Está en la página 1de 8

El Carmen B o lí v a

r para ver y co ntar


de Bolìvar
El Carmen de Bolìvar
Hacia el cerro La Cansona
Calle
2 7

Call
e 26 Fundado el 6 de agosto de 1776 por don Antonio de la Torre y Miranda. Llamado la capital de Los
Calle
2 6 Montes de María, es considerado unos de los municipios más importantes del departamento, con

0 5
la economía más fuerte de Bolívar.

rera
Car
En 1812 fue elevado a nivel de Villa Meritoria. Hasta la primera mitad del siglo XX, esta población
Call
e 26
histórica se convirtió en unos de los principales centros exportadores del país
Call
e de tabaco negro, aguacate, ñame y otros productos agrícolas. Conserva aún el Santuario Nues-
2
26

1 tra Señora del Carmen, donde cada 16 de julio llegan devotos a participar de la tradicional
procesión por las principales calles.
Este municipio del corazón de Los Montes de María, hoy se proyecta como la capital musical del
Caribe Colombiano, con un trabajo que se realiza desde la Escuela de Música Lucho Bermúdez,
0 5

Call
célebre músico y compositor de esa población, y el Festival Multicultural de Los Montes de María,
rera

e 25
Car

en homenaje por siempre al maestro.


Por sus senderos montañosos y espacios naturales y aventureros, se destacan algunos miradores,
3 zonas propicias para el ciclo montañismo y otros deportes de este tipo. Es un lugar perfecto para
4 el avistamiento de aves y atractivo por sus extensos cultivos de aguacate, ñame, tabaco, entre
otros productos que lo hacen rico en gastronomía con su muy apetecido “Mote de Queso” o la
1. Santuario Nuestra Señora del Carmen de Bolívar galleta “Chepacorina”.
2. Plaza Principal
3. Casa de la Cultura, Museo Exposición Fotográfica
Founded on August 6, 1776 by Don Antonio de la Torre y Miranda. Called the capital of Los Montes
“Mi Escaparate” Vida de Lucho Bermúdez y mural
montemariano de María, it is considered one of the most important municipalities in the department, with Bolívar's
4. escuela de Música Lucho Bermúdez strongest economy.
Señalización “Cantando con Lucho Bermúdez In 1812 it was elevated to the level of Meritorious Villa. Until the first half of the 20th century, this
historic town became one of the main export centers of the country
Extensión total: 954 Km2 of black tobacco, avocado, yams and other agricultural products. It still preserves the Sanctuary
Distancia de referencia: of Our Lady of Carmen, where every July 16th devotees arrive to participate in the traditional
114 Km de Cartagena de Indias procession through the main streets.
This municipality in the heart of Los Montes de María, today is projected as the musical capital of
the Colombian Caribbean, with a work that is carried out from the Lucho Bermúdez School of
Music, famous musician and composer of that population, and the Multicultural Festival of Los
Montes of Mary, in homage to the teacher forever.
For its mountainous trails and natural and adventurous spaces, some viewpoints stand out, areas
conducive to the mountaineering cycle and other sports of this type. It is a perfect place for bird
watching and attractive for its extensive crops of avocado, yams, tobacco, among other products
that make it rich in gastronomy with its much desired "Mote de Queso" or the "Chepacorina"
cookie.
¿Cómo llegar? / How to get?
Vía terrestre: En carro, partiendo desde la Terminal de Trans-
porte de Cartagena y atravesando toda la Troncal de Occi-
dente. Duración: 2 horas. Valor del pasaje: $17.000. Se pasan
dos peajes, el del municipio de Turbaco -$2.900 y Gambote
-$7.800.

