114 CAPÍTULO 8. ELEMENTOS DE PROGRAMACIÓN

\hss Equivale a \hspace{0pt plus 1fil minus 1fil}, e interviene en


la definición de los comandos \leftline, \rightline y \centerline.

\vss Análogo vertical, equivale a \vspace{0pt plus 1fil minus 1fil}.

Los siguientes comandos (algunos de ellos ya mencionados anteriormen-


te) tienen un efecto similar a \hfill, con la diferencia de que en el espacio
intermedio introducen diversos sı́mbolos de extensión variable (en dirección
horizontal)

\hrulefill
A\hrulefill B\hrulefill C
A B C

\dotfill
A\dotfill B\dotfill C
A.................................B.................................C

\downbracefill y \upbracefill Llaves hacia abajo o hacia arriba, res-


pectivamente.

\leftarrowfill y \rightarrowfill Flechas a izquierda y derecha, res-


pectivamente.

\parindent=0pt \parfillskip=0pt
\mbox{}\hspace{\stretch{1}}A%
\hspace{\stretch{3}}\mbox{}\\[-3pt]
\mbox{}\downbracefill\mbox{}%
\hspace{\stretch{2.3}}\mbox{}\\
B\hspace{\stretch{1}}C%
\hspace{\stretch{1}}D\\[-7pt]
\mbox{}\hspace{\stretch{2.3}}%
\mbox{}\upbracefill\mbox{}\\
\mbox{}\hspace{\stretch{1}}E%
\hspace{\stretch{2}}F%
\hspace{\stretch{1}}\mbox{}\\[-5pt]
\mbox{}\hspace{\stretch{0.5}}%
\rightarrowfill%
\hspace{\stretch{0.5}}\mbox{}\\
8.3. LONGITUDES 115

A
z }| {
B C D
| {z }
E F
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−→

Antes de continuar es preciso reasignar los valores por defecto a:


\parfillskip (para evitar que las lı́neas cortas se estiren a la derecha), esto es
\parfillskip=0pt plus 1fil y también a \parindent (para que se sangre
automáticamente el inicio de cualquier párrafo), esto es \parindent=18pt

Finalmente, describiremos los comandos \rlap{Objeto} y \llap{Objeto};


respectivamente, colocan Objeto en una caja de anchura 0pt (por lo que el
cursor no se mueve), con el objeto saliendo hacia la derecha o izquierda de la
caja. Por ejemplo:

Tachamos la palabra izquierda%


\llap{\rule[2.5pt]{48pt}{0.4pt}}
y seguimos escribiendo.\par
\hfil \rlap{uno}\llap{dos}\vrule \par
\hfil \llap{dos}\rlap{uno}\vrule

Tachamos la palabra izquierda y seguimos escribiendo.

dosuno

dosuno
Capı́tulo 9

Personalizaciones

9.1. El paquete titlesec

Mediante el paquete titlesec es posible cambiar de forma libre el aspecto de


las unidades de estructura (capı́tulo, secciones, subsecciones, etc.) dentro de
un documento. Para ello, se utiliza el comando \titleformat (que deberı́amos
declarar en el preámbulo) con el siguiente formato:

\titleformat{Comando de Estructura}[Tipo]{Formato}
{Etiqueta}{Separación}{Código anterior }[Código posterior ]

Donde cada una de las opciones del comando tiene los siguientes significa-
dos:

Comando de Estructura: El comando para la unidad de estructura cuyo


formato deseamos cambiar; e.g., \chapter, \section, etc. En algunos
casos es preciso, por ejemplo, usar las formas (ver código correspondiente
a la Fig. 9.4):

name=\chapter

para personalizar la unidad de estructura capı́tulo numerado. Y

name=\chapter,numberless

para personalizar la unidad de estructura capı́tulo no numerado. Algo


similar se puede aplicar a \section, etc.

116
9.1. EL PAQUETE TITLESEC 117

Tipo: La forma básica para el encabezamiento de la unidad de estructura;


se dispone de las siguientes opciones:

• hang: Pone la etiqueta y el texto del tı́tulo en la misma lı́nea.


• display: Pone la etiqueta y el texto del tı́tulo en lı́neas separadas.
• runing: Integra el tı́tulo de sección dentro de la primera lı́nea del
párrafo que comienza la sección (no aplica a capı́tulo).
• frame: Similar a display pero encuadrando el tı́tulo.
• leftmargin y rightmargin Colocan el tı́tulo en los márgenes de-
recho e izquierdo respectivamente.
• block: Formato general que trata al conjunto etiqueta + tı́tulo como
un bloque. Preferible a hang para tı́tulos centrados.
• drop y wrap: Se encaja el tı́tulo en el primer párrafo, ocupando dos
lı́neas. drop usa una longitud fija para el tı́tulo y wrap es capaz de
partirlo en dos lı́neas.

Formato: Comandos y declaraciones que se aplican tanto a la etiqueta


como al texto.

Etiqueta: Identificador asignado al capı́tulo, sección, etc.

Separación: Longitud de separación entre etiqueta y tı́tulo de la sección;


dependiendo del formato, puede ser una distancia vertical u horizonal.

Código anterior: Código ejecutado inmediatamente antes de la escritura


del tı́tulo; podemos jugar, como se ha visto en ejemplos anteriores, inclu-
yendo un comando dependiente de un argumento; en el argumento (que
no especificamos) se pasa el tı́tulo de la sección.

Código posterior: Código opcional a ejecutar inmediatamente después


de la escritura del tı́tulo, que puede ser ejecutado en modo vertical u
horizontal dependiendo del formato del tı́tulo.

9.1.1. Resultado por defecto

La figura 9.1 muestra el aspecto, por defecto, de las unidades de estructura.

