Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ODYSSEY
Analog Synthesizer with 37 Full-Size Keys,
Dual VCOs, 3-Way Multi-Mode VCFs, 32-Step Sequencer,
Arpeggiator and Klark Teknik FX
2 ODYSSEY Quick Start Guide 3
Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized 20. Please keep the environmental aspects of battery Instrucciones de 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a seguridad del aparato o del cable de alimentación de corriente. tal como encastrada en una librería o similar.
with one wider than the other. A grounding-type plug battery collection point. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales 19. No coloque objetos con llama, como una vela
has two blades and a third grounding prong. The wide 21. Use this apparatus in tropical and/or tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con encendida, sobre este aparato.
blade or the third prong are provided for your safety. If the moderate climates. puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
provided plug does not fit into your outlet, consult an puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
electrician for replacement of the obsolete outlet. respectivamente, son los que garantizan una mayor
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
10. Protect the power cord from being walked on or LEGAL DISCLAIMER seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
con el resto de la basura orgánica.
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, concuerda con la toma de corriente, consulte con un
Terminals marked with this symbol carry Music Tribe accepts no liability for any loss which Las terminales marcadas con este símbolo 21. Use este aparato en rangos de temperatura
and the point where they exit from the apparatus. electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
electrical current of sufficient magnitude may be suffered by any person who relies either transportan corriente eléctrica de moderados y/o tropicales.
11. Use only attachments/accessories specified by wholly or in part upon any description, photograph, 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
to constitute risk of electric shock. magnitud suficiente como para constituir
the manufacturer. or statement contained herein. Technical specifications, que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
Use only high-quality professional speaker cables with un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
appearances and other information are subject to afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de NEGACIÓN LEGAL
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
change without notice. All trademarks are the property energía esté protegido, especialmente en la zona de la
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
of their respective owners. Midas, Klark Teknik, clavija y en el punto donde sale del aparato.
by qualified personnel. or table specified by the instalación o modificación debe ser realizada únicamente por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, por un técnico cualificado. 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with cualquier persona por confiar total o parcialmente en
TC Helicon, Behringer, Bugera and Coolaudio are especificados por el fabricante.
alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece, la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas
trademarks or registered trademarks of Music Tribe
dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje 12. Use únicamente la en este documento. Las especificaciones técnicas,
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; carretilla, plataforma, imágenes y otras informaciones contenidas en este
2018 All rights reserved.
risk of shock. combination to avoid este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo trípode, soporte o mesa documento están sujetas a modificaciones sin previo
injury from tip-over. de descarga. especificados por el aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen
This symbol, wherever it appears, fabricante o suministrados aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or LIMITED WARRANTY
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece, junto con el equipo. Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
when unused for long periods of time.
maintenance instructions in the For the applicable warranty terms and conditions le advierte sobre instrucciones operativas Al transportar el equipo, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera y Coolaudio
accompanying literature. Please read the manual. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. and additional information regarding Music Tribe’s y de mantenimiento que aparecen en la tenga cuidado para evitar son marcas comerciales o marcas registradas de
Servicing is required when the apparatus has been Limited Warranty, please see complete details online at documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
damaged in any way, such as power supply cord or plug musictribe.com/warranty.
To reduce the risk of electric shock, do not Atención 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a Brands Ltd. 2018 Reservados todos los derechos.
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga utilizarlo durante un periodo largo.
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
qualified personnel.
Zhongshan Eurotec Electronics Limited
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que GARANTÍA LIMITADA
been dropped. No. 10 Wanmei Road, South China Modern Chinese técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket Medicine Park, Nanlang Town, 528451, Zhongshan City,
póngase en contacto con personal cualificado. suministro de energía o el enchufe presentaran daños, de la garantía así como información adicional sobre la
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection. Guangdong Province, China
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto información en la web musictribe.com/warranty.
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o
or splashing liquids and no objects filled with liquids, descarga eléctrica, no exponga este a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
remain readily operable.
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
17. Correct disposal of this
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
Caution product: This symbol indicates that
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre asegúrese de que la conexión disponga de una unión
These service instructions are for use this product must not be disposed
el aparato. a tierra.
by qualified service personnel only. of with household waste,
To reduce the risk of electric shock do not perform any according to the WEEE Directive Atención 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
servicing other than that contained in the operation (2012/19/EU) and your national Las instrucciones de servicio deben medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
instructions. Repairs have to be performed by qualified law. This product should be taken llevarlas a cabo exclusivamente personal 17. Cómo debe deshacerse de
service personnel. to a collection center licensed for the recycling of waste cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, este aparato: Este símbolo indica
electrical and electronic equipment (EEE). The no realice reparaciones que no se encuentren descritas que este aparato no debe ser
1. Read these instructions.
mishandling of this type of waste could have a possible en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser tratado como basura orgánica,
2. Keep these instructions. negative impact on the environment and human health realizadas exclusivamente por personal cualificado. según lo indicado en la Directiva
3. Heed all warnings. due to potentially hazardous substances that are generally WEEE (2012/19/EU) y a las
1. Lea las instrucciones.
4. Follow all instructions. associated with EEE. At the same time, your cooperation normativas aplicables en su país.
in the correct disposal of this product will contribute to 2. Conserve estas instrucciones. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
5. Do not use this apparatus near water.
the efficient use of natural resources. For more 3. Preste atención a todas las advertencias. cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
6. Clean only with dry cloth. information about where you can take your waste electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
4. Siga todas las instrucciones.
7. Do not block any ventilation openings. Install in equipment for recycling, please contact your local city prevenir las posibles consecuencias negativas para el
5. No use este aparato cerca del agua.
accordance with the manufacturer’s instructions. office, or your household waste collection service. medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
6. Limpie este aparato con un paño seco. una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
8. Do not install near any heat sources such as 18. Do not install in a confined space, such as a book
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus case or similar unit. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. naturales. Para más información acerca del reciclaje de
19. Do not place naked flame sources, such as lighted
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
candles, on the apparatus.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u de su ciudad o con el punto limpio local.
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
4 ODYSSEY Quick Start Guide 5
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Consignes de sécurité ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux mairie ou votre centre local de collecte des déchets. mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Sicherheitshinweise
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact 18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus qu’une bibliothèque ou meuble similaire. Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
bougies allumées, sur l’appareil. den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
correspond pas à celles de votre installation électrique, beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
faites appel à un électricien pour effectuer le changement im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
de prise. vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent 21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
Les points repérés par ce symbole portent être déposées dans un point de collecte adapté. Vorsicht gemäßigten Klimazonen.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon auf ausreichenden Schutz.
une tension électrique suffisante pour 21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical Die mit dem Symbol markierten
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
constituer un risque d’électrocution. et/ou modéré. Anschlüsse führen so viel Spannung,
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon an das Stromnetz angeschlossen sein. HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle DÉNI LÉGAL Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
modification doit être effectuée uniquement par un MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein. teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
rallonge électrique. Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
personnel qualifié. mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des toute perte pouvant être subie par toute personne
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind. Erscheinungsbild und andere Informationen können
Ce symbole avertit de la présence d’une appareils supplémentaires recommandés par le fabricant. se fiant en partie ou en totalité à toute description,
Fachpersonal ausgeführt werden. ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
tension dangereuse et non isolée à photographie ou affirmation contenue dans ce 14. Verwenden
l’intérieur de l’appareil - elle peut 12. Utilisez document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres Achtung Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Sie nur Wagen,
provoquer des chocs électriques. exclusivement des informations peuvent faire l’objet de modifications Um eine Gefährdung durch Stromschlag Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Standvorrichtungen,
chariots, des diables, sans notification. Toutes les marques appartiennent auszuschließen, darf die Geräteabdeckung Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Attention Stative, Halter oder Tische,
des présentoirs, des pieds à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Behringer, Bugera und Coolaudio sind Warenzeichen
Ce symbol signale les consignes die vom Hersteller benannt
et des surfaces de Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes oder im Lieferumfang
travail recommandés TC Helicon, Behringer, Bugera et Coolaudio sont reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de des Geräts enthalten
par le fabricant ou des marques ou marques déposées de Music Tribe qualifiziertem Personal ausgeführt werden. 2018 Alle Rechte vorbehalten.
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil. sind. Falls Sie einen
livrés avec le produit. Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
Achtung Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
Attention Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable 2018 Tous droits réservés.
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch BESCHRÄNKTE GARANTIE
Pour éviter tout risque de choc électrique, chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Stolpern zu vermeiden.
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
GARANTIE LIMITÉE Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. période de temps. Pour connaître les termes et conditions de garantie beschränkten Garantie finden Sie online unter
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent applicables, ainsi que les informations supplémentaires musictribe.com/warranty.
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
Attention être effectués uniquement par du personnel qualifié. et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, auf das Gerät. ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
Die Service-Hinweise sind nur durch Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
qualifiziertes Personal zu befolgen. gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
l’appareil (un vase par exemple). si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät auf den Boden gefallen ist.
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung dieses
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Produkts: Dieses Symbol weist
dotée d’une protection par mise à la terre.
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. darauf hin, das Produkt
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil entsprechend der WEEE Direktive
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible 1. Lesen Sie diese Hinweise.
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le (2012/19/EU) und der jeweiligen
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent en permanence. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. nationalen Gesetze nicht
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. 17. Mise au rebut appropriée de 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. zusammen mit Ihren
ce produit: Ce symbole indique 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
1. Lisez ces consignes.
qu’en accord avec la directive DEEE einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
2. Conservez ces consignes. 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
(2012/19/EU) et les lois en vigueur und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
3. Respectez tous les avertissements. dans votre pays, ce produit ne doit 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. pas être jeté avec les déchets 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
ménagers. Ce produit doit être Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage 8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. des déchets d’équipements électriques et électroniques Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la (auch Verstärker). Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere
consignes du fabricant concernant l’installation santé à cause des substances potentiellement Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
de l’appareil. dangereuses généralement associées à ces équipements. Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source En même temps, votre coopération dans la mise au rebut zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
de puissance). l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
6 ODYSSEY Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. 18. Não instale em lugares confinados, tais como
Importantes A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para estantes ou unidades similares.
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
tomada, consulte um electricista para a substituição da acesas, sobre o aparelho.
tomada obsoleta.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de coletas de baterias.
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico
21. Use este aparelho em climas tropicais
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
Aviso! e/ou moderados.
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude 11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
suficiente para constituir um risco de choque elétrico. eléctrica com o condutor de protecção intacto. LEGAL RENUNCIANTE
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível. seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, pelo fabricante. Dados técnicos, aparências e outras informações estão
alerta-o para a leitura das instruções de sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as
14. Utilize apenas com
manuseamento que acompanham o marcas são propriedade de seus respectivos donos.
o carrinho, estrutura,
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
tripé, suporte, ou mesa
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Atenção especificados pelo
Bugera e Coolaudio são marcas ou marcas registradas
De forma a diminuir o risco de choque fabricante ou vendidos
do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
eléctrico, não remover a cobertura com o dispositivo.