Land route: By car, departing from the Cartagena Transporta-


tion Terminal and crossing the entire “Troncal de Occidente”.
Duration: 2 hours. Value of the ticket: $ 17,000. Two tolls are
passed. Turbaco - $ 2,900 and Gambote - $ 7,800.
Atractivos turísticos / Tourist attractions: Es un lugar propicio para pasar la tarde y almorzar comida típica de
la zona. / Cerro La Cansona: An exceptional place where you can
Recorrido sugerido Histórico Cultura para visitar / Suggested Historical see when the sky is clear the Cienaga de Marialabaja, Tolú, Coveñas
Culture tour to visit: and even Cartagena. It is located 18 km to the north of the municipali-
ty, passing through the trails of Arroyo de Arena, Punta de plancha,
Santuario Nuestra señora del Carmen de Bolívar: Un santuario impo- Caracolí, la Zarza.
nente que se encuentra en la plaza principal del municipio. Es It is a favorable place to spend the afternoon and lunch typical food
Patrimonio Cultural construido en 1865, donde se celebra la más of the area.
religiosa y tradicional fiesta del 16 de Julio. / Sanctuary Our Lady of
Carmen de Bolívar: An imposing sanctuary located in the main square Contacto de Restaurantes/ Restaurant Contacts:
of the municipality. It is a Cultural Heritage built in 1865, where the Restaurante Cerro La Cansona - 3145829321
most religious and traditional festival of July 16 is celebrated. Mirador Don Tico - 3014934242

Exposición Fotográfica “Mi Escaparate” Vida de Lucho Bermúdez en Visitar el Corregimieto de El Salado para conocer las artesanías
la Casa de la Cultura. / Photographic Exhibition "Mi Escaparate" Life of elaboradas con hojas de tabaco.
Lucho Bermúdez at the House of Culture
Dirección / Address: Cll 22 # 51 -02 Fabrica de las tradicionales galletas Chepacorinas. Factory of the
traditional Chepacorinas cookies.
Mural Montemariano. Ubicado en la fachada de la Casa de la Cultu- Contacto/ Contact:
ra. Montemariano mural Located on the facade of the House of Chepas Franciscanas S.A.S -Cll 24 # 52-13. Sector Centro
Culture. Dirección / Address: Cll 22 # 51 -02 Panadería “Díaz R” - Sector La Santa – Cel: 311 4076242- 301 7896957
Ramiro Díaz- Cel: 312 6920845
Escuela de Música de Lucho Bermúdez: Consulta la agenda cultural y
visita sus instalaciones. Lucho Bermúdez Music School: Check the Adquiere el servicio de transporte con los tradicionales jeeps de la
cultural agenda and visit its facilities. región y pregunta por los diferentes recorridos. Acquire the transport
Dirección / Address: Cra. 51 #21- 90 service with the traditional jeeps of the region and ask about the
Para llegar a la escuela de música se sugiere recorrer desde la plaza different routes.
principal identificando la señalización “Cantando con Lucho Bermú- Contacto/ Contact: ACOPAM TOUR.
dez”, que se encuentran incrustadas en algunas casas tradicionales. Celular:300 8571691
To get to the music school we suggest to walk from the main square
identifying the sign "Cantando con Lucho Bermúdez", which are
embedded in some traditional houses.