9.1.2. Personalización tesis fc-unp

Es importante mencionar que en las opciones del comando \titleformat po-


demos utilizar los comandos \filcenter, \filright y \filleft para justifi-
118 CAPÍTULO 9. PERSONALIZACIONES

Capı́tulo 1

Introducción al análisis

1.1. Números reales. Conjuntos. Lógica simbóli-


ca
1.1.1. Concepto de número real
Por el curso de la escuela secundaria sabemos que todo número real no
negativo x se representa mediante una fracción decimal infinita

bxc, x1 x2 . . . , (1.1)

donde bxc es el número entero mayor que no sobrepasa x y se denomina parte


entera del número x, xn ∈ {0, 1, 2, . . . , 9} para cualquier n ∈ N.
En este caso, las fracciones en las cuales xn = 9 para todo n ≥ n0 (n0 es
cierto número natural) se excluyen comúnmente de la consideración en virtud
de las siguientes igualdades:

bxc, 999 . . . = bxc + 1,

bxc, x1 x2 . . . xn0 −1 999 . . . = bxc, . . .


. . . (xn0 −1 + 1) (n0 > 1, xn0 −1 6= 9) .

Un número real x es racional, es decir, puede ser representado en forma de


la razón m
n
, m, n ∈ Z cuando, y sólo cuando, la fracción 1.1 es periódica. En
el caso contrario el número x es irracional.
Se llama valor absoluto o módulo del número real x un número no negativo
(
x, si x ≥ 0,
|x| =
−x, si x < 0.

Se supone que las reglas de comparación de los números reales, como tam-
bién las operaciones aritméticas sobre los mismos se conocen por el curso de
enseñanza secundaria.

Figura 9.1: Aspecto, por defecto, de las unidades de estructura.


9.1. EL PAQUETE TITLESEC 119

car tanto el texto del tı́tulo como la etiqueta (o los dos globalmente) al centro,
derecha o izquiera, respectivamente.

La figura 9.2 muestra el aspecto de las unidades de estructura obtenido el


siguiente código:

\usepackage{titlesec}

\titleformat
{\chapter}%Comando de Estructura
[display]%Tipo
{\bfseries\Large\filcenter}%Formato
{\MakeUppercase{\chaptername}\;\Roman{chapter}}%Etiqueta
{25pt}%Separación
{\MakeUppercase}%Código anterior
[\thispagestyle{empty}]%Código posterior

\titleformat
{\section}%Comando de Estructura
[hang]%Tipo
{\bfseries\large}%Formato
{\arabic{chapter}.\arabic{section}.}%Etiqueta
{1em}%Separación
{}%Código anterior

\titleformat
{\subsection}%Comando de Estructura
[hang]%Tipo
{\bfseries}%Formato
{\arabic{chapter}.\arabic{section}.\arabic{subsection}.}%Etiq.
{1em}%Separación
{}%Código anterior

9.1.3. Personalización titlerule

Para dibujar lı́neas horizontales se dispone del comando \titlerule[grosor ];


éste comando dispone de la versión con asterisco \titlerule*{objeto}, que
permite dibujar copias repetidas de un objeto dado. El comando
\titleline[justificación]{material } permite introducir material horizontal
en argumentos de \titleformat que esperan material vertical (el paráme-
tro optativo justificación admite los valores habituales r, l, c). La variante
120 CAPÍTULO 9. PERSONALIZACIONES

CAPÍTULO I

INTRODUCCIÓN AL ANÁLISIS

1.1. Números reales. Conjuntos. Lógica simbólica


1.1.1. Concepto de número real
Por el curso de la escuela secundaria sabemos que todo número real no
negativo x se representa mediante una fracción decimal infinita

bxc, x1 x2 . . . , (1.1)

donde bxc es el número entero mayor que no sobrepasa x y se denomina parte


entera del número x, xn ∈ {0, 1, 2, . . . , 9} para cualquier n ∈ N.
En este caso, las fracciones en las cuales xn = 9 para todo n ≥ n0 (n0 es
cierto número natural) se excluyen comúnmente de la consideración en virtud
de las siguientes igualdades:

bxc, 999 . . . = bxc + 1,

bxc, x1 x2 . . . xn0 −1 999 . . . = bxc, . . .


. . . (xn0 −1 + 1) (n0 > 1, xn0 −1 6= 9) .

Un número real x es racional, es decir, puede ser representado en forma de


la razón m
n
, m, n ∈ Z cuando, y sólo cuando, la fracción (1.1) es periódica. En
el caso contrario el número x es irracional.
Se llama valor absoluto o módulo del número real x un número no negativo
(
x, si x ≥ 0,
|x| =
−x, si x < 0.

Se supone que las reglas de comparación de los números reales, como tam-
bién las operaciones aritméticas sobre los mismos se conocen por el curso de
enseñanza secundaria.

Figura 9.2: Aspecto de las unidades de estructura obtenido con la personali-


zación tesis fc-unp.
9.1. EL PAQUETE TITLESEC 121

\titleline*[justificación]{material } permite introducir el material en una


caja de anchura \titlewidth (variable de longitud que almacena la anchura
del tı́tulo). Es esencial, a la hora de utilizar ésta variante, cargar el paquete
titlesec con la opción calcwidth en el preámbulo.