Brands Ltd. 2018 Todos direitos reservados.
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por Quando utilizar um
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer carrinho, tenha cuidado ao
a um técnico qualificado. mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
GARANTIA LIMITADA
provocados pela terpidação.
Atenção Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
Para reduzir o risco de incêndios ou informações adicionais a respeito da garantia limitada do
ou quando não for utilizado durante longos períodos
choques eléctricos o aparelho não deve ser Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do
de tempo.
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve website musictribe.com/warranty.
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados;
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
não proceda a reparações ou intervenções, que não as da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que
possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva
2. Guarde estas instruções. REEE (2012/19/EU) e a legislação
3. Preste atenção a todos os avisos. nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
4. Siga todas as instruções.
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
que produzam calor.
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
8 ODYSSEY Quick Start Guide 9
ODYSSEY Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up (EN) Studio System
(ES) Sistema para estudio de grabación
(EN) Band / Practice System
(ES) Sistema para un grupo/ensayos
(FR) Système de studio (FR) Système pour répétition
USB
MIDI Controller
Supplied Power
Supplied Power Adapter
Adapter
Headphones
Footswitch
Audio Interface Headphones
Keyboard Amplifier
USB
USB
USB
Desktop Computer
Studio Monitors
10 ODYSSEY Quick Start Guide 11
ODYSSEY Hook-up
(EN) Live System (EN) System with an External Synthesizer
(ES) Sistema para actuación en directo (ES) Sistema con sintetizador externo
(FR) Système pour représentation (FR) Système avec synthétiseur externe
(DE) Live-System (DE) System mit externem Synthesizer
(PT) Sistema Ao Vivo (PT) Sistema com sintetizador externo
MIDI OUT
Analog
Line-Level
MIDI IN Output
Keyboard Amplifier
Headphones
Active Loudspeakers
12 ODYSSEY Quick Start Guide 13
Top Panel
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (12) (13) (14) (19) (20) (21) (26) (27) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (46) (47)
(1)
(48)
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (12) (13) (14) (19) (20) (21) (26) (27) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (46) (47) (49)
(50)
(51)
(48)
(8) (9) (11) (15) (16) (17) (18) (22) (23) (24) (25) (28) (29) (30) (31) (32) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (52) (53) (54)
(49)
(10) (50)
(SEQUENCER) (51)
Rear Panel
(8) (9) (11) (15) (16) (17) (18) (22) (23) (24) (25) (28) (29) (30) (31) (32) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (52) (53) (54)
(10) (SEQUENCER)
(55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68)
14 ODYSSEY Quick Start Guide 15
ODYSSEY Controls
(EN) Step 2: Controls (1) KEYBOARD – the keyboard has 37 semi-
weighted, full-size keys.
(11) TRANSPOSE – this 3-position switch allows
you to move the keyboard range up or down
(25) PULSE WIDTH MODULATION – the fader
adjusts the level of pulse width modulation
AUDIO MIXER Section AR Section
(39) NOISE/ RING MOD – the fader adjusts the The AR controls are similar to the ADSR
2 octaves. of VCO-2. The switch selects between LFO
FX Section level of noise or ring modulation added to the controls if they are set to: Decay = Zero, and
sinewave or the ADSR envelope as the source
VCO-1 Section overall mix. The switch selects between the Sustain = Maximum.
(2) FX ON/OFF – engage or disengage the of pulse width modulation.
internal noise generator and ring modulation.
Klark Teknik FX circuit. (12) FREQUENCY COARSE – adjust the frequency (46) A-ATTACK – this adjusts the time for the level
LFO and S/H Section
of Voltage Controlled Oscillator 1 (VCO-1) with (40) VCO-1 (saw or pulse) – the fader adjusts the to reach maximum after a key is pressed.
(3) PARAMETER 1/2– press once to show the
a wide range of adjustment. (26) RATE LED – this LED flashes at the rate of the level of VCO-1 added to the overall mix. The
first parameter of the current FX program. (47) R-RELEASE – this adjusts the time it takes for
low frequency oscillator (LFO) frequency. switch selects between the VCO-1 sawtooth or
Rotate the PROGRAM/VALUE knob to adjust (13) FREQUENCY-FINE – adjust the frequency of the signal to decay once the key is released.
pulse waveforms.
the parameter value. Press again to show the VCO-1 with a fine range of adjustment. (27) LFO FREQ – adjust the frequency of the LFO.
ADSR Section
second parameter. The LFO can be used for FM and pulse width (41) VCO-2 (saw or pulse) – the fader adjusts the
(14) AUDIO KYBD ON/LF KYBD OFF – In the top
modulation of VCO-1 and VCO-2, to trigger level of VCO-2 added to the overall mix. The (48) A-ATTACK – this adjusts the time for the level
(4) PARAMETER 3 (TAP)– press once to show position, the ODYSSEY and keyboard function
the S/H, modulate the VCF, and vary the switch selects between the VCO-2 sawtooth or to reach maximum after a key is pressed.
the third parameter of the current FX as normal. In the bottom position, VCO-1
REPEAT rate. pulse waveforms.
program. Rotate the PROGRAM/VALUE knob is reduced to a low frequency, unaffected (49) D-DECAY – this adjusts the time to decay
to adjust the parameter value. For TEMPO by the keyboard. Adjust using the VCO-1 (28) S/H MIXER FADER (VCO-1 saw or pulse) VCF Section down to the SUSTAIN level after the attack
parameters, you can also tap this switch at the frequency faders. – the fader adjusts the input level to the time is over.
(42) KYBD CV / S/H Mixer or Pedal – the fader
required tempo. sample/hold. The switch selects between
(15) FM FADER (LFO sine or square) – the fader adjusts the level of effect on the VCF. The (50) S-SUSTAIN – this sets the sustain level
VCO-1 sawtooth or pulse waveform as the S/H
(5) FX DISPLAY– this LCD display shows the adjusts the level of FM modulation of VCO-1. switch selects the source affecting the VCF, reached after the attack and decay time
input source.
current FX program, parameters 1 to 3, and The switch selects between LFO sine or square either the keyboard control voltage or the S/H are over.
the values and units. wave as the source of FM modulation. (29) S/H MIXER FADER (Noise or VCO-2 pulse) Mixer, or an optional pedal.
(51) R-RELEASE – this adjusts the time it takes for
– the fader adjusts the input level to the
To adjust the display contrast, press and hold (16) FM FADER (S/H or ADSR) – the fader adjusts (43) S/H or LFO – the fader adjusts the level the signal to decay once the key is released.
S/H. The switch selects between the internal
PARAMETER 1/2 while tapping PARAMETER 3. the level of FM modulation of VCO-1. The of effect on the VCF. The switch selects the
Noise or VCO-2 pulse waveform as the S/H KYBD/LFO Repeat Section
switch selects between S/H (Sample and source affecting the VCF, either the S/H or the
The display also shows the audio level bars input source.
Hold) or the ADSR envelope as the source of LFO sinewave. (52) ADSR KYBD GATE/LFO REPEAT – set to ADSR
along the right edge. If the top “OL” overload
FM modulation. (30) S/H TRIGGER (LFO or KYBD) – select if the KYBD GATE in normal use. If set to LFO REPEAT,
bar is lit, adjust the AUDIO MIXER fader(s) (44) ADSR or AR – the fader adjusts the level of
S/H is triggered by the LFO or by the keyboard. then notes will repeat at the tempo set by the
or VCA fader to prevent overloading and (17) PULSE WIDTH – adjust the pulse width of effect the AR or ADSR envelopes have on the
LFO Frequency, either when a note is played,
distortion. VCO-1 from square (50%). (31) NOISE GEN (WHITE or PINK) – select the VCF. The switch selects either the ADSR or AR
or automatically, depending on the setting of
internal noise generator between white noise envelope. This switch, and a similar switch in
(6) PROGRAM/VALUE– rotate this endless (18) PULSE WIDTH MODULATION – the fader the KYBD REPEAT/AUTO REPEAT switch.
or pink noise. the VCA section, allows you to control the VCF
push-encoder to select from 32 different FX adjusts the level of pulse width modulation
and VCA with separate envelopes if desired. (53) KYBD REPEAT / AUTO REPEAT – If either of
programs, then press the knob to load the FX of VCO-1. The switch selects between LFO (32) OUTPUT LAG – adjust the sample and hold
the adjacent switches are set to LFO REPEAT,
currently flashing in the display. This knob is sinewave or the ADSR envelope as the source output lag time. VCA Section
then notes will repeat at the tempo set by the
also used to adjust the value of the different of pulse width modulation.
Sequencer Section (45) AR or ADSR – the fader adjusts the level LFO Frequency, either when a note is played
parameters of each FX after a PARAMETER
VCO-2 Section of effect the AR or ADSR envelopes have on (KYBD REPEAT position), or automatically
switch has been pressed. SEQUENCER – see details on page 17 and 44.
the VCA. The switch selects either the ADSR (AUTO REPEAT position).
(19) FREQUENCY COARSE – adjust the frequency
(7) FX SEND– rotate to adjust the amount of FX VCF Section envelope or the AR envelope.
of VCO-2 with a wide range of adjustment. (54) AR KYBD GATE/LFO REPEAT – set to
added, from minimum to maximum effect
(33) VCF FREQ – adjust the cutoff frequency of the AR and ADSR Envelopes AR KYBD GATE in normal use. If set to LFO
(fully clockwise). (20) FREQUENCY-FINE – adjust the frequency of
voltage controlled filter (VCF). Frequencies REPEAT, then notes will repeat at the tempo
VCO-2 with a fine range of adjustment. When applied to the VCA, the AR and ADSR
Controls Section above the cutoff are attenuated. set by the LFO Frequency, either when a
envelopes are used to control the level of the note
(21) SYNC ON/OFF – turn this on to allow VCO-2 note is played, or automatically, depending
(8) TEMPO/GATE LENGTH – this controls the (34) VCF RESONANCE – adjusts the amount of being played over time.
to sync its frequency with VCO-1. (Turn this off on the setting of the KYBD REPEAT/AUTO
sequencer and the arpeggio tempo. During volume level boost (resonance) given at the
when using Ring Modulation.) When applied to the VCF, the AR and ADSR REPEAT switch.
step editing, it also controls the GATE length, cut-off frequency.
envelopes are used to control the cut-off frequency
and if SHIFT is held, it also adjusts the SWING. (22) FM FADER (LFO sine or S/H mixer or pedal)
(35) VCF MODE – choose from three classic filter of the filter for each note played over time.
– the fader adjusts the level of FM modulation
(9) PORTAMENTO – adjust the amount of glide types: 2-Pole (4023), 4-Pole (4035), and
of VCO-2. The switch selects between LFO In addition, the AR and ADSR envelopes can also
time between notes on the keyboard. If the 4-Pole (4075).
sinewave or the S/H Mixer or Pedal as the affect the VCO-1 and VCO-2 FM modulation and pulse
recessed MODE switch is pressed, portamento
source of FM modulation. An optional foot (36) HPF CUTOFF FREQ – adjust the cutoff width modulation.
is enabled when using the TRANSPOSE switch;
pedal can be connected to the rear panel. frequency of the high-pass filter (HPF).
if released, then portamento is disabled. Note that the ATTACK, DECAY and RELEASE stages are
Frequencies below the cutoff are attenuated.