Cerro La Cansona: Un lugar excepcional donde se divisa cuando el


cielo está despejado la Ciénaga de Marialabaja, Tolú, Coveñas e
incluso Cartagena. Está ubicado a 18 km hacia el norte del municipio,
pasando por las veredas de Arroyo de arena, Punta de plancha,
Caracolí, la Zarza.
Ruta turística /Touristic Route: Ruta Festiva / Festive Route:
Gracias a la construcción de la Transversal de los Montes de María, -que El Festival de los Montes de María es una de las grandes vitrinas de la
une al departamento de Bolívar con Sucre- por la denominada Alta cultura del departamento de Bolívar. La riqueza, grandeza y belleza de
Montaña de El Carmen, se pueden realizar actividades turísticas en esta región enmarcan el escenario para acoger lo mejor de nuestro
carros, motos, bicicletas y cuatrimotos a inolvidables lugares como: folclor.
Caracolí, La Zarza, La Cansona, Lázaro, Saltones de Meza, Camarón y
El Festival es un escenario para disfrutar de los juglares y
Macayepos. En esos espacios naturales como aventureros nos topamos
con miradores, las denominadas tinas del arroyo Palenquito y la ciéna- artistas más representativos de los Montes de María. La
ga de Camarón con su agradable clima. voz y la espontaneidad de la cantadora Petrona Martí-
Desde el Cerro La Cansona divisamos la Ciénaga de Marialabaja, El mar nez; la alegría y fuerza de los gaiteros de San Jacinto; la
Caribe a la altura del municipio de Coveñas -departamento de Sucre- y tradición y genialidad de Adolfo Pacheco, entre
tenemos el privilegio de disfrutar de la naturaleza y apreciar especies muchos, hacen parte de un centenar de creadores que
como iguanas, osos hormigueros, perezoso, ardillas, guacamayas, ayudan a mantener viva la identidad de nuestro
loros, pericos, ñeque, guartinajas, venao, zaino, puerco espín, departamento y son los protagonistas del evento. En
monos tití cabeciblancos, micos rojos y el 2017, el Festival de los Montes de María fijo su esce-
negros. Se tiene, además, la dicha de nario en el Carmen de Bolívar, tomándolo como un
conocer extensos cultivos de aguacate, homenaje por siempre al Maestro Lucho Bermúdez
ñame, arroz mango, cacao, naranja, conmemorando las fechas de su natalicio.
guanábana y caña de azúcar.
The Montes de María Festival is one of the great
Thanks to the construction of the Trans-
showcases of the culture of the department of
versal de Montes de María, which joins
Bolívar. The richness, grandeur and beauty of
the department of Bolívar with Sucre,
the so-called High Mountain of El this region frame the stage to welcome the
Carmen, you can make tourist activi- best of our folklore.
ties in cars, motorcycles, bicycles and The Festival is a stage to enjoy the
ATVs to unforgettable places such as: most representative minstrels and
Caracolí, La Zarza, La Cansona, artists of the Montes de María. The
Lazaro, Salts de Meza, Shrimp and voice and spontaneity of the singer
Macayepos. In these natural spaces as Petrona Martínez; the joy and strength of
adventurers we come across viewpoints, the the bagpipers of San Jacinto; the tradi-
so-called tubs of the Palenquito stream and the tion and genius of Adolfo Pacheco,
Camarón swamp with its pleasant climate. among many, are part of a hundred crea-
From the Cerro La Cansona we spotted the Cienaga de Marialabaja, tors who help keep the identity of our depart-
the Caribbean Sea at the height of the municipality of Coveñas -depart- ment alive and are the protagonists of the
ment of Sucre- and we have the privilege of enjoying nature and appre-
event. In 2017, the Montes de María
ciate species such as iguanas, anteaters, sloths, squirrels, macaws,
Festival set its stage in the Carmen de
parrots, parrots, ñeque, guartinajas, venao, zaino, porcupine, cotton-top
tamarin monkeys, red and black monkeys. It also has the joy of knowing Bolívar, taking it as a tribute to Maestro