La figura 9.3 muestra el aspecto de las unidades de estructura obtenido con


el siguiente código:

\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[calcwidth]{titlesec}
\usepackage{anyfontsize}

\titleformat
{\chapter}%Comando de Estructura
[display]%Tipo
{\filcenter\bfseries\LARGE}%Formato
{\large\scshape\chaptername\;\thechapter}%Etiqueta
{0ex}%Separación
{\titleline*[c]{\titlerule}\vspace{6pt}%
\titleline*[c]{\titlerule*{\tiny$\diamond$}}%
\vspace{6pt}}%Código anterior
[{\vspace{6pt}%
\titleline*[c]{\titlerule*{\tiny$\diamond$}}%
\vspace{6pt}%
\titleline*[c]{\titlerule}}]%Código posterior

\titleformat
{\section}%Comando de Estructura
[hang]%Tipo
{\bfseries\fontsize{16}{16}\selectfont}%Formato
{\thesection.}%Etiqueta
{1em}%Separación
{}%Código anterior

9.1.4. Personalización leftmarg

Para especificar una indentación arbitraria en los distintos elementos del tı́tulo,
se utiliza el comando:

\titlespacing{Comando de estructura}{Indentación Izq.}


{Espacio anterior }{Espacio posterior }[Indentación Der.]
122 CAPÍTULO 9. PERSONALIZACIONES

Capítulo 1


Introducción al análisis


1.1. Números reales. Conjuntos. Lógica simbólica

1.1.1. Concepto de número real

Por el curso de la escuela secundaria sabemos que todo número real no


negativo x se representa mediante una fracción decimal innita

bxc, x1 x2 . . . , (1.1)

donde bxc es el número entero mayor que no sobrepasa x y se denomina parte


entera del número x, xn ∈ {0, 1, 2, . . . , 9} para cualquier n ∈ N.
En este caso, las fracciones en las cuales xn = 9 para todo n ≥ n0 (n0 es
cierto número natural) se excluyen comúnmente de la consideración en virtud
de las siguientes igualdades:

bxc, 999 . . . = bxc + 1,

bxc, x1 x2 . . . xn0 −1 999 . . . = bxc, . . .


. . . (xn0 −1 + 1) (n0 > 1, xn0 −1 6= 9) .

Un número real x es racional, es decir, puede ser representado en forma de


la razón mn , m, n ∈ Z cuando, y sólo cuando, la fracción (1.1) es periódica. En
el caso contrario el número x es irracional.
Se llama valor absoluto o módulo del número real x un número no negativo
(
x, si x ≥ 0,
|x| =
−x, si x < 0.

Se supone que las reglas de comparación de los números reales, como tam-
bién las operaciones aritméticas sobre los mismos se conocen por el curso de
enseñanza secundaria.

Figura 9.3: Aspecto de las unidades de estructura obtenido con la personali-


zación titlerule.
9.1. EL PAQUETE TITLESEC 123

donde las opciones de Indentación Izq. o Indentación Der. se pueden utilizar


para cambiar la anchura y colocación del tı́tulo, y las opciones de Espacio
anterior y Espacio posterior especifican los espacios a dejar antes y después
del tı́tulo, respectivamente. Éstas longitudes, cuando son de tipo elástico, se
especifican a través de la declaración *f (siendo f un factor decimal), lo cual
equivale a f unidades ex con una cierta elasticidad.

La figura 9.4 muestra el aspecto de las unidades de estructura obtenido con


el siguiente código:

\usepackage{titlesec}
\usepackage{anyfontsize}

\titleformat
{\chapter}%Comando de Estructura
{\sffamily\bfseries\Huge}%Formato
{\llap{\makebox[2em][r]{\thechapter}\hspace{1em}}}%Etiqueta
{0pt}%Separación
{}%Código anterior

\titleformat
{\section}%Comando de Estructura
[leftmargin]%Tipo
{\filcenter\sffamily\bfseries\large}%Formato
{\thesection}%Etiqueta
{0pt}%Separación
{}%Código anterior

\titlespacing{\section}{2.5cm}{*2.5}{0.5cm}

\titleformat
{\subsection}%Comando de Estructura
[hang]%Tipo
{\sffamily\bfseries}%Formato
{\thesubsection}%Etiqueta
{1em}%Separación
{}%Código anterior

9.1.5. Personalización tikz

La figura 9.5 muestra el aspecto de las unidades de estructura obtenido con el


siguiente código:
124 CAPÍTULO 9. PERSONALIZACIONES

1 Introducción al análisis

1.1
Números
reales. 1.1.1 Concepto de número real
Conjuntos. Por el curso de la escuela secundaria sabemos que todo número real no
Lógica negativo x se representa mediante una fracción decimal infinita
simbólica bxc, x1 x2 . . . , (1.1)

donde bxc es el número entero mayor que no sobrepasa x y se denomina parte


entera del número x, xn ∈ {0, 1, 2, . . . , 9} para cualquier n ∈ N.
En este caso, las fracciones en las cuales xn = 9 para todo n ≥ n0 (n0 es
cierto número natural) se excluyen comúnmente de la consideración en virtud
de las siguientes igualdades:

bxc, 999 . . . = bxc + 1,

bxc, x1 x2 . . . xn0 −1 999 . . . = bxc, . . .


. . . (xn0 −1 + 1) (n0 > 1, xn0 −1 6= 9) .

Un número real x es racional, es decir, puede ser representado en forma de


la razón m
n
, m, n ∈ Z cuando, y sólo cuando, la fracción (1.1) es periódica. En
el caso contrario el número x es irracional.
Se llama valor absoluto o módulo del número real x un número no negativo
(
x, si x ≥ 0,
|x| =
−x, si x < 0.

Se supone que las reglas de comparación de los números reales, como tam-
bién las operaciones aritméticas sobre los mismos se conocen por el curso de
enseñanza secundaria.