An optional footswitch can be used to engage (23) FM FADER (S/H or ADSR) – the fader adjusts measured in units of time, and the SUSTAIN stage is
or disengage portamento. the level of FM modulation of VCO-2. The (37) DRIVE ON/OFF – turn the drive on and off. measured in units of level.
switch selects between S/H or the ADSR
(10) PROPORTIONAL PITCH CONTROL – these (38) VCA GAIN – adjust the gain of the voltage
envelope as the source of FM modulation.
pressure-sensitive soft pads allow you to controlled amplifier (VCA). The output is not
adjust the pitch lower, or higher, or to add (24) PULSE WIDTH – adjust the pulse width of triggered by the keyboard.
LFO modulation. Press harder to increase VCO-2 from square (50%).
the effect.
16 ODYSSEY Quick Start Guide 17
ODYSSEY Controls
(EN) Step 2: Controls
Rear Panel (62) PORTAMENTO Footswitch – an optional Sequencer Section BANK: Press SHIFT and PATTERN, and one of (14) STEP SWITCHES – these multi-function
footswitch can be connected here, to engage the 8 LOCATION LEDs will show the current switches allow you to view and select
(55) DC INPUT – connect the supplied DC (1) TEMPO/GATE LENGTH – this controls the
or disengage the PORTAMENTO. bank number (from 1 to 8). To change to a individual pattern steps, select a pattern
power adapter here. The power adapter sequencer and arpeggio tempo. During step
different bank number, keep both SHIFT and number, select a pattern bank. During
can be plugged into an AC outlet capable of (63) MAIN OUTPUT LOW – connect this output to editing, it also controls the GATE length. If
BANK held down, and press any of the STEP recording of a pattern, they show the
supplying from 100 V to 240 V at 50 Hz/60 Hz. the lower-level inputs of guitar amplifiers or SHIFT is held, then it also adjusts the SWING.
switches (1 to 8), or press <KYBD to decrease, current step. Active steps are illuminated
Use only the power adapter supplied. mixers for example.
(2) PORTAMENTO – during step editing, this or STEP> to increase the bank number. with a steady red LED, and the current step
(56) POWER – turn the synthesizer on or off. (64) MAIN OUTPUT HIGH – connect this output fader can be used to add a Ratchet by splitting flashes red.
(7) SHIFT – This is used to access the secondary
Make sure all the connections are made before to the line-level inputs of mixers, keyboard the current step into 1, 2, 3, or 4 parts. Hold
features of some of the other sequencer
turning on the unit. amplifiers, or powered speakers for example. down SHIFT and move the fader to split the
controls, such as SET END, BANK, SWING,
current step into the number of parts shown
(57) LED – this adjusts the brightness of the fader (65) EXT AUDIO INPUT – this input can be KYDB, and STEP. Hold down SHIFT and the
by the LOCATOR LEDs (yellow) 1 to 4.
LEDs from bright to off. connected to the line-level audio output from other switch at the same time. For example
an external audio device. The level can be (3) HOLD/REST – during pattern playback, this SHIFT + PATTERN (BANK) will show the
(58) MIDI IN – receives MIDI data from an external
adjusted at the source, and it will play when allows you to hold the current step. During current BANK number in the LOCATOR LEDs.
source. This will commonly be another MIDI
the keyboard or a sequencer pattern is played. step editing, it allows you to enter a rest.
keyboard, an external hardware sequencer, a (8) PAGE – each pattern can be up to 32 steps in
Low-level sources may need boosting to line-
computer equipped with a MIDI interface, etc. (4) RESET/ACCENT – during playback, this allows length. This switch allows you to show each
level with an external pre-amplifier or mixer.
you to reset the pattern back to step 1. During of the 4 pages of 8 steps each. The LOCATION
(59) MIDI OUT – sends MIDI data to
(66) PHONES – connect your headphones to this step editing, you can add an accent to a step. LEDs 1 to 4, show which page you are on. If a
an application.
output. Make sure the PHONES volume knob is pattern is playing, the STEP LEDs will show the
(5) ARP (SET END) – In ARP mode, an arpeggio
(60) USB PORT – This USB type B jack allows turned down before putting on headphones. steps in use on the current page.
will play, based on the held notes on the
connection to a computer. The ODYSSEY will
(67) PHONES VOLUME – adjust the headphones keyboard. Double-press to keep playing an (9) PLAY/STOP – starts or stops the playback of
show up as a class-compliant USB MIDI device,
volume to a safe level before putting on arpeggio when all keys are released. the pattern. If SHIFT is held at the same time,
capable of supporting MIDI in and out.
headphones or turning on the unit. In Sequencer mode, pressing SHIFT and SET then this is the start of the pattern saving
USB MIDI IN – accepts incoming MIDI data END together, followed by a STEP switch, procedure, described below.
(68) CV/GATE/TRIGGER INPUTS and OUTPUTS –
from an application. will allow that step to become the end of the
these inputs and outputs allow the connection (10) REC – press this to begin the recording of
current pattern.
USB MIDI OUT - sends MIDI data to of control voltage, gate and trigger signals a new pattern. This is also used with SHIFT
an application. from compatible external devices such as (6) PATTERN (BANK) – This switch is used to during the pattern saving procedure.
modular synthesizer equipment. access either the current pattern, or bank
(61) PEDAL – an optional VOLUME footpedal can (11) LOCATION – these multi-colored LEDS show
number, as follows:
be connected here, to vary the VCO-2 FM various details, such as the current PATTERN
modulation and the VCF if their switches are PATTERN: Press PATTERN, and one of the 8 number, current BANK number, current PAGE,
set to the PEDAL position. LOCATION LEDs will show the current pattern RATCHET, and GATE LENGTH.
number (from 1 to 8). To change to a different
(12) KYBD – press SHIFT + <KYBD to change the
pattern number, keep PATTERN held down
sequencer to KEYBOARD mode.
and press any of the STEP switches (1 to 8),
or press <KYBD to decrease, or STEP> to (13) STEP – press SHIFT + STEP> to change the
increase the pattern number. sequencer to STEP mode. Note, if the keyboard
does not play, check that you are not in
STEP mode.
18 ODYSSEY Quick Start Guide 19
ODYSSEY Controles
(ES) Paso 2: Controles (9) PORTAMENTO – esto ajusta la cantidad de
ligadura entre las notas del teclado. Si está
(20) FREQUENCY-FINE – esto ajusta la frecuencia
del VCO-2 con un rango de ajuste más preciso.
Sección de secuenciador (44) ADSR o AR – el fader ajusta el nivel de efecto
que tienen las envolventes AR o ADSR sobre
Sección KYBD/LFO Repeat
SEQUENCER – vea los detalles en la página 17, 44. (52) ADSR KYBD GATE/LFO REPEAT – ajústelo
pulsado el interruptor MODE, el portamento el VCF. El interruptor le permite elegir entre la
(21) SYNC ON/OFF – active esto si quiere que el a ADSR KYBD GATE para un uso normal. Si lo
estará activado cuando use el interruptor Sección VCF envolvente ADSR o AR. Este interruptor, y uno
VCO-2 sincronice su frecuencia con el VCO-1. ajusta a LFO REPEAT, las notas se repetirán
TRANSPOSE de trasposición; si no está similar en la sección VCA, le permite controlar
(1) TECLADO – el teclado está formado (Desactívelo cuando use la modulación de (33) VCF FREQ – esto ajusta la frecuencia de corte al tempo ajustado por la frecuencia LFO,
pulsado, el portamento estará desactivado. el VCF y VCA con envolventes independientes,
por 37 teclas de tamaño standard y repique o anillo). del filtro controlado por voltaje (VCF). Las tanto cuando toque una nota, o de forma
Puede usar un pedal de disparo opcional para si quiere.
semi-contrapesadas. frecuencias que estén por encima de la de automática, dependiendo del ajuste del
activar o desactivar este portamento. (22) FM FADER (LFO sinusoidal o mezclador
corte serán atenuadas. Sección VCA interruptor KYBD REPEAT/AUTO REPEAT.
Sección FX S/H o pedal) – el fader ajustar el nivel de
(10) PROPORTIONAL PITCH CONTROL – estos
la modulación FM del VCO-2. El interruptor (34) VCF RESONANCE – esto ajusta la cantidad (45) AR o ADSR – el fader ajusta el nivel de efecto (53) KYBD REPEAT / AUTO REPEAT – Si alguno de
(2) FX ON/OFF – esto activa o desactiva el parches sensibles al tacto le permiten ajustar
le permite elegir entre un LFO con onda de realce de nivel de volumen (resonancia) que tienen las envolventes AR o ADSR sobre el los interruptores adyacentes están ajustados
circuito de efectos Klark Teknik. el tono más bajo o más alto (inflexión tonal) o
sinusoidal o el mezclador S/H o Pedal como aplicada en la frecuencia de corte. VCA. El interruptor le permite elegir entre la a LFO REPEAT, entonces las notas se repetirán
añadir modulación LFO. Púlselos más fuerte si
(3) PARAMETER 1/2 – pulse una vez para fuente de la modulación FM. Puede conectar envolvente ADSR o AR. con el tempo ajustado por la frecuencia de
quiere aumentar el efecto. (35) VCF MODE – le permite elegir entre tres
visualizar el primer parámetro del programa un pedal opcional en el panel trasero. LFO, tanto si toca una nota (posición KYBD
tipos clásicos de filtro: 2-polos (4023), 4-polos Envolventes AR y ADSR
de efectos activo. Gire el mando PROGRAM/ (11) TRANSPOSE – este interruptor de 3 REPEAT), como de forma automática (posición
(23) FM FADER (S/H o ADSR) – el fader ajustar (4035) y 4-polos (4075).
VALUE para ajustar el valor del parámetro. posiciones le permite mover el rango del Cuando son aplicadas al VCA, las envolventes AR y AUTO REPEAT).
el nivel de la modulación FM del VCO-2.
Pulse de nuevo aquí para visualizar el teclado (trasposición) en 2 octavas arriba (36) HPF CUTOFF FREQ – esto ajusta la frecuencia ADSR se usan para controlar a lo largo del tiempo el
El interruptor le permite elegir entre S/H (54) AR KYBD GATE/LFO REPEAT – ajústelo a AR
segundo parámetro. o abajo. de corte del filtro pasa-altos (HPF). Las nivel de la nota que esté siendo reproducida.
o la envolvente ADSR como fuente para la KYBD GATE para un uso normal. Si lo ajusta a
frecuencias que estén por debajo de este
(4) PARAMETER 3 (TAP) – pulse una vez para Sección VCO-1 modulación FM. Cuando son aplicadas al VCF, las envolventes LFO REPEAT, las notas se repetirán al tempo
ajuste serán atenuadas.
visualizar el tercer parámetro del programa AR y ADSR se usan para controlar a lo largo del ajustado por la frecuencia LFO, tanto cuando
(12) FREQUENCY COARSE – esto ajusta la (24) PULSE WIDTH – ajusta la amplitud de pulso
de efectos activo. Gire el mando PROGRAM/ (37) DRIVE ON/OFF – activa o desactiva tiempo la frecuencia de corte del filtro para cada toque una nota, o de forma automática,
frecuencia del oscilador controlado por voltaje del VCO-2 para la onda cuadrada (50%).