extensive crops of avocado, yams, mango rice, cocoa, orange, soursop Lucho Bermúdez forever commemora-
and sugarcane. ting the dates of his birth.
Fiesta de La Virgen del Carmen en este municipio es una fiesta tradicio- guandú, ñame, mango y papaya, son otras ricuras de esta tierra
nal, que también se celebra en otras ciudades de Colombia. Se carmera.
celebra el 16 de julio en honor a la Virgen del Carmen. Los carmeros y The traditional mote of cheese, prepared with yam grown in the town;
visitantes comparten unos días llenos de fervor, de tradiciones religio- variety of dishes whose main ingredient is fish; duck sancochos, chicken
sas y culturales como lo son las procesiones, que pasean por el pueblo and turkey, the traditional arepa or egg pie. A good tip is to buy the
con la imagen de la patrona. Además de las representaciones de traditional Chepacorinas cookies; the pancakes stuffed with cheese;
teatro y danza se disfrutan durante la celebración. / Fiesta of La Virgen Yam bread and the enyucao. The raspao, the slushies and the traditio-
del Carmen in this municipality is a traditional festival, which is also nal sweets of pigeon peas, yam, mango and papaya, are other delica-
celebrated in other cities of Colombia. It is celebrated on July 16 in cies of this land carmera.
honor of the Virgen del Carmen. Carmeros and visitors share a few days
full of fervor, religious and cultural traditions such as processions, which
walk through the town with the image of the patron. In addition to the Restaurantes /restaurants
theater and dance performances are enjoyed during the celebration.
EL EMBAJADOR - Cll 25 Cra 51
Hoteles / Hotels 3012354037 - 3186514810 - 3135932485
El SITIO - Cll 23 Cra 49 3023515975 - 3008102450
Hotel Fontymar Calle 25 Cra54 - Barrio Montecarlo VINTAGE - Cra 50 Cll 23 3052973396 - 3052973396
hotelfontimar@hotmail.com - 304 367 4874 - 302 287 1167 Fijo: 6860041 BARAHONA - Cra 51 Cll 23
Hotel Campomanes Cra 22 Cra 50 SANTO DOMINGO RESTAURANTE BAR - Cll 24 Cra 53 - 3046452300
hotelcampomanes@gmail.com - 3126931517 / 3016993381 RESTAURANTE VADAI - 3113029330 - 3042021601
Hotel Jhosan - Cll 24 # 51-13 johonny1915@hotmail.es CEFÉ CERRO MACO - Cra 54 Cll 24
jhosan7733@gmail.com 3103521957 - 3135618273 RESTAURANTE ROCKY - Cra 51 Cll 25 - 3046159860 - 3015164342
Hotel Montecarmelo LA MENCHA Troncal de Occidente
lascarrogaleano@yahoo.com - 3002652841 PAPI POLLO - Cll 24 Cra 52 - Sector El Mamon - 3005603624
Hotel Hivrab - Cra 52 #22-30 PANADERIA LA MEJOR - 3007480193
hotelhivrad@hotmail.com - 300 6860363 - 3006550538 - 6860640 CALI BROASTER - 3012835504
Hospedaje y Restaurante Dinastia MR SANTA - 3215597539
Troncal de Occidente - 3125608042 RESTAURANTE EL CHUZO - 3126003225
Hotel Real Alferez Cra 49 #21-120 Callejón de la policia RESTAURANTE DONDE GLADIS Cra 48 # 29 -33
juan-diaz13@hotmail.com - Recepción: 3126371957 / 6860366 Antiguo Pies Calientes- 3127980129 - 3016199830
Gerente: 3114174194 /3002994325 RESTAURANTE YOLANDA Cra 23 # 60- 03
Barrio 12 Noviembre - 3004944157
Gastronomía / Gastronomy: RESTAURANTE Y ASADERO EL REY - Cll 23 Cra 53 - Centro - 3114057412
CHICHARRONES EL NECO - Troncal de Occidente
El tradicional mote de queso, preparado con ñame cultivado en el PAT GREGOR - Troncal de Occidente - 3145828844
pueblo; variedad de platos cuyo ingrediente principal es el pescado; RESTAURANTE CERRO LA CANSONA - Mirador La Cansona - 3145829321
sancochos de pato, gallina criolla y pavo, la tradicional arepa o MIRADOR DON TICO - Mirador La Cansona - 3014934242
empanada de huevo. Un buen consejo es comprar las tradicionales COCTELES DE LA CANCHA - 3148201792
galletas Chepacorinas; las panochas rellenas de queso; pan de ñame LA JARRA FOOD - Cra 49 #24 -49 - 3004170458 - 3126675915
y el enyucao. El raspao, los granizados y los tradicionales dulces de EL GARAJE - Calle 22 # 57-41 - 3012194447

También podría gustarte