Figura 9.4: Aspecto de las unidades de estructura obtenido con la personali-


zación leftmarg.
9.1. EL PAQUETE TITLESEC 125

\usepackage{titlesec}

\usepackage{anyfontsize}
\newcommand{\myfontsize}[1]{\fontsize{#1}{#1}\selectfont}

\usepackage{tikz}

\newcommand{\backgr}{%
\begin{tikzpicture}[overlay,%
baseline={([yshift=-5pt]current bounding box.north)}]%
\draw[line width=8ex,SteelBlue]%
(-\paperwidth,0ex)--(\paperwidth,0ex);
\end{tikzpicture}
}

\newlength{\myskip}
\makeatletter
\setlength{\myskip}{\f@size pt}
\makeatother

\newcommand{\nodechap}{%
\rule{0.1\textwidth}{0pt}
\begin{tikzpicture}[overlay,%
baseline={([yshift=-5pt]current bounding box.north)}]%
\node[minimum width=10ex,minimum height=10ex,draw=Black]%
{\myfontsize{8\myskip}\thechapter};
\end{tikzpicture}%
}

\newcommand{\titlechap}[1]{%
\rule{0.05\textwidth}{0pt}
\parbox[c]{0.8\textwidth}{\textcolor{white}{#1}}%
}

\titleformat
{name=\chapter}%C. de Estructura (cap. numer.)
[hang]%Tipo
{\bfseries\LARGE
}%Formato
{\backgr\nodechap}%Etiqueta
{1em}%Separación
{\titlechap}%Código anterior
[\thispagestyle{empty}]%Código posterior
126 CAPÍTULO 9. PERSONALIZACIONES

\titleformat
{name=\chapter,numberless}%C. de Estructura (cap. no numer.)
[hang]%Tipo
{\bfseries\LARGE}%Formato
{\backgr}%Etiqueta
{1em}%Separación
{\titlechap}%Código anterior
[\thispagestyle{empty}]%Código posterior

\titlespacing{\chapter}{-5ex}{7ex}{20ex}

\newcommand{\nodesec}{%
\begin{tikzpicture}[%
baseline={([yshift=-5.5pt]current bounding box.center)}]
\node[draw=Black]{\textcolor{SteelBlue}{\thesection}};
\end{tikzpicture}%
}

\newcommand{\titlesec}[1]{%
\textcolor{SteelBlue}{#1}%
}

\titleformat
{\section}%Comando de Estructura
[hang]%Tipo
{\bfseries\large}%Formato
{\nodesec}%Etiqueta
{0.5em}%Separación
{\titlesec}%Código anterior

\newcommand{\titlesubsec}[1]{%
\textcolor{SteelBlue}{#1}%
}

\titleformat
{\subsection}%Comando de Estructura
[hang]%Tipo
{\bfseries}%Formato
{\textcolor{SteelBlue}{\thesubsection}}%Etiqueta
{0.5em}%Separación
{\titlesubsec}%Código anterior
9.2. EL PAQUETE FACYHDR 127

Observaciones.

1. El lector debe tener en cuenta que en este caso es preciso añadir la opción
svgnames al comando \documentclass para que sean reconocidos los
nombres de colores: Black y SteelBlue; y ası́ obtener un resultado sin
errores, como el que se muestra en la figura 9.5. En este ejemplo se usó el
código:

\documentclass[12pt,a4paper,svgnames]{book}

al inicio del documento.

2. Otra capacidad interesante del paquete es la especificación condicional


de formatos de tı́tulo para páginas pares o impares, utilizando la variable
page (con valores even u odd) en la opción comando de estructura. Para
que ésto funcione, es importante que el manuscrito esté formateado con
la opción twoside.

9.2. El paquete facyhdr

El paquete fancyhdr permite modificar encabezamientos y pies de página.

Existen dos comandos útiles para definir los encabezamientos y los pies de
páginas:

\fancyhead{texto}
\fancyfoot{texto}.

A estos comandos se les puede pasar unos selectores que indican en que par-
te del encabezado/pie de página se escribirán: L (izquierda), C (centro) y R
(derecha). Además para libros se puede hacer que las páginas impares sean
diferentes de las páginas pares. Para ello se utilizan los selectores: E (par) y O
(impar).

9.2.1. Resultado por defecto

Las figuras 9.6 y 9.7 muestran el aspecto, por defecto, de los encabezados y
pies de página.
128 CAPÍTULO 9. PERSONALIZACIONES

1 Introducción al análisis

1.1 Números reales. Conjuntos. Lógica simbólica

1.1.1 Concepto de número real


Por el curso de la escuela secundaria sabemos que todo número real no
negativo x se representa mediante una fracción decimal infinita

bxc, x1 x2 . . . , (1.1)

donde bxc es el número entero mayor que no sobrepasa x y se denomina parte


entera del número x, xn ∈ {0, 1, 2, . . . , 9} para cualquier n ∈ N.
En este caso, las fracciones en las cuales xn = 9 para todo n ≥ n0 (n0 es
cierto número natural) se excluyen comúnmente de la consideración en virtud
de las siguientes igualdades:

bxc, 999 . . . = bxc + 1,

bxc, x1 x2 . . . xn0 −1 999 . . . = bxc, . . .


. . . (xn0 −1 + 1) (n0 > 1, xn0 −1 6= 9) .

Un número real x es racional, es decir, puede ser representado en forma de


la razón m
n
, m, n ∈ Z cuando, y sólo cuando, la fracción (1.1) es periódica. En
el caso contrario el número x es irracional.
Se llama valor absoluto o módulo del número real x un número no negativo
(
x, si x ≥ 0,
|x| =
−x, si x < 0.

Se supone que las reglas de comparación de los números reales, como tam-
bién las operaciones aritméticas sobre los mismos se conocen por el curso de
enseñanza secundaria.