VALUE para ajustar el valor del parámetro. la saturación. nota reproducida. dependiendo del ajuste del interruptor KYBD
1 (VCO-1) con un rango de ajuste amplio.
Para los parámetros TEMPO, también puede (25) PULSE WIDTH MODULATION – el fader REPEAT/AUTO REPEAT.
(38) VCA GAIN – esto ajusta la ganancia del Además, las envolventes AR y ADSR también pueden
pulsar rítmicamente este interruptor a la (13) FREQUENCY-FINE – esto ajusta la frecuencia ajusta el nivel de la modulación de amplitud
amplificador controlado por voltaje (VCA). afectar a la modulación VCO-1 y VCO-2 FM y a la
velocidad del tempo que quiera. del VCO-1 con un rango de ajuste más preciso. de pulso del VCO-2. El interruptor le permite
La salida no es disparada por el teclado. modulación de amplitud de pulso.
elegir entre un LFO con onda sinusoidal
(5) PANTALLA FX – esta pantalla LCD le muestra (14) AUDIO KYBD ON/LF KYBD OFF – En la
o la envolvente ADSR como fuente de la Sección AUDIO MIXER Tenga en cuenta que las fases ATTACK (ataque),
el programa de efectos activo, los parámetros posición superior, el ODYSSEY y el teclado
modulación de amplitud de pulso. DECAY (decaimiento) y RELEASE (salida) son medidas
1 a 3 y los valores y unidades de los mismos. funcionan de la forma habitual. En la posición (39) NOISE/ RING MOD – el fader ajusta el nivel
en unidades de tiempo, mientras que la fase SUSTAIN
inferior, el VCO-1 queda reducido a una Sección LFO y S/H del ruido o modulación de repique añadido
Para ajustar el contraste de la pantalla, es medida en unidades de nivel.
baja frecuencia, sin que se vea afectada por a la mezcla global. El interruptor le permite
mantenga pulsado PARAMETER 1/2 mientras (26) RATE LED – este piloto parpadea a la
el teclado. Ajústela usando los faders de elegir entre el generador de ruido interno y la Sección AR
pulsa PARAMETER 3. velocidad de la frecuencia del oscilador de
frecuencia del VCO-1. modulación de repique.
baja frecuencia (LFO). Los controles AR son similares a los ADSR cuando
La pantalla también le muestra barras (15) FM FADER (LFO sinusoidal o cuadrado) – (40) VCO-1 (diente de sierra o pulso) – el fader están ajustados a: Decaimiento = cero y Sustain =
indicadoras del nivel audio en el extremo (27) LFO FREQ – esto ajusta la frecuencia del
el fader ajusta el nivel de la modulación FM ajusta el nivel de VCO-1 añadido a la mezcla máximo.
derecho. Si se ilumina la barra de saturación LFO. Puede usar este LFO para la modulación
del VCO-1. El interruptor le permite elegir global. El interruptor le permite elegir entre
“OL” de la parte superior, ajuste el fader(s) FM y la de amplitud de pulso del VCO-1 y (46) A-ATTACK – esto ajusta el tiempo que tarda
entre una onda LFO sinusoidal o cuadrada las formas de onda de pulso o diente de sierra
AUDIO MIXER o el fader VCA para evitar la VCO-2, para disparar el S/H, modular el VCF y el nivel en llegar al máximo una vez que ha
como fuente de la modulación FM. del VCO-1.
saturación y distorsión. modificar la velocidad REPEAT. pulsado una tecla.
(16) FM FADER (S/H or ADSR) – el fader ajustar (41) VCO-2 (diente de sierra o pulso) – el fader
(6) PROGRAM/VALUE – gire este mando de (28) S/H MIXER FADER (VCO-1 diente de sierra (47) R-RELEASE – esto ajusta el tiempo que tarda
el nivel de la modulación FM del VCO-1. ajusta el nivel de VCO-2 añadido a la mezcla
giro continuo para elegir entre 32 programas o pulso) – el fader ajustar el nivel de entrada en decaer la señal una vez que ha dejado de
El interruptor le permite elegir entre S/H global. El interruptor le permite elegir entre
de efectos diferentes y pulse después este al S/H. El interruptor le permite elegir entre la pulsar la tecla.
(Sample and Hold - Muestreo y retención) las formas de onda de pulso o diente de sierra
mismo mando para cargar el efecto que esté forma de onda de pulso o diente de sierra en
o la envolvente ADSR como la fuente de la del VCO-2. Sección ADSR
parpadeando en ese momento en pantalla. el VCO-1 como fuente de entrada del S/H.
modulación FM.
Este mando se usa también para ajustar Sección VCF (48) A-ATTACK – esto ajusta el tiempo que tarda
(29) S/H MIXER FADER (Ruido o pulso VCO-2) –
el valor de los diferentes parámetros de (17) PULSE WIDTH – esto ajusta la amplitud de el nivel en llegar al máximo una vez que ha
el fader ajustar el nivel de entrada al S/H. El (42) KYBD CV / S/H Mixer o Pedal – el fader
cada efecto una vez que ha sido pulsado un pulso de VCO-1 para la onda cuadrada (50%). pulsado una tecla.
interruptor le permite elegir entre el ruido ajusta el nivel de efecto en el VCF. El
interruptor PARAMETER. (18) PULSE WIDTH MODULATION – el fader interno o la forma de onda de pulso en el interruptor le permite elegir la fuente que (49) D-DECAY – esto ajusta el tiempo que tarda en
(7) FX SEND – gire este mando para ajustar la ajusta el nivel de la modulación de amplitud VCO-2 como fuente de entrada del S/H. afecta al VCF, que puede ser voltaje de control decaer el sonido hasta el nivel SUSTAIN una
cantidad de efecto añadida, desde el mínimo de pulso del VCO-1. El interruptor le permite de teclado, mezclador S/H o un pedal opcional. vez que ha transcurrido el tiempo de ataque.
(30) S/H TRIGGER (LFO o KYBD) – le permite
al máximo de efecto (tope derecho). elegir entre un LFO con onda sinusoidal
elegir si el S/H es disparado por el LFO o por (43) S/H Mixer o LFO – el fader ajusta el nivel (50) S-SUSTAIN – esto determina el nivel de
o la envolvente ADSR como fuente de la
Sección de controles el teclado. de efecto en el VCF. El interruptor le permite sustain que deberá ser mantenido una vez que
modulación de amplitud de pulso.
elegir la fuente que afecta al VCF, S/H u onda hayan transcurridos los tiempos de ataque y
(8) TEMPO/GATE LENGTH – esto controla el (31) NOISE GEN (WHITE o PINK) – elige entre
Sección VCO-2 sinusoidal de LFO. decaimiento.
secuenciador y el tempo del arpegio. Durante ruido blanco o ruido rosa para el generador de
la edición por pasos, también controla la (19) FREQUENCY COARSE – esto ajusta la ruido interno. (51) R-RELEASE – esto ajusta el tiempo que tarda
longitud del valor GATE y, si mantiene pulsado frecuencia del VCO-2 con un rango de en decaer la señal una vez que ha dejado de
(32) OUTPUT LAG – esto ajusta el tiempo de
SHIFT (mayúsculas), también ajustará SWING. ajuste amplio. pulsar la tecla.
desfase de salida del Muestreo y Retención
(S/H).
20 ODYSSEY Quick Start Guide 21
ODYSSEY Controles
(ES) Paso 2: Controles
(55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68)
ODYSSEY Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages (9) PORTAMENTO – permet de régler la durée
du glissement entre les différentes notes
(20) FREQUENCY-FINE – permet de régler la
fréquence du VCO-2 avec précision.
(32) OUTPUT LAG – permet de régler le temps de
retard en sortie du sample and hold.
(44) ADSR or AR – le fader permet de régler le
niveau de l’effet de l’enveloppe AR ou ADSR
(51) R-RELEASE – permet de régler la durée
nécessaire pour que le signal atteigne
du clavier. Si le sélecteur encastré MODE est sur le VCF. Le sélecteur permet de choisir son niveau minimum lorsqu’une touche
(21) SYNC ON/OFF – activez cette fonction pour Section Sequencer
enfoncé, le portamento est activé lors de l’enveloppe ADSR ou AR. Ce sélecteur, ainsi est relâchée.
synchroniser la fréquence du VCO-2 avec celle
l’utilisation du sélecteur TRANSPOSE ; s’il SEQUENCER – voir les détails page 17, 44. qu’un autre se trouvant dans la section VCA,
(1) CLAVIER – le clavier est doté de 37 touches du VCO-1. (Désactivez-la lorsque vous utilisez Section KYBD/LFO Repeat
est relâché, le portamento est désactivé. Un permet de contrôler le VCF et le VCA avec des
semi-lestées de taille normale. le Ring Modulator.) Section VCF
contacteur au pied en option peut être utilisé enveloppes différentes si désiré. (52) ADSR KYBD GATE/LFO REPEAT – réglez
Section des effets pour activer/désactiver le portamento. (22) FADER FM (LFO onde sinusoïdale ou (33) VCF FREQ – permet de régler la fréquence de cette fonction sur ADSR KYBD GATE lors d’une
Section VCA
S/H mixer ou pédale) – le fader permet coupure du filtre contrôlé par la tension (VCF). utilisation normale. Si vous choisissez le
(2) FX ON/OFF – permet d’activer/désactiver le (10) PROPORTIONAL PITCH CONTROL – ces
de régler le niveau de la modulation FM du Les fréquences supérieures à la fréquence de (45) AR or ADSR – le fader permet de régler le mode LFO REPEAT, les notes se répètent à la
circuit d’effets Klark Teknik. pads sensibles à la pression permettent de
VCO-2. Le sélecteur permet de choisir l’onde coupure sont atténuées. niveau de l’effet de l’enveloppe AR ou ADSR fréquence du LFO à chaque fois qu’une note
modifier la hauteur de la note ou d’ajouter de
(3) PARAMETER 1/2 – appuyez une fois pour sinusoïdale du LFO ou le mixage S/H ou une sur le VCA. Le sélecteur permet de choisir est jouée ou automatiquement, en fonction
la modulation avec le LFO. Plus la pression est (34) VCF RESONANCE – permet de régler
afficher le premier paramètre de l’effet en pédale comme source de la modulation FM. l’enveloppe ADSR ou AR. du réglage KYBD REPEAT/AUTO REPEAT.
forte, plus l’effet est important. l’amplification de volume (résonance)
cours d’utilisation. Utilisez le potentiomètre Un contacteur au pied en option peut être
appliquée à la fréquence de coupure. Enveloppes AR et ADSR (53) KYBD REPEAT / AUTO REPEAT – Si les
PROGRAM/VALUE pour régler la valeur de ce (11) TRANSPOSE – ce sélecteur à 3 positions connecté à l’arrière de l’appareil.
sélecteurs adjacents sont placés sur LFO
paramètre. Appuyez à nouveau pour afficher permet de transposer la tessiture du clavier de (35) VCF MODE – permet de sélectionner l’un Lorsqu’elles sont appliquées au VCA, les enveloppes
(23) FADER FM (S/H ou ADSR) – le fader permet REPEAT, les notes se répètent à la fréquence
le second paramètre. 2 octaves plus aigus ou plus graves. des trois types de filtre : 2-Pole (4023), AR et ADSR permettent de contrôler le niveau de la
de régler le niveau de la modulation FM du du LFO à chaque fois qu’une note est jouée
4-Pole (4035) et 4-Pole (4075). note jouée en fonction du temps.
(4) PARAMETER 3 (TAP) – appuyez une fois pour Section VCO-1 VCO-2. Le sélecteur permet de choisir S/H (position KYBD REPEAT), ou automatiquement
afficher le troisième paramètre de l’effet en (Sample and Hold) ou l’enveloppe ADSR (36) HPF CUTOFF FREQ – permet de régler Lorsqu’elles sont appliquées au VCF, elles permettent (position AUTO REPEAT).
(12) FREQUENCY COARSE – permet de régler la
cours d’utilisation. Utilisez le potentiomètre comme source de la modulation FM. la fréquence de coupure du filtre passe- de contrôler la fréquence de coupure du filtre pour
fréquence de l’oscillateur 1 (VCO-1) sur une (54) AR KYBD GATE/LFO REPEAT – réglez
PROGRAM/VALUE pour régler la valeur de ce haut (HPF). Les fréquences inférieures à la chaque note jouée en fonction du temps.
large plage de réglage. (24) PULSE WIDTH – permet de régler la largeur cette fonction sur AR KYBD GATE lors d’une
paramètre. Vous pouvez également appuyer fréquence de coupure sont atténuées.
de l’onde Pulse du VCO-2. La valeur minimale De plus, les enveloppes AR et ADSR peuvent utilisation normale. Si vous choisissez le
de manière répétée sur ce bouton à la vitesse (13) FREQUENCY-FINE – permet de régler la
est une onde carrée (50%). (37) DRIVE ON/OFF – permet d’activer/désactiver également agir sur la modulation FM des VCO 1 mode LFO REPEAT, les notes se répètent à la
souhaitée pour régler le TEMPO. fréquence du VCO-1 avec précision.
la distorsion. et 2 ainsi que sur la modulation de la longueur de fréquence du LFO à chaque fois qu’une note
(25) PULSE WIDTH MODULATION – le fader
(5) FX DISPLAY – cet afficheur LCD indique l’effet (14) AUDIO KYBD ON/LF KYBD OFF – si ce l’onde pulse. est jouée ou automatiquement, en fonction
permet de régler le niveau de la modulation (38) VCA GAIN – réglage du gain de l’amplificateur
en cours d’utilisation, les paramètres 1 à 3 réglage est placé vers le haut, l’ODYSSEY et du réglage KYBD REPEAT/AUTO REPEAT.
de l’onde pulse du VCO-2. Le sélecteur contrôlé par la tension (VCA). Le signal de Notez bien que l’ATTACK, le DECAY et le RELEASE sont
de l’effet ainsi que les valeurs et unités des son clavier fonctionnent de manière normale.
permet de choisir l’onde sinusoïdale du LFO sortie n’est pas activé par le clavier. mesurés en unités de temps et que le SUSTAIN est
paramètres. Vers le bas, la fréquence du VCO-1 est réduite
ou l’enveloppe ADSR comme source de la mesuré en unités de niveau.
à une valeur très basse sur laquelle le clavier Section AUDIO MIXER
Pour régler le contraste de l’afficheur, modulation de la longueur de l’onde.
n’agit pas. Le réglage s’effectue avec les faders Section AR
maintenez enfoncé le bouton PARAMETER (39) NOISE/ RING MOD – le fader permet de
Frequency du VCO-1. Section LFO et S/H
1/2 et modifiez le contraste en appuyant de régler le niveau de bruit ou de modulation en Les réglages de l’AR sont similaires à ceux de l’ADSR
manière répétée sur le bouton PARAMETER 3. (15) FADER FM (LFO onde sinusoïdale ou (26) LED RATE – cette LED clignote à la fréquence anneau ajouté au mixage global. Le sélecteur s’ils sont réglés ainsi : Decay = minimum et Sustain
carrée) – le fader permet de régler le niveau du LFO. permet de choisir le générateur de bruit = maximum.
L’afficheur indique également le volume sous de la modulation FM du VCO-1. Le sélecteur interne ou la modulation en anneaux.
forme de barres sur le bord droit de l’écran. (27) LFO FREQ – permet de régler la fréquence (46) A-ATTACK – permet de régler la durée
permet de choisir l’onde carrée ou sinusoïdale
Si la barre du haut (“OL”) apparait, réglez les du LFO. Le LFO peut être utilisé pour moduler (40) VCO-1 (dent de scie ou pulse) – le fader nécessaire pour que le signal atteigne
du LFO comme source de la modulation FM.
faders AUDIO MIXER ou VCA afin d’éviter toute la FM et la longueur de l’onde Pulse du VCO-1 permet de régler le niveau du VCO-1 dans le son niveau maximum lorsqu’une touche
surcharge ou distorsion du signal. (16) FADER FM (S/H ou ADSR) – le fader permet et du VCO-2, pour déclencher le S/H, pour mixage général. Le sélecteur permet de choisir est enfoncée.
de régler le niveau de la modulation FM du moduler le VCF et pour modifier la vitesse de l’onde en dent de scie ou pulse.
(6) PROGRAM/VALUE – utilisez cet encodeur- (47) R-RELEASE – permet de régler la durée
VCO-1. Le sélecteur permet de choisir S/H la fonction REPEAT.
poussoir rotatif infini pour faire votre choix (41) VCO-2 (dent de scie ou pulse) – le fader nécessaire pour que le signal atteigne
(Sample and Hold) ou l’enveloppe ADSR
parmi les 32 programmes d’effets, puis (28) FADER S/H MIXER (onde pulse ou en dent permet de régler le niveau du VCO-2 dans le son niveau minimum lorsqu’une touche
comme source de la modulation FM.
appuyez sur l’encodeur pour charger le de scie du VCO-1) – le fader permet de mixage général. Le sélecteur permet de choisir est relâchée.
programme d’effets dont le nom clignote (17) PULSE WIDTH – permet de régler la largeur régler le niveau d’entrée du sample/hold. Le l’onde en dent de scie ou pulse.
Section ADSR
sur l’écran. Cet encodeur permet également de l’onde Pulse du VCO-1. La valeur minimale sélecteur permet de choisir l’onde en dent de
Section VCF
de régler la valeur des différents paramètres est une onde carrée (50%). scie ou l’onde pulse du VCO-1 comme source (48) A-ATTACK – permet de régler la durée
de chaque effet lorsque vous appuyez sur un du S/H. (42) KYBD CV / S/H Mixer or Pedal – le fader nécessaire pour que le signal atteigne
(18) PULSE WIDTH MODULATION – le fader
bouton PARAMETER. permet de régler le niveau de l’effet sur le VCF. son niveau maximum lorsqu’une touche
permet de régler le niveau de la modulation (29) FADER S/H MIXER (Noise ou onde pulse du
Le sélecteur permet de sélectionner la source est enfoncée.
(7) FX SEND – tournez ce bouton vers la droite de l’onde pulse du VCO-1. Le sélecteur VCO-2) – le fader permet de régler le niveau
agissant sur le VCF : le contrôle de la tension
pour augmenter la quantité d’effet appliquée permet de choisir l’onde sinusoïdale du LFO d’entrée du S/H. Le sélecteur permet de choisir (49) D-DECAY – permet de régler la durée
par le clavier, le mixeur S/H ou la pédale
au signal et vers la gauche pour la diminuer. ou l’enveloppe ADSR comme source de la le générateur de bruit interne ou l’onde pulse nécessaire pour que le signal atteigne le
en option.
modulation de la longueur de l’onde. du VCO-2 comme source du S/H. niveau déterminé par le SUSTAIN une fois le
Section des réglages
(43) S/H Mixer or LFO – le fader permet de régler temps d’attaque dépassé.
Section VCO-2 (30) S/H TRIGGER (LFO ou KYBD) – permet de
(8) TEMPO/GATE LENGTH – ce réglage permet le niveau de l’effet sur le VCF. Le sélecteur
sélectionner si le S/H est activé par le LFO ou (50) S-SUSTAIN – permet de régler le niveau
de contrôler le tempo du séquenceur et de (19) FREQUENCY COARSE – permet de régler la permet de sélectionner la source agissant sur
le clavier. du signal une fois les temps d’attaque et de
l’arpégiateur. Lors de l’édition des pas, il sert fréquence de l’oscillateur 2 (VCO-2) sur une le VCF : le S/H ou l’onde sinusoïdale du LFO.
decay dépassés.
également à régler la durée du paramètre large plage de réglage. (31) NOISE GEN (WHITE ou PINK) – permet de
GATE et ainsi que le paramètre SWING si le sélectionner le type de bruit produit par le
bouton SHIFT est maintenu. générateur interne : blanc ou rose.
24 ODYSSEY Quick Start Guide 25
ODYSSEY Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
(55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68)
ODYSSEY Réglages
(DE) Schritt 2: Reglersektion VCO-2 Sektion (31) NOISE GEN (WHITE oder PINK) – wählt
zwischen Weißem und Rosa Rauschen des
VCF Sektion ADSR Sektion
Bedienelemente (8) TEMPO/GATE LENGTH – steuert das (19) FREQUENCY COARSE – regelt die Frequenz
internen Rauschgenerators.
(42) KYBD CV / S/H Mixer oder Pedal – Der Fader (48) A-ATTACK – regelt die Zeitspanne, in der
Sequencer- und Arpeggio-Tempo. Beim von VCO-2 in einem breiten Bereich regelt, wieviel Effekt auf den VCF angewandt der Pegel nach dem Tastenanschlag sein
Editieren von Steps kann man damit auch (Grobeinstellung). (32) OUTPUT LAG – regelt die Verzögerungszeit wird. Der Schalter wählt die Quelle der Maximum erreicht.
(1) T ASTATUR – Die Tastatur hat 37 leicht die GATE-Länge und bei gedrückt gehaltener für die Sample und Hold-Ausgabe. Einwirkung auf den VCF, entweder die
(20) FREQUENCY-FINE – regelt die Frequenz (49) D-DECAY – regelt die Zeitspanne, in der der
gewichtete vollformatige Tasten. SHIFT-Taste auch den SWING-Faktor steuern. Tastatur-Steuerspannung oder den S/H Mixer
von VCO-2 in einem schmalen Bereich Sequencer-Sektion Signalpegel am Ende der Attack-Phase auf
oder ein optionales Pedal.