Figura 9.5: Aspecto de las unidades de estructura obtenido con la personali-


zación tikz.
9.2. EL PAQUETE FACYHDR 129

2 CAPÍTULO 1. INTRODUCCIÓN AL ANÁLISIS

1.2. Conjuntos y operaciones sobre ellos


Por conjunto se entiende cualquier totalidad de objetos, llamados elementos
del conjunto.
La notación a ∈ A significa que el objeto a es un elemento del conjunto A
(pertenece al conjunto A); en el caso contrario se escribe a 6∈ A. Un conjunto
que no contiene ningún elemento, se denomina vacı́o y se designa por el sı́mbolo
∅. La notación A ⊂ B (A está contenido en B) quiere decir que todo elemento
del conjunto A es un elemento del conjunto B; en este caso el conjunto A
lleva el nombre de subconjunto del conjunto B. Los conjuntos A y B se llaman
iguales (A = B), si A ⊂ B y B ⊂ A.
Existen dos métodos principales para definir (escribir)los conjuntos.

1. El conjunto A se determina por enumeración directa de todos sus ele-


mentos a1 , a2 , . . . , an , es decir, se escribe en la forma

A = {a1 , a2 , . . . , an }.

2. El conjunto A se determina como una totalidad de aquellos y sólo aque-


llos, elementos de cierto conjunto básico T , que poseen la propiedad
común α. En este caso se emplea la designación

A = {x ∈ T |α(x)},

donde la notación α(x) significa que el elemento x posee la propiedad α.

1.3. Cotas superiores e inferiores


Sea X un conjunto arbitrario no vacı́o de números reales. El número M =
máx X se denomina elemento mayor (maximal ) del conjunto X, si M ∈ X y
para todo x ∈ X se verifica la desigualdad x ≤ M . Análogamente se determina
el concepto de elemento menor (minimal ) m = mı́n X del conjunto X.
El conjunto x se llama acotado superiormente, si existe un número real a
de tal ı́ndole que x ≤ a para cualquier x ∈ X. Todo número que posee dicha
propiedad lleva el nombre de cota superior del conjunto X. Para el conjunto
dado X acotado superiormente, el conjunto de todas las cotas superiores tiene
un elemento menor, que se denomina cota superior exacta del conjunto X y se
designa mediante el sı́mbolo sup X.
Análogamente se determinan los conceptos de conjunto acotado inferior-
mente, de cota inferior y de cota inferior exacta del conjunto X; esta última
se designa mediante el sı́mbolo ı́nf X.
El conjunto X se denomina acotado, si está acotado superior e inferiormen-
te.

Figura 9.6: Encabezado y pie de página, por defecto, en una página par.
130 CAPÍTULO 9. PERSONALIZACIONES

1.4. LÓGICA SIMBÓLICA 3

1.4. Lógica simbólica


Al anotar los razonamientos matemáticos resulta razonable aplicar ciertos
sı́mbolos económicos usados en la lógica. He aquı́ algunos sı́mbolos de los más
sencillos utilizados con mayor frecuencia.
Sean α, β ciertas declaraciones o afirmaciones, es decir, oraciones narrato-
rias, con respecto a cada una de las cuales podemos decir si es cierta o falsa.
la notación α significa: “no α”, es decir, negación de la afirmación α.
La notación α ⇒ β significa: “de la afirmación α resulta la afirmación β”
(⇒ es el sı́mbolo de implicación).
La notación α ⇔ β significa: “la afirmación α es equivalente a la afirma-
ción β”, es decir, de α proviene β y de β se deduce α (⇔ es el sı́mbolo de
equivalencia).
La notación α ∧ β significa: “α y β” (∧ es el sı́mbolo de conjunción).
La notación α ∨ β significa: “α ó β” (∨ es el sı́mbolo de disyunción).
La notación
∀x ∈ Xα(x)
significa: “para todo elemento x ∈ X la afirmación α(x) es verı́dica” (∀ es el
cuantificador universal ).
La notación
∃x ∈ Xα(x)
significa: “existe tal elemento x ∈ X, para el cual la afirmación α(x) es verı́di-
ca” (∃ es el cuantificador existencial ).
Si un elemento x ∈ X, para el cual la afirmación α(x) es verı́dica no sólo
existe, sino que es único, se escribe:

∃! x ∈ Xα(x).

Figura 9.7: Encabezado y pie de página, por defecto, en una página impar.
9.2. EL PAQUETE FACYHDR 131

9.2.2. Personalización simple

Las figuras 9.8 y 9.9 muestran el aspecto de los encabezados y pies de página
obtenidos con el siguiente código:

\usepackage{fancyhdr}
\pagestyle{fancy}

\fancyhf{} % borra todos los campos del encabezado y pie


\fancyhead[R]{Universidad Nacional de Piura} %Especifica
%el texto a poner a la derecha del encabezado
\fancyfoot[LO,RE]{Página \thepage} %Número de página
%a la izquierda en las páginas impares
%y a la derecha en las pares
\fancyfoot[LE,RO]{Proyecto Fin de Carrera} %Escribe este
%texto a la izquierda en las páginas impares
%y a la derecha en las pares

9.2.3. Personalización rule

Si se quiere modificar el grosor de las lı́neas de separación entre encabeza y pie


de página se utiliza:

\renewcommand{\headrulewidth}{g}
\renewcommand{\footrulewidth}{g}

Si se desea obligar a que desaparezca una o ambas lı́neas bastará con asignar
el valor 0pt a g.