FX Sektion (9) PORTAMENTO – regelt die Länge der (Feineinstellung). den SUSTAIN-Pegel absinkt.
SEQUENCER – siehe Details auf Seite 17, 44.
Gleitzeit zwischen den auf der Tastatur (43) S/H Mixer oder LFO – Der Fader regelt,
(2) FX ON/OFF – aktiviert oder deaktiviert die (21) SYNC ON/OFF – Bei aktivierter Funktion (50) S-SUSTAIN – bestimmt den Sustain-Pegel,
gespielten Noten. Wenn Sie den versenkten VCF Sektion wieviel Effekt auf den VCF angewandt wird.
Klark Teknik FX-Schaltung. synchronisiert VCO-2 seine Frequenz zu VCO-1. der nach Ablauf der Attack- und Decay-Phase
MODE-Schalter drücken, lässt sich Portamento Der Schalter wählt die Quelle der Einwirkung
(Schalten Sie die Funktion bei Verwendung (33) VCF FREQ – regelt die Cutoff-Frequenz erreicht wird.
(3) PARAMETER 1/2 – Einmaliges Drücken mit dem TRANSPOSE-Schalter aktivieren. auf den VCF, entweder S/H oder die
von Ring Modulation aus.) des spannungsgesteuerten Filters (VCF).
zeigt den ersten Parameter des aktuellen Wenn Sie ihn loslassen, wird Portamento LFO Sinuswelle. (51) R-RELEASE – regelt die Zeitspanne, in der die
Frequenzen über der Cutoff-Frequenz
FX-Programms an. Drehen Sie den PROGRAM/ deaktiviert. Man kann Portamento (22) FM FADER (LFO Sinus oder S/H Mixer oder Note nach Loslassen der Taste ausklingt.
werden bedämpft. (44) ADSR oder AR – Der Fader regelt, wie stark
VALUE-Regler, um den Parameterwert auch mit einem optionalen Fußschalter Pedal) – Der Fader regelt den Pegel der
die AR- oder ADSR-Hüllkurven auf den VCF KYBD/LFO Repeat Sektion
einzustellen. Nochmaliges Drücken zeigt den aktivieren/deaktivieren. FM-Modulation von VCO-2. Der Schalter wählt (34) VCF RESONANCE – regelt die Stärke der
wirken. Der Schalter wählt zwischen der
zweiten Parameter an. zwischen LFO-Sinuswelle oder S/H Mixer Pegelanhebung (Resonanz) im Bereich der (52) ADSR KYBD GATE/LFO REPEAT – ist
(10) PROPORTIONAL PITCH CONTROL – Mit ADSR- und AR-Hüllkurve. Mit diesem Schalter
oder Pedal als Quelle der FM-Modulation. Cutoff-Frequenz. normalerweise auf ADSR KYBD GATE
(4) PARAMETER 3 (TAP) – Einmaliges Drücken diesen druckempfindlichen Soft Pads kann und einem ähnlichen Schalter in der VCA-
Man kann ein optionales Fußpedal an die eingestellt. Bei der Einstellung LFO REPEAT
zeigt den dritten Parameter des aktuellen man die Tonhöhe verringern und erhöhen (35) VCF MODE – wählt unter drei klassischen Sektion kann man den VCF und VCA bei Bedarf
Rückseite anschließen. werden Noten in dem Tempo wiederholt,
FX-Programms an. Drehen Sie den PROGRAM/ oder LFO-Modulation hinzufügen. Härteres Filtertypen: 2-Pol (4023), 4-Pol (4035) und mit separaten Hüllkurven steuern.
das mit LFO Frequency eingestellt ist,
VALUE-Regler, um den Parameterwert Drücken verstärkt den Effekt. (23) FM FADER (S/H oder ADSR) – Der Fader 4-Pol (4075).
VCA Sektion entweder nachdem eine Note angeschlagen
einzustellen. Zum Einstellen des TEMPO- regelt den Pegel der FM-Modulation von
(11) TRANSPOSE – Mit diesem 3-stufigen Schalter (36) HPF CUTOFF FREQ – regelt die Cutoff- wurde oder automatisch, was von der
Parameters kann man die Taste auch VCO-2. Der Schalter wählt zwischen S/H (45) AR oder ADSR – Der Fader regelt, wie stark
verschieben Sie den Tastaturbereich um 2 Frequenz des Hochpass-Filters (HPF). Einstellung des KYBD REPEAT/AUTO REPEAT-
wiederholt im gewünschten Tempo antippen. (Sample und Hold) oder der ADSR-Hüllkurve die AR- oder ADSR-Hüllkurven auf den VCA
Oktaven nach oben oder unten. Frequenzen unter der Cutoff-Frequenz Schalters abhängt.
als Quelle der FM-Modulation. wirken. Der Schalter wählt zwischen der
(5) FX DISPLAY– Dieses LC-Display zeigt das werden bedämpft.
VCO-1 Sektion ADSR- und AR-Hüllkurve. (53) KYBD REPEAT / AUTO REPEAT – Wenn
aktuelle FX-Programm, die Parameter 1 bis 3 (24) PULSE WIDTH – regelt die Pulsweite der
(37) DRIVE ON/OFF – Hier schaltet man Drive einer der benachbarten Schalter auf LFO
sowie die Werte und Einheiten an. (12) FREQUENCY COARSE – regelt die Frequenz Rechteckwelle (50%) von VCO-2. AR und ADSR Hüllkurven
ein/aus. REPEAT eingestellt ist, werden Noten in dem
des Voltage Controlled Oscillator 1 (VCO-1)
Um den Display-Kontrast einzustellen, halten (25) PULSE WIDTH MODULATION – Der Fader Bei Anwendung auf den VCA steuern die AR- und Tempo wiederholt, das mit LFO Frequency
in einem breiten Bereich (Grobeinstellung). (38) VCA GAIN – regelt die Verstärkung
Sie PARAMETER 1/2 gedrückt und tippen Sie regelt den Pegel der Pulsweitenmodulation ADSR-Hüllkurven den Pegel der gespielten Note eingestellt ist, entweder nachdem eine Note
des spannungsgesteuerten Verstärkers
auf PARAMETER 3. (13) FREQUENCY-FINE – regelt die Frequenz von VCO-2. Der Schalter wählt zwischen der im Zeitverlauf. angeschlagen wurde (KYBD REPEAT-Position)
(VCA). Der Ausgang wird nicht von der
des VCO-1 in einem schmalen Bereich LFO-Sinuswelle oder der ADSR-Hüllkurve als oder automatisch (AUTO REPEAT-Position).
Das Display zeigt am rechten Rand auch die Tastatur getriggert. Bei Anwendung auf den VCF steuern die AR- und
(Feineinstellung). Quelle der Pulsweitenmodulation.
Audio-Pegelbalken an. Wenn der oberste ADSR-Hüllkurven die Cutoff-Frequenz des Filters für (54) AR KYBD GATE/LFO REPEAT – ist
AUDIO MIXER Sektion
„OL“-Balken leuchtet, stellen Sie die AUDIO (14) AUDIO KYBD ON/LF KYBD OFF – In der LFO und S/H Sektion jede gespielte Note im Zeitverlauf. normalerweise auf AR KYBD GATE eingestellt.
MIXER- oder VCA-Fader niedriger ein, oberen Position funktionieren ODYSSEY und (39) NOISE/RING MOD – Der Fader regelt, Bei der Einstellung LFO REPEAT werden
(26) RATE LED – Diese LED blinkt synchron zur Weiterhin können die AR- und ADSR-Hüllkurven auch
um Übersteuerungen und Verzerrungen Tastatur normal. In der unteren Position wieviel Rauschen oder Ringmodulation Noten in dem Tempo wiederholt, das mit
Frequenz des Tieffrequenzoszillators (LFO). auf die FM-Modulation und Pulsweitenmodulation
zu verhindern. wird VCO-1 auf eine tiefe Frequenz reduziert, der Gesamtmischung hinzugefügt wird. LFO Frequency eingestellt ist, entweder
von VCO-1 und VCO-2 FM wirken.
die nicht mit der Tastatur beeinflussbar ist. (27) LFO FREQ – regelt die Frequenz des LFO. Der Schalter wählt zwischen internem nachdem eine Note angeschlagen wurde
(6) PROGRAM/VALUE – Drehen Sie diesen Verwenden Sie zum Einstellen der Frequenz Der LFO ist zur FM- und Pulsweitenmodulation Rauschgenerator und Ringmodulation. Hinweis: Die ATTACK-, DECAY- und RELEASE-Phasen oder automatisch, was von der Einstellung
Endlos-Druck/Drehregler, um eines der 32 die VCO-1 Frequency-Fader. von VCO-1 und VCO-2, zum Triggern von S/H, werden in Zeiteinheiten und die SUSTAIN-Phase in des KYBD REPEAT/AUTO REPEAT-
verschiedenen FX-Programme zu wählen, (40) VCO-1 (Sägezahn oder Puls) – Der Fader
zum Modulieren des VCF und zum Variieren Pegeleinheiten gemessen. Schalters abhängt.
und drücken Sie den Regler, um den aktuell (15) FM FADER (LFO Sinus oder Rechteck) – regelt, wieviel VCO-1 der Gesamtmischung
der REPEAT-Rate einsetzbar.
auf dem Display blinkenden Effekt zu laden. Der Fader regelt den Pegel der FM-Modulation hinzugefügt wird. Der Schalter wählt AR Sektion
Mit diesem Regler stellen Sie auch die Werte von VCO-1. Der Schalter wählt zwischen einer (28) S/H MIXER FADER (VCO-1 Sägezahn oder zwischen den VCO-1 Sägezahn- und
Die AR-Regler sind den ADSR-Reglern sehr ähnlich,
der verschiedenen Parameter jedes Effekts LFO Sinus- oder Rechteckwelle als Quelle der Puls) – Der Fader regelt den Eingangspegel Puls-Wellenformen.
wenn sie wie folgt eingestellt sind: Decay = Null und
ein, nachdem Sie einen PARAMETER-Schalter FM-Modulation. zu Sample/Hold. Der Schalter wählt zwischen
(41) VCO-2 (Sägezahn oder Puls) – Der Fader Sustain = Maximum.
gedrückt haben. den VCO-1 Sägezahn- oder Puls-Wellenformen
(16) FM FADER (S/H oder ADSR) – Der Fader regelt, wieviel VCO-2 der Gesamtmischung
als S/H-Eingangsquelle. (46) A-ATTACK – regelt die Zeitspanne, in der
(7) FX SEND – Drehen Sie den Regler, um regelt den Pegel der FM-Modulation von hinzugefügt wird. Der Schalter wählt
der Pegel nach dem Tastenanschlag sein
die Stärke des hinzugefügten Effekts von VCO-1. Der Schalter wählt zwischen S/H (29) S/H MIXER FADER (Rauschen oder VCO-2 zwischen den VCO-2 Sägezahn- und
Maximum erreicht.