Las figuras 9.10 y 9.11 muestran el aspecto de los encabezados y pies de


página obtenidos con el siguiente código:

\usepackage{fancyhdr}
\pagestyle{fancy}

\fancyhf{} % borra todos los campos del encabezado y pie


\fancyhead[RO,LE]{\bfseries Matemática básica}
132 CAPÍTULO 9. PERSONALIZACIONES

Universidad Nacional de Piura

1.2. Conjuntos y operaciones sobre ellos


Por conjunto se entiende cualquier totalidad de objetos, llamados elementos
del conjunto.
La notación a ∈ A significa que el objeto a es un elemento del conjunto A
(pertenece al conjunto A); en el caso contrario se escribe a 6∈ A. Un conjunto
que no contiene ningún elemento, se denomina vacı́o y se designa por el sı́mbolo
∅. La notación A ⊂ B (A está contenido en B) quiere decir que todo elemento
del conjunto A es un elemento del conjunto B; en este caso el conjunto A
lleva el nombre de subconjunto del conjunto B. Los conjuntos A y B se llaman
iguales (A = B), si A ⊂ B y B ⊂ A.
Existen dos métodos principales para definir (escribir)los conjuntos.

1. El conjunto A se determina por enumeración directa de todos sus ele-


mentos a1 , a2 , . . . , an , es decir, se escribe en la forma

A = {a1 , a2 , . . . , an }.

2. El conjunto A se determina como una totalidad de aquellos y sólo aque-


llos, elementos de cierto conjunto básico T , que poseen la propiedad
común α. En este caso se emplea la designación

A = {x ∈ T |α(x)},

donde la notación α(x) significa que el elemento x posee la propiedad α.

1.3. Cotas superiores e inferiores


Sea X un conjunto arbitrario no vacı́o de números reales. El número M =
máx X se denomina elemento mayor (maximal ) del conjunto X, si M ∈ X y
para todo x ∈ X se verifica la desigualdad x ≤ M . Análogamente se determina
el concepto de elemento menor (minimal ) m = mı́n X del conjunto X.
El conjunto x se llama acotado superiormente, si existe un número real a
de tal ı́ndole que x ≤ a para cualquier x ∈ X. Todo número que posee dicha
propiedad lleva el nombre de cota superior del conjunto X. Para el conjunto
dado X acotado superiormente, el conjunto de todas las cotas superiores tiene
un elemento menor, que se denomina cota superior exacta del conjunto X y se
designa mediante el sı́mbolo sup X.
Análogamente se determinan los conceptos de conjunto acotado inferior-
mente, de cota inferior y de cota inferior exacta del conjunto X; esta última
se designa mediante el sı́mbolo ı́nf X.
El conjunto X se denomina acotado, si está acotado superior e inferiormen-
te.

Proyecto Fin de Carrera Página 2

Figura 9.8: Encabezado y pie de página, en una página par, obtenido con la
personalización simple.
9.2. EL PAQUETE FACYHDR 133

Universidad Nacional de Piura

1.4. Lógica simbólica


Al anotar los razonamientos matemáticos resulta razonable aplicar ciertos
sı́mbolos económicos usados en la lógica. He aquı́ algunos sı́mbolos de los más
sencillos utilizados con mayor frecuencia.
Sean α, β ciertas declaraciones o afirmaciones, es decir, oraciones narrato-
rias, con respecto a cada una de las cuales podemos decir si es cierta o falsa.
la notación α significa: “no α”, es decir, negación de la afirmación α.
La notación α ⇒ β significa: “de la afirmación α resulta la afirmación β”
(⇒ es el sı́mbolo de implicación).
La notación α ⇔ β significa: “la afirmación α es equivalente a la afirma-
ción β”, es decir, de α proviene β y de β se deduce α (⇔ es el sı́mbolo de
equivalencia).
La notación α ∧ β significa: “α y β” (∧ es el sı́mbolo de conjunción).
La notación α ∨ β significa: “α ó β” (∨ es el sı́mbolo de disyunción).
La notación
∀x ∈ Xα(x)
significa: “para todo elemento x ∈ X la afirmación α(x) es verı́dica” (∀ es el
cuantificador universal ).
La notación
∃x ∈ Xα(x)
significa: “existe tal elemento x ∈ X, para el cual la afirmación α(x) es verı́di-
ca” (∃ es el cuantificador existencial ).
Si un elemento x ∈ X, para el cual la afirmación α(x) es verı́dica no sólo
existe, sino que es único, se escribe:

∃! x ∈ Xα(x).

Página 3 Proyecto Fin de Carrera

Figura 9.9: Encabezado y pie de página, en una página impar, obtenido con la
personalización simple.
134 CAPÍTULO 9. PERSONALIZACIONES

\fancyfoot[LE,RO]{\thepage} % Número de página


%a la izquierda en las páginas pares
%y a la derecha en las impares
\fancyfoot[CO,CE]{Dpto. Matemática - UNP} % Escribe este
%texto al centro en las páginas impares
%y al centro en las pares
\fancyfoot[LO,RE]{R. Ipanaqué} % Escribe este
%texto a la izquierda en las páginas impares
%y a la derecha en las pares
\renewcommand{\headrulewidth}{0.4pt} % Establece una
%lı́nea de 0.4pt de grosor en el encabezado
\renewcommand{\footrulewidth}{0.4pt} % Establece una
%lı́nea de 0.4pt de grosor en el pie de página

9.2.4. Personalización actualizable

Existen dos comandos1 útiles para poder hacer encabezados que cambien según
se avanza en el texto: \leftmark (nivel más alto) y \rightmark (nivel inferior).

También es posible modificar la presentación de la información con respecto


a capı́tulos, secciones y subsecciones redefiniendo los comandos
\chaptermark, \sectionmark y \subsectionmark.

Por ejemplo, el diseño por defecto, de los encabezados y pies de página en


la clase book, se puede obtener con los siguientes comandos (Figs. 9.6 y 9.7):

\usepackage{fancyhdr}
\pagestyle{fancy}

\renewcommand{\chaptermark}[1]{%
\markboth{\MakeUppercase{\chaptername\ \thechapter.\ #1}}{}}

\renewcommand{\sectionmark}[1]{%
\markright{\MakeUppercase{\thesection.\ #1}}}

\fancyhead{}
\fancyfoot{}
\fancyhead[RE]{\slshape \leftmark}
\fancyhead[LO]{\slshape \rightmark}
1
Su valor depende del tipo de documento.
9.2. EL PAQUETE FACYHDR 135

Matemática básica

1.2. Conjuntos y operaciones sobre ellos


Por conjunto se entiende cualquier totalidad de objetos, llamados elementos
del conjunto.
La notación a ∈ A significa que el objeto a es un elemento del conjunto A
(pertenece al conjunto A); en el caso contrario se escribe a 6∈ A. Un conjunto
que no contiene ningún elemento, se denomina vacı́o y se designa por el sı́mbolo
∅. La notación A ⊂ B (A está contenido en B) quiere decir que todo elemento
del conjunto A es un elemento del conjunto B; en este caso el conjunto A
lleva el nombre de subconjunto del conjunto B. Los conjuntos A y B se llaman
iguales (A = B), si A ⊂ B y B ⊂ A.
Existen dos métodos principales para definir (escribir)los conjuntos.

1. El conjunto A se determina por enumeración directa de todos sus ele-


mentos a1 , a2 , . . . , an , es decir, se escribe en la forma

A = {a1 , a2 , . . . , an }.

2. El conjunto A se determina como una totalidad de aquellos y sólo aque-


llos, elementos de cierto conjunto básico T , que poseen la propiedad
común α. En este caso se emplea la designación

A = {x ∈ T |α(x)},

donde la notación α(x) significa que el elemento x posee la propiedad α.

1.3. Cotas superiores e inferiores


Sea X un conjunto arbitrario no vacı́o de números reales. El número M =
máx X se denomina elemento mayor (maximal ) del conjunto X, si M ∈ X y
para todo x ∈ X se verifica la desigualdad x ≤ M . Análogamente se determina
el concepto de elemento menor (minimal ) m = mı́n X del conjunto X.
El conjunto x se llama acotado superiormente, si existe un número real a
de tal ı́ndole que x ≤ a para cualquier x ∈ X. Todo número que posee dicha
propiedad lleva el nombre de cota superior del conjunto X. Para el conjunto
dado X acotado superiormente, el conjunto de todas las cotas superiores tiene
un elemento menor, que se denomina cota superior exacta del conjunto X y se
designa mediante el sı́mbolo sup X.
Análogamente se determinan los conceptos de conjunto acotado inferior-
mente, de cota inferior y de cota inferior exacta del conjunto X; esta última
se designa mediante el sı́mbolo ı́nf X.
El conjunto X se denomina acotado, si está acotado superior e inferiormen-
te.

2 Dpto. Matemática - UNP R. Ipanaqué

Figura 9.10: Encabezado y pie de página, en una página par, obtenido con la
personalización rule.
136 CAPÍTULO 9. PERSONALIZACIONES

Matemática básica

1.4. Lógica simbólica


Al anotar los razonamientos matemáticos resulta razonable aplicar ciertos
sı́mbolos económicos usados en la lógica. He aquı́ algunos sı́mbolos de los más
sencillos utilizados con mayor frecuencia.
Sean α, β ciertas declaraciones o afirmaciones, es decir, oraciones narrato-
rias, con respecto a cada una de las cuales podemos decir si es cierta o falsa.
la notación α significa: “no α”, es decir, negación de la afirmación α.
La notación α ⇒ β significa: “de la afirmación α resulta la afirmación β”
(⇒ es el sı́mbolo de implicación).
La notación α ⇔ β significa: “la afirmación α es equivalente a la afirma-
ción β”, es decir, de α proviene β y de β se deduce α (⇔ es el sı́mbolo de
equivalencia).
La notación α ∧ β significa: “α y β” (∧ es el sı́mbolo de conjunción).
La notación α ∨ β significa: “α ó β” (∨ es el sı́mbolo de disyunción).
La notación
∀x ∈ Xα(x)
significa: “para todo elemento x ∈ X la afirmación α(x) es verı́dica” (∀ es el
cuantificador universal ).
La notación
∃x ∈ Xα(x)
significa: “existe tal elemento x ∈ X, para el cual la afirmación α(x) es verı́di-
ca” (∃ es el cuantificador existencial ).
Si un elemento x ∈ X, para el cual la afirmación α(x) es verı́dica no sólo
existe, sino que es único, se escribe:

∃! x ∈ Xα(x).

R. Ipanaqué Dpto. Matemática - UNP 3

Figura 9.11: Encabezado y pie de página, en una página impar, obtenido con
la personalización rule.
9.3. EL PAQUETE TITLETOC 137

\fancyhead[LE,RO]{\thepage}
\renewcommand{\headrulewidth}{0pt}

Las figuras 9.12 y 9.13 muestran el aspecto de los encabezados y pies de


página obtenidos con el siguiente código:

\usepackage{fancyhdr}
\pagestyle{fancy}

\renewcommand{\chaptermark}[1]%
{\markboth{\MakeUppercase{\thechapter.\ #1}}{}}

\renewcommand{\sectionmark}[1]%
{\markright{\MakeUppercase{\thesection.\ #1}}}

\renewcommand{\headrulewidth}{0.5pt}
\renewcommand{\footrulewidth}{0.5pt}
\newcommand{\helv}{%
\fontfamily{phv}\fontseries{b}\fontsize{9}{11}\selectfont}