Minimum bis Maximum (volle Rechtsdrehung) (Sample und Hold) oder der ADSR-Hüllkurve Puls) – Der Fader regelt den Eingangspegel Puls-Wellenformen.
einzustellen. als Quelle der FM-Modulation. zu Sample/Hold. Der Schalter wählt zwischen (47) R-RELEASE – regelt die Zeitspanne, in der die
internem Rauschen oder der VCO-2 Puls- Note nach Loslassen der Taste ausklingt.
(17) PULSE WIDTH – regelt die Pulsweite der
Wellenform als S/H-Eingangsquelle.
Rechteckwelle (50%) von VCO-1.
(30) S/H TRIGGER (LFO oder KYBD) – wählt,
(18) PULSE WIDTH MODULATION – Der Fader
ob S/H vom LFO oder der Tastatur
regelt den Pegel der Pulsweitenmodulation
getriggert wird.
von VCO-1. Der Schalter wählt zwischen der
LFO-Sinuswelle oder der ADSR-Hüllkurve als
Quelle der Pulsweitenmodulation.
28 ODYSSEY Quick Start Guide 29
ODYSSEY Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68)
ODYSSEY Controles
(PT) Passo 2: Controles Seção Controles Seção VCO-2 Seção Sequenciador Seção VCA (53) KYBD REPEAT / AUTO REPEAT – Se algum
dos botões adjacentes for ajustado em LFO
(8) TEMPO/GATE LENGTH – controla o (19) FREQUENCY COARSE – ajusta a frequência do SEQUENCER – veja detalhes na página 17, 44. (45) AR ou ADSR – o fader ajusta o nível do efeito
REPEAT, as notas repetirão no andamento
sequenciador e o andamento do arpeggio. VCO-2 com uma vasta gama de ajustes. que os envelopes AR ou ADSR têm sobre o
Seção VCF configurado em LFO Frequency, ou quando
Durante o passo edição, ele também controla VCA. O botão seleciona entre envelope ADSR
(20) FREQUENCY-FINE – ajusta a frequência do uma nota é tocada (posição KYBD REPEAT),
(1) KEYBOARD – o teclado tem 37 teclas semi- o comprimento do GATE, e se SHIFT for (33) VCF FREQ – ajusta a frequência de corte do ou envelope AR.
VCO-2 com uma refinada gama de ajustes. ou automaticamente (posição AUTO REPEAT).
ponderado em tamanho padrão. mantido apertado, também ajusta o SWING. filtro controlado por tensão (VCF). Frequências
Envelopes AR e ADSR
(21) SYNC ON/OFF – ligue para permitir que o acima do corte são atenuadas. (54) AR KYBD GATE/LFO REPEAT – configure
Seção FX (9) PORTAMENTO – ajusta o valor de tempo de
VCO-2 sincronize sua frequência com o VCO-1. Quando aplicados ao VCA, os envelopes AR e ADSR o AR KYBD GATE para uso normal.
glide entre as notas no teclado. Se o botão (34) VCF RESONANCE – ajusta o valor do aumento
(2) FX ON/OFF – habilita ou desabilita o circuito (Ligue-o quando estiver usando modulação são usados para controlar o nível da nota sendo Se configurado em LFO REPEAT, as notas
embutido MODE for apertado, portamento do nível de volume (ressonância) dado com a
Klark Teknik FX. em anel, Ring Modulation.) tocada ao longo do tempo. repetirão no andamento configurado em
é habilitado quando o botão TRANSPOSE for frequência de corte.
LFO Frequency, ou quando uma nota é
(3) PARAMETER 1/2 – aperte uma vez usado; se solto, o portamento é desabilitado. (22) FM FADER (senoidal LFO ou pedal ou Quando aplicado ao VCF, os envelopes AR e ADSR são
(35) VCF MODE – escolha dentre três tipos de tocada, ou automaticamente, dependendo
para mostrar o primeiro parâmetro do Um pedal opcional pode ser usado para mixer S/H) – o fader ajusta o nível da usados para controlar a frequência de corte do filtro
filtro clássicos: 2-Polos (4023), 4-Polos (4035), da configuração do botão KYBD REPEAT/
programa FX atual. Gire o botão PROGRAM/ habilitar ou desabilitar o portamento. modulalção FM do VCO-2. O botão seleciona de cada nota tocada ao longo do tempo.
e 4-Polos (4075). AUTO REPEAT.
VALUE para ajustar o valor do parâmetro. a onda senoidal LFO ou o Pedal ou Mixer
(10) PROPORTIONAL PITCH CONTROL – estes Além disso, os envelopes AR e ADSR também
Aperte novamente para mostrar o S/H como a fonte da modulação FM. Um (36) HPF CUTOFF FREQ – ajusta a frequência de
pads macios sensíveis à pressão possibilitam podem afetar a modulação do VCO-1 e VCO-2 FM e
segundo parâmetro. pedal opcional pode ser conectado ao corte do filtro passa-alto (HPF). Frequências
o ajuste de timbre grave, ou agudo, ou o modulação por largura de pulso.
painel traseiro. abaixo do corte são atenuadas.
(4) PARAMETER 3 (TAP) – aperte uma vez para acréscimo de modulação LFO. Aperte com
Observe que os estágios ATTACK, DECAY e RELEASE
mostrar o terceiro parâmetro do programa mais firmeza para aumentar o efeito. (23) FM FADER (S/H ou ADSR) – O fader ajusta (37) DRIVE ON/OFF – liga ou desliga o drive.
são medidos em unidades de tempo, e o estágio
FX atual. Gire o botão PROGRAM/VALUE para o nível de modulação FM do VCO-2. O botão
(11) TRANSPOSE – este botão de 3 posições (38) VCA GAIN – ajusta o ganho do amplificador SUSTAIN é medido em unidades de nível.
ajustar o valor do parâmetro. Para parâmetros seleciona o S/H ou o envelope ADSR como
permite que o alcance do teclado suba ou controlado por tensão (VCA). A saída não é
TEMPO, também é possível clicar neste botão fonte de modulação FM. Seção AR
desça 2 oitavas. acionada pelo teclado.
simulando o andamento requerido. (24) PULSE WIDTH – ajusta a largura de pulso do Os controles AR são semelhantes aos controles ADSR
Seção VCO-1 Seção AUDIO MIXER
(5) FX DISPLAY – esta tela LCD mostra o VCO-2 a partir da quadrada (50%). se estiverem ajustados em: Decay = Zero, e Sustain
programa FX atual, parâmetros 1 a 3, e os (12) FREQUENCY COARSE – ajuste a frequência (39) NOISE/ RING MOD – o fader ajusta o nível de = Máximo.
(25) PULSE WIDTH MODULATION – o fader ajusta
valores e unidades. do Oscilador Controlado por Tensão 1 (VCO-1) ruído ou modulação de anel acrescentada ao
o nível da modulação de largura de pulso do (46) A-ATTACK – ajusta o tempo que o nível chega
com uma vasta gama de ajustes. mix geral. O botão seleciona entre o gerador
Para ajustar o contraste da tela, aperte e VCO-2. O botão seleciona a onda senoidal LFO ao máximo depois da tecla ter sido apertada.
de ruído interno e modulação de anel.
segure PARAMETER 1/2 enquanto clica em (13) FREQUENCY-FINE – ajuste a frequência do ou o envelope ADSR como fonte de modulação
(47) R-RELEASE – ajusta o tempo que leva para o
PARAMETER 3. VCO-1 com uma vasta gama de ajustes. de largura de pulso. (40) VCO-1 (saw ou pulse) – o fader ajusta o nível
sinal decair quando a tecla é solta.
do VCO-1 acrescentado ao mix geral. O botão
A tela também mostrará barras de nível de (14) AUDIO KYBD ON/LF KYBD OFF – Na posição Seção LFO e S/H
seleciona entre dente de serra VCO-1 ou Seção ADSR
áudio no canto direito. Se a barra superior superior, o ODYSSEY e teclado funcionam
(26) RATE LED – Este LED pisca na velocidade formas de onda pulso.
“OL”, que demonstra sobrecarga, estiver acesa normalmente. Na posição inferior, o VCO-1 (48) A-ATTACK – ajusta o tempo que o nível leva
da frequência do oscilador de baixa
ajuste o(s) fader(s) AUDIO MIXER ou fader VCA é reduzido a uma baixa frequência, e não é (41) VCO-2 (saw ou pulse) – o fader ajusta o nível para chegar ao máximo depois que uma tecla
frequência (LFO).
para evitar sobrecarga e distorção. afetado pelo teclado. Ajuste usando os faders do VCO-2 acrescentado ao mix geral. O botão é apertada.
de frequência VCO-1. (27) LFO FREQ – ajusta a frequência do LFO. seleciona entre dente de serra VCO-2 ou
(6) PROGRAM/VALUE – gire este potenciometro (49) D-DECAY – ajusta o tempo de modo que ele
O LFO pode ser usado para modulação de formas de onda pulso.
sem fim para selecionar um dos 32 programas (15) FM FADER (senoidal ou quadrada de decaia ao nível SUSTAIN depois que o tempo
largura de pulso e FM do VCO-1 e VCO-2,
FX diferentes, depois aperte o botão para LFO) – o fader ajusta o nível de modulação Seção VCF de ataque tiver acabado.
para acionar o S/H, module o VCF, e varie a
carregar o FX que estiver piscando na tela no FM do VCO-1. O botão faz seleções entre ondas
velocidade REPEAT. (42) KYBD CV / S/H Mixer ou Pedal – o fader (50) S-SUSTAIN – ajusta o nível de sustentação
momento. Este botão também é usado para senoidais ou quadradas de LFO como a fonte
ajusta o nível de efeitos do VCF. O botão alcançado depois que o tempo de ataque e
ajustar o valor de diferentes parâmetros de de modulação FM. (28) S/H MIXER FADER (VCO-1 saw ou pulse) –
seleciona a fonte afetando o VCF, ou a tensão decaimento tiverem acabado.
cada FX depois que um botão PARAMETER o fader ajusta o nível de entrada do sample/
(16) FM FADER (S/H or ADSR) – o fader ajusta de controle do teclado ou o Mixer S/H, ou um
é apertado. hold. O botão seleciona entre ondas dente de (51) R-RELEASE – ajusta o tempo que leva para o
o nível de modulação FM do VCO-1. O botão pedal opcional.
serra VCO-1 ou formas de onda pulso como a sinal decair depois que a tecla é solta.
(7) FX SEND – gire para ajustar o valor de FX seleciona S/H (Sample e Hold) ou o envelope
fonte de entrada S/H. (43) S/H Mixer ou LFO – o fader ajusta o nível
acrescentado, de efeito mínimo a máximo de ADSR como fonte de modulação FM. Seção KYBD/LFO Repeat
de efeitos do VCF. O botão seleciona a fonte
(sentido horário total). (29) S/H MIXER FADER (Noise ou VCO-2 pulse)
(17) PULSE WIDTH – ajusta a largura de pulso do afetando o VCF, seja ela S/H ou a onda (52) ADSR KYBD GATE/LFO REPEAT – configure
– o fader ajusta o nível de entrada do S/H.
VCO-1 a partir da quadrada (50%). senoidal LFO. o ADSR KYBD GATE para uso normal.
O botão seleciona entre ruído interno ou
Se configurado em LFO REPEAT, as notas
(18) PULSE WIDTH MODULATION – o fader ajusta formas de onda pulso VCO-2 como a fonte de (44) ADSR ou AR – o fader ajusta o nível do efeito
repetirão no andamento ajustado pela LFO
o nível de modulação de largura de pulso entrada S/H. que os envelopes AR ou ADSR têm no VCF. O
Frequency, ou quando uma nota é tocada,
do VCO-1. O botão seleciona entre a onda botão seleciona o envelope AR ou o ADSR. O
(30) S/H TRIGGER (LFO ou KYBD) – selecione se o ou automaticamente, dependendo dos ajustes
senoidal LFO ou o envelope ADSR como uma botão, e um botão semelhante na seção VCA,
S/H for acionado pelo LFO ou pelo teclado. do botão KYBD REPEAT/AUTO REPEAT.
fonte de modulação de largura de pulso. possibilita o controle do VCF e VCA através de
(31) NOISE GEN (WHITE ou PINK) – selecione envelopes separados, se assim for desejado.
o gerador de ruído interno ruído branco ou
ruído rosa.
(32) OUTPUT LAG – ajuste o tempo de atraso
output lag de sample e hold.
32 ODYSSEY Quick Start Guide 33
ODYSSEY Controles
(PT) Passo 2: Controles
(55) (56) (57) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65) (66) (67) (68)
OVERVIEW 8. To create a “Ratchet,” hold SHIFT, and adjust 5. While playing a pattern: 3. Press PLAY/STOP to play back the 6. Press PLAY/STOP to listen to the 8. Press PLAY/STOP to play the pattern.
the PORTAMENTO fader. The locator LEDs will current pattern. edited pattern.
The following details show some of the basic Press HOLD/REST to hold the current step. 9. While playing, you can add temporary
show the number of ratchets from 1 to 4, in
operations of the sequencer. You can create a short 4. During playback, the LOCATION LEDs will 7. Remember to save the pattern using the adjustments as shown in the “LIVE
yellow. For example, with a setting of 4, the Press RESET/ACCENT to return to step 1.
pattern of 2 or 3 steps, before trying more complex show the current page of the pattern (1 to 4), “SAVING A PATTERN” procedure above. PERFORMANCE” procedure above.
single step is split into 4 equal parts. When a
patterns. Adjust a single parameter at a time, such as Press SHIFT and any STEP, and you can edit the and the STEP Switch LEDs will show the
ratchet is applied, the LOCATION LED 6 CREATING A PATTERN IN STEP MODE SAVING A PATTERN IN STEP MODE
gate length, ratchet, accent, portamento, rest, tie, or gate length, rest, accent, ratchet, portamento, steps moving.
will light.
swing, and then listen to its effect during playback. but not note. Press SHIFT and the same STEP 1. Press SHIFT and STEP> to select the 1. Save the pattern using the “SAVING A
LIVE PERFORMANCE
9. To turn the portamento on for a step, turn up again to exit step edit. (If playback is paused, Sequencer’s STEP mode. The flashing PATTERN” procedure shown above for the
It will help at first to choose a simple setting for
the PORTAMENTO fader. To turn off, turn it all the same operation can edit the note as well. During playback, temporary adjustments can be LOCATION LED will turn from green KEYBOARD mode.
the synthesizer, such as only one source, and no
the way down. When portamento is on for a made as follows. (None of these are saved with (Keyboard mode) to yellow (Step mode).
modulation of the VCO or VCF. Press PAGE to view the pattern page from 1 to
step, the LOCATION LED 5 will light. the pattern.)
4. Press SHIFT and PAGE to return to automatic 2. Initialise the current pattern by pressing
The length of the step notes can be adjusted using
10. To increase the brightness or accent, press page turning. 1. To add Ratchet to all steps of the SHIFT, RESET, and PATTERN at the same
the procedure shown later.
the RESET/ACCENT switch. When an accent is pattern, press SHIFT and adjust the time. This will delete any previous steps
Press SHIFT and ARP/SETEND and a STEP to
RECORDING A SIMPLE PATTERN applied, the LOCATION LED 7 will light. PORTAMENTO fader. of the current pattern. (If you want to use
change the sequence end step.
the current pattern instead, then do not
1. Press SHIFT and <KYBD to select the 11. Press REC when you have finished creating 2. To add SWING, press SHIFT and adjust the
PLAY/STOP to pause playback. initialise it.)
keyboard mode. the pattern. It is not saved yet, but it can be TEMPO fader.
played back. Caution: Do not turn off the 6. Press PLAY/STOP. 3. Press PAGE to move to a desired page of
2. Initialise the current pattern by pressing 3. To mute the pattern, press SHIFT +
unit, or create a new pattern, or the current your pattern. Then press SET END and a STEP
SHIFT, RESET, and PATTERN at the same time. SAVING A PATTERN HOLD/REST.
unsaved pattern will be lost. switch to choose the length of the pattern.
This will delete any previous steps of the
1. Press and hold SHIFT + PLAY/STOP for 2 4. To add an accent to all steps, press SHIFT + For example, if you are on page 1 and press
current pattern. PLAYING A PATTERN
seconds until the LOCATOR LED of the current RESET/ACCENT. SET END + 8, then the pattern length is
3. Press REC, and the STEP 1 switch LED will 1. Press PLAY/STOP to listen to the pattern number begins to flash green slowly. 8 steps. If you press PAGE and reach page 4,
5. Use the TRANSPOSE switch to change
begin flashing, indicating this is the current current pattern. and press SET END + 8, then the pattern will
2. Press a STEP switch 1 to 8 to select the new the octave.
step about to be added and edited. (If you be 32 steps long (4 pages of 8 steps each).
2. If you decide not to save it, you can repeat the desired pattern number.
cannot select REC, then repeat step 1.) EDITING A PATTERN
recording steps above to record a new pattern. 4. When the desired SET END is selected, all the
3. Press PATTERN + STEP switch 1 to 8 to select
4. Press any note on the keyboard, or a rest as Alternatively, press PATTERN and RESET to 1. To edit a pattern in Keyboard mode, press REC. STEP switch LEDs up to that step will be on
the desired bank number.
shown below. recall the currently saved pattern, and discard The STEP switch LEDs will light. solid red.
any changes. 4. Press SHIFT + REC to save the pattern and exit
5. To enter a rest instead of a note, press the 2. Press PAGE to select the pattern page from 1 5. Press SHIFT and any one of the STEP switches
the save mode.
HOLD/REST switch. When a rest is added, the 3. If you decide to save the pattern, you must to 4 to be edited. The green LOCATION LEDs 1 at the same time. It will begin to flash,
LOCATOR LED 8 will light. follow the “SAVING A PATTERN” procedure RECALLING A SAVED PATTERN to 4 will show the current page. indicating it is the current step about to be
shown below, or it will not remain in memory edited. You can now add a note, or a rest, or
6. Press further notes. The next STEP switch LED 1. Press and hold PATTERN. The LOCATION LED 3. Press SHIFT and the STEP switch you want to
if a new pattern is begun, or the power is any of the other functions described above
will be flashing after each note or rest has will show the current pattern number. Use the edit. You can enter a new note, or a rest, and
turned off. in the Keyboard mode, such as ratchet,
been added. <KYBD or STEP> switches to move up and adjust any of the other parameters such as
portamento, accent, change gate length and
4. To create a SWING for this pattern, hold SHIFT down through the patterns 1 to 8, or press a ratchet, portamento and so on.
7. The gate length of a step can be adjusted so on.
and adjust the TEMPO/GATE LENGTH fader. STEP switch 1 to 8. You can also do this while a
using the TEMPO/GATE LENGTH control. The 4. Press SHIFT and the next STEP switch to be
In the center position, no swing is applied, if pattern is playing. 6. Press SHIFT and the current STEP switch to
LOCATOR LEDs will turn red, showing the gate edited. (The steps will not automatically
turned down, only the off-beats will play, and finish editing that step. It will stop flashing.
length from 1 to 8. If set to 8, this creates a tie 2. Press and hold SHIFT and PATTERN. The advance to the next step in line; you can
if all the way up, only the on-beats will play.
with the next step. If the next step is the same LOCATION LED will show the current bank choose which steps to edit next.) 7. Repeat procedure steps 5 and 6 above, until all
The SWING setting for the pattern is saved
note, this creates a longer note, as the 2 steps number. Use the <KYBD or STEP> switches to your required steps are good.
when the pattern is saved as shown below. 5. Press REC to exit the editing mode.
are tied. move up and down through the banks 1 to 8,
or press a STEP switch 1 to 8. You can also do
this while a pattern is playing.
46 ODYSSEY Quick Start Guide 47
3.
current page:
Page 1 allows you to select the MIDI input
value in yellow, from 1 to 8 as follows: ODYSSEY MIDI
1: 1/1 note
channel, 1 to 16.
.
Status Second Third Parameter Description
2: 1/2 note
4. Page 2 allows you to select the MIDI output 8n kk vv [0,7F] Note Off
channel, 1 to 16. 3: 1/2 note 9n kk vv [0,7F] Note On
5. Press STEP switches 1 to 8 to select numeric .
4: 1/4 note
Channel
Message
Bn 5 vv [0,7F] Glide Time
values from 1 to 8. The current value is Bn 7B -- All Note Off
5: 1/4 note
indicated by a green LOCATION LED.
6. To access values 9 to 16, press SHIFT + STEP
.
6: 1/8 note
En
F8
bb
--
bb
--
[0,3FFF] Pitch Bend
Timing Clock
switch 1 to 8. The current value is shown by a 7: 1/8 note FA -- -- Start
red LOCATION LED. SysRT
8: 1/16 note FB -- -- Continue
Note: If a setting is on the same LED number FC -- -- Stop
4. Repeat this procedure at any time to change
as the current page LED, then the LED will
the note value.
flash alternately between the yellow page
color and the green or red parameter color. MIDI Examples
7. Press SHIFT + HOLD/REST + 8 to Note: (MIDI Input Channel 1)
exit the setting mode, and save any
Function Command
parameter changes.
Note On 90 3C 64
Note Off 80 3C 40
Select glide time MIN B0 05 00
The stages of the ADSR envelope are shown in this simplified diagram below. The envelope can control the
VCA level, or the VCF cut-off frequency, and FM and Pulse Width modulation of VCO-1 and VCO-2.
Env
Level
Sustain Level
Time
Key
Gate
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
ODYSSEY
ODYSSEY
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You