\fancyhf{}
\fancyhead[LE,RO]{\helv \thepage}
\fancyhead[LO]{\helv \rightmark}
\fancyhead[RE]{\helv \leftmark}
\fancyfoot[RO,LE]{\helv UNP}
\fancyfoot[RE,LO]{%
\vspace{-2ex}\includegraphics[scale=0.075]{unp}%
}

9.3. El paquete titletoc


138 CAPÍTULO 9. PERSONALIZACIONES

2 1. INTRODUCCIÓN AL ANÁLISIS

1.2. Conjuntos y operaciones sobre ellos


Por conjunto se entiende cualquier totalidad de objetos, llamados elementos
del conjunto.
La notación a ∈ A significa que el objeto a es un elemento del conjunto A
(pertenece al conjunto A); en el caso contrario se escribe a 6∈ A. Un conjunto
que no contiene ningún elemento, se denomina vacı́o y se designa por el sı́mbolo
∅. La notación A ⊂ B (A está contenido en B) quiere decir que todo elemento
del conjunto A es un elemento del conjunto B; en este caso el conjunto A
lleva el nombre de subconjunto del conjunto B. Los conjuntos A y B se llaman
iguales (A = B), si A ⊂ B y B ⊂ A.
Existen dos métodos principales para definir (escribir)los conjuntos.

1. El conjunto A se determina por enumeración directa de todos sus ele-


mentos a1 , a2 , . . . , an , es decir, se escribe en la forma

A = {a1 , a2 , . . . , an }.

2. El conjunto A se determina como una totalidad de aquellos y sólo aque-


llos, elementos de cierto conjunto básico T , que poseen la propiedad
común α. En este caso se emplea la designación

A = {x ∈ T |α(x)},

donde la notación α(x) significa que el elemento x posee la propiedad α.

1.3. Cotas superiores e inferiores


Sea X un conjunto arbitrario no vacı́o de números reales. El número M =
máx X se denomina elemento mayor (maximal ) del conjunto X, si M ∈ X y
para todo x ∈ X se verifica la desigualdad x ≤ M . Análogamente se determina
el concepto de elemento menor (minimal ) m = mı́n X del conjunto X.
El conjunto x se llama acotado superiormente, si existe un número real a
de tal ı́ndole que x ≤ a para cualquier x ∈ X. Todo número que posee dicha
propiedad lleva el nombre de cota superior del conjunto X. Para el conjunto
dado X acotado superiormente, el conjunto de todas las cotas superiores tiene
un elemento menor, que se denomina cota superior exacta del conjunto X y se
designa mediante el sı́mbolo sup X.
Análogamente se determinan los conceptos de conjunto acotado inferior-
mente, de cota inferior y de cota inferior exacta del conjunto X; esta última
se designa mediante el sı́mbolo ı́nf X.
El conjunto X se denomina acotado, si está acotado superior e inferiormen-
te.

UNP

Figura 9.12: Encabezado y pie de página, en una página par, obtenido con la
personalización actualizable.
9.3. EL PAQUETE TITLETOC 139

1.4. LÓGICA SIMBÓLICA 3

1.4. Lógica simbólica


Al anotar los razonamientos matemáticos resulta razonable aplicar ciertos
sı́mbolos económicos usados en la lógica. He aquı́ algunos sı́mbolos de los más
sencillos utilizados con mayor frecuencia.
Sean α, β ciertas declaraciones o afirmaciones, es decir, oraciones narrato-
rias, con respecto a cada una de las cuales podemos decir si es cierta o falsa.
la notación α significa: “no α”, es decir, negación de la afirmación α.
La notación α ⇒ β significa: “de la afirmación α resulta la afirmación β”
(⇒ es el sı́mbolo de implicación).
La notación α ⇔ β significa: “la afirmación α es equivalente a la afirma-
ción β”, es decir, de α proviene β y de β se deduce α (⇔ es el sı́mbolo de
equivalencia).
La notación α ∧ β significa: “α y β” (∧ es el sı́mbolo de conjunción).
La notación α ∨ β significa: “α ó β” (∨ es el sı́mbolo de disyunción).
La notación
∀x ∈ Xα(x)
significa: “para todo elemento x ∈ X la afirmación α(x) es verı́dica” (∀ es el
cuantificador universal ).
La notación
∃x ∈ Xα(x)
significa: “existe tal elemento x ∈ X, para el cual la afirmación α(x) es verı́di-
ca” (∃ es el cuantificador existencial ).
Si un elemento x ∈ X, para el cual la afirmación α(x) es verı́dica no sólo
existe, sino que es único, se escribe:

∃! x ∈ Xα(x).

UNP

Figura 9.13: Encabezado y pie de página, en una página impar, obtenido con
la personalización actualizable.
Bibliografı́a

[1] Aranda, E. CURSO DE LATEX. Departamento de Matemáticas, E.T.S. In-


genieros Industriales, Universidad de Castilla, La Mancha. http://www.
wiphala.net/courses/tools/latex/KAS_LATEX/2008-I (2008).

[2] Cubides, C., Rojas, A. y Pardo, C. CURSO BÁSICO DE LATEX. http:


//www.emis.de/journals/RCE/IntroLatex (2006).

[3] Griffiths, D and Higham, D. LEARNING LATEX. The Society for Industrial
and Applied Mathematics (1997).

[4] Gurari, E. WRITING WITH TEX. McGraw-Hill, Inc. (1994).

[5] Knuth, D. THE TEXBOOK. Adisson-Wesley Publishing Company (1991).

140

También podría gustarte